1 # traditional Chinese translation of gtk+ 2.x
2 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
4 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
5 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
13 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
47 msgid "Bits per Sample"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
52 msgid "The number of bits per sample"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
93 msgid "Default Display"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
97 msgid "The default display for GDK"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
101 msgid "Accelerator Closure"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
105 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
109 msgid "Accelerator Widget"
112 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
113 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
121 #: gtk/gtkaction.c:194
122 msgid "A unique name for the action."
125 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
126 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
130 #: gtk/gtkaction.c:202
131 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 #: gtk/gtkaction.c:208
139 #: gtk/gtkaction.c:209
140 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 #: gtk/gtkaction.c:215
147 #: gtk/gtkaction.c:216
148 msgid "A tooltip for this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:222
156 #: gtk/gtkaction.c:223
157 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
160 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
161 msgid "Visible when horizontal"
164 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
166 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
170 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
171 msgid "Visible when vertical"
174 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
176 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
180 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
184 #: gtk/gtkaction.c:244
186 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
187 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
190 #: gtk/gtkaction.c:250
191 msgid "Hide if empty"
194 #: gtk/gtkaction.c:251
195 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
198 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
202 #: gtk/gtkaction.c:258
204 msgid "Whether the action is enabled."
207 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
212 #: gtk/gtkaction.c:265
214 msgid "Whether the action is visible."
217 #: gtk/gtkaction.c:271
222 #: gtk/gtkaction.c:272
224 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
229 msgid "A name for the action group."
232 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
234 msgid "Whether the action group is enabled."
237 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
239 msgid "Whether the action group is visible."
242 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
246 #: gtk/gtkadjustment.c:108
248 msgid "The value of the adjustment"
251 #: gtk/gtkadjustment.c:117
253 msgid "Minimum Value"
256 #: gtk/gtkadjustment.c:118
258 msgid "The minimum value of the adjustment"
261 #: gtk/gtkadjustment.c:127
263 msgid "Maximum Value"
266 #: gtk/gtkadjustment.c:128
268 msgid "The maximum value of the adjustment"
271 #: gtk/gtkadjustment.c:137
273 msgid "Step Increment"
276 #: gtk/gtkadjustment.c:138
278 msgid "The step increment of the adjustment"
281 #: gtk/gtkadjustment.c:147
282 msgid "Page Increment"
285 #: gtk/gtkadjustment.c:148
287 msgid "The page increment of the adjustment"
290 #: gtk/gtkadjustment.c:157
295 #: gtk/gtkadjustment.c:158
297 msgid "The page size of the adjustment"
300 #: gtk/gtkalignment.c:117
301 msgid "Horizontal alignment"
304 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
306 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
309 "指定在已提供的空間中,副元件排列的水平位置。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對"
312 #: gtk/gtkalignment.c:127
313 msgid "Vertical alignment"
316 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
318 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
321 "指定在已提供的空間中,副元件排列的垂直位置。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對"
324 #: gtk/gtkalignment.c:136
325 msgid "Horizontal scale"
328 #: gtk/gtkalignment.c:137
330 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
331 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
333 "指定當提供的水平空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
336 #: gtk/gtkalignment.c:145
337 msgid "Vertical scale"
340 #: gtk/gtkalignment.c:146
342 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
343 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
345 "指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
348 #: gtk/gtkalignment.c:163
353 #: gtk/gtkalignment.c:164
355 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
358 #: gtk/gtkalignment.c:180
360 msgid "Bottom Padding"
363 #: gtk/gtkalignment.c:181
364 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
367 #: gtk/gtkalignment.c:197
372 #: gtk/gtkalignment.c:198
374 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
377 #: gtk/gtkalignment.c:214
379 msgid "Right Padding"
382 #: gtk/gtkalignment.c:215
383 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
387 msgid "Arrow direction"
390 #: gtk/gtkarrow.c:100
391 msgid "The direction the arrow should point"
394 #: gtk/gtkarrow.c:107
398 #: gtk/gtkarrow.c:108
399 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
402 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
403 msgid "Horizontal Alignment"
406 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
407 msgid "X alignment of the child"
410 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
411 msgid "Vertical Alignment"
414 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
415 msgid "Y alignment of the child"
418 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
422 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
423 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
424 msgstr "obey_child 為 FALSE 時的長寬比"
426 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
430 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
431 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
435 msgid "Minimum child width"
439 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
440 msgstr "在 button box 內按鈕的寬度下限"
443 msgid "Minimum child height"
447 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
448 msgstr "在 button box 內按鈕的高度下限"
451 msgid "Child internal width padding"
455 msgid "Amount to increase child's size on either side"
456 msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
459 msgid "Child internal height padding"
463 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
472 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
473 "edge, start and end"
475 "如何排列 button box 中的按鈕。可使用的值為 default、spread、edge、start 及 "
484 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
488 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
493 msgid "The amount of space between children"
496 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
501 msgid "Whether the children should all be the same size"
504 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
510 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
511 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
519 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
522 "當分配了多餘的空間給副元件時,該空間應成為副元件本身的尺寸還是作為留邊使用"
529 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
530 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
536 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
538 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
539 "start or end of the parent"
541 "一個 GtkPackType,表示副元件應該從主元件的開始位置排列,還是從結束位置開始排"
544 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
545 #: gtk/gtkruler.c:139
549 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
550 msgid "The index of the child in the parent"
551 msgstr "副元件在主元件中的索引編號"
553 #: gtk/gtkbutton.c:212
555 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
557 msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
559 #: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
560 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
561 msgid "Use underline"
564 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
566 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
567 "for the mnemonic accelerator key"
570 #: gtk/gtkbutton.c:227
574 #: gtk/gtkbutton.c:228
576 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
579 #: gtk/gtkbutton.c:235
580 msgid "Focus on click"
583 #: gtk/gtkbutton.c:236
584 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
587 #: gtk/gtkbutton.c:243
588 msgid "Border relief"
591 #: gtk/gtkbutton.c:244
592 msgid "The border relief style"
595 #: gtk/gtkbutton.c:261
597 msgid "Horizontal alignment for child"
600 #: gtk/gtkbutton.c:280
602 msgid "Vertical alignment for child"
605 #: gtk/gtkbutton.c:348
606 msgid "Default Spacing"
609 #: gtk/gtkbutton.c:349
610 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
613 #: gtk/gtkbutton.c:355
614 msgid "Default Outside Spacing"
617 #: gtk/gtkbutton.c:356
619 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
623 #: gtk/gtkbutton.c:361
624 msgid "Child X Displacement"
627 #: gtk/gtkbutton.c:362
629 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
630 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的水平距離"
632 #: gtk/gtkbutton.c:369
633 msgid "Child Y Displacement"
636 #: gtk/gtkbutton.c:370
638 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
639 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的垂直距離"
641 #: gtk/gtkbutton.c:377
642 msgid "Show button images"
645 #: gtk/gtkbutton.c:378
647 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
650 #: gtk/gtkcalendar.c:464
655 #: gtk/gtkcalendar.c:465
657 msgid "The selected year"
660 #: gtk/gtkcalendar.c:471
665 #: gtk/gtkcalendar.c:472
666 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
669 #: gtk/gtkcalendar.c:478
673 #: gtk/gtkcalendar.c:479
675 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
676 "currently selected day)"
679 #: gtk/gtkcalendar.c:493
684 #: gtk/gtkcalendar.c:494
685 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
688 #: gtk/gtkcalendar.c:508
690 msgid "Show Day Names"
693 #: gtk/gtkcalendar.c:509
694 msgid "If TRUE, day names are displayed"
697 #: gtk/gtkcalendar.c:522
698 msgid "No Month Change"
701 #: gtk/gtkcalendar.c:523
702 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
705 #: gtk/gtkcalendar.c:537
706 msgid "Show Week Numbers"
709 #: gtk/gtkcalendar.c:538
710 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
718 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
719 msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
726 msgid "Display the cell"
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
749 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
753 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
765 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
766 msgid "The fixed width"
769 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
773 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
774 msgid "The fixed height"
777 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
781 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
782 msgid "Row has children"
785 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
789 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
790 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
793 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
794 msgid "Cell background color name"
797 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
798 msgid "Cell background color as a string"
801 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
802 msgid "Cell background color"
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
806 msgid "Cell background color as a GdkColor"
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
810 msgid "Cell background set"
813 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
814 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
817 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
818 msgid "Pixbuf Object"
821 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
822 msgid "The pixbuf to render"
823 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
825 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
826 msgid "Pixbuf Expander Open"
829 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
830 msgid "Pixbuf for open expander"
833 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
834 msgid "Pixbuf Expander Closed"
837 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
838 msgid "Pixbuf for closed expander"
841 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
845 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
846 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
847 msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
849 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
853 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
855 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
862 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
863 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
871 msgid "Text to render"
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
879 msgid "Marked up text to render"
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
887 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
891 msgid "Single Paragraph Mode"
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
895 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
899 msgid "Background color name"
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
903 msgid "Background color as a string"
904 msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
907 msgid "Background color"
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
911 msgid "Background color as a GdkColor"
912 msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
915 msgid "Foreground color name"
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
919 msgid "Foreground color as a string"
920 msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
923 msgid "Foreground color"
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
927 msgid "Foreground color as a GdkColor"
928 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
931 #: gtk/gtktextview.c:586
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
936 msgid "Whether the text can be modified by the user"
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
940 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
945 msgid "Font description as a string"
946 msgstr "以字串方式表達的字型描述"
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
949 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
950 msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
957 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
958 msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
961 #: gtk/gtktexttag.c:307
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
966 #: gtk/gtktexttag.c:316
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
971 #: gtk/gtktexttag.c:325
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
976 #: gtk/gtktexttag.c:336
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
981 #: gtk/gtktexttag.c:345
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
990 msgid "Font size in points"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
998 msgid "Font scaling factor"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1007 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1008 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1011 msgid "Strikethrough"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
1023 msgid "Style of underline for this text"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1036 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
1037 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1040 msgid "Background set"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1044 msgid "Whether this tag affects the background color"
1045 msgstr "本標籤會否影響背景顏色"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1048 msgid "Foreground set"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
1052 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1053 msgstr "本標籤會否影響前景顏色"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1056 msgid "Editability set"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1060 msgid "Whether this tag affects text editability"
1061 msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1064 msgid "Font family set"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1068 msgid "Whether this tag affects the font family"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1072 msgid "Font style set"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1076 msgid "Whether this tag affects the font style"
1077 msgstr "本標籤會否影響字型款式"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1080 msgid "Font variant set"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1084 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1085 msgstr "本標籤會否影響字型變化"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1088 msgid "Font weight set"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1092 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1093 msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1096 msgid "Font stretch set"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1100 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1101 msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1104 msgid "Font size set"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1108 msgid "Whether this tag affects the font size"
1109 msgstr "本標籤會否影響字型大小"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1112 msgid "Font scale set"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1116 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1128 msgid "Strikethrough set"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1136 msgid "Underline set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1144 msgid "Language set"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1148 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1152 msgid "Toggle state"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1156 msgid "The toggle state of the button"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1160 msgid "Inconsistent state"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1164 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1171 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1172 msgid "The toggle button can be activated"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1179 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1180 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1183 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1184 msgid "Indicator Size"
1187 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1188 msgid "Size of check or radio indicator"
1191 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1192 msgid "Indicator Spacing"
1195 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1196 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1199 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1203 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1204 msgid "Whether the menu item is checked"
1207 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1208 msgid "Inconsistent"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1212 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1216 msgid "Draw as radio menu item"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1220 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1227 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1228 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1231 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1236 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1238 msgid "The title of the color selection dialog"
1241 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
1242 msgid "Current Color"
1245 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1247 msgid "The selected color"
1250 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
1251 msgid "Current Alpha"
1254 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1256 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1257 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1259 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1260 msgid "Has Opacity Control"
1263 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1264 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1265 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
1267 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1271 #: gtk/gtkcolorsel.c:1770
1272 msgid "Whether a palette should be used"
1275 #: gtk/gtkcolorsel.c:1777
1276 msgid "The current color"
1279 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1280 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1281 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1283 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1284 msgid "Custom palette"
1287 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1288 msgid "Palette to use in the color selector"
1289 msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
1291 #: gtk/gtkcombo.c:144
1292 msgid "Enable arrow keys"
1295 #: gtk/gtkcombo.c:145
1296 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1299 #: gtk/gtkcombo.c:151
1300 msgid "Always enable arrows"
1303 #: gtk/gtkcombo.c:152
1304 msgid "Obsolete property, ignored"
1305 msgstr "本屬性己經過時,因此不會理會"
1307 #: gtk/gtkcombo.c:158
1308 msgid "Case sensitive"
1311 #: gtk/gtkcombo.c:159
1312 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1313 msgstr "在清單中搜尋項目時是否區分大小寫"
1315 #: gtk/gtkcombo.c:166
1319 #: gtk/gtkcombo.c:167
1320 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1321 msgstr "本欄位可否接受空白的變數值"
1323 #: gtk/gtkcombo.c:174
1324 msgid "Value in list"
1327 #: gtk/gtkcombo.c:175
1328 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1329 msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
1331 #: gtk/gtkcombobox.c:451
1332 msgid "ComboBox model"
1335 #: gtk/gtkcombobox.c:452
1336 msgid "The model for the combo box"
1339 #: gtk/gtkcombobox.c:459
1344 #: gtk/gtkcombobox.c:460
1345 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1348 #: gtk/gtkcombobox.c:469
1350 msgid "Row span column"
1353 #: gtk/gtkcombobox.c:470
1354 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1357 #: gtk/gtkcombobox.c:479
1359 msgid "Column span column"
1362 #: gtk/gtkcombobox.c:480
1363 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1366 #: gtk/gtkcombobox.c:489
1371 #: gtk/gtkcombobox.c:490
1373 msgid "The item which is currently active"
1374 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1376 #: gtk/gtkcombobox.c:498
1377 msgid "Appears as list"
1380 #: gtk/gtkcombobox.c:499
1381 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1384 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1389 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1390 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1393 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1397 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1398 msgid "Specify how resize events are handled"
1399 msgstr "指定如何處理調整尺寸的要求"
1401 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1402 msgid "Border width"
1405 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1406 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1409 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1413 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1414 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1417 #: gtk/gtkcurve.c:122
1421 #: gtk/gtkcurve.c:123
1422 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1425 #: gtk/gtkcurve.c:131
1429 #: gtk/gtkcurve.c:132
1430 msgid "Minimum possible value for X"
1433 #: gtk/gtkcurve.c:141
1437 #: gtk/gtkcurve.c:142
1438 msgid "Maximum possible X value"
1441 #: gtk/gtkcurve.c:151
1445 #: gtk/gtkcurve.c:152
1446 msgid "Minimum possible value for Y"
1449 #: gtk/gtkcurve.c:161
1453 #: gtk/gtkcurve.c:162
1454 msgid "Maximum possible value for Y"
1457 #: gtk/gtkdialog.c:145
1458 msgid "Has separator"
1461 #: gtk/gtkdialog.c:146
1462 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1465 #: gtk/gtkdialog.c:171
1466 msgid "Content area border"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:172
1470 msgid "Width of border around the main dialog area"
1471 msgstr "主對話窗區域的邊框寬度"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:179
1474 msgid "Button spacing"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:180
1478 msgid "Spacing between buttons"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:188
1482 msgid "Action area border"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:189
1486 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1489 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
1490 msgid "Cursor Position"
1493 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
1494 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1495 msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
1497 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
1498 msgid "Selection Bound"
1501 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
1503 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1506 #: gtk/gtkentry.c:478
1507 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1510 #: gtk/gtkentry.c:485
1511 msgid "Maximum length"
1514 #: gtk/gtkentry.c:486
1515 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1516 msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
1518 #: gtk/gtkentry.c:494
1522 #: gtk/gtkentry.c:495
1524 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1526 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
1528 #: gtk/gtkentry.c:502
1532 #: gtk/gtkentry.c:503
1533 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1536 #: gtk/gtkentry.c:510
1537 msgid "Invisible character"
1540 #: gtk/gtkentry.c:511
1541 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1542 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
1544 #: gtk/gtkentry.c:518
1545 msgid "Activates default"
1548 #: gtk/gtkentry.c:519
1550 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1551 "dialog) when Enter is pressed"
1554 #: gtk/gtkentry.c:525
1555 msgid "Width in chars"
1558 #: gtk/gtkentry.c:526
1559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1562 #: gtk/gtkentry.c:535
1563 msgid "Scroll offset"
1566 #: gtk/gtkentry.c:536
1567 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1570 #: gtk/gtkentry.c:546
1571 msgid "The contents of the entry"
1574 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1578 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1580 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1584 #: gtk/gtkentry.c:787
1585 msgid "Select on focus"
1588 #: gtk/gtkentry.c:788
1589 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1592 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1593 msgid "Completion Model"
1596 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
1598 msgid "The model to find matches in"
1601 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1603 msgid "Minimum Key Length"
1606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:208
1607 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1610 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1612 msgid "Visible Window"
1615 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1617 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1621 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1626 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1628 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1629 "child widget as opposed to below it."
1632 #: gtk/gtkexpander.c:194
1637 #: gtk/gtkexpander.c:195
1639 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1640 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
1642 #: gtk/gtkexpander.c:203
1644 msgid "Text of the expander's label"
1647 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
1651 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
1652 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1655 #: gtk/gtkexpander.c:227
1657 msgid "Space to put between the label and the child"
1658 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
1660 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1661 msgid "Label widget"
1664 #: gtk/gtkexpander.c:237
1665 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1668 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
1669 msgid "Expander Size"
1672 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
1673 msgid "Size of the expander arrow"
1676 #: gtk/gtkexpander.c:253
1678 msgid "Spacing around expander arrow"
1681 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1686 #: gtk/gtkfilechooser.c:94
1687 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1690 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1692 msgid "File System Backend"
1695 #: gtk/gtkfilechooser.c:101
1697 msgid "Name of file system backend to use"
1700 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1705 #: gtk/gtkfilechooser.c:107
1706 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1713 #: gtk/gtkfilechooser.c:113
1715 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1716 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1718 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1720 msgid "Preview widget"
1723 #: gtk/gtkfilechooser.c:119
1724 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1727 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1729 msgid "Preview Widget Active"
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:125
1734 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1739 msgid "Use Preview Label"
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:131
1743 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1748 msgid "Extra widget"
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:137
1752 msgid "Application supplied widget for extra options."
1755 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1757 msgid "Select Multiple"
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
1761 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1764 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:150
1770 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
1774 msgid "Default file chooser backend"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
1779 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1787 msgid "The currently selected filename"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1791 msgid "Show file operations"
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1795 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1799 msgid "Select multiple"
1802 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1806 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1807 msgid "X position of child widget"
1810 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1814 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1815 msgid "Y position of child widget"
1818 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1820 msgid "The title of the font selection dialog"
1823 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1827 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1829 msgid "The name of the selected font"
1832 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1836 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1837 msgid "Use font in label"
1840 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1842 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1843 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1845 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1846 msgid "Use size in label"
1849 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1851 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1852 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1854 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1859 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1861 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1862 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1864 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1869 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1871 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1872 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1874 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1875 msgid "The X string that represents this font"
1876 msgstr "表示本字型的 X 字串"
1878 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1879 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1880 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1882 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1883 msgid "Preview text"
1886 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1887 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1888 msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
1890 #: gtk/gtkframe.c:127
1891 msgid "Text of the frame's label"
1894 #: gtk/gtkframe.c:134
1895 msgid "Label xalign"
1898 #: gtk/gtkframe.c:135
1899 msgid "The horizontal alignment of the label"
1902 #: gtk/gtkframe.c:144
1903 msgid "Label yalign"
1906 #: gtk/gtkframe.c:145
1907 msgid "The vertical alignment of the label"
1910 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1911 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1912 msgstr "本屬性已經過時,請使用 shadow_type"
1914 #: gtk/gtkframe.c:161
1915 msgid "Frame shadow"
1918 #: gtk/gtkframe.c:162
1919 msgid "Appearance of the frame border"
1922 #: gtk/gtkframe.c:171
1923 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1926 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1927 #: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
1931 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1932 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1933 msgstr "容器元件周圍的陰影的外觀"
1935 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1936 msgid "Handle position"
1939 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1940 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1941 msgstr "相對於副元件的控制項位置"
1943 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1947 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1949 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1953 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1954 msgid "Snap edge set"
1957 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1959 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1963 #: gtk/gtkimage.c:136
1967 #: gtk/gtkimage.c:137
1968 msgid "A GdkPixbuf to display"
1969 msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
1971 #: gtk/gtkimage.c:144
1975 #: gtk/gtkimage.c:145
1976 msgid "A GdkPixmap to display"
1977 msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
1979 #: gtk/gtkimage.c:152
1983 #: gtk/gtkimage.c:153
1984 msgid "A GdkImage to display"
1985 msgstr "準備顯示的 GdkImage"
1987 #: gtk/gtkimage.c:160
1991 #: gtk/gtkimage.c:161
1992 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1995 #: gtk/gtkimage.c:169
1996 msgid "Filename to load and display"
1999 #: gtk/gtkimage.c:178
2000 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2003 #: gtk/gtkimage.c:185
2007 #: gtk/gtkimage.c:186
2008 msgid "Icon set to display"
2011 #: gtk/gtkimage.c:193
2015 #: gtk/gtkimage.c:194
2016 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2019 #: gtk/gtkimage.c:202
2023 #: gtk/gtkimage.c:203
2024 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2025 msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
2027 #: gtk/gtkimage.c:210
2028 msgid "Storage type"
2031 #: gtk/gtkimage.c:211
2032 msgid "The representation being used for image data"
2035 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2036 msgid "Image widget"
2039 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2040 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2043 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2045 msgid "Show menu images"
2048 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2050 msgid "Whether images should be shown in menus"
2053 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2057 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
2058 msgid "The screen where this window will be displayed"
2061 #: gtk/gtklabel.c:290
2062 msgid "The text of the label"
2065 #: gtk/gtklabel.c:297
2066 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2069 #: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
2070 msgid "Justification"
2073 #: gtk/gtklabel.c:319
2075 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2076 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2077 "GtkMisc::xalign for that"
2080 #: gtk/gtklabel.c:327
2084 #: gtk/gtklabel.c:328
2086 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2090 #: gtk/gtklabel.c:335
2094 #: gtk/gtklabel.c:336
2095 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2096 msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
2098 #: gtk/gtklabel.c:342
2102 #: gtk/gtklabel.c:343
2103 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2104 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
2106 #: gtk/gtklabel.c:349
2107 msgid "Mnemonic key"
2110 #: gtk/gtklabel.c:350
2111 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2114 #: gtk/gtklabel.c:358
2115 msgid "Mnemonic widget"
2118 #: gtk/gtklabel.c:359
2119 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2122 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2123 msgid "Horizontal adjustment"
2126 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2127 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2130 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2131 msgid "Vertical adjustment"
2134 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2135 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2138 #: gtk/gtklayout.c:649
2139 msgid "The width of the layout"
2142 #: gtk/gtklayout.c:658
2143 msgid "The height of the layout"
2146 #: gtk/gtkmenu.c:355
2147 msgid "Tearoff Title"
2150 #: gtk/gtkmenu.c:356
2152 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2156 #: gtk/gtkmenu.c:362
2158 msgid "Vertical Padding"
2161 #: gtk/gtkmenu.c:363
2162 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2165 #: gtk/gtkmenu.c:371
2167 msgid "Vertical Offset"
2170 #: gtk/gtkmenu.c:372
2172 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2176 #: gtk/gtkmenu.c:380
2178 msgid "Horizontal Offset"
2181 #: gtk/gtkmenu.c:381
2183 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2187 #: gtk/gtkmenu.c:391
2191 #: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
2192 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2195 #: gtk/gtkmenu.c:399
2196 msgid "Right Attach"
2199 #: gtk/gtkmenu.c:400
2200 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2203 #: gtk/gtkmenu.c:407
2207 #: gtk/gtkmenu.c:408
2208 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2211 #: gtk/gtkmenu.c:415
2213 msgid "Bottom Attach"
2216 #: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
2217 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2220 #: gtk/gtkmenu.c:503
2221 msgid "Can change accelerators"
2224 #: gtk/gtkmenu.c:504
2226 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2229 #: gtk/gtkmenu.c:509
2230 msgid "Delay before submenus appear"
2231 msgstr "顯示副選單前的延遲時間"
2233 #: gtk/gtkmenu.c:510
2235 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2238 #: gtk/gtkmenu.c:517
2239 msgid "Delay before hiding a submenu"
2240 msgstr "隱藏副選單前的延遲時間"
2242 #: gtk/gtkmenu.c:518
2244 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2248 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2249 msgid "Style of bevel around the menubar"
2252 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
2253 msgid "Internal padding"
2256 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2257 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2258 msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
2260 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2261 msgid "Delay before drop down menus appear"
2264 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2265 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2269 msgid "Image/label border"
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2273 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2274 msgstr "訊息對話窗的標籤和圖像周圍的邊框寬度"
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2278 msgid "Use separator"
2281 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2283 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2287 msgid "Message Type"
2290 #: gtk/gtkmessagedialog.c:134
2291 msgid "The type of message"
2294 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2295 msgid "Message Buttons"
2298 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2299 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2302 #: gtk/gtkmisc.c:109
2306 #: gtk/gtkmisc.c:110
2307 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2310 #: gtk/gtkmisc.c:119
2314 #: gtk/gtkmisc.c:120
2316 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2319 #: gtk/gtkmisc.c:129
2323 #: gtk/gtkmisc.c:130
2325 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2328 #: gtk/gtknotebook.c:397
2332 #: gtk/gtknotebook.c:398
2333 msgid "The index of the current page"
2336 #: gtk/gtknotebook.c:406
2337 msgid "Tab Position"
2340 #: gtk/gtknotebook.c:407
2341 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2342 msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
2344 #: gtk/gtknotebook.c:414
2348 #: gtk/gtknotebook.c:415
2349 msgid "Width of the border around the tab labels"
2350 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
2352 #: gtk/gtknotebook.c:423
2353 msgid "Horizontal Tab Border"
2356 #: gtk/gtknotebook.c:424
2357 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2358 msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
2360 #: gtk/gtknotebook.c:432
2361 msgid "Vertical Tab Border"
2364 #: gtk/gtknotebook.c:433
2365 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2366 msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
2368 #: gtk/gtknotebook.c:441
2372 #: gtk/gtknotebook.c:442
2373 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2376 #: gtk/gtknotebook.c:448
2380 #: gtk/gtknotebook.c:449
2381 msgid "Whether the border should be shown or not"
2384 #: gtk/gtknotebook.c:455
2388 #: gtk/gtknotebook.c:456
2389 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2390 msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在兩旁加上箭頭"
2392 #: gtk/gtknotebook.c:462
2393 msgid "Enable Popup"
2396 #: gtk/gtknotebook.c:463
2398 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2399 "you can use to go to a page"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:470
2403 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:477
2410 #: gtk/gtknotebook.c:478
2411 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:484
2418 #: gtk/gtknotebook.c:485
2419 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:498
2426 #: gtk/gtknotebook.c:499
2427 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2430 #: gtk/gtknotebook.c:505
2434 #: gtk/gtknotebook.c:506
2435 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2438 #: gtk/gtknotebook.c:512
2439 msgid "Tab pack type"
2442 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2443 msgid "Secondary backward stepper"
2446 #: gtk/gtknotebook.c:529
2448 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2451 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2452 msgid "Secondary forward stepper"
2455 #: gtk/gtknotebook.c:546
2457 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2460 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2461 msgid "Backward stepper"
2464 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2465 msgid "Display the standard backward arrow button"
2468 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2469 msgid "Forward stepper"
2472 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2473 msgid "Display the standard forward arrow button"
2476 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2480 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2481 msgid "The menu of options"
2484 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2485 msgid "Size of dropdown indicator"
2488 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2489 msgid "Spacing around indicator"
2492 #: gtk/gtkpaned.c:240
2494 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2497 #: gtk/gtkpaned.c:248
2498 msgid "Position Set"
2501 #: gtk/gtkpaned.c:249
2502 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2505 #: gtk/gtkpaned.c:255
2509 #: gtk/gtkpaned.c:256
2510 msgid "Width of handle"
2513 #: gtk/gtkpaned.c:272
2515 msgid "Minimal Position"
2518 #: gtk/gtkpaned.c:273
2519 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2522 #: gtk/gtkpaned.c:290
2524 msgid "Maximal Position"
2527 #: gtk/gtkpaned.c:291
2528 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2531 #: gtk/gtkpaned.c:308
2536 #: gtk/gtkpaned.c:309
2537 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2540 #: gtk/gtkpaned.c:324
2545 #: gtk/gtkpaned.c:325
2546 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2549 #: gtk/gtkpreview.c:133
2551 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2554 #: gtk/gtkprogress.c:130
2555 msgid "Activity mode"
2558 #: gtk/gtkprogress.c:131
2560 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2561 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2562 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2565 #: gtk/gtkprogress.c:138
2569 #: gtk/gtkprogress.c:139
2570 msgid "Whether the progress is shown as text"
2571 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
2573 #: gtk/gtkprogress.c:146
2574 msgid "Text x alignment"
2577 #: gtk/gtkprogress.c:147
2579 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2580 "in the progress widget"
2583 #: gtk/gtkprogress.c:155
2584 msgid "Text y alignment"
2587 #: gtk/gtkprogress.c:156
2589 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2590 "in the progress widget"
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2597 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2598 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2599 msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2606 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2607 msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2614 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2618 msgid "Activity Step"
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2622 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2626 msgid "Activity Blocks"
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2631 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2636 msgid "Discrete Blocks"
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2641 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2650 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2658 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2661 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2662 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2665 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2670 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2672 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2673 "is the current action of its group."
2676 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2680 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2681 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2684 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2685 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2688 #: gtk/gtkrange.c:284
2689 msgid "Update policy"
2692 #: gtk/gtkrange.c:285
2693 msgid "How the range should be updated on the screen"
2696 #: gtk/gtkrange.c:294
2697 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2700 #: gtk/gtkrange.c:301
2704 #: gtk/gtkrange.c:302
2705 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2708 #: gtk/gtkrange.c:308
2709 msgid "Slider Width"
2712 #: gtk/gtkrange.c:309
2713 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2716 #: gtk/gtkrange.c:316
2717 msgid "Trough Border"
2720 #: gtk/gtkrange.c:317
2721 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2724 #: gtk/gtkrange.c:324
2725 msgid "Stepper Size"
2728 #: gtk/gtkrange.c:325
2729 msgid "Length of step buttons at ends"
2732 #: gtk/gtkrange.c:332
2733 msgid "Stepper Spacing"
2736 #: gtk/gtkrange.c:333
2737 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2740 #: gtk/gtkrange.c:340
2741 msgid "Arrow X Displacement"
2744 #: gtk/gtkrange.c:341
2746 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2749 #: gtk/gtkrange.c:348
2750 msgid "Arrow Y Displacement"
2753 #: gtk/gtkrange.c:349
2755 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2758 #: gtk/gtkruler.c:119
2762 #: gtk/gtkruler.c:120
2763 msgid "Lower limit of ruler"
2766 #: gtk/gtkruler.c:129
2770 #: gtk/gtkruler.c:130
2771 msgid "Upper limit of ruler"
2774 #: gtk/gtkruler.c:140
2775 msgid "Position of mark on the ruler"
2778 #: gtk/gtkruler.c:149
2782 #: gtk/gtkruler.c:150
2783 msgid "Maximum size of the ruler"
2786 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2790 #: gtk/gtkscale.c:172
2791 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2794 #: gtk/gtkscale.c:181
2798 #: gtk/gtkscale.c:182
2799 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2802 #: gtk/gtkscale.c:189
2803 msgid "Value Position"
2806 #: gtk/gtkscale.c:190
2807 msgid "The position in which the current value is displayed"
2810 #: gtk/gtkscale.c:197
2811 msgid "Slider Length"
2814 #: gtk/gtkscale.c:198
2815 msgid "Length of scale's slider"
2818 #: gtk/gtkscale.c:206
2819 msgid "Value spacing"
2822 #: gtk/gtkscale.c:207
2823 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2827 msgid "Minimum Slider Length"
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2831 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2835 msgid "Fixed slider size"
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2839 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2844 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2847 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2849 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
2853 msgid "Horizontal Adjustment"
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
2857 msgid "Vertical Adjustment"
2860 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2861 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2865 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2869 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2873 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2877 msgid "Window Placement"
2880 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2881 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2882 msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
2884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2889 msgid "Style of bevel around the contents"
2892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2893 msgid "Scrollbar spacing"
2896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2897 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2898 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
2900 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2904 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2906 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2909 #: gtk/gtksettings.c:262
2910 msgid "Double Click Time"
2913 #: gtk/gtksettings.c:263
2915 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2916 "click (in milliseconds)"
2917 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2919 #: gtk/gtksettings.c:270
2921 msgid "Double Click Distance"
2924 #: gtk/gtksettings.c:271
2927 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2928 "double click (in pixels)"
2929 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2931 #: gtk/gtksettings.c:278
2932 msgid "Cursor Blink"
2935 #: gtk/gtksettings.c:279
2936 msgid "Whether the cursor should blink"
2939 #: gtk/gtksettings.c:286
2940 msgid "Cursor Blink Time"
2943 #: gtk/gtksettings.c:287
2944 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2945 msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
2947 #: gtk/gtksettings.c:294
2948 msgid "Split Cursor"
2951 #: gtk/gtksettings.c:295
2953 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2955 msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
2957 #: gtk/gtksettings.c:302
2961 #: gtk/gtksettings.c:303
2962 msgid "Name of theme RC file to load"
2963 msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
2965 #: gtk/gtksettings.c:310
2967 msgid "Icon Theme Name"
2970 #: gtk/gtksettings.c:311
2972 msgid "Name of icon theme to use"
2975 #: gtk/gtksettings.c:319
2976 msgid "Key Theme Name"
2979 #: gtk/gtksettings.c:320
2980 msgid "Name of key theme RC file to load"
2983 #: gtk/gtksettings.c:328
2984 msgid "Menu bar accelerator"
2987 #: gtk/gtksettings.c:329
2988 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2989 msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
2991 #: gtk/gtksettings.c:337
2992 msgid "Drag threshold"
2995 #: gtk/gtksettings.c:338
2996 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2997 msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
2999 #: gtk/gtksettings.c:346
3003 #: gtk/gtksettings.c:347
3004 msgid "Name of default font to use"
3007 #: gtk/gtksettings.c:355
3011 #: gtk/gtksettings.c:356
3012 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3013 msgstr "表示圖示大小的清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3015 #: gtk/gtksettings.c:365
3016 msgid "Xft Antialias"
3019 #: gtk/gtksettings.c:366
3020 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3023 #: gtk/gtksettings.c:375
3027 #: gtk/gtksettings.c:376
3028 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3031 #: gtk/gtksettings.c:385
3032 msgid "Xft Hint Style"
3035 #: gtk/gtksettings.c:386
3036 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3039 #: gtk/gtksettings.c:395
3043 #: gtk/gtksettings.c:396
3044 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3047 #: gtk/gtksettings.c:405
3051 #: gtk/gtksettings.c:406
3052 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3055 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3059 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3061 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3065 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3066 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3069 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3073 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3074 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3075 msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
3077 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3078 msgid "The number of decimal places to display"
3081 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3082 msgid "Snap to Ticks"
3085 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3087 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3088 "nearest step increment"
3089 msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
3091 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3095 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3096 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3099 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3103 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3104 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3107 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3108 msgid "Update Policy"
3111 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3113 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3114 msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
3116 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3117 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3118 msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
3120 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3122 msgid "Style of bevel around the spin button"
3125 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3126 msgid "Has Resize Grip"
3129 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3130 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3133 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3134 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3135 msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
3137 #: gtk/gtktable.c:159
3141 #: gtk/gtktable.c:160
3142 msgid "The number of rows in the table"
3145 #: gtk/gtktable.c:168
3149 #: gtk/gtktable.c:169
3150 msgid "The number of columns in the table"
3153 #: gtk/gtktable.c:177
3157 #: gtk/gtktable.c:178
3158 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3161 #: gtk/gtktable.c:186
3162 msgid "Column spacing"
3165 #: gtk/gtktable.c:187
3166 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3169 #: gtk/gtktable.c:195
3173 #: gtk/gtktable.c:196
3174 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3175 msgstr "設為 TRUE 表示表格中所有儲存格尺寸都一樣"
3177 #: gtk/gtktable.c:203
3178 msgid "Left attachment"
3181 #: gtk/gtktable.c:210
3182 msgid "Right attachment"
3185 #: gtk/gtktable.c:211
3186 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3189 #: gtk/gtktable.c:217
3190 msgid "Top attachment"
3193 #: gtk/gtktable.c:218
3194 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3197 #: gtk/gtktable.c:224
3198 msgid "Bottom attachment"
3201 #: gtk/gtktable.c:231
3202 msgid "Horizontal options"
3205 #: gtk/gtktable.c:232
3206 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3209 #: gtk/gtktable.c:238
3210 msgid "Vertical options"
3213 #: gtk/gtktable.c:239
3214 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3217 #: gtk/gtktable.c:245
3218 msgid "Horizontal padding"
3221 #: gtk/gtktable.c:246
3223 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3225 msgstr "副元件與鄰接左右的元件之間的額外空位,以像素表示"
3227 #: gtk/gtktable.c:252
3228 msgid "Vertical padding"
3231 #: gtk/gtktable.c:253
3233 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3235 msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
3237 #: gtk/gtktext.c:603
3238 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3239 msgstr "文字元件的水平調整位置"
3241 #: gtk/gtktext.c:611
3242 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3243 msgstr "文字元件的垂直調整位置"
3245 #: gtk/gtktext.c:618
3249 #: gtk/gtktext.c:619
3250 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3251 msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
3253 #: gtk/gtktext.c:626
3257 #: gtk/gtktext.c:627
3258 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3261 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3265 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3266 msgid "Text Tag Table"
3269 #: gtk/gtktexttag.c:196
3273 #: gtk/gtktexttag.c:197
3274 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3277 #: gtk/gtktexttag.c:215
3278 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3279 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的背景顏色"
3281 #: gtk/gtktexttag.c:222
3282 msgid "Background full height"
3285 #: gtk/gtktexttag.c:223
3287 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3288 "of the tagged characters"
3291 #: gtk/gtktexttag.c:231
3292 msgid "Background stipple mask"
3295 #: gtk/gtktexttag.c:232
3296 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3299 #: gtk/gtktexttag.c:249
3300 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3301 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的前景顏色"
3303 #: gtk/gtktexttag.c:257
3304 msgid "Foreground stipple mask"
3307 #: gtk/gtktexttag.c:258
3308 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3311 #: gtk/gtktexttag.c:265
3312 msgid "Text direction"
3315 #: gtk/gtktexttag.c:266
3316 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3317 msgstr "文字方向,例如左至右或右至左"
3319 #: gtk/gtktexttag.c:283
3320 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3321 msgstr "以字串方式表達的字型,例如“Sans Italic 12”"
3323 #: gtk/gtktexttag.c:308
3324 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3325 msgstr "以 PangoStyle 方式表示的字型款式,例如 PANGO_STYLE_ITALIC"
3327 #: gtk/gtktexttag.c:317
3328 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3329 msgstr "以 PangoVariant 方式表示的字型變化,例如 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3331 #: gtk/gtktexttag.c:326
3333 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3334 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3336 "以數字表示的字型粗幼度,請參考 PangoWeight 中預先定義的數值,例如 "
3339 #: gtk/gtktexttag.c:337
3340 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3343 #: gtk/gtktexttag.c:346
3344 msgid "Font size in Pango units"
3345 msgstr "以 Pango 單位表示的字型大小"
3347 #: gtk/gtktexttag.c:356
3349 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3350 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3351 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3354 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
3355 msgid "Left, right, or center justification"
3356 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
3358 #: gtk/gtktexttag.c:392
3362 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
3363 msgid "Width of the left margin in pixels"
3364 msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3366 #: gtk/gtktexttag.c:402
3367 msgid "Right margin"
3370 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
3371 msgid "Width of the right margin in pixels"
3372 msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3374 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3378 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
3379 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3380 msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:425
3384 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3386 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下),以像素數目表示"
3388 #: gtk/gtktexttag.c:434
3389 msgid "Pixels above lines"
3392 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
3393 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3394 msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:444
3397 msgid "Pixels below lines"
3400 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
3401 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3402 msgstr "段落底部的空間的像素數目"
3404 #: gtk/gtktexttag.c:454
3405 msgid "Pixels inside wrap"
3408 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
3409 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3410 msgstr "段落內部的行距的像素數目"
3412 #: gtk/gtktexttag.c:481
3416 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
3418 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3419 msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3425 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
3426 msgid "Custom tabs for this text"
3429 #: gtk/gtktexttag.c:499
3433 #: gtk/gtktexttag.c:500
3434 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3435 msgstr "是否隱藏本字串。GTK 2.0 中未有此項功能"
3437 #: gtk/gtktexttag.c:513
3438 msgid "Background full height set"
3441 #: gtk/gtktexttag.c:514
3442 msgid "Whether this tag affects background height"
3445 #: gtk/gtktexttag.c:517
3446 msgid "Background stipple set"
3449 #: gtk/gtktexttag.c:518
3450 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3453 #: gtk/gtktexttag.c:525
3454 msgid "Foreground stipple set"
3457 #: gtk/gtktexttag.c:526
3458 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3461 #: gtk/gtktexttag.c:561
3462 msgid "Justification set"
3465 #: gtk/gtktexttag.c:562
3466 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3469 #: gtk/gtktexttag.c:569
3470 msgid "Left margin set"
3473 #: gtk/gtktexttag.c:570
3474 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3477 #: gtk/gtktexttag.c:573
3481 #: gtk/gtktexttag.c:574
3482 msgid "Whether this tag affects indentation"
3485 #: gtk/gtktexttag.c:581
3486 msgid "Pixels above lines set"
3489 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3490 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3493 #: gtk/gtktexttag.c:585
3494 msgid "Pixels below lines set"
3497 #: gtk/gtktexttag.c:589
3498 msgid "Pixels inside wrap set"
3501 #: gtk/gtktexttag.c:590
3502 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3505 #: gtk/gtktexttag.c:597
3506 msgid "Right margin set"
3509 #: gtk/gtktexttag.c:598
3510 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3511 msgstr "本標籤會否影響右邊邊界"
3513 #: gtk/gtktexttag.c:605
3514 msgid "Wrap mode set"
3517 #: gtk/gtktexttag.c:606
3518 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3519 msgstr "本標籤會否影響換行模式"
3521 #: gtk/gtktexttag.c:609
3525 #: gtk/gtktexttag.c:610
3526 msgid "Whether this tag affects tabs"
3529 #: gtk/gtktexttag.c:613
3530 msgid "Invisible set"
3533 #: gtk/gtktexttag.c:614
3534 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3537 #: gtk/gtktextview.c:556
3538 msgid "Pixels Above Lines"
3541 #: gtk/gtktextview.c:566
3542 msgid "Pixels Below Lines"
3545 #: gtk/gtktextview.c:576
3546 msgid "Pixels Inside Wrap"
3549 #: gtk/gtktextview.c:594
3553 #: gtk/gtktextview.c:612
3557 #: gtk/gtktextview.c:622
3558 msgid "Right Margin"
3561 #: gtk/gtktextview.c:650
3562 msgid "Cursor Visible"
3565 #: gtk/gtktextview.c:651
3566 msgid "If the insertion cursor is shown"
3569 #: gtk/gtktextview.c:658
3573 #: gtk/gtktextview.c:659
3574 msgid "The buffer which is displayed"
3577 #: gtk/gtktextview.c:666
3579 msgid "Overwrite mode"
3582 #: gtk/gtktextview.c:667
3583 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3586 #: gtk/gtktextview.c:674
3590 #: gtk/gtktextview.c:675
3591 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3594 #: gtk/gtktextview.c:684
3596 msgid "Error underline color"
3599 #: gtk/gtktextview.c:685
3601 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3604 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3605 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3608 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3609 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3612 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3613 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3616 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3617 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3620 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3621 msgid "Draw Indicator"
3624 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3625 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3628 #: gtk/gtktoolbar.c:501
3629 msgid "The orientation of the toolbar"
3632 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3633 msgid "Toolbar Style"
3636 #: gtk/gtktoolbar.c:510
3637 msgid "How to draw the toolbar"
3640 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3645 #: gtk/gtktoolbar.c:518
3646 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3649 #: gtk/gtktoolbar.c:527
3651 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3652 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:535
3656 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:543
3664 msgid "Size of spacers"
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:552
3668 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:561
3676 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3680 msgid "Button relief"
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:569
3684 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3685 msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:576
3688 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3692 msgid "Toolbar style"
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:583
3697 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3698 msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3701 msgid "Toolbar icon size"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:590
3705 msgid "Size of icons in default toolbars"
3708 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3710 msgid "Text to show in the item."
3713 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3715 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3716 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3719 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3721 msgid "Widget to use as the item label"
3722 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
3724 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3729 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3731 msgid "The stock icon displayed on the item"
3734 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3739 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3741 msgid "Icon widget to display in the item"
3744 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3746 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3747 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3750 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3751 msgid "TreeModelSort Model"
3754 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3755 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3758 #: gtk/gtktreeview.c:528
3759 msgid "TreeView Model"
3762 #: gtk/gtktreeview.c:529
3763 msgid "The model for the tree view"
3766 #: gtk/gtktreeview.c:537
3767 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3770 #: gtk/gtktreeview.c:545
3771 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3774 #: gtk/gtktreeview.c:553
3775 msgid "Show the column header buttons"
3778 #: gtk/gtktreeview.c:560
3779 msgid "Headers Clickable"
3782 #: gtk/gtktreeview.c:561
3783 msgid "Column headers respond to click events"
3786 #: gtk/gtktreeview.c:568
3787 msgid "Expander Column"
3790 #: gtk/gtktreeview.c:569
3791 msgid "Set the column for the expander column"
3794 #: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3798 #: gtk/gtktreeview.c:577
3799 msgid "View is reorderable"
3802 #: gtk/gtktreeview.c:584
3806 #: gtk/gtktreeview.c:585
3807 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3810 #: gtk/gtktreeview.c:592
3811 msgid "Enable Search"
3814 #: gtk/gtktreeview.c:593
3815 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3818 #: gtk/gtktreeview.c:600
3819 msgid "Search Column"
3822 #: gtk/gtktreeview.c:601
3823 msgid "Model column to search through when searching through code"
3826 #: gtk/gtktreeview.c:610
3827 msgid "Fixed Height Mode"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:611
3831 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3834 #: gtk/gtktreeview.c:631
3835 msgid "Vertical Separator Width"
3838 #: gtk/gtktreeview.c:632
3839 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3840 msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
3842 #: gtk/gtktreeview.c:640
3843 msgid "Horizontal Separator Width"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:641
3847 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3848 msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
3850 #: gtk/gtktreeview.c:649
3854 #: gtk/gtktreeview.c:650
3855 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3858 #: gtk/gtktreeview.c:656
3859 msgid "Indent Expanders"
3862 #: gtk/gtktreeview.c:657
3863 msgid "Make the expanders indented"
3866 #: gtk/gtktreeview.c:663
3867 msgid "Even Row Color"
3870 #: gtk/gtktreeview.c:664
3871 msgid "Color to use for even rows"
3872 msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
3874 #: gtk/gtktreeview.c:670
3875 msgid "Odd Row Color"
3878 #: gtk/gtktreeview.c:671
3879 msgid "Color to use for odd rows"
3880 msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3883 msgid "Whether to display the column"
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3891 msgid "Column is user-resizable"
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3895 msgid "Current width of the column"
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3903 msgid "Resize mode of the column"
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3911 msgid "Current fixed width of the column"
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3915 msgid "Minimum Width"
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3919 msgid "Minimum allowed width of the column"
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3923 msgid "Maximum Width"
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3927 msgid "Maximum allowed width of the column"
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3931 msgid "Title to appear in column header"
3932 msgstr "欄位標題中所顯示的文字"
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3935 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
3943 msgid "Whether the header can be clicked"
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3951 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3952 msgstr "在欄位標頭中,以指定元件代替標題文字"
3954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
3959 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3963 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3968 msgid "Sort indicator"
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
3973 msgid "Whether to show a sort indicator"
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
3982 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3983 msgstr "排序指示器應顯示的排序方向"
3985 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3986 msgid "Add tearoffs to menus"
3989 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3991 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3994 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3995 msgid "Merged UI definition"
3998 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3999 msgid "An XML string describing the merged UI"
4002 #: gtk/gtkviewport.c:136
4004 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4008 #: gtk/gtkviewport.c:144
4010 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4014 #: gtk/gtkviewport.c:152
4015 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4018 #: gtk/gtkwidget.c:409
4022 #: gtk/gtkwidget.c:410
4023 msgid "The name of the widget"
4026 #: gtk/gtkwidget.c:416
4027 msgid "Parent widget"
4030 #: gtk/gtkwidget.c:417
4031 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4032 msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
4034 #: gtk/gtkwidget.c:424
4035 msgid "Width request"
4038 #: gtk/gtkwidget.c:425
4040 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4042 msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
4044 #: gtk/gtkwidget.c:433
4045 msgid "Height request"
4048 #: gtk/gtkwidget.c:434
4050 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4052 msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
4054 #: gtk/gtkwidget.c:443
4055 msgid "Whether the widget is visible"
4058 #: gtk/gtkwidget.c:450
4059 msgid "Whether the widget responds to input"
4062 #: gtk/gtkwidget.c:456
4063 msgid "Application paintable"
4066 #: gtk/gtkwidget.c:457
4067 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4070 #: gtk/gtkwidget.c:463
4074 #: gtk/gtkwidget.c:464
4075 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4078 #: gtk/gtkwidget.c:470
4082 #: gtk/gtkwidget.c:471
4083 msgid "Whether the widget has the input focus"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:477
4090 #: gtk/gtkwidget.c:478
4091 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4094 #: gtk/gtkwidget.c:484
4098 #: gtk/gtkwidget.c:485
4099 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4100 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
4102 #: gtk/gtkwidget.c:491
4106 #: gtk/gtkwidget.c:492
4107 msgid "Whether the widget is the default widget"
4108 msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
4110 #: gtk/gtkwidget.c:498
4111 msgid "Receives default"
4114 #: gtk/gtkwidget.c:499
4115 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4118 #: gtk/gtkwidget.c:505
4119 msgid "Composite child"
4122 #: gtk/gtkwidget.c:506
4123 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4124 msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
4126 #: gtk/gtkwidget.c:512
4130 #: gtk/gtkwidget.c:513
4132 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4134 msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
4136 #: gtk/gtkwidget.c:519
4140 #: gtk/gtkwidget.c:520
4141 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4144 #: gtk/gtkwidget.c:527
4145 msgid "Extension events"
4148 #: gtk/gtkwidget.c:528
4149 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:535
4156 #: gtk/gtkwidget.c:536
4157 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4161 msgid "Interior Focus"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4165 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4166 msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
4168 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4169 msgid "Focus linewidth"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4173 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4174 msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
4176 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4177 msgid "Focus line dash pattern"
4180 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4181 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4182 msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
4184 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4185 msgid "Focus padding"
4188 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4189 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4190 msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
4192 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4193 msgid "Cursor color"
4196 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4197 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4200 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4201 msgid "Secondary cursor color"
4204 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4206 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4207 "right-to-left and left-to-right text"
4208 msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4211 msgid "Cursor line aspect ratio"
4214 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4215 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4216 msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
4218 #: gtk/gtkwindow.c:440
4222 #: gtk/gtkwindow.c:441
4223 msgid "The type of the window"
4226 #: gtk/gtkwindow.c:449
4227 msgid "Window Title"
4230 #: gtk/gtkwindow.c:450
4231 msgid "The title of the window"
4234 #: gtk/gtkwindow.c:457
4238 #: gtk/gtkwindow.c:458
4239 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4242 #: gtk/gtkwindow.c:465
4243 msgid "Allow Shrink"
4246 #: gtk/gtkwindow.c:467
4249 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4251 msgstr "若設為 TRUE,視窗沒有最小尺寸。這種設定十居其九會出問題"
4253 #: gtk/gtkwindow.c:474
4257 #: gtk/gtkwindow.c:475
4258 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4259 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以將視窗擴大至超過最小尺寸。"
4261 #: gtk/gtkwindow.c:483
4262 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4263 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以調整視窗的尺寸"
4265 #: gtk/gtkwindow.c:490
4269 #: gtk/gtkwindow.c:491
4271 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4274 "如果是 TRUE,表示該視窗是強制回應的 (當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有"
4277 #: gtk/gtkwindow.c:498
4278 msgid "Window Position"
4281 #: gtk/gtkwindow.c:499
4282 msgid "The initial position of the window"
4285 #: gtk/gtkwindow.c:507
4286 msgid "Default Width"
4289 #: gtk/gtkwindow.c:508
4290 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4291 msgstr "預設的視窗寬度,在初次顯示視窗時使用"
4293 #: gtk/gtkwindow.c:517
4294 msgid "Default Height"
4297 #: gtk/gtkwindow.c:518
4299 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4300 msgstr "預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用"
4302 #: gtk/gtkwindow.c:527
4303 msgid "Destroy with Parent"
4306 #: gtk/gtkwindow.c:528
4307 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4308 msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
4310 #: gtk/gtkwindow.c:535
4314 #: gtk/gtkwindow.c:536
4315 msgid "Icon for this window"
4318 #: gtk/gtkwindow.c:551
4322 #: gtk/gtkwindow.c:552
4323 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4326 #: gtk/gtkwindow.c:559
4327 msgid "Focus in Toplevel"
4330 #: gtk/gtkwindow.c:560
4331 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4332 msgstr "輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內"
4334 #: gtk/gtkwindow.c:567
4338 #: gtk/gtkwindow.c:568
4340 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4341 "and how to treat it."
4342 msgstr "為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。"
4344 #: gtk/gtkwindow.c:576
4345 msgid "Skip taskbar"
4348 #: gtk/gtkwindow.c:577
4349 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4350 msgstr "如果不想在桌面工作列內顯示該視窗的資訊則設定為 TRUE。"
4352 #: gtk/gtkwindow.c:584
4356 #: gtk/gtkwindow.c:585
4357 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4358 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4360 #: gtk/gtkwindow.c:599
4361 msgid "Accept focus"
4364 #: gtk/gtkwindow.c:600
4366 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4367 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4369 #: gtk/gtkwindow.c:614
4374 #: gtk/gtkwindow.c:615
4376 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4377 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4379 #: gtk/gtkwindow.c:630
4383 #: gtk/gtkwindow.c:631
4385 msgid "The window gravity of the window"
4388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4389 msgid "IM Preedit style"
4390 msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
4393 msgid "How to draw the input method preedit string"
4394 msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
4396 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4397 msgid "IM Status style"
4400 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
4401 msgid "How to draw the input method statusbar"
4402 msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
4405 #~ msgid "Folder Mode"
4406 #~ msgstr "資料夾名稱(_F):"
4409 #~ msgid "Whether to select folders rather than files"
4410 #~ msgstr "進度是否以文字方式顯示"