]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/wa.po
2.5.1
[~andy/gtk] / po-properties / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Espåce di coleurs"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
57 msgid "Width"
58 msgstr "Lårdjeu"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
65 msgid "Height"
66 msgstr "Hôteu"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
77 msgid ""
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Picsels"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
96
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
98 msgid "Accelerator Closure"
99 msgstr ""
100
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
102 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
103 msgstr ""
104
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
106 msgid "Accelerator Widget"
107 msgstr ""
108
109 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
110 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
111 msgstr ""
112
113 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
114 msgid "Name"
115 msgstr "No"
116
117 #: gtk/gtkaction.c:194
118 msgid "A unique name for the action."
119 msgstr "On no unike po l' accion."
120
121 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
122 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
123 msgid "Label"
124 msgstr "Etikete"
125
126 #: gtk/gtkaction.c:202
127 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
128 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
129
130 #: gtk/gtkaction.c:208
131 msgid "Short label"
132 msgstr "Coûte etikete"
133
134 #: gtk/gtkaction.c:209
135 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
136 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
137
138 #: gtk/gtkaction.c:215
139 msgid "Tooltip"
140 msgstr "Racsegne"
141
142 #: gtk/gtkaction.c:216
143 msgid "A tooltip for this action."
144 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
145
146 #: gtk/gtkaction.c:222
147 msgid "Stock Icon"
148 msgstr "Imådjete di båze"
149
150 #: gtk/gtkaction.c:223
151 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
155 msgid "Visible when horizontal"
156 msgstr ""
157
158 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
159 msgid ""
160 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
161 "orientation."
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
165 msgid "Visible when vertical"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
169 msgid ""
170 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
171 "orientation."
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
175 msgid "Is important"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaction.c:244
179 msgid ""
180 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
181 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaction.c:250
185 msgid "Hide if empty"
186 msgstr "Catchî si vude"
187
188 #: gtk/gtkaction.c:251
189 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
190 msgstr ""
191
192 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
193 #: gtk/gtkwidget.c:449
194 msgid "Sensitive"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaction.c:258
198 msgid "Whether the action is enabled."
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
203 msgid "Visible"
204 msgstr "Veyåve"
205
206 #: gtk/gtkaction.c:265
207 msgid "Whether the action is visible."
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaction.c:271
211 msgid "Action Group"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaction.c:272
215 msgid ""
216 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
217 "use)."
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
221 msgid "A name for the action group."
222 msgstr ""
223
224 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
225 msgid "Whether the action group is enabled."
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
229 msgid "Whether the action group is visible."
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
233 msgid "Value"
234 msgstr "Valixhance"
235
236 #: gtk/gtkadjustment.c:108
237 msgid "The value of the adjustment"
238 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
239
240 #: gtk/gtkadjustment.c:117
241 msgid "Minimum Value"
242 msgstr "Valixhance minimom"
243
244 #: gtk/gtkadjustment.c:118
245 msgid "The minimum value of the adjustment"
246 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
247
248 #: gtk/gtkadjustment.c:127
249 msgid "Maximum Value"
250 msgstr "Valixhance macsimom"
251
252 #: gtk/gtkadjustment.c:128
253 msgid "The maximum value of the adjustment"
254 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
255
256 #: gtk/gtkadjustment.c:137
257 msgid "Step Increment"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkadjustment.c:138
261 msgid "The step increment of the adjustment"
262 msgstr ""
263
264 #: gtk/gtkadjustment.c:147
265 msgid "Page Increment"
266 msgstr ""
267
268 #: gtk/gtkadjustment.c:148
269 msgid "The page increment of the adjustment"
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkadjustment.c:157
273 msgid "Page Size"
274 msgstr "Grandeu del pådje"
275
276 #: gtk/gtkadjustment.c:158
277 msgid "The page size of the adjustment"
278 msgstr ""
279
280 #: gtk/gtkalignment.c:117
281 msgid "Horizontal alignment"
282 msgstr "Aroymint di coûtchî"
283
284 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
285 msgid ""
286 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
287 "right aligned"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkalignment.c:127
291 msgid "Vertical alignment"
292 msgstr "Aroymint d' astampé"
293
294 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
295 msgid ""
296 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
297 "bottom aligned"
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkalignment.c:136
301 msgid "Horizontal scale"
302 msgstr "Schåle di coûtchî"
303
304 #: gtk/gtkalignment.c:137
305 msgid ""
306 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
307 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
308 msgstr ""
309
310 #: gtk/gtkalignment.c:145
311 msgid "Vertical scale"
312 msgstr "Schåle d' astampé"
313
314 #: gtk/gtkalignment.c:146
315 msgid ""
316 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
317 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
318 msgstr ""
319
320 #: gtk/gtkalignment.c:163
321 msgid "Top Padding"
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkalignment.c:164
325 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkalignment.c:180
329 msgid "Bottom Padding"
330 msgstr ""
331
332 #: gtk/gtkalignment.c:181
333 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkalignment.c:197
337 msgid "Left Padding"
338 msgstr ""
339
340 #: gtk/gtkalignment.c:198
341 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkalignment.c:214
345 msgid "Right Padding"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkalignment.c:215
349 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkarrow.c:99
353 msgid "Arrow direction"
354 msgstr "Sinse del fletche"
355
356 #: gtk/gtkarrow.c:100
357 msgid "The direction the arrow should point"
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkarrow.c:107
361 msgid "Arrow shadow"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkarrow.c:108
365 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
369 msgid "Horizontal Alignment"
370 msgstr "Aroymint di coûtchî"
371
372 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
373 msgid "X alignment of the child"
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
377 msgid "Vertical Alignment"
378 msgstr "Aroymint d' astampé"
379
380 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
381 msgid "Y alignment of the child"
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
385 msgid "Ratio"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
389 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
393 msgid "Obey child"
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
397 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkbbox.c:120
401 msgid "Minimum child width"
402 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
403
404 #: gtk/gtkbbox.c:121
405 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkbbox.c:129
409 msgid "Minimum child height"
410 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
411
412 #: gtk/gtkbbox.c:130
413 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkbbox.c:138
417 msgid "Child internal width padding"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkbbox.c:139
421 msgid "Amount to increase child's size on either side"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkbbox.c:147
425 msgid "Child internal height padding"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkbbox.c:148
429 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkbbox.c:156
433 msgid "Layout style"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkbbox.c:157
437 msgid ""
438 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
439 "edge, start and end"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkbbox.c:165
443 msgid "Secondary"
444 msgstr "Deujhinme"
445
446 #: gtk/gtkbbox.c:166
447 msgid ""
448 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
449 "g., help buttons"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
453 msgid "Spacing"
454 msgstr "Espåçmint"
455
456 #: gtk/gtkbox.c:130
457 msgid "The amount of space between children"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
461 msgid "Homogeneous"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkbox.c:140
465 msgid "Whether the children should all be the same size"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
470 msgid "Expand"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkbox.c:148
474 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkbox.c:154
478 msgid "Fill"
479 msgstr "Rimpli"
480
481 #: gtk/gtkbox.c:155
482 msgid ""
483 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
484 "used as padding"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkbox.c:161
488 msgid "Padding"
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkbox.c:162
492 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkbox.c:168
496 msgid "Pack type"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
500 msgid ""
501 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
502 "start or end of the parent"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
506 #: gtk/gtkruler.c:139
507 msgid "Position"
508 msgstr "Eplaeçmint"
509
510 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
511 msgid "The index of the child in the parent"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkbutton.c:213
515 msgid ""
516 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
517 "widget"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
521 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
522 msgid "Use underline"
523 msgstr "Eployî sorlignaedje"
524
525 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
526 msgid ""
527 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
528 "for the mnemonic accelerator key"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkbutton.c:228
532 msgid "Use stock"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkbutton.c:229
536 msgid ""
537 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbutton.c:236
541 msgid "Focus on click"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbutton.c:237
545 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbutton.c:244
549 msgid "Border relief"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbutton.c:245
553 msgid "The border relief style"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkbutton.c:262
557 msgid "Horizontal alignment for child"
558 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
559
560 #: gtk/gtkbutton.c:281
561 msgid "Vertical alignment for child"
562 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
563
564 #: gtk/gtkbutton.c:350
565 msgid "Default Spacing"
566 msgstr "Prémetou espåçmint"
567
568 #: gtk/gtkbutton.c:351
569 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbutton.c:357
573 msgid "Default Outside Spacing"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkbutton.c:358
577 msgid ""
578 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
579 "border"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbutton.c:363
583 msgid "Child X Displacement"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:364
587 msgid ""
588 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbutton.c:371
592 msgid "Child Y Displacement"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbutton.c:372
596 msgid ""
597 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:379
601 msgid "Show button images"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:380
605 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcalendar.c:467
609 msgid "Year"
610 msgstr "Anêye"
611
612 #: gtk/gtkcalendar.c:468
613 msgid "The selected year"
614 msgstr "L' anêye tchoezeye"
615
616 #: gtk/gtkcalendar.c:474
617 msgid "Month"
618 msgstr "Moes"
619
620 #: gtk/gtkcalendar.c:475
621 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
622 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
623
624 #: gtk/gtkcalendar.c:481
625 msgid "Day"
626 msgstr "Djoû"
627
628 #: gtk/gtkcalendar.c:482
629 msgid ""
630 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
631 "currently selected day)"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkcalendar.c:496
635 msgid "Show Heading"
636 msgstr "Mostrer les tiestires"
637
638 #: gtk/gtkcalendar.c:497
639 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkcalendar.c:511
643 msgid "Show Day Names"
644 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
645
646 #: gtk/gtkcalendar.c:512
647 msgid "If TRUE, day names are displayed"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkcalendar.c:525
651 msgid "No Month Change"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkcalendar.c:526
655 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkcalendar.c:540
659 msgid "Show Week Numbers"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkcalendar.c:541
663 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
667 msgid "mode"
668 msgstr "môde"
669
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
671 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
675 msgid "visible"
676 msgstr "veyåve"
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
679 msgid "Display the cell"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
683 msgid "Display the cell sensitive"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
687 msgid "xalign"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
691 msgid "The x-align"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:239
695 msgid "yalign"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
699 msgid "The y-align"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
703 msgid "xpad"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
707 msgid "The xpad"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
711 msgid "ypad"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
715 msgid "The ypad"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
719 msgid "width"
720 msgstr "lårdjeu"
721
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
723 msgid "The fixed width"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:283
727 msgid "height"
728 msgstr "hôteu"
729
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
731 msgid "The fixed height"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
735 msgid "Is Expander"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
739 msgid "Row has children"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
743 msgid "Is Expanded"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
747 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:313
751 msgid "Cell background color name"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
755 msgid "Cell background color as a string"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:321
759 msgid "Cell background color"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
763 msgid "Cell background color as a GdkColor"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:330
767 msgid "Cell background set"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
771 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
775 msgid "Pixbuf Object"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
779 msgid "The pixbuf to render"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
783 msgid "Pixbuf Expander Open"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
787 msgid "Pixbuf for open expander"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
791 msgid "Pixbuf Expander Closed"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
795 msgid "Pixbuf for closed expander"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
799 msgid "Stock ID"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
803 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
807 msgid "Size"
808 msgstr "Grandeu"
809
810 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
811 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
812 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
813
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
815 msgid "Detail"
816 msgstr "Detay"
817
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
819 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
823 msgid "Text"
824 msgstr "Tecse"
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
827 msgid "Text to render"
828 msgstr "Tecse a håyner"
829
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
831 msgid "Markup"
832 msgstr "Sorbriyance"
833
834 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
835 msgid "Marked up text to render"
836 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
837
838 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
839 msgid "Attributes"
840 msgstr "Atributs"
841
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
843 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
847 msgid "Single Paragraph Mode"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
851 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
855 msgid "Background color name"
856 msgstr "No del coleur di fond"
857
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
859 msgid "Background color as a string"
860 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
861
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
863 msgid "Background color"
864 msgstr "Coleur di fond"
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
867 msgid "Background color as a GdkColor"
868 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
869
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
871 msgid "Foreground color name"
872 msgstr "No del coleur di dvant"
873
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
875 msgid "Foreground color as a string"
876 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
877
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
879 msgid "Foreground color"
880 msgstr "Coleur di dvant"
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
883 msgid "Foreground color as a GdkColor"
884 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
887 #: gtk/gtktextview.c:573
888 msgid "Editable"
889 msgstr "Aspougnåve"
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
892 msgid "Whether the text can be modified by the user"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
896 #: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
897 msgid "Font"
898 msgstr "Fonte"
899
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
901 msgid "Font description as a string"
902 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
903
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
905 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
906 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
909 msgid "Font family"
910 msgstr "Famile del fonte"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
913 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
914 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
917 #: gtk/gtktexttag.c:307
918 msgid "Font style"
919 msgstr "Stîle del fonte"
920
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
922 #: gtk/gtktexttag.c:316
923 msgid "Font variant"
924 msgstr "Variante del fonte"
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
927 #: gtk/gtktexttag.c:325
928 msgid "Font weight"
929 msgstr "Pwès del fonte"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
932 #: gtk/gtktexttag.c:336
933 msgid "Font stretch"
934 msgstr "Lårdjeu del fonte"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
937 #: gtk/gtktexttag.c:345
938 msgid "Font size"
939 msgstr "Grandeu del fonte"
940
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
942 msgid "Font points"
943 msgstr "Ponts del fonte"
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
946 msgid "Font size in points"
947 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
950 msgid "Font scale"
951 msgstr "Schåle del fonte"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
954 msgid "Font scaling factor"
955 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
958 msgid "Rise"
959 msgstr "Hôteu"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
962 msgid ""
963 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
964 msgstr ""
965 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
966 "l' valixhance est negative)"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
969 msgid "Strikethrough"
970 msgstr "Båré"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
973 msgid "Whether to strike through the text"
974 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
977 msgid "Underline"
978 msgstr "Sorlignî"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
981 msgid "Style of underline for this text"
982 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
985 msgid "Language"
986 msgstr "Lingaedje"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
989 msgid ""
990 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
991 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
992 "probably don't need it"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
996 msgid "Ellipsize"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1000 msgid ""
1001 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1002 "have enough room to display the entire string, if at all"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
1006 msgid "Background set"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1010 msgid "Whether this tag affects the background color"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
1014 msgid "Foreground set"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1018 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
1022 msgid "Editability set"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1026 msgid "Whether this tag affects text editability"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
1030 msgid "Font family set"
1031 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1034 msgid "Whether this tag affects the font family"
1035 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
1038 msgid "Font style set"
1039 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1042 msgid "Whether this tag affects the font style"
1043 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
1046 msgid "Font variant set"
1047 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1050 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1051 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
1054 msgid "Font weight set"
1055 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1058 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1059 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
1062 msgid "Font stretch set"
1063 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1066 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1067 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
1070 msgid "Font size set"
1071 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1074 msgid "Whether this tag affects the font size"
1075 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
1078 msgid "Font scale set"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1082 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
1086 msgid "Rise set"
1087 msgstr "Hôteu en alaedje"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1090 msgid "Whether this tag affects the rise"
1091 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
1094 msgid "Strikethrough set"
1095 msgstr "Båraedje en alaedje"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1098 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1099 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
1102 msgid "Underline set"
1103 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1106 msgid "Whether this tag affects underlining"
1107 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
1110 #: gtk/gtktexttag.c:565
1111 msgid "Language set"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1115 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1121 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1124 msgid "Toggle state"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1128 msgid "The toggle state of the button"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1132 msgid "Inconsistent state"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1136 msgid "The inconsistent state of the button"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1140 msgid "Activatable"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1144 msgid "The toggle button can be activated"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1148 msgid "Radio state"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1152 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1156 msgid "Indicator Size"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1160 msgid "Size of check or radio indicator"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1164 msgid "Indicator Spacing"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1168 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1172 msgid "Active"
1173 msgstr "En alaedje"
1174
1175 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1176 msgid "Whether the menu item is checked"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1180 msgid "Inconsistent"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1184 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1188 msgid "Draw as radio menu item"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1192 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1196 msgid "Use alpha"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1200 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1204 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1205 msgid "Title"
1206 msgstr "Tite"
1207
1208 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1209 msgid "The title of the color selection dialog"
1210 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1211
1212 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1213 msgid "Current Color"
1214 msgstr "Coleur do moumint"
1215
1216 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1217 msgid "The selected color"
1218 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1219
1220 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1221 msgid "Current Alpha"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1225 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1229 msgid "Has Opacity Control"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1233 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1237 msgid "Has palette"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1241 msgid "Whether a palette should be used"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1245 msgid "The current color"
1246 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1247
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1249 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1253 msgid "Custom palette"
1254 msgstr "Palete da vosse"
1255
1256 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1257 msgid "Palette to use in the color selector"
1258 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1259
1260 #: gtk/gtkcombo.c:144
1261 msgid "Enable arrow keys"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcombo.c:145
1265 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcombo.c:151
1269 msgid "Always enable arrows"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcombo.c:152
1273 msgid "Obsolete property, ignored"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcombo.c:158
1277 msgid "Case sensitive"
1278 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1279
1280 #: gtk/gtkcombo.c:159
1281 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcombo.c:166
1285 msgid "Allow empty"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcombo.c:167
1289 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcombo.c:174
1293 msgid "Value in list"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcombo.c:175
1297 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcombobox.c:511
1301 msgid "ComboBox model"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcombobox.c:512
1305 msgid "The model for the combo box"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1309 msgid "Wrap width"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1313 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1317 msgid "Row span column"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1321 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcombobox.c:539
1325 msgid "Column span column"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcombobox.c:540
1329 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcombobox.c:550
1333 msgid "Active item"
1334 msgstr "Cayet do moumint"
1335
1336 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1337 msgid "The item which is currently active"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
1341 msgid "Add tearoffs to menus"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcombobox.c:571
1345 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
1349 msgid "Has Frame"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcombobox.c:587
1353 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcombobox.c:593
1357 msgid "Appears as list"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1361 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
1365 msgid "Text Column"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1369 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1373 msgid "Resize mode"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1377 msgid "Specify how resize events are handled"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1381 msgid "Border width"
1382 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1383
1384 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1385 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1386 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1387
1388 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1389 msgid "Child"
1390 msgstr "Efant"
1391
1392 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1393 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcurve.c:122
1397 msgid "Curve type"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcurve.c:123
1401 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcurve.c:131
1405 msgid "Minimum X"
1406 msgstr "X minimom"
1407
1408 #: gtk/gtkcurve.c:132
1409 msgid "Minimum possible value for X"
1410 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1411
1412 #: gtk/gtkcurve.c:141
1413 msgid "Maximum X"
1414 msgstr "X macsimom"
1415
1416 #: gtk/gtkcurve.c:142
1417 msgid "Maximum possible X value"
1418 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1419
1420 #: gtk/gtkcurve.c:151
1421 msgid "Minimum Y"
1422 msgstr "Y minimom"
1423
1424 #: gtk/gtkcurve.c:152
1425 msgid "Minimum possible value for Y"
1426 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1427
1428 #: gtk/gtkcurve.c:161
1429 msgid "Maximum Y"
1430 msgstr "Y macsimom"
1431
1432 #: gtk/gtkcurve.c:162
1433 msgid "Maximum possible value for Y"
1434 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1435
1436 #: gtk/gtkdialog.c:146
1437 msgid "Has separator"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkdialog.c:147
1441 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkdialog.c:172
1445 msgid "Content area border"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkdialog.c:173
1449 msgid "Width of border around the main dialog area"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkdialog.c:180
1453 msgid "Button spacing"
1454 msgstr "Espåçmint des botons"
1455
1456 #: gtk/gtkdialog.c:181
1457 msgid "Spacing between buttons"
1458 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1459
1460 #: gtk/gtkdialog.c:189
1461 msgid "Action area border"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkdialog.c:190
1465 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
1469 msgid "Cursor Position"
1470 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1471
1472 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
1473 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
1477 msgid "Selection Bound"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
1481 msgid ""
1482 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkentry.c:502
1486 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkentry.c:509
1490 msgid "Maximum length"
1491 msgstr "Longeu macsimom"
1492
1493 #: gtk/gtkentry.c:510
1494 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1495 msgstr ""
1496 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1497 "d' macsimom."
1498
1499 #: gtk/gtkentry.c:518
1500 msgid "Visibility"
1501 msgstr "Veyåvisté"
1502
1503 #: gtk/gtkentry.c:519
1504 msgid ""
1505 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1506 "mode)"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkentry.c:527
1510 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkentry.c:534
1514 msgid "Invisible character"
1515 msgstr "Caractere nén veyåve"
1516
1517 #: gtk/gtkentry.c:535
1518 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkentry.c:542
1522 msgid "Activates default"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkentry.c:543
1526 msgid ""
1527 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1528 "dialog) when Enter is pressed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkentry.c:549
1532 msgid "Width in chars"
1533 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1534
1535 #: gtk/gtkentry.c:550
1536 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkentry.c:559
1540 msgid "Scroll offset"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkentry.c:560
1544 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkentry.c:570
1548 msgid "The contents of the entry"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
1552 msgid "X align"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
1556 msgid ""
1557 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1558 "layouts."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkentry.c:811
1562 msgid "Select on focus"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkentry.c:812
1566 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1570 msgid "Completion Model"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1574 msgid "The model to find matches in"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1578 msgid "Minimum Key Length"
1579 msgstr "Longeu minimom del clé"
1580
1581 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1582 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Text column"
1588 msgstr "Sinse do tecse"
1589
1590 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1591 msgid "The column of the model containing the strings."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1595 msgid "Inline completion"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1599 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1603 msgid "Popup completion"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1609 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1610
1611 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1612 msgid "Visible Window"
1613 msgstr "Purnea veyåve"
1614
1615 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1616 msgid ""
1617 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1618 "trap events."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1622 msgid "Above child"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1626 msgid ""
1627 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1628 "child widget as opposed to below it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkexpander.c:197
1632 msgid "Expanded"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkexpander.c:198
1636 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkexpander.c:206
1640 msgid "Text of the expander's label"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
1644 msgid "Use markup"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1648 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkexpander.c:230
1652 msgid "Space to put between the label and the child"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1656 msgid "Label widget"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkexpander.c:240
1660 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
1664 msgid "Expander Size"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
1668 msgid "Size of the expander arrow"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkexpander.c:256
1672 msgid "Spacing around expander arrow"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1676 msgid "Action"
1677 msgstr "Accion"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1680 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1681 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1684 msgid "File System Backend"
1685 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1688 msgid "Name of file system backend to use"
1689 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1692 msgid "Filter"
1693 msgstr "Passete"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1696 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1700 msgid "Local Only"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1704 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1708 msgid "Preview widget"
1709 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1712 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1716 msgid "Preview Widget Active"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1720 msgid ""
1721 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1725 msgid "Use Preview Label"
1726 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1729 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1733 msgid "Extra widget"
1734 msgstr "Ahesse di rawete"
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1737 msgid "Application supplied widget for extra options."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1741 msgid "Select Multiple"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1745 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1749 msgid "Show Hidden"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1753 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
1757 msgid "Default file chooser backend"
1758 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
1761 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1762 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1765 msgid "Filename"
1766 msgstr "No do fitchî"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1769 msgid "The currently selected filename"
1770 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1773 msgid "Show file operations"
1774 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1777 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1781 msgid "Select multiple"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
1785 msgid "X position"
1786 msgstr "Plaeçmint X"
1787
1788 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1789 msgid "X position of child widget"
1790 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
1791
1792 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
1793 msgid "Y position"
1794 msgstr "Plaeçmint Y"
1795
1796 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1797 msgid "Y position of child widget"
1798 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
1799
1800 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1801 msgid "The title of the font selection dialog"
1802 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1803
1804 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
1805 msgid "Font name"
1806 msgstr "No del fonte"
1807
1808 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1809 msgid "The name of the selected font"
1810 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
1811
1812 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1813 msgid "Sans 12"
1814 msgstr "Sans 12"
1815
1816 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1817 msgid "Use font in label"
1818 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
1819
1820 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1821 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1822 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
1823
1824 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1825 msgid "Use size in label"
1826 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
1827
1828 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1829 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1830 msgstr ""
1831 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
1832
1833 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1834 msgid "Show style"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1838 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1842 msgid "Show size"
1843 msgstr "Mostrer l' grandeu"
1844
1845 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1846 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfontsel.c:215
1850 msgid "The X string that represents this font"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfontsel.c:222
1854 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfontsel.c:228
1858 msgid "Preview text"
1859 msgstr "Vey tecse divant"
1860
1861 #: gtk/gtkfontsel.c:229
1862 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkframe.c:127
1866 msgid "Text of the frame's label"
1867 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1868
1869 #: gtk/gtkframe.c:134
1870 msgid "Label xalign"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkframe.c:135
1874 msgid "The horizontal alignment of the label"
1875 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
1876
1877 #: gtk/gtkframe.c:144
1878 msgid "Label yalign"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkframe.c:145
1882 msgid "The vertical alignment of the label"
1883 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1884
1885 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
1886 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkframe.c:161
1890 msgid "Frame shadow"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkframe.c:162
1894 msgid "Appearance of the frame border"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkframe.c:171
1898 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1902 #: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
1903 msgid "Shadow type"
1904 msgstr "Sôre d' ombion"
1905
1906 #: gtk/gtkhandlebox.c:207
1907 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkhandlebox.c:215
1911 msgid "Handle position"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
1915 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
1919 msgid "Snap edge"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
1923 msgid ""
1924 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1925 "handlebox"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
1929 msgid "Snap edge set"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
1933 msgid ""
1934 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1935 "handle_position"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkimage.c:136
1939 msgid "Pixbuf"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkimage.c:137
1943 msgid "A GdkPixbuf to display"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkimage.c:144
1947 msgid "Pixmap"
1948 msgstr "Imådje picsmap"
1949
1950 #: gtk/gtkimage.c:145
1951 msgid "A GdkPixmap to display"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkimage.c:152
1955 msgid "Image"
1956 msgstr "Imådje"
1957
1958 #: gtk/gtkimage.c:153
1959 msgid "A GdkImage to display"
1960 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
1961
1962 #: gtk/gtkimage.c:160
1963 msgid "Mask"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkimage.c:161
1967 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkimage.c:169
1971 msgid "Filename to load and display"
1972 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
1973
1974 #: gtk/gtkimage.c:178
1975 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkimage.c:185
1979 msgid "Icon set"
1980 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
1981
1982 #: gtk/gtkimage.c:186
1983 msgid "Icon set to display"
1984 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1985
1986 #: gtk/gtkimage.c:193
1987 msgid "Icon size"
1988 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
1989
1990 #: gtk/gtkimage.c:194
1991 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkimage.c:202
1995 msgid "Animation"
1996 msgstr "Animåcion"
1997
1998 #: gtk/gtkimage.c:203
1999 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2000 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2001
2002 #: gtk/gtkimage.c:210
2003 msgid "Storage type"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkimage.c:211
2007 msgid "The representation being used for image data"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2011 msgid "Image widget"
2012 msgstr "Ahesse imådje"
2013
2014 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2015 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2019 msgid "Show menu images"
2020 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2021
2022 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2023 msgid "Whether images should be shown in menus"
2024 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2025
2026 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
2027 msgid "Screen"
2028 msgstr "Waitroûle"
2029
2030 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2031 msgid "The screen where this window will be displayed"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtklabel.c:294
2035 msgid "The text of the label"
2036 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2037
2038 #: gtk/gtklabel.c:301
2039 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
2043 msgid "Justification"
2044 msgstr "Djustifiaedje"
2045
2046 #: gtk/gtklabel.c:323
2047 msgid ""
2048 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2049 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2050 "GtkMisc::xalign for that"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtklabel.c:331
2054 msgid "Pattern"
2055 msgstr "Patron"
2056
2057 #: gtk/gtklabel.c:332
2058 msgid ""
2059 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2060 "to underline"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtklabel.c:339
2064 msgid "Line wrap"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtklabel.c:340
2068 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtklabel.c:346
2072 msgid "Selectable"
2073 msgstr "Tchoezixhåve"
2074
2075 #: gtk/gtklabel.c:347
2076 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtklabel.c:353
2080 msgid "Mnemonic key"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtklabel.c:354
2084 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtklabel.c:362
2088 msgid "Mnemonic widget"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtklabel.c:363
2092 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtklabel.c:407
2096 msgid ""
2097 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2098 "enough room to display the entire string, if at all"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
2102 msgid "Horizontal adjustment"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2106 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
2110 msgid "Vertical adjustment"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2114 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtklayout.c:651
2118 msgid "The width of the layout"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtklayout.c:660
2122 msgid "The height of the layout"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkmenu.c:520
2126 msgid "Tearoff Title"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkmenu.c:521
2130 msgid ""
2131 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2132 "off"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmenu.c:535
2136 msgid "Tearoff State"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmenu.c:536
2140 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmenu.c:542
2144 msgid "Vertical Padding"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmenu.c:543
2148 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmenu.c:551
2152 msgid "Vertical Offset"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmenu.c:552
2156 msgid ""
2157 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2158 "vertically"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkmenu.c:560
2162 msgid "Horizontal Offset"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkmenu.c:561
2166 msgid ""
2167 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2168 "horizontally"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmenu.c:571
2172 msgid "Left Attach"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
2176 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkmenu.c:579
2180 msgid "Right Attach"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkmenu.c:580
2184 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkmenu.c:587
2188 msgid "Top Attach"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkmenu.c:588
2192 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkmenu.c:595
2196 msgid "Bottom Attach"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
2200 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkmenu.c:683
2204 msgid "Can change accelerators"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkmenu.c:684
2208 msgid ""
2209 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkmenu.c:689
2213 msgid "Delay before submenus appear"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmenu.c:690
2217 msgid ""
2218 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkmenu.c:697
2222 msgid "Delay before hiding a submenu"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkmenu.c:698
2226 msgid ""
2227 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2228 "submenu"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2232 msgid "Style of bevel around the menubar"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
2236 msgid "Internal padding"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2240 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2244 msgid "Delay before drop down menus appear"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2248 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2252 msgid "Image/label border"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2256 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2260 msgid "Use separator"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2264 msgid ""
2265 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2269 msgid "Message Type"
2270 msgstr "Sôre di messaedje"
2271
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2273 msgid "The type of message"
2274 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2275
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2277 msgid "Message Buttons"
2278 msgstr "Botons di messaedje"
2279
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2281 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2282 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2283
2284 #: gtk/gtkmisc.c:109
2285 msgid "Y align"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmisc.c:110
2289 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmisc.c:119
2293 msgid "X pad"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmisc.c:120
2297 msgid ""
2298 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkmisc.c:129
2302 msgid "Y pad"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkmisc.c:130
2306 msgid ""
2307 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtknotebook.c:400
2311 msgid "Page"
2312 msgstr "Pådje"
2313
2314 #: gtk/gtknotebook.c:401
2315 msgid "The index of the current page"
2316 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2317
2318 #: gtk/gtknotebook.c:409
2319 msgid "Tab Position"
2320 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2321
2322 #: gtk/gtknotebook.c:410
2323 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2324 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2325
2326 #: gtk/gtknotebook.c:417
2327 msgid "Tab Border"
2328 msgstr "Boirds des linwetes"
2329
2330 #: gtk/gtknotebook.c:418
2331 msgid "Width of the border around the tab labels"
2332 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:426
2335 msgid "Horizontal Tab Border"
2336 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:427
2339 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2340 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:435
2343 msgid "Vertical Tab Border"
2344 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:436
2347 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2348 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:444
2351 msgid "Show Tabs"
2352 msgstr "Mostrer les linwetes"
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:445
2355 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:451
2359 msgid "Show Border"
2360 msgstr "Mostrer l' boird"
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:452
2363 msgid "Whether the border should be shown or not"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:458
2367 msgid "Scrollable"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:459
2371 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:465
2375 msgid "Enable Popup"
2376 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:466
2379 msgid ""
2380 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2381 "you can use to go to a page"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtknotebook.c:473
2385 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtknotebook.c:480
2389 msgid "Tab label"
2390 msgstr "Etikete del linwete"
2391
2392 #: gtk/gtknotebook.c:481
2393 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2394 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2395
2396 #: gtk/gtknotebook.c:487
2397 msgid "Menu label"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtknotebook.c:488
2401 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtknotebook.c:501
2405 msgid "Tab expand"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:502
2409 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtknotebook.c:508
2413 msgid "Tab fill"
2414 msgstr "Rimpli l' linwete"
2415
2416 #: gtk/gtknotebook.c:509
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
2419 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:515
2422 msgid "Tab pack type"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
2426 msgid "Secondary backward stepper"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:532
2430 msgid ""
2431 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
2435 msgid "Secondary forward stepper"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtknotebook.c:549
2439 msgid ""
2440 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
2444 msgid "Backward stepper"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2448 msgid "Display the standard backward arrow button"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
2452 msgid "Forward stepper"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2456 msgid "Display the standard forward arrow button"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2460 msgid "Menu"
2461 msgstr "Menu"
2462
2463 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2464 msgid "The menu of options"
2465 msgstr "Li menu des tchuzes"
2466
2467 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2468 msgid "Size of dropdown indicator"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2472 msgid "Spacing around indicator"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkpaned.c:240
2476 msgid ""
2477 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpaned.c:248
2481 msgid "Position Set"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpaned.c:249
2485 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpaned.c:255
2489 msgid "Handle Size"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpaned.c:256
2493 msgid "Width of handle"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpaned.c:272
2497 msgid "Minimal Position"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkpaned.c:273
2501 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpaned.c:290
2505 msgid "Maximal Position"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkpaned.c:291
2509 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkpaned.c:308
2513 msgid "Resize"
2514 msgstr "Candjî di grandeu"
2515
2516 #: gtk/gtkpaned.c:309
2517 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkpaned.c:324
2521 msgid "Shrink"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkpaned.c:325
2525 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkpreview.c:133
2529 msgid ""
2530 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprogress.c:130
2534 msgid "Activity mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprogress.c:131
2538 msgid ""
2539 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2540 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2541 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprogress.c:138
2545 msgid "Show text"
2546 msgstr "Mostrer tecse"
2547
2548 #: gtk/gtkprogress.c:139
2549 msgid "Whether the progress is shown as text"
2550 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2551
2552 #: gtk/gtkprogress.c:146
2553 msgid "Text x alignment"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprogress.c:147
2557 msgid ""
2558 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2559 "in the progress widget"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogress.c:155
2563 msgid "Text y alignment"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprogress.c:156
2567 msgid ""
2568 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2569 "in the progress widget"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2573 msgid "Adjustment"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2577 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
2581 msgid "Orientation"
2582 msgstr "Plaeçmint"
2583
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2585 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2589 msgid "Bar style"
2590 msgstr "Stîle del bår"
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2593 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2597 msgid "Activity Step"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2601 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2605 msgid "Activity Blocks"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2609 msgid ""
2610 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2611 "(Deprecated)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2615 msgid "Discrete Blocks"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2619 msgid ""
2620 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2621 "style)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2625 msgid "Fraction"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2629 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2633 msgid "Pulse Step"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2637 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2641 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2645 msgid "The value"
2646 msgstr "Li valixhance"
2647
2648 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2649 msgid ""
2650 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2651 "is the current action of its group."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2655 msgid "Group"
2656 msgstr "Groupe"
2657
2658 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2659 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2663 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:284
2667 msgid "Update policy"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:285
2671 msgid "How the range should be updated on the screen"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrange.c:294
2675 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrange.c:301
2679 msgid "Inverted"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrange.c:302
2683 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:308
2687 msgid "Slider Width"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrange.c:309
2691 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrange.c:316
2695 msgid "Trough Border"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrange.c:317
2699 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrange.c:324
2703 msgid "Stepper Size"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:325
2707 msgid "Length of step buttons at ends"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrange.c:332
2711 msgid "Stepper Spacing"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrange.c:333
2715 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrange.c:340
2719 msgid "Arrow X Displacement"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkrange.c:341
2723 msgid ""
2724 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrange.c:348
2728 msgid "Arrow Y Displacement"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkrange.c:349
2732 msgid ""
2733 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkruler.c:119
2737 msgid "Lower"
2738 msgstr "Bas"
2739
2740 #: gtk/gtkruler.c:120
2741 msgid "Lower limit of ruler"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkruler.c:129
2745 msgid "Upper"
2746 msgstr "Hôt"
2747
2748 #: gtk/gtkruler.c:130
2749 msgid "Upper limit of ruler"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkruler.c:140
2753 msgid "Position of mark on the ruler"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkruler.c:149
2757 msgid "Max Size"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkruler.c:150
2761 msgid "Maximum size of the ruler"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2765 msgid "Digits"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkscale.c:172
2769 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkscale.c:181
2773 msgid "Draw Value"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkscale.c:182
2777 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkscale.c:189
2781 msgid "Value Position"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkscale.c:190
2785 msgid "The position in which the current value is displayed"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkscale.c:197
2789 msgid "Slider Length"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkscale.c:198
2793 msgid "Length of scale's slider"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkscale.c:206
2797 msgid "Value spacing"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkscale.c:207
2801 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2805 msgid "Minimum Slider Length"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2809 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2813 msgid "Fixed slider size"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2817 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2821 msgid ""
2822 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2826 msgid ""
2827 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
2831 msgid "Horizontal Adjustment"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
2835 msgid "Vertical Adjustment"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2839 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2843 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2847 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2851 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2855 msgid "Window Placement"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2859 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2863 msgid "Shadow Type"
2864 msgstr "Sôre d' ombion"
2865
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2867 msgid "Style of bevel around the contents"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2871 msgid "Scrollbar spacing"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2875 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2879 msgid "Draw"
2880 msgstr "Dessiné"
2881
2882 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2883 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2884 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
2885
2886 #: gtk/gtksettings.c:262
2887 msgid "Double Click Time"
2888 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
2889
2890 #: gtk/gtksettings.c:263
2891 msgid ""
2892 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2893 "click (in milliseconds)"
2894 msgstr ""
2895 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
2896 "clitchaedje (e milisegondes)"
2897
2898 #: gtk/gtksettings.c:270
2899 msgid "Double Click Distance"
2900 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
2901
2902 #: gtk/gtksettings.c:271
2903 msgid ""
2904 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2905 "double click (in pixels)"
2906 msgstr ""
2907 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
2908 "clitchaedje (e picsels)"
2909
2910 #: gtk/gtksettings.c:278
2911 msgid "Cursor Blink"
2912 msgstr "Gligntant cursoe"
2913
2914 #: gtk/gtksettings.c:279
2915 msgid "Whether the cursor should blink"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtksettings.c:286
2919 msgid "Cursor Blink Time"
2920 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
2921
2922 #: gtk/gtksettings.c:287
2923 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtksettings.c:294
2927 msgid "Split Cursor"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtksettings.c:295
2931 msgid ""
2932 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2933 "left text"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtksettings.c:302
2937 msgid "Theme Name"
2938 msgstr "No do tinme"
2939
2940 #: gtk/gtksettings.c:303
2941 msgid "Name of theme RC file to load"
2942 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
2943
2944 #: gtk/gtksettings.c:310
2945 msgid "Icon Theme Name"
2946 msgstr "No do tinme des imådjetes"
2947
2948 #: gtk/gtksettings.c:311
2949 msgid "Name of icon theme to use"
2950 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
2951
2952 #: gtk/gtksettings.c:319
2953 msgid "Key Theme Name"
2954 msgstr "No do tinme di tapes"
2955
2956 #: gtk/gtksettings.c:320
2957 msgid "Name of key theme RC file to load"
2958 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
2959
2960 #: gtk/gtksettings.c:328
2961 msgid "Menu bar accelerator"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtksettings.c:329
2965 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtksettings.c:337
2969 msgid "Drag threshold"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtksettings.c:338
2973 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtksettings.c:346
2977 msgid "Font Name"
2978 msgstr "No del fonte"
2979
2980 #: gtk/gtksettings.c:347
2981 msgid "Name of default font to use"
2982 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
2983
2984 #: gtk/gtksettings.c:355
2985 msgid "Icon Sizes"
2986 msgstr "Grandeu des imådjetes"
2987
2988 #: gtk/gtksettings.c:356
2989 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtksettings.c:365
2993 msgid "Xft Antialias"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtksettings.c:366
2997 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtksettings.c:375
3001 msgid "Xft Hinting"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtksettings.c:376
3005 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtksettings.c:385
3009 msgid "Xft Hint Style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtksettings.c:386
3013 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtksettings.c:395
3017 msgid "Xft RGBA"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtksettings.c:396
3021 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtksettings.c:405
3025 msgid "Xft DPI"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtksettings.c:406
3029 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3033 msgid "Mode"
3034 msgstr "Môde"
3035
3036 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3037 msgid ""
3038 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3039 "component widgets"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3043 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3047 msgid "Climb Rate"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3051 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3055 msgid "The number of decimal places to display"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3059 msgid "Snap to Ticks"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3063 msgid ""
3064 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3065 "nearest step increment"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3069 msgid "Numeric"
3070 msgstr "Limerike"
3071
3072 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3073 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3077 msgid "Wrap"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3081 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3085 msgid "Update Policy"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3089 msgid ""
3090 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3094 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3098 msgid "Style of bevel around the spin button"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3102 msgid "Has Resize Grip"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3106 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3110 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktable.c:159
3114 msgid "Rows"
3115 msgstr "Royes"
3116
3117 #: gtk/gtktable.c:160
3118 msgid "The number of rows in the table"
3119 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3120
3121 #: gtk/gtktable.c:168
3122 msgid "Columns"
3123 msgstr "Colones"
3124
3125 #: gtk/gtktable.c:169
3126 msgid "The number of columns in the table"
3127 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3128
3129 #: gtk/gtktable.c:177
3130 msgid "Row spacing"
3131 msgstr "Espåçmint des royes"
3132
3133 #: gtk/gtktable.c:178
3134 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3135 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3136
3137 #: gtk/gtktable.c:186
3138 msgid "Column spacing"
3139 msgstr "Espåçmint des colones"
3140
3141 #: gtk/gtktable.c:187
3142 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3143 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3144
3145 #: gtk/gtktable.c:195
3146 msgid "Homogenous"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktable.c:196
3150 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktable.c:203
3154 msgid "Left attachment"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktable.c:210
3158 msgid "Right attachment"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktable.c:211
3162 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktable.c:217
3166 msgid "Top attachment"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktable.c:218
3170 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktable.c:224
3174 msgid "Bottom attachment"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktable.c:231
3178 msgid "Horizontal options"
3179 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3180
3181 #: gtk/gtktable.c:232
3182 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktable.c:238
3186 msgid "Vertical options"
3187 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3188
3189 #: gtk/gtktable.c:239
3190 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktable.c:245
3194 msgid "Horizontal padding"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktable.c:246
3198 msgid ""
3199 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3200 "pixels"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktable.c:252
3204 msgid "Vertical padding"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktable.c:253
3208 msgid ""
3209 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3210 "pixels"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktext.c:603
3214 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktext.c:611
3218 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktext.c:618
3222 msgid "Line Wrap"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktext.c:619
3226 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktext.c:626
3230 msgid "Word Wrap"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktext.c:627
3234 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3238 msgid "Tag Table"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3242 msgid "Text Tag Table"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktexttag.c:196
3246 msgid "Tag name"
3247 msgstr "No d' l' etikete"
3248
3249 #: gtk/gtktexttag.c:197
3250 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktexttag.c:215
3254 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktexttag.c:222
3258 msgid "Background full height"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktexttag.c:223
3262 msgid ""
3263 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3264 "of the tagged characters"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktexttag.c:231
3268 msgid "Background stipple mask"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktexttag.c:232
3272 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktexttag.c:249
3276 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktexttag.c:257
3280 msgid "Foreground stipple mask"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktexttag.c:258
3284 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktexttag.c:265
3288 msgid "Text direction"
3289 msgstr "Sinse do tecse"
3290
3291 #: gtk/gtktexttag.c:266
3292 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3293 msgstr ""
3294 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3295
3296 #: gtk/gtktexttag.c:283
3297 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3298 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3299
3300 #: gtk/gtktexttag.c:308
3301 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3302 msgstr ""
3303 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3304
3305 #: gtk/gtktexttag.c:317
3306 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktexttag.c:326
3310 msgid ""
3311 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3312 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktexttag.c:337
3316 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktexttag.c:346
3320 msgid "Font size in Pango units"
3321 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3322
3323 #: gtk/gtktexttag.c:356
3324 msgid ""
3325 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3326 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3327 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
3331 msgid "Left, right, or center justification"
3332 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3333
3334 #: gtk/gtktexttag.c:385
3335 msgid ""
3336 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3337 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktexttag.c:392
3341 msgid "Left margin"
3342 msgstr "Mådje di hintche"
3343
3344 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
3345 msgid "Width of the left margin in pixels"
3346 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:402
3349 msgid "Right margin"
3350 msgstr "Mådje di droete"
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
3353 msgid "Width of the right margin in pixels"
3354 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
3357 msgid "Indent"
3358 msgstr "Ritrait"
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
3361 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktexttag.c:425
3365 msgid ""
3366 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3367 "in pixels"
3368 msgstr ""
3369 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3370 "l' valixhance est negative), e picsels"
3371
3372 #: gtk/gtktexttag.c:434
3373 msgid "Pixels above lines"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
3377 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktexttag.c:444
3381 msgid "Pixels below lines"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
3385 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktexttag.c:454
3389 msgid "Pixels inside wrap"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
3393 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktexttag.c:481
3397 msgid "Wrap mode"
3398 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
3401 msgid ""
3402 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
3406 msgid "Tabs"
3407 msgstr "Linwetes"
3408
3409 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
3410 msgid "Custom tabs for this text"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktexttag.c:499
3414 msgid "Invisible"
3415 msgstr "Nén veyåve"
3416
3417 #: gtk/gtktexttag.c:500
3418 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:513
3422 msgid "Background full height set"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:514
3426 msgid "Whether this tag affects background height"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktexttag.c:517
3430 msgid "Background stipple set"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktexttag.c:518
3434 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktexttag.c:525
3438 msgid "Foreground stipple set"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktexttag.c:526
3442 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktexttag.c:561
3446 msgid "Justification set"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktexttag.c:562
3450 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktexttag.c:569
3454 msgid "Left margin set"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktexttag.c:570
3458 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktexttag.c:573
3462 msgid "Indent set"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:574
3466 msgid "Whether this tag affects indentation"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:581
3470 msgid "Pixels above lines set"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3474 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:585
3478 msgid "Pixels below lines set"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:589
3482 msgid "Pixels inside wrap set"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:590
3486 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:597
3490 msgid "Right margin set"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:598
3494 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:605
3498 msgid "Wrap mode set"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:606
3502 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:609
3506 msgid "Tabs set"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:610
3510 msgid "Whether this tag affects tabs"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:613
3514 msgid "Invisible set"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:614
3518 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktextview.c:543
3522 msgid "Pixels Above Lines"
3523 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3524
3525 #: gtk/gtktextview.c:553
3526 msgid "Pixels Below Lines"
3527 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3528
3529 #: gtk/gtktextview.c:563
3530 msgid "Pixels Inside Wrap"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktextview.c:581
3534 msgid "Wrap Mode"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextview.c:599
3538 msgid "Left Margin"
3539 msgstr "Mådje di hintche"
3540
3541 #: gtk/gtktextview.c:609
3542 msgid "Right Margin"
3543 msgstr "Mådje di droete"
3544
3545 #: gtk/gtktextview.c:637
3546 msgid "Cursor Visible"
3547 msgstr "Veyåve cursoe"
3548
3549 #: gtk/gtktextview.c:638
3550 msgid "If the insertion cursor is shown"
3551 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3552
3553 #: gtk/gtktextview.c:645
3554 msgid "Buffer"
3555 msgstr "Tampon"
3556
3557 #: gtk/gtktextview.c:646
3558 msgid "The buffer which is displayed"
3559 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3560
3561 #: gtk/gtktextview.c:653
3562 msgid "Overwrite mode"
3563 msgstr "Môde sipotchaedje"
3564
3565 #: gtk/gtktextview.c:654
3566 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3567 msgstr ""
3568 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3569
3570 #: gtk/gtktextview.c:661
3571 msgid "Accepts tab"
3572 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3573
3574 #: gtk/gtktextview.c:662
3575 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3576 msgstr ""
3577 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3578
3579 #: gtk/gtktextview.c:671
3580 msgid "Error underline color"
3581 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3582
3583 #: gtk/gtktextview.c:672
3584 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3585 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3586
3587 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3588 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3592 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3596 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3600 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3604 msgid "Draw Indicator"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3608 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktoolbar.c:504
3612 msgid "The orientation of the toolbar"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktoolbar.c:512
3616 msgid "Toolbar Style"
3617 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3618
3619 #: gtk/gtktoolbar.c:513
3620 msgid "How to draw the toolbar"
3621 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
3622
3623 #: gtk/gtktoolbar.c:520
3624 msgid "Show Arrow"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktoolbar.c:521
3628 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktoolbar.c:530
3632 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktoolbar.c:538
3636 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktoolbar.c:545
3640 msgid "Spacer size"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:546
3644 msgid "Size of spacers"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktoolbar.c:555
3648 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktoolbar.c:563
3652 msgid "Space style"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktoolbar.c:564
3656 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:571
3660 msgid "Button relief"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:572
3664 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3668 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:585
3672 msgid "Toolbar style"
3673 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3674
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3676 msgid ""
3677 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:592
3681 msgid "Toolbar icon size"
3682 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
3683
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:593
3685 msgid "Size of icons in default toolbars"
3686 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
3687
3688 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3689 msgid "Text to show in the item."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3693 msgid ""
3694 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3695 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3699 msgid "Widget to use as the item label"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3703 msgid "Stock Id"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3707 msgid "The stock icon displayed on the item"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3711 msgid "Icon widget"
3712 msgstr "Ahesse imådjete"
3713
3714 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3715 msgid "Icon widget to display in the item"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3719 msgid ""
3720 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3721 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3725 msgid "TreeModelSort Model"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3729 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktreeview.c:549
3733 msgid "TreeView Model"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktreeview.c:550
3737 msgid "The model for the tree view"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktreeview.c:558
3741 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktreeview.c:566
3745 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktreeview.c:574
3749 msgid "Show the column header buttons"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktreeview.c:581
3753 msgid "Headers Clickable"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktreeview.c:582
3757 msgid "Column headers respond to click events"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktreeview.c:589
3761 msgid "Expander Column"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktreeview.c:590
3765 msgid "Set the column for the expander column"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
3769 msgid "Reorderable"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktreeview.c:598
3773 msgid "View is reorderable"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktreeview.c:605
3777 msgid "Rules Hint"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktreeview.c:606
3781 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktreeview.c:613
3785 msgid "Enable Search"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktreeview.c:614
3789 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktreeview.c:621
3793 msgid "Search Column"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktreeview.c:622
3797 msgid "Model column to search through when searching through code"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktreeview.c:642
3801 msgid "Fixed Height Mode"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktreeview.c:643
3805 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktreeview.c:663
3809 msgid "Hover Selection"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktreeview.c:664
3813 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktreeview.c:684
3817 msgid "Vertical Separator Width"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktreeview.c:685
3821 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktreeview.c:693
3825 msgid "Horizontal Separator Width"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktreeview.c:694
3829 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktreeview.c:702
3833 msgid "Allow Rules"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktreeview.c:703
3837 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktreeview.c:709
3841 msgid "Indent Expanders"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktreeview.c:710
3845 msgid "Make the expanders indented"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktreeview.c:716
3849 msgid "Even Row Color"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreeview.c:717
3853 msgid "Color to use for even rows"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktreeview.c:723
3857 msgid "Odd Row Color"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeview.c:724
3861 msgid "Color to use for odd rows"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3865 msgid "Whether to display the column"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
3869 msgid "Resizable"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
3873 msgid "Column is user-resizable"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
3877 msgid "Current width of the column"
3878 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
3879
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
3881 msgid "Space which is inserted between cells"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3885 msgid "Sizing"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
3889 msgid "Resize mode of the column"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3893 msgid "Fixed Width"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3897 msgid "Current fixed width of the column"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3901 msgid "Minimum Width"
3902 msgstr "Lårdjeu minimom"
3903
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3905 msgid "Minimum allowed width of the column"
3906 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
3907
3908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3909 msgid "Maximum Width"
3910 msgstr "Lårdjeu macsimom"
3911
3912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3913 msgid "Maximum allowed width of the column"
3914 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
3915
3916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
3917 msgid "Title to appear in column header"
3918 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
3919
3920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
3921 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3925 msgid "Clickable"
3926 msgstr "Clitchåve"
3927
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
3929 msgid "Whether the header can be clicked"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
3933 msgid "Widget"
3934 msgstr "Ahesse"
3935
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
3937 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3941 msgid "Alignment"
3942 msgstr "Aroymint"
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3945 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
3949 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
3953 msgid "Sort indicator"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
3957 msgid "Whether to show a sort indicator"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
3961 msgid "Sort order"
3962 msgstr "Ôre po relére"
3963
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
3965 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3969 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3973 msgid "Merged UI definition"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3977 msgid "An XML string describing the merged UI"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkviewport.c:136
3981 msgid ""
3982 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3983 "this viewport"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkviewport.c:144
3987 msgid ""
3988 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3989 "this viewport"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkviewport.c:152
3993 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkwidget.c:409
3997 msgid "Widget name"
3998 msgstr "No d' l' ahesse"
3999
4000 #: gtk/gtkwidget.c:410
4001 msgid "The name of the widget"
4002 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4003
4004 #: gtk/gtkwidget.c:416
4005 msgid "Parent widget"
4006 msgstr "Ahesse parint"
4007
4008 #: gtk/gtkwidget.c:417
4009 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4010 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4011
4012 #: gtk/gtkwidget.c:424
4013 msgid "Width request"
4014 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4015
4016 #: gtk/gtkwidget.c:425
4017 msgid ""
4018 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4019 "used"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:433
4023 msgid "Height request"
4024 msgstr "Dimande di hôteu"
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:434
4027 msgid ""
4028 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4029 "be used"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkwidget.c:443
4033 msgid "Whether the widget is visible"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkwidget.c:450
4037 msgid "Whether the widget responds to input"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkwidget.c:456
4041 msgid "Application paintable"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkwidget.c:457
4045 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkwidget.c:463
4049 msgid "Can focus"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkwidget.c:464
4053 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkwidget.c:470
4057 msgid "Has focus"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkwidget.c:471
4061 msgid "Whether the widget has the input focus"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkwidget.c:477
4065 msgid "Is focus"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkwidget.c:478
4069 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkwidget.c:484
4073 msgid "Can default"
4074 msgstr "Pout esse prémetou"
4075
4076 #: gtk/gtkwidget.c:485
4077 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkwidget.c:491
4081 msgid "Has default"
4082 msgstr "Est l' prémetou"
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:492
4085 msgid "Whether the widget is the default widget"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:498
4089 msgid "Receives default"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:499
4093 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:505
4097 msgid "Composite child"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:506
4101 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:512
4105 msgid "Style"
4106 msgstr "Stîle"
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:513
4109 msgid ""
4110 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4111 "(colors etc)"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwidget.c:519
4115 msgid "Events"
4116 msgstr "Evenmints"
4117
4118 #: gtk/gtkwidget.c:520
4119 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkwidget.c:527
4123 msgid "Extension events"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkwidget.c:528
4127 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:535
4131 msgid "No show all"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:536
4135 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4139 msgid "Interior Focus"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4143 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4147 msgid "Focus linewidth"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4151 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4155 msgid "Focus line dash pattern"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4159 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4163 msgid "Focus padding"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4167 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4171 msgid "Cursor color"
4172 msgstr "Coleur do cursoe"
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4175 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4176 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4179 msgid "Secondary cursor color"
4180 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4183 msgid ""
4184 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4185 "right-to-left and left-to-right text"
4186 msgstr ""
4187 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4188 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4191 msgid "Cursor line aspect ratio"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4195 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwindow.c:451
4199 msgid "Window Type"
4200 msgstr "Sôre do purnea"
4201
4202 #: gtk/gtkwindow.c:452
4203 msgid "The type of the window"
4204 msgstr "Li sôre do purnea"
4205
4206 #: gtk/gtkwindow.c:460
4207 msgid "Window Title"
4208 msgstr "Tite do purnea"
4209
4210 #: gtk/gtkwindow.c:461
4211 msgid "The title of the window"
4212 msgstr "Li tite do purnea"
4213
4214 #: gtk/gtkwindow.c:468
4215 msgid "Window Role"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkwindow.c:469
4219 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwindow.c:476
4223 msgid "Allow Shrink"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkwindow.c:478
4227 #, no-c-format
4228 msgid ""
4229 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4230 "time a bad idea"
4231 msgstr ""
4232 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4233 "est 99% des côps ene måle idêye"
4234
4235 #: gtk/gtkwindow.c:485
4236 msgid "Allow Grow"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwindow.c:486
4240 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwindow.c:494
4244 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4245 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4246
4247 #: gtk/gtkwindow.c:501
4248 msgid "Modal"
4249 msgstr "Modå"
4250
4251 #: gtk/gtkwindow.c:502
4252 msgid ""
4253 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4254 "up)"
4255 msgstr ""
4256 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4257 "k' ci-chal est en alaedje)"
4258
4259 #: gtk/gtkwindow.c:509
4260 msgid "Window Position"
4261 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4262
4263 #: gtk/gtkwindow.c:510
4264 msgid "The initial position of the window"
4265 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4266
4267 #: gtk/gtkwindow.c:518
4268 msgid "Default Width"
4269 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4270
4271 #: gtk/gtkwindow.c:519
4272 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4273 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4274
4275 #: gtk/gtkwindow.c:528
4276 msgid "Default Height"
4277 msgstr "Hôteu prémetowe"
4278
4279 #: gtk/gtkwindow.c:529
4280 msgid ""
4281 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4282 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4283
4284 #: gtk/gtkwindow.c:538
4285 msgid "Destroy with Parent"
4286 msgstr "Distrure avou l' parint"
4287
4288 #: gtk/gtkwindow.c:539
4289 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4290 msgstr ""
4291 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4292
4293 #: gtk/gtkwindow.c:546
4294 msgid "Icon"
4295 msgstr "Imådjete"
4296
4297 #: gtk/gtkwindow.c:547
4298 msgid "Icon for this window"
4299 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4300
4301 #: gtk/gtkwindow.c:562
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Icon Name"
4304 msgstr "No del fonte"
4305
4306 #: gtk/gtkwindow.c:563
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Name of the themed icon for this window"
4309 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:578
4312 msgid "Is Active"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:579
4316 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:586
4320 msgid "Focus in Toplevel"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:587
4324 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkwindow.c:594
4328 msgid "Type hint"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkwindow.c:595
4332 msgid ""
4333 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4334 "and how to treat it."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:603
4338 msgid "Skip taskbar"
4339 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:604
4342 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4343 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4344
4345 #: gtk/gtkwindow.c:611
4346 msgid "Skip pager"
4347 msgstr "Passer houte do padjeu"
4348
4349 #: gtk/gtkwindow.c:612
4350 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4351 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4352
4353 #: gtk/gtkwindow.c:626
4354 msgid "Accept focus"
4355 msgstr "Accepter l' focusse"
4356
4357 #: gtk/gtkwindow.c:627
4358 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4359 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4360
4361 #: gtk/gtkwindow.c:641
4362 msgid "Focus on map"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkwindow.c:642
4366 #, fuzzy
4367 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4368 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4369
4370 #: gtk/gtkwindow.c:656
4371 msgid "Decorated"
4372 msgstr "Gåyoté"
4373
4374 #: gtk/gtkwindow.c:657
4375 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4376 msgstr ""
4377 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4378 "di purneas"
4379
4380 #: gtk/gtkwindow.c:672
4381 msgid "Gravity"
4382 msgstr "Gravité"
4383
4384 #: gtk/gtkwindow.c:673
4385 msgid "The window gravity of the window"
4386 msgstr "Li gravité do prunea"
4387
4388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4389 msgid "IM Preedit style"
4390 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4391
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4393 msgid "How to draw the input method preedit string"
4394 msgstr ""
4395 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4396 "divant d' l' evoyî å programe"
4397
4398 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4399 msgid "IM Status style"
4400 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4401
4402 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4403 msgid "How to draw the input method statusbar"
4404 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"