+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "Die PNG-beeldformaat"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM-laaier het verwag om 'n heelgetal te vind, maar het nie"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM-lêer het 'n foutiewe aanvanklike greep"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM-lêer is nie in 'n erkende PNM-subformaat nie"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM-lêer het 'n beeldwydte van 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM-lêer het 'n beeldhoogte van 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is te groot"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Rou PNM-beeldtipe is ongeldig"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM-beeldlaaier ondersteun nie hierdie PNM-subformaat nie"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "Rou PNM-formaat vereis presies een witspasie voor monster-data"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van PNM-beeld nie"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-konteksstruktuur te laai"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "Onverwagte einde van PNM-beeld-data"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-lêer te laai"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-beeldformaat-familie"
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "Die QTIF-beeldformaat"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS-beeld het vals kopdata"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS-beeld het onbekende tipe"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "nie-ondersteunde RAS-beeldvariasie"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Nie genoeg geheue om RAS-beeld te laai nie"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Die Sun raster-beeldformaat"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-struktuur toewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-data toewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Kan nie IOBuffer-data hertoewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Kan nie tydelike IOBuffer-data toewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Kan nie nuwe pixbuf toewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Kan nie kleurkaartstruktuur toewys nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "Kan nie kleurkaart-inskrywings toewys nie"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "Onverwagte bisdiepte vir kleurkaartinskrywings"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "Kan nie TGA-kop-geheue toewys nie"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA-beeld het ongeldige dimensies"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA-beeldtipe word nie ondersteun nie"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Kan nie geheue vir TGA-konteksstruktuur toewys nie"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Oortollige data in lêer"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Die Targa-beeldformaat"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Kon nie beeldwydte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Kon nie beeldhoogte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "Wydte of hoogte van TIFF-beeld is zero"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "Dimensies van TIFF-beeld te groot"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Onvoldoende geheue om TIFF-lêer te open"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Kon nie RGB-data laai vanaf TIFF-lêer nie"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Kon nie TIFF-beeld laai nie"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "Kon nie TIFF-beeld stoor nie"
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "Kon nie TIFF-beeld skryf nie"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "Kon nie skryf na TIFF-lêer nie"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "Die TIFF-beeldformaat"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Beeld het zero wydte"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Beeld het zero hoogte"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Nie genoeg geheue om beeld te laai nie"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Kon nie die res stoor nie"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "Die WBMP-beeldformaat"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Ongeldige XBM-lêer"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Onvoldoende geheue om XBM-beeldlêer te laai"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XBM-beeld nie"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "Die XBM-beeldformaat"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Geen XPM-kop gevind nie"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Ongeldige XBM-kop"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM-lêer het beeldwydte <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM-lêer het beeldhoogte <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM het 'n ongeldige hoeveelheid aantal karakters per pixel"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van XPM-beeld nie"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "Die XPM-beeldformaat"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "Die EMF-beeldformaat"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Kon nie geheue toewys nie: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s"