+
+#~ msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
+#~ msgstr "Tjekker om %s virkelig er samme maskine som %s\n"
+
+#~ msgid "Yes, their IP addresses match\n"
+#~ msgstr "Ja, deres IP-adresser stemmer overens\n"
+
+#~ msgid "No, their IP addresses don't match\n"
+#~ msgstr "Nej, deres IP-adresser stemmer ikke overens\n"
+
+#~ msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+#~ msgstr "navneserverfejl ved opslag på »%s« ved prøvning af %s: %s\n"
+
+#~ msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
+#~ msgstr "navneserverfejl ved opslag på »%s« ved prøvning af %s.\n"
+
+#~ msgid "kerberos error %s\n"
+#~ msgstr "kerberosfejl %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
+#~ msgstr "ikke oversat med Kerberos V4-støtte.\n"
+
+#~ msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "KERBEROS v4-understøttelse er konfigureret, men ikke kompileret ind.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: advarsel: ingen DNS er tilgængelig til at kontrollere "
+#~ "afhentninger fra %s\n"
+
+#~ msgid "POP2 support is not configured.\n"
+#~ msgstr "ikke konfigureret med POP2-understøttelse.\n"
+
+#~ msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " APOP-hemmlighed = »%s«.\n"
+
+#~ msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " RPOP-id = »%s«.\n"
+
+#~ msgid " (forcing UIDL use)"
+#~ msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)"
+
+#~ msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
+#~ msgstr " Kerberos V4-godkendelse er påkrævet.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "FEJL: ingen understøttelse til getpassword()-funktion\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: tråd sover i %d sekunder.\n"
+
+#~ msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
+#~ msgstr "Protokol identificeret som IMAP2 eller IMAP2BIS\n"
+
+#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+#~ msgstr "Server understøtter ikke den krævede indlogningsmåde\n"
+
+#~ msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
+#~ msgstr "kunne ikke afkode det indledende BASE64-anråb\n"
+
+#~ msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
+#~ msgstr "fuldmagtsgiver %s i billet stemmer ikke overens med bruger %s\n"
+
+#~ msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
+#~ msgstr "ikke-tom foranledning (%s) kan medføre underlig adfærd\n"
+
+#~ msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
+#~ msgstr "kunne ikke afkode BASE64 klar-svar\n"
+
+#~ msgid "challenge mismatch\n"
+#~ msgstr "uoverensstemmelse i anråb\n"
+
+#~ msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
+#~ msgstr " -U, --uidl fremtving brug af UID'er (kun pop3)\n"
+
+#~ msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
+#~ msgstr "Breve indsat på serverens liste. Kan ikke håndtere dette.\n"
+
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "protokolfejl\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Ukendt systemfejl"
+
+#~ msgid "Saved error is still %d\n"
+#~ msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"
+
+#~ msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
+
+#~ msgid "swapping UID lists\n"
+#~ msgstr "ombytter UID-lister\n"