1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
101 #: gdk/gdkpango.c:575
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
108 msgstr "No d' l' etikete"
110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
112 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
113 "g_get_application_name()"
116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
117 msgid "Program version"
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
122 msgid "The version of the program"
123 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
126 msgid "Copyright string"
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
130 msgid "Copyright information for the program"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
135 msgid "Comments string"
136 msgstr "Espåçmint des colones"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
139 msgid "Comments about the program"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
147 msgid "The URL for the link to the website of the program"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
152 msgid "Website label"
153 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
157 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
158 "defaults to the URL"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
167 msgid "List of authors of the program"
168 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
175 msgid "List of people documenting the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
183 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
187 msgid "Translator credits"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
192 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
201 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
202 "gtk_window_get_default_icon_list()"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
207 msgid "Logo Icon Name"
208 msgstr "No del fonte"
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
211 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
217 msgstr "Coleur do moumint"
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
220 msgid "Color of hyperlinks"
223 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
224 msgid "Accelerator Closure"
227 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
228 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
232 msgid "Accelerator Widget"
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
236 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
239 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
243 #: gtk/gtkaction.c:197
244 msgid "A unique name for the action."
245 msgstr "On no unike po l' accion."
247 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
248 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
252 #: gtk/gtkaction.c:205
253 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
254 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
256 #: gtk/gtkaction.c:212
258 msgstr "Coûte etikete"
260 #: gtk/gtkaction.c:213
261 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
262 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
264 #: gtk/gtkaction.c:219
268 #: gtk/gtkaction.c:220
269 msgid "A tooltip for this action."
270 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
272 #: gtk/gtkaction.c:226
274 msgstr "Imådjete di båze"
276 #: gtk/gtkaction.c:227
277 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
280 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
281 msgid "Visible when horizontal"
284 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
286 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
290 #: gtk/gtkaction.c:250
292 msgid "Visible when overflown"
293 msgstr "Purnea veyåve"
295 #: gtk/gtkaction.c:251
297 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
301 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
302 msgid "Visible when vertical"
305 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
315 #: gtk/gtkaction.c:267
317 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
318 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
321 #: gtk/gtkaction.c:275
322 msgid "Hide if empty"
323 msgstr "Catchî si vude"
325 #: gtk/gtkaction.c:276
326 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
329 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
330 #: gtk/gtkwidget.c:450
334 #: gtk/gtkaction.c:283
335 msgid "Whether the action is enabled."
338 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
343 #: gtk/gtkaction.c:290
344 msgid "Whether the action is visible."
347 #: gtk/gtkaction.c:296
351 #: gtk/gtkaction.c:297
353 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
357 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
358 msgid "A name for the action group."
361 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
362 msgid "Whether the action group is enabled."
365 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
366 msgid "Whether the action group is visible."
369 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
370 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
374 #: gtk/gtkadjustment.c:109
375 msgid "The value of the adjustment"
376 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
378 #: gtk/gtkadjustment.c:118
379 msgid "Minimum Value"
380 msgstr "Valixhance minimom"
382 #: gtk/gtkadjustment.c:119
383 msgid "The minimum value of the adjustment"
384 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
386 #: gtk/gtkadjustment.c:128
387 msgid "Maximum Value"
388 msgstr "Valixhance macsimom"
390 #: gtk/gtkadjustment.c:129
391 msgid "The maximum value of the adjustment"
392 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
394 #: gtk/gtkadjustment.c:138
395 msgid "Step Increment"
398 #: gtk/gtkadjustment.c:139
399 msgid "The step increment of the adjustment"
402 #: gtk/gtkadjustment.c:148
403 msgid "Page Increment"
406 #: gtk/gtkadjustment.c:149
407 msgid "The page increment of the adjustment"
410 #: gtk/gtkadjustment.c:158
412 msgstr "Grandeu del pådje"
414 #: gtk/gtkadjustment.c:159
415 msgid "The page size of the adjustment"
418 #: gtk/gtkalignment.c:118
419 msgid "Horizontal alignment"
420 msgstr "Aroymint di coûtchî"
422 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
424 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
428 #: gtk/gtkalignment.c:128
429 msgid "Vertical alignment"
430 msgstr "Aroymint d' astampé"
432 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
434 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
438 #: gtk/gtkalignment.c:137
439 msgid "Horizontal scale"
440 msgstr "Schåle di coûtchî"
442 #: gtk/gtkalignment.c:138
444 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
445 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
448 #: gtk/gtkalignment.c:146
449 msgid "Vertical scale"
450 msgstr "Schåle d' astampé"
452 #: gtk/gtkalignment.c:147
454 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
455 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
458 #: gtk/gtkalignment.c:164
462 #: gtk/gtkalignment.c:165
463 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
466 #: gtk/gtkalignment.c:181
467 msgid "Bottom Padding"
470 #: gtk/gtkalignment.c:182
471 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
474 #: gtk/gtkalignment.c:198
478 #: gtk/gtkalignment.c:199
479 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
482 #: gtk/gtkalignment.c:215
483 msgid "Right Padding"
486 #: gtk/gtkalignment.c:216
487 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
490 #: gtk/gtkarrow.c:100
491 msgid "Arrow direction"
492 msgstr "Sinse del fletche"
494 #: gtk/gtkarrow.c:101
495 msgid "The direction the arrow should point"
498 #: gtk/gtkarrow.c:108
502 #: gtk/gtkarrow.c:109
503 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
506 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
507 msgid "Horizontal Alignment"
508 msgstr "Aroymint di coûtchî"
510 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
511 msgid "X alignment of the child"
514 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
515 msgid "Vertical Alignment"
516 msgstr "Aroymint d' astampé"
518 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
519 msgid "Y alignment of the child"
522 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
526 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
527 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
530 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
534 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
535 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
539 msgid "Minimum child width"
540 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
543 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
547 msgid "Minimum child height"
548 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
551 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
555 msgid "Child internal width padding"
559 msgid "Amount to increase child's size on either side"
563 msgid "Child internal height padding"
567 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
576 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
577 "edge, start and end"
586 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
590 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447
591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
596 msgid "The amount of space between children"
599 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
604 msgid "Whether the children should all be the same size"
607 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
613 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
622 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
631 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
638 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
640 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
641 "start or end of the parent"
644 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
645 #: gtk/gtkruler.c:140
649 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
650 msgid "The index of the child in the parent"
653 #: gtk/gtkbutton.c:221
655 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
659 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
660 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
661 msgid "Use underline"
662 msgstr "Eployî sorlignaedje"
664 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
666 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
667 "for the mnemonic accelerator key"
670 #: gtk/gtkbutton.c:236
674 #: gtk/gtkbutton.c:237
676 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
679 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
680 msgid "Focus on click"
683 #: gtk/gtkbutton.c:245
684 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
687 #: gtk/gtkbutton.c:252
688 msgid "Border relief"
691 #: gtk/gtkbutton.c:253
692 msgid "The border relief style"
695 #: gtk/gtkbutton.c:270
696 msgid "Horizontal alignment for child"
697 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
699 #: gtk/gtkbutton.c:289
700 msgid "Vertical alignment for child"
701 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
703 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
705 msgstr "Ahesse imådje"
707 #: gtk/gtkbutton.c:307
708 msgid "Child widget to appear next to the button text"
711 #: gtk/gtkbutton.c:373
712 msgid "Default Spacing"
713 msgstr "Prémetou espåçmint"
715 #: gtk/gtkbutton.c:374
716 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
719 #: gtk/gtkbutton.c:380
720 msgid "Default Outside Spacing"
723 #: gtk/gtkbutton.c:381
725 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
729 #: gtk/gtkbutton.c:386
730 msgid "Child X Displacement"
733 #: gtk/gtkbutton.c:387
735 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
738 #: gtk/gtkbutton.c:394
739 msgid "Child Y Displacement"
742 #: gtk/gtkbutton.c:395
744 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
747 #: gtk/gtkbutton.c:411
749 msgid "Displace focus"
750 msgstr "Accepter l' focusse"
752 #: gtk/gtkbutton.c:412
754 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
758 #: gtk/gtkbutton.c:417
759 msgid "Show button images"
762 #: gtk/gtkbutton.c:418
763 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
766 #: gtk/gtkcalendar.c:468
770 #: gtk/gtkcalendar.c:469
771 msgid "The selected year"
772 msgstr "L' anêye tchoezeye"
774 #: gtk/gtkcalendar.c:475
778 #: gtk/gtkcalendar.c:476
779 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
780 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
782 #: gtk/gtkcalendar.c:482
786 #: gtk/gtkcalendar.c:483
788 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
789 "currently selected day)"
792 #: gtk/gtkcalendar.c:497
794 msgstr "Mostrer les tiestires"
796 #: gtk/gtkcalendar.c:498
797 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
800 #: gtk/gtkcalendar.c:512
801 msgid "Show Day Names"
802 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
804 #: gtk/gtkcalendar.c:513
805 msgid "If TRUE, day names are displayed"
808 #: gtk/gtkcalendar.c:526
809 msgid "No Month Change"
812 #: gtk/gtkcalendar.c:527
813 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
816 #: gtk/gtkcalendar.c:541
817 msgid "Show Week Numbers"
820 #: gtk/gtkcalendar.c:542
821 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
824 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
828 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
829 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
837 msgid "Display the cell"
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
841 msgid "Display the cell sensitive"
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:253
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
881 msgid "The fixed width"
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
889 msgid "The fixed height"
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:297
897 msgid "Row has children"
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
905 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
909 msgid "Cell background color name"
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
913 msgid "Cell background color as a string"
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
917 msgid "Cell background color"
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
921 msgid "Cell background color as a GdkColor"
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
925 msgid "Cell background set"
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:333
929 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
932 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
937 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
938 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
941 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
945 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
946 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
949 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
953 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
954 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
957 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
958 msgid "Pixbuf Object"
961 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
962 msgid "The pixbuf to render"
965 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
966 msgid "Pixbuf Expander Open"
969 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
970 msgid "Pixbuf for open expander"
973 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
974 msgid "Pixbuf Expander Closed"
977 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
978 msgid "Pixbuf for closed expander"
981 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
985 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
986 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
989 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
993 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
994 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
995 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
997 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
1001 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1002 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1005 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
1006 msgid "Value of the progress bar"
1009 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1010 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
1014 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1016 msgid "Text on the progress bar"
1017 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1020 msgid "Text to render"
1021 msgstr "Tecse a håyner"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1025 msgstr "Sorbriyance"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1028 msgid "Marked up text to render"
1029 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
1036 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1040 msgid "Single Paragraph Mode"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
1044 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
1048 msgid "Background color name"
1049 msgstr "No del coleur di fond"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
1052 msgid "Background color as a string"
1053 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
1056 msgid "Background color"
1057 msgstr "Coleur di fond"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
1060 msgid "Background color as a GdkColor"
1061 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
1064 msgid "Foreground color name"
1065 msgstr "No del coleur di dvant"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
1068 msgid "Foreground color as a string"
1069 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
1072 msgid "Foreground color"
1073 msgstr "Coleur di dvant"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1076 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1077 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1080 #: gtk/gtktextview.c:577
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1085 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1089 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1094 msgid "Font description as a string"
1095 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
1098 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1099 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
1103 msgstr "Famile del fonte"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
1106 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1107 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1110 #: gtk/gtktexttag.c:308
1112 msgstr "Stîle del fonte"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1115 #: gtk/gtktexttag.c:317
1116 msgid "Font variant"
1117 msgstr "Variante del fonte"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1120 #: gtk/gtktexttag.c:326
1122 msgstr "Pwès del fonte"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1125 #: gtk/gtktexttag.c:337
1126 msgid "Font stretch"
1127 msgstr "Lårdjeu del fonte"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1130 #: gtk/gtktexttag.c:346
1132 msgstr "Grandeu del fonte"
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
1136 msgstr "Ponts del fonte"
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
1139 msgid "Font size in points"
1140 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
1144 msgstr "Schåle del fonte"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1147 msgid "Font scaling factor"
1148 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
1156 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1158 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1159 "l' valixhance est negative)"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
1162 msgid "Strikethrough"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
1166 msgid "Whether to strike through the text"
1167 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
1174 msgid "Style of underline for this text"
1175 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1183 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1184 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1185 "probably don't need it"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1194 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1195 "have enough room to display the entire string, if at all"
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
1199 #: gtk/gtklabel.c:453
1201 msgid "Width In Characters"
1202 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
1205 msgid "The desired width of the label, in characters"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
1209 msgid "Background set"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
1213 msgid "Whether this tag affects the background color"
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
1217 msgid "Foreground set"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
1221 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
1225 msgid "Editability set"
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
1229 msgid "Whether this tag affects text editability"
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
1233 msgid "Font family set"
1234 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
1237 msgid "Whether this tag affects the font family"
1238 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
1241 msgid "Font style set"
1242 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
1245 msgid "Whether this tag affects the font style"
1246 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
1249 msgid "Font variant set"
1250 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
1253 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1254 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
1257 msgid "Font weight set"
1258 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
1261 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1262 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
1265 msgid "Font stretch set"
1266 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
1269 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1270 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
1273 msgid "Font size set"
1274 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
1277 msgid "Whether this tag affects the font size"
1278 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
1281 msgid "Font scale set"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
1285 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
1290 msgstr "Hôteu en alaedje"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
1293 msgid "Whether this tag affects the rise"
1294 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
1297 msgid "Strikethrough set"
1298 msgstr "Båraedje en alaedje"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
1301 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1302 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
1305 msgid "Underline set"
1306 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
1309 msgid "Whether this tag affects underlining"
1310 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
1313 msgid "Language set"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
1317 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1322 msgid "Ellipsize set"
1323 msgstr "Hôteu en alaedje"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
1327 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1328 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1331 msgid "Toggle state"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1335 msgid "The toggle state of the button"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1339 msgid "Inconsistent state"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1343 msgid "The inconsistent state of the button"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1350 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1351 msgid "The toggle button can be activated"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1358 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1359 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1362 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1363 msgid "Indicator Size"
1366 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1367 msgid "Size of check or radio indicator"
1370 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1371 msgid "Indicator Spacing"
1374 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1375 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1378 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1382 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1383 msgid "Whether the menu item is checked"
1386 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1387 msgid "Inconsistent"
1390 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1391 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1394 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1395 msgid "Draw as radio menu item"
1398 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1399 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1402 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1406 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1407 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1410 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
1411 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1415 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1416 msgid "The title of the color selection dialog"
1417 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
1420 msgid "Current Color"
1421 msgstr "Coleur do moumint"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1424 msgid "The selected color"
1425 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
1428 msgid "Current Alpha"
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1432 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1436 msgid "Has Opacity Control"
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1440 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1448 msgid "Whether a palette should be used"
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1452 msgid "The current color"
1453 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1456 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1460 msgid "Custom palette"
1461 msgstr "Palete da vosse"
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1464 msgid "Palette to use in the color selector"
1465 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1467 #: gtk/gtkcombo.c:145
1468 msgid "Enable arrow keys"
1471 #: gtk/gtkcombo.c:146
1472 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1475 #: gtk/gtkcombo.c:152
1476 msgid "Always enable arrows"
1479 #: gtk/gtkcombo.c:153
1480 msgid "Obsolete property, ignored"
1483 #: gtk/gtkcombo.c:159
1484 msgid "Case sensitive"
1485 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1487 #: gtk/gtkcombo.c:160
1488 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1491 #: gtk/gtkcombo.c:167
1495 #: gtk/gtkcombo.c:168
1496 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1499 #: gtk/gtkcombo.c:175
1500 msgid "Value in list"
1503 #: gtk/gtkcombo.c:176
1504 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1507 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1508 msgid "ComboBox model"
1511 #: gtk/gtkcombobox.c:549
1512 msgid "The model for the combo box"
1515 #: gtk/gtkcombobox.c:565
1519 #: gtk/gtkcombobox.c:566
1520 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1523 #: gtk/gtkcombobox.c:588
1524 msgid "Row span column"
1527 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1528 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1531 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1532 msgid "Column span column"
1535 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1536 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1539 #: gtk/gtkcombobox.c:631
1541 msgstr "Cayet do moumint"
1543 #: gtk/gtkcombobox.c:632
1544 msgid "The item which is currently active"
1547 #: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
1548 msgid "Add tearoffs to menus"
1551 #: gtk/gtkcombobox.c:652
1552 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1555 #: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
1559 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1560 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1563 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1564 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1567 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1568 msgid "Appears as list"
1571 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1572 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1575 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1579 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1580 msgid "Specify how resize events are handled"
1583 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1584 msgid "Border width"
1585 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1587 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1588 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1589 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1591 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1595 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1596 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1599 #: gtk/gtkcurve.c:123
1603 #: gtk/gtkcurve.c:124
1604 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1607 #: gtk/gtkcurve.c:132
1611 #: gtk/gtkcurve.c:133
1612 msgid "Minimum possible value for X"
1613 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1615 #: gtk/gtkcurve.c:142
1619 #: gtk/gtkcurve.c:143
1620 msgid "Maximum possible X value"
1621 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1623 #: gtk/gtkcurve.c:152
1627 #: gtk/gtkcurve.c:153
1628 msgid "Minimum possible value for Y"
1629 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1631 #: gtk/gtkcurve.c:162
1635 #: gtk/gtkcurve.c:163
1636 msgid "Maximum possible value for Y"
1637 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1639 #: gtk/gtkdialog.c:148
1640 msgid "Has separator"
1643 #: gtk/gtkdialog.c:149
1644 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1647 #: gtk/gtkdialog.c:174
1648 msgid "Content area border"
1651 #: gtk/gtkdialog.c:175
1652 msgid "Width of border around the main dialog area"
1655 #: gtk/gtkdialog.c:182
1656 msgid "Button spacing"
1657 msgstr "Espåçmint des botons"
1659 #: gtk/gtkdialog.c:183
1660 msgid "Spacing between buttons"
1661 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1663 #: gtk/gtkdialog.c:191
1664 msgid "Action area border"
1667 #: gtk/gtkdialog.c:192
1668 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1671 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
1672 msgid "Cursor Position"
1673 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1675 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1676 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1679 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
1680 msgid "Selection Bound"
1683 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1685 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1688 #: gtk/gtkentry.c:506
1689 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1692 #: gtk/gtkentry.c:513
1693 msgid "Maximum length"
1694 msgstr "Longeu macsimom"
1696 #: gtk/gtkentry.c:514
1697 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1699 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1702 #: gtk/gtkentry.c:522
1706 #: gtk/gtkentry.c:523
1708 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1712 #: gtk/gtkentry.c:531
1713 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1716 #: gtk/gtkentry.c:538
1717 msgid "Invisible character"
1718 msgstr "Caractere nén veyåve"
1720 #: gtk/gtkentry.c:539
1721 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1724 #: gtk/gtkentry.c:546
1725 msgid "Activates default"
1728 #: gtk/gtkentry.c:547
1730 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1731 "dialog) when Enter is pressed"
1734 #: gtk/gtkentry.c:553
1735 msgid "Width in chars"
1736 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1738 #: gtk/gtkentry.c:554
1739 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1742 #: gtk/gtkentry.c:563
1743 msgid "Scroll offset"
1746 #: gtk/gtkentry.c:564
1747 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1750 #: gtk/gtkentry.c:574
1751 msgid "The contents of the entry"
1754 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1758 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1760 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1764 #: gtk/gtkentry.c:828
1765 msgid "Select on focus"
1768 #: gtk/gtkentry.c:829
1769 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1772 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1773 msgid "Completion Model"
1776 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1777 msgid "The model to find matches in"
1780 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1781 msgid "Minimum Key Length"
1782 msgstr "Longeu minimom del clé"
1784 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1785 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1788 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368
1791 msgstr "Sinse do tecse"
1793 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1794 msgid "The column of the model containing the strings."
1797 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1798 msgid "Inline completion"
1801 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1802 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1805 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1806 msgid "Popup completion"
1809 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1811 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1812 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1814 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1815 msgid "Visible Window"
1816 msgstr "Purnea veyåve"
1818 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1820 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1824 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1828 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1830 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1831 "child widget as opposed to below it."
1834 #: gtk/gtkexpander.c:198
1838 #: gtk/gtkexpander.c:199
1839 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1842 #: gtk/gtkexpander.c:207
1843 msgid "Text of the expander's label"
1846 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
1850 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
1851 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1854 #: gtk/gtkexpander.c:231
1855 msgid "Space to put between the label and the child"
1858 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1859 msgid "Label widget"
1862 #: gtk/gtkexpander.c:241
1863 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1866 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1867 msgid "Expander Size"
1870 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1871 msgid "Size of the expander arrow"
1874 #: gtk/gtkexpander.c:257
1875 msgid "Spacing around expander arrow"
1878 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1882 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1883 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1884 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1886 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1887 msgid "File System Backend"
1888 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1890 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1891 msgid "Name of file system backend to use"
1892 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1894 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1898 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1899 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1902 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1906 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1907 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1910 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1911 msgid "Preview widget"
1912 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1914 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1915 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1918 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1919 msgid "Preview Widget Active"
1922 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1924 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1927 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1928 msgid "Use Preview Label"
1929 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1931 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1932 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1935 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1936 msgid "Extra widget"
1937 msgstr "Ahesse di rawete"
1939 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1940 msgid "Application supplied widget for extra options."
1943 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1944 msgid "Select Multiple"
1947 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1948 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1951 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1955 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1956 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1959 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332
1963 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333
1964 msgid "The file chooser dialog to use."
1967 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
1969 msgid "The title of the file chooser dialog."
1970 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1972 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362
1973 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
1977 msgid "Default file chooser backend"
1978 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
1981 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1982 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
1986 msgstr "No do fitchî"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1989 msgid "The currently selected filename"
1990 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1993 msgid "Show file operations"
1994 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1997 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2001 msgid "Select multiple"
2004 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
2006 msgstr "Plaeçmint X"
2008 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
2009 msgid "X position of child widget"
2010 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2012 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
2014 msgstr "Plaeçmint Y"
2016 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2017 msgid "Y position of child widget"
2018 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2021 msgid "The title of the font selection dialog"
2022 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2024 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2026 msgstr "No del fonte"
2028 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2029 msgid "The name of the selected font"
2030 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2036 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2037 msgid "Use font in label"
2038 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2041 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2042 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2044 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2045 msgid "Use size in label"
2046 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2048 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2049 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2051 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2053 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2058 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2063 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2066 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2070 msgid "The X string that represents this font"
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2074 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2078 msgid "Preview text"
2079 msgstr "Vey tecse divant"
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2082 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2085 #: gtk/gtkframe.c:128
2086 msgid "Text of the frame's label"
2087 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2089 #: gtk/gtkframe.c:135
2090 msgid "Label xalign"
2093 #: gtk/gtkframe.c:136
2094 msgid "The horizontal alignment of the label"
2095 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2097 #: gtk/gtkframe.c:145
2098 msgid "Label yalign"
2101 #: gtk/gtkframe.c:146
2102 msgid "The vertical alignment of the label"
2103 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2105 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2106 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2109 #: gtk/gtkframe.c:162
2110 msgid "Frame shadow"
2113 #: gtk/gtkframe.c:163
2114 msgid "Appearance of the frame border"
2117 #: gtk/gtkframe.c:172
2118 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2121 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2122 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2124 msgstr "Sôre d' ombion"
2126 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2127 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2130 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2131 msgid "Handle position"
2134 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2135 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2138 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2142 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2144 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2148 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2149 msgid "Snap edge set"
2152 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2154 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2158 #: gtk/gtkiconview.c:331
2159 msgid "Selection mode"
2162 #: gtk/gtkiconview.c:332
2164 msgid "The selection mode"
2165 msgstr "L' anêye tchoezeye"
2167 #: gtk/gtkiconview.c:350
2169 msgid "Pixbuf column"
2170 msgstr "Sinse do tecse"
2172 #: gtk/gtkiconview.c:351
2173 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2176 #: gtk/gtkiconview.c:369
2177 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2180 #: gtk/gtkiconview.c:388
2182 msgid "Markup column"
2183 msgstr "Sorbriyance"
2185 #: gtk/gtkiconview.c:389
2186 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2189 #: gtk/gtkiconview.c:396
2191 msgid "Icon View Model"
2192 msgstr "Ahesse imådjete"
2194 #: gtk/gtkiconview.c:397
2196 msgid "The model for the icon view"
2197 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2199 #: gtk/gtkiconview.c:413
2201 msgid "Number of columns"
2202 msgstr "Nombe di canås"
2204 #: gtk/gtkiconview.c:414
2206 msgid "Number of columns to display"
2207 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
2209 #: gtk/gtkiconview.c:431
2210 msgid "Width for each item"
2213 #: gtk/gtkiconview.c:432
2214 msgid "The width used for each item"
2217 #: gtk/gtkiconview.c:448
2218 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2221 #: gtk/gtkiconview.c:463
2224 msgstr "Espåçmint des royes"
2226 #: gtk/gtkiconview.c:464
2227 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2230 #: gtk/gtkiconview.c:479
2232 msgid "Column Spacing"
2233 msgstr "Espåçmint des colones"
2235 #: gtk/gtkiconview.c:480
2236 msgid "Space which is inserted between grid column"
2239 #: gtk/gtkiconview.c:495
2242 msgstr "Mådje di hintche"
2244 #: gtk/gtkiconview.c:496
2245 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2248 #: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2252 #: gtk/gtkiconview.c:513
2254 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2257 #: gtk/gtkiconview.c:521
2258 msgid "Selection Box Color"
2261 #: gtk/gtkiconview.c:522
2263 msgid "Color of the selection box"
2264 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2266 #: gtk/gtkiconview.c:528
2267 msgid "Selection Box Alpha"
2270 #: gtk/gtkiconview.c:529
2272 msgid "Opacity of the selection box"
2273 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2275 #: gtk/gtkimage.c:158
2279 #: gtk/gtkimage.c:159
2280 msgid "A GdkPixbuf to display"
2283 #: gtk/gtkimage.c:166
2285 msgstr "Imådje picsmap"
2287 #: gtk/gtkimage.c:167
2288 msgid "A GdkPixmap to display"
2291 #: gtk/gtkimage.c:174
2295 #: gtk/gtkimage.c:175
2296 msgid "A GdkImage to display"
2297 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2299 #: gtk/gtkimage.c:182
2303 #: gtk/gtkimage.c:183
2304 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2307 #: gtk/gtkimage.c:191
2308 msgid "Filename to load and display"
2309 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2311 #: gtk/gtkimage.c:200
2312 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2315 #: gtk/gtkimage.c:207
2317 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2319 #: gtk/gtkimage.c:208
2320 msgid "Icon set to display"
2321 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2323 #: gtk/gtkimage.c:215
2325 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2327 #: gtk/gtkimage.c:216
2328 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2331 #: gtk/gtkimage.c:232
2336 #: gtk/gtkimage.c:233
2337 msgid "Pixel size to use for named icon"
2340 #: gtk/gtkimage.c:241
2344 #: gtk/gtkimage.c:242
2345 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2346 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2348 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
2351 msgstr "No del fonte"
2353 #: gtk/gtkimage.c:258
2355 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2356 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2358 #: gtk/gtkimage.c:265
2359 msgid "Storage type"
2362 #: gtk/gtkimage.c:266
2363 msgid "The representation being used for image data"
2366 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2367 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2370 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2371 msgid "Show menu images"
2372 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2374 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2375 msgid "Whether images should be shown in menus"
2376 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2378 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
2379 msgid "The screen where this window will be displayed"
2382 #: gtk/gtklabel.c:321
2383 msgid "The text of the label"
2384 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2386 #: gtk/gtklabel.c:328
2387 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2390 #: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2391 msgid "Justification"
2392 msgstr "Djustifiaedje"
2394 #: gtk/gtklabel.c:350
2396 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2397 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2398 "GtkMisc::xalign for that"
2401 #: gtk/gtklabel.c:358
2405 #: gtk/gtklabel.c:359
2407 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2411 #: gtk/gtklabel.c:366
2415 #: gtk/gtklabel.c:367
2416 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2419 #: gtk/gtklabel.c:373
2421 msgstr "Tchoezixhåve"
2423 #: gtk/gtklabel.c:374
2424 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2427 #: gtk/gtklabel.c:380
2428 msgid "Mnemonic key"
2431 #: gtk/gtklabel.c:381
2432 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2435 #: gtk/gtklabel.c:389
2436 msgid "Mnemonic widget"
2439 #: gtk/gtklabel.c:390
2440 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2443 #: gtk/gtklabel.c:434
2445 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2446 "enough room to display the entire string, if at all"
2449 #: gtk/gtklabel.c:474
2450 msgid "Single Line Mode"
2453 #: gtk/gtklabel.c:475
2455 msgid "Whether the label is in single line mode"
2456 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2458 #: gtk/gtklabel.c:492
2462 #: gtk/gtklabel.c:493
2463 msgid "Angle at which the label is rotated"
2466 #: gtk/gtklabel.c:513
2468 msgid "Maximum Width In Characters"
2469 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
2471 #: gtk/gtklabel.c:514
2472 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2475 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2476 msgid "Horizontal adjustment"
2479 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2480 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2483 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2484 msgid "Vertical adjustment"
2487 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2488 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2491 #: gtk/gtklayout.c:652
2492 msgid "The width of the layout"
2495 #: gtk/gtklayout.c:661
2496 msgid "The height of the layout"
2499 #: gtk/gtkmenu.c:524
2500 msgid "Tearoff Title"
2503 #: gtk/gtkmenu.c:525
2505 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2509 #: gtk/gtkmenu.c:539
2510 msgid "Tearoff State"
2513 #: gtk/gtkmenu.c:540
2514 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2517 #: gtk/gtkmenu.c:546
2518 msgid "Vertical Padding"
2521 #: gtk/gtkmenu.c:547
2522 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2525 #: gtk/gtkmenu.c:555
2526 msgid "Vertical Offset"
2529 #: gtk/gtkmenu.c:556
2531 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2535 #: gtk/gtkmenu.c:564
2536 msgid "Horizontal Offset"
2539 #: gtk/gtkmenu.c:565
2541 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2545 #: gtk/gtkmenu.c:575
2549 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205
2550 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2553 #: gtk/gtkmenu.c:583
2554 msgid "Right Attach"
2557 #: gtk/gtkmenu.c:584
2558 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2561 #: gtk/gtkmenu.c:591
2565 #: gtk/gtkmenu.c:592
2566 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2569 #: gtk/gtkmenu.c:599
2570 msgid "Bottom Attach"
2573 #: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226
2574 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2577 #: gtk/gtkmenu.c:687
2578 msgid "Can change accelerators"
2581 #: gtk/gtkmenu.c:688
2583 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2586 #: gtk/gtkmenu.c:693
2587 msgid "Delay before submenus appear"
2590 #: gtk/gtkmenu.c:694
2592 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2595 #: gtk/gtkmenu.c:701
2596 msgid "Delay before hiding a submenu"
2599 #: gtk/gtkmenu.c:702
2601 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2605 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2606 msgid "Style of bevel around the menubar"
2609 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2610 msgid "Internal padding"
2613 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2614 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2617 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2618 msgid "Delay before drop down menus appear"
2621 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2622 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2625 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2629 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2630 msgid "The dropdown menu"
2633 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2634 msgid "Image/label border"
2637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2638 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2641 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2642 msgid "Use separator"
2645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2647 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2650 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2651 msgid "Message Type"
2652 msgstr "Sôre di messaedje"
2654 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2655 msgid "The type of message"
2656 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2658 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2659 msgid "Message Buttons"
2660 msgstr "Botons di messaedje"
2662 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2663 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2664 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2666 #: gtk/gtkmisc.c:110
2670 #: gtk/gtkmisc.c:111
2671 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2674 #: gtk/gtkmisc.c:120
2678 #: gtk/gtkmisc.c:121
2680 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2683 #: gtk/gtkmisc.c:130
2687 #: gtk/gtkmisc.c:131
2689 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2692 #: gtk/gtknotebook.c:401
2696 #: gtk/gtknotebook.c:402
2697 msgid "The index of the current page"
2698 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2700 #: gtk/gtknotebook.c:410
2701 msgid "Tab Position"
2702 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2704 #: gtk/gtknotebook.c:411
2705 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2706 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2708 #: gtk/gtknotebook.c:418
2710 msgstr "Boirds des linwetes"
2712 #: gtk/gtknotebook.c:419
2713 msgid "Width of the border around the tab labels"
2714 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2716 #: gtk/gtknotebook.c:427
2717 msgid "Horizontal Tab Border"
2718 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2720 #: gtk/gtknotebook.c:428
2721 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2722 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2724 #: gtk/gtknotebook.c:436
2725 msgid "Vertical Tab Border"
2726 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2728 #: gtk/gtknotebook.c:437
2729 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2730 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2732 #: gtk/gtknotebook.c:445
2734 msgstr "Mostrer les linwetes"
2736 #: gtk/gtknotebook.c:446
2737 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2740 #: gtk/gtknotebook.c:452
2742 msgstr "Mostrer l' boird"
2744 #: gtk/gtknotebook.c:453
2745 msgid "Whether the border should be shown or not"
2748 #: gtk/gtknotebook.c:459
2752 #: gtk/gtknotebook.c:460
2753 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2756 #: gtk/gtknotebook.c:466
2757 msgid "Enable Popup"
2758 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2760 #: gtk/gtknotebook.c:467
2762 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2763 "you can use to go to a page"
2766 #: gtk/gtknotebook.c:474
2767 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2770 #: gtk/gtknotebook.c:481
2772 msgstr "Etikete del linwete"
2774 #: gtk/gtknotebook.c:482
2776 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2777 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2779 #: gtk/gtknotebook.c:488
2783 #: gtk/gtknotebook.c:489
2785 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2786 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2788 #: gtk/gtknotebook.c:502
2792 #: gtk/gtknotebook.c:503
2793 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2796 #: gtk/gtknotebook.c:509
2798 msgstr "Rimpli l' linwete"
2800 #: gtk/gtknotebook.c:510
2802 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2803 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2805 #: gtk/gtknotebook.c:516
2806 msgid "Tab pack type"
2809 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2810 msgid "Secondary backward stepper"
2813 #: gtk/gtknotebook.c:533
2815 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2818 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2819 msgid "Secondary forward stepper"
2822 #: gtk/gtknotebook.c:550
2824 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2827 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2828 msgid "Backward stepper"
2831 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2832 msgid "Display the standard backward arrow button"
2835 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2836 msgid "Forward stepper"
2839 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2840 msgid "Display the standard forward arrow button"
2843 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2844 msgid "The menu of options"
2845 msgstr "Li menu des tchuzes"
2847 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2848 msgid "Size of dropdown indicator"
2851 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2852 msgid "Spacing around indicator"
2855 #: gtk/gtkpaned.c:241
2857 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2860 #: gtk/gtkpaned.c:249
2861 msgid "Position Set"
2864 #: gtk/gtkpaned.c:250
2865 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2868 #: gtk/gtkpaned.c:256
2872 #: gtk/gtkpaned.c:257
2873 msgid "Width of handle"
2876 #: gtk/gtkpaned.c:273
2877 msgid "Minimal Position"
2880 #: gtk/gtkpaned.c:274
2881 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2884 #: gtk/gtkpaned.c:291
2885 msgid "Maximal Position"
2888 #: gtk/gtkpaned.c:292
2889 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2892 #: gtk/gtkpaned.c:309
2894 msgstr "Candjî di grandeu"
2896 #: gtk/gtkpaned.c:310
2897 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2900 #: gtk/gtkpaned.c:325
2904 #: gtk/gtkpaned.c:326
2905 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2908 #: gtk/gtkpreview.c:134
2910 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2913 #: gtk/gtkprogress.c:131
2914 msgid "Activity mode"
2917 #: gtk/gtkprogress.c:132
2919 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2920 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2921 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2924 #: gtk/gtkprogress.c:139
2926 msgstr "Mostrer tecse"
2928 #: gtk/gtkprogress.c:140
2929 msgid "Whether the progress is shown as text"
2930 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2932 #: gtk/gtkprogress.c:147
2933 msgid "Text x alignment"
2936 #: gtk/gtkprogress.c:148
2938 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2939 "in the progress widget"
2942 #: gtk/gtkprogress.c:156
2943 msgid "Text y alignment"
2946 #: gtk/gtkprogress.c:157
2948 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2949 "in the progress widget"
2952 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2956 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
2957 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2960 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
2961 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2964 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2966 msgstr "Stîle del bår"
2968 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
2969 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2972 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2973 msgid "Activity Step"
2976 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
2977 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2980 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2981 msgid "Activity Blocks"
2984 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
2986 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2990 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2991 msgid "Discrete Blocks"
2994 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
2996 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3000 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
3004 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3005 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3008 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
3012 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3013 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3016 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3017 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3020 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
3022 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3023 "have enough room to display the entire string, if at all"
3026 #: gtk/gtkradioaction.c:139
3028 msgstr "Li valixhance"
3030 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3032 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3033 "is the current action of its group."
3036 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3040 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3041 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3044 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3045 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3048 #: gtk/gtkrange.c:325
3049 msgid "Update policy"
3052 #: gtk/gtkrange.c:326
3053 msgid "How the range should be updated on the screen"
3056 #: gtk/gtkrange.c:335
3057 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3060 #: gtk/gtkrange.c:342
3064 #: gtk/gtkrange.c:343
3065 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3068 #: gtk/gtkrange.c:349
3069 msgid "Slider Width"
3072 #: gtk/gtkrange.c:350
3073 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3076 #: gtk/gtkrange.c:357
3077 msgid "Trough Border"
3080 #: gtk/gtkrange.c:358
3081 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3084 #: gtk/gtkrange.c:365
3085 msgid "Stepper Size"
3088 #: gtk/gtkrange.c:366
3089 msgid "Length of step buttons at ends"
3092 #: gtk/gtkrange.c:373
3093 msgid "Stepper Spacing"
3096 #: gtk/gtkrange.c:374
3097 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3100 #: gtk/gtkrange.c:381
3101 msgid "Arrow X Displacement"
3104 #: gtk/gtkrange.c:382
3106 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3109 #: gtk/gtkrange.c:389
3110 msgid "Arrow Y Displacement"
3113 #: gtk/gtkrange.c:390
3115 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3118 #: gtk/gtkruler.c:120
3122 #: gtk/gtkruler.c:121
3123 msgid "Lower limit of ruler"
3126 #: gtk/gtkruler.c:130
3130 #: gtk/gtkruler.c:131
3131 msgid "Upper limit of ruler"
3134 #: gtk/gtkruler.c:141
3135 msgid "Position of mark on the ruler"
3138 #: gtk/gtkruler.c:150
3142 #: gtk/gtkruler.c:151
3143 msgid "Maximum size of the ruler"
3146 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3150 #: gtk/gtkscale.c:173
3151 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3154 #: gtk/gtkscale.c:182
3158 #: gtk/gtkscale.c:183
3159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3162 #: gtk/gtkscale.c:190
3163 msgid "Value Position"
3166 #: gtk/gtkscale.c:191
3167 msgid "The position in which the current value is displayed"
3170 #: gtk/gtkscale.c:198
3171 msgid "Slider Length"
3174 #: gtk/gtkscale.c:199
3175 msgid "Length of scale's slider"
3178 #: gtk/gtkscale.c:207
3179 msgid "Value spacing"
3182 #: gtk/gtkscale.c:208
3183 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3186 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3187 msgid "Minimum Slider Length"
3190 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3191 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3194 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3195 msgid "Fixed slider size"
3198 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3199 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3202 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3204 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3207 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3209 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3213 msgid "Horizontal Adjustment"
3216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3217 msgid "Vertical Adjustment"
3220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3221 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3225 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3229 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3233 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3237 msgid "Window Placement"
3240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3241 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3246 msgstr "Sôre d' ombion"
3248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3249 msgid "Style of bevel around the contents"
3252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3253 msgid "Scrollbar spacing"
3256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3257 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3260 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3264 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3265 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3266 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3268 #: gtk/gtksettings.c:270
3269 msgid "Double Click Time"
3270 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
3272 #: gtk/gtksettings.c:271
3274 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3275 "click (in milliseconds)"
3277 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3278 "clitchaedje (e milisegondes)"
3280 #: gtk/gtksettings.c:278
3281 msgid "Double Click Distance"
3282 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
3284 #: gtk/gtksettings.c:279
3286 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3287 "double click (in pixels)"
3289 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3290 "clitchaedje (e picsels)"
3292 #: gtk/gtksettings.c:286
3293 msgid "Cursor Blink"
3294 msgstr "Gligntant cursoe"
3296 #: gtk/gtksettings.c:287
3297 msgid "Whether the cursor should blink"
3300 #: gtk/gtksettings.c:294
3301 msgid "Cursor Blink Time"
3302 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
3304 #: gtk/gtksettings.c:295
3305 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3308 #: gtk/gtksettings.c:302
3309 msgid "Split Cursor"
3312 #: gtk/gtksettings.c:303
3314 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3318 #: gtk/gtksettings.c:310
3320 msgstr "No do tinme"
3322 #: gtk/gtksettings.c:311
3323 msgid "Name of theme RC file to load"
3324 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
3326 #: gtk/gtksettings.c:318
3327 msgid "Icon Theme Name"
3328 msgstr "No do tinme des imådjetes"
3330 #: gtk/gtksettings.c:319
3331 msgid "Name of icon theme to use"
3332 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
3334 #: gtk/gtksettings.c:327
3335 msgid "Key Theme Name"
3336 msgstr "No do tinme di tapes"
3338 #: gtk/gtksettings.c:328
3339 msgid "Name of key theme RC file to load"
3340 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
3342 #: gtk/gtksettings.c:336
3343 msgid "Menu bar accelerator"
3346 #: gtk/gtksettings.c:337
3347 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3350 #: gtk/gtksettings.c:345
3351 msgid "Drag threshold"
3354 #: gtk/gtksettings.c:346
3355 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3358 #: gtk/gtksettings.c:354
3360 msgstr "No del fonte"
3362 #: gtk/gtksettings.c:355
3363 msgid "Name of default font to use"
3364 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
3366 #: gtk/gtksettings.c:363
3368 msgstr "Grandeu des imådjetes"
3370 #: gtk/gtksettings.c:364
3371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3374 #: gtk/gtksettings.c:372
3378 #: gtk/gtksettings.c:373
3379 msgid "List of currently active GTK modules"
3382 #: gtk/gtksettings.c:382
3383 msgid "Xft Antialias"
3386 #: gtk/gtksettings.c:383
3387 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3390 #: gtk/gtksettings.c:392
3394 #: gtk/gtksettings.c:393
3395 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3398 #: gtk/gtksettings.c:402
3399 msgid "Xft Hint Style"
3402 #: gtk/gtksettings.c:403
3403 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3406 #: gtk/gtksettings.c:412
3410 #: gtk/gtksettings.c:413
3411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3414 #: gtk/gtksettings.c:422
3418 #: gtk/gtksettings.c:423
3419 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3422 #: gtk/gtksettings.c:432
3423 msgid "Alternative button order"
3426 #: gtk/gtksettings.c:433
3427 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3430 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3434 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3436 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3440 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3441 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3444 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3448 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3449 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3452 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3453 msgid "The number of decimal places to display"
3456 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3457 msgid "Snap to Ticks"
3460 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3462 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3463 "nearest step increment"
3466 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3470 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3471 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3474 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3478 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3479 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3482 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3483 msgid "Update Policy"
3486 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3488 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3491 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3492 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3495 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3496 msgid "Style of bevel around the spin button"
3499 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3500 msgid "Has Resize Grip"
3503 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3504 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3507 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3508 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3511 #: gtk/gtktable.c:160
3515 #: gtk/gtktable.c:161
3516 msgid "The number of rows in the table"
3517 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3519 #: gtk/gtktable.c:169
3523 #: gtk/gtktable.c:170
3524 msgid "The number of columns in the table"
3525 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3527 #: gtk/gtktable.c:178
3529 msgstr "Espåçmint des royes"
3531 #: gtk/gtktable.c:179
3532 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3533 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3535 #: gtk/gtktable.c:187
3536 msgid "Column spacing"
3537 msgstr "Espåçmint des colones"
3539 #: gtk/gtktable.c:188
3540 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3541 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3543 #: gtk/gtktable.c:196
3547 #: gtk/gtktable.c:197
3548 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3551 #: gtk/gtktable.c:204
3552 msgid "Left attachment"
3555 #: gtk/gtktable.c:211
3556 msgid "Right attachment"
3559 #: gtk/gtktable.c:212
3560 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3563 #: gtk/gtktable.c:218
3564 msgid "Top attachment"
3567 #: gtk/gtktable.c:219
3568 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3571 #: gtk/gtktable.c:225
3572 msgid "Bottom attachment"
3575 #: gtk/gtktable.c:232
3576 msgid "Horizontal options"
3577 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3579 #: gtk/gtktable.c:233
3580 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3583 #: gtk/gtktable.c:239
3584 msgid "Vertical options"
3585 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3587 #: gtk/gtktable.c:240
3588 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3591 #: gtk/gtktable.c:246
3592 msgid "Horizontal padding"
3595 #: gtk/gtktable.c:247
3597 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3601 #: gtk/gtktable.c:253
3602 msgid "Vertical padding"
3605 #: gtk/gtktable.c:254
3607 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3611 #: gtk/gtktext.c:604
3612 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3615 #: gtk/gtktext.c:612
3616 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3619 #: gtk/gtktext.c:619
3623 #: gtk/gtktext.c:620
3624 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3627 #: gtk/gtktext.c:627
3631 #: gtk/gtktext.c:628
3632 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3635 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3639 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3640 msgid "Text Tag Table"
3643 #: gtk/gtktexttag.c:197
3645 msgstr "No d' l' etikete"
3647 #: gtk/gtktexttag.c:198
3648 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3651 #: gtk/gtktexttag.c:216
3652 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3655 #: gtk/gtktexttag.c:223
3656 msgid "Background full height"
3659 #: gtk/gtktexttag.c:224
3661 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3662 "of the tagged characters"
3665 #: gtk/gtktexttag.c:232
3666 msgid "Background stipple mask"
3669 #: gtk/gtktexttag.c:233
3670 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3673 #: gtk/gtktexttag.c:250
3674 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3677 #: gtk/gtktexttag.c:258
3678 msgid "Foreground stipple mask"
3681 #: gtk/gtktexttag.c:259
3682 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3685 #: gtk/gtktexttag.c:266
3686 msgid "Text direction"
3687 msgstr "Sinse do tecse"
3689 #: gtk/gtktexttag.c:267
3690 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3692 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3694 #: gtk/gtktexttag.c:284
3695 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3696 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3698 #: gtk/gtktexttag.c:309
3699 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3701 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3703 #: gtk/gtktexttag.c:318
3704 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3707 #: gtk/gtktexttag.c:327
3709 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3710 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3713 #: gtk/gtktexttag.c:338
3714 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3717 #: gtk/gtktexttag.c:347
3718 msgid "Font size in Pango units"
3719 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3721 #: gtk/gtktexttag.c:357
3723 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3724 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3725 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3728 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3729 msgid "Left, right, or center justification"
3730 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3732 #: gtk/gtktexttag.c:386
3734 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3735 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3738 #: gtk/gtktexttag.c:393
3740 msgstr "Mådje di hintche"
3742 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3743 msgid "Width of the left margin in pixels"
3744 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3746 #: gtk/gtktexttag.c:403
3747 msgid "Right margin"
3748 msgstr "Mådje di droete"
3750 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3751 msgid "Width of the right margin in pixels"
3752 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3754 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3758 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3759 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3762 #: gtk/gtktexttag.c:426
3764 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3767 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3768 "l' valixhance est negative), e picsels"
3770 #: gtk/gtktexttag.c:435
3771 msgid "Pixels above lines"
3774 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3775 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3778 #: gtk/gtktexttag.c:445
3779 msgid "Pixels below lines"
3782 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3783 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3786 #: gtk/gtktexttag.c:455
3787 msgid "Pixels inside wrap"
3790 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3791 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3794 #: gtk/gtktexttag.c:482
3796 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3798 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3800 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3803 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3807 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3808 msgid "Custom tabs for this text"
3811 #: gtk/gtktexttag.c:500
3815 #: gtk/gtktexttag.c:501
3816 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3819 #: gtk/gtktexttag.c:514
3820 msgid "Background full height set"
3823 #: gtk/gtktexttag.c:515
3824 msgid "Whether this tag affects background height"
3827 #: gtk/gtktexttag.c:518
3828 msgid "Background stipple set"
3831 #: gtk/gtktexttag.c:519
3832 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3835 #: gtk/gtktexttag.c:526
3836 msgid "Foreground stipple set"
3839 #: gtk/gtktexttag.c:527
3840 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3843 #: gtk/gtktexttag.c:562
3844 msgid "Justification set"
3847 #: gtk/gtktexttag.c:563
3848 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3851 #: gtk/gtktexttag.c:570
3852 msgid "Left margin set"
3855 #: gtk/gtktexttag.c:571
3856 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3859 #: gtk/gtktexttag.c:574
3863 #: gtk/gtktexttag.c:575
3864 msgid "Whether this tag affects indentation"
3867 #: gtk/gtktexttag.c:582
3868 msgid "Pixels above lines set"
3871 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3872 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3875 #: gtk/gtktexttag.c:586
3876 msgid "Pixels below lines set"
3879 #: gtk/gtktexttag.c:590
3880 msgid "Pixels inside wrap set"
3883 #: gtk/gtktexttag.c:591
3884 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3887 #: gtk/gtktexttag.c:598
3888 msgid "Right margin set"
3891 #: gtk/gtktexttag.c:599
3892 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3895 #: gtk/gtktexttag.c:606
3896 msgid "Wrap mode set"
3899 #: gtk/gtktexttag.c:607
3900 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3903 #: gtk/gtktexttag.c:610
3907 #: gtk/gtktexttag.c:611
3908 msgid "Whether this tag affects tabs"
3911 #: gtk/gtktexttag.c:614
3912 msgid "Invisible set"
3915 #: gtk/gtktexttag.c:615
3916 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3919 #: gtk/gtktextview.c:547
3920 msgid "Pixels Above Lines"
3921 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3923 #: gtk/gtktextview.c:557
3924 msgid "Pixels Below Lines"
3925 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3927 #: gtk/gtktextview.c:567
3928 msgid "Pixels Inside Wrap"
3931 #: gtk/gtktextview.c:585
3935 #: gtk/gtktextview.c:603
3937 msgstr "Mådje di hintche"
3939 #: gtk/gtktextview.c:613
3940 msgid "Right Margin"
3941 msgstr "Mådje di droete"
3943 #: gtk/gtktextview.c:641
3944 msgid "Cursor Visible"
3945 msgstr "Veyåve cursoe"
3947 #: gtk/gtktextview.c:642
3948 msgid "If the insertion cursor is shown"
3949 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3951 #: gtk/gtktextview.c:649
3955 #: gtk/gtktextview.c:650
3956 msgid "The buffer which is displayed"
3957 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3959 #: gtk/gtktextview.c:657
3960 msgid "Overwrite mode"
3961 msgstr "Môde sipotchaedje"
3963 #: gtk/gtktextview.c:658
3964 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3966 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3968 #: gtk/gtktextview.c:665
3970 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3972 #: gtk/gtktextview.c:666
3973 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3975 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3977 #: gtk/gtktextview.c:675
3978 msgid "Error underline color"
3979 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3981 #: gtk/gtktextview.c:676
3982 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3983 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3985 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3986 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3989 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3990 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3993 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3994 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3997 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3998 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4001 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4002 msgid "Draw Indicator"
4005 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4006 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4009 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4010 msgid "The orientation of the toolbar"
4013 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4014 msgid "Toolbar Style"
4015 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4017 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4018 msgid "How to draw the toolbar"
4019 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
4021 #: gtk/gtktoolbar.c:524
4025 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4026 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4029 #: gtk/gtktoolbar.c:534
4030 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4033 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4034 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4037 #: gtk/gtktoolbar.c:549
4041 #: gtk/gtktoolbar.c:550
4042 msgid "Size of spacers"
4045 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4046 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4049 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4053 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4054 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4057 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4058 msgid "Button relief"
4061 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4062 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4065 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4066 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4069 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4070 msgid "Toolbar style"
4071 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4073 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4075 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4078 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4079 msgid "Toolbar icon size"
4080 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4082 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4083 msgid "Size of icons in default toolbars"
4084 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
4086 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4087 msgid "Text to show in the item."
4090 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4092 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4093 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4096 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4097 msgid "Widget to use as the item label"
4100 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4104 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4105 msgid "The stock icon displayed on the item"
4108 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4110 msgstr "Ahesse imådjete"
4112 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4113 msgid "Icon widget to display in the item"
4116 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4118 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4119 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4122 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4123 msgid "TreeModelSort Model"
4126 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4127 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4130 #: gtk/gtktreeview.c:558
4131 msgid "TreeView Model"
4134 #: gtk/gtktreeview.c:559
4135 msgid "The model for the tree view"
4138 #: gtk/gtktreeview.c:567
4139 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4142 #: gtk/gtktreeview.c:575
4143 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4146 #: gtk/gtktreeview.c:583
4147 msgid "Show the column header buttons"
4150 #: gtk/gtktreeview.c:590
4151 msgid "Headers Clickable"
4154 #: gtk/gtktreeview.c:591
4155 msgid "Column headers respond to click events"
4158 #: gtk/gtktreeview.c:598
4159 msgid "Expander Column"
4162 #: gtk/gtktreeview.c:599
4163 msgid "Set the column for the expander column"
4166 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4170 #: gtk/gtktreeview.c:607
4171 msgid "View is reorderable"
4174 #: gtk/gtktreeview.c:614
4178 #: gtk/gtktreeview.c:615
4179 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4182 #: gtk/gtktreeview.c:622
4183 msgid "Enable Search"
4186 #: gtk/gtktreeview.c:623
4187 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4190 #: gtk/gtktreeview.c:630
4191 msgid "Search Column"
4194 #: gtk/gtktreeview.c:631
4195 msgid "Model column to search through when searching through code"
4198 #: gtk/gtktreeview.c:651
4199 msgid "Fixed Height Mode"
4202 #: gtk/gtktreeview.c:652
4203 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4206 #: gtk/gtktreeview.c:672
4207 msgid "Hover Selection"
4210 #: gtk/gtktreeview.c:673
4211 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4214 #: gtk/gtktreeview.c:692
4215 msgid "Hover Expand"
4218 #: gtk/gtktreeview.c:693
4221 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
4223 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4226 #: gtk/gtktreeview.c:713
4227 msgid "Vertical Separator Width"
4230 #: gtk/gtktreeview.c:714
4231 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4234 #: gtk/gtktreeview.c:722
4235 msgid "Horizontal Separator Width"
4238 #: gtk/gtktreeview.c:723
4239 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4242 #: gtk/gtktreeview.c:731
4246 #: gtk/gtktreeview.c:732
4247 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4250 #: gtk/gtktreeview.c:738
4251 msgid "Indent Expanders"
4254 #: gtk/gtktreeview.c:739
4255 msgid "Make the expanders indented"
4258 #: gtk/gtktreeview.c:745
4259 msgid "Even Row Color"
4262 #: gtk/gtktreeview.c:746
4263 msgid "Color to use for even rows"
4266 #: gtk/gtktreeview.c:752
4267 msgid "Odd Row Color"
4270 #: gtk/gtktreeview.c:753
4271 msgid "Color to use for odd rows"
4274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4275 msgid "Whether to display the column"
4278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
4282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4283 msgid "Column is user-resizable"
4286 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4287 msgid "Current width of the column"
4288 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
4290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4291 msgid "Space which is inserted between cells"
4294 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4298 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4299 msgid "Resize mode of the column"
4302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4307 msgid "Current fixed width of the column"
4310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4311 msgid "Minimum Width"
4312 msgstr "Lårdjeu minimom"
4314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4315 msgid "Minimum allowed width of the column"
4316 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
4318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4319 msgid "Maximum Width"
4320 msgstr "Lårdjeu macsimom"
4322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4323 msgid "Maximum allowed width of the column"
4324 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
4326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4327 msgid "Title to appear in column header"
4328 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
4330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4331 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4339 msgid "Whether the header can be clicked"
4342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4347 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4355 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4359 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4363 msgid "Sort indicator"
4366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4367 msgid "Whether to show a sort indicator"
4370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4372 msgstr "Ôre po relére"
4374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4375 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4378 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4379 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4382 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4383 msgid "Merged UI definition"
4386 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4387 msgid "An XML string describing the merged UI"
4390 #: gtk/gtkviewport.c:137
4392 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4396 #: gtk/gtkviewport.c:145
4398 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4402 #: gtk/gtkviewport.c:153
4403 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4406 #: gtk/gtkwidget.c:410
4408 msgstr "No d' l' ahesse"
4410 #: gtk/gtkwidget.c:411
4411 msgid "The name of the widget"
4412 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4414 #: gtk/gtkwidget.c:417
4415 msgid "Parent widget"
4416 msgstr "Ahesse parint"
4418 #: gtk/gtkwidget.c:418
4419 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4420 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4422 #: gtk/gtkwidget.c:425
4423 msgid "Width request"
4424 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4426 #: gtk/gtkwidget.c:426
4428 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4432 #: gtk/gtkwidget.c:434
4433 msgid "Height request"
4434 msgstr "Dimande di hôteu"
4436 #: gtk/gtkwidget.c:435
4438 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4442 #: gtk/gtkwidget.c:444
4443 msgid "Whether the widget is visible"
4446 #: gtk/gtkwidget.c:451
4447 msgid "Whether the widget responds to input"
4450 #: gtk/gtkwidget.c:457
4451 msgid "Application paintable"
4454 #: gtk/gtkwidget.c:458
4455 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4458 #: gtk/gtkwidget.c:464
4462 #: gtk/gtkwidget.c:465
4463 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4466 #: gtk/gtkwidget.c:471
4470 #: gtk/gtkwidget.c:472
4471 msgid "Whether the widget has the input focus"
4474 #: gtk/gtkwidget.c:478
4478 #: gtk/gtkwidget.c:479
4479 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4482 #: gtk/gtkwidget.c:485
4484 msgstr "Pout esse prémetou"
4486 #: gtk/gtkwidget.c:486
4487 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4490 #: gtk/gtkwidget.c:492
4492 msgstr "Est l' prémetou"
4494 #: gtk/gtkwidget.c:493
4495 msgid "Whether the widget is the default widget"
4498 #: gtk/gtkwidget.c:499
4499 msgid "Receives default"
4502 #: gtk/gtkwidget.c:500
4503 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4506 #: gtk/gtkwidget.c:506
4507 msgid "Composite child"
4510 #: gtk/gtkwidget.c:507
4511 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4514 #: gtk/gtkwidget.c:513
4518 #: gtk/gtkwidget.c:514
4520 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4524 #: gtk/gtkwidget.c:520
4528 #: gtk/gtkwidget.c:521
4529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4532 #: gtk/gtkwidget.c:528
4533 msgid "Extension events"
4536 #: gtk/gtkwidget.c:529
4537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4540 #: gtk/gtkwidget.c:536
4544 #: gtk/gtkwidget.c:537
4545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4548 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4549 msgid "Interior Focus"
4552 #: gtk/gtkwidget.c:1408
4553 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4556 #: gtk/gtkwidget.c:1414
4557 msgid "Focus linewidth"
4560 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4561 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4564 #: gtk/gtkwidget.c:1421
4565 msgid "Focus line dash pattern"
4568 #: gtk/gtkwidget.c:1422
4569 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4572 #: gtk/gtkwidget.c:1427
4573 msgid "Focus padding"
4576 #: gtk/gtkwidget.c:1428
4577 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4580 #: gtk/gtkwidget.c:1433
4581 msgid "Cursor color"
4582 msgstr "Coleur do cursoe"
4584 #: gtk/gtkwidget.c:1434
4585 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4586 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4588 #: gtk/gtkwidget.c:1439
4589 msgid "Secondary cursor color"
4590 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4592 #: gtk/gtkwidget.c:1440
4594 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4595 "right-to-left and left-to-right text"
4597 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4598 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4600 #: gtk/gtkwidget.c:1445
4601 msgid "Cursor line aspect ratio"
4604 #: gtk/gtkwidget.c:1446
4605 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4608 #: gtk/gtkwindow.c:414
4610 msgstr "Sôre do purnea"
4612 #: gtk/gtkwindow.c:415
4613 msgid "The type of the window"
4614 msgstr "Li sôre do purnea"
4616 #: gtk/gtkwindow.c:423
4617 msgid "Window Title"
4618 msgstr "Tite do purnea"
4620 #: gtk/gtkwindow.c:424
4621 msgid "The title of the window"
4622 msgstr "Li tite do purnea"
4624 #: gtk/gtkwindow.c:431
4628 #: gtk/gtkwindow.c:432
4629 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4632 #: gtk/gtkwindow.c:439
4633 msgid "Allow Shrink"
4636 #: gtk/gtkwindow.c:441
4639 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4642 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4643 "est 99% des côps ene måle idêye"
4645 #: gtk/gtkwindow.c:448
4649 #: gtk/gtkwindow.c:449
4650 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4653 #: gtk/gtkwindow.c:457
4654 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4655 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4657 #: gtk/gtkwindow.c:464
4661 #: gtk/gtkwindow.c:465
4663 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4666 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4667 "k' ci-chal est en alaedje)"
4669 #: gtk/gtkwindow.c:472
4670 msgid "Window Position"
4671 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4673 #: gtk/gtkwindow.c:473
4674 msgid "The initial position of the window"
4675 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4677 #: gtk/gtkwindow.c:481
4678 msgid "Default Width"
4679 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4681 #: gtk/gtkwindow.c:482
4682 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4683 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4685 #: gtk/gtkwindow.c:491
4686 msgid "Default Height"
4687 msgstr "Hôteu prémetowe"
4689 #: gtk/gtkwindow.c:492
4691 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4692 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4694 #: gtk/gtkwindow.c:501
4695 msgid "Destroy with Parent"
4696 msgstr "Distrure avou l' parint"
4698 #: gtk/gtkwindow.c:502
4699 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4701 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4703 #: gtk/gtkwindow.c:509
4707 #: gtk/gtkwindow.c:510
4708 msgid "Icon for this window"
4709 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4711 #: gtk/gtkwindow.c:526
4713 msgid "Name of the themed icon for this window"
4714 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4716 #: gtk/gtkwindow.c:541
4720 #: gtk/gtkwindow.c:542
4721 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4724 #: gtk/gtkwindow.c:549
4725 msgid "Focus in Toplevel"
4728 #: gtk/gtkwindow.c:550
4729 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4732 #: gtk/gtkwindow.c:557
4736 #: gtk/gtkwindow.c:558
4738 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4739 "and how to treat it."
4742 #: gtk/gtkwindow.c:566
4743 msgid "Skip taskbar"
4744 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4746 #: gtk/gtkwindow.c:567
4747 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4748 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4750 #: gtk/gtkwindow.c:574
4752 msgstr "Passer houte do padjeu"
4754 #: gtk/gtkwindow.c:575
4755 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4756 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4758 #: gtk/gtkwindow.c:589
4759 msgid "Accept focus"
4760 msgstr "Accepter l' focusse"
4762 #: gtk/gtkwindow.c:590
4763 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4764 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4766 #: gtk/gtkwindow.c:604
4767 msgid "Focus on map"
4770 #: gtk/gtkwindow.c:605
4772 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4773 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4775 #: gtk/gtkwindow.c:619
4779 #: gtk/gtkwindow.c:620
4780 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4782 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4785 #: gtk/gtkwindow.c:635
4789 #: gtk/gtkwindow.c:636
4790 msgid "The window gravity of the window"
4791 msgstr "Li gravité do prunea"
4793 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4794 msgid "IM Preedit style"
4795 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4797 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4798 msgid "How to draw the input method preedit string"
4800 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4801 "divant d' l' evoyî å programe"
4803 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4804 msgid "IM Status style"
4805 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4807 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4808 msgid "How to draw the input method statusbar"
4809 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
4812 #~ msgid "Width In Chararacters"
4813 #~ msgstr "Lårdjeu e caracteres"