]> Pileus Git - ~andy/git/blobdiff - po/de.po
sha1_name: don't resolve refs when core.warnambiguousrefs is false
[~andy/git] / po / de.po
index f4076fb633ca970f22281a6ff98c229587945c69..c0bbb65bf6aa3066da667aa5c69058f0e6b5ded2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
+"Project-Id-Version: git 1.8.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
@@ -57,71 +57,76 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
 
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
 
-#: archive.c:323
+#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
+
+#: archive.c:327
 msgid "fmt"
 msgstr "Format"
 
 msgid "fmt"
 msgstr "Format"
 
-#: archive.c:323
+#: archive.c:327
 msgid "archive format"
 msgstr "Archivformat"
 
 msgid "archive format"
 msgstr "Archivformat"
 
-#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
+#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
 msgid "prefix"
 msgid "prefix"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Präfix"
 
 
-#: archive.c:325
+#: archive.c:329
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
 
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
 
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
-#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
-#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
+#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
+#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
 
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
 
-#: archive.c:329
+#: archive.c:333
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
 
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
 
-#: archive.c:330
+#: archive.c:334
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
 
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
 
-#: archive.c:331
+#: archive.c:335
 msgid "store only"
 msgstr "nur speichern"
 
 msgid "store only"
 msgstr "nur speichern"
 
-#: archive.c:332
+#: archive.c:336
 msgid "compress faster"
 msgstr "schneller komprimieren"
 
 msgid "compress faster"
 msgstr "schneller komprimieren"
 
-#: archive.c:340
+#: archive.c:344
 msgid "compress better"
 msgstr "besser komprimieren"
 
 msgid "compress better"
 msgstr "besser komprimieren"
 
-#: archive.c:343
+#: archive.c:347
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
 
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
 
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
+#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 msgid "repo"
 msgstr "Repository"
 
 msgid "repo"
 msgstr "Repository"
 
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
 
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
 
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
+#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
 msgid "command"
 msgstr "Programm"
 
 msgid "command"
 msgstr "Programm"
 
-#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
@@ -207,19 +212,19 @@ msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
 
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
 
-#: branch.c:216
+#: branch.c:215
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
 "Branch."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
 "Branch."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
 
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -240,26 +245,26 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
 "zu konfigurieren."
 
 "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
 "zu konfigurieren."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
 
-#: branch.c:296
+#: branch.c:295
 msgid "Failed to lock ref for update"
 msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
 
 msgid "Failed to lock ref for update"
 msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
 
-#: branch.c:314
+#: branch.c:313
 msgid "Failed to write ref"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
 
 msgid "Failed to write ref"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
 
@@ -273,7 +278,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
@@ -282,9 +287,9 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
 
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
 
-#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
-#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
-#: builtin/shortlog.c:156
+#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
+#: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 
@@ -310,7 +315,7 @@ msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
@@ -461,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
 "%s"
 
 "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3487
+#: diff.c:3490
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3501
+#: diff.c:3504
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
@@ -497,17 +502,17 @@ msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
 
 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
 
-#: grep.c:1623
+#: grep.c:1695
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
 
-#: grep.c:1640
+#: grep.c:1712
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s': %s"
 
-#: grep.c:1651
+#: grep.c:1723
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
@@ -580,8 +585,8 @@ msgstr "%s: %s - %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
 
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
-#: builtin/clone.c:656
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
+#: builtin/clone.c:655
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
@@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
 
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
+#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "automatischer Merge von %s"
 
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "automatischer Merge von %s"
 
-#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
+#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
 msgid "submodule"
 msgstr "Submodul"
 
 msgid "submodule"
 msgstr "Submodul"
 
@@ -866,58 +871,122 @@ msgstr ""
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
 
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
 
-#: object.c:204
+#: object.c:202
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: parse-options.c:489
+#: parse-options.c:537
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:507
+#: parse-options.c:555
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Verwendung: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Verwendung: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:559
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "      oder: %s"
 
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "      oder: %s"
 
-#: parse-options.c:514
+#: parse-options.c:562
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:548
+#: parse-options.c:596
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: pathspec.c:83
+#: pathspec.c:118
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind inkompatibel."
+
+#: pathspec.c:128
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
+"mit allen anderen Optionen."
+
+#: pathspec.c:158
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:164
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
+
+#: pathspec.c:168
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
+
+#: pathspec.c:186
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
+
+#: pathspec.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
+
+#: pathspec.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
+
+#: pathspec.c:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
 
 
-#: pathspec.c:99
+#.
+#. * We may want to substitute "this command" with a command
+#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
+#. * "checkout -p"
+#.
+#: pathspec.c:340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
 
 
-#: remote.c:1788
+#: pathspec.c:415
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+
+#: remote.c:1833
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
+
+#: remote.c:1837
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
+
+#: remote.c:1840
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
+
+#: remote.c:1844
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
 msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
 msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
 
-#: remote.c:1794
+#: remote.c:1850
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
 
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
 
-#: remote.c:1797
+#: remote.c:1853
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -927,12 +996,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
 
 msgstr[1] ""
 "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
 
-#: remote.c:1805
+#: remote.c:1861
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
 
-#: remote.c:1808
+#: remote.c:1864
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -947,7 +1016,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
 "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
 
 "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
 "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
 
-#: remote.c:1818
+#: remote.c:1874
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
@@ -992,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
@@ -1017,197 +1086,197 @@ msgstr ""
 "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:324
+#: sequencer.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:356
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
 
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
 
-#: sequencer.c:377
+#: sequencer.c:378
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
 
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
 
-#: sequencer.c:422
+#: sequencer.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
 
-#: sequencer.c:427
+#: sequencer.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
 
-#: sequencer.c:493
+#: sequencer.c:494
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
 
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
 
-#: sequencer.c:512
+#: sequencer.c:513
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
 
-#: sequencer.c:520
+#: sequencer.c:521
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
 
-#: sequencer.c:524
+#: sequencer.c:525
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:537
+#: sequencer.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
 
-#: sequencer.c:541
+#: sequencer.c:542
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
 
-#: sequencer.c:627
+#: sequencer.c:628
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
 
-#: sequencer.c:628
+#: sequencer.c:629
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
 
-#: sequencer.c:664
+#: sequencer.c:665
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
 
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
 
-#: sequencer.c:672
+#: sequencer.c:673
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
 
-#: sequencer.c:677
+#: sequencer.c:678
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
 
-#: sequencer.c:735
+#: sequencer.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
 
-#: sequencer.c:757
+#: sequencer.c:758
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:762
+#: sequencer.c:763
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Keine Commits geparst."
 
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Keine Commits geparst."
 
-#: sequencer.c:775
+#: sequencer.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: sequencer.c:779
+#: sequencer.c:780
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Konnte %s nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Konnte %s nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:786
+#: sequencer.c:787
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
 
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:815
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
 
-#: sequencer.c:817
+#: sequencer.c:818
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: sequencer.c:829
+#: sequencer.c:830
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
 
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:851
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
 
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
 
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:852
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:856
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
 
-#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
+#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
 
-#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
+#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
 
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
 
-#: sequencer.c:892
+#: sequencer.c:893
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
 
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
 
-#: sequencer.c:894
+#: sequencer.c:895
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
 
-#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
+#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
 
-#: sequencer.c:919
+#: sequencer.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: sequencer.c:920
+#: sequencer.c:921
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
-#: sequencer.c:926
+#: sequencer.c:927
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
 
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
 
-#: sequencer.c:949
+#: sequencer.c:950
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
 
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
 
-#: sequencer.c:1092
+#: sequencer.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
 
-#: sequencer.c:1095
+#: sequencer.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: ungültiger Commit"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: ungültiger Commit"
 
-#: sequencer.c:1129
+#: sequencer.c:1130
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
 
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
 
-#: sequencer.c:1130
+#: sequencer.c:1131
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
 
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
 
@@ -1236,275 +1305,368 @@ msgstr ""
 "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
 "ausführen."
 
 "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
 "ausführen."
 
-#: sha1_name.c:1097
+#: sha1_name.c:1112
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
 
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
 
-#: sha1_name.c:1100
+#: sha1_name.c:1115
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
-#: sha1_name.c:1102
+#: sha1_name.c:1117
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
 
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
 
-#: sha1_name.c:1106
+#: sha1_name.c:1121
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
 
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
 
-#: wrapper.c:408
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
+"Sie zuerst die Konflikte auf"
+
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
+
+#. Maybe the user already did that, don't error out here
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+
+#. Maybe the user already did that, don't error out here
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
+
+#: submodule.c:127
+msgid "could not find .gitmodules in index"
+msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
+
+#: submodule.c:133
+msgid "reading updated .gitmodules failed"
+msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
+
+#: submodule.c:135
+msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
+
+#: submodule.c:139
+msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
+
+#: submodule.c:141
+msgid "adding updated .gitmodules failed"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
+
+#: submodule.c:143
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
+
+#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+
+#: submodule.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "ungültige Portnummer"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
+
+#: wrapper.c:422
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
 
-#: wrapper.c:429
+#: wrapper.c:443
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
 
-#: wrapper.c:440
+#: wrapper.c:454
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
 
-#: wrapper.c:441
+#: wrapper.c:455
 msgid "no such user"
 msgstr "kein solcher Benutzer"
 
 msgid "no such user"
 msgstr "kein solcher Benutzer"
 
-#: wt-status.c:141
+#: wt-status.c:146
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
 
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
 
-#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
+#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
 "Area)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
 "Area)"
 
-#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
+#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
 "Area)"
 
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
 "Area)"
 
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:179
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
 "markieren)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
 "markieren)"
 
-#: wt-status.c:178
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:194
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
-#: wt-status.c:207
+#: wt-status.c:212
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
 
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
 
-#: wt-status.c:211
+#: wt-status.c:216
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:218
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:219
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
 "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
 "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
 
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:221
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
 "den Submodulen)"
 
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
 "den Submodulen)"
 
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:233
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
 "vorzumerken)"
 
-#: wt-status.c:245
+#: wt-status.c:250
 msgid "bug"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "bug"
 msgstr "Fehler"
 
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:255
 msgid "both deleted:"
 msgstr "beide gelöscht:"
 
 msgid "both deleted:"
 msgstr "beide gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:256
 msgid "added by us:"
 msgstr "von uns hinzugefügt:"
 
 msgid "added by us:"
 msgstr "von uns hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:257
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "von denen gelöscht:"
 
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "von denen gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "von denen hinzugefügt:"
 
 msgid "added by them:"
 msgstr "von denen hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:259
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "von uns gelöscht:"
 
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "von uns gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:260
 msgid "both added:"
 msgstr "von beiden hinzugefügt:"
 
 msgid "both added:"
 msgstr "von beiden hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:261
 msgid "both modified:"
 msgstr "von beiden geändert:"
 
 msgid "both modified:"
 msgstr "von beiden geändert:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:291
 msgid "new commits, "
 msgstr "neue Commits, "
 
 msgid "new commits, "
 msgstr "neue Commits, "
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:293
 msgid "modified content, "
 msgstr "geänderter Inhalt, "
 
 msgid "modified content, "
 msgstr "geänderter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:295
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
 
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:307
+#: wt-status.c:312
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "neue Datei:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "neue Datei:   %s"
 
-#: wt-status.c:310
+#: wt-status.c:315
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopiert:     %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopiert:     %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:313
+#: wt-status.c:318
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "gelöscht:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "gelöscht:    %s"
 
-#: wt-status.c:316
+#: wt-status.c:321
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "geändert:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "geändert:   %s"
 
-#: wt-status.c:319
+#: wt-status.c:324
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "umbenannt:    %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "umbenannt:    %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:322
+#: wt-status.c:327
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "Typänderung: %s"
 
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "Typänderung: %s"
 
-#: wt-status.c:325
+#: wt-status.c:330
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "unbekannt:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "unbekannt:    %s"
 
-#: wt-status.c:328
+#: wt-status.c:333
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "nicht zusammengeführt:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "nicht zusammengeführt:   %s"
 
-#: wt-status.c:331
+#: wt-status.c:336
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
 
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
 
-#: wt-status.c:803
+#: wt-status.c:703
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
+
+#: wt-status.c:705
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
+
+#: wt-status.c:848
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
 
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
 
-#: wt-status.c:806
+#: wt-status.c:851
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
 
-#: wt-status.c:809
+#: wt-status.c:854
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
 
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
 
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:857
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
 
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
 
-#: wt-status.c:822
+#: wt-status.c:867
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
 
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
 
-#: wt-status.c:825
+#: wt-status.c:870
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
-#: wt-status.c:829
+#: wt-status.c:874
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:831
+#: wt-status.c:876
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:833
+#: wt-status.c:878
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
 "wiederherzustellen)"
 
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
 "wiederherzustellen)"
 
-#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
 
-#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
+#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
 
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
 
-#: wt-status.c:901
+#: wt-status.c:946
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
 "aus)"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:948
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:950
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
 "auszuchecken)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
 "auszuchecken)"
 
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:963
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:922
+#: wt-status.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -1512,128 +1674,129 @@ msgstr ""
 "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s' im Gange ist."
 
 "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s' im Gange ist."
 
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:972
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
 
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
 
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:975
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
 "continue\" aus)"
 
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
 "continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:979
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:984
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
 
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
 
-#: wt-status.c:942
+#: wt-status.c:987
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
 
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
 
-#: wt-status.c:944
+#: wt-status.c:989
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
 "abgeschlossen sind)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
 "abgeschlossen sind)"
 
-#: wt-status.c:954
-msgid "You are currently cherry-picking."
-msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
+#: wt-status.c:999
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
 
 
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:1004
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
 "\" aus)"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
 "\" aus)"
 
-#: wt-status.c:961
+#: wt-status.c:1007
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:963
+#: wt-status.c:1009
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
 "abzubrechen)"
 
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
 "abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:1018
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
 
-#: wt-status.c:977
+#: wt-status.c:1023
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
 "aus)"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:1026
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:982
+#: wt-status.c:1028
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
 
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:993
+#: wt-status.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
 
-#: wt-status.c:997
+#: wt-status.c:1043
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
 
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
 
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1046
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
 "zurückzukehren)"
 
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
 "zurückzukehren)"
 
-#: wt-status.c:1173
+#: wt-status.c:1221
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Branch "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Branch "
 
-#: wt-status.c:1180
+#: wt-status.c:1228
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "Rebase im Gange; auf "
 
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "Rebase im Gange; auf "
 
-#: wt-status.c:1187
+#: wt-status.c:1235
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD losgelöst bei "
 
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD losgelöst bei "
 
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1237
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD losgelöst von "
 
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD losgelöst von "
 
-#: wt-status.c:1192
+#: wt-status.c:1240
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
-#: wt-status.c:1209
+#: wt-status.c:1257
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initialer Commit"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initialer Commit"
 
-#: wt-status.c:1223
+#: wt-status.c:1271
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien"
 
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien"
 
-#: wt-status.c:1225
+#: wt-status.c:1273
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1229
+#: wt-status.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1644,32 +1807,32 @@ msgstr ""
 "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
 "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
 
 "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
 "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1283
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
 
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1285
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:1243
+#: wt-status.c:1291
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
-#: wt-status.c:1248
+#: wt-status.c:1296
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
 "\"git commit -a\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
 "\"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1251
+#: wt-status.c:1299
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
 
-#: wt-status.c:1254
+#: wt-status.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -1678,56 +1841,60 @@ msgstr ""
 "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
 "Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
 
 "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
 "Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
 
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1305
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
 
-#: wt-status.c:1260
+#: wt-status.c:1308
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
 "add\" zum Beobachten)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
 "add\" zum Beobachten)\n"
 
-#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
+#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nichts zu committen\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nichts zu committen\n"
 
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1314
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
-#: wt-status.c:1270
+#: wt-status.c:1318
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
 
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1427
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Branch)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Branch)"
 
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1433
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Initialer Commit auf "
 
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Initialer Commit auf "
 
-#: wt-status.c:1399
+#: wt-status.c:1463
+msgid "gone"
+msgstr "entfernt"
+
+#: wt-status.c:1465
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
-#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
+#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1473
 msgid ", behind "
 msgstr ", hinterher "
 
 msgid ", behind "
 msgstr ", hinterher "
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
@@ -1813,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
 
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
 
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
+#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 
@@ -1822,147 +1989,142 @@ msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "lösche '%s'\n"
 
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "lösche '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:253
+#: builtin/add.c:237
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
 
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
 
-#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:299
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
 
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
 
-#: builtin/add.c:350
+#: builtin/add.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:314
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
 
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:319
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/add.c:361
+#: builtin/add.c:321
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
 
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
 
-#: builtin/add.c:367
+#: builtin/add.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
 
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
 
-#: builtin/add.c:377
+#: builtin/add.c:337
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
 "ignoriert:\n"
 
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
 "ignoriert:\n"
 
-#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
-#: builtin/rm.c:268
+#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
+#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
+#: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "Probelauf"
 
 msgid "dry run"
 msgstr "Probelauf"
 
-#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
-#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
+#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
 msgid "be verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: builtin/add.c:397
+#: builtin/add.c:357
 msgid "interactive picking"
 msgstr "interaktives Auswählen"
 
 msgid "interactive picking"
 msgstr "interaktives Auswählen"
 
-#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
+#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
 
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
 
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:359
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
 
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
 
-#: builtin/add.c:400
+#: builtin/add.c:360
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
 
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
 
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:361
 msgid "update tracked files"
 msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
 
 msgid "update tracked files"
 msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
 
-#: builtin/add.c:402
+#: builtin/add.c:362
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
-#: builtin/add.c:403
+#: builtin/add.c:363
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr ""
 "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
 
 #. takes no arguments
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr ""
 "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
 
 #. takes no arguments
-#: builtin/add.c:406
+#: builtin/add.c:366
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
 
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:408
+#: builtin/add.c:368
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
 
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
 
-#: builtin/add.c:409
+#: builtin/add.c:369
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
 "konnten"
 
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
 "konnten"
 
-#: builtin/add.c:410
+#: builtin/add.c:370
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
-#: builtin/add.c:432
+#: builtin/add.c:392
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
 
-#: builtin/add.c:433
+#: builtin/add.c:393
 msgid "no files added"
 msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
 
 msgid "no files added"
 msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
 
-#: builtin/add.c:439
+#: builtin/add.c:399
 msgid "adding files failed"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
 msgid "adding files failed"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/add.c:478
+#: builtin/add.c:438
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
 
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
 
-#: builtin/add.c:496
+#: builtin/add.c:456
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
 
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
 
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:486
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
 
-#: builtin/add.c:527
+#: builtin/add.c:487
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
 
-#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
-#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
+#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
 
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
 
-#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
+#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
@@ -2220,7 +2382,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Prüfe Patch %s..."
 
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Prüfe Patch %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
+#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
@@ -2300,8 +2462,8 @@ msgstr "nicht erkannte Eingabe"
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
 
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
 
-#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
-#: builtin/fetch.c:63
+#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
+#: builtin/fetch.c:77
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
@@ -2374,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
 "Area-Informationen"
 
 "erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
 "Area-Informationen"
 
-#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
@@ -2508,104 +2670,104 @@ msgstr "führt 'git bisect next' aus"
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
 
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
 
-#: builtin/blame.c:26
+#: builtin/blame.c:27
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
 
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
 
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/blame.c:32
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:2276
+#: builtin/blame.c:2248
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
 
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
 
-#: builtin/blame.c:2277
+#: builtin/blame.c:2249
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
 
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2278
+#: builtin/blame.c:2250
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
 
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2279
+#: builtin/blame.c:2251
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
 
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
 
-#: builtin/blame.c:2280
+#: builtin/blame.c:2252
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
 
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
 
-#: builtin/blame.c:2281
+#: builtin/blame.c:2253
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
 
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:2282
+#: builtin/blame.c:2254
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
 
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2283
+#: builtin/blame.c:2255
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
 
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
 
-#: builtin/blame.c:2284
+#: builtin/blame.c:2256
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
 
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
 
-#: builtin/blame.c:2285
+#: builtin/blame.c:2257
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2286
+#: builtin/blame.c:2258
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2287
+#: builtin/blame.c:2259
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
 
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2288
+#: builtin/blame.c:2260
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2289
+#: builtin/blame.c:2261
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2290
+#: builtin/blame.c:2262
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
 
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
 
-#: builtin/blame.c:2291
+#: builtin/blame.c:2263
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
-#: builtin/blame.c:2292
+#: builtin/blame.c:2264
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
 
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
 
-#: builtin/blame.c:2293
+#: builtin/blame.c:2265
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
 
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
 
-#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
+#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
 msgid "score"
 msgstr "Bewertung"
 
 msgid "score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: builtin/blame.c:2294
+#: builtin/blame.c:2266
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
-#: builtin/blame.c:2295
+#: builtin/blame.c:2267
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
-#: builtin/blame.c:2296
+#: builtin/blame.c:2268
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2296
+#: builtin/blame.c:2268
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
 
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
 
@@ -2713,240 +2875,250 @@ msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
 
 #: builtin/branch.c:453
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:453
 #, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: entfernt]"
+
+#: builtin/branch.c:456
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:459
+#, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: %d hinterher]"
 
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:455
+#: builtin/branch.c:461
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[%d hinterher]"
 
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[%d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:465
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus]"
 
-#: builtin/branch.c:461
+#: builtin/branch.c:467
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[%d voraus]"
 
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[%d voraus]"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:467
+#: builtin/branch.c:473
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
 
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:496
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " **** ungültige Referenz ****"
 
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " **** ungültige Referenz ****"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:588
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
 
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:591
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:594
 #, c-format
 msgid "(detached from %s)"
 msgstr "(losgelöst von %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(detached from %s)"
 msgstr "(losgelöst von %s)"
 
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(kein Branch)"
 
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(kein Branch)"
 
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:643
 #, c-format
 msgid "object '%s' does not point to a commit"
 msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
 
 #, c-format
 msgid "object '%s' does not point to a commit"
 msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
 
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:675
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
 
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
 
-#: builtin/branch.c:682
+#: builtin/branch.c:688
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
 
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
 
-#: builtin/branch.c:692
+#: builtin/branch.c:698
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:707
+#: builtin/branch.c:713
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
 
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/branch.c:711
+#: builtin/branch.c:717
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
 
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
 
-#: builtin/branch.c:715
+#: builtin/branch.c:721
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
 
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
 
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:728
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
 "fehlgeschlagen."
 
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
 "fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:743
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
 
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:767
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
 
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "Generic options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 msgid "Generic options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:799
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
 
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
 
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:800
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
 
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
 
-#: builtin/branch.c:795
+#: builtin/branch.c:801
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
 
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:803
 msgid "change upstream info"
 msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
 
 msgid "change upstream info"
 msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
 
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:807
 msgid "use colored output"
 msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
 
 msgid "use colored output"
 msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
 
-#: builtin/branch.c:802
+#: builtin/branch.c:808
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
 
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
 
-#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
-#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
-#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
 msgid "commit"
 msgstr "Commit"
 
 msgid "commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
 
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
 
-#: builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:824
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
 
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
 
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:825
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
 
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
 
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:827
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
 
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
 
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:828
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
 
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
 
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:829
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
 
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
 
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:830
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr ""
 "verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr ""
 "verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:831
 msgid "list branch names"
 msgstr "listet Branchnamen auf"
 
 msgid "list branch names"
 msgstr "listet Branchnamen auf"
 
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/branch.c:832
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
 
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
 
-#: builtin/branch.c:828
+#: builtin/branch.c:834
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
 
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
 
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:835
 msgid "force creation (when already exists)"
 msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
 
 msgid "force creation (when already exists)"
 msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:838
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
 
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
 
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:844
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
 
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
 
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:848
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "listet Branches in Spalten auf"
 
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "listet Branches in Spalten auf"
 
-#: builtin/branch.c:855
+#: builtin/branch.c:861
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
+#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
 
-#: builtin/branch.c:883
+#: builtin/branch.c:890
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
 
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
 
-#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
 msgid "branch name required"
 msgstr "Branchname erforderlich"
 
 msgid "branch name required"
 msgstr "Branchname erforderlich"
 
-#: builtin/branch.c:904
+#: builtin/branch.c:911
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
 
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
 
-#: builtin/branch.c:909
+#: builtin/branch.c:916
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
 
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: builtin/branch.c:916
+#: builtin/branch.c:923
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:919
+#: builtin/branch.c:926
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
 
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
 
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:941
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
 
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:939
+#: builtin/branch.c:946
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
 
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
 
-#: builtin/branch.c:943
+#: builtin/branch.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -2954,43 +3126,43 @@ msgstr ""
 "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
 "keinen Branch zeigt."
 
 "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
 "keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:957
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
 
-#: builtin/branch.c:962
+#: builtin/branch.c:969
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr ""
 "zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
 
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr ""
 "zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
 
-#: builtin/branch.c:966
+#: builtin/branch.c:973
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
 "auf keinen Branch zeigt."
 
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
 "auf keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:972
+#: builtin/branch.c:979
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
-#: builtin/branch.c:987
+#: builtin/branch.c:994
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
 
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
 
-#: builtin/branch.c:993
+#: builtin/branch.c:1000
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
 "Branchnamen verwendet werden."
 
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
 "Branchnamen verwendet werden."
 
-#: builtin/branch.c:996
+#: builtin/branch.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -2999,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
 "track oder --set-upstream-to\n"
 
 "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
 "track oder --set-upstream-to\n"
 
-#: builtin/branch.c:1013
+#: builtin/branch.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3010,12 +3182,12 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
 "Sie aus:\n"
 
 "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
 "Sie aus:\n"
 
-#: builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:1021
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: builtin/branch.c:1015
+#: builtin/branch.c:1022
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -3033,45 +3205,45 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
 
-#: builtin/cat-file.c:285
+#: builtin/cat-file.c:312
 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
 msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
 
 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
 msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
 
-#: builtin/cat-file.c:286
+#: builtin/cat-file.c:313
 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
 msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
 
 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
 msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
 
-#: builtin/cat-file.c:323
+#: builtin/cat-file.c:350
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:324
+#: builtin/cat-file.c:351
 msgid "show object type"
 msgstr "zeigt Objektart"
 
 msgid "show object type"
 msgstr "zeigt Objektart"
 
-#: builtin/cat-file.c:325
+#: builtin/cat-file.c:352
 msgid "show object size"
 msgstr "zeigt Objektgröße"
 
 msgid "show object size"
 msgstr "zeigt Objektgröße"
 
-#: builtin/cat-file.c:327
+#: builtin/cat-file.c:354
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
-#: builtin/cat-file.c:328
+#: builtin/cat-file.c:355
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
-#: builtin/cat-file.c:330
+#: builtin/cat-file.c:357
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
 
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
 
-#: builtin/cat-file.c:332
+#: builtin/cat-file.c:359
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
 "Eingabe"
 
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
 "Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:335
+#: builtin/cat-file.c:362
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
@@ -3098,10 +3270,10 @@ msgid "read file names from stdin"
 msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
 
 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
 msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
 
 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "input paths are terminated by a null character"
-msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab"
 
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
 
@@ -3109,28 +3281,32 @@ msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
 msgid "show non-matching input paths"
 msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
 
 msgid "show non-matching input paths"
 msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
 
-#: builtin/check-ignore.c:143
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
 
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
 
-#: builtin/check-ignore.c:146
+#: builtin/check-ignore.c:157
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
 
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
 
-#: builtin/check-ignore.c:148
+#: builtin/check-ignore.c:159
 msgid "no path specified"
 msgstr "kein Pfad angegeben"
 
 msgid "no path specified"
 msgstr "kein Pfad angegeben"
 
-#: builtin/check-ignore.c:152
+#: builtin/check-ignore.c:163
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
 
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
 
-#: builtin/check-ignore.c:154
+#: builtin/check-ignore.c:165
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr ""
 "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr ""
 "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:168
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
 
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
 
@@ -3206,107 +3382,107 @@ msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
 
 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
 
-#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
 
-#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
 
-#: builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:132
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:179
+#: builtin/checkout.c:176
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:193
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
 
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:210
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
 
-#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
-#: builtin/checkout.c:246
+#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
+#: builtin/checkout.c:241
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
+#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
 
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
 
-#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
+#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
 
-#: builtin/checkout.c:480
+#: builtin/checkout.c:473
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
 
-#: builtin/checkout.c:601
+#: builtin/checkout.c:594
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
 
-#: builtin/checkout.c:639
+#: builtin/checkout.c:632
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ist jetzt bei"
 
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ist jetzt bei"
 
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:639
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
 
-#: builtin/checkout.c:649
+#: builtin/checkout.c:642
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Bereits auf '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Bereits auf '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:653
+#: builtin/checkout.c:646
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
+#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:657
+#: builtin/checkout.c:650
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:713
+#: builtin/checkout.c:706
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... und %d weitere.\n"
 
 #. The singular version
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... und %d weitere.\n"
 
 #. The singular version
-#: builtin/checkout.c:719
+#: builtin/checkout.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3329,7 +3505,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3344,136 +3520,140 @@ msgstr ""
 " git branch neuer_branch_name %s\n"
 "\n"
 
 " git branch neuer_branch_name %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:767
+#: builtin/checkout.c:760
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
-#: builtin/checkout.c:771
+#: builtin/checkout.c:764
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
 
-#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
+#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
 
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
 
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:928
+#: builtin/checkout.c:935
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
+
+#: builtin/checkout.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
 #. case (1): want a tree
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
 #. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:967
+#: builtin/checkout.c:1003
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1006
+#: builtin/checkout.c:1042
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
+#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
-#: builtin/checkout.c:1028
+#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1064
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
+#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
 msgid "branch"
 msgstr "Branch"
 
 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
 msgid "branch"
 msgstr "Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1092
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
 
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1058
+#: builtin/checkout.c:1094
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
 
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1095
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
 
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1096
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
 
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
 
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1097
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
 
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1099
 msgid "new branch"
 msgstr "neuer Branch"
 
 msgid "new branch"
 msgstr "neuer Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1099
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
 
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
 
-#: builtin/checkout.c:1064
+#: builtin/checkout.c:1100
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:1102
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1104
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
 
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
 
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1105
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
 
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
 
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: builtin/checkout.c:1072
+#: builtin/checkout.c:1108
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1111
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
 
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1113
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
-#: builtin/checkout.c:1101
+#: builtin/checkout.c:1136
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
 
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/checkout.c:1118
+#: builtin/checkout.c:1153
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1197
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -3483,12 +3663,12 @@ msgstr ""
 "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
 "werden kann?"
 
 "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
 "werden kann?"
 
-#: builtin/checkout.c:1172
+#: builtin/checkout.c:1209
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1213
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -3496,38 +3676,38 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "Sie aus der Staging-Area auschecken."
 
 "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "Sie aus der Staging-Area auschecken."
 
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/clean.c:26
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
-#: builtin/clean.c:29
+#: builtin/clean.c:30
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Lösche %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Lösche %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:31
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Würde %s löschen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Würde %s löschen\n"
 
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:32
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Überspringe Repository %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Überspringe Repository %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
-#: builtin/clean.c:293
+#: builtin/clean.c:294
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a numbered item\n"
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a numbered item\n"
@@ -3536,10 +3716,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eingabehilfe:\n"
 "1          - nummeriertes Element auswählen\n"
 msgstr ""
 "Eingabehilfe:\n"
 "1          - nummeriertes Element auswählen\n"
-"foo        - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
+"foo        - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
 "           - (leer) nichts auswählen"
 
 "           - (leer) nichts auswählen"
 
-#: builtin/clean.c:297
+#: builtin/clean.c:298
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a single item\n"
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 "1          - select a single item\n"
@@ -3554,40 +3734,40 @@ msgstr ""
 "1          - einzelnes Element auswählen\n"
 "3-5        - Bereich von Elementen auswählen\n"
 "2-3,6-9    - mehrere Bereiche auswählen\n"
 "1          - einzelnes Element auswählen\n"
 "3-5        - Bereich von Elementen auswählen\n"
 "2-3,6-9    - mehrere Bereiche auswählen\n"
-"foo        - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
+"foo        - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
 "-...       - angegebenes Element abwählen\n"
 "*          - alle Elemente auswählen\n"
 "           - (leer) Auswahl beenden"
 
 "-...       - angegebenes Element abwählen\n"
 "*          - alle Elemente auswählen\n"
 "           - (leer) Auswahl beenden"
 
-#: builtin/clean.c:515
+#: builtin/clean.c:516
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Wie bitte (%s)?"
 
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Wie bitte (%s)?"
 
-#: builtin/clean.c:658
+#: builtin/clean.c:659
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
 
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
 
-#: builtin/clean.c:695
+#: builtin/clean.c:696
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
 
-#: builtin/clean.c:716
+#: builtin/clean.c:717
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
 
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
 
-#: builtin/clean.c:756
+#: builtin/clean.c:757
 #, c-format
 msgid "remove %s? "
 msgstr "'%s' löschen? "
 
 #, c-format
 msgid "remove %s? "
 msgstr "'%s' löschen? "
 
-#: builtin/clean.c:781
+#: builtin/clean.c:782
 msgid "Bye."
 msgstr "Tschüss."
 
 msgid "Bye."
 msgstr "Tschüss."
 
-#: builtin/clean.c:789
+#: builtin/clean.c:790
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -3605,21 +3785,21 @@ msgstr ""
 "help                - diese Meldung anzeigen\n"
 "?                   - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
 
 "help                - diese Meldung anzeigen\n"
 "?                   - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
 
-#: builtin/clean.c:816
+#: builtin/clean.c:817
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Kommandos ***"
 
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Kommandos ***"
 
-#: builtin/clean.c:817
+#: builtin/clean.c:818
 msgid "What now"
 msgstr "Was nun"
 
 msgid "What now"
 msgstr "Was nun"
 
-#: builtin/clean.c:825
+#: builtin/clean.c:826
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
 msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
 
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
 msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
 
-#: builtin/clean.c:842
+#: builtin/clean.c:843
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
 
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
 
@@ -3639,8 +3819,8 @@ msgstr "interaktives Clean"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
 
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
-#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
+#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
+#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
@@ -3680,8 +3860,8 @@ msgstr ""
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
 
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
 
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
-#: builtin/push.c:462
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
+#: builtin/push.c:474
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
 
@@ -3693,123 +3873,123 @@ msgstr "kein Auschecken"
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
 
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
 
-#: builtin/clone.c:72
+#: builtin/clone.c:71
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
 
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
 
-#: builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:73
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
 
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
 
-#: builtin/clone.c:76
+#: builtin/clone.c:75
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
 
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
 
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:77
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
 
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
 
-#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
 
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
 msgid "template-directory"
 msgstr "Vorlagenverzeichnis"
 
 msgid "template-directory"
 msgstr "Vorlagenverzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
 
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
 
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:85
 msgid "reference repository"
 msgstr "referenziert Repository"
 
 msgid "reference repository"
 msgstr "referenziert Repository"
 
-#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:87
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
 
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
 
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
 
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:91
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
 msgid "depth"
 msgstr "Tiefe"
 
 msgid "depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
 
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
 
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
 
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
 
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
 msgid "gitdir"
 msgstr ".git-Verzeichnis"
 
 msgid "gitdir"
 msgstr ".git-Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
 
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:98
 msgid "key=value"
 msgstr "Schlüssel=Wert"
 
 msgid "key=value"
 msgstr "Schlüssel=Wert"
 
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:99
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
 
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
 
-#: builtin/clone.c:253
+#: builtin/clone.c:252
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
 
-#: builtin/clone.c:316
+#: builtin/clone.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/clone.c:320
+#: builtin/clone.c:319
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
 
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:334
+#: builtin/clone.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
 
-#: builtin/clone.c:356
+#: builtin/clone.c:355
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:360
+#: builtin/clone.c:359
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
 
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/clone.c:383
+#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: builtin/clone.c:396
+#: builtin/clone.c:395
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -3819,108 +3999,103 @@ msgstr ""
 "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
 "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
 
 "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
 "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
 
-#: builtin/clone.c:475
+#: builtin/clone.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
 
-#: builtin/clone.c:555
+#: builtin/clone.c:554
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
 msgstr "Prüfe Konnektivität... "
 
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
 msgstr "Prüfe Konnektivität... "
 
-#: builtin/clone.c:558
+#: builtin/clone.c:557
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
 
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
 
-#: builtin/clone.c:560
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "Fertig\n"
-
-#: builtin/clone.c:621
+#: builtin/clone.c:620
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
 "nicht ausgecheckt werden.\n"
 
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
 "nicht ausgecheckt werden.\n"
 
-#: builtin/clone.c:652
+#: builtin/clone.c:651
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
 
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
 
-#: builtin/clone.c:760
+#: builtin/clone.c:759
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: builtin/clone.c:764
+#: builtin/clone.c:763
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
 
-#: builtin/clone.c:775
+#: builtin/clone.c:774
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:778
+#: builtin/clone.c:777
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
 
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:791
+#: builtin/clone.c:790
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
 
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:795
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
 "stattdessen file://"
 
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
 "stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:798
+#: builtin/clone.c:797
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local wird ignoriert"
 
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local wird ignoriert"
 
-#: builtin/clone.c:808
+#: builtin/clone.c:807
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
 
-#: builtin/clone.c:818
+#: builtin/clone.c:817
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
+#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:834
+#: builtin/clone.c:833
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:853
+#: builtin/clone.c:852
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:854
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klone nach '%s'...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klone nach '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:890
+#: builtin/clone.c:888
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
 
-#: builtin/clone.c:942
+#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
 
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:950
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
 
@@ -3956,15 +4131,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
 
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
 
-#: builtin/commit.c:35
+#: builtin/commit.c:36
 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
-#: builtin/commit.c:40
+#: builtin/commit.c:41
 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
-#: builtin/commit.c:45
+#: builtin/commit.c:46
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3990,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: builtin/commit.c:57
+#: builtin/commit.c:58
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -4000,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
 "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
 
 "machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
 "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:62
+#: builtin/commit.c:63
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -4015,11 +4190,11 @@ msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:69
+#: builtin/commit.c:70
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
 
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:72
+#: builtin/commit.c:73
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -4035,94 +4210,94 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
 "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
 
 "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
 "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:279
+#: builtin/commit.c:287
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
 
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
 
-#: builtin/commit.c:321
+#: builtin/commit.c:329
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
 
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
 
-#: builtin/commit.c:327
+#: builtin/commit.c:335
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
 
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
+#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
 
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:412
+#: builtin/commit.c:420
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:414
+#: builtin/commit.c:422
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr ""
 "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr ""
 "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:424
+#: builtin/commit.c:432
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
 
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:444
+#: builtin/commit.c:452
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
+#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "Ungültiger Commit: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "Ungültiger Commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:563
+#: builtin/commit.c:571
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:591
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
+#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
+#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
 
-#: builtin/commit.c:635
+#: builtin/commit.c:644
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
 
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
 
-#: builtin/commit.c:639
+#: builtin/commit.c:648
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:645
+#: builtin/commit.c:654
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
 
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:661
+#: builtin/commit.c:670
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
 
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:665
+#: builtin/commit.c:674
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
 
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:669
+#: builtin/commit.c:678
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:730
+#: builtin/commit.c:749
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4137,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4152,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:758
+#: builtin/commit.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4162,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
 "bricht den Commit ab.\n"
 
 "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
 "bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:763
+#: builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4175,152 +4350,152 @@ msgstr ""
 "entfernen.\n"
 "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
 
 "entfernen.\n"
 "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:776
+#: builtin/commit.c:795
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sAutor:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sAutor:    %s"
 
-#: builtin/commit.c:783
+#: builtin/commit.c:802
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sCommit-Ersteller: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sCommit-Ersteller: %s"
 
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:822
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:845
+#: builtin/commit.c:865
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
 
-#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr ""
 "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr ""
 "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:957
+#: builtin/commit.c:982
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
 
-#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1009
+#: builtin/commit.c:1034
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
 
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
 
-#: builtin/commit.c:1039
+#: builtin/commit.c:1064
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
 "werden."
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/commit.c:1050
+#: builtin/commit.c:1075
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
 
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1078
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1080
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1058
+#: builtin/commit.c:1083
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1093
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
 
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1070
+#: builtin/commit.c:1095
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
 
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
 
-#: builtin/commit.c:1078
+#: builtin/commit.c:1103
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1095
+#: builtin/commit.c:1120
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
 "verwendet werden."
 
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1097
+#: builtin/commit.c:1122
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr ""
 "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
 "verwendet werden."
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr ""
 "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1099
+#: builtin/commit.c:1124
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr ""
 "Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
 
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr ""
 "Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
 
-#: builtin/commit.c:1101
+#: builtin/commit.c:1126
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
 "Pfaden..."
 
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
 "Pfaden..."
 
-#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
+#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
 
-#: builtin/commit.c:1116
+#: builtin/commit.c:1141
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
 msgid "show status concisely"
 msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
 
 msgid "show status concisely"
 msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
 
-#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
 msgid "show branch information"
 msgstr "zeigt Branchinformationen"
 
 msgid "show branch information"
 msgstr "zeigt Branchinformationen"
 
-#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
+#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
 
-#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
 
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
 
-#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
 
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
 
-#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
-#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
 "all)"
 
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1238
+#: builtin/commit.c:1267
 msgid "show ignored files"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
 
 msgid "show ignored files"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
+#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
 msgid "when"
 msgstr "wann"
 
 msgid "when"
 msgstr "wann"
 
-#: builtin/commit.c:1240
+#: builtin/commit.c:1269
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -4328,219 +4503,219 @@ msgstr ""
 "ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
 "(Standard: all)"
 
 "ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
 "(Standard: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1242
+#: builtin/commit.c:1271
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
 
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
 
-#: builtin/commit.c:1313
+#: builtin/commit.c:1340
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/commit.c:1315
+#: builtin/commit.c:1342
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
 
-#: builtin/commit.c:1356
+#: builtin/commit.c:1383
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "losgelöster HEAD"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "losgelöster HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1358
+#: builtin/commit.c:1385
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (Basis-Commit)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (Basis-Commit)"
 
-#: builtin/commit.c:1425
+#: builtin/commit.c:1452
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
 
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
 
-#: builtin/commit.c:1426
+#: builtin/commit.c:1453
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
 
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
 
-#: builtin/commit.c:1428
+#: builtin/commit.c:1455
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
 
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
 msgid "read message from file"
 msgstr "liest Beschreibung von Datei"
 
 msgid "read message from file"
 msgstr "liest Beschreibung von Datei"
 
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1457
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1457
 msgid "override author for commit"
 msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
 
 msgid "override author for commit"
 msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: builtin/commit.c:1431
+#: builtin/commit.c:1458
 msgid "override date for commit"
 msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
 
 msgid "override date for commit"
 msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
+#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1459
 msgid "commit message"
 msgstr "Commit-Beschreibung"
 
 msgid "commit message"
 msgstr "Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1433
+#: builtin/commit.c:1460
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
 
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1434
+#: builtin/commit.c:1461
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
 
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
 
-#: builtin/commit.c:1435
+#: builtin/commit.c:1462
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
 "angegebenen Commits"
 
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
 "angegebenen Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1436
+#: builtin/commit.c:1463
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
 "angegebenen Commits"
 
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
 "angegebenen Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1437
+#: builtin/commit.c:1464
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
 
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
+#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
 
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
 
-#: builtin/commit.c:1439
+#: builtin/commit.c:1466
 msgid "use specified template file"
 msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
 
 msgid "use specified template file"
 msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
 
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1467
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
 
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
 
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1468
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr ""
 "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
 
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr ""
 "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
 
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1469
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
 
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
 
-#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
+#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
 msgid "key id"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
 msgid "key id"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
-#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signiert Commit mit GPG"
 
 #. end commit message options
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signiert Commit mit GPG"
 
 #. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1447
+#: builtin/commit.c:1474
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
 
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
 
-#: builtin/commit.c:1448
+#: builtin/commit.c:1475
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "committet alle geänderten Dateien"
 
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "committet alle geänderten Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1449
+#: builtin/commit.c:1476
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
 
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
 
-#: builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1477
 msgid "interactively add files"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
 
 msgid "interactively add files"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1478
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
 
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
 
-#: builtin/commit.c:1452
+#: builtin/commit.c:1479
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
 
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1480
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
 
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
 
-#: builtin/commit.c:1454
+#: builtin/commit.c:1481
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
 
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
 
-#: builtin/commit.c:1465
+#: builtin/commit.c:1492
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "ändert vorherigen Commit"
 
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "ändert vorherigen Commit"
 
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1493
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
 
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
 
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1498
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
 
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
 
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1500
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
 
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1507
+#: builtin/commit.c:1529
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
 
-#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
+#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: builtin/commit.c:1552
+#: builtin/commit.c:1574
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1559
+#: builtin/commit.c:1581
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1600
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1614
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1619
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
+#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1655
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
 
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
 
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1659
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
 
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/commit.c:1648
+#: builtin/commit.c:1670
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -4551,127 +4726,131 @@ msgstr ""
 "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
 "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
 
 "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
 "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
 
-#: builtin/config.c:7
+#: builtin/config.c:8
 msgid "git config [options]"
 msgstr "git config [Optionen]"
 
 msgid "git config [options]"
 msgstr "git config [Optionen]"
 
-#: builtin/config.c:52
+#: builtin/config.c:54
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
 
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
 
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:55
 msgid "use global config file"
 msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
 
 msgid "use global config file"
 msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
 
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
 msgid "use system config file"
 msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
 
 msgid "use system config file"
 msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
 
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
 msgid "use repository config file"
 msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
 
 msgid "use repository config file"
 msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
 
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
 msgid "use given config file"
 msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
 
 msgid "use given config file"
 msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
 msgid "blob-id"
 msgstr "Blob-Id"
 
 msgid "blob-id"
 msgstr "Blob-Id"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
 
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:60
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
 
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:62
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
 
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:63
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
 
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
 
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:66
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
 
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:67
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
 
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:68
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
 
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:69
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
 
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:70
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
 
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:71
 msgid "list all"
 msgstr "listet alles auf"
 
 msgid "list all"
 msgstr "listet alles auf"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:72
 msgid "open an editor"
 msgstr "öffnet einen Editor"
 
 msgid "open an editor"
 msgstr "öffnet einen Editor"
 
-#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
 msgid "slot"
 msgstr "Slot"
 
 msgid "slot"
 msgstr "Slot"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:73
 msgid "find the color configured: [default]"
 msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
 
 msgid "find the color configured: [default]"
 msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:74
 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
 msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
 
 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
 msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:75
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:76
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
 
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:77
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
 
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:78
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "Wert ist --bool oder --int"
 
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "Wert ist --bool oder --int"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:79
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
 
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:80
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:81
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
 
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:82
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
 
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
 
@@ -4684,8 +4863,8 @@ msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
 
 #: builtin/describe.c:16
 msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
 
 #: builtin/describe.c:16
-msgid "git describe [options] <committish>*"
-msgstr "git describe [Optionen] <committish>*"
+msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
+msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
 
 #: builtin/describe.c:17
 msgid "git describe [options] --dirty"
 
 #: builtin/describe.c:17
 msgid "git describe [options] --dirty"
@@ -4822,7 +5001,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
 
 #: builtin/describe.c:489
 msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
 
 #: builtin/describe.c:489
-msgid "--dirty is incompatible with committishes"
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
 #: builtin/diff.c:79
 msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
 #: builtin/diff.c:79
@@ -4858,39 +5037,39 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:666
+#: builtin/fast-export.c:673
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
 
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
 
-#: builtin/fast-export.c:668
+#: builtin/fast-export.c:675
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
 
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
 
-#: builtin/fast-export.c:671
+#: builtin/fast-export.c:678
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
 
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
 
-#: builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:681
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
 
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
 
-#: builtin/fast-export.c:676
+#: builtin/fast-export.c:683
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
 
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
 
-#: builtin/fast-export.c:678
+#: builtin/fast-export.c:685
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
 
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
 
-#: builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:687
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
 
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
 
-#: builtin/fast-export.c:682
+#: builtin/fast-export.c:689
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
 
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
 
-#: builtin/fast-export.c:683
+#: builtin/fast-export.c:690
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
 
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
 
@@ -4910,147 +5089,147 @@ msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
 
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
 
-#: builtin/fetch.c:60
+#: builtin/fetch.c:74
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
 
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
 
-#: builtin/fetch.c:62
+#: builtin/fetch.c:76
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
 
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
 
-#: builtin/fetch.c:64
+#: builtin/fetch.c:78
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
 
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/fetch.c:65
+#: builtin/fetch.c:79
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
 
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
 
-#: builtin/fetch.c:67
+#: builtin/fetch.c:81
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
 
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
 
-#: builtin/fetch.c:69
+#: builtin/fetch.c:83
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
 
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
 
-#: builtin/fetch.c:71
+#: builtin/fetch.c:85
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
 
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:73
+#: builtin/fetch.c:87
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
 "befinden"
 
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
 "befinden"
 
-#: builtin/fetch.c:74
+#: builtin/fetch.c:88
 msgid "on-demand"
 msgstr "bei-Bedarf"
 
 msgid "on-demand"
 msgstr "bei-Bedarf"
 
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:89
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
 
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
 
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:93
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
 
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
 
-#: builtin/fetch.c:81
+#: builtin/fetch.c:95
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
 
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
 
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:98
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klons"
 
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klons"
 
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:100
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
 
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
 
-#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
+#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
 msgid "dir"
 msgstr "Verzeichnis"
 
 msgid "dir"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:103
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
 
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
 
-#: builtin/fetch.c:92
+#: builtin/fetch.c:106
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
 
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
 
-#: builtin/fetch.c:220
+#: builtin/fetch.c:236
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
 
-#: builtin/fetch.c:273
+#: builtin/fetch.c:290
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
 
-#: builtin/fetch.c:278
+#: builtin/fetch.c:295
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aktuell]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aktuell]"
 
-#: builtin/fetch.c:292
+#: builtin/fetch.c:309
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr ""
 "! %-*s %-*s -> %s  (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
 
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr ""
 "! %-*s %-*s -> %s  (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
 
-#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
+#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[zurückgewiesen]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[zurückgewiesen]"
 
-#: builtin/fetch.c:304
+#: builtin/fetch.c:321
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[Tag Aktualisierung]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[Tag Aktualisierung]"
 
-#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
 
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
 
-#: builtin/fetch.c:324
+#: builtin/fetch.c:341
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[neues Tag]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[neues Tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:327
+#: builtin/fetch.c:344
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[neuer Branch]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[neuer Branch]"
 
-#: builtin/fetch.c:330
+#: builtin/fetch.c:347
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[neue Referenz]"
 
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[neue Referenz]"
 
-#: builtin/fetch.c:375
+#: builtin/fetch.c:392
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:375
+#: builtin/fetch.c:392
 msgid "forced update"
 msgstr "Aktualisierung erzwungen"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "Aktualisierung erzwungen"
 
-#: builtin/fetch.c:381
+#: builtin/fetch.c:398
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(kein Vorspulen)"
 
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(kein Vorspulen)"
 
-#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
+#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:421
+#: builtin/fetch.c:438
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
 
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:537
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Von %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Von %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:531
+#: builtin/fetch.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5059,57 +5238,57 @@ msgstr ""
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
 "'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
 
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
 "'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
 
-#: builtin/fetch.c:581
+#: builtin/fetch.c:598
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s wird unreferenziert)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s wird unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:582
+#: builtin/fetch.c:599
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s wurde unreferenziert)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s wurde unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:589
+#: builtin/fetch.c:606
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[gelöscht]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[gelöscht]"
 
-#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: builtin/fetch.c:708
+#: builtin/fetch.c:725
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
 "wurde verweigert."
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
 "wurde verweigert."
 
-#: builtin/fetch.c:742
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-
-#: builtin/fetch.c:823
+#: builtin/fetch.c:744
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
 
-#: builtin/fetch.c:826
+#: builtin/fetch.c:747
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:928
+#: builtin/fetch.c:801
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
+
+#: builtin/fetch.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Fordere an von %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Fordere an von %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:949
+#: builtin/fetch.c:997
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -5118,35 +5297,35 @@ msgstr ""
 "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
 "Commits angefordert werden sollen."
 
 "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
 "Commits angefordert werden sollen."
 
-#: builtin/fetch.c:969
+#: builtin/fetch.c:1020
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
 
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1068
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1017
+#: builtin/fetch.c:1070
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Repository "
 "verwendet werden."
 
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Repository "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1089
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
 
-#: builtin/fetch.c:1038
+#: builtin/fetch.c:1091
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1049
+#: builtin/fetch.c:1102
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1057
+#: builtin/fetch.c:1110
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
@@ -5157,9 +5336,9 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
 
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
-#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
+#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "Anzahl"
 
 msgid "n"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -5183,117 +5362,122 @@ msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
 msgid "file to read from"
 msgstr "Datei zum Einlesen"
 
 msgid "file to read from"
 msgstr "Datei zum Einlesen"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:979
+#: builtin/for-each-ref.c:995
 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
 msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
 
 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
 msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:994
+#: builtin/for-each-ref.c:1010
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
 
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:996
+#: builtin/for-each-ref.c:1012
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
 
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:998
+#: builtin/for-each-ref.c:1014
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
 
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1000
+#: builtin/for-each-ref.c:1016
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
 msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
 
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
 msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1003
+#: builtin/for-each-ref.c:1019
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
 
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1020
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1020
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
 
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1005
+#: builtin/for-each-ref.c:1021
 msgid "key"
 msgstr "Schüssel"
 
 msgid "key"
 msgstr "Schüssel"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1006
+#: builtin/for-each-ref.c:1022
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "sortiere nach diesem Feld"
 
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "sortiere nach diesem Feld"
 
-#: builtin/fsck.c:608
+#: builtin/fsck.c:607
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
 
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:613
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
 
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
 
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:614
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
 
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
 
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:615
 msgid "report tags"
 msgstr "meldet Tags"
 
 msgid "report tags"
 msgstr "meldet Tags"
 
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:616
 msgid "report root nodes"
 msgstr "meldet Hauptwurzeln"
 
 msgid "report root nodes"
 msgstr "meldet Hauptwurzeln"
 
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:617
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
 
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
 
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:618
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
 
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
 
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:619
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr ""
 
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/fsck.c:620
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
 
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
 
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:622
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
 
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
 msgid "show progress"
 msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "show progress"
 msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
 
-#: builtin/gc.c:22
+#: builtin/gc.c:23
 msgid "git gc [options]"
 msgstr "git gc [Optionen]"
 
 msgid "git gc [options]"
 msgstr "git gc [Optionen]"
 
-#: builtin/gc.c:63
+#: builtin/gc.c:79
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:90
+#: builtin/gc.c:106
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:179
+#: builtin/gc.c:261
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
 
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
 
-#: builtin/gc.c:181
+#: builtin/gc.c:263
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
 
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
 
-#: builtin/gc.c:182
+#: builtin/gc.c:264
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
 
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
 
-#: builtin/gc.c:222
+#: builtin/gc.c:265
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n"
+"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
+
+#: builtin/gc.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
@@ -5303,43 +5487,52 @@ msgstr ""
 "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
 "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
 
 "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
 "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
 
-#: builtin/gc.c:249
+#. be quiet on --auto
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
+"(benutzen Sie --force falls nicht)"
+
+#: builtin/gc.c:340
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
 "diese zu löschen."
 
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
 "diese zu löschen."
 
-#: builtin/grep.c:22
+#: builtin/grep.c:23
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
 
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
 
-#: builtin/grep.c:217
+#: builtin/grep.c:218
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
 
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
 
-#: builtin/grep.c:364
+#: builtin/grep.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to chdir: %s"
 msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to chdir: %s"
 msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
 
-#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
+#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
 
-#: builtin/grep.c:492
+#: builtin/grep.c:493
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
 
-#: builtin/grep.c:550
+#: builtin/grep.c:551
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
 
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
 
-#: builtin/grep.c:567
+#: builtin/grep.c:568
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
@@ -5381,169 +5574,173 @@ msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
 
 #: builtin/grep.c:662
 msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
 
 #: builtin/grep.c:662
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern"
+
+#: builtin/grep.c:664
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
 
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
 
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:668
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
 
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
 
-#: builtin/grep.c:669
+#: builtin/grep.c:671
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
 
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
 
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:674
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
 
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
 
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:677
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
 
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
 
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:680
 msgid "show line numbers"
 msgstr "zeigt Zeilennummern"
 
 msgid "show line numbers"
 msgstr "zeigt Zeilennummern"
 
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:681
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen"
 
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen"
 
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:682
 msgid "show filenames"
 msgstr "zeigt Dateinamen"
 
 msgid "show filenames"
 msgstr "zeigt Dateinamen"
 
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:684
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
 
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:686
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
 
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:688
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "Synonym für --files-with-matches"
 
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "Synonym für --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:691
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
 
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
 
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:693
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
 
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
 
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:695
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
 
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
 
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:696
 msgid "highlight matches"
 msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
 
 msgid "highlight matches"
 msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
 
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:698
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr ""
 "gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
 
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr ""
 "gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
 
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:700
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
 "Datei an"
 
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
 "Datei an"
 
-#: builtin/grep.c:701
+#: builtin/grep.c:703
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
 
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
 
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:706
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
 
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
 
-#: builtin/grep.c:706
+#: builtin/grep.c:708
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
 
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
 
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:709
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "Kurzform für -C NUM"
 
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "Kurzform für -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:712
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
 
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:714
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
 
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
 
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:717
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "liest Muster von einer Datei"
 
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "liest Muster von einer Datei"
 
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:719
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "findet <Muster>"
 
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "findet <Muster>"
 
-#: builtin/grep.c:719
+#: builtin/grep.c:721
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
 
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
 
-#: builtin/grep.c:731
+#: builtin/grep.c:733
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
 
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
 
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:735
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
 
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
 
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
 
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:741
 msgid "pager"
 msgstr "Anzeigeprogramm"
 
 msgid "pager"
 msgstr "Anzeigeprogramm"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:741
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
 
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
 
-#: builtin/grep.c:742
+#: builtin/grep.c:744
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
 
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
 
-#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
+#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
 msgid "show usage"
 msgstr "zeigt Verwendung"
 
 msgid "show usage"
 msgstr "zeigt Verwendung"
 
-#: builtin/grep.c:810
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "no pattern given."
 msgstr "keine Muster angegeben"
 
 msgid "no pattern given."
 msgstr "keine Muster angegeben"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
 "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
 
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
 "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:893
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr ""
 "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
 "werden."
 
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr ""
 "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr ""
 "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
 "werden."
 
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr ""
 "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:901
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
 "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
 "verwendet werden."
 
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
 "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:909
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
 
@@ -5799,8 +5996,8 @@ msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
-#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
+#: builtin/pack-objects.c:263
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
@@ -5829,155 +6026,155 @@ msgstr "Fehler in Objekt"
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
-#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
+#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1010
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1010
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1035
+#: builtin/index-pack.c:1036
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1040
+#: builtin/index-pack.c:1041
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1043
+#: builtin/index-pack.c:1044
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1054
+#: builtin/index-pack.c:1055
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
 
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1077
+#: builtin/index-pack.c:1078
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
-#: builtin/index-pack.c:1087
+#: builtin/index-pack.c:1088
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1129
+#: builtin/index-pack.c:1130
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1137
+#: builtin/index-pack.c:1138
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
 
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
 
-#: builtin/index-pack.c:1147
+#: builtin/index-pack.c:1148
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1152
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1176
+#: builtin/index-pack.c:1177
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1256
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1279
+#: builtin/index-pack.c:1280
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
-#: builtin/index-pack.c:1292
+#: builtin/index-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
 
-#: builtin/index-pack.c:1300
+#: builtin/index-pack.c:1301
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1313
+#: builtin/index-pack.c:1314
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1324
+#: builtin/index-pack.c:1325
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1357
+#: builtin/index-pack.c:1358
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1363
+#: builtin/index-pack.c:1364
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
+#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
 
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1426
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1428
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1474
+#: builtin/index-pack.c:1475
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481
+#: builtin/index-pack.c:1482
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1509
+#: builtin/index-pack.c:1510
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
-#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
-#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
+#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
+#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:1591
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
 
-#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
+#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1613
+#: builtin/index-pack.c:1614
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
 
@@ -6066,11 +6263,6 @@ msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
 
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
 
-#: builtin/init-db.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not create git link %s"
-msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
-
 #.
 #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
 #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
 #.
 #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
 #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
@@ -6113,7 +6305,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
 
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
 
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
+#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
 msgid "be quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
 msgid "be quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
@@ -6153,249 +6345,249 @@ msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
 msgid "   or: git show [options] <object>..."
 msgstr "   oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
 
 msgid "   or: git show [options] <object>..."
 msgstr "   oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
 
-#: builtin/log.c:124
+#: builtin/log.c:125
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
 
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
 
-#: builtin/log.c:125
+#: builtin/log.c:126
 msgid "show source"
 msgstr "zeigt Quelle"
 
 msgid "show source"
 msgstr "zeigt Quelle"
 
-#: builtin/log.c:126
+#: builtin/log.c:127
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
 
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
 
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:128
 msgid "decorate options"
 msgstr "decorate-Optionen"
 
 msgid "decorate options"
 msgstr "decorate-Optionen"
 
-#: builtin/log.c:230
+#: builtin/log.c:231
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
+#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/log.c:569
+#: builtin/log.c:589
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:669
+#: builtin/log.c:689
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:771
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
-#: builtin/log.c:767
+#: builtin/log.c:787
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: builtin/log.c:781
+#: builtin/log.c:801
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
 
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:789
+#: builtin/log.c:809
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Commit-Bereich."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:891
+#: builtin/log.c:911
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
-#: builtin/log.c:967
+#: builtin/log.c:987
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:995
+#: builtin/log.c:1015
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
 msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
 
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
 msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
 
-#: builtin/log.c:1040
+#: builtin/log.c:1060
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
-#: builtin/log.c:1155
+#: builtin/log.c:1175
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
 
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
 
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1178
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
 
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
 
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1182
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
 
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
 
-#: builtin/log.c:1164
+#: builtin/log.c:1184
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
 
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
 
-#: builtin/log.c:1166
+#: builtin/log.c:1186
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
 
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
 
-#: builtin/log.c:1167
+#: builtin/log.c:1187
 msgid "sfx"
 msgstr "Dateiendung"
 
 msgid "sfx"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1188
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
 
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1170
+#: builtin/log.c:1190
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
 
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
 
-#: builtin/log.c:1172
+#: builtin/log.c:1192
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
 
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
 
-#: builtin/log.c:1174
+#: builtin/log.c:1194
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
+msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]"
 
 
-#: builtin/log.c:1177
+#: builtin/log.c:1197
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
 
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
 
-#: builtin/log.c:1180
+#: builtin/log.c:1200
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
 
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
 
-#: builtin/log.c:1183
+#: builtin/log.c:1203
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
 
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
 
-#: builtin/log.c:1185
+#: builtin/log.c:1205
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
 "schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
 
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
 "schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:1187
+#: builtin/log.c:1207
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
 
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
 
-#: builtin/log.c:1189
+#: builtin/log.c:1209
 msgid "Messaging"
 msgstr "Email-Einstellungen"
 
 msgid "Messaging"
 msgstr "Email-Einstellungen"
 
-#: builtin/log.c:1190
+#: builtin/log.c:1210
 msgid "header"
 msgstr "Header"
 
 msgid "header"
 msgstr "Header"
 
-#: builtin/log.c:1191
+#: builtin/log.c:1211
 msgid "add email header"
 msgstr "fügt Email-Header hinzu"
 
 msgid "add email header"
 msgstr "fügt Email-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: builtin/log.c:1192
+#: builtin/log.c:1212
 msgid "add To: header"
 msgstr "fügt  \"To:\"-Header hinzu"
 
 msgid "add To: header"
 msgstr "fügt  \"To:\"-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1214
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
 
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1196
+#: builtin/log.c:1216
 msgid "ident"
 msgstr "Ident"
 
 msgid "ident"
 msgstr "Ident"
 
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1217
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
 "fehlend)"
 
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
 "fehlend)"
 
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1219
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1220
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
 
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
 
-#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
+#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
 msgid "boundary"
 msgstr "Grenze"
 
 msgid "boundary"
 msgstr "Grenze"
 
-#: builtin/log.c:1202
+#: builtin/log.c:1222
 msgid "attach the patch"
 msgstr "hängt einen Patch an"
 
 msgid "attach the patch"
 msgstr "hängt einen Patch an"
 
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1225
 msgid "inline the patch"
 msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
 
 msgid "inline the patch"
 msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
 
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1229
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
 
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1231
 msgid "signature"
 msgstr "Signatur"
 
 msgid "signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1232
 msgid "add a signature"
 msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
 
 msgid "add a signature"
 msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1233
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
 
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
 
-#: builtin/log.c:1288
+#: builtin/log.c:1307
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
 
-#: builtin/log.c:1303
+#: builtin/log.c:1322
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1305
+#: builtin/log.c:1324
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1313
+#: builtin/log.c:1332
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1334
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1317
+#: builtin/log.c:1336
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1340
+#: builtin/log.c:1359
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
-#: builtin/log.c:1342
+#: builtin/log.c:1361
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1509
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1558
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
 
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -6403,143 +6595,143 @@ msgstr ""
 "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
 "manuell an.\n"
 
 "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
 "manuell an.\n"
 
-#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
+#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannter Commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannter Commit %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:408
+#: builtin/ls-files.c:398
 msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
 
 msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:455
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
 
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
 
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:457
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr ""
 "verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
 
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr ""
 "verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
 
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:459
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
 
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
 
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:461
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
 
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:463
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
 
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:465
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
 
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:467
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
 
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:470
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
 "Ausgabe an"
 
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
 "Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:472
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
 
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
 
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:474
 msgid "show 'other' directories' name only"
 msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
 
 msgid "show 'other' directories' name only"
 msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
 
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:477
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
 
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
 
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:480
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
 
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:482
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
 
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
 
-#: builtin/ls-files.c:494
+#: builtin/ls-files.c:484
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
 
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
 
-#: builtin/ls-files.c:497
+#: builtin/ls-files.c:487
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
 
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
 
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:490
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
 
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
 
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:492
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
 
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
 
-#: builtin/ls-files.c:505
+#: builtin/ls-files.c:495
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
 
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
 
-#: builtin/ls-files.c:508
+#: builtin/ls-files.c:498
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr ""
 "behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
 "befindet"
 
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr ""
 "behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
 "befindet"
 
-#: builtin/ls-files.c:509
+#: builtin/ls-files.c:499
 msgid "tree-ish"
 msgstr "Commit-Referenz"
 
 msgid "tree-ish"
 msgstr "Commit-Referenz"
 
-#: builtin/ls-files.c:510
+#: builtin/ls-files.c:500
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
 "vorhanden sind"
 
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
 "vorhanden sind"
 
-#: builtin/ls-files.c:512
+#: builtin/ls-files.c:502
 msgid "show debugging data"
 msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
 
 msgid "show debugging data"
 msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
 
-#: builtin/ls-tree.c:27
+#: builtin/ls-tree.c:28
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
 
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
 
-#: builtin/ls-tree.c:125
+#: builtin/ls-tree.c:126
 msgid "only show trees"
 msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
 
 msgid "only show trees"
 msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
 
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
 
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
 
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
 msgid "show trees when recursing"
 msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
 
 msgid "show trees when recursing"
 msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
 
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:133
 msgid "terminate entries with NUL byte"
 msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
 
 msgid "terminate entries with NUL byte"
 msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
 
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
 msgid "include object size"
 msgstr "schließt Objektgröße ein"
 
 msgid "include object size"
 msgstr "schließt Objektgröße ein"
 
-#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
+#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
 msgid "list only filenames"
 msgstr "listet nur Dateinamen auf"
 
 msgid "list only filenames"
 msgstr "listet nur Dateinamen auf"
 
-#: builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:141
 msgid "use full path names"
 msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
 
 msgid "use full path names"
 msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
 
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr ""
 "listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr ""
 "listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
@@ -6618,7 +6810,7 @@ msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
 
 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "Strategie"
 
 msgid "strategy"
 msgstr "Strategie"
 
@@ -6994,76 +7186,87 @@ msgstr "erlaubt fehlende Objekte"
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
 
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
 
-#: builtin/mv.c:14
+#: builtin/mv.c:15
 msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
 
 msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
 
-#: builtin/mv.c:64
+#: builtin/mv.c:67
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
 
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
 
-#: builtin/mv.c:65
+#: builtin/mv.c:68
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
 
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
 
-#: builtin/mv.c:108
+#: builtin/mv.c:113
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:117
 msgid "bad source"
 msgstr "ungültige Quelle"
 
 msgid "bad source"
 msgstr "ungültige Quelle"
 
-#: builtin/mv.c:115
+#: builtin/mv.c:120
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
 
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
 
-#: builtin/mv.c:118
+#: builtin/mv.c:123
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
 
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
 
-#: builtin/mv.c:128
+#: builtin/mv.c:129
+#, c-format
+msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
+
+#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder benutzen\n"
+"Sie \"stash\" um fortzufahren."
+
+#: builtin/mv.c:147
 #, c-format
 msgid "Huh? %.*s is in index?"
 msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
 
 #, c-format
 msgid "Huh? %.*s is in index?"
 msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
 
-#: builtin/mv.c:140
+#: builtin/mv.c:159
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
 
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
 
-#: builtin/mv.c:171
+#: builtin/mv.c:191
 msgid "not under version control"
 msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
 
 msgid "not under version control"
 msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
 
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:193
 msgid "destination exists"
 msgstr "Ziel existiert bereits"
 
 msgid "destination exists"
 msgstr "Ziel existiert bereits"
 
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:201
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "überschreibe '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "überschreibe '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:184
+#: builtin/mv.c:204
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kann nicht überschreiben"
 
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kann nicht überschreiben"
 
-#: builtin/mv.c:187
+#: builtin/mv.c:207
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
 
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
 
-#: builtin/mv.c:202
+#: builtin/mv.c:222
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
 
-#: builtin/mv.c:212
+#: builtin/mv.c:232
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
 
-#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
+#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
@@ -7101,8 +7304,8 @@ msgid "read from stdin"
 msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
 
 #: builtin/name-rev.c:320
 msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
 
 #: builtin/name-rev.c:320
-msgid "allow to print `undefined` names"
-msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen"
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)"
 
 #: builtin/name-rev.c:326
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 
 #: builtin/name-rev.c:326
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
@@ -7258,12 +7461,12 @@ msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
 
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
 
-#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
@@ -7271,7 +7474,7 @@ msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
 #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
 #: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
 #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
 #: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
-#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
+#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
@@ -7448,153 +7651,153 @@ msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
 
 msgstr ""
 "git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
+#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2397
+#: builtin/pack-objects.c:2398
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2401
+#: builtin/pack-objects.c:2402
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2424
+#: builtin/pack-objects.c:2425
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2428
+#: builtin/pack-objects.c:2429
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2447
+#: builtin/pack-objects.c:2448
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2449
+#: builtin/pack-objects.c:2450
 msgid "show progress meter"
 msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "show progress meter"
 msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2451
+#: builtin/pack-objects.c:2452
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
 
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2454
+#: builtin/pack-objects.c:2455
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
 
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2456
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "version[,offset]"
 
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "version[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2457
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
 
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2459
+#: builtin/pack-objects.c:2460
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
 
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2461
+#: builtin/pack-objects.c:2462
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
 
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2463
+#: builtin/pack-objects.c:2464
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
 
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2465
+#: builtin/pack-objects.c:2466
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
 
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2467
+#: builtin/pack-objects.c:2468
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
 
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2469
+#: builtin/pack-objects.c:2470
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
 
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2471
+#: builtin/pack-objects.c:2472
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
 
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2473
+#: builtin/pack-objects.c:2474
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
 
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2475
+#: builtin/pack-objects.c:2476
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
 
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2477
+#: builtin/pack-objects.c:2478
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
 "Unterschieden"
 
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
 "Unterschieden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2479
+#: builtin/pack-objects.c:2480
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
 
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2481
+#: builtin/pack-objects.c:2482
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
 
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2483
+#: builtin/pack-objects.c:2484
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
 
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/pack-objects.c:2487
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
 
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2489
+#: builtin/pack-objects.c:2490
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
 
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2492
+#: builtin/pack-objects.c:2493
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
 
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2494
+#: builtin/pack-objects.c:2495
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
 
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2496
+#: builtin/pack-objects.c:2497
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
 
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
+#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2498
+#: builtin/pack-objects.c:2499
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
 
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2501
+#: builtin/pack-objects.c:2502
 msgid "create thin packs"
 msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
 
 msgid "create thin packs"
 msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2503
+#: builtin/pack-objects.c:2504
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
 
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2505
+#: builtin/pack-objects.c:2506
 msgid "pack compression level"
 msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
 
 msgid "pack compression level"
 msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2507
+#: builtin/pack-objects.c:2508
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "verbirgt keine Commits mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"
 
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "verbirgt keine Commits mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"
 
@@ -7634,15 +7837,15 @@ msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
-#: builtin/push.c:45
+#: builtin/push.c:47
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
 
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
 
-#: builtin/push.c:64
+#: builtin/push.c:66
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
 
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
 
-#: builtin/push.c:99
+#: builtin/push.c:101
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -7651,7 +7854,7 @@ msgstr ""
 "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
 "config'."
 
 "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
 "config'."
 
-#: builtin/push.c:102
+#: builtin/push.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7677,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:117
+#: builtin/push.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -7692,7 +7895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
 
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
 
-#: builtin/push.c:131
+#: builtin/push.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7706,13 +7909,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:141
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr ""
 "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
 
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr ""
 "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
 
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -7720,10 +7923,10 @@ msgid ""
 "to update which remote branch."
 msgstr ""
 "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
 "to update which remote branch."
 msgstr ""
 "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
-"Branches '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden soll, um welchen\n"
+"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
 "Remote-Branch zu aktualisieren."
 
 "Remote-Branch zu aktualisieren."
 
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:167
 msgid ""
 "push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
 msgid ""
 "push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@@ -7758,14 +7961,14 @@ msgstr ""
 "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
 "von Git benutzen.)"
 
 "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
 "von Git benutzen.)"
 
-#: builtin/push.c:225
+#: builtin/push.c:227
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
 "\"nothing\"."
 
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
 "\"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:232
+#: builtin/push.c:234
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -7779,7 +7982,7 @@ msgstr ""
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
-#: builtin/push.c:238
+#: builtin/push.c:240
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
@@ -7795,7 +7998,7 @@ msgstr ""
 "'simple', 'current'\n"
 "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
 
 "'simple', 'current'\n"
 "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
 
-#: builtin/push.c:244
+#: builtin/push.c:246
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -7809,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
-#: builtin/push.c:250
+#: builtin/push.c:252
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -7828,13 +8031,13 @@ msgstr ""
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
-#: builtin/push.c:257
+#: builtin/push.c:259
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
 "im Remote-Repository existiert."
 
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
 "im Remote-Repository existiert."
 
-#: builtin/push.c:260
+#: builtin/push.c:262
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -7844,22 +8047,22 @@ msgstr ""
 "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
 "die Option '--force' zu verwenden.\n"
 
 "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
 "die Option '--force' zu verwenden.\n"
 
-#: builtin/push.c:320
+#: builtin/push.c:328
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Versende nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Versende nach %s\n"
 
-#: builtin/push.c:324
+#: builtin/push.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
 
-#: builtin/push.c:357
+#: builtin/push.c:365
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Repository '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Repository '%s'"
 
-#: builtin/push.c:358
+#: builtin/push.c:366
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7881,87 +8084,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
-#: builtin/push.c:373
+#: builtin/push.c:381
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:374
+#: builtin/push.c:382
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:379
+#: builtin/push.c:387
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:380
+#: builtin/push.c:388
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:385
+#: builtin/push.c:393
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:445
+#: builtin/push.c:453
 msgid "repository"
 msgstr "Repository"
 
 msgid "repository"
 msgstr "Repository"
 
-#: builtin/push.c:446
+#: builtin/push.c:454
 msgid "push all refs"
 msgstr "versendet alle Referenzen"
 
 msgid "push all refs"
 msgstr "versendet alle Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:447
+#: builtin/push.c:455
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spiegelt alle Referenzen"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spiegelt alle Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:449
+#: builtin/push.c:457
 msgid "delete refs"
 msgstr "löscht Referenzen"
 
 msgid "delete refs"
 msgstr "löscht Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:450
+#: builtin/push.c:458
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
 
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
 
-#: builtin/push.c:453
+#: builtin/push.c:461
 msgid "force updates"
 msgstr "erzwingt Aktualisierung"
 
 msgid "force updates"
 msgstr "erzwingt Aktualisierung"
 
-#: builtin/push.c:454
+#: builtin/push.c:463
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
+
+#: builtin/push.c:464
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
+
+#: builtin/push.c:466
 msgid "check"
 msgstr ""
 
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: builtin/push.c:455
+#: builtin/push.c:467
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
 
-#: builtin/push.c:457
+#: builtin/push.c:469
 msgid "use thin pack"
 msgstr "verwendet kleinere Pakete"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "verwendet kleinere Pakete"
 
-#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
+#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
 msgid "receive pack program"
 msgstr "'receive pack' Programm"
 
 msgid "receive pack program"
 msgstr "'receive pack' Programm"
 
-#: builtin/push.c:460
+#: builtin/push.c:472
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
 
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
 
-#: builtin/push.c:463
+#: builtin/push.c:475
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
 
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:465
+#: builtin/push.c:477
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
 
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
 
-#: builtin/push.c:466
+#: builtin/push.c:478
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
 
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
 
-#: builtin/push.c:476
+#: builtin/push.c:488
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
 
-#: builtin/push.c:478
+#: builtin/push.c:490
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
 
@@ -7971,7 +8182,7 @@ msgid ""
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
 "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
 msgstr ""
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
 "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
 msgstr ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "
+"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
 "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
 "[<Commit-Referenz3>]])"
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
 "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
 "[<Commit-Referenz3>]])"
@@ -8040,12 +8251,12 @@ msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
 
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
 
-#: builtin/reflog.c:500
+#: builtin/reflog.c:499
 #, c-format
 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 
 #, c-format
 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 
-#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
+#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
@@ -8070,9 +8281,9 @@ msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <Name>"
 
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <Name>"
 
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
-msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Branch>)"
+#: builtin/remote.c:15
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
 
 #: builtin/remote.c:16
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 
 #: builtin/remote.c:16
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
@@ -8108,6 +8319,10 @@ msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
 
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
 
+#: builtin/remote.c:42
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+
 #: builtin/remote.c:47
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
 #: builtin/remote.c:47
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
@@ -8557,6 +8772,68 @@ msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
 
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
 
+#: builtin/repack.c:15
+msgid "git repack [options]"
+msgstr "git repack [Optionen]"
+
+#: builtin/repack.c:143
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei"
+
+#: builtin/repack.c:145
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
+
+#: builtin/repack.c:148
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus"
+
+#: builtin/repack.c:150
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:152
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:154
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
+
+#: builtin/repack.c:157
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --local an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:158
+msgid "approxidate"
+msgstr "Datumsangabe"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
+
+#: builtin/repack.c:163
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n"
+"Anzahl der Einträge"
+
+#: builtin/repack.c:165
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe"
+
+#: builtin/repack.c:167
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
+
+#: builtin/repack.c:345
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+
 #: builtin/replace.c:17
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
 #: builtin/replace.c:17
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
@@ -8569,23 +8846,23 @@ msgstr "git replace -d <Objekt>..."
 msgid "git replace -l [<pattern>]"
 msgstr "git replace -l [<Muster>]"
 
 msgid "git replace -l [<pattern>]"
 msgstr "git replace -l [<Muster>]"
 
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:131
 msgid "list replace refs"
 msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
 
 msgid "list replace refs"
 msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
 
-#: builtin/replace.c:122
+#: builtin/replace.c:132
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
 
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
 
-#: builtin/replace.c:123
+#: builtin/replace.c:133
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
 
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
 
-#: builtin/rerere.c:11
+#: builtin/rerere.c:12
 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
 
 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/rerere.c:56
+#: builtin/rerere.c:57
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
 
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
 
@@ -8646,71 +8923,71 @@ msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/reset.c:251
+#: builtin/reset.c:262
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
 
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
 
-#: builtin/reset.c:253
+#: builtin/reset.c:264
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
 
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
 
-#: builtin/reset.c:254
+#: builtin/reset.c:265
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "setzt nur HEAD um"
 
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "setzt nur HEAD um"
 
-#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
+#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
 
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
 
-#: builtin/reset.c:260
+#: builtin/reset.c:271
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
 
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
 
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
 
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:315
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
 "<Pfade>'."
 
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
 "<Pfade>'."
 
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:317
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
 
-#: builtin/reset.c:316
+#: builtin/reset.c:327
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
 
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
 
-#: builtin/reset.c:336
+#: builtin/reset.c:344
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
+
+#: builtin/reset.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
 
-#: builtin/reset.c:342
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
-
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:355
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
 
@@ -8757,84 +9034,84 @@ msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
 
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
 
-#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
+#: builtin/revert.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
 
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:80
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
 
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:81
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
 
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:82
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
 
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
 
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:83
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "committet nicht automatisch"
 
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "committet nicht automatisch"
 
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:84
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
 
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/revert.c:87
 msgid "parent number"
 msgstr "Nummer des Elternteils"
 
 msgid "parent number"
 msgstr "Nummer des Elternteils"
 
-#: builtin/revert.c:114
+#: builtin/revert.c:89
 msgid "merge strategy"
 msgstr "Merge-Strategie"
 
 msgid "merge strategy"
 msgstr "Merge-Strategie"
 
-#: builtin/revert.c:115
+#: builtin/revert.c:90
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
-#: builtin/revert.c:116
+#: builtin/revert.c:91
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "Option für Merge-Strategie"
 
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "Option für Merge-Strategie"
 
-#: builtin/revert.c:127
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "append commit name"
 msgstr "hängt Commit-Namen an"
 
 msgid "append commit name"
 msgstr "hängt Commit-Namen an"
 
-#: builtin/revert.c:128
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "erlaubt Vorspulen"
 
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "erlaubt Vorspulen"
 
-#: builtin/revert.c:129
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
 
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
 
-#: builtin/revert.c:130
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
 
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
 
-#: builtin/revert.c:131
+#: builtin/revert.c:106
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "behält redundante, leere Commits"
 
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "behält redundante, leere Commits"
 
-#: builtin/revert.c:135
+#: builtin/revert.c:110
 msgid "program error"
 msgstr "Programmfehler"
 
 msgid "program error"
 msgstr "Programmfehler"
 
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:195
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
 
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/revert.c:240
+#: builtin/revert.c:210
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
 
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/rm.c:16
+#: builtin/rm.c:17
 msgid "git rm [options] [--] <file>..."
 msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
 
 msgid "git rm [options] [--] <file>..."
 msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/rm.c:64
+#: builtin/rm.c:65
 msgid ""
 "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
 "uses a .git directory:"
 msgid ""
 "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
 "uses a .git directory:"
@@ -8848,7 +9125,7 @@ msgstr[1] ""
 "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
 "benutzen ein .git-Verzeichnis:"
 
 "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
 "benutzen ein .git-Verzeichnis:"
 
-#: builtin/rm.c:70
+#: builtin/rm.c:71
 msgid ""
 "\n"
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgid ""
 "\n"
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
@@ -8857,7 +9134,7 @@ msgstr ""
 "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
 "seiner Historie löschen möchten)"
 
 "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
 "seiner Historie löschen möchten)"
 
-#: builtin/rm.c:230
+#: builtin/rm.c:231
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
@@ -8872,7 +9149,7 @@ msgstr[1] ""
 "unterschiedlich\n"
 "zu der Datei und HEAD:"
 
 "unterschiedlich\n"
 "zu der Datei und HEAD:"
 
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/rm.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
@@ -8880,13 +9157,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
 
 "\n"
 "(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
 
-#: builtin/rm.c:239
+#: builtin/rm.c:240
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -8895,38 +9172,38 @@ msgstr ""
 "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
 "zu erzwingen)"
 
 "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
 "zu erzwingen)"
 
-#: builtin/rm.c:251
+#: builtin/rm.c:252
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
 msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
 
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
 msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
 
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/rm.c:270
 msgid "do not list removed files"
 msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
 
 msgid "do not list removed files"
 msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
 
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:271
 msgid "only remove from the index"
 msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
 
 msgid "only remove from the index"
 msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
 
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:272
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
 
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
 
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:273
 msgid "allow recursive removal"
 msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
 
 msgid "allow recursive removal"
 msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
 
-#: builtin/rm.c:274
+#: builtin/rm.c:275
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
 
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
 
-#: builtin/rm.c:345
+#: builtin/rm.c:336
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
 
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
 
-#: builtin/rm.c:384
+#: builtin/rm.c:375
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
@@ -8940,23 +9217,23 @@ msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
 msgid "Missing author: %s"
 msgstr "fehlender Autor: %s"
 
 msgid "Missing author: %s"
 msgstr "fehlender Autor: %s"
 
-#: builtin/shortlog.c:228
+#: builtin/shortlog.c:230
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
 
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:232
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
 
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
 
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:234
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
 
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:233
+#: builtin/shortlog.c:235
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:236
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
 
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
 
@@ -9064,24 +9341,24 @@ msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
 
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
 
-#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
 
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
 
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:177
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
 
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
 
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:179
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
 
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
 
-#: builtin/show-ref.c:184
+#: builtin/show-ref.c:183
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
 "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
 
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
 "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
 
-#: builtin/show-ref.c:186
+#: builtin/show-ref.c:185
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
 "zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
 "zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
@@ -9108,11 +9385,11 @@ msgstr "löscht symbolische Referenzen"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
 
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
 msgid "reason"
 msgstr "Grund"
 
 msgid "reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
 msgid "reason of the update"
 msgstr "Grund für die Aktualisierung"
 
 msgid "reason of the update"
 msgstr "Grund für die Aktualisierung"
 
@@ -9278,191 +9555,203 @@ msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten"
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
 
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
 
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:501
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
 
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
 
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:518
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
 
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:520
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
 
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:522
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
 
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:533
+#: builtin/tag.c:530
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
 
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:553
+#: builtin/tag.c:550
 msgid "too many params"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
 msgid "too many params"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/tag.c:559
+#: builtin/tag.c:556
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
 
-#: builtin/tag.c:564
+#: builtin/tag.c:561
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
 
-#: builtin/tag.c:582
+#: builtin/tag.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
 
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:583
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
 
-#: builtin/update-index.c:401
+#: builtin/update-index.c:402
 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
 
 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:718
+#: builtin/update-index.c:720
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
 "muss"
 
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
 "muss"
 
-#: builtin/update-index.c:721
+#: builtin/update-index.c:723
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
 
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
 
-#: builtin/update-index.c:724
+#: builtin/update-index.c:726
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
 
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
 
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:728
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
 
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
 
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:730
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
 
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:732
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
 "beinhaltet"
 
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
 "beinhaltet"
 
-#: builtin/update-index.c:733
+#: builtin/update-index.c:735
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
 
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
 
-#: builtin/update-index.c:737
+#: builtin/update-index.c:739
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
 
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
 
-#: builtin/update-index.c:741
+#: builtin/update-index.c:743
 msgid "<mode> <object> <path>"
 msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
 
 msgid "<mode> <object> <path>"
 msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
 
-#: builtin/update-index.c:742
+#: builtin/update-index.c:744
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
 
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
 
-#: builtin/update-index.c:746
+#: builtin/update-index.c:748
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/update-index.c:747
+#: builtin/update-index.c:749
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
 
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
 
-#: builtin/update-index.c:751
+#: builtin/update-index.c:753
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
 
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
 
-#: builtin/update-index.c:754
+#: builtin/update-index.c:756
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
 
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
 
-#: builtin/update-index.c:757
+#: builtin/update-index.c:759
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
 
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
 
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:762
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
 
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
 
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:765
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
 "Datenbank hinzugefügt"
 
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
 "Datenbank hinzugefügt"
 
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:767
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
 
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
 
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:769
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
 
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
 
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:771
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
 
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/update-index.c:773
+#: builtin/update-index.c:775
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
 
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
 
-#: builtin/update-index.c:777
+#: builtin/update-index.c:779
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
 
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
 
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:783
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
 
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
 
-#: builtin/update-index.c:785
+#: builtin/update-index.c:787
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
 
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/update-index.c:788
+#: builtin/update-index.c:790
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
 
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
 
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:792
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
 
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
 
-#: builtin/update-index.c:794
+#: builtin/update-index.c:796
 msgid "write index in this format"
 msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
 
 msgid "write index in this format"
 msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
 
-#: builtin/update-ref.c:7
+#: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
 
 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
 
-#: builtin/update-ref.c:8
+#: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [Optionen]    <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
 
 msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [Optionen]    <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
 
-#: builtin/update-ref.c:19
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:255
 msgid "delete the reference"
 msgstr "löscht diese Referenz"
 
 msgid "delete the reference"
 msgstr "löscht diese Referenz"
 
-#: builtin/update-ref.c:21
+#: builtin/update-ref.c:257
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
 
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
 
+#: builtin/update-ref.c:258
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
+
+#: builtin/update-ref.c:259
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe"
+
 #: builtin/update-server-info.c:6
 msgid "git update-server-info [--force]"
 msgstr "git update-server-info [--force]"
 #: builtin/update-server-info.c:6
 msgid "git update-server-info [--force]"
 msgstr "git update-server-info [--force]"
@@ -9493,15 +9782,15 @@ msgstr "gibt Tag-Inhalte aus"
 
 #: builtin/write-tree.c:13
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 
 #: builtin/write-tree.c:13
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
 
 #: builtin/write-tree.c:26
 msgid "<prefix>/"
 
 #: builtin/write-tree.c:26
 msgid "<prefix>/"
-msgstr "<Prefix>/"
+msgstr "<Präfix>/"
 
 #: builtin/write-tree.c:27
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
 
 #: builtin/write-tree.c:27
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"
+msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>"
 
 #: builtin/write-tree.c:30
 msgid "only useful for debugging"
 
 #: builtin/write-tree.c:30
 msgid "only useful for debugging"
@@ -9518,23 +9807,23 @@ msgstr ""
 "oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
 "Konzept zu erfahren."
 
 "oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
 "Konzept zu erfahren."
 
-#: parse-options.h:144
+#: parse-options.h:146
 msgid "expiry date"
 msgstr "Verfallsdatum"
 
 msgid "expiry date"
 msgstr "Verfallsdatum"
 
-#: parse-options.h:159
+#: parse-options.h:161
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
 
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
 
-#: parse-options.h:236
+#: parse-options.h:238
 msgid "be more verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
 msgid "be more verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: parse-options.h:238
+#: parse-options.h:240
 msgid "be more quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
 msgid "be more quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: parse-options.h:244
+#: parse-options.h:246
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
@@ -9993,7 +10282,7 @@ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
 msgstr ""
 "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: git-pull.sh:203
+#: git-pull.sh:223
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr ""
 "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr ""
 "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
@@ -10003,7 +10292,7 @@ msgstr ""
 #. The working tree and the index file is still based on the
 #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
 #. First update the working tree to match $curr_head.
 #. The working tree and the index file is still based on the
 #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
 #. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:235
+#: git-pull.sh:255
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
@@ -10013,11 +10302,11 @@ msgstr ""
 "Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
 "Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
 
 "Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
 "Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
 
-#: git-pull.sh:260
+#: git-pull.sh:280
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
 
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
 
-#: git-pull.sh:264
+#: git-pull.sh:284
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
 
@@ -10054,33 +10343,33 @@ msgstr ""
 "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
 "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
 
 "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
 "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
 
-#: git-rebase.sh:190
+#: git-rebase.sh:199
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
 
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
 
-#: git-rebase.sh:195
+#: git-rebase.sh:204
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
 
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
 
-#: git-rebase.sh:329
+#: git-rebase.sh:338
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
 msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
 
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
 msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
 
-#: git-rebase.sh:334
+#: git-rebase.sh:343
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Kein Rebase im Gange?"
 
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Kein Rebase im Gange?"
 
-#: git-rebase.sh:345
+#: git-rebase.sh:354
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
 "werden."
 
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
 "werden."
 
-#: git-rebase.sh:352
+#: git-rebase.sh:361
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
 
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
 
-#: git-rebase.sh:355
+#: git-rebase.sh:364
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -10088,12 +10377,12 @@ msgstr ""
 "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
 "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
 
 "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
 "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
 
-#: git-rebase.sh:373
+#: git-rebase.sh:382
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
 
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
 
-#: git-rebase.sh:392
+#: git-rebase.sh:401
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -10114,68 +10403,68 @@ msgstr ""
 "und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
 "etwas Schützenswertes vorhanden ist."
 
 "und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
 "etwas Schützenswertes vorhanden ist."
 
-#: git-rebase.sh:437
+#: git-rebase.sh:446
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
 
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:461
+#: git-rebase.sh:470
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
 
-#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
+#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
 
-#: git-rebase.sh:473
+#: git-rebase.sh:482
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
 
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
 
-#: git-rebase.sh:496
+#: git-rebase.sh:505
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
 
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
 
-#: git-rebase.sh:519
+#: git-rebase.sh:528
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
 
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
 
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-rebase.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
 
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:528
+#: git-rebase.sh:537
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
 
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
 
-#: git-rebase.sh:548
+#: git-rebase.sh:557
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand."
 
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand."
 
-#: git-rebase.sh:552
+#: git-rebase.sh:561
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr ""
 "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen."
 
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr ""
 "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen."
 
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:572
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
 
 #. Detach HEAD and reset the tree
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
 
 #. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:572
+#: git-rebase.sh:581
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
 "darauf neu anzuwenden..."
 
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
 "darauf neu anzuwenden..."
 
-#: git-rebase.sh:582
+#: git-rebase.sh:591
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
@@ -10223,7 +10512,7 @@ msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:241
+#: git-stash.sh:237
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -10233,100 +10522,85 @@ msgstr ""
 "        Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
 "'$option'\""
 
 "        Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
 "'$option'\""
 
-#: git-stash.sh:262
+#: git-stash.sh:258
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
 
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
 
-#: git-stash.sh:268
-msgid ""
-"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
-"stash save:"
-msgstr ""
-"Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
-"müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
-
-#: git-stash.sh:270
-msgid ""
-"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-msgstr ""
-"Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
-"untracked."
-
-#: git-stash.sh:274
+#: git-stash.sh:262
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
 
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
 
-#: git-stash.sh:278
+#: git-stash.sh:266
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
 
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
 
-#: git-stash.sh:296
+#: git-stash.sh:284
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
 
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
 
-#: git-stash.sh:395
+#: git-stash.sh:383
 msgid "No stash found."
 msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
 
 msgid "No stash found."
 msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
 
-#: git-stash.sh:402
+#: git-stash.sh:390
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
 
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
 
-#: git-stash.sh:408
+#: git-stash.sh:396
 #, sh-format
 msgid "$reference is not valid reference"
 msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
 
 #, sh-format
 msgid "$reference is not valid reference"
 msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
 
-#: git-stash.sh:436
+#: git-stash.sh:424
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
 
-#: git-stash.sh:447
+#: git-stash.sh:435
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
 
-#: git-stash.sh:455
+#: git-stash.sh:443
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
 
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
 
-#: git-stash.sh:459
+#: git-stash.sh:447
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
 
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
 
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:455
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
 
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
 
-#: git-stash.sh:469
+#: git-stash.sh:457
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
 
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
 
-#: git-stash.sh:503
+#: git-stash.sh:491
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
 
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
 
-#: git-stash.sh:518
+#: git-stash.sh:506
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
 
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
 
-#: git-stash.sh:535
+#: git-stash.sh:523
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:536
+#: git-stash.sh:524
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
 
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
 
-#: git-stash.sh:543
+#: git-stash.sh:531
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
 
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
 
-#: git-stash.sh:615
+#: git-stash.sh:603
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
 
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
 
@@ -10608,49 +10882,60 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #. unexpected type
 "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #. unexpected type
-#: git-submodule.sh:1066
+#: git-submodule.sh:1073
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1086
+#: git-submodule.sh:1093
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:1089
+#: git-submodule.sh:1096
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1092
+#: git-submodule.sh:1099
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1117
+#: git-submodule.sh:1124
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: git-submodule.sh:1155
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
-
-#: git-submodule.sh:1157
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
-
-#: git-submodule.sh:1242
+#: git-submodule.sh:1238
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:1306
+#: git-submodule.sh:1302
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
 
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
 
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+
+#~ msgid "done\n"
+#~ msgstr "Fertig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
+#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
+#~ "untracked."
+
 #~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
 #~ msgstr ""
 #~ "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
 #~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
 #~ msgstr ""
 #~ "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
@@ -10783,9 +11068,6 @@ msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
 #~ msgid "-B cannot be used with -b"
 #~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
 
 #~ msgid "-B cannot be used with -b"
 #~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
 
-#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
-#~ msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
-
 #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 #~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
 
 #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 #~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"