-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-#~ "անիմացիոն ֆայլը"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը. %s. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պատկեր բեռնող %s մոդուլը չի ցուցաբերում համապատասխան ինտերֆեյս․ հավանաբար "
-#~ "այն այլ GTK տարբերակից է։"
-
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը․ %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ․ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել պատկերի ֆորմատը․ "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլից"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պատկերը գրելու ընթացքում չհաջողվեց փակել '%s', հնարավոր է բոլոր տվյալները "
-#~ "չեն պահպանվել՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
-
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ներքին սխալ. պատկեր բեռնող '%s' մոդուլը չկարողացավ ավարտել պատկերի "
-#~ "բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնումը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիայում անսպասելի կադրերի մասնատում"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Անիմացիայի տեսակը չի անապահովվում"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է վատ ձևավորված կտոր"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ կետպատկեր բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չեղավ հիշողություն հատկացնել BMP ֆայլը պահելու համար"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չեղավ BMP ֆայլում գրել"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ. հնարավոր է այն ինչ որ կերպ "
-#~ "կրճատվել է"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF պատկերի բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Հայտնաբերվել է սխալ կոդ"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու կադր GIF ֆայլում"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF պատկերը չունի գլոբալ գունային քարտեզ, և ներքին շրջանակը զուրկ է "
-#~ "տեղային գունային քարտեզից"
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
-
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "ICNS պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել ICNS ֆայլը"
-
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS պատկերի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել հոսքի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել պատկերային ֆայլը"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "Ձևափոխված JPEG2000 - ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի տեսակը ներկայումս չի ապահովվում "
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել գույնային պրոֆիլին"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "Անբավարար հիշողություն JPEG 2000 ֆայլը բացելու համար "
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել բուֆերային պատկերների տվյալների համար"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000 պատկերի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-#~ "հիշողությունը՝ փակելով որոշ ծրագրեր"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "Ձևափոխված JPEG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքի արժեք. '%s' արժեքը չի կարող "
-#~ "մշակվել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքից արժեք. '%d' արժեքը "
-#~ "անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնություն կամ/և բարձրություն"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող պիքսելների քանակ 1 բիթում"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող քանակի %d–բիթային հարթություն"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX տվյալի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "Սխալ են PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթերի քանակը հոսքում 8 չէ"
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG -ն ո՛չ RGB է, ո՛չ էլ RGBA"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. պետք է լինի 3 "
-#~ "կամ 4"
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Վճռորոշ սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
-#~ "որոշ աշխատածրագրեր, որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ․ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է ունենան առնվազն 1 և "
-#~ "առավելագույնը 79 նիշ"
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-
-#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
-#~ msgstr "Գույնային պրոֆիլը ունի անվավեր երկարություն %d։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի "
-#~ "չէ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%d' արժեքը "
-#~ "անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG տեքստային կտորի %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի։"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում էր գտնել ամբողջ թիվ, բայց չգտավ"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնությունը 0 է"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Առավելագույն գունային արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "PNM ֆորմատի պատկերի տվյալ տեսակը անվավեր է"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն նմուշային "
-#~ "տվյալներից առաջ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստային կառուցվածքը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-
-#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
-#~ msgstr "Մուտքային ֆայլի նկարագրիչը NULL է։"
-
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "QTIF վերնագիրը չհաջողվեց կարդալ"
-
-#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-#~ msgstr "QTIF ատոմի չափը շատ մեծ է (%d բիթերով)"
-
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց %d բայթանոց հիշողություն հատկացնել բուֆերին՝ ֆայլից կարդալու "
-#~ "կամար"
-
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "QTIF ատոմը կարդալիս ֆայլային սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բաց թողնել հաջորդ %d բայթերը seek() ֆունկցիայի միջոցով"
-
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել QTIF կոնտեքստային կառուցվածք։"
-
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել GdkPixbufLoader օբյեկտ։"
-
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գտնել պատկերի տվյալների ատոմը"
-
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "QTIF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "Չապահովվող RAS պատկերի տարբերակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել IOBuffer-ի ժամանակավոր տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "Պատկերը վնասված է կամ կտրված է"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել գունային քարտեզի տվյալների "
-#~ "կառուցվածքին"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն գունային քարտեզի տարրերի համար"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "Գունային քարտեզի տարրերի անսպասելի բիթային խորություն"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA վերնագրին"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-#~ msgstr "TIFF սեղմումը չի հղվում վավերական կոդավորչի վրա"
-
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել TIFF տվյալները"
-
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "Չկարողացավ գրել TIFF ֆայլում"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնութուն"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Անվավեր XBM ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլում գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM-ի վերնագիր չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "Անվավեր XPM-ի վերնագիր"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում պատկերի լայնությունը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում պատկերի բարձրությունը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM նկարը պարունակում է անվավեր քանակությամբ նիշեր ըստ պիքսելի"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը անվավեր է"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM-ի գունային քարտեզը"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել հիշողություն․ %s"
-
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել հոսք․ %s"
-
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխել դիրքը հոսքում․ %s"
-
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "Չկարողացավ կարդալ հոսքից․ %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկարը"
-
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բեռնել մետաֆայլը"
-
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "Չապահովվող պատկերի ֆորմատ GDI+ - ի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել "
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "'%s' տպիչը կարող է միացված չլինել։"