]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/wa.po
2.6.0 second try
[~andy/gtk] / po-properties / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Espåce di coleurs"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
57 msgid "Width"
58 msgstr "Lårdjeu"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
65 msgid "Height"
66 msgstr "Hôteu"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
77 msgid ""
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Picsels"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
96
97 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
98 msgid "Screen"
99 msgstr "Waitroûle"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:575
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr ""
104
105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
106 #, fuzzy
107 msgid "Program name"
108 msgstr "No d' l' etikete"
109
110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
111 msgid ""
112 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
113 "g_get_application_name()"
114 msgstr ""
115
116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
117 msgid "Program version"
118 msgstr ""
119
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
121 #, fuzzy
122 msgid "The version of the program"
123 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
126 msgid "Copyright string"
127 msgstr ""
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
130 msgid "Copyright information for the program"
131 msgstr ""
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
134 #, fuzzy
135 msgid "Comments string"
136 msgstr "Espåçmint des colones"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
139 msgid "Comments about the program"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
143 msgid "Website URL"
144 msgstr ""
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
147 msgid "The URL for the link to the website of the program"
148 msgstr ""
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
151 #, fuzzy
152 msgid "Website label"
153 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
156 msgid ""
157 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
158 "defaults to the URL"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
162 msgid "Authors"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
166 #, fuzzy
167 msgid "List of authors of the program"
168 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
171 msgid "Documenters"
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
175 msgid "List of people documenting the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
179 msgid "Artists"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
183 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
187 msgid "Translator credits"
188 msgstr ""
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
191 msgid ""
192 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
196 msgid "Logo"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
200 msgid ""
201 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
202 "gtk_window_get_default_icon_list()"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
206 #, fuzzy
207 msgid "Logo Icon Name"
208 msgstr "No del fonte"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
211 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
215 #, fuzzy
216 msgid "Link Color"
217 msgstr "Coleur do moumint"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
220 msgid "Color of hyperlinks"
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
224 msgid "Accelerator Closure"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
228 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
232 msgid "Accelerator Widget"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
236 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
240 msgid "Name"
241 msgstr "No"
242
243 #: gtk/gtkaction.c:197
244 msgid "A unique name for the action."
245 msgstr "On no unike po l' accion."
246
247 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
248 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
249 msgid "Label"
250 msgstr "Etikete"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:205
253 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
254 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
255
256 #: gtk/gtkaction.c:212
257 msgid "Short label"
258 msgstr "Coûte etikete"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:213
261 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
262 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
263
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "Tooltip"
266 msgstr "Racsegne"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:220
269 msgid "A tooltip for this action."
270 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:226
273 msgid "Stock Icon"
274 msgstr "Imådjete di båze"
275
276 #: gtk/gtkaction.c:227
277 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
278 msgstr ""
279
280 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
281 msgid "Visible when horizontal"
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
285 msgid ""
286 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
287 "orientation."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:250
291 #, fuzzy
292 msgid "Visible when overflown"
293 msgstr "Purnea veyåve"
294
295 #: gtk/gtkaction.c:251
296 msgid ""
297 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
298 "overflow menu."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
302 msgid "Visible when vertical"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
308 "orientation."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
312 msgid "Is important"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:267
316 msgid ""
317 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
318 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:275
322 msgid "Hide if empty"
323 msgstr "Catchî si vude"
324
325 #: gtk/gtkaction.c:276
326 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
330 #: gtk/gtkwidget.c:450
331 msgid "Sensitive"
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:283
335 msgid "Whether the action is enabled."
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
340 msgid "Visible"
341 msgstr "Veyåve"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:290
344 msgid "Whether the action is visible."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:296
348 msgid "Action Group"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:297
352 msgid ""
353 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
354 "use)."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
358 msgid "A name for the action group."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
362 msgid "Whether the action group is enabled."
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
366 msgid "Whether the action group is visible."
367 msgstr ""
368
369 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
370 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
371 msgid "Value"
372 msgstr "Valixhance"
373
374 #: gtk/gtkadjustment.c:109
375 msgid "The value of the adjustment"
376 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
377
378 #: gtk/gtkadjustment.c:118
379 msgid "Minimum Value"
380 msgstr "Valixhance minimom"
381
382 #: gtk/gtkadjustment.c:119
383 msgid "The minimum value of the adjustment"
384 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
385
386 #: gtk/gtkadjustment.c:128
387 msgid "Maximum Value"
388 msgstr "Valixhance macsimom"
389
390 #: gtk/gtkadjustment.c:129
391 msgid "The maximum value of the adjustment"
392 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
393
394 #: gtk/gtkadjustment.c:138
395 msgid "Step Increment"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:139
399 msgid "The step increment of the adjustment"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:148
403 msgid "Page Increment"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:149
407 msgid "The page increment of the adjustment"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:158
411 msgid "Page Size"
412 msgstr "Grandeu del pådje"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:159
415 msgid "The page size of the adjustment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:118
419 msgid "Horizontal alignment"
420 msgstr "Aroymint di coûtchî"
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
423 msgid ""
424 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
425 "right aligned"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkalignment.c:128
429 msgid "Vertical alignment"
430 msgstr "Aroymint d' astampé"
431
432 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
433 msgid ""
434 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
435 "bottom aligned"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkalignment.c:137
439 msgid "Horizontal scale"
440 msgstr "Schåle di coûtchî"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:138
443 msgid ""
444 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
445 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:146
449 msgid "Vertical scale"
450 msgstr "Schåle d' astampé"
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:147
453 msgid ""
454 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
455 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:164
459 msgid "Top Padding"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:165
463 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:181
467 msgid "Bottom Padding"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:182
471 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:198
475 msgid "Left Padding"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:199
479 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:215
483 msgid "Right Padding"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:216
487 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkarrow.c:100
491 msgid "Arrow direction"
492 msgstr "Sinse del fletche"
493
494 #: gtk/gtkarrow.c:101
495 msgid "The direction the arrow should point"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkarrow.c:108
499 msgid "Arrow shadow"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkarrow.c:109
503 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
507 msgid "Horizontal Alignment"
508 msgstr "Aroymint di coûtchî"
509
510 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
511 msgid "X alignment of the child"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
515 msgid "Vertical Alignment"
516 msgstr "Aroymint d' astampé"
517
518 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
519 msgid "Y alignment of the child"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
523 msgid "Ratio"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
527 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
531 msgid "Obey child"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
535 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkbbox.c:121
539 msgid "Minimum child width"
540 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
541
542 #: gtk/gtkbbox.c:122
543 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkbbox.c:130
547 msgid "Minimum child height"
548 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
549
550 #: gtk/gtkbbox.c:131
551 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkbbox.c:139
555 msgid "Child internal width padding"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkbbox.c:140
559 msgid "Amount to increase child's size on either side"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbbox.c:148
563 msgid "Child internal height padding"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkbbox.c:149
567 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkbbox.c:157
571 msgid "Layout style"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbbox.c:158
575 msgid ""
576 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
577 "edge, start and end"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkbbox.c:166
581 msgid "Secondary"
582 msgstr "Deujhinme"
583
584 #: gtk/gtkbbox.c:167
585 msgid ""
586 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
587 "g., help buttons"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447
591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
592 msgid "Spacing"
593 msgstr "Espåçmint"
594
595 #: gtk/gtkbox.c:131
596 msgid "The amount of space between children"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
600 msgid "Homogeneous"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkbox.c:141
604 msgid "Whether the children should all be the same size"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
609 msgid "Expand"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkbox.c:149
613 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkbox.c:155
617 msgid "Fill"
618 msgstr "Rimpli"
619
620 #: gtk/gtkbox.c:156
621 msgid ""
622 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
623 "used as padding"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkbox.c:162
627 msgid "Padding"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbox.c:163
631 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbox.c:169
635 msgid "Pack type"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
639 msgid ""
640 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
641 "start or end of the parent"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
645 #: gtk/gtkruler.c:140
646 msgid "Position"
647 msgstr "Eplaeçmint"
648
649 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
650 msgid "The index of the child in the parent"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkbutton.c:221
654 msgid ""
655 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
656 "widget"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
660 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
661 msgid "Use underline"
662 msgstr "Eployî sorlignaedje"
663
664 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
665 msgid ""
666 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
667 "for the mnemonic accelerator key"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbutton.c:236
671 msgid "Use stock"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbutton.c:237
675 msgid ""
676 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
680 msgid "Focus on click"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbutton.c:245
684 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbutton.c:252
688 msgid "Border relief"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbutton.c:253
692 msgid "The border relief style"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbutton.c:270
696 msgid "Horizontal alignment for child"
697 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
698
699 #: gtk/gtkbutton.c:289
700 msgid "Vertical alignment for child"
701 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
702
703 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
704 msgid "Image widget"
705 msgstr "Ahesse imådje"
706
707 #: gtk/gtkbutton.c:307
708 msgid "Child widget to appear next to the button text"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkbutton.c:373
712 msgid "Default Spacing"
713 msgstr "Prémetou espåçmint"
714
715 #: gtk/gtkbutton.c:374
716 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbutton.c:380
720 msgid "Default Outside Spacing"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbutton.c:381
724 msgid ""
725 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
726 "border"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:386
730 msgid "Child X Displacement"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbutton.c:387
734 msgid ""
735 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbutton.c:394
739 msgid "Child Y Displacement"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbutton.c:395
743 msgid ""
744 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:411
748 #, fuzzy
749 msgid "Displace focus"
750 msgstr "Accepter l' focusse"
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:412
753 msgid ""
754 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
755 "rectangle"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:417
759 msgid "Show button images"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:418
763 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkcalendar.c:468
767 msgid "Year"
768 msgstr "Anêye"
769
770 #: gtk/gtkcalendar.c:469
771 msgid "The selected year"
772 msgstr "L' anêye tchoezeye"
773
774 #: gtk/gtkcalendar.c:475
775 msgid "Month"
776 msgstr "Moes"
777
778 #: gtk/gtkcalendar.c:476
779 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
780 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
781
782 #: gtk/gtkcalendar.c:482
783 msgid "Day"
784 msgstr "Djoû"
785
786 #: gtk/gtkcalendar.c:483
787 msgid ""
788 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
789 "currently selected day)"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcalendar.c:497
793 msgid "Show Heading"
794 msgstr "Mostrer les tiestires"
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:498
797 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:512
801 msgid "Show Day Names"
802 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:513
805 msgid "If TRUE, day names are displayed"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:526
809 msgid "No Month Change"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:527
813 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcalendar.c:541
817 msgid "Show Week Numbers"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcalendar.c:542
821 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
825 msgid "mode"
826 msgstr "môde"
827
828 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
829 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
833 msgid "visible"
834 msgstr "veyåve"
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
837 msgid "Display the cell"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
841 msgid "Display the cell sensitive"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
845 msgid "xalign"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
849 msgid "The x-align"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
853 msgid "yalign"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
857 msgid "The y-align"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
861 msgid "xpad"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:253
865 msgid "The xpad"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
869 msgid "ypad"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
873 msgid "The ypad"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
877 msgid "width"
878 msgstr "lårdjeu"
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
881 msgid "The fixed width"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
885 msgid "height"
886 msgstr "hôteu"
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
889 msgid "The fixed height"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
893 msgid "Is Expander"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:297
897 msgid "Row has children"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
901 msgid "Is Expanded"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
905 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
909 msgid "Cell background color name"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
913 msgid "Cell background color as a string"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
917 msgid "Cell background color"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
921 msgid "Cell background color as a GdkColor"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
925 msgid "Cell background set"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:333
929 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
933 #, fuzzy
934 msgid "Model"
935 msgstr "Môde"
936
937 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
938 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
942 msgid "Text Column"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
946 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
950 msgid "Has Entry"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
954 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
958 msgid "Pixbuf Object"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
962 msgid "The pixbuf to render"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
966 msgid "Pixbuf Expander Open"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
970 msgid "Pixbuf for open expander"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
974 msgid "Pixbuf Expander Closed"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
978 msgid "Pixbuf for closed expander"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
982 msgid "Stock ID"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
986 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
990 msgid "Size"
991 msgstr "Grandeu"
992
993 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
994 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
995 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
996
997 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
998 msgid "Detail"
999 msgstr "Detay"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1002 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
1006 msgid "Value of the progress bar"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1010 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
1011 msgid "Text"
1012 msgstr "Tecse"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Text on the progress bar"
1017 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1020 msgid "Text to render"
1021 msgstr "Tecse a håyner"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1024 msgid "Markup"
1025 msgstr "Sorbriyance"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1028 msgid "Marked up text to render"
1029 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
1032 msgid "Attributes"
1033 msgstr "Atributs"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
1036 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1040 msgid "Single Paragraph Mode"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
1044 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
1048 msgid "Background color name"
1049 msgstr "No del coleur di fond"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
1052 msgid "Background color as a string"
1053 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
1056 msgid "Background color"
1057 msgstr "Coleur di fond"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
1060 msgid "Background color as a GdkColor"
1061 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
1064 msgid "Foreground color name"
1065 msgstr "No del coleur di dvant"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
1068 msgid "Foreground color as a string"
1069 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
1072 msgid "Foreground color"
1073 msgstr "Coleur di dvant"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1076 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1077 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1080 #: gtk/gtktextview.c:577
1081 msgid "Editable"
1082 msgstr "Aspougnåve"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1085 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1089 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1090 msgid "Font"
1091 msgstr "Fonte"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1094 msgid "Font description as a string"
1095 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
1098 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1099 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
1102 msgid "Font family"
1103 msgstr "Famile del fonte"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
1106 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1107 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1110 #: gtk/gtktexttag.c:308
1111 msgid "Font style"
1112 msgstr "Stîle del fonte"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1115 #: gtk/gtktexttag.c:317
1116 msgid "Font variant"
1117 msgstr "Variante del fonte"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1120 #: gtk/gtktexttag.c:326
1121 msgid "Font weight"
1122 msgstr "Pwès del fonte"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1125 #: gtk/gtktexttag.c:337
1126 msgid "Font stretch"
1127 msgstr "Lårdjeu del fonte"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1130 #: gtk/gtktexttag.c:346
1131 msgid "Font size"
1132 msgstr "Grandeu del fonte"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
1135 msgid "Font points"
1136 msgstr "Ponts del fonte"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
1139 msgid "Font size in points"
1140 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
1143 msgid "Font scale"
1144 msgstr "Schåle del fonte"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1147 msgid "Font scaling factor"
1148 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
1151 msgid "Rise"
1152 msgstr "Hôteu"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
1155 msgid ""
1156 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1157 msgstr ""
1158 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1159 "l' valixhance est negative)"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
1162 msgid "Strikethrough"
1163 msgstr "Båré"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
1166 msgid "Whether to strike through the text"
1167 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
1170 msgid "Underline"
1171 msgstr "Sorlignî"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
1174 msgid "Style of underline for this text"
1175 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
1178 msgid "Language"
1179 msgstr "Lingaedje"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1182 msgid ""
1183 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1184 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1185 "probably don't need it"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
1189 msgid "Ellipsize"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1193 msgid ""
1194 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1195 "have enough room to display the entire string, if at all"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
1199 #: gtk/gtklabel.c:453
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Width In Characters"
1202 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
1205 msgid "The desired width of the label, in characters"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
1209 msgid "Background set"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
1213 msgid "Whether this tag affects the background color"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
1217 msgid "Foreground set"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
1221 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
1225 msgid "Editability set"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
1229 msgid "Whether this tag affects text editability"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
1233 msgid "Font family set"
1234 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
1237 msgid "Whether this tag affects the font family"
1238 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
1241 msgid "Font style set"
1242 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
1245 msgid "Whether this tag affects the font style"
1246 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
1249 msgid "Font variant set"
1250 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
1253 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1254 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
1257 msgid "Font weight set"
1258 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
1261 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1262 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
1265 msgid "Font stretch set"
1266 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
1269 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1270 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
1273 msgid "Font size set"
1274 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
1277 msgid "Whether this tag affects the font size"
1278 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
1281 msgid "Font scale set"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
1285 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
1289 msgid "Rise set"
1290 msgstr "Hôteu en alaedje"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
1293 msgid "Whether this tag affects the rise"
1294 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
1297 msgid "Strikethrough set"
1298 msgstr "Båraedje en alaedje"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
1301 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1302 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
1305 msgid "Underline set"
1306 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
1309 msgid "Whether this tag affects underlining"
1310 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
1313 msgid "Language set"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
1317 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Ellipsize set"
1323 msgstr "Hôteu en alaedje"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1328 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1331 msgid "Toggle state"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1335 msgid "The toggle state of the button"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1339 msgid "Inconsistent state"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1343 msgid "The inconsistent state of the button"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1347 msgid "Activatable"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1351 msgid "The toggle button can be activated"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1355 msgid "Radio state"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1359 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1363 msgid "Indicator Size"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1367 msgid "Size of check or radio indicator"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1371 msgid "Indicator Spacing"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1375 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1379 msgid "Active"
1380 msgstr "En alaedje"
1381
1382 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1383 msgid "Whether the menu item is checked"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1387 msgid "Inconsistent"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1391 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1395 msgid "Draw as radio menu item"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1399 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1403 msgid "Use alpha"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1407 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
1411 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1412 msgid "Title"
1413 msgstr "Tite"
1414
1415 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1416 msgid "The title of the color selection dialog"
1417 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1418
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
1420 msgid "Current Color"
1421 msgstr "Coleur do moumint"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1424 msgid "The selected color"
1425 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
1428 msgid "Current Alpha"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1432 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1436 msgid "Has Opacity Control"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1440 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1444 msgid "Has palette"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1448 msgid "Whether a palette should be used"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1452 msgid "The current color"
1453 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1456 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1460 msgid "Custom palette"
1461 msgstr "Palete da vosse"
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1464 msgid "Palette to use in the color selector"
1465 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1466
1467 #: gtk/gtkcombo.c:145
1468 msgid "Enable arrow keys"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcombo.c:146
1472 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcombo.c:152
1476 msgid "Always enable arrows"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:153
1480 msgid "Obsolete property, ignored"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcombo.c:159
1484 msgid "Case sensitive"
1485 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1486
1487 #: gtk/gtkcombo.c:160
1488 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcombo.c:167
1492 msgid "Allow empty"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcombo.c:168
1496 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcombo.c:175
1500 msgid "Value in list"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcombo.c:176
1504 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1508 msgid "ComboBox model"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcombobox.c:549
1512 msgid "The model for the combo box"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcombobox.c:565
1516 msgid "Wrap width"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcombobox.c:566
1520 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcombobox.c:588
1524 msgid "Row span column"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1528 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1532 msgid "Column span column"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1536 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcombobox.c:631
1540 msgid "Active item"
1541 msgstr "Cayet do moumint"
1542
1543 #: gtk/gtkcombobox.c:632
1544 msgid "The item which is currently active"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
1548 msgid "Add tearoffs to menus"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcombobox.c:652
1552 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
1556 msgid "Has Frame"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1560 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1564 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1568 msgid "Appears as list"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1572 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1576 msgid "Resize mode"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1580 msgid "Specify how resize events are handled"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1584 msgid "Border width"
1585 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1586
1587 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1588 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1589 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1590
1591 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1592 msgid "Child"
1593 msgstr "Efant"
1594
1595 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1596 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcurve.c:123
1600 msgid "Curve type"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcurve.c:124
1604 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcurve.c:132
1608 msgid "Minimum X"
1609 msgstr "X minimom"
1610
1611 #: gtk/gtkcurve.c:133
1612 msgid "Minimum possible value for X"
1613 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1614
1615 #: gtk/gtkcurve.c:142
1616 msgid "Maximum X"
1617 msgstr "X macsimom"
1618
1619 #: gtk/gtkcurve.c:143
1620 msgid "Maximum possible X value"
1621 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1622
1623 #: gtk/gtkcurve.c:152
1624 msgid "Minimum Y"
1625 msgstr "Y minimom"
1626
1627 #: gtk/gtkcurve.c:153
1628 msgid "Minimum possible value for Y"
1629 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1630
1631 #: gtk/gtkcurve.c:162
1632 msgid "Maximum Y"
1633 msgstr "Y macsimom"
1634
1635 #: gtk/gtkcurve.c:163
1636 msgid "Maximum possible value for Y"
1637 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1638
1639 #: gtk/gtkdialog.c:148
1640 msgid "Has separator"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkdialog.c:149
1644 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkdialog.c:174
1648 msgid "Content area border"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkdialog.c:175
1652 msgid "Width of border around the main dialog area"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkdialog.c:182
1656 msgid "Button spacing"
1657 msgstr "Espåçmint des botons"
1658
1659 #: gtk/gtkdialog.c:183
1660 msgid "Spacing between buttons"
1661 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1662
1663 #: gtk/gtkdialog.c:191
1664 msgid "Action area border"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkdialog.c:192
1668 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
1672 msgid "Cursor Position"
1673 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1676 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
1680 msgid "Selection Bound"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1684 msgid ""
1685 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkentry.c:506
1689 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkentry.c:513
1693 msgid "Maximum length"
1694 msgstr "Longeu macsimom"
1695
1696 #: gtk/gtkentry.c:514
1697 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1698 msgstr ""
1699 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1700 "d' macsimom."
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:522
1703 msgid "Visibility"
1704 msgstr "Veyåvisté"
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:523
1707 msgid ""
1708 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1709 "mode)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkentry.c:531
1713 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkentry.c:538
1717 msgid "Invisible character"
1718 msgstr "Caractere nén veyåve"
1719
1720 #: gtk/gtkentry.c:539
1721 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkentry.c:546
1725 msgid "Activates default"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkentry.c:547
1729 msgid ""
1730 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1731 "dialog) when Enter is pressed"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkentry.c:553
1735 msgid "Width in chars"
1736 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1737
1738 #: gtk/gtkentry.c:554
1739 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkentry.c:563
1743 msgid "Scroll offset"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:564
1747 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkentry.c:574
1751 msgid "The contents of the entry"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1755 msgid "X align"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1759 msgid ""
1760 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1761 "layouts."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkentry.c:828
1765 msgid "Select on focus"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkentry.c:829
1769 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1773 msgid "Completion Model"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1777 msgid "The model to find matches in"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1781 msgid "Minimum Key Length"
1782 msgstr "Longeu minimom del clé"
1783
1784 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1785 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Text column"
1791 msgstr "Sinse do tecse"
1792
1793 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1794 msgid "The column of the model containing the strings."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1798 msgid "Inline completion"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1802 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1806 msgid "Popup completion"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1812 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1813
1814 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1815 msgid "Visible Window"
1816 msgstr "Purnea veyåve"
1817
1818 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1819 msgid ""
1820 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1821 "trap events."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1825 msgid "Above child"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1829 msgid ""
1830 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1831 "child widget as opposed to below it."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkexpander.c:198
1835 msgid "Expanded"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkexpander.c:199
1839 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkexpander.c:207
1843 msgid "Text of the expander's label"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
1847 msgid "Use markup"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
1851 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkexpander.c:231
1855 msgid "Space to put between the label and the child"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1859 msgid "Label widget"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkexpander.c:241
1863 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1867 msgid "Expander Size"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1871 msgid "Size of the expander arrow"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkexpander.c:257
1875 msgid "Spacing around expander arrow"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1879 msgid "Action"
1880 msgstr "Accion"
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1883 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1884 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1887 msgid "File System Backend"
1888 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1891 msgid "Name of file system backend to use"
1892 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1895 msgid "Filter"
1896 msgstr "Passete"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1899 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1903 msgid "Local Only"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1907 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1911 msgid "Preview widget"
1912 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1915 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1919 msgid "Preview Widget Active"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1923 msgid ""
1924 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1928 msgid "Use Preview Label"
1929 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1932 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1936 msgid "Extra widget"
1937 msgstr "Ahesse di rawete"
1938
1939 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1940 msgid "Application supplied widget for extra options."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1944 msgid "Select Multiple"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1948 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1952 msgid "Show Hidden"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1956 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332
1960 msgid "Dialog"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333
1964 msgid "The file chooser dialog to use."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
1968 #, fuzzy
1969 msgid "The title of the file chooser dialog."
1970 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1971
1972 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362
1973 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
1977 msgid "Default file chooser backend"
1978 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
1981 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1982 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
1985 msgid "Filename"
1986 msgstr "No do fitchî"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1989 msgid "The currently selected filename"
1990 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1993 msgid "Show file operations"
1994 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1997 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2001 msgid "Select multiple"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
2005 msgid "X position"
2006 msgstr "Plaeçmint X"
2007
2008 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
2009 msgid "X position of child widget"
2010 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2011
2012 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
2013 msgid "Y position"
2014 msgstr "Plaeçmint Y"
2015
2016 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2017 msgid "Y position of child widget"
2018 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2019
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2021 msgid "The title of the font selection dialog"
2022 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2023
2024 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2025 msgid "Font name"
2026 msgstr "No del fonte"
2027
2028 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2029 msgid "The name of the selected font"
2030 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2031
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2033 msgid "Sans 12"
2034 msgstr "Sans 12"
2035
2036 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2037 msgid "Use font in label"
2038 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2039
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2041 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2042 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2043
2044 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2045 msgid "Use size in label"
2046 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2047
2048 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2049 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2050 msgstr ""
2051 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2052
2053 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2054 msgid "Show style"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2058 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2062 msgid "Show size"
2063 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2064
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2066 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2070 msgid "The X string that represents this font"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2074 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2078 msgid "Preview text"
2079 msgstr "Vey tecse divant"
2080
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2082 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkframe.c:128
2086 msgid "Text of the frame's label"
2087 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2088
2089 #: gtk/gtkframe.c:135
2090 msgid "Label xalign"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkframe.c:136
2094 msgid "The horizontal alignment of the label"
2095 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2096
2097 #: gtk/gtkframe.c:145
2098 msgid "Label yalign"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkframe.c:146
2102 msgid "The vertical alignment of the label"
2103 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2104
2105 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2106 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkframe.c:162
2110 msgid "Frame shadow"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkframe.c:163
2114 msgid "Appearance of the frame border"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkframe.c:172
2118 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2122 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2123 msgid "Shadow type"
2124 msgstr "Sôre d' ombion"
2125
2126 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2127 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2131 msgid "Handle position"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2135 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2139 msgid "Snap edge"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2143 msgid ""
2144 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2145 "handlebox"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2149 msgid "Snap edge set"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2153 msgid ""
2154 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2155 "handle_position"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkiconview.c:331
2159 msgid "Selection mode"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkiconview.c:332
2163 #, fuzzy
2164 msgid "The selection mode"
2165 msgstr "L' anêye tchoezeye"
2166
2167 #: gtk/gtkiconview.c:350
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Pixbuf column"
2170 msgstr "Sinse do tecse"
2171
2172 #: gtk/gtkiconview.c:351
2173 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkiconview.c:369
2177 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkiconview.c:388
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Markup column"
2183 msgstr "Sorbriyance"
2184
2185 #: gtk/gtkiconview.c:389
2186 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkiconview.c:396
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Icon View Model"
2192 msgstr "Ahesse imådjete"
2193
2194 #: gtk/gtkiconview.c:397
2195 #, fuzzy
2196 msgid "The model for the icon view"
2197 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2198
2199 #: gtk/gtkiconview.c:413
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Number of columns"
2202 msgstr "Nombe di canås"
2203
2204 #: gtk/gtkiconview.c:414
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Number of columns to display"
2207 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
2208
2209 #: gtk/gtkiconview.c:431
2210 msgid "Width for each item"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkiconview.c:432
2214 msgid "The width used for each item"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkiconview.c:448
2218 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkiconview.c:463
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Row Spacing"
2224 msgstr "Espåçmint des royes"
2225
2226 #: gtk/gtkiconview.c:464
2227 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkiconview.c:479
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Column Spacing"
2233 msgstr "Espåçmint des colones"
2234
2235 #: gtk/gtkiconview.c:480
2236 msgid "Space which is inserted between grid column"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkiconview.c:495
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Margin"
2242 msgstr "Mådje di hintche"
2243
2244 #: gtk/gtkiconview.c:496
2245 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2249 msgid "Orientation"
2250 msgstr "Plaeçmint"
2251
2252 #: gtk/gtkiconview.c:513
2253 msgid ""
2254 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkiconview.c:521
2258 msgid "Selection Box Color"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkiconview.c:522
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Color of the selection box"
2264 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2265
2266 #: gtk/gtkiconview.c:528
2267 msgid "Selection Box Alpha"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkiconview.c:529
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Opacity of the selection box"
2273 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2274
2275 #: gtk/gtkimage.c:158
2276 msgid "Pixbuf"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkimage.c:159
2280 msgid "A GdkPixbuf to display"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkimage.c:166
2284 msgid "Pixmap"
2285 msgstr "Imådje picsmap"
2286
2287 #: gtk/gtkimage.c:167
2288 msgid "A GdkPixmap to display"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkimage.c:174
2292 msgid "Image"
2293 msgstr "Imådje"
2294
2295 #: gtk/gtkimage.c:175
2296 msgid "A GdkImage to display"
2297 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2298
2299 #: gtk/gtkimage.c:182
2300 msgid "Mask"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkimage.c:183
2304 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkimage.c:191
2308 msgid "Filename to load and display"
2309 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2310
2311 #: gtk/gtkimage.c:200
2312 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkimage.c:207
2316 msgid "Icon set"
2317 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2318
2319 #: gtk/gtkimage.c:208
2320 msgid "Icon set to display"
2321 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2322
2323 #: gtk/gtkimage.c:215
2324 msgid "Icon size"
2325 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2326
2327 #: gtk/gtkimage.c:216
2328 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkimage.c:232
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Pixel size"
2334 msgstr "Picsels"
2335
2336 #: gtk/gtkimage.c:233
2337 msgid "Pixel size to use for named icon"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkimage.c:241
2341 msgid "Animation"
2342 msgstr "Animåcion"
2343
2344 #: gtk/gtkimage.c:242
2345 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2346 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2347
2348 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Icon Name"
2351 msgstr "No del fonte"
2352
2353 #: gtk/gtkimage.c:258
2354 #, fuzzy
2355 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2356 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2357
2358 #: gtk/gtkimage.c:265
2359 msgid "Storage type"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkimage.c:266
2363 msgid "The representation being used for image data"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2367 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2371 msgid "Show menu images"
2372 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2373
2374 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2375 msgid "Whether images should be shown in menus"
2376 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2377
2378 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
2379 msgid "The screen where this window will be displayed"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtklabel.c:321
2383 msgid "The text of the label"
2384 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2385
2386 #: gtk/gtklabel.c:328
2387 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2391 msgid "Justification"
2392 msgstr "Djustifiaedje"
2393
2394 #: gtk/gtklabel.c:350
2395 msgid ""
2396 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2397 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2398 "GtkMisc::xalign for that"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtklabel.c:358
2402 msgid "Pattern"
2403 msgstr "Patron"
2404
2405 #: gtk/gtklabel.c:359
2406 msgid ""
2407 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2408 "to underline"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtklabel.c:366
2412 msgid "Line wrap"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtklabel.c:367
2416 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtklabel.c:373
2420 msgid "Selectable"
2421 msgstr "Tchoezixhåve"
2422
2423 #: gtk/gtklabel.c:374
2424 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtklabel.c:380
2428 msgid "Mnemonic key"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtklabel.c:381
2432 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtklabel.c:389
2436 msgid "Mnemonic widget"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtklabel.c:390
2440 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtklabel.c:434
2444 msgid ""
2445 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2446 "enough room to display the entire string, if at all"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtklabel.c:474
2450 msgid "Single Line Mode"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtklabel.c:475
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Whether the label is in single line mode"
2456 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:492
2459 msgid "Angle"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtklabel.c:493
2463 msgid "Angle at which the label is rotated"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtklabel.c:513
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Maximum Width In Characters"
2469 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
2470
2471 #: gtk/gtklabel.c:514
2472 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2476 msgid "Horizontal adjustment"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2480 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2484 msgid "Vertical adjustment"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2488 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtklayout.c:652
2492 msgid "The width of the layout"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtklayout.c:661
2496 msgid "The height of the layout"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkmenu.c:524
2500 msgid "Tearoff Title"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkmenu.c:525
2504 msgid ""
2505 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2506 "off"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkmenu.c:539
2510 msgid "Tearoff State"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkmenu.c:540
2514 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkmenu.c:546
2518 msgid "Vertical Padding"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkmenu.c:547
2522 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkmenu.c:555
2526 msgid "Vertical Offset"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkmenu.c:556
2530 msgid ""
2531 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2532 "vertically"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmenu.c:564
2536 msgid "Horizontal Offset"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkmenu.c:565
2540 msgid ""
2541 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2542 "horizontally"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkmenu.c:575
2546 msgid "Left Attach"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205
2550 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkmenu.c:583
2554 msgid "Right Attach"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkmenu.c:584
2558 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkmenu.c:591
2562 msgid "Top Attach"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkmenu.c:592
2566 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkmenu.c:599
2570 msgid "Bottom Attach"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226
2574 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkmenu.c:687
2578 msgid "Can change accelerators"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkmenu.c:688
2582 msgid ""
2583 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmenu.c:693
2587 msgid "Delay before submenus appear"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkmenu.c:694
2591 msgid ""
2592 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmenu.c:701
2596 msgid "Delay before hiding a submenu"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkmenu.c:702
2600 msgid ""
2601 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2602 "submenu"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2606 msgid "Style of bevel around the menubar"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2610 msgid "Internal padding"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2614 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2618 msgid "Delay before drop down menus appear"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2622 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2626 msgid "Menu"
2627 msgstr "Menu"
2628
2629 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2630 msgid "The dropdown menu"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2634 msgid "Image/label border"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2638 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2642 msgid "Use separator"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2646 msgid ""
2647 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2651 msgid "Message Type"
2652 msgstr "Sôre di messaedje"
2653
2654 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2655 msgid "The type of message"
2656 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2657
2658 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2659 msgid "Message Buttons"
2660 msgstr "Botons di messaedje"
2661
2662 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2663 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2664 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2665
2666 #: gtk/gtkmisc.c:110
2667 msgid "Y align"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkmisc.c:111
2671 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkmisc.c:120
2675 msgid "X pad"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkmisc.c:121
2679 msgid ""
2680 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkmisc.c:130
2684 msgid "Y pad"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkmisc.c:131
2688 msgid ""
2689 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:401
2693 msgid "Page"
2694 msgstr "Pådje"
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:402
2697 msgid "The index of the current page"
2698 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:410
2701 msgid "Tab Position"
2702 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:411
2705 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2706 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2707
2708 #: gtk/gtknotebook.c:418
2709 msgid "Tab Border"
2710 msgstr "Boirds des linwetes"
2711
2712 #: gtk/gtknotebook.c:419
2713 msgid "Width of the border around the tab labels"
2714 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2715
2716 #: gtk/gtknotebook.c:427
2717 msgid "Horizontal Tab Border"
2718 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2719
2720 #: gtk/gtknotebook.c:428
2721 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2722 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2723
2724 #: gtk/gtknotebook.c:436
2725 msgid "Vertical Tab Border"
2726 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2727
2728 #: gtk/gtknotebook.c:437
2729 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2730 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2731
2732 #: gtk/gtknotebook.c:445
2733 msgid "Show Tabs"
2734 msgstr "Mostrer les linwetes"
2735
2736 #: gtk/gtknotebook.c:446
2737 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtknotebook.c:452
2741 msgid "Show Border"
2742 msgstr "Mostrer l' boird"
2743
2744 #: gtk/gtknotebook.c:453
2745 msgid "Whether the border should be shown or not"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtknotebook.c:459
2749 msgid "Scrollable"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtknotebook.c:460
2753 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtknotebook.c:466
2757 msgid "Enable Popup"
2758 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2759
2760 #: gtk/gtknotebook.c:467
2761 msgid ""
2762 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2763 "you can use to go to a page"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtknotebook.c:474
2767 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtknotebook.c:481
2771 msgid "Tab label"
2772 msgstr "Etikete del linwete"
2773
2774 #: gtk/gtknotebook.c:482
2775 #, fuzzy
2776 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2777 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2778
2779 #: gtk/gtknotebook.c:488
2780 msgid "Menu label"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtknotebook.c:489
2784 #, fuzzy
2785 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2786 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2787
2788 #: gtk/gtknotebook.c:502
2789 msgid "Tab expand"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtknotebook.c:503
2793 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtknotebook.c:509
2797 msgid "Tab fill"
2798 msgstr "Rimpli l' linwete"
2799
2800 #: gtk/gtknotebook.c:510
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2803 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2804
2805 #: gtk/gtknotebook.c:516
2806 msgid "Tab pack type"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2810 msgid "Secondary backward stepper"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtknotebook.c:533
2814 msgid ""
2815 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2819 msgid "Secondary forward stepper"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtknotebook.c:550
2823 msgid ""
2824 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2828 msgid "Backward stepper"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2832 msgid "Display the standard backward arrow button"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2836 msgid "Forward stepper"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2840 msgid "Display the standard forward arrow button"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2844 msgid "The menu of options"
2845 msgstr "Li menu des tchuzes"
2846
2847 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2848 msgid "Size of dropdown indicator"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2852 msgid "Spacing around indicator"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkpaned.c:241
2856 msgid ""
2857 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkpaned.c:249
2861 msgid "Position Set"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkpaned.c:250
2865 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkpaned.c:256
2869 msgid "Handle Size"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkpaned.c:257
2873 msgid "Width of handle"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkpaned.c:273
2877 msgid "Minimal Position"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkpaned.c:274
2881 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkpaned.c:291
2885 msgid "Maximal Position"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkpaned.c:292
2889 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkpaned.c:309
2893 msgid "Resize"
2894 msgstr "Candjî di grandeu"
2895
2896 #: gtk/gtkpaned.c:310
2897 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkpaned.c:325
2901 msgid "Shrink"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkpaned.c:326
2905 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkpreview.c:134
2909 msgid ""
2910 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkprogress.c:131
2914 msgid "Activity mode"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkprogress.c:132
2918 msgid ""
2919 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2920 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2921 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprogress.c:139
2925 msgid "Show text"
2926 msgstr "Mostrer tecse"
2927
2928 #: gtk/gtkprogress.c:140
2929 msgid "Whether the progress is shown as text"
2930 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2931
2932 #: gtk/gtkprogress.c:147
2933 msgid "Text x alignment"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkprogress.c:148
2937 msgid ""
2938 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2939 "in the progress widget"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkprogress.c:156
2943 msgid "Text y alignment"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkprogress.c:157
2947 msgid ""
2948 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2949 "in the progress widget"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2953 msgid "Adjustment"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
2957 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
2961 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2965 msgid "Bar style"
2966 msgstr "Stîle del bår"
2967
2968 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
2969 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2973 msgid "Activity Step"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
2977 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2981 msgid "Activity Blocks"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
2985 msgid ""
2986 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2987 "(Deprecated)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2991 msgid "Discrete Blocks"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
2995 msgid ""
2996 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2997 "style)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
3001 msgid "Fraction"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3005 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
3009 msgid "Pulse Step"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3013 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3017 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
3021 msgid ""
3022 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3023 "have enough room to display the entire string, if at all"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkradioaction.c:139
3027 msgid "The value"
3028 msgstr "Li valixhance"
3029
3030 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3031 msgid ""
3032 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3033 "is the current action of its group."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3037 msgid "Group"
3038 msgstr "Groupe"
3039
3040 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3041 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3045 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkrange.c:325
3049 msgid "Update policy"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkrange.c:326
3053 msgid "How the range should be updated on the screen"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkrange.c:335
3057 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkrange.c:342
3061 msgid "Inverted"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkrange.c:343
3065 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkrange.c:349
3069 msgid "Slider Width"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkrange.c:350
3073 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkrange.c:357
3077 msgid "Trough Border"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkrange.c:358
3081 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkrange.c:365
3085 msgid "Stepper Size"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkrange.c:366
3089 msgid "Length of step buttons at ends"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkrange.c:373
3093 msgid "Stepper Spacing"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkrange.c:374
3097 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkrange.c:381
3101 msgid "Arrow X Displacement"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkrange.c:382
3105 msgid ""
3106 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkrange.c:389
3110 msgid "Arrow Y Displacement"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkrange.c:390
3114 msgid ""
3115 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkruler.c:120
3119 msgid "Lower"
3120 msgstr "Bas"
3121
3122 #: gtk/gtkruler.c:121
3123 msgid "Lower limit of ruler"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkruler.c:130
3127 msgid "Upper"
3128 msgstr "Hôt"
3129
3130 #: gtk/gtkruler.c:131
3131 msgid "Upper limit of ruler"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkruler.c:141
3135 msgid "Position of mark on the ruler"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkruler.c:150
3139 msgid "Max Size"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkruler.c:151
3143 msgid "Maximum size of the ruler"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3147 msgid "Digits"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkscale.c:173
3151 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkscale.c:182
3155 msgid "Draw Value"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkscale.c:183
3159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkscale.c:190
3163 msgid "Value Position"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkscale.c:191
3167 msgid "The position in which the current value is displayed"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkscale.c:198
3171 msgid "Slider Length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkscale.c:199
3175 msgid "Length of scale's slider"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkscale.c:207
3179 msgid "Value spacing"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkscale.c:208
3183 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3187 msgid "Minimum Slider Length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3191 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3195 msgid "Fixed slider size"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3199 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3203 msgid ""
3204 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3208 msgid ""
3209 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3213 msgid "Horizontal Adjustment"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3217 msgid "Vertical Adjustment"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3221 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3225 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3229 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3233 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3237 msgid "Window Placement"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3241 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3245 msgid "Shadow Type"
3246 msgstr "Sôre d' ombion"
3247
3248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3249 msgid "Style of bevel around the contents"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3253 msgid "Scrollbar spacing"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3257 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3261 msgid "Draw"
3262 msgstr "Dessiné"
3263
3264 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3265 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3266 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3267
3268 #: gtk/gtksettings.c:270
3269 msgid "Double Click Time"
3270 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
3271
3272 #: gtk/gtksettings.c:271
3273 msgid ""
3274 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3275 "click (in milliseconds)"
3276 msgstr ""
3277 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3278 "clitchaedje (e milisegondes)"
3279
3280 #: gtk/gtksettings.c:278
3281 msgid "Double Click Distance"
3282 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
3283
3284 #: gtk/gtksettings.c:279
3285 msgid ""
3286 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3287 "double click (in pixels)"
3288 msgstr ""
3289 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3290 "clitchaedje (e picsels)"
3291
3292 #: gtk/gtksettings.c:286
3293 msgid "Cursor Blink"
3294 msgstr "Gligntant cursoe"
3295
3296 #: gtk/gtksettings.c:287
3297 msgid "Whether the cursor should blink"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtksettings.c:294
3301 msgid "Cursor Blink Time"
3302 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
3303
3304 #: gtk/gtksettings.c:295
3305 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtksettings.c:302
3309 msgid "Split Cursor"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtksettings.c:303
3313 msgid ""
3314 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3315 "left text"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtksettings.c:310
3319 msgid "Theme Name"
3320 msgstr "No do tinme"
3321
3322 #: gtk/gtksettings.c:311
3323 msgid "Name of theme RC file to load"
3324 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
3325
3326 #: gtk/gtksettings.c:318
3327 msgid "Icon Theme Name"
3328 msgstr "No do tinme des imådjetes"
3329
3330 #: gtk/gtksettings.c:319
3331 msgid "Name of icon theme to use"
3332 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
3333
3334 #: gtk/gtksettings.c:327
3335 msgid "Key Theme Name"
3336 msgstr "No do tinme di tapes"
3337
3338 #: gtk/gtksettings.c:328
3339 msgid "Name of key theme RC file to load"
3340 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
3341
3342 #: gtk/gtksettings.c:336
3343 msgid "Menu bar accelerator"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtksettings.c:337
3347 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtksettings.c:345
3351 msgid "Drag threshold"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtksettings.c:346
3355 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtksettings.c:354
3359 msgid "Font Name"
3360 msgstr "No del fonte"
3361
3362 #: gtk/gtksettings.c:355
3363 msgid "Name of default font to use"
3364 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
3365
3366 #: gtk/gtksettings.c:363
3367 msgid "Icon Sizes"
3368 msgstr "Grandeu des imådjetes"
3369
3370 #: gtk/gtksettings.c:364
3371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtksettings.c:372
3375 msgid "GTK Modules"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtksettings.c:373
3379 msgid "List of currently active GTK modules"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtksettings.c:382
3383 msgid "Xft Antialias"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtksettings.c:383
3387 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtksettings.c:392
3391 msgid "Xft Hinting"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtksettings.c:393
3395 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtksettings.c:402
3399 msgid "Xft Hint Style"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtksettings.c:403
3403 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtksettings.c:412
3407 msgid "Xft RGBA"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtksettings.c:413
3411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtksettings.c:422
3415 msgid "Xft DPI"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtksettings.c:423
3419 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtksettings.c:432
3423 msgid "Alternative button order"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtksettings.c:433
3427 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3431 msgid "Mode"
3432 msgstr "Môde"
3433
3434 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3435 msgid ""
3436 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3437 "component widgets"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3441 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3445 msgid "Climb Rate"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3449 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3453 msgid "The number of decimal places to display"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3457 msgid "Snap to Ticks"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3461 msgid ""
3462 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3463 "nearest step increment"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3467 msgid "Numeric"
3468 msgstr "Limerike"
3469
3470 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3471 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3475 msgid "Wrap"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3479 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3483 msgid "Update Policy"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3487 msgid ""
3488 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3492 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3496 msgid "Style of bevel around the spin button"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3500 msgid "Has Resize Grip"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3504 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3508 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktable.c:160
3512 msgid "Rows"
3513 msgstr "Royes"
3514
3515 #: gtk/gtktable.c:161
3516 msgid "The number of rows in the table"
3517 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3518
3519 #: gtk/gtktable.c:169
3520 msgid "Columns"
3521 msgstr "Colones"
3522
3523 #: gtk/gtktable.c:170
3524 msgid "The number of columns in the table"
3525 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3526
3527 #: gtk/gtktable.c:178
3528 msgid "Row spacing"
3529 msgstr "Espåçmint des royes"
3530
3531 #: gtk/gtktable.c:179
3532 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3533 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3534
3535 #: gtk/gtktable.c:187
3536 msgid "Column spacing"
3537 msgstr "Espåçmint des colones"
3538
3539 #: gtk/gtktable.c:188
3540 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3541 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3542
3543 #: gtk/gtktable.c:196
3544 msgid "Homogenous"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktable.c:197
3548 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktable.c:204
3552 msgid "Left attachment"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktable.c:211
3556 msgid "Right attachment"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktable.c:212
3560 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktable.c:218
3564 msgid "Top attachment"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktable.c:219
3568 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktable.c:225
3572 msgid "Bottom attachment"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktable.c:232
3576 msgid "Horizontal options"
3577 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3578
3579 #: gtk/gtktable.c:233
3580 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktable.c:239
3584 msgid "Vertical options"
3585 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3586
3587 #: gtk/gtktable.c:240
3588 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktable.c:246
3592 msgid "Horizontal padding"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktable.c:247
3596 msgid ""
3597 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3598 "pixels"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktable.c:253
3602 msgid "Vertical padding"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktable.c:254
3606 msgid ""
3607 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3608 "pixels"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktext.c:604
3612 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktext.c:612
3616 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktext.c:619
3620 msgid "Line Wrap"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktext.c:620
3624 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktext.c:627
3628 msgid "Word Wrap"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktext.c:628
3632 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3636 msgid "Tag Table"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3640 msgid "Text Tag Table"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktexttag.c:197
3644 msgid "Tag name"
3645 msgstr "No d' l' etikete"
3646
3647 #: gtk/gtktexttag.c:198
3648 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktexttag.c:216
3652 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktexttag.c:223
3656 msgid "Background full height"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktexttag.c:224
3660 msgid ""
3661 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3662 "of the tagged characters"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktexttag.c:232
3666 msgid "Background stipple mask"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktexttag.c:233
3670 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktexttag.c:250
3674 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktexttag.c:258
3678 msgid "Foreground stipple mask"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktexttag.c:259
3682 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktexttag.c:266
3686 msgid "Text direction"
3687 msgstr "Sinse do tecse"
3688
3689 #: gtk/gtktexttag.c:267
3690 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3691 msgstr ""
3692 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3693
3694 #: gtk/gtktexttag.c:284
3695 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3696 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3697
3698 #: gtk/gtktexttag.c:309
3699 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3700 msgstr ""
3701 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3702
3703 #: gtk/gtktexttag.c:318
3704 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktexttag.c:327
3708 msgid ""
3709 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3710 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktexttag.c:338
3714 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktexttag.c:347
3718 msgid "Font size in Pango units"
3719 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3720
3721 #: gtk/gtktexttag.c:357
3722 msgid ""
3723 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3724 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3725 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3729 msgid "Left, right, or center justification"
3730 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3731
3732 #: gtk/gtktexttag.c:386
3733 msgid ""
3734 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3735 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktexttag.c:393
3739 msgid "Left margin"
3740 msgstr "Mådje di hintche"
3741
3742 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3743 msgid "Width of the left margin in pixels"
3744 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3745
3746 #: gtk/gtktexttag.c:403
3747 msgid "Right margin"
3748 msgstr "Mådje di droete"
3749
3750 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3751 msgid "Width of the right margin in pixels"
3752 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3753
3754 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3755 msgid "Indent"
3756 msgstr "Ritrait"
3757
3758 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3759 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktexttag.c:426
3763 msgid ""
3764 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3765 "in pixels"
3766 msgstr ""
3767 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3768 "l' valixhance est negative), e picsels"
3769
3770 #: gtk/gtktexttag.c:435
3771 msgid "Pixels above lines"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3775 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:445
3779 msgid "Pixels below lines"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3783 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:455
3787 msgid "Pixels inside wrap"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3791 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:482
3795 msgid "Wrap mode"
3796 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3797
3798 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3799 msgid ""
3800 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3804 msgid "Tabs"
3805 msgstr "Linwetes"
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3808 msgid "Custom tabs for this text"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:500
3812 msgid "Invisible"
3813 msgstr "Nén veyåve"
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:501
3816 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:514
3820 msgid "Background full height set"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:515
3824 msgid "Whether this tag affects background height"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktexttag.c:518
3828 msgid "Background stipple set"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktexttag.c:519
3832 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:526
3836 msgid "Foreground stipple set"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:527
3840 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktexttag.c:562
3844 msgid "Justification set"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktexttag.c:563
3848 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktexttag.c:570
3852 msgid "Left margin set"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:571
3856 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:574
3860 msgid "Indent set"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktexttag.c:575
3864 msgid "Whether this tag affects indentation"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktexttag.c:582
3868 msgid "Pixels above lines set"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3872 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:586
3876 msgid "Pixels below lines set"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:590
3880 msgid "Pixels inside wrap set"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:591
3884 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:598
3888 msgid "Right margin set"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:599
3892 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktexttag.c:606
3896 msgid "Wrap mode set"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:607
3900 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktexttag.c:610
3904 msgid "Tabs set"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktexttag.c:611
3908 msgid "Whether this tag affects tabs"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktexttag.c:614
3912 msgid "Invisible set"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktexttag.c:615
3916 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktextview.c:547
3920 msgid "Pixels Above Lines"
3921 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3922
3923 #: gtk/gtktextview.c:557
3924 msgid "Pixels Below Lines"
3925 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3926
3927 #: gtk/gtktextview.c:567
3928 msgid "Pixels Inside Wrap"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktextview.c:585
3932 msgid "Wrap Mode"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktextview.c:603
3936 msgid "Left Margin"
3937 msgstr "Mådje di hintche"
3938
3939 #: gtk/gtktextview.c:613
3940 msgid "Right Margin"
3941 msgstr "Mådje di droete"
3942
3943 #: gtk/gtktextview.c:641
3944 msgid "Cursor Visible"
3945 msgstr "Veyåve cursoe"
3946
3947 #: gtk/gtktextview.c:642
3948 msgid "If the insertion cursor is shown"
3949 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3950
3951 #: gtk/gtktextview.c:649
3952 msgid "Buffer"
3953 msgstr "Tampon"
3954
3955 #: gtk/gtktextview.c:650
3956 msgid "The buffer which is displayed"
3957 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3958
3959 #: gtk/gtktextview.c:657
3960 msgid "Overwrite mode"
3961 msgstr "Môde sipotchaedje"
3962
3963 #: gtk/gtktextview.c:658
3964 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3965 msgstr ""
3966 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3967
3968 #: gtk/gtktextview.c:665
3969 msgid "Accepts tab"
3970 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3971
3972 #: gtk/gtktextview.c:666
3973 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3974 msgstr ""
3975 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3976
3977 #: gtk/gtktextview.c:675
3978 msgid "Error underline color"
3979 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3980
3981 #: gtk/gtktextview.c:676
3982 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3983 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3984
3985 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3986 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3990 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3994 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3998 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4002 msgid "Draw Indicator"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4006 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4010 msgid "The orientation of the toolbar"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4014 msgid "Toolbar Style"
4015 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4016
4017 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4018 msgid "How to draw the toolbar"
4019 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
4020
4021 #: gtk/gtktoolbar.c:524
4022 msgid "Show Arrow"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4026 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktoolbar.c:534
4030 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4034 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktoolbar.c:549
4038 msgid "Spacer size"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktoolbar.c:550
4042 msgid "Size of spacers"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4046 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4050 msgid "Space style"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4054 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4058 msgid "Button relief"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4062 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4066 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4070 msgid "Toolbar style"
4071 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4072
4073 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4074 msgid ""
4075 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4079 msgid "Toolbar icon size"
4080 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4081
4082 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4083 msgid "Size of icons in default toolbars"
4084 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
4085
4086 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4087 msgid "Text to show in the item."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4091 msgid ""
4092 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4093 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4097 msgid "Widget to use as the item label"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4101 msgid "Stock Id"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4105 msgid "The stock icon displayed on the item"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4109 msgid "Icon widget"
4110 msgstr "Ahesse imådjete"
4111
4112 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4113 msgid "Icon widget to display in the item"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4117 msgid ""
4118 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4119 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4123 msgid "TreeModelSort Model"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4127 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktreeview.c:558
4131 msgid "TreeView Model"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktreeview.c:559
4135 msgid "The model for the tree view"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktreeview.c:567
4139 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktreeview.c:575
4143 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktreeview.c:583
4147 msgid "Show the column header buttons"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktreeview.c:590
4151 msgid "Headers Clickable"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktreeview.c:591
4155 msgid "Column headers respond to click events"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktreeview.c:598
4159 msgid "Expander Column"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktreeview.c:599
4163 msgid "Set the column for the expander column"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4167 msgid "Reorderable"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktreeview.c:607
4171 msgid "View is reorderable"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktreeview.c:614
4175 msgid "Rules Hint"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktreeview.c:615
4179 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktreeview.c:622
4183 msgid "Enable Search"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktreeview.c:623
4187 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktreeview.c:630
4191 msgid "Search Column"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktreeview.c:631
4195 msgid "Model column to search through when searching through code"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktreeview.c:651
4199 msgid "Fixed Height Mode"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktreeview.c:652
4203 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktreeview.c:672
4207 msgid "Hover Selection"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtktreeview.c:673
4211 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktreeview.c:692
4215 msgid "Hover Expand"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktreeview.c:693
4219 #, fuzzy
4220 msgid ""
4221 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
4222 msgstr ""
4223 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4224 "di purneas"
4225
4226 #: gtk/gtktreeview.c:713
4227 msgid "Vertical Separator Width"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktreeview.c:714
4231 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktreeview.c:722
4235 msgid "Horizontal Separator Width"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktreeview.c:723
4239 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktreeview.c:731
4243 msgid "Allow Rules"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtktreeview.c:732
4247 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktreeview.c:738
4251 msgid "Indent Expanders"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktreeview.c:739
4255 msgid "Make the expanders indented"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktreeview.c:745
4259 msgid "Even Row Color"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktreeview.c:746
4263 msgid "Color to use for even rows"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktreeview.c:752
4267 msgid "Odd Row Color"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktreeview.c:753
4271 msgid "Color to use for odd rows"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4275 msgid "Whether to display the column"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
4279 msgid "Resizable"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4283 msgid "Column is user-resizable"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4287 msgid "Current width of the column"
4288 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
4289
4290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4291 msgid "Space which is inserted between cells"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4295 msgid "Sizing"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4299 msgid "Resize mode of the column"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4303 msgid "Fixed Width"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4307 msgid "Current fixed width of the column"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4311 msgid "Minimum Width"
4312 msgstr "Lårdjeu minimom"
4313
4314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4315 msgid "Minimum allowed width of the column"
4316 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
4317
4318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4319 msgid "Maximum Width"
4320 msgstr "Lårdjeu macsimom"
4321
4322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4323 msgid "Maximum allowed width of the column"
4324 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
4325
4326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4327 msgid "Title to appear in column header"
4328 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
4329
4330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4331 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4335 msgid "Clickable"
4336 msgstr "Clitchåve"
4337
4338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4339 msgid "Whether the header can be clicked"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4343 msgid "Widget"
4344 msgstr "Ahesse"
4345
4346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4347 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4351 msgid "Alignment"
4352 msgstr "Aroymint"
4353
4354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4355 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4359 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4363 msgid "Sort indicator"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4367 msgid "Whether to show a sort indicator"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4371 msgid "Sort order"
4372 msgstr "Ôre po relére"
4373
4374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4375 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4379 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4383 msgid "Merged UI definition"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4387 msgid "An XML string describing the merged UI"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkviewport.c:137
4391 msgid ""
4392 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4393 "this viewport"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkviewport.c:145
4397 msgid ""
4398 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4399 "this viewport"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkviewport.c:153
4403 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkwidget.c:410
4407 msgid "Widget name"
4408 msgstr "No d' l' ahesse"
4409
4410 #: gtk/gtkwidget.c:411
4411 msgid "The name of the widget"
4412 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4413
4414 #: gtk/gtkwidget.c:417
4415 msgid "Parent widget"
4416 msgstr "Ahesse parint"
4417
4418 #: gtk/gtkwidget.c:418
4419 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4420 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4421
4422 #: gtk/gtkwidget.c:425
4423 msgid "Width request"
4424 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4425
4426 #: gtk/gtkwidget.c:426
4427 msgid ""
4428 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4429 "used"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwidget.c:434
4433 msgid "Height request"
4434 msgstr "Dimande di hôteu"
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:435
4437 msgid ""
4438 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4439 "be used"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkwidget.c:444
4443 msgid "Whether the widget is visible"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkwidget.c:451
4447 msgid "Whether the widget responds to input"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkwidget.c:457
4451 msgid "Application paintable"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkwidget.c:458
4455 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkwidget.c:464
4459 msgid "Can focus"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkwidget.c:465
4463 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkwidget.c:471
4467 msgid "Has focus"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkwidget.c:472
4471 msgid "Whether the widget has the input focus"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkwidget.c:478
4475 msgid "Is focus"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkwidget.c:479
4479 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkwidget.c:485
4483 msgid "Can default"
4484 msgstr "Pout esse prémetou"
4485
4486 #: gtk/gtkwidget.c:486
4487 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkwidget.c:492
4491 msgid "Has default"
4492 msgstr "Est l' prémetou"
4493
4494 #: gtk/gtkwidget.c:493
4495 msgid "Whether the widget is the default widget"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkwidget.c:499
4499 msgid "Receives default"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkwidget.c:500
4503 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkwidget.c:506
4507 msgid "Composite child"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkwidget.c:507
4511 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkwidget.c:513
4515 msgid "Style"
4516 msgstr "Stîle"
4517
4518 #: gtk/gtkwidget.c:514
4519 msgid ""
4520 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4521 "(colors etc)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:520
4525 msgid "Events"
4526 msgstr "Evenmints"
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:521
4529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkwidget.c:528
4533 msgid "Extension events"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkwidget.c:529
4537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:536
4541 msgid "No show all"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkwidget.c:537
4545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4549 msgid "Interior Focus"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:1408
4553 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:1414
4557 msgid "Focus linewidth"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4561 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkwidget.c:1421
4565 msgid "Focus line dash pattern"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkwidget.c:1422
4569 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:1427
4573 msgid "Focus padding"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:1428
4577 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:1433
4581 msgid "Cursor color"
4582 msgstr "Coleur do cursoe"
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:1434
4585 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4586 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:1439
4589 msgid "Secondary cursor color"
4590 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:1440
4593 msgid ""
4594 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4595 "right-to-left and left-to-right text"
4596 msgstr ""
4597 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4598 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4599
4600 #: gtk/gtkwidget.c:1445
4601 msgid "Cursor line aspect ratio"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:1446
4605 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkwindow.c:414
4609 msgid "Window Type"
4610 msgstr "Sôre do purnea"
4611
4612 #: gtk/gtkwindow.c:415
4613 msgid "The type of the window"
4614 msgstr "Li sôre do purnea"
4615
4616 #: gtk/gtkwindow.c:423
4617 msgid "Window Title"
4618 msgstr "Tite do purnea"
4619
4620 #: gtk/gtkwindow.c:424
4621 msgid "The title of the window"
4622 msgstr "Li tite do purnea"
4623
4624 #: gtk/gtkwindow.c:431
4625 msgid "Window Role"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwindow.c:432
4629 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwindow.c:439
4633 msgid "Allow Shrink"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwindow.c:441
4637 #, no-c-format
4638 msgid ""
4639 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4640 "time a bad idea"
4641 msgstr ""
4642 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4643 "est 99% des côps ene måle idêye"
4644
4645 #: gtk/gtkwindow.c:448
4646 msgid "Allow Grow"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkwindow.c:449
4650 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwindow.c:457
4654 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4655 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4656
4657 #: gtk/gtkwindow.c:464
4658 msgid "Modal"
4659 msgstr "Modå"
4660
4661 #: gtk/gtkwindow.c:465
4662 msgid ""
4663 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4664 "up)"
4665 msgstr ""
4666 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4667 "k' ci-chal est en alaedje)"
4668
4669 #: gtk/gtkwindow.c:472
4670 msgid "Window Position"
4671 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4672
4673 #: gtk/gtkwindow.c:473
4674 msgid "The initial position of the window"
4675 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4676
4677 #: gtk/gtkwindow.c:481
4678 msgid "Default Width"
4679 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4680
4681 #: gtk/gtkwindow.c:482
4682 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4683 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4684
4685 #: gtk/gtkwindow.c:491
4686 msgid "Default Height"
4687 msgstr "Hôteu prémetowe"
4688
4689 #: gtk/gtkwindow.c:492
4690 msgid ""
4691 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4692 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4693
4694 #: gtk/gtkwindow.c:501
4695 msgid "Destroy with Parent"
4696 msgstr "Distrure avou l' parint"
4697
4698 #: gtk/gtkwindow.c:502
4699 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4700 msgstr ""
4701 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4702
4703 #: gtk/gtkwindow.c:509
4704 msgid "Icon"
4705 msgstr "Imådjete"
4706
4707 #: gtk/gtkwindow.c:510
4708 msgid "Icon for this window"
4709 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4710
4711 #: gtk/gtkwindow.c:526
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Name of the themed icon for this window"
4714 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4715
4716 #: gtk/gtkwindow.c:541
4717 msgid "Is Active"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkwindow.c:542
4721 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkwindow.c:549
4725 msgid "Focus in Toplevel"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkwindow.c:550
4729 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:557
4733 msgid "Type hint"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkwindow.c:558
4737 msgid ""
4738 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4739 "and how to treat it."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkwindow.c:566
4743 msgid "Skip taskbar"
4744 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4745
4746 #: gtk/gtkwindow.c:567
4747 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4748 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4749
4750 #: gtk/gtkwindow.c:574
4751 msgid "Skip pager"
4752 msgstr "Passer houte do padjeu"
4753
4754 #: gtk/gtkwindow.c:575
4755 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4756 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4757
4758 #: gtk/gtkwindow.c:589
4759 msgid "Accept focus"
4760 msgstr "Accepter l' focusse"
4761
4762 #: gtk/gtkwindow.c:590
4763 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4764 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4765
4766 #: gtk/gtkwindow.c:604
4767 msgid "Focus on map"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkwindow.c:605
4771 #, fuzzy
4772 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4773 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4774
4775 #: gtk/gtkwindow.c:619
4776 msgid "Decorated"
4777 msgstr "Gåyoté"
4778
4779 #: gtk/gtkwindow.c:620
4780 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4781 msgstr ""
4782 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4783 "di purneas"
4784
4785 #: gtk/gtkwindow.c:635
4786 msgid "Gravity"
4787 msgstr "Gravité"
4788
4789 #: gtk/gtkwindow.c:636
4790 msgid "The window gravity of the window"
4791 msgstr "Li gravité do prunea"
4792
4793 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4794 msgid "IM Preedit style"
4795 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4796
4797 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4798 msgid "How to draw the input method preedit string"
4799 msgstr ""
4800 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4801 "divant d' l' evoyî å programe"
4802
4803 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4804 msgid "IM Status style"
4805 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4806
4807 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4808 msgid "How to draw the input method statusbar"
4809 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
4810
4811 #, fuzzy
4812 #~ msgid "Width In Chararacters"
4813 #~ msgstr "Lårdjeu e caracteres"