-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "ԱՆՈՒՆ"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-msgid "X display to use"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Կիրառել X էկրանը"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ԷԿՐԱՆ"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
-#, fuzzy
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
-msgid "COLORS"
-msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
-msgid "License"
-msgstr "Արտոնագիր"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
-
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
-msgid "C_redits"
-msgstr "Ե_րախտիք"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-msgid "_License"
-msgstr "_Արտոնագիր"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s–ի մասին"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
-msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
-msgid "Written by"
-msgstr "Հեղինակ՝"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
-msgid "Documented by"
-msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "Translated by"
-msgstr "Թարգմանիչ՝"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Ձևավորող՝"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
-#, fuzzy
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "օրացույց:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
-#, fuzzy
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
-#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
-msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք "
-"կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի "
-"միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։Այս միավորը "
-"փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և ընտրեք "
-"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը "
-"կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ "
-"մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Հագեցում."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Արժեք."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Գույնի պայծառություն։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Կարմիր."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Կանաչ."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Կապույտ."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
-#, fuzzy
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Մգություն."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
-#, fuzzy
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Գույնի _Անվանումը."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեքկամ պարզապես "
-"գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Գունակազմ"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Գունային Անիվ"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Գույնի ընտրություն"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ներմուծման _Ձևեր"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
-#, fuzzy
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
-msgid "Desktop"
-msgstr "Աշխատանքային սեղան"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
-msgid "Other..."
-msgstr "Այլ..."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանշաններին"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանշաններին"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանշաններին"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
-msgid "Remove"
-msgstr "Հեռացնել"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
-msgid "Rename..."
-msgstr "Վերանվանել..."
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "_Places"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ավելացնել"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանշաններին"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Հեռացնել"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
-#, fuzzy
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Files"
-msgstr "Ֆայլեր"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
-msgid "Name"
-msgstr "Անվանում"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
-msgid "Size"
-msgstr "Չափս"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
-msgid "Modified"
-msgstr "Ձևափոխված"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Անվանում."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Browse for other folders"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
-#, fuzzy
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Պահպանել _պանակում."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Ստեղծել _պանակում."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "shortcut %s already exists"
-msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
-#, fuzzy
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d բայթ"
-msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f K"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f G"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Անհայտ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
-msgid "Today"
-msgstr "Այսօր"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Երեկ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "Պանակներ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Պան_ակներ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) և "
-"կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n"
-"Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Նոր պանակ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-"օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-"Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-"ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n"
-" պանակը ստեղծելու սխալ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
-msgid "New Folder"
-msgstr "Նոր Պանակ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Պանակի վերնագիր՝"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-"օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n"
-" ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-"Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-"ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
-msgid "Delete File"
-msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-"օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-"–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n"
-" ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1715
-msgid "Rename File"
-msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1730
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1759
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2191
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Ընտրություն. "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի փոփոխականը "
-"դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3119
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3995
-msgid "Name too long"
-msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Դատարկ)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում ենք "
-"օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
-msgid "Font"
-msgstr "Տառատեսակ"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Ընտանիք."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Ոճ."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Չա_փս."
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:370
-msgid "Gamma"
-msgstr "Գամմա"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:380
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Գամմա արժեք"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-"նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
-"Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
-"\t%s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1382
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
-msgid "Default"
-msgstr "Դեֆոլթ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:194
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:209
-msgid "No extended input devices"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Սարք."
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "Disabled"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
-msgid "Screen"
-msgstr "Էկրան"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Window"
-msgstr "Պատուհան"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
-#, fuzzy
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Ռեժիիմ. "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Axes"
-msgstr "_Առանցքներ"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "_Ստեղներ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "Ճնշում"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X Tilt"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y Tilt"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "Անիվ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
-msgid "none"
-msgstr "ոչ մեկը"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(անջատված է)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(անհայտ)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:743
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Մաքրել"
-
-#: gtk/gtklabel.c:4045
-msgid "Select All"
-msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
-msgid "MODULES"
-msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:497
-msgid "default:LTR"
-msgstr "դեֆոլթ.LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:593
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
-
-#: gtk/gtkmain.c:593
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրության տարբերակները"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:759
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:760
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "դեֆոլթ.LTR"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
-msgid "inch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
-msgid "_Format for:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Հատկություններ"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Հագեցում."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-msgid "Paper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
-msgid "_Left:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
-msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
-msgid "Print to PDF"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
-#, fuzzy
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Պահպանել _պանակում."
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1965
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "_Տեղադրություն."
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
-msgid "Printer offline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
-msgid "Out of paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
-msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
-msgid "Custom size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
-#, c-format
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
-#, c-format
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
-#, c-format
-msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "_Տեղադրություն."
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
-msgid "Print Pages"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_Կիրառել"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
-msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
-msgid "Copies"
-msgstr ""
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
-msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "C_ollate"
-msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
-#, fuzzy
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Տպել"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
-msgid "All sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
-msgid "Even sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
-msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Արժեք."
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Հատկություններ"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Հատկություններ"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
-msgid "Job Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "_Now"
-msgstr "_Ոչ"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
-msgid "A_t:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
-#, fuzzy
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Թավատառ"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
-msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
-msgid "_After:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
-msgid "Job"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
-msgid "Image Quality"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "_Գույն"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Խումբ"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
-msgid "_Remove From List"
-msgstr ""