# gtk+ ko.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Hyun Nam , 1998 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-14 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "»ö»ó:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "äµµ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "°ª:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "»¡°­:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "ÃÊ·Ï:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "ÆĶû:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "ºÒÅõ¸í:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1438 #, fuzzy msgid "Hex Value:" msgstr "°ª:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1459 msgid "Custom Palette" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 msgid "Set Color" msgstr "" #. The OK button #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 #: gtk/gtkgamma.c:415 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "ÀÚ·á¹æ" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "ÆÄÀÏ" #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "ÀÚ·á¹æÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â" #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì±â" #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. #: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #. close button #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µê" #: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "ÀÚ·á¹æ À̸§:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "¸¸µé±â" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "»õÀ̸§" #: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "¼±ÅÃ:" #: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "°¡Á·:" #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "¸ð¾ç»õ Ãß°¡:" #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Å©±â" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "¹Ì¸®º¸±â:" #: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "°¨¸¶" #: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "°¨¸¶ °ª" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "ÀÔ·Â" #: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "ÀÔ·Â ÀåÄ¡ ¾øÀ½" #: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "ÀåÄ¡:" #: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "È­¸é" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "â" #: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "¹æ½Ä: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ãà" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "±Û¼è" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "¾Ð·Â" #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X °¢µµ" #: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y °¢µµ" #: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)" #: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "(unknown)" msgstr "(¸ð¸§)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "Áö¿ò" #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%uÂÊ" #: gtk/gtkrc.c:1903 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\" %d¹ø° ÁÙ" #: gtk/gtkrc.c:1906 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "¸ðµâÀ» module_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ÆÁ ¾øÀ½ ---" #~ msgid "Foundry:" #~ msgstr "¸¸µç°÷:" #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "µÎ²²:" #~ msgid "Slant:" #~ msgstr "±â¿ï¾îÁü:" #~ msgid "Set Width:" #~ msgstr "Æø °áÁ¤:" #~ msgid "Pixel Size:" #~ msgstr "Çȼ¿ Å©±â:" #~ msgid "Point Size:" #~ msgstr "Á¡ Å©±â:" #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ" #~ msgid "Resolution Y:" #~ msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "°£°Ý:" #~ msgid "Average Width:" #~ msgstr "Æò±Õ Æø:" #~ msgid "Charset:" #~ msgstr "¹®ÀÚ¼Â:" #~ msgid "Font Property" #~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" #~ msgid "Requested Value" #~ msgstr "¿äûµÈ °ª" #~ msgid "Actual Value" #~ msgstr "½ÇÁ¦ °ª" #~ msgid "Font" #~ msgstr "±Û²Ã" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "±Û²Ã:" #~ msgid "Font Style:" #~ msgstr "±Û²Ã ¸ð¾ç»õ:" #~ msgid "Reset Filter" #~ msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ" #~ msgid "Metric:" #~ msgstr "¹ÌÅ͹ý:" #~ msgid "Points" #~ msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "È­¼Ò" #~ msgid "Font Information" #~ msgstr "±Û²Ã Á¤º¸" #~ msgid "Requested Font Name:" #~ msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:" #~ msgid "Actual Font Name:" #~ msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:" #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." #~ msgstr "%i°³ÀÇ ÆùÆ®°¡ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #~ msgid "Filter" #~ msgstr "ÇÊÅÍ" #~ msgid "Font Types:" #~ msgstr "±Û²Ã À¯Çü" #~ msgid "Bitmap" #~ msgstr "ºñÆ®¸Ê" #~ msgid "Scalable" #~ msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É" #~ msgid "Scaled Bitmap" #~ msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "(nil)" #~ msgstr "(¾øÀ½)" #~ msgid "regular" #~ msgstr "ÀϹÝ" #~ msgid "italic" #~ msgstr "ÀÌÅŸ¯" #~ msgid "oblique" #~ msgstr "ºñ½ºµë" #~ msgid "reverse italic" #~ msgstr "¹Ý´ë¹æÇâ ÀÌÅŸ¯" #~ msgid "reverse oblique" #~ msgstr "¹Ý´ë °æ»ç" #~ msgid "other" #~ msgstr "±× ¿Ü" #~ msgid "[M]" #~ msgstr "[M]" #~ msgid "[C]" #~ msgstr "[C]" #~ msgid "The selected font is not available." #~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #~ msgid "The selected font is not a valid font." #~ msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." #~ msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." #~ msgid "roman" #~ msgstr "·Î¸¸" #~ msgid "proportional" #~ msgstr "°¡º¯" #~ msgid "monospaced" #~ msgstr "°°Àº °£°Ý" #~ msgid "char cell" #~ msgstr "¹®ÀÚ ¼¿" #~ msgid "Font: (Filter Applied)" #~ msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)" #~ msgid "heavy" #~ msgstr "¶×¶×ÇÏ°Ô" #~ msgid "extrabold" #~ msgstr "¾ÆÁÖ µÎ²¨¿ò" #~ msgid "bold" #~ msgstr "µÎ²¨¿ò" #~ msgid "demibold" #~ msgstr "¾à°£ µÎ²¨¿ò" #~ msgid "medium" #~ msgstr "Áß°£" #~ msgid "normal" #~ msgstr "º¸Åë" #~ msgid "light" #~ msgstr "°¡´Ã°Ô" #~ msgid "extralight" #~ msgstr "¾ÆÁÖ °¡´Ã°Ô" #~ msgid "thin" #~ msgstr "³¯¾ÀÇÏ°Ô" #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." #~ msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½."