-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "नया त्वरक..."
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "एक रंग चुनें"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि "
-"खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid "_Save color here"
-msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, "
-"रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"रंग चुनें जिसे आप बाहरी रिंग से चुनना चाहते हैं. आंतरिक त्रिभुज के प्रयोग से रंग के गहरेपन व "
-"हल्केपन को चुनें."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
-msgid "_Hue:"
-msgstr "वर्णः (_H)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "रंग चक्र पर स्थिति"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "संतृप्तिः (_S)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "रंग की \"गहराई\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
-msgid "_Value:"
-msgstr "मान: (_V)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "रंग का चमकीलापन."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
-msgid "_Red:"
-msgstr "लालः (_R)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
-msgid "_Green:"
-msgstr "हराः (_G)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
-msgid "_Blue:"
-msgstr "नीलाः (_B)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "अपारदर्शिता (_a):"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रंग की पारदर्शिता."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
-msgid "Color _name:"
-msgstr "रंग नाम (_n):"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
-"कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
-msgid "_Palette:"
-msgstr "पैलेट (_P):"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "रंग चक्र"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
-msgid "Color Selection"
-msgstr "रंग चयन"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "इनपुट विधियाँ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-msgid "Select A File"
-msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
-msgid "Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
-msgid "(None)"
-msgstr "(कुछ नहीं)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
-msgid "Other..."
-msgstr "अन्य..."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये "
-"अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "अमान्य फाइल नाम"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
-msgid "Remove"
-msgstr "हटाओ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
-msgid "Rename..."
-msgstr "नाम बदलें..."
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
-msgid "Places"
-msgstr "स्थान"
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
-msgid "_Places"
-msgstr "स्थान (_P)"
-
-# FIXME these need accelerators when appropriate, and
-# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें (_A)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
-msgid "_Remove"
-msgstr "मिटाएँ (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
-msgid "Could not select file"
-msgstr "फाइल चुन नहीं सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s फाइल चुन नहीं सका चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Files"
-msgstr "फ़ाइलें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
-msgid "Size"
-msgstr "आकार "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
-msgid "Modified"
-msgstr "परिवर्धित"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है"
-
-# Name entry
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम: (_N)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
-msgid "Type a file name"
-msgstr "फाइल नाम टंकित करें"
-
-# Create Folder
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "स्थान"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, c-format
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शार्टकट %s उपस्थित है"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "\"%s\" में फाइल पहले से मौजूद है. इसे हटाना सामग्री को अध्यारोहित करेगा."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
-msgid "_Replace"
-msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d बाइट"
-msgstr[1] "%d बाइट्स"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f कि.बा."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f मे.बा."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f गी.बा."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
-msgid "Yesterday"
-msgstr "कल"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: गुम गुण \"%s\""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: अप्रत्याशित तत्त्व \"%s\""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
-"पंक्ति %d, कॉलम %d: तत्व का प्रत्याशित अंत \"%s\", लेकिन \"%s\" के लिये तत्व पाया"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: शीर्ष स्तर पर \"%s\" प्रत्याशित, लेकिन बदले में \"%s\" पाया"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-"पंक्ति %d, कॉलम %d: \"%s\" प्रत्याशित या लेकिन \"%s\", लेकिन बदले में \"%s\" पाया"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "निर्देशिका नहीं बना सका: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "फ़ोल्डर्स"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "फ़ाइलें (_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n"
-" क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
-msgid "_New Folder"
-msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
-msgid "De_lete File"
-msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
-msgid "_Rename File"
-msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
-msgid "New Folder"
-msgstr "नया फ़ोल्डर"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनाएँ (_r)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
-msgid "Delete File"
-msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
-msgid "Rename File"
-msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1727
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1756
-msgid "_Rename"
-msgstr "नाम बदलें (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
-msgid "_Selection: "
-msgstr "चयन (_S): "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3113
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
-"विन्यास आज़माएँ): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3992
-msgid "Name too long"
-msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3994
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका"
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "%s के लिये स्टॉक प्रतीक नहीं पा सका\n"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "रूट फोल्डर नहीं पा सका"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(खाली)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
-msgid "File System"
-msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "पथ एक फोल्डर नहीं है: '%s'"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाल चालन (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
-
-# Initialize fields
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
-msgid "Sans 12"
-msgstr "संस12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
-msgid "Font"
-msgstr "फ़ॉन्ट"
-
-# This is the default text shown in the preview entry, though the user
-# can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
-msgid "_Family:"
-msgstr "परिवारः (_F)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
-msgid "_Style:"
-msgstr "शैली: (_S)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "आकार (_z):"
-
-# create the text entry widget
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
-msgid "_Preview:"
-msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
-msgid "Font Selection"
-msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:418
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "गामा मान (_G)"
-
-# Remove this icon source so we don't keep trying to
-# * load it.
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1312
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"'%s' प्रतीक नहीं पा सका. '%s' थीम\n"
-"किसी तरह नहीं पाया गया, शायद आपको इसे अधिष्ठापित करने की जरूरत है.\n"
-"आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n"
-"\t%s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1381
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:191
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
-msgid "_Device:"
-msgstr "उपकरण: (_D)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:257
-msgid "_Mode:"
-msgstr "मोड (_M):"
-
-# The axis listbox
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
-msgid "Axes"
-msgstr "अक्ष"
-
-# Keys listbox
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:296
-msgid "Keys"
-msgstr "कुंजी"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:521
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "दबाव (_P):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X नत (_t):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y नत (_i):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "चक्र (_W):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:574
-msgid "none"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(अक्षम)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:640
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(अज्ञात)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:740
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "साफ़ करें (_e)"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करें"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
-msgid "MODULES"
-msgstr "मौड्यूल"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
-
-# Translate to default:RTL if you want your widgets
-# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:498
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:594
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ विकल्प"
-
-#: gtk/gtkmain.c:594
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ विकल्प दिखायें"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:775
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "तीर स्थान"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:776
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "तीर स्थान स्क्रॉल करें"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "पृष्ठ %u"
-
-# Translate to default:RTL if you want your widgets
-# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work