1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
100 msgstr "No d' l' etikete"
102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
104 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
105 "g_get_application_name()"
108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
109 msgid "Program version"
112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
114 msgid "The version of the program"
115 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
118 msgid "Copyright string"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
122 msgid "Copyright information for the program"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
127 msgid "Comments string"
128 msgstr "Espåçmint des colones"
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
131 msgid "Comments about the program"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
139 msgid "The URL for the link to the website of the program"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
144 msgid "Website label"
145 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
149 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
150 "defaults to the URL"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
159 msgid "List of authors of the program"
160 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
167 msgid "List of people documenting the program"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
175 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
179 msgid "Translator credits"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
184 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
193 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
194 "gtk_window_get_default_icon_list()"
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
199 msgid "Logo Icon Name"
200 msgstr "No del fonte"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
203 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
209 msgstr "Coleur do moumint"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
212 msgid "Color of hyperlinks"
215 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
216 msgid "Accelerator Closure"
219 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
220 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
223 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
224 msgid "Accelerator Widget"
227 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
228 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
231 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
235 #: gtk/gtkaction.c:197
236 msgid "A unique name for the action."
237 msgstr "On no unike po l' accion."
239 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
240 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181
244 #: gtk/gtkaction.c:205
245 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
246 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
248 #: gtk/gtkaction.c:212
250 msgstr "Coûte etikete"
252 #: gtk/gtkaction.c:213
253 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
254 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
256 #: gtk/gtkaction.c:219
260 #: gtk/gtkaction.c:220
261 msgid "A tooltip for this action."
262 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
264 #: gtk/gtkaction.c:226
266 msgstr "Imådjete di båze"
268 #: gtk/gtkaction.c:227
269 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
272 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
273 msgid "Visible when horizontal"
276 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
278 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
282 #: gtk/gtkaction.c:250
284 msgid "Visible when overflown"
285 msgstr "Purnea veyåve"
287 #: gtk/gtkaction.c:251
289 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
293 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
294 msgid "Visible when vertical"
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
299 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
303 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
307 #: gtk/gtkaction.c:267
309 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
310 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
313 #: gtk/gtkaction.c:275
314 msgid "Hide if empty"
315 msgstr "Catchî si vude"
317 #: gtk/gtkaction.c:276
318 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
321 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
322 #: gtk/gtkwidget.c:450
326 #: gtk/gtkaction.c:283
327 msgid "Whether the action is enabled."
330 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
335 #: gtk/gtkaction.c:290
336 msgid "Whether the action is visible."
339 #: gtk/gtkaction.c:296
343 #: gtk/gtkaction.c:297
345 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
349 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
350 msgid "A name for the action group."
353 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
354 msgid "Whether the action group is enabled."
357 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
358 msgid "Whether the action group is visible."
361 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
362 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
366 #: gtk/gtkadjustment.c:109
367 msgid "The value of the adjustment"
368 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
370 #: gtk/gtkadjustment.c:118
371 msgid "Minimum Value"
372 msgstr "Valixhance minimom"
374 #: gtk/gtkadjustment.c:119
375 msgid "The minimum value of the adjustment"
376 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
378 #: gtk/gtkadjustment.c:128
379 msgid "Maximum Value"
380 msgstr "Valixhance macsimom"
382 #: gtk/gtkadjustment.c:129
383 msgid "The maximum value of the adjustment"
384 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
386 #: gtk/gtkadjustment.c:138
387 msgid "Step Increment"
390 #: gtk/gtkadjustment.c:139
391 msgid "The step increment of the adjustment"
394 #: gtk/gtkadjustment.c:148
395 msgid "Page Increment"
398 #: gtk/gtkadjustment.c:149
399 msgid "The page increment of the adjustment"
402 #: gtk/gtkadjustment.c:158
404 msgstr "Grandeu del pådje"
406 #: gtk/gtkadjustment.c:159
407 msgid "The page size of the adjustment"
410 #: gtk/gtkalignment.c:118
411 msgid "Horizontal alignment"
412 msgstr "Aroymint di coûtchî"
414 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
416 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
420 #: gtk/gtkalignment.c:128
421 msgid "Vertical alignment"
422 msgstr "Aroymint d' astampé"
424 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
426 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
430 #: gtk/gtkalignment.c:137
431 msgid "Horizontal scale"
432 msgstr "Schåle di coûtchî"
434 #: gtk/gtkalignment.c:138
436 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
437 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
440 #: gtk/gtkalignment.c:146
441 msgid "Vertical scale"
442 msgstr "Schåle d' astampé"
444 #: gtk/gtkalignment.c:147
446 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
447 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
450 #: gtk/gtkalignment.c:164
454 #: gtk/gtkalignment.c:165
455 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
458 #: gtk/gtkalignment.c:181
459 msgid "Bottom Padding"
462 #: gtk/gtkalignment.c:182
463 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
466 #: gtk/gtkalignment.c:198
470 #: gtk/gtkalignment.c:199
471 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
474 #: gtk/gtkalignment.c:215
475 msgid "Right Padding"
478 #: gtk/gtkalignment.c:216
479 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
482 #: gtk/gtkarrow.c:100
483 msgid "Arrow direction"
484 msgstr "Sinse del fletche"
486 #: gtk/gtkarrow.c:101
487 msgid "The direction the arrow should point"
490 #: gtk/gtkarrow.c:108
494 #: gtk/gtkarrow.c:109
495 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
498 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
499 msgid "Horizontal Alignment"
500 msgstr "Aroymint di coûtchî"
502 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
503 msgid "X alignment of the child"
506 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
507 msgid "Vertical Alignment"
508 msgstr "Aroymint d' astampé"
510 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
511 msgid "Y alignment of the child"
514 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
518 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
519 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
522 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
526 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
527 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
531 msgid "Minimum child width"
532 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
535 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
539 msgid "Minimum child height"
540 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
543 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
547 msgid "Child internal width padding"
551 msgid "Amount to increase child's size on either side"
555 msgid "Child internal height padding"
559 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
568 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
569 "edge, start and end"
578 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
582 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
587 msgid "The amount of space between children"
590 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
595 msgid "Whether the children should all be the same size"
598 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
604 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
613 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
622 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
629 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
631 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
632 "start or end of the parent"
635 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
636 #: gtk/gtkruler.c:140
640 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
641 msgid "The index of the child in the parent"
644 #: gtk/gtkbutton.c:221
646 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
650 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323
651 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
652 msgid "Use underline"
653 msgstr "Eployî sorlignaedje"
655 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324
657 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
658 "for the mnemonic accelerator key"
661 #: gtk/gtkbutton.c:236
665 #: gtk/gtkbutton.c:237
667 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
670 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
671 msgid "Focus on click"
674 #: gtk/gtkbutton.c:245
675 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
678 #: gtk/gtkbutton.c:252
679 msgid "Border relief"
682 #: gtk/gtkbutton.c:253
683 msgid "The border relief style"
686 #: gtk/gtkbutton.c:270
687 msgid "Horizontal alignment for child"
688 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
690 #: gtk/gtkbutton.c:289
691 msgid "Vertical alignment for child"
692 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
694 #: gtk/gtkbutton.c:358
695 msgid "Default Spacing"
696 msgstr "Prémetou espåçmint"
698 #: gtk/gtkbutton.c:359
699 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
702 #: gtk/gtkbutton.c:365
703 msgid "Default Outside Spacing"
706 #: gtk/gtkbutton.c:366
708 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
712 #: gtk/gtkbutton.c:371
713 msgid "Child X Displacement"
716 #: gtk/gtkbutton.c:372
718 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
721 #: gtk/gtkbutton.c:379
722 msgid "Child Y Displacement"
725 #: gtk/gtkbutton.c:380
727 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
730 #: gtk/gtkbutton.c:396
732 msgid "Displace focus"
733 msgstr "Accepter l' focusse"
735 #: gtk/gtkbutton.c:397
737 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
741 #: gtk/gtkbutton.c:402
742 msgid "Show button images"
745 #: gtk/gtkbutton.c:403
746 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
749 #: gtk/gtkcalendar.c:468
753 #: gtk/gtkcalendar.c:469
754 msgid "The selected year"
755 msgstr "L' anêye tchoezeye"
757 #: gtk/gtkcalendar.c:475
761 #: gtk/gtkcalendar.c:476
762 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
763 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
765 #: gtk/gtkcalendar.c:482
769 #: gtk/gtkcalendar.c:483
771 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
772 "currently selected day)"
775 #: gtk/gtkcalendar.c:497
777 msgstr "Mostrer les tiestires"
779 #: gtk/gtkcalendar.c:498
780 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
783 #: gtk/gtkcalendar.c:512
784 msgid "Show Day Names"
785 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
787 #: gtk/gtkcalendar.c:513
788 msgid "If TRUE, day names are displayed"
791 #: gtk/gtkcalendar.c:526
792 msgid "No Month Change"
795 #: gtk/gtkcalendar.c:527
796 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
799 #: gtk/gtkcalendar.c:541
800 msgid "Show Week Numbers"
803 #: gtk/gtkcalendar.c:542
804 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
807 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
811 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
812 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
815 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
819 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
820 msgid "Display the cell"
823 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
824 msgid "Display the cell sensitive"
827 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
831 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
835 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
839 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
843 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
847 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
851 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
855 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
859 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
864 msgid "The fixed width"
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
872 msgid "The fixed height"
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
880 msgid "Row has children"
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
888 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
892 msgid "Cell background color name"
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
896 msgid "Cell background color as a string"
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
900 msgid "Cell background color"
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
904 msgid "Cell background color as a GdkColor"
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
908 msgid "Cell background set"
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
912 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
915 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
920 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
921 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
924 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
928 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
929 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
932 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
936 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
937 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
940 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
941 msgid "Pixbuf Object"
944 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
945 msgid "The pixbuf to render"
948 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
949 msgid "Pixbuf Expander Open"
952 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
953 msgid "Pixbuf for open expander"
956 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
957 msgid "Pixbuf Expander Closed"
960 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
961 msgid "Pixbuf for closed expander"
964 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
968 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
969 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
977 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
978 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
985 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
988 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
989 msgid "Value of the progress bar"
992 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
993 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
997 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
999 msgid "Text on the progress bar"
1000 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
1003 msgid "Text to render"
1004 msgstr "Tecse a håyner"
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1008 msgstr "Sorbriyance"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1011 msgid "Marked up text to render"
1012 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1019 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1023 msgid "Single Paragraph Mode"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
1027 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
1031 msgid "Background color name"
1032 msgstr "No del coleur di fond"
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
1035 msgid "Background color as a string"
1036 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
1039 msgid "Background color"
1040 msgstr "Coleur di fond"
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
1043 msgid "Background color as a GdkColor"
1044 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
1047 msgid "Foreground color name"
1048 msgstr "No del coleur di dvant"
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
1051 msgid "Foreground color as a string"
1052 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
1055 msgid "Foreground color"
1056 msgstr "Coleur di dvant"
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1059 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1060 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1063 #: gtk/gtktextview.c:577
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1068 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
1072 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
1077 msgid "Font description as a string"
1078 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
1081 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1082 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
1086 msgstr "Famile del fonte"
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
1089 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1090 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1093 #: gtk/gtktexttag.c:308
1095 msgstr "Stîle del fonte"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1098 #: gtk/gtktexttag.c:317
1099 msgid "Font variant"
1100 msgstr "Variante del fonte"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1103 #: gtk/gtktexttag.c:326
1105 msgstr "Pwès del fonte"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1108 #: gtk/gtktexttag.c:337
1109 msgid "Font stretch"
1110 msgstr "Lårdjeu del fonte"
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1113 #: gtk/gtktexttag.c:346
1115 msgstr "Grandeu del fonte"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
1119 msgstr "Ponts del fonte"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
1122 msgid "Font size in points"
1123 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
1127 msgstr "Schåle del fonte"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
1130 msgid "Font scaling factor"
1131 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
1139 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1141 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1142 "l' valixhance est negative)"
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
1145 msgid "Strikethrough"
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
1149 msgid "Whether to strike through the text"
1150 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
1157 msgid "Style of underline for this text"
1158 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
1166 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1167 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1168 "probably don't need it"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1177 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1178 "have enough room to display the entire string, if at all"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1182 msgid "Background set"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
1186 msgid "Whether this tag affects the background color"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1190 msgid "Foreground set"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
1194 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1198 msgid "Editability set"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
1202 msgid "Whether this tag affects text editability"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1206 msgid "Font family set"
1207 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
1210 msgid "Whether this tag affects the font family"
1211 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1214 msgid "Font style set"
1215 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
1218 msgid "Whether this tag affects the font style"
1219 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1222 msgid "Font variant set"
1223 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
1226 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1227 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1230 msgid "Font weight set"
1231 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
1234 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1235 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1238 msgid "Font stretch set"
1239 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
1242 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1243 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1246 msgid "Font size set"
1247 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
1250 msgid "Whether this tag affects the font size"
1251 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1254 msgid "Font scale set"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
1258 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1263 msgstr "Hôteu en alaedje"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
1266 msgid "Whether this tag affects the rise"
1267 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1270 msgid "Strikethrough set"
1271 msgstr "Båraedje en alaedje"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
1274 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1275 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1278 msgid "Underline set"
1279 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
1282 msgid "Whether this tag affects underlining"
1283 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1286 msgid "Language set"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
1290 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1295 msgid "Ellipsize set"
1296 msgstr "Hôteu en alaedje"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1300 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1301 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1304 msgid "Toggle state"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1308 msgid "The toggle state of the button"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1312 msgid "Inconsistent state"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1316 msgid "The inconsistent state of the button"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1323 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1324 msgid "The toggle button can be activated"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1331 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1332 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1335 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1336 msgid "Indicator Size"
1339 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1340 msgid "Size of check or radio indicator"
1343 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1344 msgid "Indicator Spacing"
1347 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1348 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1351 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282
1352 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
1356 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1357 msgid "Whether the menu item is checked"
1360 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1361 msgid "Inconsistent"
1364 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1365 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1368 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1369 msgid "Draw as radio menu item"
1372 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1373 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1381 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1384 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266
1385 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1389 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1390 msgid "The title of the color selection dialog"
1391 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1393 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1394 msgid "Current Color"
1395 msgstr "Coleur do moumint"
1397 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1398 msgid "The selected color"
1399 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1401 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
1402 msgid "Current Alpha"
1405 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1406 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1410 msgid "Has Opacity Control"
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1414 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1422 msgid "Whether a palette should be used"
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1426 msgid "The current color"
1427 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1430 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1434 msgid "Custom palette"
1435 msgstr "Palete da vosse"
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1438 msgid "Palette to use in the color selector"
1439 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1441 #: gtk/gtkcombo.c:145
1442 msgid "Enable arrow keys"
1445 #: gtk/gtkcombo.c:146
1446 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1449 #: gtk/gtkcombo.c:152
1450 msgid "Always enable arrows"
1453 #: gtk/gtkcombo.c:153
1454 msgid "Obsolete property, ignored"
1457 #: gtk/gtkcombo.c:159
1458 msgid "Case sensitive"
1459 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1461 #: gtk/gtkcombo.c:160
1462 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1465 #: gtk/gtkcombo.c:167
1469 #: gtk/gtkcombo.c:168
1470 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1473 #: gtk/gtkcombo.c:175
1474 msgid "Value in list"
1477 #: gtk/gtkcombo.c:176
1478 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1481 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1482 msgid "ComboBox model"
1485 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1486 msgid "The model for the combo box"
1489 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1493 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1494 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1497 #: gtk/gtkcombobox.c:547
1498 msgid "Row span column"
1501 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1502 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1505 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1506 msgid "Column span column"
1509 #: gtk/gtkcombobox.c:558
1510 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1513 #: gtk/gtkcombobox.c:568
1515 msgstr "Cayet do moumint"
1517 #: gtk/gtkcombobox.c:569
1518 msgid "The item which is currently active"
1521 #: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222
1522 msgid "Add tearoffs to menus"
1525 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1526 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1529 #: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
1533 #: gtk/gtkcombobox.c:605
1534 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1537 #: gtk/gtkcombobox.c:613
1538 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1541 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1542 msgid "Appears as list"
1545 #: gtk/gtkcombobox.c:620
1546 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1549 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1553 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1554 msgid "Specify how resize events are handled"
1557 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1558 msgid "Border width"
1559 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1561 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1562 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1563 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1565 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1569 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1570 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1573 #: gtk/gtkcurve.c:123
1577 #: gtk/gtkcurve.c:124
1578 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1581 #: gtk/gtkcurve.c:132
1585 #: gtk/gtkcurve.c:133
1586 msgid "Minimum possible value for X"
1587 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1589 #: gtk/gtkcurve.c:142
1593 #: gtk/gtkcurve.c:143
1594 msgid "Maximum possible X value"
1595 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1597 #: gtk/gtkcurve.c:152
1601 #: gtk/gtkcurve.c:153
1602 msgid "Minimum possible value for Y"
1603 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1605 #: gtk/gtkcurve.c:162
1609 #: gtk/gtkcurve.c:163
1610 msgid "Maximum possible value for Y"
1611 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1613 #: gtk/gtkdialog.c:148
1614 msgid "Has separator"
1617 #: gtk/gtkdialog.c:149
1618 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1621 #: gtk/gtkdialog.c:174
1622 msgid "Content area border"
1625 #: gtk/gtkdialog.c:175
1626 msgid "Width of border around the main dialog area"
1629 #: gtk/gtkdialog.c:182
1630 msgid "Button spacing"
1631 msgstr "Espåçmint des botons"
1633 #: gtk/gtkdialog.c:183
1634 msgid "Spacing between buttons"
1635 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1637 #: gtk/gtkdialog.c:191
1638 msgid "Action area border"
1641 #: gtk/gtkdialog.c:192
1642 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1645 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380
1646 msgid "Cursor Position"
1647 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1649 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381
1650 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1653 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390
1654 msgid "Selection Bound"
1657 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391
1659 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1662 #: gtk/gtkentry.c:506
1663 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1666 #: gtk/gtkentry.c:513
1667 msgid "Maximum length"
1668 msgstr "Longeu macsimom"
1670 #: gtk/gtkentry.c:514
1671 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1673 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1676 #: gtk/gtkentry.c:522
1680 #: gtk/gtkentry.c:523
1682 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1686 #: gtk/gtkentry.c:531
1687 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1690 #: gtk/gtkentry.c:538
1691 msgid "Invisible character"
1692 msgstr "Caractere nén veyåve"
1694 #: gtk/gtkentry.c:539
1695 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1698 #: gtk/gtkentry.c:546
1699 msgid "Activates default"
1702 #: gtk/gtkentry.c:547
1704 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1705 "dialog) when Enter is pressed"
1708 #: gtk/gtkentry.c:553
1709 msgid "Width in chars"
1710 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1712 #: gtk/gtkentry.c:554
1713 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1716 #: gtk/gtkentry.c:563
1717 msgid "Scroll offset"
1720 #: gtk/gtkentry.c:564
1721 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1724 #: gtk/gtkentry.c:574
1725 msgid "The contents of the entry"
1728 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1732 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1734 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1738 #: gtk/gtkentry.c:828
1739 msgid "Select on focus"
1742 #: gtk/gtkentry.c:829
1743 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1746 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1747 msgid "Completion Model"
1750 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1751 msgid "The model to find matches in"
1754 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1755 msgid "Minimum Key Length"
1756 msgstr "Longeu minimom del clé"
1758 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1759 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1762 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
1765 msgstr "Sinse do tecse"
1767 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1768 msgid "The column of the model containing the strings."
1771 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1772 msgid "Inline completion"
1775 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1776 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1779 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1780 msgid "Popup completion"
1783 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1785 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1786 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1788 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1789 msgid "Visible Window"
1790 msgstr "Purnea veyåve"
1792 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1794 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1798 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1802 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1804 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1805 "child widget as opposed to below it."
1808 #: gtk/gtkexpander.c:198
1812 #: gtk/gtkexpander.c:199
1813 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1816 #: gtk/gtkexpander.c:207
1817 msgid "Text of the expander's label"
1820 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316
1824 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317
1825 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1828 #: gtk/gtkexpander.c:231
1829 msgid "Space to put between the label and the child"
1832 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1833 msgid "Label widget"
1836 #: gtk/gtkexpander.c:241
1837 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1840 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1841 msgid "Expander Size"
1844 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1845 msgid "Size of the expander arrow"
1848 #: gtk/gtkexpander.c:257
1849 msgid "Spacing around expander arrow"
1852 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1856 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1857 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1858 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1860 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1861 msgid "File System Backend"
1862 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1864 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1865 msgid "Name of file system backend to use"
1866 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1868 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1872 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1873 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1876 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1880 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1881 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1884 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1885 msgid "Preview widget"
1886 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1888 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1889 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1892 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1893 msgid "Preview Widget Active"
1896 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1898 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1901 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1902 msgid "Use Preview Label"
1903 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1905 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1906 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1909 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1910 msgid "Extra widget"
1911 msgstr "Ahesse di rawete"
1913 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1914 msgid "Application supplied widget for extra options."
1917 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1918 msgid "Select Multiple"
1921 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1922 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1925 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1929 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1930 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1933 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
1937 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
1938 msgid "The file chooser dialog to use."
1941 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267
1943 msgid "The title of the file chooser dialog."
1944 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1946 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283
1947 msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
1950 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295
1952 msgid "Width In Characters"
1953 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1955 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296
1956 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
1959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
1960 msgid "Default file chooser backend"
1961 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
1964 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1965 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
1969 msgstr "No do fitchî"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1972 msgid "The currently selected filename"
1973 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1976 msgid "Show file operations"
1977 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1980 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:575
1984 msgid "Select multiple"
1987 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1989 msgstr "Plaeçmint X"
1991 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
1992 msgid "X position of child widget"
1993 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
1995 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1997 msgstr "Plaeçmint Y"
1999 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2000 msgid "Y position of child widget"
2001 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2003 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2004 msgid "The title of the font selection dialog"
2005 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2007 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2009 msgstr "No del fonte"
2011 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2012 msgid "The name of the selected font"
2013 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2015 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2019 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2020 msgid "Use font in label"
2021 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2023 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2024 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2025 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2027 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2028 msgid "Use size in label"
2029 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2031 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2032 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2034 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2036 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2041 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2044 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2046 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2048 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2049 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2052 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2053 msgid "The X string that represents this font"
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2057 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2061 msgid "Preview text"
2062 msgstr "Vey tecse divant"
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2065 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2068 #: gtk/gtkframe.c:128
2069 msgid "Text of the frame's label"
2070 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2072 #: gtk/gtkframe.c:135
2073 msgid "Label xalign"
2076 #: gtk/gtkframe.c:136
2077 msgid "The horizontal alignment of the label"
2078 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2080 #: gtk/gtkframe.c:145
2081 msgid "Label yalign"
2084 #: gtk/gtkframe.c:146
2085 msgid "The vertical alignment of the label"
2086 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2088 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2089 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2092 #: gtk/gtkframe.c:162
2093 msgid "Frame shadow"
2096 #: gtk/gtkframe.c:163
2097 msgid "Appearance of the frame border"
2100 #: gtk/gtkframe.c:172
2101 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2104 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2105 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2107 msgstr "Sôre d' ombion"
2109 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2110 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2113 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2114 msgid "Handle position"
2117 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2118 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2121 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2125 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2127 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2131 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2132 msgid "Snap edge set"
2135 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2137 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2141 #: gtk/gtkiconview.c:324
2142 msgid "Selection mode"
2145 #: gtk/gtkiconview.c:325
2147 msgid "The selection mode"
2148 msgstr "L' anêye tchoezeye"
2150 #: gtk/gtkiconview.c:343
2152 msgid "Pixbuf column"
2153 msgstr "Sinse do tecse"
2155 #: gtk/gtkiconview.c:344
2156 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2159 #: gtk/gtkiconview.c:362
2160 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2163 #: gtk/gtkiconview.c:381
2165 msgid "Markup column"
2166 msgstr "Sorbriyance"
2168 #: gtk/gtkiconview.c:382
2169 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2172 #: gtk/gtkiconview.c:389
2174 msgid "Icon View Model"
2175 msgstr "Ahesse imådjete"
2177 #: gtk/gtkiconview.c:390
2179 msgid "The model for the icon view"
2180 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2182 #: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2186 #: gtk/gtkiconview.c:398
2188 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2191 #: gtk/gtkiconview.c:406
2192 msgid "Selection Box Color"
2195 #: gtk/gtkiconview.c:407
2197 msgid "Color of the selection box"
2198 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2200 #: gtk/gtkiconview.c:413
2201 msgid "Selection Box Alpha"
2204 #: gtk/gtkiconview.c:414
2206 msgid "Opacity of the selection box"
2207 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2209 #: gtk/gtkimage.c:158
2213 #: gtk/gtkimage.c:159
2214 msgid "A GdkPixbuf to display"
2217 #: gtk/gtkimage.c:166
2219 msgstr "Imådje picsmap"
2221 #: gtk/gtkimage.c:167
2222 msgid "A GdkPixmap to display"
2225 #: gtk/gtkimage.c:174
2229 #: gtk/gtkimage.c:175
2230 msgid "A GdkImage to display"
2231 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2233 #: gtk/gtkimage.c:182
2237 #: gtk/gtkimage.c:183
2238 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2241 #: gtk/gtkimage.c:191
2242 msgid "Filename to load and display"
2243 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2245 #: gtk/gtkimage.c:200
2246 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2249 #: gtk/gtkimage.c:207
2251 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2253 #: gtk/gtkimage.c:208
2254 msgid "Icon set to display"
2255 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2257 #: gtk/gtkimage.c:215
2259 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2261 #: gtk/gtkimage.c:216
2262 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2265 #: gtk/gtkimage.c:232
2270 #: gtk/gtkimage.c:233
2271 msgid "Pixel size to use for named icon"
2274 #: gtk/gtkimage.c:241
2278 #: gtk/gtkimage.c:242
2279 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2280 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2282 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
2285 msgstr "No del fonte"
2287 #: gtk/gtkimage.c:258
2289 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2290 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2292 #: gtk/gtkimage.c:265
2293 msgid "Storage type"
2296 #: gtk/gtkimage.c:266
2297 msgid "The representation being used for image data"
2300 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2301 msgid "Image widget"
2302 msgstr "Ahesse imådje"
2304 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2305 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2308 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2309 msgid "Show menu images"
2310 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2312 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
2313 msgid "Whether images should be shown in menus"
2314 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2316 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
2320 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
2321 msgid "The screen where this window will be displayed"
2324 #: gtk/gtklabel.c:303
2325 msgid "The text of the label"
2326 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2328 #: gtk/gtklabel.c:310
2329 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2332 #: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2333 msgid "Justification"
2334 msgstr "Djustifiaedje"
2336 #: gtk/gtklabel.c:332
2338 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2339 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2340 "GtkMisc::xalign for that"
2343 #: gtk/gtklabel.c:340
2347 #: gtk/gtklabel.c:341
2349 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2353 #: gtk/gtklabel.c:348
2357 #: gtk/gtklabel.c:349
2358 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2361 #: gtk/gtklabel.c:355
2363 msgstr "Tchoezixhåve"
2365 #: gtk/gtklabel.c:356
2366 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2369 #: gtk/gtklabel.c:362
2370 msgid "Mnemonic key"
2373 #: gtk/gtklabel.c:363
2374 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2377 #: gtk/gtklabel.c:371
2378 msgid "Mnemonic widget"
2381 #: gtk/gtklabel.c:372
2382 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2385 #: gtk/gtklabel.c:416
2387 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2388 "enough room to display the entire string, if at all"
2391 #: gtk/gtklabel.c:433
2393 msgid "Width In Chararacters"
2394 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
2396 #: gtk/gtklabel.c:434
2397 msgid "The desired width of the label, in characters"
2400 #: gtk/gtklabel.c:454
2401 msgid "Single Line Mode"
2404 #: gtk/gtklabel.c:455
2406 msgid "Whether the label is in single line mode"
2407 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2409 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2410 msgid "Horizontal adjustment"
2413 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2414 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2417 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2418 msgid "Vertical adjustment"
2421 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2422 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2425 #: gtk/gtklayout.c:652
2426 msgid "The width of the layout"
2429 #: gtk/gtklayout.c:661
2430 msgid "The height of the layout"
2433 #: gtk/gtkmenu.c:521
2434 msgid "Tearoff Title"
2437 #: gtk/gtkmenu.c:522
2439 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2443 #: gtk/gtkmenu.c:536
2444 msgid "Tearoff State"
2447 #: gtk/gtkmenu.c:537
2448 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2451 #: gtk/gtkmenu.c:543
2452 msgid "Vertical Padding"
2455 #: gtk/gtkmenu.c:544
2456 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2459 #: gtk/gtkmenu.c:552
2460 msgid "Vertical Offset"
2463 #: gtk/gtkmenu.c:553
2465 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2469 #: gtk/gtkmenu.c:561
2470 msgid "Horizontal Offset"
2473 #: gtk/gtkmenu.c:562
2475 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2479 #: gtk/gtkmenu.c:572
2483 #: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
2484 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2487 #: gtk/gtkmenu.c:580
2488 msgid "Right Attach"
2491 #: gtk/gtkmenu.c:581
2492 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2495 #: gtk/gtkmenu.c:588
2499 #: gtk/gtkmenu.c:589
2500 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2503 #: gtk/gtkmenu.c:596
2504 msgid "Bottom Attach"
2507 #: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
2508 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2511 #: gtk/gtkmenu.c:684
2512 msgid "Can change accelerators"
2515 #: gtk/gtkmenu.c:685
2517 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2520 #: gtk/gtkmenu.c:690
2521 msgid "Delay before submenus appear"
2524 #: gtk/gtkmenu.c:691
2526 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2529 #: gtk/gtkmenu.c:698
2530 msgid "Delay before hiding a submenu"
2533 #: gtk/gtkmenu.c:699
2535 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2539 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2540 msgid "Style of bevel around the menubar"
2543 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2544 msgid "Internal padding"
2547 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2548 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2551 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2552 msgid "Delay before drop down menus appear"
2555 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2556 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2559 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2563 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2564 msgid "The dropdown menu"
2567 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2568 msgid "Image/label border"
2571 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2572 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2576 msgid "Use separator"
2579 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2581 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2584 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2585 msgid "Message Type"
2586 msgstr "Sôre di messaedje"
2588 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2589 msgid "The type of message"
2590 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2592 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2593 msgid "Message Buttons"
2594 msgstr "Botons di messaedje"
2596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2597 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2598 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2600 #: gtk/gtkmisc.c:110
2604 #: gtk/gtkmisc.c:111
2605 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2608 #: gtk/gtkmisc.c:120
2612 #: gtk/gtkmisc.c:121
2614 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2617 #: gtk/gtkmisc.c:130
2621 #: gtk/gtkmisc.c:131
2623 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2626 #: gtk/gtknotebook.c:401
2630 #: gtk/gtknotebook.c:402
2631 msgid "The index of the current page"
2632 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2634 #: gtk/gtknotebook.c:410
2635 msgid "Tab Position"
2636 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2638 #: gtk/gtknotebook.c:411
2639 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2640 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2642 #: gtk/gtknotebook.c:418
2644 msgstr "Boirds des linwetes"
2646 #: gtk/gtknotebook.c:419
2647 msgid "Width of the border around the tab labels"
2648 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2650 #: gtk/gtknotebook.c:427
2651 msgid "Horizontal Tab Border"
2652 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2654 #: gtk/gtknotebook.c:428
2655 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2656 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2658 #: gtk/gtknotebook.c:436
2659 msgid "Vertical Tab Border"
2660 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2662 #: gtk/gtknotebook.c:437
2663 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2664 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2666 #: gtk/gtknotebook.c:445
2668 msgstr "Mostrer les linwetes"
2670 #: gtk/gtknotebook.c:446
2671 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2674 #: gtk/gtknotebook.c:452
2676 msgstr "Mostrer l' boird"
2678 #: gtk/gtknotebook.c:453
2679 msgid "Whether the border should be shown or not"
2682 #: gtk/gtknotebook.c:459
2686 #: gtk/gtknotebook.c:460
2687 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2690 #: gtk/gtknotebook.c:466
2691 msgid "Enable Popup"
2692 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2694 #: gtk/gtknotebook.c:467
2696 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2697 "you can use to go to a page"
2700 #: gtk/gtknotebook.c:474
2701 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2704 #: gtk/gtknotebook.c:481
2706 msgstr "Etikete del linwete"
2708 #: gtk/gtknotebook.c:482
2710 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2711 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2713 #: gtk/gtknotebook.c:488
2717 #: gtk/gtknotebook.c:489
2719 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2720 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2722 #: gtk/gtknotebook.c:502
2726 #: gtk/gtknotebook.c:503
2727 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2730 #: gtk/gtknotebook.c:509
2732 msgstr "Rimpli l' linwete"
2734 #: gtk/gtknotebook.c:510
2736 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2737 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2739 #: gtk/gtknotebook.c:516
2740 msgid "Tab pack type"
2743 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2744 msgid "Secondary backward stepper"
2747 #: gtk/gtknotebook.c:533
2749 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2752 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2753 msgid "Secondary forward stepper"
2756 #: gtk/gtknotebook.c:550
2758 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2761 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2762 msgid "Backward stepper"
2765 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2766 msgid "Display the standard backward arrow button"
2769 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2770 msgid "Forward stepper"
2773 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2774 msgid "Display the standard forward arrow button"
2777 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2778 msgid "The menu of options"
2779 msgstr "Li menu des tchuzes"
2781 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2782 msgid "Size of dropdown indicator"
2785 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2786 msgid "Spacing around indicator"
2789 #: gtk/gtkpaned.c:241
2791 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2794 #: gtk/gtkpaned.c:249
2795 msgid "Position Set"
2798 #: gtk/gtkpaned.c:250
2799 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2802 #: gtk/gtkpaned.c:256
2806 #: gtk/gtkpaned.c:257
2807 msgid "Width of handle"
2810 #: gtk/gtkpaned.c:273
2811 msgid "Minimal Position"
2814 #: gtk/gtkpaned.c:274
2815 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2818 #: gtk/gtkpaned.c:291
2819 msgid "Maximal Position"
2822 #: gtk/gtkpaned.c:292
2823 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2826 #: gtk/gtkpaned.c:309
2828 msgstr "Candjî di grandeu"
2830 #: gtk/gtkpaned.c:310
2831 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2834 #: gtk/gtkpaned.c:325
2838 #: gtk/gtkpaned.c:326
2839 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2842 #: gtk/gtkpreview.c:134
2844 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2847 #: gtk/gtkprogress.c:131
2848 msgid "Activity mode"
2851 #: gtk/gtkprogress.c:132
2853 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2854 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2855 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2858 #: gtk/gtkprogress.c:139
2860 msgstr "Mostrer tecse"
2862 #: gtk/gtkprogress.c:140
2863 msgid "Whether the progress is shown as text"
2864 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2866 #: gtk/gtkprogress.c:147
2867 msgid "Text x alignment"
2870 #: gtk/gtkprogress.c:148
2872 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2873 "in the progress widget"
2876 #: gtk/gtkprogress.c:156
2877 msgid "Text y alignment"
2880 #: gtk/gtkprogress.c:157
2882 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2883 "in the progress widget"
2886 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2890 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
2891 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2894 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
2895 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2898 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2900 msgstr "Stîle del bår"
2902 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
2903 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2906 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2907 msgid "Activity Step"
2910 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
2911 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2914 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2915 msgid "Activity Blocks"
2918 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
2920 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2924 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2925 msgid "Discrete Blocks"
2928 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
2930 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2934 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2938 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
2939 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2942 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2946 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
2947 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2950 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
2951 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2954 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
2956 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
2957 "have enough room to display the entire string, if at all"
2960 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2962 msgstr "Li valixhance"
2964 #: gtk/gtkradioaction.c:140
2966 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2967 "is the current action of its group."
2970 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
2974 #: gtk/gtkradioaction.c:157
2975 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2978 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
2979 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2982 #: gtk/gtkrange.c:325
2983 msgid "Update policy"
2986 #: gtk/gtkrange.c:326
2987 msgid "How the range should be updated on the screen"
2990 #: gtk/gtkrange.c:335
2991 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2994 #: gtk/gtkrange.c:342
2998 #: gtk/gtkrange.c:343
2999 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3002 #: gtk/gtkrange.c:349
3003 msgid "Slider Width"
3006 #: gtk/gtkrange.c:350
3007 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3010 #: gtk/gtkrange.c:357
3011 msgid "Trough Border"
3014 #: gtk/gtkrange.c:358
3015 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3018 #: gtk/gtkrange.c:365
3019 msgid "Stepper Size"
3022 #: gtk/gtkrange.c:366
3023 msgid "Length of step buttons at ends"
3026 #: gtk/gtkrange.c:373
3027 msgid "Stepper Spacing"
3030 #: gtk/gtkrange.c:374
3031 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3034 #: gtk/gtkrange.c:381
3035 msgid "Arrow X Displacement"
3038 #: gtk/gtkrange.c:382
3040 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3043 #: gtk/gtkrange.c:389
3044 msgid "Arrow Y Displacement"
3047 #: gtk/gtkrange.c:390
3049 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3052 #: gtk/gtkruler.c:120
3056 #: gtk/gtkruler.c:121
3057 msgid "Lower limit of ruler"
3060 #: gtk/gtkruler.c:130
3064 #: gtk/gtkruler.c:131
3065 msgid "Upper limit of ruler"
3068 #: gtk/gtkruler.c:141
3069 msgid "Position of mark on the ruler"
3072 #: gtk/gtkruler.c:150
3076 #: gtk/gtkruler.c:151
3077 msgid "Maximum size of the ruler"
3080 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3084 #: gtk/gtkscale.c:173
3085 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3088 #: gtk/gtkscale.c:182
3092 #: gtk/gtkscale.c:183
3093 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3096 #: gtk/gtkscale.c:190
3097 msgid "Value Position"
3100 #: gtk/gtkscale.c:191
3101 msgid "The position in which the current value is displayed"
3104 #: gtk/gtkscale.c:198
3105 msgid "Slider Length"
3108 #: gtk/gtkscale.c:199
3109 msgid "Length of scale's slider"
3112 #: gtk/gtkscale.c:207
3113 msgid "Value spacing"
3116 #: gtk/gtkscale.c:208
3117 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3120 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3121 msgid "Minimum Slider Length"
3124 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3125 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3128 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3129 msgid "Fixed slider size"
3132 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3133 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3136 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3138 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3141 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3143 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3146 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3147 msgid "Horizontal Adjustment"
3150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3151 msgid "Vertical Adjustment"
3154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3155 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3158 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3159 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3162 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3163 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3166 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3167 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3170 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3171 msgid "Window Placement"
3174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3175 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3178 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3180 msgstr "Sôre d' ombion"
3182 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3183 msgid "Style of bevel around the contents"
3186 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3187 msgid "Scrollbar spacing"
3190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3191 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3194 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3198 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3199 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3200 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3202 #: gtk/gtksettings.c:270
3203 msgid "Double Click Time"
3204 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
3206 #: gtk/gtksettings.c:271
3208 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3209 "click (in milliseconds)"
3211 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3212 "clitchaedje (e milisegondes)"
3214 #: gtk/gtksettings.c:278
3215 msgid "Double Click Distance"
3216 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
3218 #: gtk/gtksettings.c:279
3220 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3221 "double click (in pixels)"
3223 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3224 "clitchaedje (e picsels)"
3226 #: gtk/gtksettings.c:286
3227 msgid "Cursor Blink"
3228 msgstr "Gligntant cursoe"
3230 #: gtk/gtksettings.c:287
3231 msgid "Whether the cursor should blink"
3234 #: gtk/gtksettings.c:294
3235 msgid "Cursor Blink Time"
3236 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
3238 #: gtk/gtksettings.c:295
3239 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3242 #: gtk/gtksettings.c:302
3243 msgid "Split Cursor"
3246 #: gtk/gtksettings.c:303
3248 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3252 #: gtk/gtksettings.c:310
3254 msgstr "No do tinme"
3256 #: gtk/gtksettings.c:311
3257 msgid "Name of theme RC file to load"
3258 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
3260 #: gtk/gtksettings.c:318
3261 msgid "Icon Theme Name"
3262 msgstr "No do tinme des imådjetes"
3264 #: gtk/gtksettings.c:319
3265 msgid "Name of icon theme to use"
3266 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
3268 #: gtk/gtksettings.c:327
3269 msgid "Key Theme Name"
3270 msgstr "No do tinme di tapes"
3272 #: gtk/gtksettings.c:328
3273 msgid "Name of key theme RC file to load"
3274 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
3276 #: gtk/gtksettings.c:336
3277 msgid "Menu bar accelerator"
3280 #: gtk/gtksettings.c:337
3281 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3284 #: gtk/gtksettings.c:345
3285 msgid "Drag threshold"
3288 #: gtk/gtksettings.c:346
3289 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3292 #: gtk/gtksettings.c:354
3294 msgstr "No del fonte"
3296 #: gtk/gtksettings.c:355
3297 msgid "Name of default font to use"
3298 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
3300 #: gtk/gtksettings.c:363
3302 msgstr "Grandeu des imådjetes"
3304 #: gtk/gtksettings.c:364
3305 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3308 #: gtk/gtksettings.c:372
3312 #: gtk/gtksettings.c:373
3313 msgid "List of currently active GTK modules"
3316 #: gtk/gtksettings.c:382
3317 msgid "Xft Antialias"
3320 #: gtk/gtksettings.c:383
3321 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3324 #: gtk/gtksettings.c:392
3328 #: gtk/gtksettings.c:393
3329 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3332 #: gtk/gtksettings.c:402
3333 msgid "Xft Hint Style"
3336 #: gtk/gtksettings.c:403
3337 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3340 #: gtk/gtksettings.c:412
3344 #: gtk/gtksettings.c:413
3345 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3348 #: gtk/gtksettings.c:422
3352 #: gtk/gtksettings.c:423
3353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3356 #: gtk/gtksettings.c:432
3357 msgid "Alternative button order"
3360 #: gtk/gtksettings.c:433
3361 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3364 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3368 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3370 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3374 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3375 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3378 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3382 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3383 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3386 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3387 msgid "The number of decimal places to display"
3390 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3391 msgid "Snap to Ticks"
3394 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3396 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3397 "nearest step increment"
3400 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3404 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3405 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3408 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3412 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3413 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3416 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3417 msgid "Update Policy"
3420 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3422 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3425 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3426 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3429 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3430 msgid "Style of bevel around the spin button"
3433 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3434 msgid "Has Resize Grip"
3437 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3438 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3441 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3442 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3445 #: gtk/gtktable.c:160
3449 #: gtk/gtktable.c:161
3450 msgid "The number of rows in the table"
3451 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3453 #: gtk/gtktable.c:169
3457 #: gtk/gtktable.c:170
3458 msgid "The number of columns in the table"
3459 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3461 #: gtk/gtktable.c:178
3463 msgstr "Espåçmint des royes"
3465 #: gtk/gtktable.c:179
3466 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3467 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3469 #: gtk/gtktable.c:187
3470 msgid "Column spacing"
3471 msgstr "Espåçmint des colones"
3473 #: gtk/gtktable.c:188
3474 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3475 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3477 #: gtk/gtktable.c:196
3481 #: gtk/gtktable.c:197
3482 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3485 #: gtk/gtktable.c:204
3486 msgid "Left attachment"
3489 #: gtk/gtktable.c:211
3490 msgid "Right attachment"
3493 #: gtk/gtktable.c:212
3494 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3497 #: gtk/gtktable.c:218
3498 msgid "Top attachment"
3501 #: gtk/gtktable.c:219
3502 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3505 #: gtk/gtktable.c:225
3506 msgid "Bottom attachment"
3509 #: gtk/gtktable.c:232
3510 msgid "Horizontal options"
3511 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3513 #: gtk/gtktable.c:233
3514 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3517 #: gtk/gtktable.c:239
3518 msgid "Vertical options"
3519 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3521 #: gtk/gtktable.c:240
3522 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3525 #: gtk/gtktable.c:246
3526 msgid "Horizontal padding"
3529 #: gtk/gtktable.c:247
3531 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3535 #: gtk/gtktable.c:253
3536 msgid "Vertical padding"
3539 #: gtk/gtktable.c:254
3541 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3545 #: gtk/gtktext.c:604
3546 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3549 #: gtk/gtktext.c:612
3550 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3553 #: gtk/gtktext.c:619
3557 #: gtk/gtktext.c:620
3558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3561 #: gtk/gtktext.c:627
3565 #: gtk/gtktext.c:628
3566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3569 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3573 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3574 msgid "Text Tag Table"
3577 #: gtk/gtktexttag.c:197
3579 msgstr "No d' l' etikete"
3581 #: gtk/gtktexttag.c:198
3582 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3585 #: gtk/gtktexttag.c:216
3586 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3589 #: gtk/gtktexttag.c:223
3590 msgid "Background full height"
3593 #: gtk/gtktexttag.c:224
3595 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3596 "of the tagged characters"
3599 #: gtk/gtktexttag.c:232
3600 msgid "Background stipple mask"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:233
3604 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:250
3608 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3611 #: gtk/gtktexttag.c:258
3612 msgid "Foreground stipple mask"
3615 #: gtk/gtktexttag.c:259
3616 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3619 #: gtk/gtktexttag.c:266
3620 msgid "Text direction"
3621 msgstr "Sinse do tecse"
3623 #: gtk/gtktexttag.c:267
3624 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3626 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3628 #: gtk/gtktexttag.c:284
3629 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3630 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3632 #: gtk/gtktexttag.c:309
3633 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3635 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3637 #: gtk/gtktexttag.c:318
3638 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3641 #: gtk/gtktexttag.c:327
3643 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3644 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3647 #: gtk/gtktexttag.c:338
3648 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3651 #: gtk/gtktexttag.c:347
3652 msgid "Font size in Pango units"
3653 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3655 #: gtk/gtktexttag.c:357
3657 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3658 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3659 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3662 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3663 msgid "Left, right, or center justification"
3664 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3666 #: gtk/gtktexttag.c:386
3668 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3669 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3672 #: gtk/gtktexttag.c:393
3674 msgstr "Mådje di hintche"
3676 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3677 msgid "Width of the left margin in pixels"
3678 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3680 #: gtk/gtktexttag.c:403
3681 msgid "Right margin"
3682 msgstr "Mådje di droete"
3684 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3685 msgid "Width of the right margin in pixels"
3686 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3688 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3692 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3693 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3696 #: gtk/gtktexttag.c:426
3698 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3701 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3702 "l' valixhance est negative), e picsels"
3704 #: gtk/gtktexttag.c:435
3705 msgid "Pixels above lines"
3708 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3709 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3712 #: gtk/gtktexttag.c:445
3713 msgid "Pixels below lines"
3716 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3717 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3720 #: gtk/gtktexttag.c:455
3721 msgid "Pixels inside wrap"
3724 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3725 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3728 #: gtk/gtktexttag.c:482
3730 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3732 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3734 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3737 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3741 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3742 msgid "Custom tabs for this text"
3745 #: gtk/gtktexttag.c:500
3749 #: gtk/gtktexttag.c:501
3750 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3753 #: gtk/gtktexttag.c:514
3754 msgid "Background full height set"
3757 #: gtk/gtktexttag.c:515
3758 msgid "Whether this tag affects background height"
3761 #: gtk/gtktexttag.c:518
3762 msgid "Background stipple set"
3765 #: gtk/gtktexttag.c:519
3766 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3769 #: gtk/gtktexttag.c:526
3770 msgid "Foreground stipple set"
3773 #: gtk/gtktexttag.c:527
3774 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3777 #: gtk/gtktexttag.c:562
3778 msgid "Justification set"
3781 #: gtk/gtktexttag.c:563
3782 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3785 #: gtk/gtktexttag.c:570
3786 msgid "Left margin set"
3789 #: gtk/gtktexttag.c:571
3790 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3793 #: gtk/gtktexttag.c:574
3797 #: gtk/gtktexttag.c:575
3798 msgid "Whether this tag affects indentation"
3801 #: gtk/gtktexttag.c:582
3802 msgid "Pixels above lines set"
3805 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3806 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3809 #: gtk/gtktexttag.c:586
3810 msgid "Pixels below lines set"
3813 #: gtk/gtktexttag.c:590
3814 msgid "Pixels inside wrap set"
3817 #: gtk/gtktexttag.c:591
3818 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3821 #: gtk/gtktexttag.c:598
3822 msgid "Right margin set"
3825 #: gtk/gtktexttag.c:599
3826 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3829 #: gtk/gtktexttag.c:606
3830 msgid "Wrap mode set"
3833 #: gtk/gtktexttag.c:607
3834 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3837 #: gtk/gtktexttag.c:610
3841 #: gtk/gtktexttag.c:611
3842 msgid "Whether this tag affects tabs"
3845 #: gtk/gtktexttag.c:614
3846 msgid "Invisible set"
3849 #: gtk/gtktexttag.c:615
3850 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3853 #: gtk/gtktextview.c:547
3854 msgid "Pixels Above Lines"
3855 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3857 #: gtk/gtktextview.c:557
3858 msgid "Pixels Below Lines"
3859 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3861 #: gtk/gtktextview.c:567
3862 msgid "Pixels Inside Wrap"
3865 #: gtk/gtktextview.c:585
3869 #: gtk/gtktextview.c:603
3871 msgstr "Mådje di hintche"
3873 #: gtk/gtktextview.c:613
3874 msgid "Right Margin"
3875 msgstr "Mådje di droete"
3877 #: gtk/gtktextview.c:641
3878 msgid "Cursor Visible"
3879 msgstr "Veyåve cursoe"
3881 #: gtk/gtktextview.c:642
3882 msgid "If the insertion cursor is shown"
3883 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3885 #: gtk/gtktextview.c:649
3889 #: gtk/gtktextview.c:650
3890 msgid "The buffer which is displayed"
3891 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3893 #: gtk/gtktextview.c:657
3894 msgid "Overwrite mode"
3895 msgstr "Môde sipotchaedje"
3897 #: gtk/gtktextview.c:658
3898 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3900 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3902 #: gtk/gtktextview.c:665
3904 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3906 #: gtk/gtktextview.c:666
3907 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3909 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3911 #: gtk/gtktextview.c:675
3912 msgid "Error underline color"
3913 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3915 #: gtk/gtktextview.c:676
3916 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3917 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3919 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3920 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3923 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3924 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3927 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3928 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3931 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3932 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3935 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3936 msgid "Draw Indicator"
3939 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3940 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3943 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3944 msgid "The orientation of the toolbar"
3947 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3948 msgid "Toolbar Style"
3949 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3951 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3952 msgid "How to draw the toolbar"
3953 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
3955 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3959 #: gtk/gtktoolbar.c:525
3960 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3963 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3964 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3967 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3968 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3971 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3975 #: gtk/gtktoolbar.c:550
3976 msgid "Size of spacers"
3979 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3980 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3983 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3987 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3988 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3991 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3992 msgid "Button relief"
3995 #: gtk/gtktoolbar.c:576
3996 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3999 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4000 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4003 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4004 msgid "Toolbar style"
4005 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4007 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4009 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4012 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4013 msgid "Toolbar icon size"
4014 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4016 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4017 msgid "Size of icons in default toolbars"
4018 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
4020 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4021 msgid "Text to show in the item."
4024 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4026 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4027 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4030 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4031 msgid "Widget to use as the item label"
4034 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4038 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4039 msgid "The stock icon displayed on the item"
4042 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4044 msgstr "Ahesse imådjete"
4046 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4047 msgid "Icon widget to display in the item"
4050 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4052 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4053 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4056 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4057 msgid "TreeModelSort Model"
4060 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4061 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4064 #: gtk/gtktreeview.c:558
4065 msgid "TreeView Model"
4068 #: gtk/gtktreeview.c:559
4069 msgid "The model for the tree view"
4072 #: gtk/gtktreeview.c:567
4073 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4076 #: gtk/gtktreeview.c:575
4077 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4080 #: gtk/gtktreeview.c:583
4081 msgid "Show the column header buttons"
4084 #: gtk/gtktreeview.c:590
4085 msgid "Headers Clickable"
4088 #: gtk/gtktreeview.c:591
4089 msgid "Column headers respond to click events"
4092 #: gtk/gtktreeview.c:598
4093 msgid "Expander Column"
4096 #: gtk/gtktreeview.c:599
4097 msgid "Set the column for the expander column"
4100 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4104 #: gtk/gtktreeview.c:607
4105 msgid "View is reorderable"
4108 #: gtk/gtktreeview.c:614
4112 #: gtk/gtktreeview.c:615
4113 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4116 #: gtk/gtktreeview.c:622
4117 msgid "Enable Search"
4120 #: gtk/gtktreeview.c:623
4121 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4124 #: gtk/gtktreeview.c:630
4125 msgid "Search Column"
4128 #: gtk/gtktreeview.c:631
4129 msgid "Model column to search through when searching through code"
4132 #: gtk/gtktreeview.c:651
4133 msgid "Fixed Height Mode"
4136 #: gtk/gtktreeview.c:652
4137 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4140 #: gtk/gtktreeview.c:672
4141 msgid "Hover Selection"
4144 #: gtk/gtktreeview.c:673
4145 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4148 #: gtk/gtktreeview.c:692
4149 msgid "Hover Expand"
4152 #: gtk/gtktreeview.c:693
4155 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
4157 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4160 #: gtk/gtktreeview.c:713
4161 msgid "Vertical Separator Width"
4164 #: gtk/gtktreeview.c:714
4165 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4168 #: gtk/gtktreeview.c:722
4169 msgid "Horizontal Separator Width"
4172 #: gtk/gtktreeview.c:723
4173 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4176 #: gtk/gtktreeview.c:731
4180 #: gtk/gtktreeview.c:732
4181 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4184 #: gtk/gtktreeview.c:738
4185 msgid "Indent Expanders"
4188 #: gtk/gtktreeview.c:739
4189 msgid "Make the expanders indented"
4192 #: gtk/gtktreeview.c:745
4193 msgid "Even Row Color"
4196 #: gtk/gtktreeview.c:746
4197 msgid "Color to use for even rows"
4200 #: gtk/gtktreeview.c:752
4201 msgid "Odd Row Color"
4204 #: gtk/gtktreeview.c:753
4205 msgid "Color to use for odd rows"
4208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4209 msgid "Whether to display the column"
4212 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
4216 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4217 msgid "Column is user-resizable"
4220 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4221 msgid "Current width of the column"
4222 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
4224 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4225 msgid "Space which is inserted between cells"
4228 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4233 msgid "Resize mode of the column"
4236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4240 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4241 msgid "Current fixed width of the column"
4244 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4245 msgid "Minimum Width"
4246 msgstr "Lårdjeu minimom"
4248 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4249 msgid "Minimum allowed width of the column"
4250 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
4252 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4253 msgid "Maximum Width"
4254 msgstr "Lårdjeu macsimom"
4256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4257 msgid "Maximum allowed width of the column"
4258 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
4260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4261 msgid "Title to appear in column header"
4262 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
4264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4265 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4268 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4272 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4273 msgid "Whether the header can be clicked"
4276 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4280 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4281 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4289 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4293 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4297 msgid "Sort indicator"
4300 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4301 msgid "Whether to show a sort indicator"
4304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4306 msgstr "Ôre po relére"
4308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4309 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4312 #: gtk/gtkuimanager.c:223
4313 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4316 #: gtk/gtkuimanager.c:230
4317 msgid "Merged UI definition"
4320 #: gtk/gtkuimanager.c:231
4321 msgid "An XML string describing the merged UI"
4324 #: gtk/gtkviewport.c:137
4326 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4330 #: gtk/gtkviewport.c:145
4332 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4336 #: gtk/gtkviewport.c:153
4337 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4340 #: gtk/gtkwidget.c:410
4342 msgstr "No d' l' ahesse"
4344 #: gtk/gtkwidget.c:411
4345 msgid "The name of the widget"
4346 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4348 #: gtk/gtkwidget.c:417
4349 msgid "Parent widget"
4350 msgstr "Ahesse parint"
4352 #: gtk/gtkwidget.c:418
4353 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4354 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4356 #: gtk/gtkwidget.c:425
4357 msgid "Width request"
4358 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4360 #: gtk/gtkwidget.c:426
4362 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4366 #: gtk/gtkwidget.c:434
4367 msgid "Height request"
4368 msgstr "Dimande di hôteu"
4370 #: gtk/gtkwidget.c:435
4372 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4376 #: gtk/gtkwidget.c:444
4377 msgid "Whether the widget is visible"
4380 #: gtk/gtkwidget.c:451
4381 msgid "Whether the widget responds to input"
4384 #: gtk/gtkwidget.c:457
4385 msgid "Application paintable"
4388 #: gtk/gtkwidget.c:458
4389 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4392 #: gtk/gtkwidget.c:464
4396 #: gtk/gtkwidget.c:465
4397 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4400 #: gtk/gtkwidget.c:471
4404 #: gtk/gtkwidget.c:472
4405 msgid "Whether the widget has the input focus"
4408 #: gtk/gtkwidget.c:478
4412 #: gtk/gtkwidget.c:479
4413 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4416 #: gtk/gtkwidget.c:485
4418 msgstr "Pout esse prémetou"
4420 #: gtk/gtkwidget.c:486
4421 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4424 #: gtk/gtkwidget.c:492
4426 msgstr "Est l' prémetou"
4428 #: gtk/gtkwidget.c:493
4429 msgid "Whether the widget is the default widget"
4432 #: gtk/gtkwidget.c:499
4433 msgid "Receives default"
4436 #: gtk/gtkwidget.c:500
4437 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4440 #: gtk/gtkwidget.c:506
4441 msgid "Composite child"
4444 #: gtk/gtkwidget.c:507
4445 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4448 #: gtk/gtkwidget.c:513
4452 #: gtk/gtkwidget.c:514
4454 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4458 #: gtk/gtkwidget.c:520
4462 #: gtk/gtkwidget.c:521
4463 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4466 #: gtk/gtkwidget.c:528
4467 msgid "Extension events"
4470 #: gtk/gtkwidget.c:529
4471 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4474 #: gtk/gtkwidget.c:536
4478 #: gtk/gtkwidget.c:537
4479 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4482 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4483 msgid "Interior Focus"
4486 #: gtk/gtkwidget.c:1379
4487 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4490 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4491 msgid "Focus linewidth"
4494 #: gtk/gtkwidget.c:1386
4495 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4498 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4499 msgid "Focus line dash pattern"
4502 #: gtk/gtkwidget.c:1393
4503 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4506 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4507 msgid "Focus padding"
4510 #: gtk/gtkwidget.c:1399
4511 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4514 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4515 msgid "Cursor color"
4516 msgstr "Coleur do cursoe"
4518 #: gtk/gtkwidget.c:1405
4519 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4520 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4522 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4523 msgid "Secondary cursor color"
4524 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4526 #: gtk/gtkwidget.c:1411
4528 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4529 "right-to-left and left-to-right text"
4531 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4532 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4534 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4535 msgid "Cursor line aspect ratio"
4538 #: gtk/gtkwidget.c:1417
4539 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4542 #: gtk/gtkwindow.c:455
4544 msgstr "Sôre do purnea"
4546 #: gtk/gtkwindow.c:456
4547 msgid "The type of the window"
4548 msgstr "Li sôre do purnea"
4550 #: gtk/gtkwindow.c:464
4551 msgid "Window Title"
4552 msgstr "Tite do purnea"
4554 #: gtk/gtkwindow.c:465
4555 msgid "The title of the window"
4556 msgstr "Li tite do purnea"
4558 #: gtk/gtkwindow.c:472
4562 #: gtk/gtkwindow.c:473
4563 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4566 #: gtk/gtkwindow.c:480
4567 msgid "Allow Shrink"
4570 #: gtk/gtkwindow.c:482
4573 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4576 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4577 "est 99% des côps ene måle idêye"
4579 #: gtk/gtkwindow.c:489
4583 #: gtk/gtkwindow.c:490
4584 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4587 #: gtk/gtkwindow.c:498
4588 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4589 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4591 #: gtk/gtkwindow.c:505
4595 #: gtk/gtkwindow.c:506
4597 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4600 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4601 "k' ci-chal est en alaedje)"
4603 #: gtk/gtkwindow.c:513
4604 msgid "Window Position"
4605 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4607 #: gtk/gtkwindow.c:514
4608 msgid "The initial position of the window"
4609 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4611 #: gtk/gtkwindow.c:522
4612 msgid "Default Width"
4613 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4615 #: gtk/gtkwindow.c:523
4616 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4617 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4619 #: gtk/gtkwindow.c:532
4620 msgid "Default Height"
4621 msgstr "Hôteu prémetowe"
4623 #: gtk/gtkwindow.c:533
4625 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4626 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4628 #: gtk/gtkwindow.c:542
4629 msgid "Destroy with Parent"
4630 msgstr "Distrure avou l' parint"
4632 #: gtk/gtkwindow.c:543
4633 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4635 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4637 #: gtk/gtkwindow.c:550
4641 #: gtk/gtkwindow.c:551
4642 msgid "Icon for this window"
4643 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4645 #: gtk/gtkwindow.c:567
4647 msgid "Name of the themed icon for this window"
4648 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4650 #: gtk/gtkwindow.c:582
4654 #: gtk/gtkwindow.c:583
4655 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4658 #: gtk/gtkwindow.c:590
4659 msgid "Focus in Toplevel"
4662 #: gtk/gtkwindow.c:591
4663 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4666 #: gtk/gtkwindow.c:598
4670 #: gtk/gtkwindow.c:599
4672 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4673 "and how to treat it."
4676 #: gtk/gtkwindow.c:607
4677 msgid "Skip taskbar"
4678 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4680 #: gtk/gtkwindow.c:608
4681 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4682 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4684 #: gtk/gtkwindow.c:615
4686 msgstr "Passer houte do padjeu"
4688 #: gtk/gtkwindow.c:616
4689 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4690 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4692 #: gtk/gtkwindow.c:630
4693 msgid "Accept focus"
4694 msgstr "Accepter l' focusse"
4696 #: gtk/gtkwindow.c:631
4697 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4698 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4700 #: gtk/gtkwindow.c:645
4701 msgid "Focus on map"
4704 #: gtk/gtkwindow.c:646
4706 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4707 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4709 #: gtk/gtkwindow.c:660
4713 #: gtk/gtkwindow.c:661
4714 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4716 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4719 #: gtk/gtkwindow.c:676
4723 #: gtk/gtkwindow.c:677
4724 msgid "The window gravity of the window"
4725 msgstr "Li gravité do prunea"
4727 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4728 msgid "IM Preedit style"
4729 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4731 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4732 msgid "How to draw the input method preedit string"
4734 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4735 "divant d' l' evoyî å programe"
4737 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4738 msgid "IM Status style"
4739 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4741 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4742 msgid "How to draw the input method statusbar"
4743 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"