-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 ../tests/testfilechooser.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Soubor obrázku \"%s\" neobsahuje data"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 ../tests/testfilechooser.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nelze načíst obrázek \"%s\": důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor "
-"obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Nelze načíst animaci \"%s\": důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor "
-"animace"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Nelze načíst modul pro čtení obrázků: %s: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Modul pro čtení obrázků %s neexportuje správné rozhraní; možná je z jiné "
-"verze GTK?"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Typ obrázku \"%s\" není podporován"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Nelze rozpoznat formát obrázku u souboru \"%s\""
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
-#, c-format
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Nerozpoznaný formát obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nelze načíst obrázek \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku pro zpětné volání"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
-#, c-format
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
-#, c-format
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Z dočasného souboru nelze číst"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Nelze zavřít \"%s\" během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: "
-"%s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku do vyrovnávací paměti"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
-#, c-format
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Chyba při zápisu do obrazového proudu"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku \"%s\" se nezdařilo dokončit "
-"operaci, ale k tomuto selhání neudal důvod"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Postupné načítání obrázku typu \"%s\" není podporováno"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Záhlaví obrázku je poškozeno"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Neznámý formát obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Data pixelů obrázku jsou poškozena"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt"
-msgstr[1] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty"
-msgstr[2] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Neočekávaný blok ikony v animaci"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Nepodporovaný typ animace"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-#, c-format
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Neplatné záhlaví v animaci"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení animace"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-#, c-format
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Chybně vytvořený blok v animaci"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Formát obrázku ANI"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-#, c-format
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v záhlaví"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení rastrového obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-#, c-format
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost záhlaví"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-#, c-format
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Nalezen předčasný konec souboru"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Nelze alokovat paměť k uložení souboru BMP"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru BMP"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Formát obrázku BMP"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
-#, c-format
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Interní chyba v zavaděči GIF (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Přetečení zásobníku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Zavaděč obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Nalezen chybný kód"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
-#, c-format
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-#, c-format
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje "
-"lokální mapu."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
-#, c-format
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Formát obrázku GIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení ikony"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
-#, c-format
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Neplatné záhlaví ikony"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
-#, c-format
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ikona má nulovou šířku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
-#, c-format
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ikona má nulovou výšku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
-#, c-format
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru ICO"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
-#, c-format
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
-#, c-format
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Formát obrázku ICO"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Chyba při čtení obrázku ICNS: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Nelze dekódovat soubor ICNS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Formát obrázku ICNS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Nelze alokovat paměť proudu"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
-#, c-format
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Nelze dekódovat obrázek"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
-#, c-format
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformovaný obrázek JPEG2000 má nulovou výšku nebo šířku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
-#, c-format
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Typ obrázku v současnosti není podporován"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Nelze alokovat paměť profilu barev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru JPEG 2000"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrazových dat do vyrovnávací paměti"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Formát obrázku JPEG 2000"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Nedostatek paměti k načtení obrázku, zkuste prosím uvolnit paměť ukončením "
-"několika aplikací"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení souboru JPEG"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-#, c-format
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Transformovaný obrázek JPEG má nulovou výšku nebo šířku."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
-"zpracovat."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota \"%d\" není povolena."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Formát obrázku JPEG"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Nemohu alokovat paměť pro záhlaví"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro vyrovnávací paměť kontextu"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-#, c-format
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Obrázek má nulovou šířku a/nebo výšku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Obrázek má nepodporované bpp"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Obrázek má nepodporovaný počet %dbitových rovin"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-#, c-format
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Nelze vytvořit nový pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro data řádků"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro data palety"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-#, c-format
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nezískány všechny řádky obrázku PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-#, c-format
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Na konci dat PCX nenalezena paleta"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Formát obrázku PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Počet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný počet kanálů, musí být 3 nebo 4."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNG"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Nedostatek paměti k uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste prosím uvolnit "
-"paměť ukončením několika aplikací"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Klíče textových bloků PNG musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
-#, c-format
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Klíče textových bloků PNG musí být znaky ASCII."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
-"zpracovat."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota \"%d\" není "
-"povolena."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze převést do kódování ISO-8859-1."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Formát obrázku PNG"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-#, c-format
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Zavaděč PNM očekával celé číslo, ale nenašel ho"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-#, c-format
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný počáteční bajt"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-#, c-format
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podřazeném formátu PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-#, c-format
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-#, c-format
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-#, c-format
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-#, c-format
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-#, c-format
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-#, c-format
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Zavaděč obrázků PNM nepodporuje tento podřazený formát PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-#, c-format
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení struktury kontextu PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-#, c-format
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Obrázek RAS má neplatná data v záhlaví"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Obrázek RAS má neznámý typ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "nepodporovaná variace obrázku RAS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku RAS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Formát obrázku Sun raster"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro data IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nelze přealokovat data IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nelze alokovat dočasná data pro IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Nelze alokovat nový pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Nelze alokovat strukturu pro mapu barev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Nelze alokovat položky mapy barev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-#, c-format
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Neočekávaná bitová hloubka položek map barev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro záhlaví TGA"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-#, c-format
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-#, c-format
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Typ obrázku TGA není podporován"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-#, c-format
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "V souboru jsou přebytečná data"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Formát obrázku Targa"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Nelze získat šířku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-#, c-format
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-#, c-format
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Nelze načíst data RGB ze souboru TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Nelze otevřít obrázek TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Operace TIFFClose selhala"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nelze načíst obrázek TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Zápis dat TIFF selhal"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Formát obrázku TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Obrázek má nulovou šířku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Obrázek má nulovou výšku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Nelze uložit zbývající část"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Formát obrázku WBMP"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Neplatný soubor XBM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru obrázku XBM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Při načítání obrázku XBM se nezdařil zápis do dočasného souboru"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "Formát obrázku XBM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Nebylo nalezeno záhlaví XPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Neplatné záhlaví XPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znaků na pixel"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Soubor XPM má neplatný počet barev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku XPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nelze načíst mapu barev XPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Při načítání obrázku XPM se nezdařil zápis do dočasného souboru"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Formát obrázku XPM"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "Formát obrázku EMF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Nelze alokovat paměť: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
-#, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit proud: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
-#, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Nelze nalézt proud: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
-#, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Z proudu nelze číst: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixbuf"
-msgstr "Nelze vytvořit pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
-#, c-format
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Nelze načíst rastrový obrázek"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
-#, c-format
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Nelze načíst metasoubor"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
-#, c-format
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "Nepodporovaný formát obrázku GDI+"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
-#, c-format
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "Nelze uložit"