1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
98 msgid "Accelerator Closure"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
102 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
106 msgid "Accelerator Widget"
109 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
110 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
113 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
117 #: gtk/gtkaction.c:194
118 msgid "A unique name for the action."
119 msgstr "On no unike po l' accion."
121 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
122 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
126 #: gtk/gtkaction.c:202
127 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
128 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
130 #: gtk/gtkaction.c:208
132 msgstr "Coûte etikete"
134 #: gtk/gtkaction.c:209
135 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
136 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
138 #: gtk/gtkaction.c:215
142 #: gtk/gtkaction.c:216
143 msgid "A tooltip for this action."
144 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
146 #: gtk/gtkaction.c:222
148 msgstr "Imådjete di båze"
150 #: gtk/gtkaction.c:223
151 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
154 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
155 msgid "Visible when horizontal"
158 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
160 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
164 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
165 msgid "Visible when vertical"
168 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
170 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
174 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
178 #: gtk/gtkaction.c:244
180 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
181 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
184 #: gtk/gtkaction.c:250
185 msgid "Hide if empty"
186 msgstr "Catchî si vude"
188 #: gtk/gtkaction.c:251
189 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
192 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
193 #: gtk/gtkwidget.c:449
197 #: gtk/gtkaction.c:258
198 msgid "Whether the action is enabled."
201 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
206 #: gtk/gtkaction.c:265
207 msgid "Whether the action is visible."
210 #: gtk/gtkaction.c:271
214 #: gtk/gtkaction.c:272
216 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
220 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
221 msgid "A name for the action group."
224 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
225 msgid "Whether the action group is enabled."
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
229 msgid "Whether the action group is visible."
232 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
236 #: gtk/gtkadjustment.c:108
237 msgid "The value of the adjustment"
238 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
240 #: gtk/gtkadjustment.c:117
241 msgid "Minimum Value"
242 msgstr "Valixhance minimom"
244 #: gtk/gtkadjustment.c:118
245 msgid "The minimum value of the adjustment"
246 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
248 #: gtk/gtkadjustment.c:127
249 msgid "Maximum Value"
250 msgstr "Valixhance macsimom"
252 #: gtk/gtkadjustment.c:128
253 msgid "The maximum value of the adjustment"
254 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
256 #: gtk/gtkadjustment.c:137
257 msgid "Step Increment"
260 #: gtk/gtkadjustment.c:138
261 msgid "The step increment of the adjustment"
264 #: gtk/gtkadjustment.c:147
265 msgid "Page Increment"
268 #: gtk/gtkadjustment.c:148
269 msgid "The page increment of the adjustment"
272 #: gtk/gtkadjustment.c:157
274 msgstr "Grandeu del pådje"
276 #: gtk/gtkadjustment.c:158
277 msgid "The page size of the adjustment"
280 #: gtk/gtkalignment.c:117
281 msgid "Horizontal alignment"
282 msgstr "Aroymint di coûtchî"
284 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
286 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
290 #: gtk/gtkalignment.c:127
291 msgid "Vertical alignment"
292 msgstr "Aroymint d' astampé"
294 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
296 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
300 #: gtk/gtkalignment.c:136
301 msgid "Horizontal scale"
302 msgstr "Schåle di coûtchî"
304 #: gtk/gtkalignment.c:137
306 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
307 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
310 #: gtk/gtkalignment.c:145
311 msgid "Vertical scale"
312 msgstr "Schåle d' astampé"
314 #: gtk/gtkalignment.c:146
316 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
317 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
320 #: gtk/gtkalignment.c:163
324 #: gtk/gtkalignment.c:164
325 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
328 #: gtk/gtkalignment.c:180
329 msgid "Bottom Padding"
332 #: gtk/gtkalignment.c:181
333 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
336 #: gtk/gtkalignment.c:197
340 #: gtk/gtkalignment.c:198
341 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
344 #: gtk/gtkalignment.c:214
345 msgid "Right Padding"
348 #: gtk/gtkalignment.c:215
349 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
353 msgid "Arrow direction"
354 msgstr "Sinse del fletche"
356 #: gtk/gtkarrow.c:100
357 msgid "The direction the arrow should point"
360 #: gtk/gtkarrow.c:107
364 #: gtk/gtkarrow.c:108
365 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
368 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
369 msgid "Horizontal Alignment"
370 msgstr "Aroymint di coûtchî"
372 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
373 msgid "X alignment of the child"
376 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
377 msgid "Vertical Alignment"
378 msgstr "Aroymint d' astampé"
380 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
381 msgid "Y alignment of the child"
384 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
388 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
389 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
392 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
396 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
397 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
401 msgid "Minimum child width"
402 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
405 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
409 msgid "Minimum child height"
410 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
413 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
417 msgid "Child internal width padding"
421 msgid "Amount to increase child's size on either side"
425 msgid "Child internal height padding"
429 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
438 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
439 "edge, start and end"
448 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
452 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
457 msgid "The amount of space between children"
460 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
465 msgid "Whether the children should all be the same size"
468 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
474 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
483 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
492 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
499 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
501 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
502 "start or end of the parent"
505 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
506 #: gtk/gtkruler.c:139
510 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
511 msgid "The index of the child in the parent"
514 #: gtk/gtkbutton.c:213
516 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
520 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
521 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
522 msgid "Use underline"
523 msgstr "Eployî sorlignaedje"
525 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
527 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
528 "for the mnemonic accelerator key"
531 #: gtk/gtkbutton.c:228
535 #: gtk/gtkbutton.c:229
537 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
540 #: gtk/gtkbutton.c:236
541 msgid "Focus on click"
544 #: gtk/gtkbutton.c:237
545 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
548 #: gtk/gtkbutton.c:244
549 msgid "Border relief"
552 #: gtk/gtkbutton.c:245
553 msgid "The border relief style"
556 #: gtk/gtkbutton.c:262
557 msgid "Horizontal alignment for child"
558 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
560 #: gtk/gtkbutton.c:281
561 msgid "Vertical alignment for child"
562 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
564 #: gtk/gtkbutton.c:350
565 msgid "Default Spacing"
566 msgstr "Prémetou espåçmint"
568 #: gtk/gtkbutton.c:351
569 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
572 #: gtk/gtkbutton.c:357
573 msgid "Default Outside Spacing"
576 #: gtk/gtkbutton.c:358
578 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
582 #: gtk/gtkbutton.c:363
583 msgid "Child X Displacement"
586 #: gtk/gtkbutton.c:364
588 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
591 #: gtk/gtkbutton.c:371
592 msgid "Child Y Displacement"
595 #: gtk/gtkbutton.c:372
597 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
600 #: gtk/gtkbutton.c:379
601 msgid "Show button images"
604 #: gtk/gtkbutton.c:380
605 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
608 #: gtk/gtkcalendar.c:467
612 #: gtk/gtkcalendar.c:468
613 msgid "The selected year"
614 msgstr "L' anêye tchoezeye"
616 #: gtk/gtkcalendar.c:474
620 #: gtk/gtkcalendar.c:475
621 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
622 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
624 #: gtk/gtkcalendar.c:481
628 #: gtk/gtkcalendar.c:482
630 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
631 "currently selected day)"
634 #: gtk/gtkcalendar.c:496
636 msgstr "Mostrer les tiestires"
638 #: gtk/gtkcalendar.c:497
639 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
642 #: gtk/gtkcalendar.c:511
643 msgid "Show Day Names"
644 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
646 #: gtk/gtkcalendar.c:512
647 msgid "If TRUE, day names are displayed"
650 #: gtk/gtkcalendar.c:525
651 msgid "No Month Change"
654 #: gtk/gtkcalendar.c:526
655 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
658 #: gtk/gtkcalendar.c:540
659 msgid "Show Week Numbers"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:541
663 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
671 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
679 msgid "Display the cell"
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
683 msgid "Display the cell sensitive"
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:239
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
723 msgid "The fixed width"
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:283
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
731 msgid "The fixed height"
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
739 msgid "Row has children"
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
747 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:313
751 msgid "Cell background color name"
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
755 msgid "Cell background color as a string"
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:321
759 msgid "Cell background color"
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
763 msgid "Cell background color as a GdkColor"
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:330
767 msgid "Cell background set"
770 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
771 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
774 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
775 msgid "Pixbuf Object"
778 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
779 msgid "The pixbuf to render"
782 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
783 msgid "Pixbuf Expander Open"
786 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
787 msgid "Pixbuf for open expander"
790 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
791 msgid "Pixbuf Expander Closed"
794 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
795 msgid "Pixbuf for closed expander"
798 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
802 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
803 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
806 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
810 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
811 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
812 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
819 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
827 msgid "Text to render"
828 msgstr "Tecse a håyner"
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
834 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
835 msgid "Marked up text to render"
836 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
838 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
843 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
847 msgid "Single Paragraph Mode"
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
851 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
854 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
855 msgid "Background color name"
856 msgstr "No del coleur di fond"
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
859 msgid "Background color as a string"
860 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
863 msgid "Background color"
864 msgstr "Coleur di fond"
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
867 msgid "Background color as a GdkColor"
868 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
871 msgid "Foreground color name"
872 msgstr "No del coleur di dvant"
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
875 msgid "Foreground color as a string"
876 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
879 msgid "Foreground color"
880 msgstr "Coleur di dvant"
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
883 msgid "Foreground color as a GdkColor"
884 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
887 #: gtk/gtktextview.c:573
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
892 msgid "Whether the text can be modified by the user"
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
896 #: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
901 msgid "Font description as a string"
902 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
905 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
906 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
910 msgstr "Famile del fonte"
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
913 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
914 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
917 #: gtk/gtktexttag.c:307
919 msgstr "Stîle del fonte"
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
922 #: gtk/gtktexttag.c:316
924 msgstr "Variante del fonte"
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
927 #: gtk/gtktexttag.c:325
929 msgstr "Pwès del fonte"
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
932 #: gtk/gtktexttag.c:336
934 msgstr "Lårdjeu del fonte"
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
937 #: gtk/gtktexttag.c:345
939 msgstr "Grandeu del fonte"
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
943 msgstr "Ponts del fonte"
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
946 msgid "Font size in points"
947 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
951 msgstr "Schåle del fonte"
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
954 msgid "Font scaling factor"
955 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
963 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
965 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
966 "l' valixhance est negative)"
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
969 msgid "Strikethrough"
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
973 msgid "Whether to strike through the text"
974 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
981 msgid "Style of underline for this text"
982 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
990 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
991 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
992 "probably don't need it"
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1001 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1002 "have enough room to display the entire string, if at all"
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
1006 msgid "Background set"
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1010 msgid "Whether this tag affects the background color"
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
1014 msgid "Foreground set"
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1018 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
1022 msgid "Editability set"
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1026 msgid "Whether this tag affects text editability"
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
1030 msgid "Font family set"
1031 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1034 msgid "Whether this tag affects the font family"
1035 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
1038 msgid "Font style set"
1039 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1042 msgid "Whether this tag affects the font style"
1043 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
1046 msgid "Font variant set"
1047 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1050 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1051 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
1054 msgid "Font weight set"
1055 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1058 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1059 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
1062 msgid "Font stretch set"
1063 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1066 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1067 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
1070 msgid "Font size set"
1071 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1074 msgid "Whether this tag affects the font size"
1075 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
1078 msgid "Font scale set"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1082 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
1087 msgstr "Hôteu en alaedje"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1090 msgid "Whether this tag affects the rise"
1091 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
1094 msgid "Strikethrough set"
1095 msgstr "Båraedje en alaedje"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1098 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1099 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
1102 msgid "Underline set"
1103 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1106 msgid "Whether this tag affects underlining"
1107 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
1110 #: gtk/gtktexttag.c:565
1111 msgid "Language set"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1115 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1120 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1121 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1124 msgid "Toggle state"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1128 msgid "The toggle state of the button"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1132 msgid "Inconsistent state"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1136 msgid "The inconsistent state of the button"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1143 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1144 msgid "The toggle button can be activated"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1152 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1155 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1156 msgid "Indicator Size"
1159 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1160 msgid "Size of check or radio indicator"
1163 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1164 msgid "Indicator Spacing"
1167 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1168 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1171 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1175 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1176 msgid "Whether the menu item is checked"
1179 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1180 msgid "Inconsistent"
1183 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1184 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1187 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1188 msgid "Draw as radio menu item"
1191 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1192 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1195 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1199 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1200 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1203 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1204 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1208 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1209 msgid "The title of the color selection dialog"
1210 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1212 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1213 msgid "Current Color"
1214 msgstr "Coleur do moumint"
1216 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1217 msgid "The selected color"
1218 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1220 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1221 msgid "Current Alpha"
1224 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1225 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1228 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1229 msgid "Has Opacity Control"
1232 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1233 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1236 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1240 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1241 msgid "Whether a palette should be used"
1244 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1245 msgid "The current color"
1246 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1249 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1252 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1253 msgid "Custom palette"
1254 msgstr "Palete da vosse"
1256 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1257 msgid "Palette to use in the color selector"
1258 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1260 #: gtk/gtkcombo.c:144
1261 msgid "Enable arrow keys"
1264 #: gtk/gtkcombo.c:145
1265 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1268 #: gtk/gtkcombo.c:151
1269 msgid "Always enable arrows"
1272 #: gtk/gtkcombo.c:152
1273 msgid "Obsolete property, ignored"
1276 #: gtk/gtkcombo.c:158
1277 msgid "Case sensitive"
1278 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1280 #: gtk/gtkcombo.c:159
1281 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1284 #: gtk/gtkcombo.c:166
1288 #: gtk/gtkcombo.c:167
1289 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1292 #: gtk/gtkcombo.c:174
1293 msgid "Value in list"
1296 #: gtk/gtkcombo.c:175
1297 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1300 #: gtk/gtkcombobox.c:511
1301 msgid "ComboBox model"
1304 #: gtk/gtkcombobox.c:512
1305 msgid "The model for the combo box"
1308 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1312 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1313 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1316 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1317 msgid "Row span column"
1320 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1321 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1324 #: gtk/gtkcombobox.c:539
1325 msgid "Column span column"
1328 #: gtk/gtkcombobox.c:540
1329 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1332 #: gtk/gtkcombobox.c:550
1334 msgstr "Cayet do moumint"
1336 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1337 msgid "The item which is currently active"
1340 #: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
1341 msgid "Add tearoffs to menus"
1344 #: gtk/gtkcombobox.c:571
1345 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1348 #: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
1352 #: gtk/gtkcombobox.c:587
1353 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1356 #: gtk/gtkcombobox.c:593
1357 msgid "Appears as list"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1361 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1364 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
1368 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1369 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1372 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1376 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1377 msgid "Specify how resize events are handled"
1380 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1381 msgid "Border width"
1382 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1384 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1385 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1386 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1388 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1392 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1393 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1396 #: gtk/gtkcurve.c:122
1400 #: gtk/gtkcurve.c:123
1401 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1404 #: gtk/gtkcurve.c:131
1408 #: gtk/gtkcurve.c:132
1409 msgid "Minimum possible value for X"
1410 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1412 #: gtk/gtkcurve.c:141
1416 #: gtk/gtkcurve.c:142
1417 msgid "Maximum possible X value"
1418 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1420 #: gtk/gtkcurve.c:151
1424 #: gtk/gtkcurve.c:152
1425 msgid "Minimum possible value for Y"
1426 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1428 #: gtk/gtkcurve.c:161
1432 #: gtk/gtkcurve.c:162
1433 msgid "Maximum possible value for Y"
1434 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1436 #: gtk/gtkdialog.c:146
1437 msgid "Has separator"
1440 #: gtk/gtkdialog.c:147
1441 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1444 #: gtk/gtkdialog.c:172
1445 msgid "Content area border"
1448 #: gtk/gtkdialog.c:173
1449 msgid "Width of border around the main dialog area"
1452 #: gtk/gtkdialog.c:180
1453 msgid "Button spacing"
1454 msgstr "Espåçmint des botons"
1456 #: gtk/gtkdialog.c:181
1457 msgid "Spacing between buttons"
1458 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1460 #: gtk/gtkdialog.c:189
1461 msgid "Action area border"
1464 #: gtk/gtkdialog.c:190
1465 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1468 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
1469 msgid "Cursor Position"
1470 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1472 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
1473 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1476 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
1477 msgid "Selection Bound"
1480 #: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
1482 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1485 #: gtk/gtkentry.c:502
1486 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1489 #: gtk/gtkentry.c:509
1490 msgid "Maximum length"
1491 msgstr "Longeu macsimom"
1493 #: gtk/gtkentry.c:510
1494 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1496 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1499 #: gtk/gtkentry.c:518
1503 #: gtk/gtkentry.c:519
1505 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1509 #: gtk/gtkentry.c:527
1510 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1513 #: gtk/gtkentry.c:534
1514 msgid "Invisible character"
1515 msgstr "Caractere nén veyåve"
1517 #: gtk/gtkentry.c:535
1518 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1521 #: gtk/gtkentry.c:542
1522 msgid "Activates default"
1525 #: gtk/gtkentry.c:543
1527 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1528 "dialog) when Enter is pressed"
1531 #: gtk/gtkentry.c:549
1532 msgid "Width in chars"
1533 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1535 #: gtk/gtkentry.c:550
1536 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1539 #: gtk/gtkentry.c:559
1540 msgid "Scroll offset"
1543 #: gtk/gtkentry.c:560
1544 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1547 #: gtk/gtkentry.c:570
1548 msgid "The contents of the entry"
1551 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
1555 #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
1557 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1561 #: gtk/gtkentry.c:811
1562 msgid "Select on focus"
1565 #: gtk/gtkentry.c:812
1566 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1569 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1570 msgid "Completion Model"
1573 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1574 msgid "The model to find matches in"
1577 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1578 msgid "Minimum Key Length"
1579 msgstr "Longeu minimom del clé"
1581 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1582 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1585 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1588 msgstr "Sinse do tecse"
1590 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1591 msgid "The column of the model containing the strings."
1594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1595 msgid "Inline completion"
1598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1599 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1603 msgid "Popup completion"
1606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1608 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1609 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1611 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1612 msgid "Visible Window"
1613 msgstr "Purnea veyåve"
1615 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1617 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1621 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1625 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1627 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1628 "child widget as opposed to below it."
1631 #: gtk/gtkexpander.c:197
1635 #: gtk/gtkexpander.c:198
1636 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1639 #: gtk/gtkexpander.c:206
1640 msgid "Text of the expander's label"
1643 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
1647 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1648 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1651 #: gtk/gtkexpander.c:230
1652 msgid "Space to put between the label and the child"
1655 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1656 msgid "Label widget"
1659 #: gtk/gtkexpander.c:240
1660 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1663 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
1664 msgid "Expander Size"
1667 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
1668 msgid "Size of the expander arrow"
1671 #: gtk/gtkexpander.c:256
1672 msgid "Spacing around expander arrow"
1675 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1679 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1680 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1681 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1683 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1684 msgid "File System Backend"
1685 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1687 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1688 msgid "Name of file system backend to use"
1689 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1691 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1695 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1696 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1703 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1704 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1707 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1708 msgid "Preview widget"
1709 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1711 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1712 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1716 msgid "Preview Widget Active"
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1721 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1724 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1725 msgid "Use Preview Label"
1726 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1728 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1729 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1733 msgid "Extra widget"
1734 msgstr "Ahesse di rawete"
1736 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1737 msgid "Application supplied widget for extra options."
1740 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1741 msgid "Select Multiple"
1744 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1745 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1752 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1753 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
1757 msgid "Default file chooser backend"
1758 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
1761 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1762 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1766 msgstr "No do fitchî"
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1769 msgid "The currently selected filename"
1770 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1773 msgid "Show file operations"
1774 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1777 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1781 msgid "Select multiple"
1784 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
1786 msgstr "Plaeçmint X"
1788 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1789 msgid "X position of child widget"
1790 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
1792 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
1794 msgstr "Plaeçmint Y"
1796 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1797 msgid "Y position of child widget"
1798 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
1800 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1801 msgid "The title of the font selection dialog"
1802 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1804 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
1806 msgstr "No del fonte"
1808 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1809 msgid "The name of the selected font"
1810 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
1812 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1816 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1817 msgid "Use font in label"
1818 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
1820 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1821 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1822 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
1824 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1825 msgid "Use size in label"
1826 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
1828 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1829 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1831 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
1833 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1837 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1838 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1843 msgstr "Mostrer l' grandeu"
1845 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1846 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1849 #: gtk/gtkfontsel.c:215
1850 msgid "The X string that represents this font"
1853 #: gtk/gtkfontsel.c:222
1854 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1857 #: gtk/gtkfontsel.c:228
1858 msgid "Preview text"
1859 msgstr "Vey tecse divant"
1861 #: gtk/gtkfontsel.c:229
1862 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1865 #: gtk/gtkframe.c:127
1866 msgid "Text of the frame's label"
1867 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1869 #: gtk/gtkframe.c:134
1870 msgid "Label xalign"
1873 #: gtk/gtkframe.c:135
1874 msgid "The horizontal alignment of the label"
1875 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
1877 #: gtk/gtkframe.c:144
1878 msgid "Label yalign"
1881 #: gtk/gtkframe.c:145
1882 msgid "The vertical alignment of the label"
1883 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1885 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
1886 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1889 #: gtk/gtkframe.c:161
1890 msgid "Frame shadow"
1893 #: gtk/gtkframe.c:162
1894 msgid "Appearance of the frame border"
1897 #: gtk/gtkframe.c:171
1898 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1901 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1902 #: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
1904 msgstr "Sôre d' ombion"
1906 #: gtk/gtkhandlebox.c:207
1907 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1910 #: gtk/gtkhandlebox.c:215
1911 msgid "Handle position"
1914 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
1915 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1918 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
1922 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
1924 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1928 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
1929 msgid "Snap edge set"
1932 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
1934 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1938 #: gtk/gtkimage.c:136
1942 #: gtk/gtkimage.c:137
1943 msgid "A GdkPixbuf to display"
1946 #: gtk/gtkimage.c:144
1948 msgstr "Imådje picsmap"
1950 #: gtk/gtkimage.c:145
1951 msgid "A GdkPixmap to display"
1954 #: gtk/gtkimage.c:152
1958 #: gtk/gtkimage.c:153
1959 msgid "A GdkImage to display"
1960 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
1962 #: gtk/gtkimage.c:160
1966 #: gtk/gtkimage.c:161
1967 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1970 #: gtk/gtkimage.c:169
1971 msgid "Filename to load and display"
1972 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
1974 #: gtk/gtkimage.c:178
1975 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1978 #: gtk/gtkimage.c:185
1980 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
1982 #: gtk/gtkimage.c:186
1983 msgid "Icon set to display"
1984 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1986 #: gtk/gtkimage.c:193
1988 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
1990 #: gtk/gtkimage.c:194
1991 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1994 #: gtk/gtkimage.c:202
1998 #: gtk/gtkimage.c:203
1999 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2000 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2002 #: gtk/gtkimage.c:210
2003 msgid "Storage type"
2006 #: gtk/gtkimage.c:211
2007 msgid "The representation being used for image data"
2010 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2011 msgid "Image widget"
2012 msgstr "Ahesse imådje"
2014 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2015 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2018 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2019 msgid "Show menu images"
2020 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2022 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2023 msgid "Whether images should be shown in menus"
2024 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2026 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
2030 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2031 msgid "The screen where this window will be displayed"
2034 #: gtk/gtklabel.c:294
2035 msgid "The text of the label"
2036 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2038 #: gtk/gtklabel.c:301
2039 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2042 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
2043 msgid "Justification"
2044 msgstr "Djustifiaedje"
2046 #: gtk/gtklabel.c:323
2048 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2049 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2050 "GtkMisc::xalign for that"
2053 #: gtk/gtklabel.c:331
2057 #: gtk/gtklabel.c:332
2059 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2063 #: gtk/gtklabel.c:339
2067 #: gtk/gtklabel.c:340
2068 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2071 #: gtk/gtklabel.c:346
2073 msgstr "Tchoezixhåve"
2075 #: gtk/gtklabel.c:347
2076 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2079 #: gtk/gtklabel.c:353
2080 msgid "Mnemonic key"
2083 #: gtk/gtklabel.c:354
2084 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2087 #: gtk/gtklabel.c:362
2088 msgid "Mnemonic widget"
2091 #: gtk/gtklabel.c:363
2092 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2095 #: gtk/gtklabel.c:407
2097 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2098 "enough room to display the entire string, if at all"
2101 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
2102 msgid "Horizontal adjustment"
2105 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2106 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2109 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
2110 msgid "Vertical adjustment"
2113 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2114 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2117 #: gtk/gtklayout.c:651
2118 msgid "The width of the layout"
2121 #: gtk/gtklayout.c:660
2122 msgid "The height of the layout"
2125 #: gtk/gtkmenu.c:520
2126 msgid "Tearoff Title"
2129 #: gtk/gtkmenu.c:521
2131 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2135 #: gtk/gtkmenu.c:535
2136 msgid "Tearoff State"
2139 #: gtk/gtkmenu.c:536
2140 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2143 #: gtk/gtkmenu.c:542
2144 msgid "Vertical Padding"
2147 #: gtk/gtkmenu.c:543
2148 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2151 #: gtk/gtkmenu.c:551
2152 msgid "Vertical Offset"
2155 #: gtk/gtkmenu.c:552
2157 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2161 #: gtk/gtkmenu.c:560
2162 msgid "Horizontal Offset"
2165 #: gtk/gtkmenu.c:561
2167 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2171 #: gtk/gtkmenu.c:571
2175 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
2176 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2179 #: gtk/gtkmenu.c:579
2180 msgid "Right Attach"
2183 #: gtk/gtkmenu.c:580
2184 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2187 #: gtk/gtkmenu.c:587
2191 #: gtk/gtkmenu.c:588
2192 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2195 #: gtk/gtkmenu.c:595
2196 msgid "Bottom Attach"
2199 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
2200 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2203 #: gtk/gtkmenu.c:683
2204 msgid "Can change accelerators"
2207 #: gtk/gtkmenu.c:684
2209 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2212 #: gtk/gtkmenu.c:689
2213 msgid "Delay before submenus appear"
2216 #: gtk/gtkmenu.c:690
2218 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2221 #: gtk/gtkmenu.c:697
2222 msgid "Delay before hiding a submenu"
2225 #: gtk/gtkmenu.c:698
2227 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2231 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2232 msgid "Style of bevel around the menubar"
2235 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
2236 msgid "Internal padding"
2239 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2240 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2243 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2244 msgid "Delay before drop down menus appear"
2247 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2248 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2251 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2252 msgid "Image/label border"
2255 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2256 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2259 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2260 msgid "Use separator"
2263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2265 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2269 msgid "Message Type"
2270 msgstr "Sôre di messaedje"
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2273 msgid "The type of message"
2274 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2277 msgid "Message Buttons"
2278 msgstr "Botons di messaedje"
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2281 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2282 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2284 #: gtk/gtkmisc.c:109
2288 #: gtk/gtkmisc.c:110
2289 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2292 #: gtk/gtkmisc.c:119
2296 #: gtk/gtkmisc.c:120
2298 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2301 #: gtk/gtkmisc.c:129
2305 #: gtk/gtkmisc.c:130
2307 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2310 #: gtk/gtknotebook.c:400
2314 #: gtk/gtknotebook.c:401
2315 msgid "The index of the current page"
2316 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2318 #: gtk/gtknotebook.c:409
2319 msgid "Tab Position"
2320 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2322 #: gtk/gtknotebook.c:410
2323 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2324 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2326 #: gtk/gtknotebook.c:417
2328 msgstr "Boirds des linwetes"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:418
2331 msgid "Width of the border around the tab labels"
2332 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2334 #: gtk/gtknotebook.c:426
2335 msgid "Horizontal Tab Border"
2336 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2338 #: gtk/gtknotebook.c:427
2339 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2340 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2342 #: gtk/gtknotebook.c:435
2343 msgid "Vertical Tab Border"
2344 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2346 #: gtk/gtknotebook.c:436
2347 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2348 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2350 #: gtk/gtknotebook.c:444
2352 msgstr "Mostrer les linwetes"
2354 #: gtk/gtknotebook.c:445
2355 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2358 #: gtk/gtknotebook.c:451
2360 msgstr "Mostrer l' boird"
2362 #: gtk/gtknotebook.c:452
2363 msgid "Whether the border should be shown or not"
2366 #: gtk/gtknotebook.c:458
2370 #: gtk/gtknotebook.c:459
2371 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2374 #: gtk/gtknotebook.c:465
2375 msgid "Enable Popup"
2376 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2378 #: gtk/gtknotebook.c:466
2380 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2381 "you can use to go to a page"
2384 #: gtk/gtknotebook.c:473
2385 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2388 #: gtk/gtknotebook.c:480
2390 msgstr "Etikete del linwete"
2392 #: gtk/gtknotebook.c:481
2393 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2394 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2396 #: gtk/gtknotebook.c:487
2400 #: gtk/gtknotebook.c:488
2401 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2404 #: gtk/gtknotebook.c:501
2408 #: gtk/gtknotebook.c:502
2409 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2412 #: gtk/gtknotebook.c:508
2414 msgstr "Rimpli l' linwete"
2416 #: gtk/gtknotebook.c:509
2418 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
2419 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2421 #: gtk/gtknotebook.c:515
2422 msgid "Tab pack type"
2425 #: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
2426 msgid "Secondary backward stepper"
2429 #: gtk/gtknotebook.c:532
2431 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
2435 msgid "Secondary forward stepper"
2438 #: gtk/gtknotebook.c:549
2440 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2443 #: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
2444 msgid "Backward stepper"
2447 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2448 msgid "Display the standard backward arrow button"
2451 #: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
2452 msgid "Forward stepper"
2455 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2456 msgid "Display the standard forward arrow button"
2459 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2463 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2464 msgid "The menu of options"
2465 msgstr "Li menu des tchuzes"
2467 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2468 msgid "Size of dropdown indicator"
2471 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2472 msgid "Spacing around indicator"
2475 #: gtk/gtkpaned.c:240
2477 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2480 #: gtk/gtkpaned.c:248
2481 msgid "Position Set"
2484 #: gtk/gtkpaned.c:249
2485 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2488 #: gtk/gtkpaned.c:255
2492 #: gtk/gtkpaned.c:256
2493 msgid "Width of handle"
2496 #: gtk/gtkpaned.c:272
2497 msgid "Minimal Position"
2500 #: gtk/gtkpaned.c:273
2501 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2504 #: gtk/gtkpaned.c:290
2505 msgid "Maximal Position"
2508 #: gtk/gtkpaned.c:291
2509 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2512 #: gtk/gtkpaned.c:308
2514 msgstr "Candjî di grandeu"
2516 #: gtk/gtkpaned.c:309
2517 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2520 #: gtk/gtkpaned.c:324
2524 #: gtk/gtkpaned.c:325
2525 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2528 #: gtk/gtkpreview.c:133
2530 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2533 #: gtk/gtkprogress.c:130
2534 msgid "Activity mode"
2537 #: gtk/gtkprogress.c:131
2539 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2540 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2541 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2544 #: gtk/gtkprogress.c:138
2546 msgstr "Mostrer tecse"
2548 #: gtk/gtkprogress.c:139
2549 msgid "Whether the progress is shown as text"
2550 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2552 #: gtk/gtkprogress.c:146
2553 msgid "Text x alignment"
2556 #: gtk/gtkprogress.c:147
2558 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2559 "in the progress widget"
2562 #: gtk/gtkprogress.c:155
2563 msgid "Text y alignment"
2566 #: gtk/gtkprogress.c:156
2568 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2569 "in the progress widget"
2572 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2577 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2585 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2590 msgstr "Stîle del bår"
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2593 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2596 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2597 msgid "Activity Step"
2600 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2601 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2605 msgid "Activity Blocks"
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2610 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2615 msgid "Discrete Blocks"
2618 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2620 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2629 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2636 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2637 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2641 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2644 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2646 msgstr "Li valixhance"
2648 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2650 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2651 "is the current action of its group."
2654 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2658 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2659 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2662 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2663 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2666 #: gtk/gtkrange.c:284
2667 msgid "Update policy"
2670 #: gtk/gtkrange.c:285
2671 msgid "How the range should be updated on the screen"
2674 #: gtk/gtkrange.c:294
2675 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2678 #: gtk/gtkrange.c:301
2682 #: gtk/gtkrange.c:302
2683 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2686 #: gtk/gtkrange.c:308
2687 msgid "Slider Width"
2690 #: gtk/gtkrange.c:309
2691 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2694 #: gtk/gtkrange.c:316
2695 msgid "Trough Border"
2698 #: gtk/gtkrange.c:317
2699 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2702 #: gtk/gtkrange.c:324
2703 msgid "Stepper Size"
2706 #: gtk/gtkrange.c:325
2707 msgid "Length of step buttons at ends"
2710 #: gtk/gtkrange.c:332
2711 msgid "Stepper Spacing"
2714 #: gtk/gtkrange.c:333
2715 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2718 #: gtk/gtkrange.c:340
2719 msgid "Arrow X Displacement"
2722 #: gtk/gtkrange.c:341
2724 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2727 #: gtk/gtkrange.c:348
2728 msgid "Arrow Y Displacement"
2731 #: gtk/gtkrange.c:349
2733 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2736 #: gtk/gtkruler.c:119
2740 #: gtk/gtkruler.c:120
2741 msgid "Lower limit of ruler"
2744 #: gtk/gtkruler.c:129
2748 #: gtk/gtkruler.c:130
2749 msgid "Upper limit of ruler"
2752 #: gtk/gtkruler.c:140
2753 msgid "Position of mark on the ruler"
2756 #: gtk/gtkruler.c:149
2760 #: gtk/gtkruler.c:150
2761 msgid "Maximum size of the ruler"
2764 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2768 #: gtk/gtkscale.c:172
2769 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2772 #: gtk/gtkscale.c:181
2776 #: gtk/gtkscale.c:182
2777 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2780 #: gtk/gtkscale.c:189
2781 msgid "Value Position"
2784 #: gtk/gtkscale.c:190
2785 msgid "The position in which the current value is displayed"
2788 #: gtk/gtkscale.c:197
2789 msgid "Slider Length"
2792 #: gtk/gtkscale.c:198
2793 msgid "Length of scale's slider"
2796 #: gtk/gtkscale.c:206
2797 msgid "Value spacing"
2800 #: gtk/gtkscale.c:207
2801 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2804 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2805 msgid "Minimum Slider Length"
2808 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2809 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2812 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2813 msgid "Fixed slider size"
2816 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2817 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2820 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2822 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2827 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
2831 msgid "Horizontal Adjustment"
2834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
2835 msgid "Vertical Adjustment"
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2839 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2843 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2847 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2850 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2851 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2855 msgid "Window Placement"
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2859 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2864 msgstr "Sôre d' ombion"
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2867 msgid "Style of bevel around the contents"
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2871 msgid "Scrollbar spacing"
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2875 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2878 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2882 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2883 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2884 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
2886 #: gtk/gtksettings.c:262
2887 msgid "Double Click Time"
2888 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
2890 #: gtk/gtksettings.c:263
2892 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2893 "click (in milliseconds)"
2895 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
2896 "clitchaedje (e milisegondes)"
2898 #: gtk/gtksettings.c:270
2899 msgid "Double Click Distance"
2900 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
2902 #: gtk/gtksettings.c:271
2904 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2905 "double click (in pixels)"
2907 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
2908 "clitchaedje (e picsels)"
2910 #: gtk/gtksettings.c:278
2911 msgid "Cursor Blink"
2912 msgstr "Gligntant cursoe"
2914 #: gtk/gtksettings.c:279
2915 msgid "Whether the cursor should blink"
2918 #: gtk/gtksettings.c:286
2919 msgid "Cursor Blink Time"
2920 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
2922 #: gtk/gtksettings.c:287
2923 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2926 #: gtk/gtksettings.c:294
2927 msgid "Split Cursor"
2930 #: gtk/gtksettings.c:295
2932 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2936 #: gtk/gtksettings.c:302
2938 msgstr "No do tinme"
2940 #: gtk/gtksettings.c:303
2941 msgid "Name of theme RC file to load"
2942 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
2944 #: gtk/gtksettings.c:310
2945 msgid "Icon Theme Name"
2946 msgstr "No do tinme des imådjetes"
2948 #: gtk/gtksettings.c:311
2949 msgid "Name of icon theme to use"
2950 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
2952 #: gtk/gtksettings.c:319
2953 msgid "Key Theme Name"
2954 msgstr "No do tinme di tapes"
2956 #: gtk/gtksettings.c:320
2957 msgid "Name of key theme RC file to load"
2958 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
2960 #: gtk/gtksettings.c:328
2961 msgid "Menu bar accelerator"
2964 #: gtk/gtksettings.c:329
2965 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2968 #: gtk/gtksettings.c:337
2969 msgid "Drag threshold"
2972 #: gtk/gtksettings.c:338
2973 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2976 #: gtk/gtksettings.c:346
2978 msgstr "No del fonte"
2980 #: gtk/gtksettings.c:347
2981 msgid "Name of default font to use"
2982 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
2984 #: gtk/gtksettings.c:355
2986 msgstr "Grandeu des imådjetes"
2988 #: gtk/gtksettings.c:356
2989 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2992 #: gtk/gtksettings.c:365
2993 msgid "Xft Antialias"
2996 #: gtk/gtksettings.c:366
2997 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3000 #: gtk/gtksettings.c:375
3004 #: gtk/gtksettings.c:376
3005 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3008 #: gtk/gtksettings.c:385
3009 msgid "Xft Hint Style"
3012 #: gtk/gtksettings.c:386
3013 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3016 #: gtk/gtksettings.c:395
3020 #: gtk/gtksettings.c:396
3021 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3024 #: gtk/gtksettings.c:405
3028 #: gtk/gtksettings.c:406
3029 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3032 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3036 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3038 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3042 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3043 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3051 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3054 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3055 msgid "The number of decimal places to display"
3058 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3059 msgid "Snap to Ticks"
3062 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3064 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3065 "nearest step increment"
3068 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3072 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3073 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3076 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3080 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3081 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3084 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3085 msgid "Update Policy"
3088 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3090 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3093 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3094 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3098 msgid "Style of bevel around the spin button"
3101 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3102 msgid "Has Resize Grip"
3105 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3106 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3109 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3110 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3113 #: gtk/gtktable.c:159
3117 #: gtk/gtktable.c:160
3118 msgid "The number of rows in the table"
3119 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3121 #: gtk/gtktable.c:168
3125 #: gtk/gtktable.c:169
3126 msgid "The number of columns in the table"
3127 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3129 #: gtk/gtktable.c:177
3131 msgstr "Espåçmint des royes"
3133 #: gtk/gtktable.c:178
3134 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3135 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3137 #: gtk/gtktable.c:186
3138 msgid "Column spacing"
3139 msgstr "Espåçmint des colones"
3141 #: gtk/gtktable.c:187
3142 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3143 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3145 #: gtk/gtktable.c:195
3149 #: gtk/gtktable.c:196
3150 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3153 #: gtk/gtktable.c:203
3154 msgid "Left attachment"
3157 #: gtk/gtktable.c:210
3158 msgid "Right attachment"
3161 #: gtk/gtktable.c:211
3162 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3165 #: gtk/gtktable.c:217
3166 msgid "Top attachment"
3169 #: gtk/gtktable.c:218
3170 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3173 #: gtk/gtktable.c:224
3174 msgid "Bottom attachment"
3177 #: gtk/gtktable.c:231
3178 msgid "Horizontal options"
3179 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3181 #: gtk/gtktable.c:232
3182 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3185 #: gtk/gtktable.c:238
3186 msgid "Vertical options"
3187 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3189 #: gtk/gtktable.c:239
3190 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3193 #: gtk/gtktable.c:245
3194 msgid "Horizontal padding"
3197 #: gtk/gtktable.c:246
3199 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3203 #: gtk/gtktable.c:252
3204 msgid "Vertical padding"
3207 #: gtk/gtktable.c:253
3209 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3213 #: gtk/gtktext.c:603
3214 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3217 #: gtk/gtktext.c:611
3218 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3221 #: gtk/gtktext.c:618
3225 #: gtk/gtktext.c:619
3226 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3229 #: gtk/gtktext.c:626
3233 #: gtk/gtktext.c:627
3234 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3237 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3241 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3242 msgid "Text Tag Table"
3245 #: gtk/gtktexttag.c:196
3247 msgstr "No d' l' etikete"
3249 #: gtk/gtktexttag.c:197
3250 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3253 #: gtk/gtktexttag.c:215
3254 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3257 #: gtk/gtktexttag.c:222
3258 msgid "Background full height"
3261 #: gtk/gtktexttag.c:223
3263 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3264 "of the tagged characters"
3267 #: gtk/gtktexttag.c:231
3268 msgid "Background stipple mask"
3271 #: gtk/gtktexttag.c:232
3272 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3275 #: gtk/gtktexttag.c:249
3276 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3279 #: gtk/gtktexttag.c:257
3280 msgid "Foreground stipple mask"
3283 #: gtk/gtktexttag.c:258
3284 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3287 #: gtk/gtktexttag.c:265
3288 msgid "Text direction"
3289 msgstr "Sinse do tecse"
3291 #: gtk/gtktexttag.c:266
3292 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3294 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3296 #: gtk/gtktexttag.c:283
3297 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3298 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3300 #: gtk/gtktexttag.c:308
3301 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3303 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3305 #: gtk/gtktexttag.c:317
3306 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3309 #: gtk/gtktexttag.c:326
3311 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3312 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3315 #: gtk/gtktexttag.c:337
3316 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3319 #: gtk/gtktexttag.c:346
3320 msgid "Font size in Pango units"
3321 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3323 #: gtk/gtktexttag.c:356
3325 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3326 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3327 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
3331 msgid "Left, right, or center justification"
3332 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3334 #: gtk/gtktexttag.c:385
3336 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3337 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3340 #: gtk/gtktexttag.c:392
3342 msgstr "Mådje di hintche"
3344 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
3345 msgid "Width of the left margin in pixels"
3346 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3348 #: gtk/gtktexttag.c:402
3349 msgid "Right margin"
3350 msgstr "Mådje di droete"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
3353 msgid "Width of the right margin in pixels"
3354 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
3360 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
3361 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3364 #: gtk/gtktexttag.c:425
3366 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3369 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3370 "l' valixhance est negative), e picsels"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:434
3373 msgid "Pixels above lines"
3376 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
3377 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3380 #: gtk/gtktexttag.c:444
3381 msgid "Pixels below lines"
3384 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
3385 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3388 #: gtk/gtktexttag.c:454
3389 msgid "Pixels inside wrap"
3392 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
3393 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:481
3398 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3400 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
3402 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3405 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
3409 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
3410 msgid "Custom tabs for this text"
3413 #: gtk/gtktexttag.c:499
3417 #: gtk/gtktexttag.c:500
3418 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:513
3422 msgid "Background full height set"
3425 #: gtk/gtktexttag.c:514
3426 msgid "Whether this tag affects background height"
3429 #: gtk/gtktexttag.c:517
3430 msgid "Background stipple set"
3433 #: gtk/gtktexttag.c:518
3434 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3437 #: gtk/gtktexttag.c:525
3438 msgid "Foreground stipple set"
3441 #: gtk/gtktexttag.c:526
3442 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3445 #: gtk/gtktexttag.c:561
3446 msgid "Justification set"
3449 #: gtk/gtktexttag.c:562
3450 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3453 #: gtk/gtktexttag.c:569
3454 msgid "Left margin set"
3457 #: gtk/gtktexttag.c:570
3458 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3461 #: gtk/gtktexttag.c:573
3465 #: gtk/gtktexttag.c:574
3466 msgid "Whether this tag affects indentation"
3469 #: gtk/gtktexttag.c:581
3470 msgid "Pixels above lines set"
3473 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3474 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3477 #: gtk/gtktexttag.c:585
3478 msgid "Pixels below lines set"
3481 #: gtk/gtktexttag.c:589
3482 msgid "Pixels inside wrap set"
3485 #: gtk/gtktexttag.c:590
3486 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3489 #: gtk/gtktexttag.c:597
3490 msgid "Right margin set"
3493 #: gtk/gtktexttag.c:598
3494 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3497 #: gtk/gtktexttag.c:605
3498 msgid "Wrap mode set"
3501 #: gtk/gtktexttag.c:606
3502 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3505 #: gtk/gtktexttag.c:609
3509 #: gtk/gtktexttag.c:610
3510 msgid "Whether this tag affects tabs"
3513 #: gtk/gtktexttag.c:613
3514 msgid "Invisible set"
3517 #: gtk/gtktexttag.c:614
3518 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3521 #: gtk/gtktextview.c:543
3522 msgid "Pixels Above Lines"
3523 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3525 #: gtk/gtktextview.c:553
3526 msgid "Pixels Below Lines"
3527 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3529 #: gtk/gtktextview.c:563
3530 msgid "Pixels Inside Wrap"
3533 #: gtk/gtktextview.c:581
3537 #: gtk/gtktextview.c:599
3539 msgstr "Mådje di hintche"
3541 #: gtk/gtktextview.c:609
3542 msgid "Right Margin"
3543 msgstr "Mådje di droete"
3545 #: gtk/gtktextview.c:637
3546 msgid "Cursor Visible"
3547 msgstr "Veyåve cursoe"
3549 #: gtk/gtktextview.c:638
3550 msgid "If the insertion cursor is shown"
3551 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3553 #: gtk/gtktextview.c:645
3557 #: gtk/gtktextview.c:646
3558 msgid "The buffer which is displayed"
3559 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3561 #: gtk/gtktextview.c:653
3562 msgid "Overwrite mode"
3563 msgstr "Môde sipotchaedje"
3565 #: gtk/gtktextview.c:654
3566 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3568 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3570 #: gtk/gtktextview.c:661
3572 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3574 #: gtk/gtktextview.c:662
3575 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3577 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3579 #: gtk/gtktextview.c:671
3580 msgid "Error underline color"
3581 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3583 #: gtk/gtktextview.c:672
3584 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3585 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3587 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3588 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3591 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3592 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3595 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3596 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3599 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3600 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3603 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3604 msgid "Draw Indicator"
3607 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3608 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3611 #: gtk/gtktoolbar.c:504
3612 msgid "The orientation of the toolbar"
3615 #: gtk/gtktoolbar.c:512
3616 msgid "Toolbar Style"
3617 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3619 #: gtk/gtktoolbar.c:513
3620 msgid "How to draw the toolbar"
3621 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
3623 #: gtk/gtktoolbar.c:520
3627 #: gtk/gtktoolbar.c:521
3628 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3631 #: gtk/gtktoolbar.c:530
3632 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3635 #: gtk/gtktoolbar.c:538
3636 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3639 #: gtk/gtktoolbar.c:545
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:546
3644 msgid "Size of spacers"
3647 #: gtk/gtktoolbar.c:555
3648 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3651 #: gtk/gtktoolbar.c:563
3655 #: gtk/gtktoolbar.c:564
3656 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:571
3660 msgid "Button relief"
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:572
3664 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3668 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:585
3672 msgid "Toolbar style"
3673 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3677 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:592
3681 msgid "Toolbar icon size"
3682 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:593
3685 msgid "Size of icons in default toolbars"
3686 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
3688 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3689 msgid "Text to show in the item."
3692 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3694 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3695 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3698 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3699 msgid "Widget to use as the item label"
3702 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3706 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3707 msgid "The stock icon displayed on the item"
3710 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3712 msgstr "Ahesse imådjete"
3714 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3715 msgid "Icon widget to display in the item"
3718 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3720 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3721 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3724 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3725 msgid "TreeModelSort Model"
3728 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3729 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3732 #: gtk/gtktreeview.c:549
3733 msgid "TreeView Model"
3736 #: gtk/gtktreeview.c:550
3737 msgid "The model for the tree view"
3740 #: gtk/gtktreeview.c:558
3741 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3744 #: gtk/gtktreeview.c:566
3745 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3748 #: gtk/gtktreeview.c:574
3749 msgid "Show the column header buttons"
3752 #: gtk/gtktreeview.c:581
3753 msgid "Headers Clickable"
3756 #: gtk/gtktreeview.c:582
3757 msgid "Column headers respond to click events"
3760 #: gtk/gtktreeview.c:589
3761 msgid "Expander Column"
3764 #: gtk/gtktreeview.c:590
3765 msgid "Set the column for the expander column"
3768 #: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
3772 #: gtk/gtktreeview.c:598
3773 msgid "View is reorderable"
3776 #: gtk/gtktreeview.c:605
3780 #: gtk/gtktreeview.c:606
3781 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3784 #: gtk/gtktreeview.c:613
3785 msgid "Enable Search"
3788 #: gtk/gtktreeview.c:614
3789 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3792 #: gtk/gtktreeview.c:621
3793 msgid "Search Column"
3796 #: gtk/gtktreeview.c:622
3797 msgid "Model column to search through when searching through code"
3800 #: gtk/gtktreeview.c:642
3801 msgid "Fixed Height Mode"
3804 #: gtk/gtktreeview.c:643
3805 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3808 #: gtk/gtktreeview.c:663
3809 msgid "Hover Selection"
3812 #: gtk/gtktreeview.c:664
3813 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3816 #: gtk/gtktreeview.c:684
3817 msgid "Vertical Separator Width"
3820 #: gtk/gtktreeview.c:685
3821 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3824 #: gtk/gtktreeview.c:693
3825 msgid "Horizontal Separator Width"
3828 #: gtk/gtktreeview.c:694
3829 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3832 #: gtk/gtktreeview.c:702
3836 #: gtk/gtktreeview.c:703
3837 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3840 #: gtk/gtktreeview.c:709
3841 msgid "Indent Expanders"
3844 #: gtk/gtktreeview.c:710
3845 msgid "Make the expanders indented"
3848 #: gtk/gtktreeview.c:716
3849 msgid "Even Row Color"
3852 #: gtk/gtktreeview.c:717
3853 msgid "Color to use for even rows"
3856 #: gtk/gtktreeview.c:723
3857 msgid "Odd Row Color"
3860 #: gtk/gtktreeview.c:724
3861 msgid "Color to use for odd rows"
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3865 msgid "Whether to display the column"
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
3873 msgid "Column is user-resizable"
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
3877 msgid "Current width of the column"
3878 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
3881 msgid "Space which is inserted between cells"
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
3889 msgid "Resize mode of the column"
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3897 msgid "Current fixed width of the column"
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3901 msgid "Minimum Width"
3902 msgstr "Lårdjeu minimom"
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3905 msgid "Minimum allowed width of the column"
3906 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
3908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3909 msgid "Maximum Width"
3910 msgstr "Lårdjeu macsimom"
3912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3913 msgid "Maximum allowed width of the column"
3914 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
3916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
3917 msgid "Title to appear in column header"
3918 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
3920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
3921 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
3929 msgid "Whether the header can be clicked"
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
3937 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3945 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
3949 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
3953 msgid "Sort indicator"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
3957 msgid "Whether to show a sort indicator"
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
3962 msgstr "Ôre po relére"
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
3965 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3968 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3969 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3972 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3973 msgid "Merged UI definition"
3976 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3977 msgid "An XML string describing the merged UI"
3980 #: gtk/gtkviewport.c:136
3982 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3986 #: gtk/gtkviewport.c:144
3988 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3992 #: gtk/gtkviewport.c:152
3993 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3996 #: gtk/gtkwidget.c:409
3998 msgstr "No d' l' ahesse"
4000 #: gtk/gtkwidget.c:410
4001 msgid "The name of the widget"
4002 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4004 #: gtk/gtkwidget.c:416
4005 msgid "Parent widget"
4006 msgstr "Ahesse parint"
4008 #: gtk/gtkwidget.c:417
4009 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4010 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4012 #: gtk/gtkwidget.c:424
4013 msgid "Width request"
4014 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4016 #: gtk/gtkwidget.c:425
4018 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4022 #: gtk/gtkwidget.c:433
4023 msgid "Height request"
4024 msgstr "Dimande di hôteu"
4026 #: gtk/gtkwidget.c:434
4028 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4032 #: gtk/gtkwidget.c:443
4033 msgid "Whether the widget is visible"
4036 #: gtk/gtkwidget.c:450
4037 msgid "Whether the widget responds to input"
4040 #: gtk/gtkwidget.c:456
4041 msgid "Application paintable"
4044 #: gtk/gtkwidget.c:457
4045 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4048 #: gtk/gtkwidget.c:463
4052 #: gtk/gtkwidget.c:464
4053 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4056 #: gtk/gtkwidget.c:470
4060 #: gtk/gtkwidget.c:471
4061 msgid "Whether the widget has the input focus"
4064 #: gtk/gtkwidget.c:477
4068 #: gtk/gtkwidget.c:478
4069 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4072 #: gtk/gtkwidget.c:484
4074 msgstr "Pout esse prémetou"
4076 #: gtk/gtkwidget.c:485
4077 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4080 #: gtk/gtkwidget.c:491
4082 msgstr "Est l' prémetou"
4084 #: gtk/gtkwidget.c:492
4085 msgid "Whether the widget is the default widget"
4088 #: gtk/gtkwidget.c:498
4089 msgid "Receives default"
4092 #: gtk/gtkwidget.c:499
4093 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4096 #: gtk/gtkwidget.c:505
4097 msgid "Composite child"
4100 #: gtk/gtkwidget.c:506
4101 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4104 #: gtk/gtkwidget.c:512
4108 #: gtk/gtkwidget.c:513
4110 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4114 #: gtk/gtkwidget.c:519
4118 #: gtk/gtkwidget.c:520
4119 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4122 #: gtk/gtkwidget.c:527
4123 msgid "Extension events"
4126 #: gtk/gtkwidget.c:528
4127 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4130 #: gtk/gtkwidget.c:535
4134 #: gtk/gtkwidget.c:536
4135 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4138 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4139 msgid "Interior Focus"
4142 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4143 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4146 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4147 msgid "Focus linewidth"
4150 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4151 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4154 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4155 msgid "Focus line dash pattern"
4158 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4159 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4162 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4163 msgid "Focus padding"
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4167 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4171 msgid "Cursor color"
4172 msgstr "Coleur do cursoe"
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4175 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4176 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4179 msgid "Secondary cursor color"
4180 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4184 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4185 "right-to-left and left-to-right text"
4187 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4188 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4191 msgid "Cursor line aspect ratio"
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4195 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4198 #: gtk/gtkwindow.c:451
4200 msgstr "Sôre do purnea"
4202 #: gtk/gtkwindow.c:452
4203 msgid "The type of the window"
4204 msgstr "Li sôre do purnea"
4206 #: gtk/gtkwindow.c:460
4207 msgid "Window Title"
4208 msgstr "Tite do purnea"
4210 #: gtk/gtkwindow.c:461
4211 msgid "The title of the window"
4212 msgstr "Li tite do purnea"
4214 #: gtk/gtkwindow.c:468
4218 #: gtk/gtkwindow.c:469
4219 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4222 #: gtk/gtkwindow.c:476
4223 msgid "Allow Shrink"
4226 #: gtk/gtkwindow.c:478
4229 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4232 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4233 "est 99% des côps ene måle idêye"
4235 #: gtk/gtkwindow.c:485
4239 #: gtk/gtkwindow.c:486
4240 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4243 #: gtk/gtkwindow.c:494
4244 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4245 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4247 #: gtk/gtkwindow.c:501
4251 #: gtk/gtkwindow.c:502
4253 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4256 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4257 "k' ci-chal est en alaedje)"
4259 #: gtk/gtkwindow.c:509
4260 msgid "Window Position"
4261 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4263 #: gtk/gtkwindow.c:510
4264 msgid "The initial position of the window"
4265 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4267 #: gtk/gtkwindow.c:518
4268 msgid "Default Width"
4269 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4271 #: gtk/gtkwindow.c:519
4272 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4273 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4275 #: gtk/gtkwindow.c:528
4276 msgid "Default Height"
4277 msgstr "Hôteu prémetowe"
4279 #: gtk/gtkwindow.c:529
4281 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4282 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4284 #: gtk/gtkwindow.c:538
4285 msgid "Destroy with Parent"
4286 msgstr "Distrure avou l' parint"
4288 #: gtk/gtkwindow.c:539
4289 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4291 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4293 #: gtk/gtkwindow.c:546
4297 #: gtk/gtkwindow.c:547
4298 msgid "Icon for this window"
4299 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4301 #: gtk/gtkwindow.c:562
4304 msgstr "No del fonte"
4306 #: gtk/gtkwindow.c:563
4308 msgid "Name of the themed icon for this window"
4309 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4311 #: gtk/gtkwindow.c:578
4315 #: gtk/gtkwindow.c:579
4316 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4319 #: gtk/gtkwindow.c:586
4320 msgid "Focus in Toplevel"
4323 #: gtk/gtkwindow.c:587
4324 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4327 #: gtk/gtkwindow.c:594
4331 #: gtk/gtkwindow.c:595
4333 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4334 "and how to treat it."
4337 #: gtk/gtkwindow.c:603
4338 msgid "Skip taskbar"
4339 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4341 #: gtk/gtkwindow.c:604
4342 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4343 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4345 #: gtk/gtkwindow.c:611
4347 msgstr "Passer houte do padjeu"
4349 #: gtk/gtkwindow.c:612
4350 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4351 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4353 #: gtk/gtkwindow.c:626
4354 msgid "Accept focus"
4355 msgstr "Accepter l' focusse"
4357 #: gtk/gtkwindow.c:627
4358 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4359 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4361 #: gtk/gtkwindow.c:641
4362 msgid "Focus on map"
4365 #: gtk/gtkwindow.c:642
4367 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4368 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4370 #: gtk/gtkwindow.c:656
4374 #: gtk/gtkwindow.c:657
4375 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4377 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4380 #: gtk/gtkwindow.c:672
4384 #: gtk/gtkwindow.c:673
4385 msgid "The window gravity of the window"
4386 msgstr "Li gravité do prunea"
4388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4389 msgid "IM Preedit style"
4390 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4393 msgid "How to draw the input method preedit string"
4395 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4396 "divant d' l' evoyî å programe"
4398 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4399 msgid "IM Status style"
4400 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4402 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4403 msgid "How to draw the input method statusbar"
4404 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"