1 # traditional Chinese translation of gtk+ 2.x
2 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
4 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
5 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
13 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
47 msgid "Bits per Sample"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
52 msgid "The number of bits per sample"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
93 msgid "Default Display"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
97 msgid "The default display for GDK"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
101 msgid "Accelerator Closure"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
105 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
109 msgid "Accelerator Widget"
112 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
113 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
121 #: gtk/gtkaction.c:194
122 msgid "A unique name for the action."
125 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
126 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
130 #: gtk/gtkaction.c:202
131 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 #: gtk/gtkaction.c:208
139 #: gtk/gtkaction.c:209
140 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 #: gtk/gtkaction.c:215
147 #: gtk/gtkaction.c:216
148 msgid "A tooltip for this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:222
156 #: gtk/gtkaction.c:223
157 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
160 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
161 msgid "Visible when horizontal"
164 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
166 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
170 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
171 msgid "Visible when vertical"
174 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
176 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
180 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
184 #: gtk/gtkaction.c:244
186 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
187 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
190 #: gtk/gtkaction.c:250
191 msgid "Hide if empty"
194 #: gtk/gtkaction.c:251
195 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
198 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
202 #: gtk/gtkaction.c:258
204 msgid "Whether the action is enabled."
207 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
212 #: gtk/gtkaction.c:265
214 msgid "Whether the action is visible."
217 #: gtk/gtkaction.c:271
222 #: gtk/gtkaction.c:272
224 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
229 msgid "A name for the action group."
232 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
234 msgid "Whether the action group is enabled."
237 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
239 msgid "Whether the action group is visible."
242 #: gtk/gtkalignment.c:116
243 msgid "Horizontal alignment"
246 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
248 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
251 "指定在已提供的空間中,副元件排列的水平位置。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對"
254 #: gtk/gtkalignment.c:126
255 msgid "Vertical alignment"
258 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
260 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
263 "指定在已提供的空間中,副元件排列的垂直位置。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對"
266 #: gtk/gtkalignment.c:135
267 msgid "Horizontal scale"
270 #: gtk/gtkalignment.c:136
272 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
273 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
275 "指定當提供的水平空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
278 #: gtk/gtkalignment.c:144
279 msgid "Vertical scale"
282 #: gtk/gtkalignment.c:145
284 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
285 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
287 "指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
290 #: gtk/gtkalignment.c:162
295 #: gtk/gtkalignment.c:163
297 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
300 #: gtk/gtkalignment.c:179
302 msgid "Bottom Padding"
305 #: gtk/gtkalignment.c:180
306 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
309 #: gtk/gtkalignment.c:196
314 #: gtk/gtkalignment.c:197
316 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
319 #: gtk/gtkalignment.c:213
321 msgid "Right Padding"
324 #: gtk/gtkalignment.c:214
325 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
329 msgid "Arrow direction"
333 msgid "The direction the arrow should point"
336 #: gtk/gtkarrow.c:106
340 #: gtk/gtkarrow.c:107
341 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
344 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
345 msgid "Horizontal Alignment"
348 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
349 msgid "X alignment of the child"
352 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
353 msgid "Vertical Alignment"
356 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
357 msgid "Y alignment of the child"
360 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
364 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
365 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
366 msgstr "obey_child 為 FALSE 時的長寬比"
368 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
372 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
373 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
377 msgid "Minimum child width"
381 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
382 msgstr "在 button box 內按鈕的寬度下限"
385 msgid "Minimum child height"
389 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
390 msgstr "在 button box 內按鈕的高度下限"
393 msgid "Child internal width padding"
397 msgid "Amount to increase child's size on either side"
398 msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
401 msgid "Child internal height padding"
405 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
414 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
415 "edge, start and end"
417 "如何排列 button box 中的按鈕。可使用的值為 default、spread、edge、start 及 "
426 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
430 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
435 msgid "The amount of space between children"
438 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
443 msgid "Whether the children should all be the same size"
446 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
452 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
453 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
461 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
464 "當分配了多餘的空間給副元件時,該空間應成為副元件本身的尺寸還是作為留邊使用"
471 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
472 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
478 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
480 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
481 "start or end of the parent"
483 "一個 GtkPackType,表示副元件應該從主元件的開始位置排列,還是從結束位置開始排"
486 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
487 #: gtk/gtkruler.c:138
491 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
492 msgid "The index of the child in the parent"
493 msgstr "副元件在主元件中的索引編號"
495 #: gtk/gtkbutton.c:204
497 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
499 msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
501 #: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
502 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
503 msgid "Use underline"
506 #: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
508 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
509 "for the mnemonic accelerator key"
512 #: gtk/gtkbutton.c:219
516 #: gtk/gtkbutton.c:220
518 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
521 #: gtk/gtkbutton.c:227
522 msgid "Focus on click"
525 #: gtk/gtkbutton.c:228
526 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
529 #: gtk/gtkbutton.c:235
530 msgid "Border relief"
533 #: gtk/gtkbutton.c:236
534 msgid "The border relief style"
537 #: gtk/gtkbutton.c:253
539 msgid "Horizontal alignment for child"
542 #: gtk/gtkbutton.c:272
544 msgid "Vertical alignment for child"
547 #: gtk/gtkbutton.c:340
548 msgid "Default Spacing"
551 #: gtk/gtkbutton.c:341
552 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
555 #: gtk/gtkbutton.c:347
556 msgid "Default Outside Spacing"
559 #: gtk/gtkbutton.c:348
561 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
565 #: gtk/gtkbutton.c:353
566 msgid "Child X Displacement"
569 #: gtk/gtkbutton.c:354
571 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
572 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的水平距離"
574 #: gtk/gtkbutton.c:361
575 msgid "Child Y Displacement"
578 #: gtk/gtkbutton.c:362
580 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
581 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的垂直距離"
583 #: gtk/gtkcalendar.c:464
588 #: gtk/gtkcalendar.c:465
590 msgid "The selected year"
593 #: gtk/gtkcalendar.c:471
598 #: gtk/gtkcalendar.c:472
599 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
602 #: gtk/gtkcalendar.c:478
606 #: gtk/gtkcalendar.c:479
608 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
609 "currently selected day)"
612 #: gtk/gtkcalendar.c:493
617 #: gtk/gtkcalendar.c:494
618 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
621 #: gtk/gtkcalendar.c:508
623 msgid "Show Day Names"
626 #: gtk/gtkcalendar.c:509
627 msgid "If TRUE, day names are displayed"
630 #: gtk/gtkcalendar.c:522
631 msgid "No Month Change"
634 #: gtk/gtkcalendar.c:523
635 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
638 #: gtk/gtkcalendar.c:537
639 msgid "Show Week Numbers"
642 #: gtk/gtkcalendar.c:538
643 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
646 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
650 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
651 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
652 msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
654 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
658 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
659 msgid "Display the cell"
662 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
699 msgid "The fixed width"
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
707 msgid "The fixed height"
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
715 msgid "Row has children"
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
723 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
727 msgid "Cell background color name"
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
731 msgid "Cell background color as a string"
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
735 msgid "Cell background color"
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
739 msgid "Cell background color as a GdkColor"
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
743 msgid "Cell background set"
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
747 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
750 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
751 msgid "Pixbuf Object"
754 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
755 msgid "The pixbuf to render"
756 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
758 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
759 msgid "Pixbuf Expander Open"
762 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
763 msgid "Pixbuf for open expander"
766 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
767 msgid "Pixbuf Expander Closed"
770 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
771 msgid "Pixbuf for closed expander"
774 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
778 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
779 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
780 msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
782 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
786 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
787 msgid "The size of the rendered icon"
790 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
794 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
795 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
803 msgid "Text to render"
806 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
811 msgid "Marked up text to render"
814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
818 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
819 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
823 msgid "Single Paragraph Mode"
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
827 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
831 msgid "Background color name"
834 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
835 msgid "Background color as a string"
836 msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
838 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
839 msgid "Background color"
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
843 msgid "Background color as a GdkColor"
844 msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
847 msgid "Foreground color name"
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
851 msgid "Foreground color as a string"
852 msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
854 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
855 msgid "Foreground color"
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
859 msgid "Foreground color as a GdkColor"
860 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
863 #: gtk/gtktextview.c:585
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
868 msgid "Whether the text can be modified by the user"
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
872 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
877 msgid "Font description as a string"
878 msgstr "以字串方式表達的字型描述"
880 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
881 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
882 msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
884 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
889 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
890 msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
893 #: gtk/gtktexttag.c:306
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
898 #: gtk/gtktexttag.c:315
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
903 #: gtk/gtktexttag.c:324
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
908 #: gtk/gtktexttag.c:335
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
913 #: gtk/gtktexttag.c:344
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
922 msgid "Font size in points"
925 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
930 msgid "Font scaling factor"
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
939 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
940 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
943 msgid "Strikethrough"
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
947 msgid "Whether to strike through the text"
948 msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
955 msgid "Style of underline for this text"
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
964 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
965 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
966 "probably don't need it"
968 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
969 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
972 msgid "Background set"
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
976 msgid "Whether this tag affects the background color"
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
980 msgid "Foreground set"
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
984 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
988 msgid "Editability set"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
992 msgid "Whether this tag affects text editability"
993 msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
996 msgid "Font family set"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1000 msgid "Whether this tag affects the font family"
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1004 msgid "Font style set"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1008 msgid "Whether this tag affects the font style"
1009 msgstr "本標籤會否影響字型款式"
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1012 msgid "Font variant set"
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1016 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1017 msgstr "本標籤會否影響字型變化"
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1020 msgid "Font weight set"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1024 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1025 msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1028 msgid "Font stretch set"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1032 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1033 msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1036 msgid "Font size set"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1040 msgid "Whether this tag affects the font size"
1041 msgstr "本標籤會否影響字型大小"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1044 msgid "Font scale set"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1048 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1056 msgid "Whether this tag affects the rise"
1057 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1060 msgid "Strikethrough set"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1064 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1065 msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1068 msgid "Underline set"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1072 msgid "Whether this tag affects underlining"
1073 msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1076 msgid "Language set"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1080 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1084 msgid "Toggle state"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1088 msgid "The toggle state of the button"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1092 msgid "Inconsistent state"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1096 msgid "The inconsistent state of the button"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1103 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1104 msgid "The toggle button can be activated"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1111 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1112 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1115 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1116 msgid "Indicator Size"
1119 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1120 msgid "Size of check or radio indicator"
1123 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1124 msgid "Indicator Spacing"
1127 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1128 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1131 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
1135 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1136 msgid "Whether the menu item is checked"
1139 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
1140 msgid "Inconsistent"
1143 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1144 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1147 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1148 msgid "Draw as radio menu item"
1151 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1152 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1155 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1159 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1160 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1163 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1164 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1168 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1170 msgid "The title of the color selection dialog"
1173 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1174 msgid "Current Color"
1177 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1179 msgid "The selected color"
1182 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1183 msgid "Current Alpha"
1186 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1188 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1189 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1191 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1192 msgid "Has Opacity Control"
1195 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1196 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1197 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1203 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1204 msgid "Whether a palette should be used"
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1208 msgid "The current color"
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1212 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1213 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1216 msgid "Custom palette"
1219 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1220 msgid "Palette to use in the color selector"
1221 msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
1223 #: gtk/gtkcombo.c:143
1224 msgid "Enable arrow keys"
1227 #: gtk/gtkcombo.c:144
1228 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1231 #: gtk/gtkcombo.c:150
1232 msgid "Always enable arrows"
1235 #: gtk/gtkcombo.c:151
1236 msgid "Obsolete property, ignored"
1237 msgstr "本屬性己經過時,因此不會理會"
1239 #: gtk/gtkcombo.c:157
1240 msgid "Case sensitive"
1243 #: gtk/gtkcombo.c:158
1244 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1245 msgstr "在清單中搜尋項目時是否區分大小寫"
1247 #: gtk/gtkcombo.c:165
1251 #: gtk/gtkcombo.c:166
1252 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1253 msgstr "本欄位可否接受空白的變數值"
1255 #: gtk/gtkcombo.c:173
1256 msgid "Value in list"
1259 #: gtk/gtkcombo.c:174
1260 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1261 msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
1263 #: gtk/gtkcombobox.c:341
1264 msgid "ComboBox model"
1267 #: gtk/gtkcombobox.c:342
1268 msgid "The model for the combo box"
1271 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1276 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1277 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1280 #: gtk/gtkcombobox.c:359
1282 msgid "Row span column"
1285 #: gtk/gtkcombobox.c:360
1286 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1289 #: gtk/gtkcombobox.c:369
1291 msgid "Column span column"
1294 #: gtk/gtkcombobox.c:370
1295 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1298 #: gtk/gtkcombobox.c:379
1303 #: gtk/gtkcombobox.c:380
1305 msgid "The item which is currently active"
1306 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1308 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1309 msgid "ComboBox appareance"
1312 #: gtk/gtkcombobox.c:389
1313 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1316 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1321 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1322 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1325 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1329 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1330 msgid "Specify how resize events are handled"
1331 msgstr "指定如何處理調整尺寸的要求"
1333 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1334 msgid "Border width"
1337 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1338 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1341 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1345 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1346 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1349 #: gtk/gtkcurve.c:121
1353 #: gtk/gtkcurve.c:122
1354 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1357 #: gtk/gtkcurve.c:130
1361 #: gtk/gtkcurve.c:131
1362 msgid "Minimum possible value for X"
1365 #: gtk/gtkcurve.c:140
1369 #: gtk/gtkcurve.c:141
1370 msgid "Maximum possible X value"
1373 #: gtk/gtkcurve.c:150
1377 #: gtk/gtkcurve.c:151
1378 msgid "Minimum possible value for Y"
1381 #: gtk/gtkcurve.c:160
1385 #: gtk/gtkcurve.c:161
1386 msgid "Maximum possible value for Y"
1389 #: gtk/gtkdialog.c:136
1390 msgid "Has separator"
1393 #: gtk/gtkdialog.c:137
1394 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1397 #: gtk/gtkdialog.c:162
1398 msgid "Content area border"
1401 #: gtk/gtkdialog.c:163
1402 msgid "Width of border around the main dialog area"
1403 msgstr "主對話窗區域的邊框寬度"
1405 #: gtk/gtkdialog.c:170
1406 msgid "Button spacing"
1409 #: gtk/gtkdialog.c:171
1410 msgid "Spacing between buttons"
1413 #: gtk/gtkdialog.c:179
1414 msgid "Action area border"
1417 #: gtk/gtkdialog.c:180
1418 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1421 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
1422 msgid "Cursor Position"
1425 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
1426 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1427 msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
1429 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
1430 msgid "Selection Bound"
1433 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
1435 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1438 #: gtk/gtkentry.c:467
1439 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1442 #: gtk/gtkentry.c:474
1443 msgid "Maximum length"
1446 #: gtk/gtkentry.c:475
1447 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1448 msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
1450 #: gtk/gtkentry.c:483
1454 #: gtk/gtkentry.c:484
1456 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1458 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
1460 #: gtk/gtkentry.c:491
1464 #: gtk/gtkentry.c:492
1465 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1468 #: gtk/gtkentry.c:499
1469 msgid "Invisible character"
1472 #: gtk/gtkentry.c:500
1473 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1474 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
1476 #: gtk/gtkentry.c:507
1477 msgid "Activates default"
1480 #: gtk/gtkentry.c:508
1482 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1483 "dialog) when Enter is pressed"
1486 #: gtk/gtkentry.c:514
1487 msgid "Width in chars"
1490 #: gtk/gtkentry.c:515
1491 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1494 #: gtk/gtkentry.c:524
1495 msgid "Scroll offset"
1498 #: gtk/gtkentry.c:525
1499 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1502 #: gtk/gtkentry.c:535
1503 msgid "The contents of the entry"
1506 #: gtk/gtkentry.c:766
1507 msgid "Select on focus"
1510 #: gtk/gtkentry.c:767
1511 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:196
1515 msgid "Completion Model"
1518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:197
1520 msgid "The model to find matches in"
1523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:203
1525 msgid "Minimum Key Length"
1528 #: gtk/gtkentrycompletion.c:204
1529 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1532 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1534 msgid "Visible Window"
1537 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1539 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1543 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1548 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1550 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1551 "child widget as opposed to below it."
1554 #: gtk/gtkexpander.c:194
1559 #: gtk/gtkexpander.c:195
1561 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1562 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
1564 #: gtk/gtkexpander.c:203
1566 msgid "Text of the expander's label"
1569 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
1573 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
1574 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1577 #: gtk/gtkexpander.c:227
1579 msgid "Space to put between the label and the child"
1580 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
1582 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1583 msgid "Label widget"
1586 #: gtk/gtkexpander.c:237
1587 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1590 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1591 msgid "Expander Size"
1594 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1595 msgid "Size of the expander arrow"
1598 #: gtk/gtkexpander.c:253
1600 msgid "Spacing around expander arrow"
1603 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1608 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1609 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1612 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1617 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1618 msgid "File system object to use"
1621 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1626 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1627 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1630 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1635 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1637 msgid "Whether to select folders rather than files"
1638 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1640 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1644 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1646 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1647 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1649 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1651 msgid "Preview widget"
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1655 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1658 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1660 msgid "Preview Widget Active"
1663 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1665 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1668 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1670 msgid "Extra widget"
1673 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1674 msgid "Application supplied widget for extra options."
1677 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1679 msgid "Select Multiple"
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1683 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1686 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1691 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1692 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1700 msgid "The currently selected filename"
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1704 msgid "Show file operations"
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1708 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1712 msgid "Select multiple"
1715 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1719 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1720 msgid "X position of child widget"
1723 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1727 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1728 msgid "Y position of child widget"
1731 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1733 msgid "The title of the font selection dialog"
1736 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1740 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1742 msgid "The name of the selected font"
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1749 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1750 msgid "Use font in label"
1753 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1755 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1756 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1758 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1759 msgid "Use size in label"
1762 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1764 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1765 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1767 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1772 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1774 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1775 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1777 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1782 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1784 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1785 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1787 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1788 msgid "The X string that represents this font"
1789 msgstr "表示本字型的 X 字串"
1791 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1792 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1793 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1795 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1796 msgid "Preview text"
1799 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1800 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1801 msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
1803 #: gtk/gtkframe.c:126
1804 msgid "Text of the frame's label"
1807 #: gtk/gtkframe.c:133
1808 msgid "Label xalign"
1811 #: gtk/gtkframe.c:134
1812 msgid "The horizontal alignment of the label"
1815 #: gtk/gtkframe.c:143
1816 msgid "Label yalign"
1819 #: gtk/gtkframe.c:144
1820 msgid "The vertical alignment of the label"
1823 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1824 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1825 msgstr "本屬性已經過時,請使用 shadow_type"
1827 #: gtk/gtkframe.c:160
1828 msgid "Frame shadow"
1831 #: gtk/gtkframe.c:161
1832 msgid "Appearance of the frame border"
1835 #: gtk/gtkframe.c:170
1836 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1839 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1840 #: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
1844 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1845 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1846 msgstr "容器元件周圍的陰影的外觀"
1848 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1849 msgid "Handle position"
1852 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1853 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1854 msgstr "相對於副元件的控制項位置"
1856 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1860 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1862 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1866 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1867 msgid "Snap edge set"
1870 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1872 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1876 #: gtk/gtkimage.c:135
1880 #: gtk/gtkimage.c:136
1881 msgid "A GdkPixbuf to display"
1882 msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
1884 #: gtk/gtkimage.c:143
1888 #: gtk/gtkimage.c:144
1889 msgid "A GdkPixmap to display"
1890 msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
1892 #: gtk/gtkimage.c:151
1896 #: gtk/gtkimage.c:152
1897 msgid "A GdkImage to display"
1898 msgstr "準備顯示的 GdkImage"
1900 #: gtk/gtkimage.c:159
1904 #: gtk/gtkimage.c:160
1905 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1908 #: gtk/gtkimage.c:168
1909 msgid "Filename to load and display"
1912 #: gtk/gtkimage.c:177
1913 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1916 #: gtk/gtkimage.c:184
1920 #: gtk/gtkimage.c:185
1921 msgid "Icon set to display"
1924 #: gtk/gtkimage.c:192
1928 #: gtk/gtkimage.c:193
1929 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1932 #: gtk/gtkimage.c:201
1936 #: gtk/gtkimage.c:202
1937 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
1938 msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
1940 #: gtk/gtkimage.c:209
1941 msgid "Storage type"
1944 #: gtk/gtkimage.c:210
1945 msgid "The representation being used for image data"
1948 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1949 msgid "Image widget"
1952 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1953 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1956 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
1960 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
1961 msgid "The screen where this window will be displayed"
1964 #: gtk/gtklabel.c:291
1965 msgid "The text of the label"
1968 #: gtk/gtklabel.c:298
1969 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
1972 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
1973 msgid "Justification"
1976 #: gtk/gtklabel.c:320
1978 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1979 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1980 "GtkMisc::xalign for that"
1983 #: gtk/gtklabel.c:328
1987 #: gtk/gtklabel.c:329
1989 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1993 #: gtk/gtklabel.c:336
1997 #: gtk/gtklabel.c:337
1998 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
1999 msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
2001 #: gtk/gtklabel.c:343
2005 #: gtk/gtklabel.c:344
2006 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2007 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
2009 #: gtk/gtklabel.c:350
2010 msgid "Mnemonic key"
2013 #: gtk/gtklabel.c:351
2014 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2017 #: gtk/gtklabel.c:359
2018 msgid "Mnemonic widget"
2021 #: gtk/gtklabel.c:360
2022 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2025 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2026 msgid "Horizontal adjustment"
2029 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2030 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2033 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2034 msgid "Vertical adjustment"
2037 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2038 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2041 #: gtk/gtklayout.c:648
2042 msgid "The width of the layout"
2045 #: gtk/gtklayout.c:657
2046 msgid "The height of the layout"
2049 #: gtk/gtkmenu.c:352
2050 msgid "Tearoff Title"
2053 #: gtk/gtkmenu.c:353
2055 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2059 #: gtk/gtkmenu.c:359
2061 msgid "Vertical Padding"
2064 #: gtk/gtkmenu.c:360
2065 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2068 #: gtk/gtkmenu.c:368
2070 msgid "Vertical Offset"
2073 #: gtk/gtkmenu.c:369
2075 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2079 #: gtk/gtkmenu.c:377
2081 msgid "Horizontal Offset"
2084 #: gtk/gtkmenu.c:378
2086 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2090 #: gtk/gtkmenu.c:388
2094 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2095 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2098 #: gtk/gtkmenu.c:396
2099 msgid "Right Attach"
2102 #: gtk/gtkmenu.c:397
2103 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2106 #: gtk/gtkmenu.c:404
2110 #: gtk/gtkmenu.c:405
2111 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2114 #: gtk/gtkmenu.c:412
2116 msgid "Bottom Attach"
2119 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2120 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2123 #: gtk/gtkmenu.c:500
2124 msgid "Can change accelerators"
2127 #: gtk/gtkmenu.c:501
2129 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2132 #: gtk/gtkmenu.c:506
2133 msgid "Delay before submenus appear"
2134 msgstr "顯示副選單前的延遲時間"
2136 #: gtk/gtkmenu.c:507
2138 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2141 #: gtk/gtkmenu.c:514
2142 msgid "Delay before hiding a submenu"
2143 msgstr "隱藏副選單前的延遲時間"
2145 #: gtk/gtkmenu.c:515
2147 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2151 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2152 msgid "Style of bevel around the menubar"
2155 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
2156 msgid "Internal padding"
2159 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2160 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2161 msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
2163 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2164 msgid "Delay before drop down menus appear"
2167 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2168 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2171 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2172 msgid "Image/label border"
2175 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2176 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2177 msgstr "訊息對話窗的標籤和圖像周圍的邊框寬度"
2179 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2180 msgid "Message Type"
2183 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2184 msgid "The type of message"
2187 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2188 msgid "Message Buttons"
2191 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2192 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2200 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2203 #: gtk/gtkmisc.c:108
2207 #: gtk/gtkmisc.c:109
2208 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2211 #: gtk/gtkmisc.c:118
2215 #: gtk/gtkmisc.c:119
2217 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2220 #: gtk/gtkmisc.c:128
2224 #: gtk/gtkmisc.c:129
2226 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2229 #: gtk/gtknotebook.c:396
2233 #: gtk/gtknotebook.c:397
2234 msgid "The index of the current page"
2237 #: gtk/gtknotebook.c:405
2238 msgid "Tab Position"
2241 #: gtk/gtknotebook.c:406
2242 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2243 msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
2245 #: gtk/gtknotebook.c:413
2249 #: gtk/gtknotebook.c:414
2250 msgid "Width of the border around the tab labels"
2251 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
2253 #: gtk/gtknotebook.c:422
2254 msgid "Horizontal Tab Border"
2257 #: gtk/gtknotebook.c:423
2258 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2259 msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
2261 #: gtk/gtknotebook.c:431
2262 msgid "Vertical Tab Border"
2265 #: gtk/gtknotebook.c:432
2266 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2267 msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
2269 #: gtk/gtknotebook.c:440
2273 #: gtk/gtknotebook.c:441
2274 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2277 #: gtk/gtknotebook.c:447
2281 #: gtk/gtknotebook.c:448
2282 msgid "Whether the border should be shown or not"
2285 #: gtk/gtknotebook.c:454
2289 #: gtk/gtknotebook.c:455
2290 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2291 msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在兩旁加上箭頭"
2293 #: gtk/gtknotebook.c:461
2294 msgid "Enable Popup"
2297 #: gtk/gtknotebook.c:462
2299 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2300 "you can use to go to a page"
2303 #: gtk/gtknotebook.c:469
2304 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2307 #: gtk/gtknotebook.c:476
2311 #: gtk/gtknotebook.c:477
2312 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2315 #: gtk/gtknotebook.c:483
2319 #: gtk/gtknotebook.c:484
2320 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2323 #: gtk/gtknotebook.c:497
2327 #: gtk/gtknotebook.c:498
2328 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2331 #: gtk/gtknotebook.c:504
2335 #: gtk/gtknotebook.c:505
2336 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2339 #: gtk/gtknotebook.c:511
2340 msgid "Tab pack type"
2343 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2344 msgid "Secondary backward stepper"
2347 #: gtk/gtknotebook.c:528
2349 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2352 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2353 msgid "Secondary forward stepper"
2356 #: gtk/gtknotebook.c:545
2358 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2361 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2362 msgid "Backward stepper"
2365 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2366 msgid "Display the standard backward arrow button"
2369 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2370 msgid "Forward stepper"
2373 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2374 msgid "Display the standard forward arrow button"
2377 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2381 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2382 msgid "The menu of options"
2385 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2386 msgid "Size of dropdown indicator"
2389 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2390 msgid "Spacing around indicator"
2393 #: gtk/gtkpaned.c:239
2395 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2398 #: gtk/gtkpaned.c:247
2399 msgid "Position Set"
2402 #: gtk/gtkpaned.c:248
2403 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2406 #: gtk/gtkpaned.c:254
2410 #: gtk/gtkpaned.c:255
2411 msgid "Width of handle"
2414 #: gtk/gtkpaned.c:271
2416 msgid "Minimal Position"
2419 #: gtk/gtkpaned.c:272
2420 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2423 #: gtk/gtkpaned.c:289
2425 msgid "Maximal Position"
2428 #: gtk/gtkpaned.c:290
2429 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2432 #: gtk/gtkpaned.c:307
2437 #: gtk/gtkpaned.c:308
2438 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2441 #: gtk/gtkpaned.c:323
2446 #: gtk/gtkpaned.c:324
2447 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2450 #: gtk/gtkpreview.c:133
2452 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2455 #: gtk/gtkprogress.c:129
2456 msgid "Activity mode"
2459 #: gtk/gtkprogress.c:130
2461 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2462 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2463 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2466 #: gtk/gtkprogress.c:137
2470 #: gtk/gtkprogress.c:138
2471 msgid "Whether the progress is shown as text"
2472 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
2474 #: gtk/gtkprogress.c:145
2475 msgid "Text x alignment"
2478 #: gtk/gtkprogress.c:146
2480 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2481 "in the progress widget"
2484 #: gtk/gtkprogress.c:154
2485 msgid "Text y alignment"
2488 #: gtk/gtkprogress.c:155
2490 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2491 "in the progress widget"
2494 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2498 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2499 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2500 msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
2502 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
2506 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2507 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2508 msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
2510 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2514 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2515 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2518 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2519 msgid "Activity Step"
2522 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2523 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2526 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2527 msgid "Activity Blocks"
2530 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2532 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2536 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2537 msgid "Discrete Blocks"
2540 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2542 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2546 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2550 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2551 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2554 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2558 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2559 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2562 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2563 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2566 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2571 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2573 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2574 "is the current action of its group."
2577 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2581 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2582 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2585 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2586 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2589 #: gtk/gtkrange.c:281
2590 msgid "Update policy"
2593 #: gtk/gtkrange.c:282
2594 msgid "How the range should be updated on the screen"
2597 #: gtk/gtkrange.c:291
2598 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2601 #: gtk/gtkrange.c:298
2605 #: gtk/gtkrange.c:299
2606 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2609 #: gtk/gtkrange.c:305
2610 msgid "Slider Width"
2613 #: gtk/gtkrange.c:306
2614 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2617 #: gtk/gtkrange.c:313
2618 msgid "Trough Border"
2621 #: gtk/gtkrange.c:314
2622 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2625 #: gtk/gtkrange.c:321
2626 msgid "Stepper Size"
2629 #: gtk/gtkrange.c:322
2630 msgid "Length of step buttons at ends"
2633 #: gtk/gtkrange.c:329
2634 msgid "Stepper Spacing"
2637 #: gtk/gtkrange.c:330
2638 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2641 #: gtk/gtkrange.c:337
2642 msgid "Arrow X Displacement"
2645 #: gtk/gtkrange.c:338
2647 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2650 #: gtk/gtkrange.c:345
2651 msgid "Arrow Y Displacement"
2654 #: gtk/gtkrange.c:346
2656 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2659 #: gtk/gtkruler.c:118
2663 #: gtk/gtkruler.c:119
2664 msgid "Lower limit of ruler"
2667 #: gtk/gtkruler.c:128
2671 #: gtk/gtkruler.c:129
2672 msgid "Upper limit of ruler"
2675 #: gtk/gtkruler.c:139
2676 msgid "Position of mark on the ruler"
2679 #: gtk/gtkruler.c:148
2683 #: gtk/gtkruler.c:149
2684 msgid "Maximum size of the ruler"
2687 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
2691 #: gtk/gtkscale.c:157
2692 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2695 #: gtk/gtkscale.c:166
2699 #: gtk/gtkscale.c:167
2700 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2703 #: gtk/gtkscale.c:174
2704 msgid "Value Position"
2707 #: gtk/gtkscale.c:175
2708 msgid "The position in which the current value is displayed"
2711 #: gtk/gtkscale.c:182
2712 msgid "Slider Length"
2715 #: gtk/gtkscale.c:183
2716 msgid "Length of scale's slider"
2719 #: gtk/gtkscale.c:191
2720 msgid "Value spacing"
2723 #: gtk/gtkscale.c:192
2724 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2727 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2728 msgid "Minimum Slider Length"
2731 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2732 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2735 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2736 msgid "Fixed slider size"
2739 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2740 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2743 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2745 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2748 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2750 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2753 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2754 msgid "Horizontal Adjustment"
2757 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2758 msgid "Vertical Adjustment"
2761 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2762 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2765 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2766 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2769 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2770 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2773 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2774 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2777 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2778 msgid "Window Placement"
2781 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2782 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2783 msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
2785 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2789 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2790 msgid "Style of bevel around the contents"
2793 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2794 msgid "Scrollbar spacing"
2797 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2798 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2799 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
2801 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2805 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2807 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2810 #: gtk/gtksettings.c:170
2811 msgid "Double Click Time"
2814 #: gtk/gtksettings.c:171
2816 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2817 "click (in milliseconds)"
2818 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2820 #: gtk/gtksettings.c:178
2822 msgid "Double Click Distance"
2825 #: gtk/gtksettings.c:179
2828 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2829 "double click (in pixels)"
2830 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
2832 #: gtk/gtksettings.c:186
2833 msgid "Cursor Blink"
2836 #: gtk/gtksettings.c:187
2837 msgid "Whether the cursor should blink"
2840 #: gtk/gtksettings.c:194
2841 msgid "Cursor Blink Time"
2844 #: gtk/gtksettings.c:195
2845 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2846 msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
2848 #: gtk/gtksettings.c:202
2849 msgid "Split Cursor"
2852 #: gtk/gtksettings.c:203
2854 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2856 msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
2858 #: gtk/gtksettings.c:210
2862 #: gtk/gtksettings.c:211
2863 msgid "Name of theme RC file to load"
2864 msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
2866 #: gtk/gtksettings.c:218
2868 msgid "Icon Theme Name"
2871 #: gtk/gtksettings.c:219
2873 msgid "Name of icon theme to use"
2876 #: gtk/gtksettings.c:226
2877 msgid "Key Theme Name"
2880 #: gtk/gtksettings.c:227
2881 msgid "Name of key theme RC file to load"
2884 #: gtk/gtksettings.c:235
2885 msgid "Menu bar accelerator"
2888 #: gtk/gtksettings.c:236
2889 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2890 msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
2892 #: gtk/gtksettings.c:244
2893 msgid "Drag threshold"
2896 #: gtk/gtksettings.c:245
2897 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2898 msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
2900 #: gtk/gtksettings.c:253
2904 #: gtk/gtksettings.c:254
2905 msgid "Name of default font to use"
2908 #: gtk/gtksettings.c:262
2912 #: gtk/gtksettings.c:263
2913 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2914 msgstr "表示圖示大小的清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2916 #: gtk/gtksizegroup.c:241
2920 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2922 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
2926 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
2927 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2930 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2934 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2935 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2936 msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
2938 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2939 msgid "The number of decimal places to display"
2942 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
2943 msgid "Snap to Ticks"
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
2948 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2949 "nearest step increment"
2950 msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
2952 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2956 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
2957 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
2965 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2968 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
2969 msgid "Update Policy"
2972 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
2974 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2975 msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
2977 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
2982 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2983 msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
2987 msgid "Style of bevel around the spin button"
2990 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
2991 msgid "Has Resize Grip"
2994 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
2995 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
2998 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
2999 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3000 msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
3002 #: gtk/gtktable.c:158
3006 #: gtk/gtktable.c:159
3007 msgid "The number of rows in the table"
3010 #: gtk/gtktable.c:167
3014 #: gtk/gtktable.c:168
3015 msgid "The number of columns in the table"
3018 #: gtk/gtktable.c:176
3022 #: gtk/gtktable.c:177
3023 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3026 #: gtk/gtktable.c:185
3027 msgid "Column spacing"
3030 #: gtk/gtktable.c:186
3031 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3034 #: gtk/gtktable.c:194
3038 #: gtk/gtktable.c:195
3039 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3040 msgstr "設為 TRUE 表示表格中所有儲存格尺寸都一樣"
3042 #: gtk/gtktable.c:202
3043 msgid "Left attachment"
3046 #: gtk/gtktable.c:209
3047 msgid "Right attachment"
3050 #: gtk/gtktable.c:210
3051 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3054 #: gtk/gtktable.c:216
3055 msgid "Top attachment"
3058 #: gtk/gtktable.c:217
3059 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3062 #: gtk/gtktable.c:223
3063 msgid "Bottom attachment"
3066 #: gtk/gtktable.c:230
3067 msgid "Horizontal options"
3070 #: gtk/gtktable.c:231
3071 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3074 #: gtk/gtktable.c:237
3075 msgid "Vertical options"
3078 #: gtk/gtktable.c:238
3079 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3082 #: gtk/gtktable.c:244
3083 msgid "Horizontal padding"
3086 #: gtk/gtktable.c:245
3088 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3090 msgstr "副元件與鄰接左右的元件之間的額外空位,以像素表示"
3092 #: gtk/gtktable.c:251
3093 msgid "Vertical padding"
3096 #: gtk/gtktable.c:252
3098 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3100 msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
3102 #: gtk/gtktext.c:602
3103 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3104 msgstr "文字元件的水平調整位置"
3106 #: gtk/gtktext.c:610
3107 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3108 msgstr "文字元件的垂直調整位置"
3110 #: gtk/gtktext.c:617
3114 #: gtk/gtktext.c:618
3115 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3116 msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
3118 #: gtk/gtktext.c:625
3122 #: gtk/gtktext.c:626
3123 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3126 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3130 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3131 msgid "Text Tag Table"
3134 #: gtk/gtktexttag.c:195
3138 #: gtk/gtktexttag.c:196
3139 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3142 #: gtk/gtktexttag.c:214
3143 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3144 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的背景顏色"
3146 #: gtk/gtktexttag.c:221
3147 msgid "Background full height"
3150 #: gtk/gtktexttag.c:222
3152 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3153 "of the tagged characters"
3156 #: gtk/gtktexttag.c:230
3157 msgid "Background stipple mask"
3160 #: gtk/gtktexttag.c:231
3161 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3164 #: gtk/gtktexttag.c:248
3165 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3166 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的前景顏色"
3168 #: gtk/gtktexttag.c:256
3169 msgid "Foreground stipple mask"
3172 #: gtk/gtktexttag.c:257
3173 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3176 #: gtk/gtktexttag.c:264
3177 msgid "Text direction"
3180 #: gtk/gtktexttag.c:265
3181 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3182 msgstr "文字方向,例如左至右或右至左"
3184 #: gtk/gtktexttag.c:282
3185 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3186 msgstr "以字串方式表達的字型,例如“Sans Italic 12”"
3188 #: gtk/gtktexttag.c:307
3189 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3190 msgstr "以 PangoStyle 方式表示的字型款式,例如 PANGO_STYLE_ITALIC"
3192 #: gtk/gtktexttag.c:316
3193 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3194 msgstr "以 PangoVariant 方式表示的字型變化,例如 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3196 #: gtk/gtktexttag.c:325
3198 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3199 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3201 "以數字表示的字型粗幼度,請參考 PangoWeight 中預先定義的數值,例如 "
3204 #: gtk/gtktexttag.c:336
3205 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3208 #: gtk/gtktexttag.c:345
3209 msgid "Font size in Pango units"
3210 msgstr "以 Pango 單位表示的字型大小"
3212 #: gtk/gtktexttag.c:355
3214 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3215 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3216 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3219 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3220 msgid "Left, right, or center justification"
3221 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
3223 #: gtk/gtktexttag.c:391
3227 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3228 msgid "Width of the left margin in pixels"
3229 msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3231 #: gtk/gtktexttag.c:401
3232 msgid "Right margin"
3235 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3236 msgid "Width of the right margin in pixels"
3237 msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3239 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3243 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3244 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3245 msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
3247 #: gtk/gtktexttag.c:424
3249 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3251 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下),以像素數目表示"
3253 #: gtk/gtktexttag.c:433
3254 msgid "Pixels above lines"
3257 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3258 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3259 msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
3261 #: gtk/gtktexttag.c:443
3262 msgid "Pixels below lines"
3265 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3266 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3267 msgstr "段落底部的空間的像素數目"
3269 #: gtk/gtktexttag.c:453
3270 msgid "Pixels inside wrap"
3273 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3274 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3275 msgstr "段落內部的行距的像素數目"
3277 #: gtk/gtktexttag.c:480
3281 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3283 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3284 msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
3286 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3290 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3291 msgid "Custom tabs for this text"
3294 #: gtk/gtktexttag.c:498
3298 #: gtk/gtktexttag.c:499
3299 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3300 msgstr "是否隱藏本字串。GTK 2.0 中未有此項功能"
3302 #: gtk/gtktexttag.c:512
3303 msgid "Background full height set"
3306 #: gtk/gtktexttag.c:513
3307 msgid "Whether this tag affects background height"
3310 #: gtk/gtktexttag.c:516
3311 msgid "Background stipple set"
3314 #: gtk/gtktexttag.c:517
3315 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3318 #: gtk/gtktexttag.c:524
3319 msgid "Foreground stipple set"
3322 #: gtk/gtktexttag.c:525
3323 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3326 #: gtk/gtktexttag.c:560
3327 msgid "Justification set"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:561
3331 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3334 #: gtk/gtktexttag.c:568
3335 msgid "Left margin set"
3338 #: gtk/gtktexttag.c:569
3339 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:572
3346 #: gtk/gtktexttag.c:573
3347 msgid "Whether this tag affects indentation"
3350 #: gtk/gtktexttag.c:580
3351 msgid "Pixels above lines set"
3354 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3355 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3358 #: gtk/gtktexttag.c:584
3359 msgid "Pixels below lines set"
3362 #: gtk/gtktexttag.c:588
3363 msgid "Pixels inside wrap set"
3366 #: gtk/gtktexttag.c:589
3367 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3370 #: gtk/gtktexttag.c:596
3371 msgid "Right margin set"
3374 #: gtk/gtktexttag.c:597
3375 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3376 msgstr "本標籤會否影響右邊邊界"
3378 #: gtk/gtktexttag.c:604
3379 msgid "Wrap mode set"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:605
3383 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3384 msgstr "本標籤會否影響換行模式"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:608
3390 #: gtk/gtktexttag.c:609
3391 msgid "Whether this tag affects tabs"
3394 #: gtk/gtktexttag.c:612
3395 msgid "Invisible set"
3398 #: gtk/gtktexttag.c:613
3399 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3402 #: gtk/gtktextview.c:555
3403 msgid "Pixels Above Lines"
3406 #: gtk/gtktextview.c:565
3407 msgid "Pixels Below Lines"
3410 #: gtk/gtktextview.c:575
3411 msgid "Pixels Inside Wrap"
3414 #: gtk/gtktextview.c:593
3418 #: gtk/gtktextview.c:611
3422 #: gtk/gtktextview.c:621
3423 msgid "Right Margin"
3426 #: gtk/gtktextview.c:649
3427 msgid "Cursor Visible"
3430 #: gtk/gtktextview.c:650
3431 msgid "If the insertion cursor is shown"
3434 #: gtk/gtktextview.c:657
3438 #: gtk/gtktextview.c:658
3439 msgid "The buffer which is displayed"
3442 #: gtk/gtktextview.c:665
3444 msgid "Overwrite mode"
3447 #: gtk/gtktextview.c:666
3448 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3451 #: gtk/gtktextview.c:673
3455 #: gtk/gtktextview.c:674
3456 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3459 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3460 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3463 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3464 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3467 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3468 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3471 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3472 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3475 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3476 msgid "Draw Indicator"
3479 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3480 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3483 #: gtk/gtktoolbar.c:501
3484 msgid "The orientation of the toolbar"
3487 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3488 msgid "Toolbar Style"
3491 #: gtk/gtktoolbar.c:510
3492 msgid "How to draw the toolbar"
3495 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3500 #: gtk/gtktoolbar.c:518
3501 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3504 #: gtk/gtktoolbar.c:527
3506 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3507 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
3509 #: gtk/gtktoolbar.c:535
3511 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3514 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3518 #: gtk/gtktoolbar.c:543
3519 msgid "Size of spacers"
3522 #: gtk/gtktoolbar.c:552
3523 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3526 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3530 #: gtk/gtktoolbar.c:561
3531 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3534 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3535 msgid "Button relief"
3538 #: gtk/gtktoolbar.c:569
3539 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3540 msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
3542 #: gtk/gtktoolbar.c:576
3543 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3546 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3547 msgid "Toolbar style"
3550 #: gtk/gtktoolbar.c:583
3552 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3553 msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
3555 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3556 msgid "Toolbar icon size"
3559 #: gtk/gtktoolbar.c:590
3560 msgid "Size of icons in default toolbars"
3563 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3565 msgid "Text to show in the item."
3568 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3570 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3571 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3574 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3576 msgid "Widget to use as the item label"
3577 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
3579 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3584 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3586 msgid "The stock icon displayed on the item"
3589 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3594 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3596 msgid "Icon widget to display in the item"
3599 #: gtk/gtktoolitem.c:169
3601 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3602 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3605 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3606 msgid "TreeModelSort Model"
3609 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3610 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3613 #: gtk/gtktreeview.c:527
3614 msgid "TreeView Model"
3617 #: gtk/gtktreeview.c:528
3618 msgid "The model for the tree view"
3621 #: gtk/gtktreeview.c:536
3622 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3625 #: gtk/gtktreeview.c:544
3626 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3629 #: gtk/gtktreeview.c:552
3630 msgid "Show the column header buttons"
3633 #: gtk/gtktreeview.c:559
3634 msgid "Headers Clickable"
3637 #: gtk/gtktreeview.c:560
3638 msgid "Column headers respond to click events"
3641 #: gtk/gtktreeview.c:567
3642 msgid "Expander Column"
3645 #: gtk/gtktreeview.c:568
3646 msgid "Set the column for the expander column"
3649 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3653 #: gtk/gtktreeview.c:576
3654 msgid "View is reorderable"
3657 #: gtk/gtktreeview.c:583
3661 #: gtk/gtktreeview.c:584
3662 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3665 #: gtk/gtktreeview.c:591
3666 msgid "Enable Search"
3669 #: gtk/gtktreeview.c:592
3670 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3673 #: gtk/gtktreeview.c:599
3674 msgid "Search Column"
3677 #: gtk/gtktreeview.c:600
3678 msgid "Model column to search through when searching through code"
3681 #: gtk/gtktreeview.c:609
3682 msgid "Fixed Height Mode"
3685 #: gtk/gtktreeview.c:610
3686 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3689 #: gtk/gtktreeview.c:630
3690 msgid "Vertical Separator Width"
3693 #: gtk/gtktreeview.c:631
3694 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3695 msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
3697 #: gtk/gtktreeview.c:639
3698 msgid "Horizontal Separator Width"
3701 #: gtk/gtktreeview.c:640
3702 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3703 msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
3705 #: gtk/gtktreeview.c:648
3709 #: gtk/gtktreeview.c:649
3710 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3713 #: gtk/gtktreeview.c:655
3714 msgid "Indent Expanders"
3717 #: gtk/gtktreeview.c:656
3718 msgid "Make the expanders indented"
3721 #: gtk/gtktreeview.c:662
3722 msgid "Even Row Color"
3725 #: gtk/gtktreeview.c:663
3726 msgid "Color to use for even rows"
3727 msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
3729 #: gtk/gtktreeview.c:669
3730 msgid "Odd Row Color"
3733 #: gtk/gtktreeview.c:670
3734 msgid "Color to use for odd rows"
3735 msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
3737 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3738 msgid "Whether to display the column"
3741 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3745 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3746 msgid "Column is user-resizable"
3749 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3750 msgid "Current width of the column"
3753 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3757 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3758 msgid "Resize mode of the column"
3761 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3765 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3766 msgid "Current fixed width of the column"
3769 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3770 msgid "Minimum Width"
3773 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3774 msgid "Minimum allowed width of the column"
3777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3778 msgid "Maximum Width"
3781 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3782 msgid "Maximum allowed width of the column"
3785 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3786 msgid "Title to appear in column header"
3787 msgstr "欄位標題中所顯示的文字"
3789 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3790 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3793 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3797 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3798 msgid "Whether the header can be clicked"
3801 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3806 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3807 msgstr "在欄位標頭中,以指定元件代替標題文字"
3809 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3813 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3814 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3817 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3818 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3821 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
3823 msgid "Sort indicator"
3826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3828 msgid "Whether to show a sort indicator"
3831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
3835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3837 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3838 msgstr "排序指示器應顯示的排序方向"
3840 #: gtk/gtkuimanager.c:217
3841 msgid "Add tearoffs to menus"
3844 #: gtk/gtkuimanager.c:218
3846 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3849 #: gtk/gtkuimanager.c:225
3850 msgid "Merged UI definition"
3853 #: gtk/gtkuimanager.c:226
3854 msgid "An XML string describing the merged UI"
3857 #: gtk/gtkviewport.c:135
3859 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3863 #: gtk/gtkviewport.c:143
3865 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3869 #: gtk/gtkviewport.c:151
3870 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3873 #: gtk/gtkwidget.c:406
3877 #: gtk/gtkwidget.c:407
3878 msgid "The name of the widget"
3881 #: gtk/gtkwidget.c:413
3882 msgid "Parent widget"
3885 #: gtk/gtkwidget.c:414
3886 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
3887 msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
3889 #: gtk/gtkwidget.c:421
3890 msgid "Width request"
3893 #: gtk/gtkwidget.c:422
3895 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3897 msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
3899 #: gtk/gtkwidget.c:430
3900 msgid "Height request"
3903 #: gtk/gtkwidget.c:431
3905 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3907 msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
3909 #: gtk/gtkwidget.c:440
3910 msgid "Whether the widget is visible"
3913 #: gtk/gtkwidget.c:447
3914 msgid "Whether the widget responds to input"
3917 #: gtk/gtkwidget.c:453
3918 msgid "Application paintable"
3921 #: gtk/gtkwidget.c:454
3922 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3925 #: gtk/gtkwidget.c:460
3929 #: gtk/gtkwidget.c:461
3930 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3933 #: gtk/gtkwidget.c:467
3937 #: gtk/gtkwidget.c:468
3938 msgid "Whether the widget has the input focus"
3941 #: gtk/gtkwidget.c:474
3945 #: gtk/gtkwidget.c:475
3946 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
3949 #: gtk/gtkwidget.c:481
3953 #: gtk/gtkwidget.c:482
3954 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3955 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
3957 #: gtk/gtkwidget.c:488
3961 #: gtk/gtkwidget.c:489
3962 msgid "Whether the widget is the default widget"
3963 msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
3965 #: gtk/gtkwidget.c:495
3966 msgid "Receives default"
3969 #: gtk/gtkwidget.c:496
3970 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
3973 #: gtk/gtkwidget.c:502
3974 msgid "Composite child"
3977 #: gtk/gtkwidget.c:503
3978 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
3979 msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
3981 #: gtk/gtkwidget.c:509
3985 #: gtk/gtkwidget.c:510
3987 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3989 msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
3991 #: gtk/gtkwidget.c:516
3995 #: gtk/gtkwidget.c:517
3996 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
3999 #: gtk/gtkwidget.c:524
4000 msgid "Extension events"
4003 #: gtk/gtkwidget.c:525
4004 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4007 #: gtk/gtkwidget.c:532
4011 #: gtk/gtkwidget.c:533
4012 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4015 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4016 msgid "Interior Focus"
4019 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4020 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4021 msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
4023 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4024 msgid "Focus linewidth"
4027 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4028 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4029 msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
4031 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4032 msgid "Focus line dash pattern"
4035 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4036 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4037 msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
4039 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4040 msgid "Focus padding"
4043 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4044 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4045 msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
4047 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4048 msgid "Cursor color"
4051 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4052 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4055 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4056 msgid "Secondary cursor color"
4059 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4061 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4062 "right-to-left and left-to-right text"
4063 msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
4065 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4066 msgid "Cursor line aspect ratio"
4069 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4070 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4071 msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
4073 #: gtk/gtkwindow.c:439
4077 #: gtk/gtkwindow.c:440
4078 msgid "The type of the window"
4081 #: gtk/gtkwindow.c:448
4082 msgid "Window Title"
4085 #: gtk/gtkwindow.c:449
4086 msgid "The title of the window"
4089 #: gtk/gtkwindow.c:456
4093 #: gtk/gtkwindow.c:457
4094 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4097 #: gtk/gtkwindow.c:464
4098 msgid "Allow Shrink"
4101 #: gtk/gtkwindow.c:466
4104 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4106 msgstr "若設為 TRUE,視窗沒有最小尺寸。這種設定十居其九會出問題"
4108 #: gtk/gtkwindow.c:473
4112 #: gtk/gtkwindow.c:474
4113 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4114 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以將視窗擴大至超過最小尺寸。"
4116 #: gtk/gtkwindow.c:482
4117 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4118 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以調整視窗的尺寸"
4120 #: gtk/gtkwindow.c:489
4124 #: gtk/gtkwindow.c:490
4126 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4129 "如果是 TRUE,表示該視窗是強制回應的 (當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有"
4132 #: gtk/gtkwindow.c:497
4133 msgid "Window Position"
4136 #: gtk/gtkwindow.c:498
4137 msgid "The initial position of the window"
4140 #: gtk/gtkwindow.c:506
4141 msgid "Default Width"
4144 #: gtk/gtkwindow.c:507
4145 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4146 msgstr "預設的視窗寬度,在初次顯示視窗時使用"
4148 #: gtk/gtkwindow.c:516
4149 msgid "Default Height"
4152 #: gtk/gtkwindow.c:517
4154 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4155 msgstr "預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用"
4157 #: gtk/gtkwindow.c:526
4158 msgid "Destroy with Parent"
4161 #: gtk/gtkwindow.c:527
4162 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4163 msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
4165 #: gtk/gtkwindow.c:534
4169 #: gtk/gtkwindow.c:535
4170 msgid "Icon for this window"
4173 #: gtk/gtkwindow.c:550
4177 #: gtk/gtkwindow.c:551
4178 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4181 #: gtk/gtkwindow.c:558
4182 msgid "Focus in Toplevel"
4185 #: gtk/gtkwindow.c:559
4186 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4187 msgstr "輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內"
4189 #: gtk/gtkwindow.c:566
4193 #: gtk/gtkwindow.c:567
4195 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4196 "and how to treat it."
4197 msgstr "為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。"
4199 #: gtk/gtkwindow.c:575
4200 msgid "Skip taskbar"
4203 #: gtk/gtkwindow.c:576
4204 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4205 msgstr "如果不想在桌面工作列內顯示該視窗的資訊則設定為 TRUE。"
4207 #: gtk/gtkwindow.c:583
4211 #: gtk/gtkwindow.c:584
4212 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4213 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4215 #: gtk/gtkwindow.c:598
4216 msgid "Accept focus"
4219 #: gtk/gtkwindow.c:599
4221 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4222 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4224 #: gtk/gtkwindow.c:613
4229 #: gtk/gtkwindow.c:614
4231 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4232 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4234 #: gtk/gtkwindow.c:629
4238 #: gtk/gtkwindow.c:630
4240 msgid "The window gravity of the window"
4243 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4244 msgid "IM Preedit style"
4245 msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
4247 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4248 msgid "How to draw the input method preedit string"
4249 msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
4251 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4252 msgid "IM Status style"
4255 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4256 msgid "How to draw the input method statusbar"
4257 msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"