-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Не атрымалася захаваць астатняе"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Немагчыма замацаваць %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Набярыце назву новай тэчкі"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d байт"
-msgstr[1] "%d байт"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f Kб"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f Mб"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f Гб"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
-msgid "Today at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Учора"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Памылка стварэньня тэчкі \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:693
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:697
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Тэ_чкі"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
-msgid "_Files"
-msgstr "_Файлы"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Нечытэльная тэчка : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" знаходзіцца на іншай машыне (%s) і можа быць недасягальны для "
-"гэтае праграмы\n"
-"Жадаеце выбраць яго?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1019
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Стварыць _тэчку"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1030
-msgid "De_lete File"
-msgstr "_Зьнішчыць файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1041
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Перайменаваць файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Назва тэчкі \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
-msgid "New Folder"
-msgstr "Стварыць тэчку"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Назва тэ_чкі:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1430
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_тварыць"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае недапушчальныя сымбалі"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Зьнішчыць файл \"%s\" ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-msgid "Delete File"
-msgstr "Зьнішчыць файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1604
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Памылка перайменаваньня \"%s\" у \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1651
-msgid "Rename File"
-msgstr "Перайменаваць файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Перайменаваць файл \"%s\" у:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1695
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Перайменаваць"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2127
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Выбар: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3047
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"Назва файла \"%s\" ня можа быць пераўтвораная ў UTF-8 (паспрабуйце "
-"ўсталяваць зьменную асяродзьдзя G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3050
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Недапушчальны UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3924
-msgid "Name too long"
-msgstr "Назва задоўгая"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3926
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Немагчыма пераўтварыць назву файла"
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Немагчыма атрымаць убудаваную значку для %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Пуста)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Файлавая сыстэма не падтрымлівае мацаваньне"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
-msgid "File System"
-msgstr "Файлавая сыстэма"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"Назва \"%s\" несапраўдная паколькі ўтрымлівае сымбаль \"%s\". Калі ласка, "
-"скарыстайце іншую."
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Збой захаваньня закладкі: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' ужо існуе ў сьпісе закладак"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' адсутнічае ў сьпісе закладак"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Сеткавая прылада (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Выбар шрыфту"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "абвгґдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя АБВГҐДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЭЮЯ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Сямейства:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
-msgid "_Style:"
-msgstr "С_тыль:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Па_мер:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
-msgid "_Preview:"
-msgstr "П_рыклад:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1362
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Выбар шрыфту"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:418
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Гама значэньне"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Памылка загрузкі значкі: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма адшукаць значку \"%s\". Тэма \"%s\" альбо\n"
-"не была , магчыма вам трэба яе ўсталяваць.\n"
-"Вы можаце атрымаць копію з:\n"
-"\t%s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1503
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Значка \"%s\" адсутнічае ў тэме"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:2927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Збой загрузкі TIFF відарысу"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Памер"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
-msgid "Input"
-msgstr "Увод"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:205
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "Няма пашыраных прыладаў уводу"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Прылада:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключанае"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:249
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
-#, fuzzy
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Рэжым: "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Axes"
-msgstr "_Восі"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "_Ключы"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
-msgid "_X:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "Націск"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "Нахіл па X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Нахіл па Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "Пракрутка"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
-msgid "none"
-msgstr "няма"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(выключанае)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:645
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невядомае)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "А_чысьціць"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:148
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:149
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Недапушчальны UTF-8"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Загрузіць дадатковыя модулі GTK+"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:428
-msgid "MODULES"
-msgstr "МОДУЛІ"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні фатальнымі"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:433
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для пазначэньня"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:436
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для скасаваньня"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:672
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:768
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Можнасьці GTK+"
-
-#: gtk/gtkmain.c:768
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Паказаць можнасьці GTK+"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:828
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:829
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Старонка %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-#, c-format
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
-msgid "inch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
-msgid "_Format for:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "Улась_цівасьці"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Насычанасьць:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Старонка %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Адценьне:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
-msgid "Paper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Упачатак"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "Укане_ц"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "Налева"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
-msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:148
-msgid "Up Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:150
-msgid "Down Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "File System Root"
-msgstr "Файлавая сыстэма"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
-#, fuzzy
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "_Захаваць у тэчку:"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Увага"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "_Друкаваць"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "Разь_мяшчэньне: "
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
-msgid "Printer offline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
-msgid "Out of paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "_Уставіць"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
-msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
-msgid "Custom size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Нестае памяці для загрузкі значкі"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, c-format
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Несапраўдны загаловак значкі"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
-#, c-format
-msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "_Друкаваць"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Разь_мяшчэньне: "
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
-msgid "_All Pages"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "С_тварыць"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
-msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
-msgid "Copies"
-msgstr ""
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
-msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "C_ollate"
-msgstr "С_тварыць"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Вярнуць"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Улась_цівасьці"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
-#, fuzzy
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Друкаваць"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
-msgid "All sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
-msgid "Even sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
-msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
-#, fuzzy
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Знач_эньне:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Улась_цівасьці"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Улась_цівасьці"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
-msgid "Job Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
-#, fuzzy
-msgid "_Now"
-msgstr "_Не"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
-msgid "A_t:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Тлусты"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
-msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
-msgid "_After:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
-msgid "Job"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
-msgid "Image Quality"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "_Колер"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "_Друкаваць"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Радыё-кнопка,·да групы якой належыць гэтая кнопка."
-
-#: gtk/gtkrc.c:2872
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Немагчыма адшукаць файл уключэньня: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Немагчыма адшукаць файл з відарысам у pixmap_path: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Выберыце якія тыпы файлаў мусяць быць адлюстраваныя"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
-msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
-#, fuzzy
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Адкрыць _разьмяшчэньне"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
-msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "_Clear List"
-msgstr "А_чысьціць"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
-#, fuzzy
-msgid "No items found"
-msgstr "Загаловак XPM адсутнічае"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Невядома"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Немагчыма адшукаць файл уключэньня: \"%s\""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Information"
-msgstr "Інфармацыя"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Warning"
-msgstr "Увага"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "Question"
-msgstr "Пытаньне"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_About"
-msgstr "_Пра праграму"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Apply"
-msgstr "У_жыць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Тлусты"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "CD-_ROM"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Clear"
-msgstr "А_чысьціць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Close"
-msgstr "За_крыць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "C_onnect"
-msgstr "Да_лучыцца"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Convert"
-msgstr "Пера_ўтварыць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Выразаць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Delete"
-msgstr "Зь_нішчыць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
-msgid "_Discard"
-msgstr "Выключанае"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Адлучыцца"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Выканаць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Рэдагаваць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Find"
-msgstr "_Шукаць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Шукаць і за_мяніць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Дыскета"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Поўны экран"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Звычайны памер"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_Долу"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_Першы"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "_Апошні"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_Угору"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "На_зад"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "_Ніжэй"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "_Наперад"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_Вышэй"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Жорсткі дыск"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "_Help"
-msgstr "_Дапамога"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Home"
-msgstr "_Да сябе"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Павялічыць водступ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Паменшыць водступ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Index"
-msgstr "_Індэкс"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_Information"
-msgstr "_Інфармацыя"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Нахілены"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Ісьці да"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Цэнтар"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_Запаўненьне"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "_Леваруч"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Праваруч"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "На_перад"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "_Наступны"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Пры_пыніць"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_Граць"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "_Папярэдні"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Запісаць"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Пера_матаць"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Спыніць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-msgid "_Network"
-msgstr "С_етка"
-
-#: gtk/gtkstock.c:369
-msgid "_New"
-msgstr "_Стварыць"
-
-#: gtk/gtkstock.c:370
-msgid "_No"
-msgstr "_Не"