+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Izaberi font"
+
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcčćddžđefghijk ABCČĆDDŽĐEFGHIJK"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familija:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Veličina:"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Prethodni pogled:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1631
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Ozbor fonta"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Greška tokom učitavanja ikone: %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao naći ikonu '%s'. Ni tema '%s'\n"
+"nije pronađena, možda je trebate instalirati.\n"
+"Možete dobaviti kopiju sa:\n"
+"\t%s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Nema ikone '%s' u temi"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Nisam uspio učitati TIFF sliku"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Veličina"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Datotečni sistem"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "ništa"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6072
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6084
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Nevažeći UTF-8"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:432
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:433
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:435
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:438
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:441
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:704
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmain.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:806
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:806
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Pretvori"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Lokacija:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "_Pregled prije štampanja"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Stranica %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Zasićenost:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Stranica %u"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Datotečni sistem"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "_Lokacija:"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Izbriši datoteku"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Snimi u _direktorij:"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "_Pronađi"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Lokacija:"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "_Lokacija:"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Napravi"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Izbor: "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+msgid "Pag_es:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Napravi"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Povrati"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#, fuzzy
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Vrijednost:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#, fuzzy
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#, fuzzy
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Zasićenost:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Štampaj"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog