1 # traditional Chinese translation of gtk+ 2.x
2 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
4 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
5 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
13 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
47 msgid "Bits per Sample"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
52 msgid "The number of bits per sample"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
93 msgid "Default Display"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
97 msgid "The default display for GDK"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
101 msgid "Accelerator Closure"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
105 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
109 msgid "Accelerator Widget"
112 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
113 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
121 #: gtk/gtkaction.c:194
122 msgid "A unique name for the action."
125 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
126 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
130 #: gtk/gtkaction.c:202
131 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 #: gtk/gtkaction.c:208
139 #: gtk/gtkaction.c:209
140 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 #: gtk/gtkaction.c:215
147 #: gtk/gtkaction.c:216
148 msgid "A tooltip for this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:222
156 #: gtk/gtkaction.c:223
157 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
160 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
161 msgid "Visible when horizontal"
164 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
166 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
170 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
171 msgid "Visible when vertical"
174 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
176 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
180 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
184 #: gtk/gtkaction.c:244
186 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
187 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
190 #: gtk/gtkaction.c:250
191 msgid "Hide if empty"
194 #: gtk/gtkaction.c:251
195 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
198 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
202 #: gtk/gtkaction.c:258
204 msgid "Whether the action is enabled."
207 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
212 #: gtk/gtkaction.c:265
214 msgid "Whether the action is visible."
217 #: gtk/gtkaction.c:271
222 #: gtk/gtkaction.c:272
224 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
229 msgid "A name for the action group."
232 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
234 msgid "Whether the action group is enabled."
237 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
239 msgid "Whether the action group is visible."
242 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
246 #: gtk/gtkadjustment.c:107
248 msgid "The value of the adjustment"
251 #: gtk/gtkadjustment.c:116
253 msgid "Minimum Value"
256 #: gtk/gtkadjustment.c:117
258 msgid "The minimum value of the adjustment"
261 #: gtk/gtkadjustment.c:126
263 msgid "Maximum Value"
266 #: gtk/gtkadjustment.c:127
268 msgid "The maximum value of the adjustment"
271 #: gtk/gtkadjustment.c:136
273 msgid "Step Increment"
276 #: gtk/gtkadjustment.c:137
278 msgid "The step increment of the adjustment"
281 #: gtk/gtkadjustment.c:146
282 msgid "Page Increment"
285 #: gtk/gtkadjustment.c:147
287 msgid "The page increment of the adjustment"
290 #: gtk/gtkadjustment.c:156
295 #: gtk/gtkadjustment.c:157
297 msgid "The page size of the adjustment"
300 #: gtk/gtkalignment.c:116
301 msgid "Horizontal alignment"
304 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
306 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
309 "指定在已提供的空間中,副元件排列的水平位置。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對"
312 #: gtk/gtkalignment.c:126
313 msgid "Vertical alignment"
316 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
318 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
321 "指定在已提供的空間中,副元件排列的垂直位置。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對"
324 #: gtk/gtkalignment.c:135
325 msgid "Horizontal scale"
328 #: gtk/gtkalignment.c:136
330 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
331 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
333 "指定當提供的水平空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
336 #: gtk/gtkalignment.c:144
337 msgid "Vertical scale"
340 #: gtk/gtkalignment.c:145
342 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
343 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
345 "指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
348 #: gtk/gtkalignment.c:162
353 #: gtk/gtkalignment.c:163
355 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
358 #: gtk/gtkalignment.c:179
360 msgid "Bottom Padding"
363 #: gtk/gtkalignment.c:180
364 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
367 #: gtk/gtkalignment.c:196
372 #: gtk/gtkalignment.c:197
374 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
377 #: gtk/gtkalignment.c:213
379 msgid "Right Padding"
382 #: gtk/gtkalignment.c:214
383 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
387 msgid "Arrow direction"
391 msgid "The direction the arrow should point"
394 #: gtk/gtkarrow.c:106
398 #: gtk/gtkarrow.c:107
399 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
402 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
403 msgid "Horizontal Alignment"
406 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
407 msgid "X alignment of the child"
410 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
411 msgid "Vertical Alignment"
414 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
415 msgid "Y alignment of the child"
418 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
422 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
423 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
424 msgstr "obey_child 為 FALSE 時的長寬比"
426 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
430 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
431 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
435 msgid "Minimum child width"
439 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
440 msgstr "在 button box 內按鈕的寬度下限"
443 msgid "Minimum child height"
447 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
448 msgstr "在 button box 內按鈕的高度下限"
451 msgid "Child internal width padding"
455 msgid "Amount to increase child's size on either side"
456 msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
459 msgid "Child internal height padding"
463 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
472 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
473 "edge, start and end"
475 "如何排列 button box 中的按鈕。可使用的值為 default、spread、edge、start 及 "
484 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
488 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
493 msgid "The amount of space between children"
496 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
501 msgid "Whether the children should all be the same size"
504 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
510 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
511 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
519 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
522 "當分配了多餘的空間給副元件時,該空間應成為副元件本身的尺寸還是作為留邊使用"
529 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
530 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
536 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
538 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
539 "start or end of the parent"
541 "一個 GtkPackType,表示副元件應該從主元件的開始位置排列,還是從結束位置開始排"
544 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
545 #: gtk/gtkruler.c:138
549 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
550 msgid "The index of the child in the parent"
551 msgstr "副元件在主元件中的索引編號"
553 #: gtk/gtkbutton.c:210
555 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
557 msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
559 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
560 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
561 msgid "Use underline"
564 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
566 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
567 "for the mnemonic accelerator key"
570 #: gtk/gtkbutton.c:225
574 #: gtk/gtkbutton.c:226
576 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
579 #: gtk/gtkbutton.c:233
580 msgid "Focus on click"
583 #: gtk/gtkbutton.c:234
584 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
587 #: gtk/gtkbutton.c:241
588 msgid "Border relief"
591 #: gtk/gtkbutton.c:242
592 msgid "The border relief style"
595 #: gtk/gtkbutton.c:259
597 msgid "Horizontal alignment for child"
600 #: gtk/gtkbutton.c:278
602 msgid "Vertical alignment for child"
605 #: gtk/gtkbutton.c:346
606 msgid "Default Spacing"
609 #: gtk/gtkbutton.c:347
610 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
613 #: gtk/gtkbutton.c:353
614 msgid "Default Outside Spacing"
617 #: gtk/gtkbutton.c:354
619 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
623 #: gtk/gtkbutton.c:359
624 msgid "Child X Displacement"
627 #: gtk/gtkbutton.c:360
629 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
630 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的水平距離"
632 #: gtk/gtkbutton.c:367
633 msgid "Child Y Displacement"
636 #: gtk/gtkbutton.c:368
638 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
639 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的垂直距離"
641 #: gtk/gtkbutton.c:375
642 msgid "Show button images"
645 #: gtk/gtkbutton.c:376
647 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
650 #: gtk/gtkcalendar.c:464
655 #: gtk/gtkcalendar.c:465
657 msgid "The selected year"
660 #: gtk/gtkcalendar.c:471
665 #: gtk/gtkcalendar.c:472
666 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
669 #: gtk/gtkcalendar.c:478
673 #: gtk/gtkcalendar.c:479
675 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
676 "currently selected day)"
679 #: gtk/gtkcalendar.c:493
684 #: gtk/gtkcalendar.c:494
685 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
688 #: gtk/gtkcalendar.c:508
690 msgid "Show Day Names"
693 #: gtk/gtkcalendar.c:509
694 msgid "If TRUE, day names are displayed"
697 #: gtk/gtkcalendar.c:522
698 msgid "No Month Change"
701 #: gtk/gtkcalendar.c:523
702 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
705 #: gtk/gtkcalendar.c:537
706 msgid "Show Week Numbers"
709 #: gtk/gtkcalendar.c:538
710 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
718 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
719 msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
726 msgid "Display the cell"
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
749 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
753 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
765 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
766 msgid "The fixed width"
769 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
773 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
774 msgid "The fixed height"
777 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
781 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
782 msgid "Row has children"
785 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
789 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
790 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
793 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
794 msgid "Cell background color name"
797 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
798 msgid "Cell background color as a string"
801 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
802 msgid "Cell background color"
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
806 msgid "Cell background color as a GdkColor"
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
810 msgid "Cell background set"
813 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
814 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
817 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
818 msgid "Pixbuf Object"
821 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
822 msgid "The pixbuf to render"
823 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
825 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
826 msgid "Pixbuf Expander Open"
829 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
830 msgid "Pixbuf for open expander"
833 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
834 msgid "Pixbuf Expander Closed"
837 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
838 msgid "Pixbuf for closed expander"
841 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
845 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
846 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
847 msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
849 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
853 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
855 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
862 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
863 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
871 msgid "Text to render"
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
879 msgid "Marked up text to render"
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
887 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
891 msgid "Single Paragraph Mode"
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
895 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
899 msgid "Background color name"
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
903 msgid "Background color as a string"
904 msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
907 msgid "Background color"
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
911 msgid "Background color as a GdkColor"
912 msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
915 msgid "Foreground color name"
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
919 msgid "Foreground color as a string"
920 msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
923 msgid "Foreground color"
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
927 msgid "Foreground color as a GdkColor"
928 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
931 #: gtk/gtktextview.c:585
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
936 msgid "Whether the text can be modified by the user"
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
940 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
945 msgid "Font description as a string"
946 msgstr "以字串方式表達的字型描述"
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
949 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
950 msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
957 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
958 msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
961 #: gtk/gtktexttag.c:306
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
966 #: gtk/gtktexttag.c:315
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
971 #: gtk/gtktexttag.c:324
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
976 #: gtk/gtktexttag.c:335
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
981 #: gtk/gtktexttag.c:344
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
990 msgid "Font size in points"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
998 msgid "Font scaling factor"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1007 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1008 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1011 msgid "Strikethrough"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1023 msgid "Style of underline for this text"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1036 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
1037 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1040 msgid "Background set"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1044 msgid "Whether this tag affects the background color"
1045 msgstr "本標籤會否影響背景顏色"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1048 msgid "Foreground set"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1052 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1053 msgstr "本標籤會否影響前景顏色"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1056 msgid "Editability set"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1060 msgid "Whether this tag affects text editability"
1061 msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1064 msgid "Font family set"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1068 msgid "Whether this tag affects the font family"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1072 msgid "Font style set"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1076 msgid "Whether this tag affects the font style"
1077 msgstr "本標籤會否影響字型款式"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1080 msgid "Font variant set"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1084 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1085 msgstr "本標籤會否影響字型變化"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1088 msgid "Font weight set"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1092 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1093 msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1096 msgid "Font stretch set"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1100 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1101 msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1104 msgid "Font size set"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1108 msgid "Whether this tag affects the font size"
1109 msgstr "本標籤會否影響字型大小"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1112 msgid "Font scale set"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1116 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1128 msgid "Strikethrough set"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1136 msgid "Underline set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1144 msgid "Language set"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1148 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1152 msgid "Toggle state"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1156 msgid "The toggle state of the button"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1160 msgid "Inconsistent state"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1164 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1171 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1172 msgid "The toggle button can be activated"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1179 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1180 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1183 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1184 msgid "Indicator Size"
1187 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1188 msgid "Size of check or radio indicator"
1191 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1192 msgid "Indicator Spacing"
1195 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1196 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1199 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1203 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1204 msgid "Whether the menu item is checked"
1207 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1208 msgid "Inconsistent"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1212 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1216 msgid "Draw as radio menu item"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1220 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1227 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1228 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1231 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1236 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1238 msgid "The title of the color selection dialog"
1241 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1242 msgid "Current Color"
1245 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1247 msgid "The selected color"
1250 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1251 msgid "Current Alpha"
1254 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1256 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1257 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1259 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1260 msgid "Has Opacity Control"
1263 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1264 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1265 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
1267 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1271 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1272 msgid "Whether a palette should be used"
1275 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1276 msgid "The current color"
1279 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1280 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1281 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1283 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1284 msgid "Custom palette"
1287 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1288 msgid "Palette to use in the color selector"
1289 msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
1291 #: gtk/gtkcombo.c:143
1292 msgid "Enable arrow keys"
1295 #: gtk/gtkcombo.c:144
1296 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1299 #: gtk/gtkcombo.c:150
1300 msgid "Always enable arrows"
1303 #: gtk/gtkcombo.c:151
1304 msgid "Obsolete property, ignored"
1305 msgstr "本屬性己經過時,因此不會理會"
1307 #: gtk/gtkcombo.c:157
1308 msgid "Case sensitive"
1311 #: gtk/gtkcombo.c:158
1312 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1313 msgstr "在清單中搜尋項目時是否區分大小寫"
1315 #: gtk/gtkcombo.c:165
1319 #: gtk/gtkcombo.c:166
1320 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1321 msgstr "本欄位可否接受空白的變數值"
1323 #: gtk/gtkcombo.c:173
1324 msgid "Value in list"
1327 #: gtk/gtkcombo.c:174
1328 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1329 msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
1331 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1332 msgid "ComboBox model"
1335 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1336 msgid "The model for the combo box"
1339 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1344 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1345 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1348 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1350 msgid "Row span column"
1353 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1354 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1357 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1359 msgid "Column span column"
1362 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1363 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1366 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1371 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1373 msgid "The item which is currently active"
1374 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1376 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1377 msgid "ComboBox appareance"
1380 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1381 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1384 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1389 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1390 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1393 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1397 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1398 msgid "Specify how resize events are handled"
1399 msgstr "指定如何處理調整尺寸的要求"
1401 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1402 msgid "Border width"
1405 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1406 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1409 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1413 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1414 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1417 #: gtk/gtkcurve.c:121
1421 #: gtk/gtkcurve.c:122
1422 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1425 #: gtk/gtkcurve.c:130
1429 #: gtk/gtkcurve.c:131
1430 msgid "Minimum possible value for X"
1433 #: gtk/gtkcurve.c:140
1437 #: gtk/gtkcurve.c:141
1438 msgid "Maximum possible X value"
1441 #: gtk/gtkcurve.c:150
1445 #: gtk/gtkcurve.c:151
1446 msgid "Minimum possible value for Y"
1449 #: gtk/gtkcurve.c:160
1453 #: gtk/gtkcurve.c:161
1454 msgid "Maximum possible value for Y"
1457 #: gtk/gtkdialog.c:144
1458 msgid "Has separator"
1461 #: gtk/gtkdialog.c:145
1462 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1465 #: gtk/gtkdialog.c:170
1466 msgid "Content area border"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:171
1470 msgid "Width of border around the main dialog area"
1471 msgstr "主對話窗區域的邊框寬度"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:178
1474 msgid "Button spacing"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:179
1478 msgid "Spacing between buttons"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:187
1482 msgid "Action area border"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:188
1486 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1489 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1490 msgid "Cursor Position"
1493 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1494 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1495 msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
1497 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1498 msgid "Selection Bound"
1501 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1503 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1506 #: gtk/gtkentry.c:467
1507 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1510 #: gtk/gtkentry.c:474
1511 msgid "Maximum length"
1514 #: gtk/gtkentry.c:475
1515 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1516 msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
1518 #: gtk/gtkentry.c:483
1522 #: gtk/gtkentry.c:484
1524 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1526 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
1528 #: gtk/gtkentry.c:491
1532 #: gtk/gtkentry.c:492
1533 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1536 #: gtk/gtkentry.c:499
1537 msgid "Invisible character"
1540 #: gtk/gtkentry.c:500
1541 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1542 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
1544 #: gtk/gtkentry.c:507
1545 msgid "Activates default"
1548 #: gtk/gtkentry.c:508
1550 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1551 "dialog) when Enter is pressed"
1554 #: gtk/gtkentry.c:514
1555 msgid "Width in chars"
1558 #: gtk/gtkentry.c:515
1559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1562 #: gtk/gtkentry.c:524
1563 msgid "Scroll offset"
1566 #: gtk/gtkentry.c:525
1567 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1570 #: gtk/gtkentry.c:535
1571 msgid "The contents of the entry"
1574 #: gtk/gtkentry.c:766
1575 msgid "Select on focus"
1578 #: gtk/gtkentry.c:767
1579 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1582 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1583 msgid "Completion Model"
1586 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1588 msgid "The model to find matches in"
1591 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1593 msgid "Minimum Key Length"
1596 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1597 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1600 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1602 msgid "Visible Window"
1605 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1607 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1611 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1616 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1618 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1619 "child widget as opposed to below it."
1622 #: gtk/gtkexpander.c:194
1627 #: gtk/gtkexpander.c:195
1629 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1630 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
1632 #: gtk/gtkexpander.c:203
1634 msgid "Text of the expander's label"
1637 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1641 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1642 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1645 #: gtk/gtkexpander.c:227
1647 msgid "Space to put between the label and the child"
1648 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
1650 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1651 msgid "Label widget"
1654 #: gtk/gtkexpander.c:237
1655 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1658 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1659 msgid "Expander Size"
1662 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1663 msgid "Size of the expander arrow"
1666 #: gtk/gtkexpander.c:253
1668 msgid "Spacing around expander arrow"
1671 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1676 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1677 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1680 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1682 msgid "File System Backend"
1685 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1687 msgid "Name of file system backend to use"
1690 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1695 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1696 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1704 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1706 msgid "Whether to select folders rather than files"
1707 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1713 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1715 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1716 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1718 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1720 msgid "Preview widget"
1723 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1724 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1727 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1729 msgid "Preview Widget Active"
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1734 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1739 msgid "Extra widget"
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1743 msgid "Application supplied widget for extra options."
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1748 msgid "Select Multiple"
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1752 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1755 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1761 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1769 msgid "The currently selected filename"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1773 msgid "Show file operations"
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1777 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1781 msgid "Select multiple"
1784 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1788 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1789 msgid "X position of child widget"
1792 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1796 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1797 msgid "Y position of child widget"
1800 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1802 msgid "The title of the font selection dialog"
1805 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1809 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1811 msgid "The name of the selected font"
1814 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1818 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1819 msgid "Use font in label"
1822 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1824 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1825 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1827 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1828 msgid "Use size in label"
1831 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1833 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1834 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1836 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1843 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1844 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1846 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1853 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1854 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1856 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1857 msgid "The X string that represents this font"
1858 msgstr "表示本字型的 X 字串"
1860 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1861 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1862 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1864 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1865 msgid "Preview text"
1868 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1869 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1870 msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
1872 #: gtk/gtkframe.c:126
1873 msgid "Text of the frame's label"
1876 #: gtk/gtkframe.c:133
1877 msgid "Label xalign"
1880 #: gtk/gtkframe.c:134
1881 msgid "The horizontal alignment of the label"
1884 #: gtk/gtkframe.c:143
1885 msgid "Label yalign"
1888 #: gtk/gtkframe.c:144
1889 msgid "The vertical alignment of the label"
1892 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1893 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1894 msgstr "本屬性已經過時,請使用 shadow_type"
1896 #: gtk/gtkframe.c:160
1897 msgid "Frame shadow"
1900 #: gtk/gtkframe.c:161
1901 msgid "Appearance of the frame border"
1904 #: gtk/gtkframe.c:170
1905 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1908 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1909 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1913 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1914 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1915 msgstr "容器元件周圍的陰影的外觀"
1917 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1918 msgid "Handle position"
1921 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1922 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1923 msgstr "相對於副元件的控制項位置"
1925 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1931 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1935 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1936 msgid "Snap edge set"
1939 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1941 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1945 #: gtk/gtkimage.c:135
1949 #: gtk/gtkimage.c:136
1950 msgid "A GdkPixbuf to display"
1951 msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
1953 #: gtk/gtkimage.c:143
1957 #: gtk/gtkimage.c:144
1958 msgid "A GdkPixmap to display"
1959 msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
1961 #: gtk/gtkimage.c:151
1965 #: gtk/gtkimage.c:152
1966 msgid "A GdkImage to display"
1967 msgstr "準備顯示的 GdkImage"
1969 #: gtk/gtkimage.c:159
1973 #: gtk/gtkimage.c:160
1974 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1977 #: gtk/gtkimage.c:168
1978 msgid "Filename to load and display"
1981 #: gtk/gtkimage.c:177
1982 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1985 #: gtk/gtkimage.c:184
1989 #: gtk/gtkimage.c:185
1990 msgid "Icon set to display"
1993 #: gtk/gtkimage.c:192
1997 #: gtk/gtkimage.c:193
1998 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2001 #: gtk/gtkimage.c:201
2005 #: gtk/gtkimage.c:202
2006 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2007 msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
2009 #: gtk/gtkimage.c:209
2010 msgid "Storage type"
2013 #: gtk/gtkimage.c:210
2014 msgid "The representation being used for image data"
2017 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2018 msgid "Image widget"
2021 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2022 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2025 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2027 msgid "Show menu images"
2030 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2032 msgid "Whether images should be shown in menus"
2035 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2039 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2040 msgid "The screen where this window will be displayed"
2043 #: gtk/gtklabel.c:289
2044 msgid "The text of the label"
2047 #: gtk/gtklabel.c:296
2048 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2051 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2052 msgid "Justification"
2055 #: gtk/gtklabel.c:318
2057 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2058 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2059 "GtkMisc::xalign for that"
2062 #: gtk/gtklabel.c:326
2066 #: gtk/gtklabel.c:327
2068 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2072 #: gtk/gtklabel.c:334
2076 #: gtk/gtklabel.c:335
2077 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2078 msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
2080 #: gtk/gtklabel.c:341
2084 #: gtk/gtklabel.c:342
2085 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2086 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
2088 #: gtk/gtklabel.c:348
2089 msgid "Mnemonic key"
2092 #: gtk/gtklabel.c:349
2093 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2096 #: gtk/gtklabel.c:357
2097 msgid "Mnemonic widget"
2100 #: gtk/gtklabel.c:358
2101 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2104 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2105 msgid "Horizontal adjustment"
2108 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2109 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2112 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2113 msgid "Vertical adjustment"
2116 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2117 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2120 #: gtk/gtklayout.c:648
2121 msgid "The width of the layout"
2124 #: gtk/gtklayout.c:657
2125 msgid "The height of the layout"
2128 #: gtk/gtkmenu.c:352
2129 msgid "Tearoff Title"
2132 #: gtk/gtkmenu.c:353
2134 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2138 #: gtk/gtkmenu.c:359
2140 msgid "Vertical Padding"
2143 #: gtk/gtkmenu.c:360
2144 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2147 #: gtk/gtkmenu.c:368
2149 msgid "Vertical Offset"
2152 #: gtk/gtkmenu.c:369
2154 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2158 #: gtk/gtkmenu.c:377
2160 msgid "Horizontal Offset"
2163 #: gtk/gtkmenu.c:378
2165 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2169 #: gtk/gtkmenu.c:388
2173 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2174 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2177 #: gtk/gtkmenu.c:396
2178 msgid "Right Attach"
2181 #: gtk/gtkmenu.c:397
2182 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2185 #: gtk/gtkmenu.c:404
2189 #: gtk/gtkmenu.c:405
2190 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2193 #: gtk/gtkmenu.c:412
2195 msgid "Bottom Attach"
2198 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2199 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2202 #: gtk/gtkmenu.c:500
2203 msgid "Can change accelerators"
2206 #: gtk/gtkmenu.c:501
2208 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2211 #: gtk/gtkmenu.c:506
2212 msgid "Delay before submenus appear"
2213 msgstr "顯示副選單前的延遲時間"
2215 #: gtk/gtkmenu.c:507
2217 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2220 #: gtk/gtkmenu.c:514
2221 msgid "Delay before hiding a submenu"
2222 msgstr "隱藏副選單前的延遲時間"
2224 #: gtk/gtkmenu.c:515
2226 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2230 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2231 msgid "Style of bevel around the menubar"
2234 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2235 msgid "Internal padding"
2238 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2239 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2240 msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
2242 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2243 msgid "Delay before drop down menus appear"
2246 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2247 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2250 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2251 msgid "Image/label border"
2254 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2255 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2256 msgstr "訊息對話窗的標籤和圖像周圍的邊框寬度"
2258 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2260 msgid "Use separator"
2263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2265 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2269 msgid "Message Type"
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2273 msgid "The type of message"
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2277 msgid "Message Buttons"
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2281 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2289 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2292 #: gtk/gtkmisc.c:108
2296 #: gtk/gtkmisc.c:109
2297 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2300 #: gtk/gtkmisc.c:118
2304 #: gtk/gtkmisc.c:119
2306 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2309 #: gtk/gtkmisc.c:128
2313 #: gtk/gtkmisc.c:129
2315 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2318 #: gtk/gtknotebook.c:396
2322 #: gtk/gtknotebook.c:397
2323 msgid "The index of the current page"
2326 #: gtk/gtknotebook.c:405
2327 msgid "Tab Position"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:406
2331 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2332 msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
2334 #: gtk/gtknotebook.c:413
2338 #: gtk/gtknotebook.c:414
2339 msgid "Width of the border around the tab labels"
2340 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
2342 #: gtk/gtknotebook.c:422
2343 msgid "Horizontal Tab Border"
2346 #: gtk/gtknotebook.c:423
2347 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2348 msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
2350 #: gtk/gtknotebook.c:431
2351 msgid "Vertical Tab Border"
2354 #: gtk/gtknotebook.c:432
2355 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2356 msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
2358 #: gtk/gtknotebook.c:440
2362 #: gtk/gtknotebook.c:441
2363 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2366 #: gtk/gtknotebook.c:447
2370 #: gtk/gtknotebook.c:448
2371 msgid "Whether the border should be shown or not"
2374 #: gtk/gtknotebook.c:454
2378 #: gtk/gtknotebook.c:455
2379 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2380 msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在兩旁加上箭頭"
2382 #: gtk/gtknotebook.c:461
2383 msgid "Enable Popup"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:462
2388 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2389 "you can use to go to a page"
2392 #: gtk/gtknotebook.c:469
2393 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2396 #: gtk/gtknotebook.c:476
2400 #: gtk/gtknotebook.c:477
2401 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2404 #: gtk/gtknotebook.c:483
2408 #: gtk/gtknotebook.c:484
2409 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2412 #: gtk/gtknotebook.c:497
2416 #: gtk/gtknotebook.c:498
2417 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2420 #: gtk/gtknotebook.c:504
2424 #: gtk/gtknotebook.c:505
2425 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2428 #: gtk/gtknotebook.c:511
2429 msgid "Tab pack type"
2432 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2433 msgid "Secondary backward stepper"
2436 #: gtk/gtknotebook.c:528
2438 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2441 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2442 msgid "Secondary forward stepper"
2445 #: gtk/gtknotebook.c:545
2447 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2450 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2451 msgid "Backward stepper"
2454 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2455 msgid "Display the standard backward arrow button"
2458 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2459 msgid "Forward stepper"
2462 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2463 msgid "Display the standard forward arrow button"
2466 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2471 msgid "The menu of options"
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2475 msgid "Size of dropdown indicator"
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2479 msgid "Spacing around indicator"
2482 #: gtk/gtkpaned.c:239
2484 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2487 #: gtk/gtkpaned.c:247
2488 msgid "Position Set"
2491 #: gtk/gtkpaned.c:248
2492 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2495 #: gtk/gtkpaned.c:254
2499 #: gtk/gtkpaned.c:255
2500 msgid "Width of handle"
2503 #: gtk/gtkpaned.c:271
2505 msgid "Minimal Position"
2508 #: gtk/gtkpaned.c:272
2509 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2512 #: gtk/gtkpaned.c:289
2514 msgid "Maximal Position"
2517 #: gtk/gtkpaned.c:290
2518 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2521 #: gtk/gtkpaned.c:307
2526 #: gtk/gtkpaned.c:308
2527 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2530 #: gtk/gtkpaned.c:323
2535 #: gtk/gtkpaned.c:324
2536 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2539 #: gtk/gtkpreview.c:133
2541 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2544 #: gtk/gtkprogress.c:129
2545 msgid "Activity mode"
2548 #: gtk/gtkprogress.c:130
2550 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2551 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2552 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2555 #: gtk/gtkprogress.c:137
2559 #: gtk/gtkprogress.c:138
2560 msgid "Whether the progress is shown as text"
2561 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
2563 #: gtk/gtkprogress.c:145
2564 msgid "Text x alignment"
2567 #: gtk/gtkprogress.c:146
2569 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2570 "in the progress widget"
2573 #: gtk/gtkprogress.c:154
2574 msgid "Text y alignment"
2577 #: gtk/gtkprogress.c:155
2579 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2580 "in the progress widget"
2583 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2587 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2588 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2589 msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
2591 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2596 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2597 msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2604 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2608 msgid "Activity Step"
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2612 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2616 msgid "Activity Blocks"
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2621 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2626 msgid "Discrete Blocks"
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2631 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2640 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2643 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2647 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2648 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2651 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2652 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2655 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2660 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2662 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2663 "is the current action of its group."
2666 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2670 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2671 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2674 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2675 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2678 #: gtk/gtkrange.c:281
2679 msgid "Update policy"
2682 #: gtk/gtkrange.c:282
2683 msgid "How the range should be updated on the screen"
2686 #: gtk/gtkrange.c:291
2687 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2690 #: gtk/gtkrange.c:298
2694 #: gtk/gtkrange.c:299
2695 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2698 #: gtk/gtkrange.c:305
2699 msgid "Slider Width"
2702 #: gtk/gtkrange.c:306
2703 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2706 #: gtk/gtkrange.c:313
2707 msgid "Trough Border"
2710 #: gtk/gtkrange.c:314
2711 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2714 #: gtk/gtkrange.c:321
2715 msgid "Stepper Size"
2718 #: gtk/gtkrange.c:322
2719 msgid "Length of step buttons at ends"
2722 #: gtk/gtkrange.c:329
2723 msgid "Stepper Spacing"
2726 #: gtk/gtkrange.c:330
2727 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2730 #: gtk/gtkrange.c:337
2731 msgid "Arrow X Displacement"
2734 #: gtk/gtkrange.c:338
2736 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2739 #: gtk/gtkrange.c:345
2740 msgid "Arrow Y Displacement"
2743 #: gtk/gtkrange.c:346
2745 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2748 #: gtk/gtkruler.c:118
2752 #: gtk/gtkruler.c:119
2753 msgid "Lower limit of ruler"
2756 #: gtk/gtkruler.c:128
2760 #: gtk/gtkruler.c:129
2761 msgid "Upper limit of ruler"
2764 #: gtk/gtkruler.c:139
2765 msgid "Position of mark on the ruler"
2768 #: gtk/gtkruler.c:148
2772 #: gtk/gtkruler.c:149
2773 msgid "Maximum size of the ruler"
2776 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2780 #: gtk/gtkscale.c:171
2781 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2784 #: gtk/gtkscale.c:180
2788 #: gtk/gtkscale.c:181
2789 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2792 #: gtk/gtkscale.c:188
2793 msgid "Value Position"
2796 #: gtk/gtkscale.c:189
2797 msgid "The position in which the current value is displayed"
2800 #: gtk/gtkscale.c:196
2801 msgid "Slider Length"
2804 #: gtk/gtkscale.c:197
2805 msgid "Length of scale's slider"
2808 #: gtk/gtkscale.c:205
2809 msgid "Value spacing"
2812 #: gtk/gtkscale.c:206
2813 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2816 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2817 msgid "Minimum Slider Length"
2820 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2821 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2824 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2825 msgid "Fixed slider size"
2828 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2829 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2832 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2834 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2837 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2839 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2843 msgid "Horizontal Adjustment"
2846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2847 msgid "Vertical Adjustment"
2850 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2851 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2855 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2859 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2863 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2867 msgid "Window Placement"
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2871 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2872 msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2879 msgid "Style of bevel around the contents"
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2883 msgid "Scrollbar spacing"
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2887 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2888 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
2890 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2894 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2896 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2899 #: gtk/gtksettings.c:262
2900 msgid "Double Click Time"
2903 #: gtk/gtksettings.c:263
2905 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2906 "click (in milliseconds)"
2907 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2909 #: gtk/gtksettings.c:270
2911 msgid "Double Click Distance"
2914 #: gtk/gtksettings.c:271
2917 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2918 "double click (in pixels)"
2919 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2921 #: gtk/gtksettings.c:278
2922 msgid "Cursor Blink"
2925 #: gtk/gtksettings.c:279
2926 msgid "Whether the cursor should blink"
2929 #: gtk/gtksettings.c:286
2930 msgid "Cursor Blink Time"
2933 #: gtk/gtksettings.c:287
2934 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2935 msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
2937 #: gtk/gtksettings.c:294
2938 msgid "Split Cursor"
2941 #: gtk/gtksettings.c:295
2943 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2945 msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
2947 #: gtk/gtksettings.c:302
2951 #: gtk/gtksettings.c:303
2952 msgid "Name of theme RC file to load"
2953 msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
2955 #: gtk/gtksettings.c:310
2957 msgid "Icon Theme Name"
2960 #: gtk/gtksettings.c:311
2962 msgid "Name of icon theme to use"
2965 #: gtk/gtksettings.c:318
2966 msgid "Key Theme Name"
2969 #: gtk/gtksettings.c:319
2970 msgid "Name of key theme RC file to load"
2973 #: gtk/gtksettings.c:327
2974 msgid "Menu bar accelerator"
2977 #: gtk/gtksettings.c:328
2978 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2979 msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
2981 #: gtk/gtksettings.c:336
2982 msgid "Drag threshold"
2985 #: gtk/gtksettings.c:337
2986 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2987 msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
2989 #: gtk/gtksettings.c:345
2993 #: gtk/gtksettings.c:346
2994 msgid "Name of default font to use"
2997 #: gtk/gtksettings.c:354
3001 #: gtk/gtksettings.c:355
3002 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3003 msgstr "表示圖示大小的清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3005 #: gtk/gtksettings.c:364
3006 msgid "Xft Antialias"
3009 #: gtk/gtksettings.c:365
3010 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3013 #: gtk/gtksettings.c:374
3017 #: gtk/gtksettings.c:375
3018 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3021 #: gtk/gtksettings.c:384
3022 msgid "Xft Hint Style"
3025 #: gtk/gtksettings.c:385
3026 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3029 #: gtk/gtksettings.c:394
3033 #: gtk/gtksettings.c:395
3034 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3037 #: gtk/gtksettings.c:404
3041 #: gtk/gtksettings.c:405
3042 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3045 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3049 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3051 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3055 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3056 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3059 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3063 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3064 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3065 msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
3067 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3068 msgid "The number of decimal places to display"
3071 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3072 msgid "Snap to Ticks"
3075 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3077 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3078 "nearest step increment"
3079 msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
3081 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3085 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3086 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3089 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3093 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3094 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3098 msgid "Update Policy"
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3103 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3104 msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
3106 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3107 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3108 msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
3110 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3112 msgid "Style of bevel around the spin button"
3115 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3116 msgid "Has Resize Grip"
3119 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3120 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3123 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3124 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3125 msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
3127 #: gtk/gtktable.c:158
3131 #: gtk/gtktable.c:159
3132 msgid "The number of rows in the table"
3135 #: gtk/gtktable.c:167
3139 #: gtk/gtktable.c:168
3140 msgid "The number of columns in the table"
3143 #: gtk/gtktable.c:176
3147 #: gtk/gtktable.c:177
3148 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3151 #: gtk/gtktable.c:185
3152 msgid "Column spacing"
3155 #: gtk/gtktable.c:186
3156 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3159 #: gtk/gtktable.c:194
3163 #: gtk/gtktable.c:195
3164 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3165 msgstr "設為 TRUE 表示表格中所有儲存格尺寸都一樣"
3167 #: gtk/gtktable.c:202
3168 msgid "Left attachment"
3171 #: gtk/gtktable.c:209
3172 msgid "Right attachment"
3175 #: gtk/gtktable.c:210
3176 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3179 #: gtk/gtktable.c:216
3180 msgid "Top attachment"
3183 #: gtk/gtktable.c:217
3184 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3187 #: gtk/gtktable.c:223
3188 msgid "Bottom attachment"
3191 #: gtk/gtktable.c:230
3192 msgid "Horizontal options"
3195 #: gtk/gtktable.c:231
3196 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3199 #: gtk/gtktable.c:237
3200 msgid "Vertical options"
3203 #: gtk/gtktable.c:238
3204 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3207 #: gtk/gtktable.c:244
3208 msgid "Horizontal padding"
3211 #: gtk/gtktable.c:245
3213 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3215 msgstr "副元件與鄰接左右的元件之間的額外空位,以像素表示"
3217 #: gtk/gtktable.c:251
3218 msgid "Vertical padding"
3221 #: gtk/gtktable.c:252
3223 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3225 msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
3227 #: gtk/gtktext.c:602
3228 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3229 msgstr "文字元件的水平調整位置"
3231 #: gtk/gtktext.c:610
3232 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3233 msgstr "文字元件的垂直調整位置"
3235 #: gtk/gtktext.c:617
3239 #: gtk/gtktext.c:618
3240 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3241 msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
3243 #: gtk/gtktext.c:625
3247 #: gtk/gtktext.c:626
3248 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3251 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3255 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3256 msgid "Text Tag Table"
3259 #: gtk/gtktexttag.c:195
3263 #: gtk/gtktexttag.c:196
3264 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3267 #: gtk/gtktexttag.c:214
3268 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3269 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的背景顏色"
3271 #: gtk/gtktexttag.c:221
3272 msgid "Background full height"
3275 #: gtk/gtktexttag.c:222
3277 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3278 "of the tagged characters"
3281 #: gtk/gtktexttag.c:230
3282 msgid "Background stipple mask"
3285 #: gtk/gtktexttag.c:231
3286 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3289 #: gtk/gtktexttag.c:248
3290 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3291 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的前景顏色"
3293 #: gtk/gtktexttag.c:256
3294 msgid "Foreground stipple mask"
3297 #: gtk/gtktexttag.c:257
3298 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3301 #: gtk/gtktexttag.c:264
3302 msgid "Text direction"
3305 #: gtk/gtktexttag.c:265
3306 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3307 msgstr "文字方向,例如左至右或右至左"
3309 #: gtk/gtktexttag.c:282
3310 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3311 msgstr "以字串方式表達的字型,例如“Sans Italic 12”"
3313 #: gtk/gtktexttag.c:307
3314 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3315 msgstr "以 PangoStyle 方式表示的字型款式,例如 PANGO_STYLE_ITALIC"
3317 #: gtk/gtktexttag.c:316
3318 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3319 msgstr "以 PangoVariant 方式表示的字型變化,例如 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3321 #: gtk/gtktexttag.c:325
3323 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3324 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3326 "以數字表示的字型粗幼度,請參考 PangoWeight 中預先定義的數值,例如 "
3329 #: gtk/gtktexttag.c:336
3330 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3333 #: gtk/gtktexttag.c:345
3334 msgid "Font size in Pango units"
3335 msgstr "以 Pango 單位表示的字型大小"
3337 #: gtk/gtktexttag.c:355
3339 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3340 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3341 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3344 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3345 msgid "Left, right, or center justification"
3346 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
3348 #: gtk/gtktexttag.c:391
3352 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3353 msgid "Width of the left margin in pixels"
3354 msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:401
3357 msgid "Right margin"
3360 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3361 msgid "Width of the right margin in pixels"
3362 msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3364 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3368 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3369 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3370 msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:424
3374 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3376 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下),以像素數目表示"
3378 #: gtk/gtktexttag.c:433
3379 msgid "Pixels above lines"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3383 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3384 msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:443
3387 msgid "Pixels below lines"
3390 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3391 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3392 msgstr "段落底部的空間的像素數目"
3394 #: gtk/gtktexttag.c:453
3395 msgid "Pixels inside wrap"
3398 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3399 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3400 msgstr "段落內部的行距的像素數目"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:480
3406 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3408 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3409 msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3415 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3416 msgid "Custom tabs for this text"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:498
3423 #: gtk/gtktexttag.c:499
3424 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3425 msgstr "是否隱藏本字串。GTK 2.0 中未有此項功能"
3427 #: gtk/gtktexttag.c:512
3428 msgid "Background full height set"
3431 #: gtk/gtktexttag.c:513
3432 msgid "Whether this tag affects background height"
3435 #: gtk/gtktexttag.c:516
3436 msgid "Background stipple set"
3439 #: gtk/gtktexttag.c:517
3440 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3443 #: gtk/gtktexttag.c:524
3444 msgid "Foreground stipple set"
3447 #: gtk/gtktexttag.c:525
3448 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3451 #: gtk/gtktexttag.c:560
3452 msgid "Justification set"
3455 #: gtk/gtktexttag.c:561
3456 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3459 #: gtk/gtktexttag.c:568
3460 msgid "Left margin set"
3463 #: gtk/gtktexttag.c:569
3464 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3467 #: gtk/gtktexttag.c:572
3471 #: gtk/gtktexttag.c:573
3472 msgid "Whether this tag affects indentation"
3475 #: gtk/gtktexttag.c:580
3476 msgid "Pixels above lines set"
3479 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3480 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3483 #: gtk/gtktexttag.c:584
3484 msgid "Pixels below lines set"
3487 #: gtk/gtktexttag.c:588
3488 msgid "Pixels inside wrap set"
3491 #: gtk/gtktexttag.c:589
3492 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3495 #: gtk/gtktexttag.c:596
3496 msgid "Right margin set"
3499 #: gtk/gtktexttag.c:597
3500 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3501 msgstr "本標籤會否影響右邊邊界"
3503 #: gtk/gtktexttag.c:604
3504 msgid "Wrap mode set"
3507 #: gtk/gtktexttag.c:605
3508 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3509 msgstr "本標籤會否影響換行模式"
3511 #: gtk/gtktexttag.c:608
3515 #: gtk/gtktexttag.c:609
3516 msgid "Whether this tag affects tabs"
3519 #: gtk/gtktexttag.c:612
3520 msgid "Invisible set"
3523 #: gtk/gtktexttag.c:613
3524 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3527 #: gtk/gtktextview.c:555
3528 msgid "Pixels Above Lines"
3531 #: gtk/gtktextview.c:565
3532 msgid "Pixels Below Lines"
3535 #: gtk/gtktextview.c:575
3536 msgid "Pixels Inside Wrap"
3539 #: gtk/gtktextview.c:593
3543 #: gtk/gtktextview.c:611
3547 #: gtk/gtktextview.c:621
3548 msgid "Right Margin"
3551 #: gtk/gtktextview.c:649
3552 msgid "Cursor Visible"
3555 #: gtk/gtktextview.c:650
3556 msgid "If the insertion cursor is shown"
3559 #: gtk/gtktextview.c:657
3563 #: gtk/gtktextview.c:658
3564 msgid "The buffer which is displayed"
3567 #: gtk/gtktextview.c:665
3569 msgid "Overwrite mode"
3572 #: gtk/gtktextview.c:666
3573 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3576 #: gtk/gtktextview.c:673
3580 #: gtk/gtktextview.c:674
3581 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3584 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3585 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3588 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3589 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3592 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3593 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3596 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3597 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3600 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3601 msgid "Draw Indicator"
3604 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3605 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3608 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3609 msgid "The orientation of the toolbar"
3612 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3613 msgid "Toolbar Style"
3616 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3617 msgid "How to draw the toolbar"
3620 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3625 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3626 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3629 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3631 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3632 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
3634 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3636 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3639 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3644 msgid "Size of spacers"
3647 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3648 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3651 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3655 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3656 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3660 msgid "Button relief"
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3664 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3665 msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3668 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3672 msgid "Toolbar style"
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3677 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3678 msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3681 msgid "Toolbar icon size"
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3685 msgid "Size of icons in default toolbars"
3688 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3690 msgid "Text to show in the item."
3693 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3695 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3696 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3699 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3701 msgid "Widget to use as the item label"
3702 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
3704 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3709 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3711 msgid "The stock icon displayed on the item"
3714 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3719 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3721 msgid "Icon widget to display in the item"
3724 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3726 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3727 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3730 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3731 msgid "TreeModelSort Model"
3734 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3735 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3738 #: gtk/gtktreeview.c:527
3739 msgid "TreeView Model"
3742 #: gtk/gtktreeview.c:528
3743 msgid "The model for the tree view"
3746 #: gtk/gtktreeview.c:536
3747 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3750 #: gtk/gtktreeview.c:544
3751 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3754 #: gtk/gtktreeview.c:552
3755 msgid "Show the column header buttons"
3758 #: gtk/gtktreeview.c:559
3759 msgid "Headers Clickable"
3762 #: gtk/gtktreeview.c:560
3763 msgid "Column headers respond to click events"
3766 #: gtk/gtktreeview.c:567
3767 msgid "Expander Column"
3770 #: gtk/gtktreeview.c:568
3771 msgid "Set the column for the expander column"
3774 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3778 #: gtk/gtktreeview.c:576
3779 msgid "View is reorderable"
3782 #: gtk/gtktreeview.c:583
3786 #: gtk/gtktreeview.c:584
3787 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3790 #: gtk/gtktreeview.c:591
3791 msgid "Enable Search"
3794 #: gtk/gtktreeview.c:592
3795 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3798 #: gtk/gtktreeview.c:599
3799 msgid "Search Column"
3802 #: gtk/gtktreeview.c:600
3803 msgid "Model column to search through when searching through code"
3806 #: gtk/gtktreeview.c:609
3807 msgid "Fixed Height Mode"
3810 #: gtk/gtktreeview.c:610
3811 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3814 #: gtk/gtktreeview.c:630
3815 msgid "Vertical Separator Width"
3818 #: gtk/gtktreeview.c:631
3819 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3820 msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
3822 #: gtk/gtktreeview.c:639
3823 msgid "Horizontal Separator Width"
3826 #: gtk/gtktreeview.c:640
3827 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3828 msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:648
3834 #: gtk/gtktreeview.c:649
3835 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3838 #: gtk/gtktreeview.c:655
3839 msgid "Indent Expanders"
3842 #: gtk/gtktreeview.c:656
3843 msgid "Make the expanders indented"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:662
3847 msgid "Even Row Color"
3850 #: gtk/gtktreeview.c:663
3851 msgid "Color to use for even rows"
3852 msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
3854 #: gtk/gtktreeview.c:669
3855 msgid "Odd Row Color"
3858 #: gtk/gtktreeview.c:670
3859 msgid "Color to use for odd rows"
3860 msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
3862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3863 msgid "Whether to display the column"
3866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3871 msgid "Column is user-resizable"
3874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3875 msgid "Current width of the column"
3878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3883 msgid "Resize mode of the column"
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3891 msgid "Current fixed width of the column"
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3895 msgid "Minimum Width"
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3899 msgid "Minimum allowed width of the column"
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3903 msgid "Maximum Width"
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3907 msgid "Maximum allowed width of the column"
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3911 msgid "Title to appear in column header"
3912 msgstr "欄位標題中所顯示的文字"
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3915 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3923 msgid "Whether the header can be clicked"
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3931 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3932 msgstr "在欄位標頭中,以指定元件代替標題文字"
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3939 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3943 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
3948 msgid "Sort indicator"
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3953 msgid "Whether to show a sort indicator"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3962 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3963 msgstr "排序指示器應顯示的排序方向"
3965 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3966 msgid "Add tearoffs to menus"
3969 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3971 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3974 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3975 msgid "Merged UI definition"
3978 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3979 msgid "An XML string describing the merged UI"
3982 #: gtk/gtkviewport.c:135
3984 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3988 #: gtk/gtkviewport.c:143
3990 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3994 #: gtk/gtkviewport.c:151
3995 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3998 #: gtk/gtkwidget.c:406
4002 #: gtk/gtkwidget.c:407
4003 msgid "The name of the widget"
4006 #: gtk/gtkwidget.c:413
4007 msgid "Parent widget"
4010 #: gtk/gtkwidget.c:414
4011 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4012 msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
4014 #: gtk/gtkwidget.c:421
4015 msgid "Width request"
4018 #: gtk/gtkwidget.c:422
4020 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4022 msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
4024 #: gtk/gtkwidget.c:430
4025 msgid "Height request"
4028 #: gtk/gtkwidget.c:431
4030 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4032 msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
4034 #: gtk/gtkwidget.c:440
4035 msgid "Whether the widget is visible"
4038 #: gtk/gtkwidget.c:447
4039 msgid "Whether the widget responds to input"
4042 #: gtk/gtkwidget.c:453
4043 msgid "Application paintable"
4046 #: gtk/gtkwidget.c:454
4047 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4050 #: gtk/gtkwidget.c:460
4054 #: gtk/gtkwidget.c:461
4055 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4058 #: gtk/gtkwidget.c:467
4062 #: gtk/gtkwidget.c:468
4063 msgid "Whether the widget has the input focus"
4066 #: gtk/gtkwidget.c:474
4070 #: gtk/gtkwidget.c:475
4071 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4074 #: gtk/gtkwidget.c:481
4078 #: gtk/gtkwidget.c:482
4079 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4080 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
4082 #: gtk/gtkwidget.c:488
4086 #: gtk/gtkwidget.c:489
4087 msgid "Whether the widget is the default widget"
4088 msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
4090 #: gtk/gtkwidget.c:495
4091 msgid "Receives default"
4094 #: gtk/gtkwidget.c:496
4095 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4098 #: gtk/gtkwidget.c:502
4099 msgid "Composite child"
4102 #: gtk/gtkwidget.c:503
4103 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4104 msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
4106 #: gtk/gtkwidget.c:509
4110 #: gtk/gtkwidget.c:510
4112 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4114 msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
4116 #: gtk/gtkwidget.c:516
4120 #: gtk/gtkwidget.c:517
4121 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4124 #: gtk/gtkwidget.c:524
4125 msgid "Extension events"
4128 #: gtk/gtkwidget.c:525
4129 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4132 #: gtk/gtkwidget.c:532
4136 #: gtk/gtkwidget.c:533
4137 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4140 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4141 msgid "Interior Focus"
4144 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4145 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4146 msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
4148 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4149 msgid "Focus linewidth"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4153 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4154 msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
4156 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4157 msgid "Focus line dash pattern"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4161 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4162 msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4165 msgid "Focus padding"
4168 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4169 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4170 msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4173 msgid "Cursor color"
4176 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4177 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4180 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4181 msgid "Secondary cursor color"
4184 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4186 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4187 "right-to-left and left-to-right text"
4188 msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4191 msgid "Cursor line aspect ratio"
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4195 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4196 msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
4198 #: gtk/gtkwindow.c:439
4202 #: gtk/gtkwindow.c:440
4203 msgid "The type of the window"
4206 #: gtk/gtkwindow.c:448
4207 msgid "Window Title"
4210 #: gtk/gtkwindow.c:449
4211 msgid "The title of the window"
4214 #: gtk/gtkwindow.c:456
4218 #: gtk/gtkwindow.c:457
4219 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4222 #: gtk/gtkwindow.c:464
4223 msgid "Allow Shrink"
4226 #: gtk/gtkwindow.c:466
4229 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4231 msgstr "若設為 TRUE,視窗沒有最小尺寸。這種設定十居其九會出問題"
4233 #: gtk/gtkwindow.c:473
4237 #: gtk/gtkwindow.c:474
4238 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4239 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以將視窗擴大至超過最小尺寸。"
4241 #: gtk/gtkwindow.c:482
4242 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4243 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以調整視窗的尺寸"
4245 #: gtk/gtkwindow.c:489
4249 #: gtk/gtkwindow.c:490
4251 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4254 "如果是 TRUE,表示該視窗是強制回應的 (當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有"
4257 #: gtk/gtkwindow.c:497
4258 msgid "Window Position"
4261 #: gtk/gtkwindow.c:498
4262 msgid "The initial position of the window"
4265 #: gtk/gtkwindow.c:506
4266 msgid "Default Width"
4269 #: gtk/gtkwindow.c:507
4270 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4271 msgstr "預設的視窗寬度,在初次顯示視窗時使用"
4273 #: gtk/gtkwindow.c:516
4274 msgid "Default Height"
4277 #: gtk/gtkwindow.c:517
4279 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4280 msgstr "預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用"
4282 #: gtk/gtkwindow.c:526
4283 msgid "Destroy with Parent"
4286 #: gtk/gtkwindow.c:527
4287 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4288 msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
4290 #: gtk/gtkwindow.c:534
4294 #: gtk/gtkwindow.c:535
4295 msgid "Icon for this window"
4298 #: gtk/gtkwindow.c:550
4302 #: gtk/gtkwindow.c:551
4303 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4306 #: gtk/gtkwindow.c:558
4307 msgid "Focus in Toplevel"
4310 #: gtk/gtkwindow.c:559
4311 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4312 msgstr "輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內"
4314 #: gtk/gtkwindow.c:566
4318 #: gtk/gtkwindow.c:567
4320 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4321 "and how to treat it."
4322 msgstr "為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。"
4324 #: gtk/gtkwindow.c:575
4325 msgid "Skip taskbar"
4328 #: gtk/gtkwindow.c:576
4329 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4330 msgstr "如果不想在桌面工作列內顯示該視窗的資訊則設定為 TRUE。"
4332 #: gtk/gtkwindow.c:583
4336 #: gtk/gtkwindow.c:584
4337 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4338 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4340 #: gtk/gtkwindow.c:598
4341 msgid "Accept focus"
4344 #: gtk/gtkwindow.c:599
4346 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4347 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4349 #: gtk/gtkwindow.c:613
4354 #: gtk/gtkwindow.c:614
4356 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4357 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4359 #: gtk/gtkwindow.c:629
4363 #: gtk/gtkwindow.c:630
4365 msgid "The window gravity of the window"
4368 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4369 msgid "IM Preedit style"
4370 msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
4372 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4373 msgid "How to draw the input method preedit string"
4374 msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
4376 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4377 msgid "IM Status style"
4380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4381 msgid "How to draw the input method statusbar"
4382 msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"