1 # traditional Chinese translation of gtk+ 2.x
2 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
4 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
5 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
12 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
47 msgid "Bits per Sample"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
52 msgid "The number of bits per sample"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
93 msgid "Default Display"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
97 msgid "The default display for GDK"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
101 msgid "Accelerator Closure"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
105 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
109 msgid "Accelerator Widget"
112 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
113 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
121 #: gtk/gtkaction.c:194
122 msgid "A unique name for the action."
125 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
126 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
130 #: gtk/gtkaction.c:202
131 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 #: gtk/gtkaction.c:208
139 #: gtk/gtkaction.c:209
140 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 #: gtk/gtkaction.c:215
147 #: gtk/gtkaction.c:216
148 msgid "A tooltip for this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:222
156 #: gtk/gtkaction.c:223
157 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
160 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
161 msgid "Visible when horizontal"
164 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
166 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
170 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
171 msgid "Visible when vertical"
174 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
176 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
180 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
184 #: gtk/gtkaction.c:244
186 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
187 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
190 #: gtk/gtkaction.c:250
191 msgid "Hide if empty"
194 #: gtk/gtkaction.c:251
195 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
198 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
199 #: gtk/gtkwidget.c:449
203 #: gtk/gtkaction.c:258
205 msgid "Whether the action is enabled."
208 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
213 #: gtk/gtkaction.c:265
215 msgid "Whether the action is visible."
218 #: gtk/gtkaction.c:271
223 #: gtk/gtkaction.c:272
225 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
229 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
230 msgid "A name for the action group."
233 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
235 msgid "Whether the action group is enabled."
238 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
240 msgid "Whether the action group is visible."
243 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
247 #: gtk/gtkadjustment.c:108
249 msgid "The value of the adjustment"
252 #: gtk/gtkadjustment.c:117
254 msgid "Minimum Value"
257 #: gtk/gtkadjustment.c:118
259 msgid "The minimum value of the adjustment"
262 #: gtk/gtkadjustment.c:127
264 msgid "Maximum Value"
267 #: gtk/gtkadjustment.c:128
269 msgid "The maximum value of the adjustment"
272 #: gtk/gtkadjustment.c:137
274 msgid "Step Increment"
277 #: gtk/gtkadjustment.c:138
279 msgid "The step increment of the adjustment"
282 #: gtk/gtkadjustment.c:147
283 msgid "Page Increment"
286 #: gtk/gtkadjustment.c:148
288 msgid "The page increment of the adjustment"
291 #: gtk/gtkadjustment.c:157
296 #: gtk/gtkadjustment.c:158
298 msgid "The page size of the adjustment"
301 #: gtk/gtkalignment.c:117
302 msgid "Horizontal alignment"
305 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
307 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
310 "指定在已提供的空間中,副元件排列的水平位置。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對"
313 #: gtk/gtkalignment.c:127
314 msgid "Vertical alignment"
317 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
319 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
322 "指定在已提供的空間中,副元件排列的垂直位置。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對"
325 #: gtk/gtkalignment.c:136
326 msgid "Horizontal scale"
329 #: gtk/gtkalignment.c:137
331 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
332 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
334 "指定當提供的水平空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
337 #: gtk/gtkalignment.c:145
338 msgid "Vertical scale"
341 #: gtk/gtkalignment.c:146
343 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
344 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
346 "指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
349 #: gtk/gtkalignment.c:163
354 #: gtk/gtkalignment.c:164
356 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
359 #: gtk/gtkalignment.c:180
361 msgid "Bottom Padding"
364 #: gtk/gtkalignment.c:181
365 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
368 #: gtk/gtkalignment.c:197
373 #: gtk/gtkalignment.c:198
375 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
378 #: gtk/gtkalignment.c:214
380 msgid "Right Padding"
383 #: gtk/gtkalignment.c:215
384 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
388 msgid "Arrow direction"
391 #: gtk/gtkarrow.c:100
392 msgid "The direction the arrow should point"
395 #: gtk/gtkarrow.c:107
399 #: gtk/gtkarrow.c:108
400 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
403 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
404 msgid "Horizontal Alignment"
407 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
408 msgid "X alignment of the child"
411 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
412 msgid "Vertical Alignment"
415 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
416 msgid "Y alignment of the child"
419 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
423 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
424 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
425 msgstr "obey_child 為 FALSE 時的長寬比"
427 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
431 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
432 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
436 msgid "Minimum child width"
440 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
441 msgstr "在 button box 內按鈕的寬度下限"
444 msgid "Minimum child height"
448 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
449 msgstr "在 button box 內按鈕的高度下限"
452 msgid "Child internal width padding"
456 msgid "Amount to increase child's size on either side"
457 msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
460 msgid "Child internal height padding"
464 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
473 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
474 "edge, start and end"
476 "如何排列 button box 中的按鈕。可使用的值為 default、spread、edge、start 及 "
485 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
489 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
494 msgid "The amount of space between children"
497 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
502 msgid "Whether the children should all be the same size"
505 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
511 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
512 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
520 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
523 "當分配了多餘的空間給副元件時,該空間應成為副元件本身的尺寸還是作為留邊使用"
530 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
531 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
537 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
539 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
540 "start or end of the parent"
542 "一個 GtkPackType,表示副元件應該從主元件的開始位置排列,還是從結束位置開始排"
545 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
546 #: gtk/gtkruler.c:139
550 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
551 msgid "The index of the child in the parent"
552 msgstr "副元件在主元件中的索引編號"
554 #: gtk/gtkbutton.c:213
556 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
558 msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
560 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
561 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
562 msgid "Use underline"
565 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
567 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
568 "for the mnemonic accelerator key"
571 #: gtk/gtkbutton.c:228
575 #: gtk/gtkbutton.c:229
577 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
580 #: gtk/gtkbutton.c:236
581 msgid "Focus on click"
584 #: gtk/gtkbutton.c:237
585 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
588 #: gtk/gtkbutton.c:244
589 msgid "Border relief"
592 #: gtk/gtkbutton.c:245
593 msgid "The border relief style"
596 #: gtk/gtkbutton.c:262
598 msgid "Horizontal alignment for child"
601 #: gtk/gtkbutton.c:281
603 msgid "Vertical alignment for child"
606 #: gtk/gtkbutton.c:350
607 msgid "Default Spacing"
610 #: gtk/gtkbutton.c:351
611 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
614 #: gtk/gtkbutton.c:357
615 msgid "Default Outside Spacing"
618 #: gtk/gtkbutton.c:358
620 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
624 #: gtk/gtkbutton.c:363
625 msgid "Child X Displacement"
628 #: gtk/gtkbutton.c:364
630 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
631 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的水平距離"
633 #: gtk/gtkbutton.c:371
634 msgid "Child Y Displacement"
637 #: gtk/gtkbutton.c:372
639 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
640 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的垂直距離"
642 #: gtk/gtkbutton.c:379
643 msgid "Show button images"
646 #: gtk/gtkbutton.c:380
648 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
651 #: gtk/gtkcalendar.c:467
656 #: gtk/gtkcalendar.c:468
658 msgid "The selected year"
661 #: gtk/gtkcalendar.c:474
666 #: gtk/gtkcalendar.c:475
667 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
670 #: gtk/gtkcalendar.c:481
674 #: gtk/gtkcalendar.c:482
676 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
677 "currently selected day)"
680 #: gtk/gtkcalendar.c:496
685 #: gtk/gtkcalendar.c:497
686 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
689 #: gtk/gtkcalendar.c:511
691 msgid "Show Day Names"
694 #: gtk/gtkcalendar.c:512
695 msgid "If TRUE, day names are displayed"
698 #: gtk/gtkcalendar.c:525
699 msgid "No Month Change"
702 #: gtk/gtkcalendar.c:526
703 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
706 #: gtk/gtkcalendar.c:540
707 msgid "Show Week Numbers"
710 #: gtk/gtkcalendar.c:541
711 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
719 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
720 msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
727 msgid "Display the cell"
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
732 msgid "Display the cell sensitive"
735 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
747 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
751 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
755 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
759 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
763 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
767 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
772 msgid "The fixed width"
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
780 msgid "The fixed height"
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:248
788 msgid "Row has children"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:257
795 #: gtk/gtkcellrenderer.c:258
796 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
799 #: gtk/gtkcellrenderer.c:266
800 msgid "Cell background color name"
803 #: gtk/gtkcellrenderer.c:267
804 msgid "Cell background color as a string"
807 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
808 msgid "Cell background color"
811 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
812 msgid "Cell background color as a GdkColor"
815 #: gtk/gtkcellrenderer.c:283
816 msgid "Cell background set"
819 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
820 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
823 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
824 msgid "Pixbuf Object"
827 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
828 msgid "The pixbuf to render"
829 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
831 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
832 msgid "Pixbuf Expander Open"
835 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
836 msgid "Pixbuf for open expander"
839 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
840 msgid "Pixbuf Expander Closed"
843 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
844 msgid "Pixbuf for closed expander"
847 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
851 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
852 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
853 msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
855 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
859 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
861 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
864 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
868 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
869 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
877 msgid "Text to render"
880 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
884 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
885 msgid "Marked up text to render"
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
893 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
897 msgid "Single Paragraph Mode"
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
901 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
905 msgid "Background color name"
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
909 msgid "Background color as a string"
910 msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
913 msgid "Background color"
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
917 msgid "Background color as a GdkColor"
918 msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
921 msgid "Foreground color name"
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
925 msgid "Foreground color as a string"
926 msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
929 msgid "Foreground color"
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
933 msgid "Foreground color as a GdkColor"
934 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
937 #: gtk/gtktextview.c:573
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
942 msgid "Whether the text can be modified by the user"
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
946 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
951 msgid "Font description as a string"
952 msgstr "以字串方式表達的字型描述"
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
955 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
956 msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
963 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
964 msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
967 #: gtk/gtktexttag.c:307
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
972 #: gtk/gtktexttag.c:316
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
977 #: gtk/gtktexttag.c:325
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
982 #: gtk/gtktexttag.c:336
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
987 #: gtk/gtktexttag.c:345
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
996 msgid "Font size in points"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1004 msgid "Font scaling factor"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
1013 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1014 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1017 msgid "Strikethrough"
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1021 msgid "Whether to strike through the text"
1022 msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
1029 msgid "Style of underline for this text"
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
1038 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1039 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1040 "probably don't need it"
1042 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
1043 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
1046 msgid "Background set"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1050 msgid "Whether this tag affects the background color"
1051 msgstr "本標籤會否影響背景顏色"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
1054 msgid "Foreground set"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
1058 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1059 msgstr "本標籤會否影響前景顏色"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
1062 msgid "Editability set"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
1066 msgid "Whether this tag affects text editability"
1067 msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
1070 msgid "Font family set"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
1074 msgid "Whether this tag affects the font family"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
1078 msgid "Font style set"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
1082 msgid "Whether this tag affects the font style"
1083 msgstr "本標籤會否影響字型款式"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
1086 msgid "Font variant set"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
1090 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1091 msgstr "本標籤會否影響字型變化"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
1094 msgid "Font weight set"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
1098 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1099 msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
1102 msgid "Font stretch set"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
1106 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1107 msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
1110 msgid "Font size set"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
1114 msgid "Whether this tag affects the font size"
1115 msgstr "本標籤會否影響字型大小"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
1118 msgid "Font scale set"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
1122 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
1130 msgid "Whether this tag affects the rise"
1131 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
1134 msgid "Strikethrough set"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
1138 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1139 msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
1142 msgid "Underline set"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
1146 msgid "Whether this tag affects underlining"
1147 msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
1150 msgid "Language set"
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
1154 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1158 msgid "Toggle state"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1162 msgid "The toggle state of the button"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1166 msgid "Inconsistent state"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1170 msgid "The inconsistent state of the button"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1177 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1178 msgid "The toggle button can be activated"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1185 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1186 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1189 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1190 msgid "Indicator Size"
1193 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1194 msgid "Size of check or radio indicator"
1197 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1198 msgid "Indicator Spacing"
1201 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1202 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1205 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1209 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1210 msgid "Whether the menu item is checked"
1213 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1214 msgid "Inconsistent"
1217 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1218 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1221 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1222 msgid "Draw as radio menu item"
1225 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1226 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1229 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1233 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1234 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1237 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 msgid "The title of the color selection dialog"
1247 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1248 msgid "Current Color"
1251 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 msgid "The selected color"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1257 msgid "Current Alpha"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1262 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1263 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1266 msgid "Has Opacity Control"
1269 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1270 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1271 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1278 msgid "Whether a palette should be used"
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1282 msgid "The current color"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1286 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1287 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1290 msgid "Custom palette"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1294 msgid "Palette to use in the color selector"
1295 msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
1297 #: gtk/gtkcombo.c:144
1298 msgid "Enable arrow keys"
1301 #: gtk/gtkcombo.c:145
1302 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1305 #: gtk/gtkcombo.c:151
1306 msgid "Always enable arrows"
1309 #: gtk/gtkcombo.c:152
1310 msgid "Obsolete property, ignored"
1311 msgstr "本屬性己經過時,因此不會理會"
1313 #: gtk/gtkcombo.c:158
1314 msgid "Case sensitive"
1317 #: gtk/gtkcombo.c:159
1318 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1319 msgstr "在清單中搜尋項目時是否區分大小寫"
1321 #: gtk/gtkcombo.c:166
1325 #: gtk/gtkcombo.c:167
1326 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1327 msgstr "本欄位可否接受空白的變數值"
1329 #: gtk/gtkcombo.c:174
1330 msgid "Value in list"
1333 #: gtk/gtkcombo.c:175
1334 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1335 msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:494
1338 msgid "ComboBox model"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:495
1342 msgid "The model for the combo box"
1345 #: gtk/gtkcombobox.c:502
1350 #: gtk/gtkcombobox.c:503
1351 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1354 #: gtk/gtkcombobox.c:512
1356 msgid "Row span column"
1359 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1360 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1363 #: gtk/gtkcombobox.c:522
1365 msgid "Column span column"
1368 #: gtk/gtkcombobox.c:523
1369 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1372 #: gtk/gtkcombobox.c:532
1374 msgid "Row separator column"
1377 #: gtk/gtkcombobox.c:533
1378 msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
1381 #: gtk/gtkcombobox.c:542
1386 #: gtk/gtkcombobox.c:543
1388 msgid "The item which is currently active"
1389 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1391 #: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
1392 msgid "Add tearoffs to menus"
1395 #: gtk/gtkcombobox.c:563
1397 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1400 #: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
1404 #: gtk/gtkcombobox.c:579
1405 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1408 #: gtk/gtkcombobox.c:585
1409 msgid "Appears as list"
1412 #: gtk/gtkcombobox.c:586
1414 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1415 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1417 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
1422 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1423 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1426 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1430 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1431 msgid "Specify how resize events are handled"
1432 msgstr "指定如何處理調整尺寸的要求"
1434 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1435 msgid "Border width"
1438 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1439 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1442 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1446 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1447 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1450 #: gtk/gtkcurve.c:122
1454 #: gtk/gtkcurve.c:123
1455 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1458 #: gtk/gtkcurve.c:131
1462 #: gtk/gtkcurve.c:132
1463 msgid "Minimum possible value for X"
1466 #: gtk/gtkcurve.c:141
1470 #: gtk/gtkcurve.c:142
1471 msgid "Maximum possible X value"
1474 #: gtk/gtkcurve.c:151
1478 #: gtk/gtkcurve.c:152
1479 msgid "Minimum possible value for Y"
1482 #: gtk/gtkcurve.c:161
1486 #: gtk/gtkcurve.c:162
1487 msgid "Maximum possible value for Y"
1490 #: gtk/gtkdialog.c:146
1491 msgid "Has separator"
1494 #: gtk/gtkdialog.c:147
1495 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1498 #: gtk/gtkdialog.c:172
1499 msgid "Content area border"
1502 #: gtk/gtkdialog.c:173
1503 msgid "Width of border around the main dialog area"
1504 msgstr "主對話窗區域的邊框寬度"
1506 #: gtk/gtkdialog.c:180
1507 msgid "Button spacing"
1510 #: gtk/gtkdialog.c:181
1511 msgid "Spacing between buttons"
1514 #: gtk/gtkdialog.c:189
1515 msgid "Action area border"
1518 #: gtk/gtkdialog.c:190
1519 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1522 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
1523 msgid "Cursor Position"
1526 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
1527 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1528 msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
1530 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
1531 msgid "Selection Bound"
1534 #: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
1536 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1539 #: gtk/gtkentry.c:502
1540 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1543 #: gtk/gtkentry.c:509
1544 msgid "Maximum length"
1547 #: gtk/gtkentry.c:510
1548 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1549 msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
1551 #: gtk/gtkentry.c:518
1555 #: gtk/gtkentry.c:519
1557 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1559 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
1561 #: gtk/gtkentry.c:527
1562 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1565 #: gtk/gtkentry.c:534
1566 msgid "Invisible character"
1569 #: gtk/gtkentry.c:535
1570 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1571 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
1573 #: gtk/gtkentry.c:542
1574 msgid "Activates default"
1577 #: gtk/gtkentry.c:543
1579 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1580 "dialog) when Enter is pressed"
1583 #: gtk/gtkentry.c:549
1584 msgid "Width in chars"
1587 #: gtk/gtkentry.c:550
1588 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1591 #: gtk/gtkentry.c:559
1592 msgid "Scroll offset"
1595 #: gtk/gtkentry.c:560
1596 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1599 #: gtk/gtkentry.c:570
1600 msgid "The contents of the entry"
1603 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
1607 #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
1609 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1613 #: gtk/gtkentry.c:811
1614 msgid "Select on focus"
1617 #: gtk/gtkentry.c:812
1618 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1621 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1622 msgid "Completion Model"
1625 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1627 msgid "The model to find matches in"
1630 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1632 msgid "Minimum Key Length"
1635 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1636 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1639 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1644 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1645 msgid "The column of the model containing the strings."
1648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1649 msgid "Inline completion"
1652 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1654 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1657 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1658 msgid "Popup completion"
1661 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1663 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1666 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1668 msgid "Visible Window"
1671 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1673 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1677 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1682 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1684 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1685 "child widget as opposed to below it."
1688 #: gtk/gtkexpander.c:197
1693 #: gtk/gtkexpander.c:198
1695 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1696 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
1698 #: gtk/gtkexpander.c:206
1700 msgid "Text of the expander's label"
1703 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1707 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1708 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1711 #: gtk/gtkexpander.c:230
1713 msgid "Space to put between the label and the child"
1714 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
1716 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1717 msgid "Label widget"
1720 #: gtk/gtkexpander.c:240
1721 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1724 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
1725 msgid "Expander Size"
1728 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
1729 msgid "Size of the expander arrow"
1732 #: gtk/gtkexpander.c:256
1734 msgid "Spacing around expander arrow"
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1743 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1748 msgid "File System Backend"
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1753 msgid "Name of file system backend to use"
1756 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1761 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1762 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1771 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1772 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1774 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1776 msgid "Preview widget"
1779 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1780 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1783 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1785 msgid "Preview Widget Active"
1788 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1790 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1793 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1795 msgid "Use Preview Label"
1798 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1799 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1802 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1804 msgid "Extra widget"
1807 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1808 msgid "Application supplied widget for extra options."
1811 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1813 msgid "Select Multiple"
1816 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1817 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1820 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1825 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1826 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
1830 msgid "Default file chooser backend"
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
1835 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1843 msgid "The currently selected filename"
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1847 msgid "Show file operations"
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1851 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1855 msgid "Select multiple"
1858 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
1862 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1863 msgid "X position of child widget"
1866 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
1870 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1871 msgid "Y position of child widget"
1874 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1876 msgid "The title of the font selection dialog"
1879 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1883 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1885 msgid "The name of the selected font"
1888 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1892 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1893 msgid "Use font in label"
1896 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1898 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1899 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1901 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1902 msgid "Use size in label"
1905 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1907 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1908 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1910 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1915 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1917 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1918 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1925 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1927 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1928 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1930 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1931 msgid "The X string that represents this font"
1932 msgstr "表示本字型的 X 字串"
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1935 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1936 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1939 msgid "Preview text"
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1943 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1944 msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
1946 #: gtk/gtkframe.c:127
1947 msgid "Text of the frame's label"
1950 #: gtk/gtkframe.c:134
1951 msgid "Label xalign"
1954 #: gtk/gtkframe.c:135
1955 msgid "The horizontal alignment of the label"
1958 #: gtk/gtkframe.c:144
1959 msgid "Label yalign"
1962 #: gtk/gtkframe.c:145
1963 msgid "The vertical alignment of the label"
1966 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
1967 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1968 msgstr "本屬性已經過時,請使用 shadow_type"
1970 #: gtk/gtkframe.c:161
1971 msgid "Frame shadow"
1974 #: gtk/gtkframe.c:162
1975 msgid "Appearance of the frame border"
1978 #: gtk/gtkframe.c:171
1979 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1982 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1983 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
1987 #: gtk/gtkhandlebox.c:207
1988 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1989 msgstr "容器元件周圍的陰影的外觀"
1991 #: gtk/gtkhandlebox.c:215
1992 msgid "Handle position"
1995 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
1996 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1997 msgstr "相對於副元件的控制項位置"
1999 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
2003 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2005 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2009 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
2010 msgid "Snap edge set"
2013 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2015 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2019 #: gtk/gtkimage.c:136
2023 #: gtk/gtkimage.c:137
2024 msgid "A GdkPixbuf to display"
2025 msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
2027 #: gtk/gtkimage.c:144
2031 #: gtk/gtkimage.c:145
2032 msgid "A GdkPixmap to display"
2033 msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
2035 #: gtk/gtkimage.c:152
2039 #: gtk/gtkimage.c:153
2040 msgid "A GdkImage to display"
2041 msgstr "準備顯示的 GdkImage"
2043 #: gtk/gtkimage.c:160
2047 #: gtk/gtkimage.c:161
2048 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2051 #: gtk/gtkimage.c:169
2052 msgid "Filename to load and display"
2055 #: gtk/gtkimage.c:178
2056 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2059 #: gtk/gtkimage.c:185
2063 #: gtk/gtkimage.c:186
2064 msgid "Icon set to display"
2067 #: gtk/gtkimage.c:193
2071 #: gtk/gtkimage.c:194
2072 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2075 #: gtk/gtkimage.c:202
2079 #: gtk/gtkimage.c:203
2080 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2081 msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
2083 #: gtk/gtkimage.c:210
2084 msgid "Storage type"
2087 #: gtk/gtkimage.c:211
2088 msgid "The representation being used for image data"
2091 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2092 msgid "Image widget"
2095 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2096 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2099 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2101 msgid "Show menu images"
2104 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2106 msgid "Whether images should be shown in menus"
2109 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
2113 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2114 msgid "The screen where this window will be displayed"
2117 #: gtk/gtklabel.c:293
2118 msgid "The text of the label"
2121 #: gtk/gtklabel.c:300
2122 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2125 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
2126 msgid "Justification"
2129 #: gtk/gtklabel.c:322
2131 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2132 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2133 "GtkMisc::xalign for that"
2136 #: gtk/gtklabel.c:330
2140 #: gtk/gtklabel.c:331
2142 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2146 #: gtk/gtklabel.c:338
2150 #: gtk/gtklabel.c:339
2151 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2152 msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
2154 #: gtk/gtklabel.c:345
2158 #: gtk/gtklabel.c:346
2159 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2160 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
2162 #: gtk/gtklabel.c:352
2163 msgid "Mnemonic key"
2166 #: gtk/gtklabel.c:353
2167 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2170 #: gtk/gtklabel.c:361
2171 msgid "Mnemonic widget"
2174 #: gtk/gtklabel.c:362
2175 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2178 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
2179 msgid "Horizontal adjustment"
2182 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2183 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2186 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
2187 msgid "Vertical adjustment"
2190 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2191 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2194 #: gtk/gtklayout.c:651
2195 msgid "The width of the layout"
2198 #: gtk/gtklayout.c:660
2199 msgid "The height of the layout"
2202 #: gtk/gtkmenu.c:520
2203 msgid "Tearoff Title"
2206 #: gtk/gtkmenu.c:521
2208 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2212 #: gtk/gtkmenu.c:535
2213 msgid "Tearoff State"
2216 #: gtk/gtkmenu.c:536
2217 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2220 #: gtk/gtkmenu.c:542
2222 msgid "Vertical Padding"
2225 #: gtk/gtkmenu.c:543
2226 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2229 #: gtk/gtkmenu.c:551
2231 msgid "Vertical Offset"
2234 #: gtk/gtkmenu.c:552
2236 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2240 #: gtk/gtkmenu.c:560
2242 msgid "Horizontal Offset"
2245 #: gtk/gtkmenu.c:561
2247 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2251 #: gtk/gtkmenu.c:571
2255 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
2256 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2259 #: gtk/gtkmenu.c:579
2260 msgid "Right Attach"
2263 #: gtk/gtkmenu.c:580
2264 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2267 #: gtk/gtkmenu.c:587
2271 #: gtk/gtkmenu.c:588
2272 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2275 #: gtk/gtkmenu.c:595
2277 msgid "Bottom Attach"
2280 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
2281 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2284 #: gtk/gtkmenu.c:683
2285 msgid "Can change accelerators"
2288 #: gtk/gtkmenu.c:684
2290 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2293 #: gtk/gtkmenu.c:689
2294 msgid "Delay before submenus appear"
2295 msgstr "顯示副選單前的延遲時間"
2297 #: gtk/gtkmenu.c:690
2299 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2302 #: gtk/gtkmenu.c:697
2303 msgid "Delay before hiding a submenu"
2304 msgstr "隱藏副選單前的延遲時間"
2306 #: gtk/gtkmenu.c:698
2308 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2312 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2313 msgid "Style of bevel around the menubar"
2316 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2317 msgid "Internal padding"
2320 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2321 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2322 msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
2324 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2325 msgid "Delay before drop down menus appear"
2328 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2329 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2333 msgid "Image/label border"
2336 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2337 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2338 msgstr "訊息對話窗的標籤和圖像周圍的邊框寬度"
2340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2342 msgid "Use separator"
2345 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2347 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2350 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2351 msgid "Message Type"
2354 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2355 msgid "The type of message"
2358 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2359 msgid "Message Buttons"
2362 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2363 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2366 #: gtk/gtkmisc.c:109
2370 #: gtk/gtkmisc.c:110
2371 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2374 #: gtk/gtkmisc.c:119
2378 #: gtk/gtkmisc.c:120
2380 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2383 #: gtk/gtkmisc.c:129
2387 #: gtk/gtkmisc.c:130
2389 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2392 #: gtk/gtknotebook.c:400
2396 #: gtk/gtknotebook.c:401
2397 msgid "The index of the current page"
2400 #: gtk/gtknotebook.c:409
2401 msgid "Tab Position"
2404 #: gtk/gtknotebook.c:410
2405 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2406 msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
2408 #: gtk/gtknotebook.c:417
2412 #: gtk/gtknotebook.c:418
2413 msgid "Width of the border around the tab labels"
2414 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
2416 #: gtk/gtknotebook.c:426
2417 msgid "Horizontal Tab Border"
2420 #: gtk/gtknotebook.c:427
2421 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2422 msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
2424 #: gtk/gtknotebook.c:435
2425 msgid "Vertical Tab Border"
2428 #: gtk/gtknotebook.c:436
2429 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2430 msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
2432 #: gtk/gtknotebook.c:444
2436 #: gtk/gtknotebook.c:445
2437 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2440 #: gtk/gtknotebook.c:451
2444 #: gtk/gtknotebook.c:452
2445 msgid "Whether the border should be shown or not"
2448 #: gtk/gtknotebook.c:458
2452 #: gtk/gtknotebook.c:459
2453 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2454 msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在兩旁加上箭頭"
2456 #: gtk/gtknotebook.c:465
2457 msgid "Enable Popup"
2460 #: gtk/gtknotebook.c:466
2462 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2463 "you can use to go to a page"
2466 #: gtk/gtknotebook.c:473
2467 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2470 #: gtk/gtknotebook.c:480
2474 #: gtk/gtknotebook.c:481
2475 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2478 #: gtk/gtknotebook.c:487
2482 #: gtk/gtknotebook.c:488
2483 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2486 #: gtk/gtknotebook.c:501
2490 #: gtk/gtknotebook.c:502
2491 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2494 #: gtk/gtknotebook.c:508
2498 #: gtk/gtknotebook.c:509
2500 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
2503 #: gtk/gtknotebook.c:515
2504 msgid "Tab pack type"
2507 #: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
2508 msgid "Secondary backward stepper"
2511 #: gtk/gtknotebook.c:532
2513 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2516 #: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
2517 msgid "Secondary forward stepper"
2520 #: gtk/gtknotebook.c:549
2522 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2525 #: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
2526 msgid "Backward stepper"
2529 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2530 msgid "Display the standard backward arrow button"
2533 #: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
2534 msgid "Forward stepper"
2537 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2538 msgid "Display the standard forward arrow button"
2541 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2545 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2546 msgid "The menu of options"
2549 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2550 msgid "Size of dropdown indicator"
2553 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2554 msgid "Spacing around indicator"
2557 #: gtk/gtkpaned.c:240
2559 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2562 #: gtk/gtkpaned.c:248
2563 msgid "Position Set"
2566 #: gtk/gtkpaned.c:249
2567 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2570 #: gtk/gtkpaned.c:255
2574 #: gtk/gtkpaned.c:256
2575 msgid "Width of handle"
2578 #: gtk/gtkpaned.c:272
2580 msgid "Minimal Position"
2583 #: gtk/gtkpaned.c:273
2584 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2587 #: gtk/gtkpaned.c:290
2589 msgid "Maximal Position"
2592 #: gtk/gtkpaned.c:291
2593 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2596 #: gtk/gtkpaned.c:308
2601 #: gtk/gtkpaned.c:309
2602 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2605 #: gtk/gtkpaned.c:324
2610 #: gtk/gtkpaned.c:325
2611 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2614 #: gtk/gtkpreview.c:133
2616 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2619 #: gtk/gtkprogress.c:130
2620 msgid "Activity mode"
2623 #: gtk/gtkprogress.c:131
2625 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2626 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2627 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2630 #: gtk/gtkprogress.c:138
2634 #: gtk/gtkprogress.c:139
2635 msgid "Whether the progress is shown as text"
2636 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
2638 #: gtk/gtkprogress.c:146
2639 msgid "Text x alignment"
2642 #: gtk/gtkprogress.c:147
2644 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2645 "in the progress widget"
2648 #: gtk/gtkprogress.c:155
2649 msgid "Text y alignment"
2652 #: gtk/gtkprogress.c:156
2654 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2655 "in the progress widget"
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2662 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2663 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2664 msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
2666 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2670 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2671 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2672 msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
2674 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2678 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2679 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2682 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2683 msgid "Activity Step"
2686 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2687 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2690 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2691 msgid "Activity Blocks"
2694 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2696 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2700 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2701 msgid "Discrete Blocks"
2704 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2706 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2710 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2714 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2715 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2718 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2722 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2723 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2726 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2727 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2730 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2735 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2737 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2738 "is the current action of its group."
2741 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2745 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2746 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2749 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2750 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2753 #: gtk/gtkrange.c:284
2754 msgid "Update policy"
2757 #: gtk/gtkrange.c:285
2758 msgid "How the range should be updated on the screen"
2761 #: gtk/gtkrange.c:294
2762 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2765 #: gtk/gtkrange.c:301
2769 #: gtk/gtkrange.c:302
2770 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2773 #: gtk/gtkrange.c:308
2774 msgid "Slider Width"
2777 #: gtk/gtkrange.c:309
2778 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2781 #: gtk/gtkrange.c:316
2782 msgid "Trough Border"
2785 #: gtk/gtkrange.c:317
2786 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2789 #: gtk/gtkrange.c:324
2790 msgid "Stepper Size"
2793 #: gtk/gtkrange.c:325
2794 msgid "Length of step buttons at ends"
2797 #: gtk/gtkrange.c:332
2798 msgid "Stepper Spacing"
2801 #: gtk/gtkrange.c:333
2802 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2805 #: gtk/gtkrange.c:340
2806 msgid "Arrow X Displacement"
2809 #: gtk/gtkrange.c:341
2811 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2814 #: gtk/gtkrange.c:348
2815 msgid "Arrow Y Displacement"
2818 #: gtk/gtkrange.c:349
2820 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2823 #: gtk/gtkruler.c:119
2827 #: gtk/gtkruler.c:120
2828 msgid "Lower limit of ruler"
2831 #: gtk/gtkruler.c:129
2835 #: gtk/gtkruler.c:130
2836 msgid "Upper limit of ruler"
2839 #: gtk/gtkruler.c:140
2840 msgid "Position of mark on the ruler"
2843 #: gtk/gtkruler.c:149
2847 #: gtk/gtkruler.c:150
2848 msgid "Maximum size of the ruler"
2851 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2855 #: gtk/gtkscale.c:172
2856 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2859 #: gtk/gtkscale.c:181
2863 #: gtk/gtkscale.c:182
2864 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2867 #: gtk/gtkscale.c:189
2868 msgid "Value Position"
2871 #: gtk/gtkscale.c:190
2872 msgid "The position in which the current value is displayed"
2875 #: gtk/gtkscale.c:197
2876 msgid "Slider Length"
2879 #: gtk/gtkscale.c:198
2880 msgid "Length of scale's slider"
2883 #: gtk/gtkscale.c:206
2884 msgid "Value spacing"
2887 #: gtk/gtkscale.c:207
2888 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2891 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2892 msgid "Minimum Slider Length"
2895 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2896 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2899 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2900 msgid "Fixed slider size"
2903 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2904 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2907 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2909 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2912 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2914 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
2918 msgid "Horizontal Adjustment"
2921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
2922 msgid "Vertical Adjustment"
2925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2926 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2929 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2930 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2933 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2934 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2937 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2938 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2941 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2942 msgid "Window Placement"
2945 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2946 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2947 msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
2949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2954 msgid "Style of bevel around the contents"
2957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2958 msgid "Scrollbar spacing"
2961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2962 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2963 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
2965 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2969 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2971 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2974 #: gtk/gtksettings.c:262
2975 msgid "Double Click Time"
2978 #: gtk/gtksettings.c:263
2980 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2981 "click (in milliseconds)"
2982 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2984 #: gtk/gtksettings.c:270
2986 msgid "Double Click Distance"
2989 #: gtk/gtksettings.c:271
2992 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2993 "double click (in pixels)"
2994 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2996 #: gtk/gtksettings.c:278
2997 msgid "Cursor Blink"
3000 #: gtk/gtksettings.c:279
3001 msgid "Whether the cursor should blink"
3004 #: gtk/gtksettings.c:286
3005 msgid "Cursor Blink Time"
3008 #: gtk/gtksettings.c:287
3009 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3010 msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
3012 #: gtk/gtksettings.c:294
3013 msgid "Split Cursor"
3016 #: gtk/gtksettings.c:295
3018 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3020 msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
3022 #: gtk/gtksettings.c:302
3026 #: gtk/gtksettings.c:303
3027 msgid "Name of theme RC file to load"
3028 msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
3030 #: gtk/gtksettings.c:310
3032 msgid "Icon Theme Name"
3035 #: gtk/gtksettings.c:311
3037 msgid "Name of icon theme to use"
3040 #: gtk/gtksettings.c:319
3041 msgid "Key Theme Name"
3044 #: gtk/gtksettings.c:320
3045 msgid "Name of key theme RC file to load"
3048 #: gtk/gtksettings.c:328
3049 msgid "Menu bar accelerator"
3052 #: gtk/gtksettings.c:329
3053 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3054 msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
3056 #: gtk/gtksettings.c:337
3057 msgid "Drag threshold"
3060 #: gtk/gtksettings.c:338
3061 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3062 msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
3064 #: gtk/gtksettings.c:346
3068 #: gtk/gtksettings.c:347
3069 msgid "Name of default font to use"
3072 #: gtk/gtksettings.c:355
3076 #: gtk/gtksettings.c:356
3077 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3078 msgstr "表示圖示大小的清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3080 #: gtk/gtksettings.c:365
3081 msgid "Xft Antialias"
3084 #: gtk/gtksettings.c:366
3085 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3088 #: gtk/gtksettings.c:375
3092 #: gtk/gtksettings.c:376
3093 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3096 #: gtk/gtksettings.c:385
3097 msgid "Xft Hint Style"
3100 #: gtk/gtksettings.c:386
3101 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3104 #: gtk/gtksettings.c:395
3108 #: gtk/gtksettings.c:396
3109 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3112 #: gtk/gtksettings.c:405
3116 #: gtk/gtksettings.c:406
3117 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3120 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3124 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3126 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3130 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3131 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3134 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3138 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3139 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3140 msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
3142 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3143 msgid "The number of decimal places to display"
3146 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3147 msgid "Snap to Ticks"
3150 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3152 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3153 "nearest step increment"
3154 msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
3156 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3160 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3161 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3164 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3168 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3169 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3172 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3173 msgid "Update Policy"
3176 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3178 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3179 msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
3181 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3182 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3183 msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
3185 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3187 msgid "Style of bevel around the spin button"
3190 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3191 msgid "Has Resize Grip"
3194 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3195 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3198 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3199 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3200 msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
3202 #: gtk/gtktable.c:159
3206 #: gtk/gtktable.c:160
3207 msgid "The number of rows in the table"
3210 #: gtk/gtktable.c:168
3214 #: gtk/gtktable.c:169
3215 msgid "The number of columns in the table"
3218 #: gtk/gtktable.c:177
3222 #: gtk/gtktable.c:178
3223 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3226 #: gtk/gtktable.c:186
3227 msgid "Column spacing"
3230 #: gtk/gtktable.c:187
3231 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3234 #: gtk/gtktable.c:195
3238 #: gtk/gtktable.c:196
3239 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3240 msgstr "設為 TRUE 表示表格中所有儲存格尺寸都一樣"
3242 #: gtk/gtktable.c:203
3243 msgid "Left attachment"
3246 #: gtk/gtktable.c:210
3247 msgid "Right attachment"
3250 #: gtk/gtktable.c:211
3251 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3254 #: gtk/gtktable.c:217
3255 msgid "Top attachment"
3258 #: gtk/gtktable.c:218
3259 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3262 #: gtk/gtktable.c:224
3263 msgid "Bottom attachment"
3266 #: gtk/gtktable.c:231
3267 msgid "Horizontal options"
3270 #: gtk/gtktable.c:232
3271 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3274 #: gtk/gtktable.c:238
3275 msgid "Vertical options"
3278 #: gtk/gtktable.c:239
3279 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3282 #: gtk/gtktable.c:245
3283 msgid "Horizontal padding"
3286 #: gtk/gtktable.c:246
3288 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3290 msgstr "副元件與鄰接左右的元件之間的額外空位,以像素表示"
3292 #: gtk/gtktable.c:252
3293 msgid "Vertical padding"
3296 #: gtk/gtktable.c:253
3298 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3300 msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
3302 #: gtk/gtktext.c:603
3303 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3304 msgstr "文字元件的水平調整位置"
3306 #: gtk/gtktext.c:611
3307 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3308 msgstr "文字元件的垂直調整位置"
3310 #: gtk/gtktext.c:618
3314 #: gtk/gtktext.c:619
3315 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3316 msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
3318 #: gtk/gtktext.c:626
3322 #: gtk/gtktext.c:627
3323 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3326 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3330 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3331 msgid "Text Tag Table"
3334 #: gtk/gtktexttag.c:196
3338 #: gtk/gtktexttag.c:197
3339 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:215
3343 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3344 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的背景顏色"
3346 #: gtk/gtktexttag.c:222
3347 msgid "Background full height"
3350 #: gtk/gtktexttag.c:223
3352 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3353 "of the tagged characters"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:231
3357 msgid "Background stipple mask"
3360 #: gtk/gtktexttag.c:232
3361 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3364 #: gtk/gtktexttag.c:249
3365 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3366 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的前景顏色"
3368 #: gtk/gtktexttag.c:257
3369 msgid "Foreground stipple mask"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:258
3373 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3376 #: gtk/gtktexttag.c:265
3377 msgid "Text direction"
3380 #: gtk/gtktexttag.c:266
3381 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3382 msgstr "文字方向,例如左至右或右至左"
3384 #: gtk/gtktexttag.c:283
3385 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3386 msgstr "以字串方式表達的字型,例如“Sans Italic 12”"
3388 #: gtk/gtktexttag.c:308
3389 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3390 msgstr "以 PangoStyle 方式表示的字型款式,例如 PANGO_STYLE_ITALIC"
3392 #: gtk/gtktexttag.c:317
3393 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3394 msgstr "以 PangoVariant 方式表示的字型變化,例如 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:326
3398 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3399 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3401 "以數字表示的字型粗幼度,請參考 PangoWeight 中預先定義的數值,例如 "
3404 #: gtk/gtktexttag.c:337
3405 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3408 #: gtk/gtktexttag.c:346
3409 msgid "Font size in Pango units"
3410 msgstr "以 Pango 單位表示的字型大小"
3412 #: gtk/gtktexttag.c:356
3414 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3415 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3416 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
3420 msgid "Left, right, or center justification"
3421 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:385
3426 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3427 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3429 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
3430 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
3432 #: gtk/gtktexttag.c:392
3436 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
3437 msgid "Width of the left margin in pixels"
3438 msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3440 #: gtk/gtktexttag.c:402
3441 msgid "Right margin"
3444 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
3445 msgid "Width of the right margin in pixels"
3446 msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3448 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
3452 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
3453 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3454 msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
3456 #: gtk/gtktexttag.c:425
3458 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3460 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下),以像素數目表示"
3462 #: gtk/gtktexttag.c:434
3463 msgid "Pixels above lines"
3466 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
3467 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3468 msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
3470 #: gtk/gtktexttag.c:444
3471 msgid "Pixels below lines"
3474 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
3475 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3476 msgstr "段落底部的空間的像素數目"
3478 #: gtk/gtktexttag.c:454
3479 msgid "Pixels inside wrap"
3482 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
3483 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3484 msgstr "段落內部的行距的像素數目"
3486 #: gtk/gtktexttag.c:481
3490 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
3492 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3493 msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
3495 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
3499 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
3500 msgid "Custom tabs for this text"
3503 #: gtk/gtktexttag.c:499
3507 #: gtk/gtktexttag.c:500
3508 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3509 msgstr "是否隱藏本字串。GTK 2.0 中未有此項功能"
3511 #: gtk/gtktexttag.c:513
3512 msgid "Background full height set"
3515 #: gtk/gtktexttag.c:514
3516 msgid "Whether this tag affects background height"
3519 #: gtk/gtktexttag.c:517
3520 msgid "Background stipple set"
3523 #: gtk/gtktexttag.c:518
3524 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3527 #: gtk/gtktexttag.c:525
3528 msgid "Foreground stipple set"
3531 #: gtk/gtktexttag.c:526
3532 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3535 #: gtk/gtktexttag.c:561
3536 msgid "Justification set"
3539 #: gtk/gtktexttag.c:562
3540 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3543 #: gtk/gtktexttag.c:569
3544 msgid "Left margin set"
3547 #: gtk/gtktexttag.c:570
3548 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:573
3555 #: gtk/gtktexttag.c:574
3556 msgid "Whether this tag affects indentation"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:581
3560 msgid "Pixels above lines set"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3564 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:585
3568 msgid "Pixels below lines set"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:589
3572 msgid "Pixels inside wrap set"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:590
3576 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:597
3580 msgid "Right margin set"
3583 #: gtk/gtktexttag.c:598
3584 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3585 msgstr "本標籤會否影響右邊邊界"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:605
3588 msgid "Wrap mode set"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:606
3592 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3593 msgstr "本標籤會否影響換行模式"
3595 #: gtk/gtktexttag.c:609
3599 #: gtk/gtktexttag.c:610
3600 msgid "Whether this tag affects tabs"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:613
3604 msgid "Invisible set"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:614
3608 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3611 #: gtk/gtktextview.c:543
3612 msgid "Pixels Above Lines"
3615 #: gtk/gtktextview.c:553
3616 msgid "Pixels Below Lines"
3619 #: gtk/gtktextview.c:563
3620 msgid "Pixels Inside Wrap"
3623 #: gtk/gtktextview.c:581
3627 #: gtk/gtktextview.c:599
3631 #: gtk/gtktextview.c:609
3632 msgid "Right Margin"
3635 #: gtk/gtktextview.c:637
3636 msgid "Cursor Visible"
3639 #: gtk/gtktextview.c:638
3640 msgid "If the insertion cursor is shown"
3643 #: gtk/gtktextview.c:645
3647 #: gtk/gtktextview.c:646
3648 msgid "The buffer which is displayed"
3651 #: gtk/gtktextview.c:653
3653 msgid "Overwrite mode"
3656 #: gtk/gtktextview.c:654
3657 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3660 #: gtk/gtktextview.c:661
3664 #: gtk/gtktextview.c:662
3665 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3668 #: gtk/gtktextview.c:671
3670 msgid "Error underline color"
3673 #: gtk/gtktextview.c:672
3675 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3678 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3679 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3682 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3683 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3686 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3687 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3690 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3691 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3694 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3695 msgid "Draw Indicator"
3698 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3699 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3702 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3703 msgid "The orientation of the toolbar"
3706 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3707 msgid "Toolbar Style"
3710 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3711 msgid "How to draw the toolbar"
3714 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3719 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3720 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3723 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3725 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3726 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3730 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3733 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3737 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3738 msgid "Size of spacers"
3741 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3742 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3745 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3749 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3750 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3753 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3754 msgid "Button relief"
3757 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3758 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3759 msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
3761 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3762 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3765 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3766 msgid "Toolbar style"
3769 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3771 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3772 msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
3774 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3775 msgid "Toolbar icon size"
3778 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3779 msgid "Size of icons in default toolbars"
3782 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3784 msgid "Text to show in the item."
3787 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3789 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3790 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3793 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3795 msgid "Widget to use as the item label"
3796 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
3798 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3803 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3805 msgid "The stock icon displayed on the item"
3808 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3813 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3815 msgid "Icon widget to display in the item"
3818 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3820 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3821 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3824 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3825 msgid "TreeModelSort Model"
3828 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3829 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3832 #: gtk/gtktreeview.c:543
3833 msgid "TreeView Model"
3836 #: gtk/gtktreeview.c:544
3837 msgid "The model for the tree view"
3840 #: gtk/gtktreeview.c:552
3841 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3844 #: gtk/gtktreeview.c:560
3845 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3848 #: gtk/gtktreeview.c:568
3849 msgid "Show the column header buttons"
3852 #: gtk/gtktreeview.c:575
3853 msgid "Headers Clickable"
3856 #: gtk/gtktreeview.c:576
3857 msgid "Column headers respond to click events"
3860 #: gtk/gtktreeview.c:583
3861 msgid "Expander Column"
3864 #: gtk/gtktreeview.c:584
3865 msgid "Set the column for the expander column"
3868 #: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
3872 #: gtk/gtktreeview.c:592
3873 msgid "View is reorderable"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:599
3880 #: gtk/gtktreeview.c:600
3881 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3884 #: gtk/gtktreeview.c:607
3885 msgid "Enable Search"
3888 #: gtk/gtktreeview.c:608
3889 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3892 #: gtk/gtktreeview.c:615
3893 msgid "Search Column"
3896 #: gtk/gtktreeview.c:616
3897 msgid "Model column to search through when searching through code"
3900 #: gtk/gtktreeview.c:636
3901 msgid "Fixed Height Mode"
3904 #: gtk/gtktreeview.c:637
3905 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3908 #: gtk/gtktreeview.c:657
3909 msgid "Hover Selection"
3912 #: gtk/gtktreeview.c:658
3914 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3915 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
3917 #: gtk/gtktreeview.c:678
3918 msgid "Vertical Separator Width"
3921 #: gtk/gtktreeview.c:679
3922 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3923 msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
3925 #: gtk/gtktreeview.c:687
3926 msgid "Horizontal Separator Width"
3929 #: gtk/gtktreeview.c:688
3930 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3931 msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
3933 #: gtk/gtktreeview.c:696
3937 #: gtk/gtktreeview.c:697
3938 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3941 #: gtk/gtktreeview.c:703
3942 msgid "Indent Expanders"
3945 #: gtk/gtktreeview.c:704
3946 msgid "Make the expanders indented"
3949 #: gtk/gtktreeview.c:710
3950 msgid "Even Row Color"
3953 #: gtk/gtktreeview.c:711
3954 msgid "Color to use for even rows"
3955 msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
3957 #: gtk/gtktreeview.c:717
3958 msgid "Odd Row Color"
3961 #: gtk/gtktreeview.c:718
3962 msgid "Color to use for odd rows"
3963 msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
3965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3966 msgid "Whether to display the column"
3969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
3973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
3974 msgid "Column is user-resizable"
3977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
3978 msgid "Current width of the column"
3981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
3982 msgid "Space which is inserted between cells"
3985 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
3990 msgid "Resize mode of the column"
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3998 msgid "Current fixed width of the column"
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
4002 msgid "Minimum Width"
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4006 msgid "Minimum allowed width of the column"
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
4010 msgid "Maximum Width"
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4014 msgid "Maximum allowed width of the column"
4017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
4018 msgid "Title to appear in column header"
4019 msgstr "欄位標題中所顯示的文字"
4021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
4022 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4030 msgid "Whether the header can be clicked"
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
4037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4038 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4039 msgstr "在欄位標頭中,以指定元件代替標題文字"
4041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
4045 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4046 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4049 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4050 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4053 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
4055 msgid "Sort indicator"
4058 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4060 msgid "Whether to show a sort indicator"
4063 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
4067 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4069 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4070 msgstr "排序指示器應顯示的排序方向"
4072 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4074 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4077 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4078 msgid "Merged UI definition"
4081 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4082 msgid "An XML string describing the merged UI"
4085 #: gtk/gtkviewport.c:136
4087 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4091 #: gtk/gtkviewport.c:144
4093 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4097 #: gtk/gtkviewport.c:152
4098 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4101 #: gtk/gtkwidget.c:409
4105 #: gtk/gtkwidget.c:410
4106 msgid "The name of the widget"
4109 #: gtk/gtkwidget.c:416
4110 msgid "Parent widget"
4113 #: gtk/gtkwidget.c:417
4114 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4115 msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
4117 #: gtk/gtkwidget.c:424
4118 msgid "Width request"
4121 #: gtk/gtkwidget.c:425
4123 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4125 msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
4127 #: gtk/gtkwidget.c:433
4128 msgid "Height request"
4131 #: gtk/gtkwidget.c:434
4133 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4135 msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
4137 #: gtk/gtkwidget.c:443
4138 msgid "Whether the widget is visible"
4141 #: gtk/gtkwidget.c:450
4142 msgid "Whether the widget responds to input"
4145 #: gtk/gtkwidget.c:456
4146 msgid "Application paintable"
4149 #: gtk/gtkwidget.c:457
4150 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4153 #: gtk/gtkwidget.c:463
4157 #: gtk/gtkwidget.c:464
4158 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4161 #: gtk/gtkwidget.c:470
4165 #: gtk/gtkwidget.c:471
4166 msgid "Whether the widget has the input focus"
4169 #: gtk/gtkwidget.c:477
4173 #: gtk/gtkwidget.c:478
4174 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4177 #: gtk/gtkwidget.c:484
4181 #: gtk/gtkwidget.c:485
4182 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4183 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
4185 #: gtk/gtkwidget.c:491
4189 #: gtk/gtkwidget.c:492
4190 msgid "Whether the widget is the default widget"
4191 msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
4193 #: gtk/gtkwidget.c:498
4194 msgid "Receives default"
4197 #: gtk/gtkwidget.c:499
4198 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4201 #: gtk/gtkwidget.c:505
4202 msgid "Composite child"
4205 #: gtk/gtkwidget.c:506
4206 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4207 msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
4209 #: gtk/gtkwidget.c:512
4213 #: gtk/gtkwidget.c:513
4215 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4217 msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
4219 #: gtk/gtkwidget.c:519
4223 #: gtk/gtkwidget.c:520
4224 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4227 #: gtk/gtkwidget.c:527
4228 msgid "Extension events"
4231 #: gtk/gtkwidget.c:528
4232 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4235 #: gtk/gtkwidget.c:535
4239 #: gtk/gtkwidget.c:536
4240 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4243 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4244 msgid "Interior Focus"
4247 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4248 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4249 msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
4251 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4252 msgid "Focus linewidth"
4255 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4256 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4257 msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
4259 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4260 msgid "Focus line dash pattern"
4263 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4264 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4265 msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
4267 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4268 msgid "Focus padding"
4271 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4272 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4273 msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
4275 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4276 msgid "Cursor color"
4279 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4280 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4283 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4284 msgid "Secondary cursor color"
4287 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4289 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4290 "right-to-left and left-to-right text"
4291 msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
4293 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4294 msgid "Cursor line aspect ratio"
4297 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4298 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4299 msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
4301 #: gtk/gtkwindow.c:451
4305 #: gtk/gtkwindow.c:452
4306 msgid "The type of the window"
4309 #: gtk/gtkwindow.c:460
4310 msgid "Window Title"
4313 #: gtk/gtkwindow.c:461
4314 msgid "The title of the window"
4317 #: gtk/gtkwindow.c:468
4321 #: gtk/gtkwindow.c:469
4322 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4325 #: gtk/gtkwindow.c:476
4326 msgid "Allow Shrink"
4329 #: gtk/gtkwindow.c:478
4332 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4334 msgstr "若設為 TRUE,視窗沒有最小尺寸。這種設定十居其九會出問題"
4336 #: gtk/gtkwindow.c:485
4340 #: gtk/gtkwindow.c:486
4341 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4342 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以將視窗擴大至超過最小尺寸。"
4344 #: gtk/gtkwindow.c:494
4345 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4346 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以調整視窗的尺寸"
4348 #: gtk/gtkwindow.c:501
4352 #: gtk/gtkwindow.c:502
4354 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4357 "如果是 TRUE,表示該視窗是強制回應的 (當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有"
4360 #: gtk/gtkwindow.c:509
4361 msgid "Window Position"
4364 #: gtk/gtkwindow.c:510
4365 msgid "The initial position of the window"
4368 #: gtk/gtkwindow.c:518
4369 msgid "Default Width"
4372 #: gtk/gtkwindow.c:519
4373 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4374 msgstr "預設的視窗寬度,在初次顯示視窗時使用"
4376 #: gtk/gtkwindow.c:528
4377 msgid "Default Height"
4380 #: gtk/gtkwindow.c:529
4382 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4383 msgstr "預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用"
4385 #: gtk/gtkwindow.c:538
4386 msgid "Destroy with Parent"
4389 #: gtk/gtkwindow.c:539
4390 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4391 msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
4393 #: gtk/gtkwindow.c:546
4397 #: gtk/gtkwindow.c:547
4398 msgid "Icon for this window"
4401 #: gtk/gtkwindow.c:562
4406 #: gtk/gtkwindow.c:563
4408 msgid "Name of the themed icon for this window"
4411 #: gtk/gtkwindow.c:578
4415 #: gtk/gtkwindow.c:579
4416 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4419 #: gtk/gtkwindow.c:586
4420 msgid "Focus in Toplevel"
4423 #: gtk/gtkwindow.c:587
4424 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4425 msgstr "輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內"
4427 #: gtk/gtkwindow.c:594
4431 #: gtk/gtkwindow.c:595
4433 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4434 "and how to treat it."
4435 msgstr "為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。"
4437 #: gtk/gtkwindow.c:603
4438 msgid "Skip taskbar"
4441 #: gtk/gtkwindow.c:604
4442 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4443 msgstr "如果不想在桌面工作列內顯示該視窗的資訊則設定為 TRUE。"
4445 #: gtk/gtkwindow.c:611
4449 #: gtk/gtkwindow.c:612
4450 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4451 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4453 #: gtk/gtkwindow.c:626
4454 msgid "Accept focus"
4457 #: gtk/gtkwindow.c:627
4459 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4460 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4462 #: gtk/gtkwindow.c:641
4463 msgid "Focus on map"
4466 #: gtk/gtkwindow.c:642
4468 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4469 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4471 #: gtk/gtkwindow.c:656
4476 #: gtk/gtkwindow.c:657
4478 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4479 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4481 #: gtk/gtkwindow.c:672
4485 #: gtk/gtkwindow.c:673
4487 msgid "The window gravity of the window"
4490 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4491 msgid "IM Preedit style"
4492 msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
4494 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4495 msgid "How to draw the input method preedit string"
4496 msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
4498 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4499 msgid "IM Status style"
4502 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4503 msgid "How to draw the input method statusbar"
4504 msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
4507 #~ msgid "Folder Mode"
4508 #~ msgstr "資料夾名稱(_F):"