1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:200
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:216
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:223
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:224
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:230
288 #: gtk/gtkaction.c:231
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:237
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:238
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:278
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:279
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
344 #: gtk/gtkaction.c:295
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:303
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:304
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
359 #: gtk/gtkwidget.c:521
363 #: gtk/gtkaction.c:311
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
372 #: gtk/gtkaction.c:318
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:324
380 #: gtk/gtkaction.c:325
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:273
403 #: gtk/gtkadjustment.c:92
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:108
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:109
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:128
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:129
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:145
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:146
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:162
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:163
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:182
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:183
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:90
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:100
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:109
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:118
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:153
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:154
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:170
507 #: gtk/gtkalignment.c:171
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:187
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:188
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:582
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:96
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:97
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:491
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:492
900 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:442
907 #: gtk/gtkcalendar.c:443
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "L' anêye tchoezeye"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:456
915 #: gtk/gtkcalendar.c:457
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:471
923 #: gtk/gtkcalendar.c:472
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:486
931 msgstr "Mostrer les tiestires"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:487
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:501
938 msgid "Show Day Names"
939 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:502
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:515
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:516
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:530
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:531
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:546
963 msgid "Details Width"
964 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:547
968 msgid "Details width in characters"
969 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:562
973 msgid "Details Height"
974 msgstr "Hôteur prémetowe"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:563
977 msgid "Details height in rows"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:579
983 msgstr "Mostrer les tiestires"
985 #: gtk/gtkcalendar.c:580
987 msgid "If TRUE, details are shown"
988 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1003 msgid "Display the cell"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1007 msgid "Display the cell sensitive"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1047 msgid "The fixed width"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1055 msgid "The fixed height"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1063 msgid "Row has children"
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1071 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1075 msgid "Cell background color name"
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1079 msgid "Cell background color as a string"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1083 msgid "Cell background color"
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1087 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1095 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1099 msgid "Cell background set"
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1103 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1107 msgid "Accelerator key"
1108 msgstr "Tape di rascourti"
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1111 msgid "The keyval of the accelerator"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1115 msgid "Accelerator modifiers"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1119 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1123 msgid "Accelerator keycode"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1127 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1130 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1131 msgid "Accelerator Mode"
1132 msgstr "Môde di rascourti"
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1135 msgid "The type of accelerators"
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1143 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1151 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1159 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1163 msgid "Pixbuf Object"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1167 msgid "The pixbuf to render"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1171 msgid "Pixbuf Expander Open"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1175 msgid "Pixbuf for open expander"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1179 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1183 msgid "Pixbuf for closed expander"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1191 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1195 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1200 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1201 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1208 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1212 msgid "Follow State"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1216 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
1225 msgid "The GIcon being displayed"
1226 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1229 msgid "Value of the progress bar"
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1233 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
1234 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1239 msgid "Text on the progress bar"
1240 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1248 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1249 "don't know how much."
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1253 msgid "Text x alignment"
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1258 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1262 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1263 msgid "Text y alignment"
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1268 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1269 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1272 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
1273 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
1278 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
1282 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:212
1286 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1287 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1295 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1303 msgid "The number of decimal places to display"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1307 msgid "Text to render"
1308 msgstr "Tecse a håyner"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1312 msgstr "Sorbriyance"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1315 msgid "Marked up text to render"
1316 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1323 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1327 msgid "Single Paragraph Mode"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1331 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1335 msgid "Background color name"
1336 msgstr "No del coleur di fond"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1339 msgid "Background color as a string"
1340 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1343 msgid "Background color"
1344 msgstr "Coleur di fond"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1347 msgid "Background color as a GdkColor"
1348 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1351 msgid "Foreground color name"
1352 msgstr "No del coleur di dvant"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1355 msgid "Foreground color as a string"
1356 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1359 msgid "Foreground color"
1360 msgstr "Coleur di dvant"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1363 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1364 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1367 #: gtk/gtktextview.c:570
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1372 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1376 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1381 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1382 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1385 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1386 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1390 msgstr "Famile del fonte"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1393 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1394 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1397 #: gtk/gtktexttag.c:291
1399 msgstr "Stîle del fonte"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1402 #: gtk/gtktexttag.c:300
1403 msgid "Font variant"
1404 msgstr "Variante del fonte"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1407 #: gtk/gtktexttag.c:309
1409 msgstr "Pwès del fonte"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1412 #: gtk/gtktexttag.c:320
1413 msgid "Font stretch"
1414 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1417 #: gtk/gtktexttag.c:329
1419 msgstr "Grandeu del fonte"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1423 msgstr "Ponts del fonte"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1426 msgid "Font size in points"
1427 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1431 msgstr "Schåle del fonte"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1434 msgid "Font scaling factor"
1435 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1443 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1445 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1446 "l' valixhance est negative)"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1449 msgid "Strikethrough"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1453 msgid "Whether to strike through the text"
1454 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1461 msgid "Style of underline for this text"
1462 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1470 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1471 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1472 "probably don't need it"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1481 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1482 "have enough room to display the entire string"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1486 #: gtk/gtklabel.c:468
1487 msgid "Width In Characters"
1488 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1491 msgid "The desired width of the label, in characters"
1492 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1496 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1500 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1501 "have enough room to display the entire string"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1509 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1517 msgid "How to align the lines"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1521 msgid "Background set"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1525 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1529 msgid "Foreground set"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1533 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1537 msgid "Editability set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1541 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1545 msgid "Font family set"
1546 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1549 msgid "Whether this tag affects the font family"
1550 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1553 msgid "Font style set"
1554 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1557 msgid "Whether this tag affects the font style"
1558 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1561 msgid "Font variant set"
1562 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1565 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1566 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1569 msgid "Font weight set"
1570 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1573 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1574 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1577 msgid "Font stretch set"
1578 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1581 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1582 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1585 msgid "Font size set"
1586 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1589 msgid "Whether this tag affects the font size"
1590 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1593 msgid "Font scale set"
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1597 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1602 msgstr "Hôteur en alaedje"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1605 msgid "Whether this tag affects the rise"
1606 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1609 msgid "Strikethrough set"
1610 msgstr "Båraedje en alaedje"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1613 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1614 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1617 msgid "Underline set"
1618 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1621 msgid "Whether this tag affects underlining"
1622 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1625 msgid "Language set"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1629 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1633 msgid "Ellipsize set"
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1637 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1721 msgid "Inconsistent"
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1750 msgid "The title of the color selection dialog"
1751 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1754 msgid "Current Color"
1755 msgstr "Coleur do moumint"
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1758 msgid "The selected color"
1759 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1762 msgid "Current Alpha"
1765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1766 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1770 msgid "Has Opacity Control"
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1774 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1782 msgid "Whether a palette should be used"
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1786 msgid "The current color"
1787 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1790 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1793 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1794 msgid "Custom palette"
1795 msgstr "Palete da vosse"
1797 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1798 msgid "Palette to use in the color selector"
1799 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1801 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1803 msgid "Color Selection"
1804 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
1806 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1808 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1809 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1817 msgid "The OK button of the dialog."
1818 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1822 msgid "Cancel Button"
1823 msgstr "Botons di messaedje"
1825 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1827 msgid "The cancel button of the dialog."
1828 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1830 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1833 msgstr "Botons di messaedje"
1835 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1837 msgid "The help button of the dialog."
1838 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1840 #: gtk/gtkcombo.c:145
1841 msgid "Enable arrow keys"
1844 #: gtk/gtkcombo.c:146
1845 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1848 #: gtk/gtkcombo.c:152
1849 msgid "Always enable arrows"
1852 #: gtk/gtkcombo.c:153
1853 msgid "Obsolete property, ignored"
1856 #: gtk/gtkcombo.c:159
1857 msgid "Case sensitive"
1858 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1860 #: gtk/gtkcombo.c:160
1861 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1864 #: gtk/gtkcombo.c:167
1868 #: gtk/gtkcombo.c:168
1869 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1872 #: gtk/gtkcombo.c:175
1873 msgid "Value in list"
1876 #: gtk/gtkcombo.c:176
1877 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1881 msgid "ComboBox model"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1885 msgid "The model for the combo box"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1889 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1893 msgid "Row span column"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1897 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1901 msgid "Column span column"
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1905 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1910 msgstr "Cayet do moumint"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1913 msgid "The item which is currently active"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:221
1917 msgid "Add tearoffs to menus"
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:763
1921 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1929 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:787
1933 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
1937 msgid "Tearoff Title"
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:803
1942 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1951 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1955 msgid "Appears as list"
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1959 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1965 msgstr "Sinse del fletche"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1969 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1970 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1973 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1974 #: gtk/gtkviewport.c:122
1976 msgstr "Sôre d' ombion"
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:861
1980 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1981 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1983 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1987 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1988 msgid "Specify how resize events are handled"
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1992 msgid "Border width"
1993 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1996 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1997 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2003 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2004 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2007 #: gtk/gtkcurve.c:124
2011 #: gtk/gtkcurve.c:125
2012 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2015 #: gtk/gtkcurve.c:132
2019 #: gtk/gtkcurve.c:133
2020 msgid "Minimum possible value for X"
2021 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
2023 #: gtk/gtkcurve.c:141
2027 #: gtk/gtkcurve.c:142
2028 msgid "Maximum possible X value"
2029 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
2031 #: gtk/gtkcurve.c:150
2035 #: gtk/gtkcurve.c:151
2036 msgid "Minimum possible value for Y"
2037 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
2039 #: gtk/gtkcurve.c:159
2043 #: gtk/gtkcurve.c:160
2044 msgid "Maximum possible value for Y"
2045 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
2047 #: gtk/gtkdialog.c:144
2048 msgid "Has separator"
2051 #: gtk/gtkdialog.c:145
2052 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2055 #: gtk/gtkdialog.c:190
2056 msgid "Content area border"
2059 #: gtk/gtkdialog.c:191
2060 msgid "Width of border around the main dialog area"
2063 #: gtk/gtkdialog.c:198
2064 msgid "Button spacing"
2065 msgstr "Espåçmint des botons"
2067 #: gtk/gtkdialog.c:199
2068 msgid "Spacing between buttons"
2069 msgstr "Espåçmint inte les botons"
2071 #: gtk/gtkdialog.c:207
2072 msgid "Action area border"
2075 #: gtk/gtkdialog.c:208
2076 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2079 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2080 msgid "Cursor Position"
2081 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2083 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2084 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2087 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2088 msgid "Selection Bound"
2089 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2091 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2093 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2096 #: gtk/gtkentry.c:507
2097 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2100 #: gtk/gtkentry.c:514
2101 msgid "Maximum length"
2102 msgstr "Longeu macsimom"
2104 #: gtk/gtkentry.c:515
2105 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2107 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2110 #: gtk/gtkentry.c:523
2114 #: gtk/gtkentry.c:524
2116 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2120 #: gtk/gtkentry.c:532
2121 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2124 #: gtk/gtkentry.c:540
2126 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2129 #: gtk/gtkentry.c:547
2130 msgid "Invisible character"
2131 msgstr "Caractere nén veyåve"
2133 #: gtk/gtkentry.c:548
2134 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2137 #: gtk/gtkentry.c:555
2138 msgid "Activates default"
2141 #: gtk/gtkentry.c:556
2143 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2144 "dialog) when Enter is pressed"
2147 #: gtk/gtkentry.c:562
2148 msgid "Width in chars"
2149 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2151 #: gtk/gtkentry.c:563
2152 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2155 #: gtk/gtkentry.c:572
2156 msgid "Scroll offset"
2159 #: gtk/gtkentry.c:573
2160 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2163 #: gtk/gtkentry.c:583
2164 msgid "The contents of the entry"
2167 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2171 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2173 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2177 #: gtk/gtkentry.c:615
2178 msgid "Truncate multiline"
2181 #: gtk/gtkentry.c:616
2182 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2185 #: gtk/gtkentry.c:632
2186 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2189 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:650
2190 msgid "Overwrite mode"
2191 msgstr "Môde sipotchaedje"
2193 #: gtk/gtkentry.c:648
2195 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2197 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
2199 #: gtk/gtkentry.c:661
2202 msgstr "Longeu macsimom"
2204 #: gtk/gtkentry.c:662
2205 msgid "Length of the text currently in the entry"
2208 #: gtk/gtkentry.c:933
2209 msgid "Border between text and frame."
2212 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2213 msgid "Select on focus"
2216 #: gtk/gtkentry.c:939
2217 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2220 #: gtk/gtkentry.c:953
2221 msgid "Password Hint Timeout"
2224 #: gtk/gtkentry.c:954
2225 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2228 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2229 msgid "Completion Model"
2232 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2233 msgid "The model to find matches in"
2236 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2237 msgid "Minimum Key Length"
2238 msgstr "Longeu minimom del clé"
2240 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2241 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2244 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2248 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2249 msgid "The column of the model containing the strings."
2252 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2253 msgid "Inline completion"
2256 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2257 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2260 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2261 msgid "Popup completion"
2264 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2265 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2268 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2269 msgid "Popup set width"
2272 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2273 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2276 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2277 msgid "Popup single match"
2280 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2281 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2284 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2286 msgid "Inline selection"
2287 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2289 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2291 msgid "Your description here"
2292 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2294 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2295 msgid "Visible Window"
2296 msgstr "Purnea veyåve"
2298 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2300 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2304 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2308 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2310 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2311 "child widget as opposed to below it."
2314 #: gtk/gtkexpander.c:187
2318 #: gtk/gtkexpander.c:188
2319 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2322 #: gtk/gtkexpander.c:196
2323 msgid "Text of the expander's label"
2326 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2330 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2334 #: gtk/gtkexpander.c:220
2335 msgid "Space to put between the label and the child"
2338 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2339 msgid "Label widget"
2342 #: gtk/gtkexpander.c:230
2343 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2346 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2347 msgid "Expander Size"
2350 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2351 msgid "Size of the expander arrow"
2354 #: gtk/gtkexpander.c:246
2355 msgid "Spacing around expander arrow"
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2363 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2364 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2367 msgid "File System Backend"
2368 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2370 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2371 msgid "Name of file system backend to use"
2372 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2374 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2378 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2379 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2387 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2391 msgid "Preview widget"
2392 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2395 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2399 msgid "Preview Widget Active"
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2404 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2407 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2408 msgid "Use Preview Label"
2409 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2411 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2412 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2415 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2416 msgid "Extra widget"
2417 msgstr "Ahesse di rawete"
2419 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2420 msgid "Application supplied widget for extra options."
2423 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2424 msgid "Select Multiple"
2427 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
2428 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2431 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2435 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2436 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2439 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2440 msgid "Do overwrite confirmation"
2443 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2445 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2446 "dialog if necessary."
2449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2453 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2454 msgid "The file chooser dialog to use."
2457 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2458 msgid "The title of the file chooser dialog."
2459 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2461 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2462 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2465 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2466 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2468 msgstr "No do fitchî"
2470 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2471 msgid "The currently selected filename"
2472 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2474 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2475 msgid "Show file operations"
2476 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2478 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2479 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2482 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2484 msgstr "Plaeçmint X"
2486 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2487 msgid "X position of child widget"
2488 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2490 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2492 msgstr "Plaeçmint Y"
2494 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2495 msgid "Y position of child widget"
2496 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2498 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2499 msgid "The title of the font selection dialog"
2500 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2502 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2504 msgstr "No del fonte"
2506 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2507 msgid "The name of the selected font"
2508 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2515 msgid "Use font in label"
2516 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2519 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2520 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2523 msgid "Use size in label"
2524 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2527 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2529 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2531 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2535 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2536 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2539 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2541 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2543 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2544 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2547 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2548 msgid "The string that represents this font"
2551 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2552 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2555 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2556 msgid "Preview text"
2557 msgstr "Vey tecse divant"
2559 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2560 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2563 #: gtk/gtkframe.c:106
2564 msgid "Text of the frame's label"
2565 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2567 #: gtk/gtkframe.c:113
2568 msgid "Label xalign"
2571 #: gtk/gtkframe.c:114
2572 msgid "The horizontal alignment of the label"
2573 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2575 #: gtk/gtkframe.c:122
2576 msgid "Label yalign"
2579 #: gtk/gtkframe.c:123
2580 msgid "The vertical alignment of the label"
2581 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2583 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2584 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2587 #: gtk/gtkframe.c:138
2588 msgid "Frame shadow"
2591 #: gtk/gtkframe.c:139
2592 msgid "Appearance of the frame border"
2595 #: gtk/gtkframe.c:148
2596 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2599 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2600 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2603 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2604 msgid "Handle position"
2607 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2608 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2611 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2615 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2617 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2621 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2622 msgid "Snap edge set"
2625 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2627 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2631 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2632 msgid "Child Detached"
2635 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2637 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2641 #: gtk/gtkiconview.c:550
2642 msgid "Selection mode"
2645 #: gtk/gtkiconview.c:551
2646 msgid "The selection mode"
2649 #: gtk/gtkiconview.c:569
2650 msgid "Pixbuf column"
2653 #: gtk/gtkiconview.c:570
2654 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:588
2658 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2661 #: gtk/gtkiconview.c:607
2662 msgid "Markup column"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:608
2666 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2669 #: gtk/gtkiconview.c:615
2670 msgid "Icon View Model"
2673 #: gtk/gtkiconview.c:616
2674 msgid "The model for the icon view"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:632
2678 msgid "Number of columns"
2679 msgstr "Nombe di colones"
2681 #: gtk/gtkiconview.c:633
2682 msgid "Number of columns to display"
2683 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2685 #: gtk/gtkiconview.c:650
2686 msgid "Width for each item"
2689 #: gtk/gtkiconview.c:651
2690 msgid "The width used for each item"
2693 #: gtk/gtkiconview.c:667
2694 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2697 #: gtk/gtkiconview.c:682
2699 msgstr "Espåçmint des royes"
2701 #: gtk/gtkiconview.c:683
2702 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2705 #: gtk/gtkiconview.c:698
2706 msgid "Column Spacing"
2707 msgstr "Espåçmint des colones"
2709 #: gtk/gtkiconview.c:699
2710 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2713 #: gtk/gtkiconview.c:714
2717 #: gtk/gtkiconview.c:715
2718 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2721 #: gtk/gtkiconview.c:732
2723 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2726 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2730 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2731 msgid "View is reorderable"
2734 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2736 msgid "Tooltip Column"
2739 #: gtk/gtkiconview.c:757
2741 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2742 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2744 #: gtk/gtkiconview.c:768
2745 msgid "Selection Box Color"
2746 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2748 #: gtk/gtkiconview.c:769
2749 msgid "Color of the selection box"
2750 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2752 #: gtk/gtkiconview.c:775
2753 msgid "Selection Box Alpha"
2754 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2756 #: gtk/gtkiconview.c:776
2757 msgid "Opacity of the selection box"
2760 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2764 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2765 msgid "A GdkPixbuf to display"
2768 #: gtk/gtkimage.c:139
2770 msgstr "Imådje picsmap"
2772 #: gtk/gtkimage.c:140
2773 msgid "A GdkPixmap to display"
2776 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2780 #: gtk/gtkimage.c:148
2781 msgid "A GdkImage to display"
2782 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2784 #: gtk/gtkimage.c:155
2788 #: gtk/gtkimage.c:156
2789 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2792 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2793 msgid "Filename to load and display"
2794 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2796 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2797 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2800 #: gtk/gtkimage.c:180
2802 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2804 #: gtk/gtkimage.c:181
2805 msgid "Icon set to display"
2806 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2808 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:549
2810 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2812 #: gtk/gtkimage.c:189
2813 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2816 #: gtk/gtkimage.c:205
2818 msgstr "Grandeu e picsels"
2820 #: gtk/gtkimage.c:206
2821 msgid "Pixel size to use for named icon"
2824 #: gtk/gtkimage.c:214
2828 #: gtk/gtkimage.c:215
2829 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2830 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2832 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2833 msgid "Storage type"
2836 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2837 msgid "The representation being used for image data"
2840 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2841 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2844 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2845 msgid "Show menu images"
2846 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2848 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2849 msgid "Whether images should be shown in menus"
2850 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2852 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2853 msgid "The screen where this window will be displayed"
2856 #: gtk/gtklabel.c:317
2857 msgid "The text of the label"
2858 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2860 #: gtk/gtklabel.c:324
2861 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2864 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2865 msgid "Justification"
2866 msgstr "Djustifiaedje"
2868 #: gtk/gtklabel.c:346
2870 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2871 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2872 "GtkMisc::xalign for that"
2875 #: gtk/gtklabel.c:354
2879 #: gtk/gtklabel.c:355
2881 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2885 #: gtk/gtklabel.c:362
2889 #: gtk/gtklabel.c:363
2890 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2893 #: gtk/gtklabel.c:378
2895 msgid "Line wrap mode"
2896 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2898 #: gtk/gtklabel.c:379
2899 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2902 #: gtk/gtklabel.c:386
2904 msgstr "Tchoezixhåve"
2906 #: gtk/gtklabel.c:387
2907 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2910 #: gtk/gtklabel.c:393
2911 msgid "Mnemonic key"
2914 #: gtk/gtklabel.c:394
2915 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2918 #: gtk/gtklabel.c:402
2919 msgid "Mnemonic widget"
2922 #: gtk/gtklabel.c:403
2923 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2926 #: gtk/gtklabel.c:449
2928 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2929 "enough room to display the entire string"
2932 #: gtk/gtklabel.c:489
2933 msgid "Single Line Mode"
2936 #: gtk/gtklabel.c:490
2937 msgid "Whether the label is in single line mode"
2940 #: gtk/gtklabel.c:507
2944 #: gtk/gtklabel.c:508
2945 msgid "Angle at which the label is rotated"
2948 #: gtk/gtklabel.c:528
2949 msgid "Maximum Width In Characters"
2952 #: gtk/gtklabel.c:529
2953 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2956 #: gtk/gtklabel.c:645
2957 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2960 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2961 msgid "Horizontal adjustment"
2964 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2965 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2968 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2969 msgid "Vertical adjustment"
2972 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2973 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2976 #: gtk/gtklayout.c:633
2977 msgid "The width of the layout"
2980 #: gtk/gtklayout.c:642
2981 msgid "The height of the layout"
2984 #: gtk/gtkmenu.c:503
2986 msgid "The currently selected menu item"
2987 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:517
2994 #: gtk/gtkmenu.c:518
2995 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
2998 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3002 #: gtk/gtkmenu.c:533
3003 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3006 #: gtk/gtkmenu.c:549
3008 msgid "Attach Widget"
3009 msgstr "Ahesse di rawete"
3011 #: gtk/gtkmenu.c:550
3012 msgid "The widget the menu is attached to"
3015 #: gtk/gtkmenu.c:558
3017 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3021 #: gtk/gtkmenu.c:572
3022 msgid "Tearoff State"
3025 #: gtk/gtkmenu.c:573
3026 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:587
3034 #: gtk/gtkmenu.c:588
3035 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3038 #: gtk/gtkmenu.c:594
3039 msgid "Vertical Padding"
3042 #: gtk/gtkmenu.c:595
3043 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:603
3047 msgid "Horizontal Padding"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:604
3051 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3054 #: gtk/gtkmenu.c:612
3055 msgid "Vertical Offset"
3058 #: gtk/gtkmenu.c:613
3060 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3064 #: gtk/gtkmenu.c:621
3065 msgid "Horizontal Offset"
3068 #: gtk/gtkmenu.c:622
3070 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3074 #: gtk/gtkmenu.c:630
3075 msgid "Double Arrows"
3078 #: gtk/gtkmenu.c:631
3079 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3082 #: gtk/gtkmenu.c:639
3086 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3087 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3090 #: gtk/gtkmenu.c:647
3091 msgid "Right Attach"
3094 #: gtk/gtkmenu.c:648
3095 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3098 #: gtk/gtkmenu.c:655
3102 #: gtk/gtkmenu.c:656
3103 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3106 #: gtk/gtkmenu.c:663
3107 msgid "Bottom Attach"
3110 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3111 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3114 #: gtk/gtkmenu.c:751
3115 msgid "Can change accelerators"
3118 #: gtk/gtkmenu.c:752
3120 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3123 #: gtk/gtkmenu.c:757
3124 msgid "Delay before submenus appear"
3127 #: gtk/gtkmenu.c:758
3129 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3132 #: gtk/gtkmenu.c:765
3133 msgid "Delay before hiding a submenu"
3136 #: gtk/gtkmenu.c:766
3138 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3142 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3143 msgid "Pack direction"
3146 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3147 msgid "The pack direction of the menubar"
3150 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3151 msgid "Child Pack direction"
3154 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3155 msgid "The child pack direction of the menubar"
3158 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3159 msgid "Style of bevel around the menubar"
3162 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3163 msgid "Internal padding"
3166 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3167 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3170 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3171 msgid "Delay before drop down menus appear"
3174 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3175 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3178 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3179 msgid "Right Justified"
3182 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3184 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3187 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3191 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3192 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3195 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3196 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3199 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3200 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3203 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3205 msgid "Width in Characters"
3206 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
3208 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3210 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3211 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
3213 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3217 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3218 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3221 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3225 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3226 msgid "The dropdown menu"
3229 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3230 msgid "Image/label border"
3231 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3233 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3234 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3237 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3238 msgid "Use separator"
3241 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3243 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3246 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3247 msgid "Message Type"
3248 msgstr "Sôre di messaedje"
3250 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3251 msgid "The type of message"
3252 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3254 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3255 msgid "Message Buttons"
3256 msgstr "Botons di messaedje"
3258 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3259 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3260 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3262 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3263 msgid "The primary text of the message dialog"
3266 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3270 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3271 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3274 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3275 msgid "Secondary Text"
3278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3279 msgid "The secondary text of the message dialog"
3282 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3283 msgid "Use Markup in secondary"
3286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3287 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3290 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3299 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3308 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3311 #: gtk/gtkmisc.c:103
3315 #: gtk/gtkmisc.c:104
3317 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3320 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3325 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3327 msgid "The parent window"
3328 msgstr "Li sôre do purnea"
3330 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3333 msgstr "Mostrer les tiestires"
3335 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3336 msgid "Are we showing a dialog"
3339 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3340 msgid "The screen where this window will be displayed."
3343 #: gtk/gtknotebook.c:572
3347 #: gtk/gtknotebook.c:573
3348 msgid "The index of the current page"
3349 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3351 #: gtk/gtknotebook.c:581
3352 msgid "Tab Position"
3353 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3355 #: gtk/gtknotebook.c:582
3356 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3357 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:589
3361 msgstr "Boirds des linwetes"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:590
3364 msgid "Width of the border around the tab labels"
3365 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:598
3368 msgid "Horizontal Tab Border"
3369 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:599
3372 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3373 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3375 #: gtk/gtknotebook.c:607
3376 msgid "Vertical Tab Border"
3377 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3379 #: gtk/gtknotebook.c:608
3380 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3381 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3383 #: gtk/gtknotebook.c:616
3385 msgstr "Mostrer les linwetes"
3387 #: gtk/gtknotebook.c:617
3388 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3391 #: gtk/gtknotebook.c:623
3393 msgstr "Mostrer l' boird"
3395 #: gtk/gtknotebook.c:624
3396 msgid "Whether the border should be shown or not"
3399 #: gtk/gtknotebook.c:630
3403 #: gtk/gtknotebook.c:631
3404 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3407 #: gtk/gtknotebook.c:637
3408 msgid "Enable Popup"
3409 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3411 #: gtk/gtknotebook.c:638
3413 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3414 "you can use to go to a page"
3417 #: gtk/gtknotebook.c:645
3418 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:651
3423 msgstr "ID do groupe"
3425 #: gtk/gtknotebook.c:652
3426 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3429 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3430 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3434 #: gtk/gtknotebook.c:669
3435 msgid "Group for tabs drag and drop"
3438 #: gtk/gtknotebook.c:675
3440 msgstr "Etikete del linwete"
3442 #: gtk/gtknotebook.c:676
3443 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3444 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3446 #: gtk/gtknotebook.c:682
3450 #: gtk/gtknotebook.c:683
3451 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3454 #: gtk/gtknotebook.c:696
3458 #: gtk/gtknotebook.c:697
3459 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3462 #: gtk/gtknotebook.c:703
3464 msgstr "Rimpli l' linwete"
3466 #: gtk/gtknotebook.c:704
3467 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3470 #: gtk/gtknotebook.c:710
3471 msgid "Tab pack type"
3474 #: gtk/gtknotebook.c:717
3475 msgid "Tab reorderable"
3478 #: gtk/gtknotebook.c:718
3479 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3482 #: gtk/gtknotebook.c:724
3483 msgid "Tab detachable"
3484 msgstr "Linwete distaetchåve"
3486 #: gtk/gtknotebook.c:725
3487 msgid "Whether the tab is detachable"
3490 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3491 msgid "Secondary backward stepper"
3494 #: gtk/gtknotebook.c:741
3496 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3499 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3500 msgid "Secondary forward stepper"
3503 #: gtk/gtknotebook.c:757
3505 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3508 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3509 msgid "Backward stepper"
3512 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3513 msgid "Display the standard backward arrow button"
3516 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3517 msgid "Forward stepper"
3520 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3521 msgid "Display the standard forward arrow button"
3524 #: gtk/gtknotebook.c:801
3528 #: gtk/gtknotebook.c:802
3529 msgid "Size of tab overlap area"
3532 #: gtk/gtknotebook.c:817
3533 msgid "Tab curvature"
3536 #: gtk/gtknotebook.c:818
3537 msgid "Size of tab curvature"
3540 #: gtk/gtkobject.c:370
3542 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3544 #: gtk/gtkobject.c:371
3545 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3548 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3549 msgid "The menu of options"
3550 msgstr "Li menu des tchuzes"
3552 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3553 msgid "Size of dropdown indicator"
3556 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3557 msgid "Spacing around indicator"
3560 #: gtk/gtkpaned.c:219
3562 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3565 #: gtk/gtkpaned.c:227
3566 msgid "Position Set"
3569 #: gtk/gtkpaned.c:228
3570 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3573 #: gtk/gtkpaned.c:234
3577 #: gtk/gtkpaned.c:235
3578 msgid "Width of handle"
3581 #: gtk/gtkpaned.c:251
3582 msgid "Minimal Position"
3585 #: gtk/gtkpaned.c:252
3586 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3589 #: gtk/gtkpaned.c:269
3590 msgid "Maximal Position"
3593 #: gtk/gtkpaned.c:270
3594 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3597 #: gtk/gtkpaned.c:287
3599 msgstr "Candjî di grandeu"
3601 #: gtk/gtkpaned.c:288
3602 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3605 #: gtk/gtkpaned.c:303
3609 #: gtk/gtkpaned.c:304
3610 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3613 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
3617 #: gtk/gtkplug.c:151
3619 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3620 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3622 #: gtk/gtkplug.c:165
3623 msgid "Socket Window"
3626 #: gtk/gtkplug.c:166
3628 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3629 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3631 #: gtk/gtkpreview.c:104
3633 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3636 #: gtk/gtkprinter.c:120
3637 msgid "Name of the printer"
3638 msgstr "No del sicrirece"
3640 #: gtk/gtkprinter.c:126
3644 #: gtk/gtkprinter.c:127
3645 msgid "Backend for the printer"
3648 #: gtk/gtkprinter.c:133
3652 #: gtk/gtkprinter.c:134
3653 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3656 #: gtk/gtkprinter.c:140
3659 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3661 #: gtk/gtkprinter.c:141
3662 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3665 #: gtk/gtkprinter.c:147
3667 msgid "Accepts PostScript"
3668 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3670 #: gtk/gtkprinter.c:148
3671 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3674 #: gtk/gtkprinter.c:154
3675 msgid "State Message"
3678 #: gtk/gtkprinter.c:155
3679 msgid "String giving the current state of the printer"
3682 #: gtk/gtkprinter.c:161
3686 #: gtk/gtkprinter.c:162
3687 msgid "The location of the printer"
3688 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3690 #: gtk/gtkprinter.c:169
3691 msgid "The icon name to use for the printer"
3692 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3694 #: gtk/gtkprinter.c:175
3698 #: gtk/gtkprinter.c:176
3699 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3702 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3703 msgid "Source option"
3706 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3707 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3710 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3711 msgid "Title of the print job"
3712 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3714 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3718 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3719 msgid "Printer to print the job to"
3722 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3724 msgstr "Apontiaedjes"
3726 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3727 msgid "Printer settings"
3730 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3732 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3734 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3735 msgid "Track Print Status"
3738 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3740 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3741 "print data has been sent to the printer or print server."
3744 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3745 msgid "Default Page Setup"
3746 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3748 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3749 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3752 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3753 msgid "Print Settings"
3756 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3757 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3760 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3762 msgstr "No del bouye"
3764 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3765 msgid "A string used for identifying the print job."
3768 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3769 msgid "Number of Pages"
3770 msgstr "Nombe di pådjes"
3772 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3773 msgid "The number of pages in the document."
3774 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3776 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3777 msgid "Current Page"
3778 msgstr "Pådje do moumint"
3780 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3781 msgid "The current page in the document"
3784 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3785 msgid "Use full page"
3788 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3790 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3791 "not the corner of the imageable area"
3794 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3796 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3797 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3800 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3804 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3805 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3808 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3812 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3813 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3816 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3820 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3821 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3824 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3826 msgid "Export filename"
3827 msgstr "No do fitchî"
3829 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3833 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3834 msgid "The status of the print operation"
3835 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3837 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3838 msgid "Status String"
3841 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3842 msgid "A human-readable description of the status"
3845 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3846 msgid "Custom tab label"
3849 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3850 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3854 msgid "The GtkPageSetup to use"
3857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3858 msgid "Selected Printer"
3859 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3862 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3865 #: gtk/gtkprogress.c:99
3866 msgid "Activity mode"
3869 #: gtk/gtkprogress.c:100
3871 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3872 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3873 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3876 #: gtk/gtkprogress.c:108
3878 msgstr "Mostrer tecse"
3880 #: gtk/gtkprogress.c:109
3882 msgid "Whether the progress is shown as text."
3883 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3885 #: gtk/gtkprogressbar.c:117
3886 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3889 #: gtk/gtkprogressbar.c:133
3891 msgstr "Stîle del bår"
3893 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3894 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3897 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
3898 msgid "Activity Step"
3901 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3902 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3905 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
3906 msgid "Activity Blocks"
3909 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3911 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3915 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
3916 msgid "Discrete Blocks"
3919 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3921 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3925 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3929 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3930 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3933 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3937 #: gtk/gtkprogressbar.c:175
3938 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3941 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3942 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3945 #: gtk/gtkprogressbar.c:205
3947 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3948 "have enough room to display the entire string, if at all."
3951 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3956 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
3957 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3960 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3962 msgstr "Li valixhance"
3964 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3966 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3967 "is the current action of its group."
3970 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3971 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3974 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3975 msgid "The current value"
3978 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3980 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3984 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3985 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3988 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3989 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3992 #: gtk/gtkrange.c:337
3993 msgid "Update policy"
3996 #: gtk/gtkrange.c:338
3997 msgid "How the range should be updated on the screen"
4000 #: gtk/gtkrange.c:347
4001 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4004 #: gtk/gtkrange.c:354
4008 #: gtk/gtkrange.c:355
4009 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4012 #: gtk/gtkrange.c:362
4013 msgid "Lower stepper sensitivity"
4016 #: gtk/gtkrange.c:363
4018 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4022 #: gtk/gtkrange.c:371
4023 msgid "Upper stepper sensitivity"
4026 #: gtk/gtkrange.c:372
4028 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4032 #: gtk/gtkrange.c:389
4033 msgid "Show Fill Level"
4036 #: gtk/gtkrange.c:390
4037 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4040 #: gtk/gtkrange.c:406
4041 msgid "Restrict to Fill Level"
4044 #: gtk/gtkrange.c:407
4045 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4048 #: gtk/gtkrange.c:422
4052 #: gtk/gtkrange.c:423
4053 msgid "The fill level."
4056 #: gtk/gtkrange.c:431
4057 msgid "Slider Width"
4060 #: gtk/gtkrange.c:432
4061 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4064 #: gtk/gtkrange.c:439
4065 msgid "Trough Border"
4068 #: gtk/gtkrange.c:440
4069 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4072 #: gtk/gtkrange.c:447
4073 msgid "Stepper Size"
4076 #: gtk/gtkrange.c:448
4077 msgid "Length of step buttons at ends"
4080 #: gtk/gtkrange.c:463
4081 msgid "Stepper Spacing"
4084 #: gtk/gtkrange.c:464
4085 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4088 #: gtk/gtkrange.c:471
4089 msgid "Arrow X Displacement"
4092 #: gtk/gtkrange.c:472
4094 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4097 #: gtk/gtkrange.c:479
4098 msgid "Arrow Y Displacement"
4101 #: gtk/gtkrange.c:480
4103 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4106 #: gtk/gtkrange.c:488
4107 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4110 #: gtk/gtkrange.c:489
4112 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4113 "IN while they are dragged"
4116 #: gtk/gtkrange.c:503
4117 msgid "Trough Side Details"
4120 #: gtk/gtkrange.c:504
4122 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4123 "with different details"
4126 #: gtk/gtkrange.c:520
4127 msgid "Trough Under Steppers"
4130 #: gtk/gtkrange.c:521
4132 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4136 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4137 msgid "Show Numbers"
4140 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4141 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4144 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4145 msgid "Recent Manager"
4148 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4149 msgid "The RecentManager object to use"
4152 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4153 msgid "Show Private"
4156 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4157 msgid "Whether the private items should be displayed"
4160 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4161 msgid "Show Tooltips"
4162 msgstr "Mostrer les racsegnes"
4164 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4165 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4168 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4170 msgstr "Mostrer les imådjetes"
4172 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4173 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4176 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4177 msgid "Show Not Found"
4180 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4181 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4184 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4185 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4188 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4192 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4193 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4196 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4200 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4201 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4202 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
4204 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4206 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4208 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4209 msgid "The sorting order of the items displayed"
4210 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4212 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4213 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4216 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4217 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4220 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4222 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4225 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4226 msgid "The size of the recently used resources list"
4229 #: gtk/gtkruler.c:90
4233 #: gtk/gtkruler.c:91
4234 msgid "Lower limit of ruler"
4237 #: gtk/gtkruler.c:100
4241 #: gtk/gtkruler.c:101
4242 msgid "Upper limit of ruler"
4245 #: gtk/gtkruler.c:111
4246 msgid "Position of mark on the ruler"
4249 #: gtk/gtkruler.c:120
4251 msgstr "Grandeu macsimom"
4253 #: gtk/gtkruler.c:121
4254 msgid "Maximum size of the ruler"
4257 #: gtk/gtkruler.c:136
4261 #: gtk/gtkruler.c:137
4262 msgid "The metric used for the ruler"
4265 #: gtk/gtkscale.c:143
4266 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4269 #: gtk/gtkscale.c:152
4273 #: gtk/gtkscale.c:153
4274 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4277 #: gtk/gtkscale.c:160
4278 msgid "Value Position"
4281 #: gtk/gtkscale.c:161
4282 msgid "The position in which the current value is displayed"
4285 #: gtk/gtkscale.c:168
4286 msgid "Slider Length"
4289 #: gtk/gtkscale.c:169
4290 msgid "Length of scale's slider"
4293 #: gtk/gtkscale.c:177
4294 msgid "Value spacing"
4297 #: gtk/gtkscale.c:178
4298 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4301 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4303 msgid "The orientation of the scale"
4304 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4306 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4308 msgid "The value of the scale"
4309 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4311 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4313 msgid "The icon size"
4314 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4316 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4318 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4321 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4326 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4328 msgid "List of icon names"
4329 msgstr "No d' l' imådjete"
4331 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4332 msgid "Minimum Slider Length"
4335 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4336 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4339 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4340 msgid "Fixed slider size"
4343 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4344 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4347 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4349 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4352 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4354 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4357 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4358 msgid "Horizontal Adjustment"
4361 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4362 msgid "Vertical Adjustment"
4365 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4366 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4369 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4370 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4373 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4374 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4377 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4378 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4381 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4382 msgid "Window Placement"
4385 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4387 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4388 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4391 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4392 msgid "Window Placement Set"
4395 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4397 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4398 "contents with respect to the scrollbars."
4401 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4403 msgstr "Sôre d' ombion"
4405 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4406 msgid "Style of bevel around the contents"
4409 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4410 msgid "Scrollbars within bevel"
4413 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4414 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4417 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4418 msgid "Scrollbar spacing"
4421 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4422 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4425 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4426 msgid "Scrolled Window Placement"
4429 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4431 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4432 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4435 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4439 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4440 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4441 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4443 #: gtk/gtksettings.c:215
4444 msgid "Double Click Time"
4445 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4447 #: gtk/gtksettings.c:216
4449 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4450 "click (in milliseconds)"
4452 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4453 "clitchaedje (e milisegondes)"
4455 #: gtk/gtksettings.c:223
4456 msgid "Double Click Distance"
4457 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4459 #: gtk/gtksettings.c:224
4461 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4462 "double click (in pixels)"
4464 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4465 "clitchaedje (e picsels)"
4467 #: gtk/gtksettings.c:240
4468 msgid "Cursor Blink"
4469 msgstr "Gligntant cursoe"
4471 #: gtk/gtksettings.c:241
4472 msgid "Whether the cursor should blink"
4475 #: gtk/gtksettings.c:248
4476 msgid "Cursor Blink Time"
4477 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4479 #: gtk/gtksettings.c:249
4480 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4483 #: gtk/gtksettings.c:268
4485 msgid "Cursor Blink Timeout"
4486 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4488 #: gtk/gtksettings.c:269
4489 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4492 #: gtk/gtksettings.c:276
4493 msgid "Split Cursor"
4496 #: gtk/gtksettings.c:277
4498 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4502 #: gtk/gtksettings.c:284
4504 msgstr "No do tinme"
4506 #: gtk/gtksettings.c:285
4507 msgid "Name of theme RC file to load"
4508 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4510 #: gtk/gtksettings.c:293
4511 msgid "Icon Theme Name"
4512 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4514 #: gtk/gtksettings.c:294
4515 msgid "Name of icon theme to use"
4516 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4518 #: gtk/gtksettings.c:302
4519 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4522 #: gtk/gtksettings.c:303
4523 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4526 #: gtk/gtksettings.c:311
4527 msgid "Key Theme Name"
4528 msgstr "No do tinme di tapes"
4530 #: gtk/gtksettings.c:312
4531 msgid "Name of key theme RC file to load"
4532 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4534 #: gtk/gtksettings.c:320
4535 msgid "Menu bar accelerator"
4538 #: gtk/gtksettings.c:321
4539 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4542 #: gtk/gtksettings.c:329
4543 msgid "Drag threshold"
4546 #: gtk/gtksettings.c:330
4547 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4550 #: gtk/gtksettings.c:338
4552 msgstr "No del fonte"
4554 #: gtk/gtksettings.c:339
4555 msgid "Name of default font to use"
4556 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4558 #: gtk/gtksettings.c:347
4560 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4562 #: gtk/gtksettings.c:348
4563 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4565 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4567 #: gtk/gtksettings.c:356
4569 msgstr "Modules GTK"
4571 #: gtk/gtksettings.c:357
4572 msgid "List of currently active GTK modules"
4573 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4575 #: gtk/gtksettings.c:366
4576 msgid "Xft Antialias"
4579 #: gtk/gtksettings.c:367
4580 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4583 #: gtk/gtksettings.c:376
4587 #: gtk/gtksettings.c:377
4588 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4591 #: gtk/gtksettings.c:386
4592 msgid "Xft Hint Style"
4595 #: gtk/gtksettings.c:387
4597 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4600 #: gtk/gtksettings.c:396
4604 #: gtk/gtksettings.c:397
4605 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4608 #: gtk/gtksettings.c:406
4612 #: gtk/gtksettings.c:407
4613 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4615 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4618 #: gtk/gtksettings.c:416
4619 msgid "Cursor theme name"
4620 msgstr "No do tinme des cursoes"
4622 #: gtk/gtksettings.c:417
4623 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4625 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4627 #: gtk/gtksettings.c:425
4628 msgid "Cursor theme size"
4629 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4631 #: gtk/gtksettings.c:426
4632 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4634 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4636 #: gtk/gtksettings.c:436
4637 msgid "Alternative button order"
4640 #: gtk/gtksettings.c:437
4641 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4644 #: gtk/gtksettings.c:454
4645 msgid "Alternative sort indicator direction"
4648 #: gtk/gtksettings.c:455
4650 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4651 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4654 #: gtk/gtksettings.c:463
4655 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4658 #: gtk/gtksettings.c:464
4660 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4664 #: gtk/gtksettings.c:472
4665 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4668 #: gtk/gtksettings.c:473
4670 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4671 "control characters"
4674 #: gtk/gtksettings.c:481
4675 msgid "Start timeout"
4678 #: gtk/gtksettings.c:482
4679 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4682 #: gtk/gtksettings.c:491
4683 msgid "Repeat timeout"
4686 #: gtk/gtksettings.c:492
4687 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4690 #: gtk/gtksettings.c:501
4691 msgid "Expand timeout"
4694 #: gtk/gtksettings.c:502
4695 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4698 #: gtk/gtksettings.c:537
4699 msgid "Color scheme"
4702 #: gtk/gtksettings.c:538
4703 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4704 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4706 #: gtk/gtksettings.c:547
4707 msgid "Enable Animations"
4708 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4710 #: gtk/gtksettings.c:548
4711 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4714 #: gtk/gtksettings.c:566
4715 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4718 #: gtk/gtksettings.c:567
4719 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4722 #: gtk/gtksettings.c:584
4724 msgid "Tooltip timeout"
4727 #: gtk/gtksettings.c:585
4728 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4731 #: gtk/gtksettings.c:610
4732 msgid "Tooltip browse timeout"
4735 #: gtk/gtksettings.c:611
4736 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4739 #: gtk/gtksettings.c:632
4740 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4743 #: gtk/gtksettings.c:633
4745 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4746 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4748 #: gtk/gtksettings.c:652
4749 msgid "Keynav Cursor Only"
4752 #: gtk/gtksettings.c:653
4753 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4756 #: gtk/gtksettings.c:670
4757 msgid "Keynav Wrap Around"
4760 #: gtk/gtksettings.c:671
4761 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4764 #: gtk/gtksettings.c:691
4768 #: gtk/gtksettings.c:692
4769 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4772 #: gtk/gtksettings.c:709
4776 #: gtk/gtksettings.c:710
4777 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4780 #: gtk/gtksettings.c:718
4781 msgid "Default file chooser backend"
4782 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4784 #: gtk/gtksettings.c:719
4785 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4786 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4788 #: gtk/gtksettings.c:736
4789 msgid "Default print backend"
4792 #: gtk/gtksettings.c:737
4793 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4796 #: gtk/gtksettings.c:760
4797 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4800 #: gtk/gtksettings.c:761
4801 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4804 #: gtk/gtksettings.c:777
4806 msgid "Enable Mnemonics"
4807 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4809 #: gtk/gtksettings.c:778
4811 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4812 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4814 #: gtk/gtksettings.c:794
4816 msgid "Enable Accelerators"
4817 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4819 #: gtk/gtksettings.c:795
4821 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4822 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4824 #: gtk/gtksettings.c:812
4825 msgid "Recent Files Limit"
4828 #: gtk/gtksettings.c:813
4830 msgid "Number of recently used files"
4831 msgstr "Nombe di colones"
4833 #: gtk/gtksettings.c:827
4835 msgid "Default IM module"
4836 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
4838 #: gtk/gtksettings.c:828
4839 msgid "Which IM module should be used by default"
4842 #: gtk/gtksettings.c:846
4843 msgid "Recent Files Max Age"
4846 #: gtk/gtksettings.c:847
4848 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4849 msgstr "Nombe di colones"
4851 #: gtk/gtksettings.c:856
4852 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4855 #: gtk/gtksettings.c:857
4856 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4859 #: gtk/gtksettings.c:879
4861 msgid "Sound Theme Name"
4862 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4864 #: gtk/gtksettings.c:880
4866 msgid "XDG sound theme name"
4867 msgstr "No do tinme des cursoes"
4869 #: gtk/gtksettings.c:901
4870 msgid "Aureal Input Feedback"
4873 #: gtk/gtksettings.c:902
4874 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4877 #: gtk/gtksettings.c:923
4879 msgid "Enable Event Sounds"
4880 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4882 #: gtk/gtksettings.c:924
4883 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4886 #: gtk/gtksettings.c:939
4888 msgid "Enable Tooltips"
4891 #: gtk/gtksettings.c:940
4893 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4894 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4896 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4900 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4902 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4906 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4907 msgid "Ignore hidden"
4910 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4912 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4915 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4916 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4919 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4923 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4924 msgid "Snap to Ticks"
4927 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4929 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4930 "nearest step increment"
4933 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4937 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4938 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4941 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4945 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4946 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4949 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4950 msgid "Update Policy"
4953 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4955 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4958 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4959 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4962 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4963 msgid "Style of bevel around the spin button"
4966 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4967 msgid "Has Resize Grip"
4970 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4971 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4974 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4975 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4978 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4979 msgid "The size of the icon"
4980 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4982 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4983 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4986 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4990 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4991 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4994 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4995 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4998 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4999 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5002 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5003 msgid "The orientation of the tray"
5006 #: gtk/gtktable.c:129
5010 #: gtk/gtktable.c:130
5011 msgid "The number of rows in the table"
5012 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
5014 #: gtk/gtktable.c:138
5018 #: gtk/gtktable.c:139
5019 msgid "The number of columns in the table"
5020 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
5022 #: gtk/gtktable.c:147
5024 msgstr "Espåçmint des royes"
5026 #: gtk/gtktable.c:148
5027 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5028 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
5030 #: gtk/gtktable.c:156
5031 msgid "Column spacing"
5032 msgstr "Espåçmint des colones"
5034 #: gtk/gtktable.c:157
5035 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5036 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
5038 #: gtk/gtktable.c:166
5039 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5042 #: gtk/gtktable.c:173
5043 msgid "Left attachment"
5046 #: gtk/gtktable.c:180
5047 msgid "Right attachment"
5050 #: gtk/gtktable.c:181
5051 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5054 #: gtk/gtktable.c:187
5055 msgid "Top attachment"
5058 #: gtk/gtktable.c:188
5059 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5062 #: gtk/gtktable.c:194
5063 msgid "Bottom attachment"
5066 #: gtk/gtktable.c:201
5067 msgid "Horizontal options"
5068 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
5070 #: gtk/gtktable.c:202
5071 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5074 #: gtk/gtktable.c:208
5075 msgid "Vertical options"
5076 msgstr "Tchuzes d' astampé"
5078 #: gtk/gtktable.c:209
5079 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5082 #: gtk/gtktable.c:215
5083 msgid "Horizontal padding"
5086 #: gtk/gtktable.c:216
5088 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5092 #: gtk/gtktable.c:222
5093 msgid "Vertical padding"
5096 #: gtk/gtktable.c:223
5098 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5102 #: gtk/gtktext.c:546
5103 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5106 #: gtk/gtktext.c:554
5107 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5110 #: gtk/gtktext.c:561
5114 #: gtk/gtktext.c:562
5115 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5118 #: gtk/gtktext.c:569
5122 #: gtk/gtktext.c:570
5123 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5126 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5130 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5131 msgid "Text Tag Table"
5134 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5135 msgid "Current text of the buffer"
5136 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
5138 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5139 msgid "Has selection"
5142 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5143 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5146 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5147 msgid "Cursor position"
5148 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
5150 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5152 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5155 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5156 msgid "Copy target list"
5159 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5161 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5164 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5165 msgid "Paste target list"
5168 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5170 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5174 #: gtk/gtktextmark.c:90
5177 msgstr "No d' l' etikete"
5179 #: gtk/gtktextmark.c:97
5181 msgid "Left gravity"
5184 #: gtk/gtktextmark.c:98
5186 msgid "Whether the mark has left gravity"
5187 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
5189 #: gtk/gtktexttag.c:173
5191 msgstr "No d' l' etikete"
5193 #: gtk/gtktexttag.c:174
5194 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5197 #: gtk/gtktexttag.c:192
5198 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5201 #: gtk/gtktexttag.c:199
5202 msgid "Background full height"
5205 #: gtk/gtktexttag.c:200
5207 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5208 "of the tagged characters"
5211 #: gtk/gtktexttag.c:208
5212 msgid "Background stipple mask"
5215 #: gtk/gtktexttag.c:209
5216 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5219 #: gtk/gtktexttag.c:226
5220 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5223 #: gtk/gtktexttag.c:234
5224 msgid "Foreground stipple mask"
5227 #: gtk/gtktexttag.c:235
5228 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5231 #: gtk/gtktexttag.c:242
5232 msgid "Text direction"
5233 msgstr "Sinse do tecse"
5235 #: gtk/gtktexttag.c:243
5236 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5238 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
5240 #: gtk/gtktexttag.c:292
5241 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5243 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
5245 #: gtk/gtktexttag.c:301
5246 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5249 #: gtk/gtktexttag.c:310
5251 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5252 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5255 #: gtk/gtktexttag.c:321
5256 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5259 #: gtk/gtktexttag.c:330
5260 msgid "Font size in Pango units"
5261 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
5263 #: gtk/gtktexttag.c:340
5265 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5266 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5267 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5271 msgid "Left, right, or center justification"
5272 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:379
5276 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5277 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5280 #: gtk/gtktexttag.c:386
5282 msgstr "Mådje di hintche"
5284 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5285 msgid "Width of the left margin in pixels"
5286 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5288 #: gtk/gtktexttag.c:396
5289 msgid "Right margin"
5290 msgstr "Mådje di droete"
5292 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5293 msgid "Width of the right margin in pixels"
5294 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5296 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5300 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5301 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5304 #: gtk/gtktexttag.c:419
5306 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5309 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5310 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5312 #: gtk/gtktexttag.c:428
5313 msgid "Pixels above lines"
5316 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5317 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5320 #: gtk/gtktexttag.c:438
5321 msgid "Pixels below lines"
5324 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5325 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5328 #: gtk/gtktexttag.c:448
5329 msgid "Pixels inside wrap"
5332 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5333 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5336 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5338 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5341 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5345 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5346 msgid "Custom tabs for this text"
5347 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5349 #: gtk/gtktexttag.c:504
5353 #: gtk/gtktexttag.c:505
5354 msgid "Whether this text is hidden."
5355 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5357 #: gtk/gtktexttag.c:519
5358 msgid "Paragraph background color name"
5359 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5361 #: gtk/gtktexttag.c:520
5362 msgid "Paragraph background color as a string"
5363 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5365 #: gtk/gtktexttag.c:535
5366 msgid "Paragraph background color"
5367 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5369 #: gtk/gtktexttag.c:536
5370 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5371 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5373 #: gtk/gtktexttag.c:554
5374 msgid "Margin Accumulates"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:555
5378 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5381 #: gtk/gtktexttag.c:568
5382 msgid "Background full height set"
5385 #: gtk/gtktexttag.c:569
5386 msgid "Whether this tag affects background height"
5389 #: gtk/gtktexttag.c:572
5390 msgid "Background stipple set"
5393 #: gtk/gtktexttag.c:573
5394 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5397 #: gtk/gtktexttag.c:580
5398 msgid "Foreground stipple set"
5401 #: gtk/gtktexttag.c:581
5402 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5405 #: gtk/gtktexttag.c:616
5406 msgid "Justification set"
5409 #: gtk/gtktexttag.c:617
5410 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5413 #: gtk/gtktexttag.c:624
5414 msgid "Left margin set"
5417 #: gtk/gtktexttag.c:625
5418 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5421 #: gtk/gtktexttag.c:628
5425 #: gtk/gtktexttag.c:629
5426 msgid "Whether this tag affects indentation"
5429 #: gtk/gtktexttag.c:636
5430 msgid "Pixels above lines set"
5433 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5434 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5437 #: gtk/gtktexttag.c:640
5438 msgid "Pixels below lines set"
5441 #: gtk/gtktexttag.c:644
5442 msgid "Pixels inside wrap set"
5445 #: gtk/gtktexttag.c:645
5446 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5449 #: gtk/gtktexttag.c:652
5450 msgid "Right margin set"
5453 #: gtk/gtktexttag.c:653
5454 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5457 #: gtk/gtktexttag.c:660
5458 msgid "Wrap mode set"
5461 #: gtk/gtktexttag.c:661
5462 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5465 #: gtk/gtktexttag.c:664
5469 #: gtk/gtktexttag.c:665
5470 msgid "Whether this tag affects tabs"
5473 #: gtk/gtktexttag.c:668
5474 msgid "Invisible set"
5477 #: gtk/gtktexttag.c:669
5478 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5481 #: gtk/gtktexttag.c:672
5482 msgid "Paragraph background set"
5485 #: gtk/gtktexttag.c:673
5486 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5488 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5490 #: gtk/gtktextview.c:540
5491 msgid "Pixels Above Lines"
5492 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5494 #: gtk/gtktextview.c:550
5495 msgid "Pixels Below Lines"
5496 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5498 #: gtk/gtktextview.c:560
5499 msgid "Pixels Inside Wrap"
5502 #: gtk/gtktextview.c:578
5506 #: gtk/gtktextview.c:596
5508 msgstr "Mådje di hintche"
5510 #: gtk/gtktextview.c:606
5511 msgid "Right Margin"
5512 msgstr "Mådje di droete"
5514 #: gtk/gtktextview.c:634
5515 msgid "Cursor Visible"
5516 msgstr "Veyåve cursoe"
5518 #: gtk/gtktextview.c:635
5519 msgid "If the insertion cursor is shown"
5520 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5522 #: gtk/gtktextview.c:642
5526 #: gtk/gtktextview.c:643
5527 msgid "The buffer which is displayed"
5528 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5530 #: gtk/gtktextview.c:651
5531 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5533 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5535 #: gtk/gtktextview.c:658
5537 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5539 #: gtk/gtktextview.c:659
5540 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5542 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5544 #: gtk/gtktextview.c:668
5545 msgid "Error underline color"
5546 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5548 #: gtk/gtktextview.c:669
5549 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5550 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5552 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5553 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5556 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5557 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5560 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5561 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5564 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5565 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5568 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5569 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5572 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5573 msgid "Draw Indicator"
5576 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5577 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5580 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5581 msgid "The orientation of the toolbar"
5584 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5585 msgid "Toolbar Style"
5586 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5588 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5589 msgid "How to draw the toolbar"
5590 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5592 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5596 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5597 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5600 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5604 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5605 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5608 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5609 msgid "Size of icons in this toolbar"
5610 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5612 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5613 msgid "Icon size set"
5614 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5616 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5617 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5618 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5620 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5621 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5624 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5625 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5628 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5632 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5633 msgid "Size of spacers"
5636 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5637 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5640 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5641 msgid "Maximum child expand"
5644 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5645 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5648 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5652 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5653 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5656 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5657 msgid "Button relief"
5660 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5661 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5664 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5665 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5668 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5669 msgid "Toolbar style"
5670 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5672 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5674 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5677 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5678 msgid "Toolbar icon size"
5679 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5681 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5682 msgid "Size of icons in default toolbars"
5683 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5685 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5686 msgid "Text to show in the item."
5689 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5691 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5692 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5695 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5696 msgid "Widget to use as the item label"
5699 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5703 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5704 msgid "The stock icon displayed on the item"
5707 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5709 msgstr "No d' l' imådjete"
5711 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5712 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5715 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5717 msgstr "Ahesse imådjete"
5719 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5720 msgid "Icon widget to display in the item"
5723 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5724 msgid "Icon spacing"
5725 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5727 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5728 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5731 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5733 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5734 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5737 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5738 msgid "TreeModelSort Model"
5741 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5742 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5745 #: gtk/gtktreeview.c:570
5746 msgid "TreeView Model"
5749 #: gtk/gtktreeview.c:571
5750 msgid "The model for the tree view"
5753 #: gtk/gtktreeview.c:579
5754 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5757 #: gtk/gtktreeview.c:587
5758 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5761 #: gtk/gtktreeview.c:594
5762 msgid "Headers Visible"
5763 msgstr "Tiestires veyåves"
5765 #: gtk/gtktreeview.c:595
5766 msgid "Show the column header buttons"
5769 #: gtk/gtktreeview.c:602
5770 msgid "Headers Clickable"
5773 #: gtk/gtktreeview.c:603
5774 msgid "Column headers respond to click events"
5777 #: gtk/gtktreeview.c:610
5778 msgid "Expander Column"
5781 #: gtk/gtktreeview.c:611
5782 msgid "Set the column for the expander column"
5785 #: gtk/gtktreeview.c:626
5789 #: gtk/gtktreeview.c:627
5790 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5793 #: gtk/gtktreeview.c:634
5794 msgid "Enable Search"
5797 #: gtk/gtktreeview.c:635
5798 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5801 #: gtk/gtktreeview.c:642
5802 msgid "Search Column"
5805 #: gtk/gtktreeview.c:643
5806 msgid "Model column to search through when searching through code"
5809 #: gtk/gtktreeview.c:663
5810 msgid "Fixed Height Mode"
5813 #: gtk/gtktreeview.c:664
5814 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5817 #: gtk/gtktreeview.c:684
5818 msgid "Hover Selection"
5821 #: gtk/gtktreeview.c:685
5822 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5825 #: gtk/gtktreeview.c:704
5826 msgid "Hover Expand"
5829 #: gtk/gtktreeview.c:705
5831 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5834 #: gtk/gtktreeview.c:719
5835 msgid "Show Expanders"
5838 #: gtk/gtktreeview.c:720
5839 msgid "View has expanders"
5842 #: gtk/gtktreeview.c:734
5843 msgid "Level Indentation"
5846 #: gtk/gtktreeview.c:735
5847 msgid "Extra indentation for each level"
5850 #: gtk/gtktreeview.c:744
5851 msgid "Rubber Banding"
5854 #: gtk/gtktreeview.c:745
5856 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5859 #: gtk/gtktreeview.c:752
5861 msgid "Enable Grid Lines"
5862 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5864 #: gtk/gtktreeview.c:753
5866 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5867 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5869 #: gtk/gtktreeview.c:761
5870 msgid "Enable Tree Lines"
5873 #: gtk/gtktreeview.c:762
5875 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5876 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5878 #: gtk/gtktreeview.c:770
5879 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5882 #: gtk/gtktreeview.c:792
5883 msgid "Vertical Separator Width"
5886 #: gtk/gtktreeview.c:793
5887 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5890 #: gtk/gtktreeview.c:801
5891 msgid "Horizontal Separator Width"
5894 #: gtk/gtktreeview.c:802
5895 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5898 #: gtk/gtktreeview.c:810
5902 #: gtk/gtktreeview.c:811
5903 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5906 #: gtk/gtktreeview.c:817
5907 msgid "Indent Expanders"
5910 #: gtk/gtktreeview.c:818
5911 msgid "Make the expanders indented"
5914 #: gtk/gtktreeview.c:824
5915 msgid "Even Row Color"
5918 #: gtk/gtktreeview.c:825
5919 msgid "Color to use for even rows"
5922 #: gtk/gtktreeview.c:831
5923 msgid "Odd Row Color"
5926 #: gtk/gtktreeview.c:832
5927 msgid "Color to use for odd rows"
5930 #: gtk/gtktreeview.c:838
5931 msgid "Row Ending details"
5934 #: gtk/gtktreeview.c:839
5935 msgid "Enable extended row background theming"
5938 #: gtk/gtktreeview.c:845
5940 msgid "Grid line width"
5941 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5943 #: gtk/gtktreeview.c:846
5944 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5947 #: gtk/gtktreeview.c:852
5949 msgid "Tree line width"
5950 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5952 #: gtk/gtktreeview.c:853
5953 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5956 #: gtk/gtktreeview.c:859
5957 msgid "Grid line pattern"
5960 #: gtk/gtktreeview.c:860
5961 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5964 #: gtk/gtktreeview.c:866
5965 msgid "Tree line pattern"
5968 #: gtk/gtktreeview.c:867
5969 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5973 msgid "Whether to display the column"
5976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5981 msgid "Column is user-resizable"
5984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5985 msgid "Current width of the column"
5986 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5989 msgid "Space which is inserted between cells"
5992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5997 msgid "Resize mode of the column"
6000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6005 msgid "Current fixed width of the column"
6008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6009 msgid "Minimum Width"
6010 msgstr "Lårdjeur minimom"
6012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6013 msgid "Minimum allowed width of the column"
6014 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
6016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6017 msgid "Maximum Width"
6018 msgstr "Lårdjeur macsimom"
6020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6021 msgid "Maximum allowed width of the column"
6022 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
6024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6025 msgid "Title to appear in column header"
6026 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
6028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6029 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6037 msgid "Whether the header can be clicked"
6040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6045 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6049 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6053 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6057 msgid "Sort indicator"
6060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6061 msgid "Whether to show a sort indicator"
6064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6066 msgstr "Ôre po relére"
6068 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6069 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6072 #: gtk/gtkuimanager.c:222
6073 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6076 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6077 msgid "Merged UI definition"
6080 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6081 msgid "An XML string describing the merged UI"
6084 #: gtk/gtkviewport.c:107
6086 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6090 #: gtk/gtkviewport.c:115
6092 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6096 #: gtk/gtkviewport.c:123
6097 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6100 #: gtk/gtkwidget.c:481
6102 msgstr "No d' l' ahesse"
6104 #: gtk/gtkwidget.c:482
6105 msgid "The name of the widget"
6106 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6108 #: gtk/gtkwidget.c:488
6109 msgid "Parent widget"
6110 msgstr "Ahesse parint"
6112 #: gtk/gtkwidget.c:489
6113 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6114 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
6116 #: gtk/gtkwidget.c:496
6117 msgid "Width request"
6118 msgstr "Dimande di lårdjeur"
6120 #: gtk/gtkwidget.c:497
6122 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6126 #: gtk/gtkwidget.c:505
6127 msgid "Height request"
6128 msgstr "Dimande di hôteur"
6130 #: gtk/gtkwidget.c:506
6132 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6136 #: gtk/gtkwidget.c:515
6137 msgid "Whether the widget is visible"
6140 #: gtk/gtkwidget.c:522
6141 msgid "Whether the widget responds to input"
6144 #: gtk/gtkwidget.c:528
6145 msgid "Application paintable"
6148 #: gtk/gtkwidget.c:529
6149 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6152 #: gtk/gtkwidget.c:535
6156 #: gtk/gtkwidget.c:536
6157 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6160 #: gtk/gtkwidget.c:542
6164 #: gtk/gtkwidget.c:543
6165 msgid "Whether the widget has the input focus"
6168 #: gtk/gtkwidget.c:549
6172 #: gtk/gtkwidget.c:550
6173 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6176 #: gtk/gtkwidget.c:556
6178 msgstr "Pout esse prémetou"
6180 #: gtk/gtkwidget.c:557
6181 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6184 #: gtk/gtkwidget.c:563
6186 msgstr "Est l' prémetou"
6188 #: gtk/gtkwidget.c:564
6189 msgid "Whether the widget is the default widget"
6192 #: gtk/gtkwidget.c:570
6193 msgid "Receives default"
6196 #: gtk/gtkwidget.c:571
6197 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6200 #: gtk/gtkwidget.c:577
6201 msgid "Composite child"
6204 #: gtk/gtkwidget.c:578
6205 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6208 #: gtk/gtkwidget.c:584
6212 #: gtk/gtkwidget.c:585
6214 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6218 #: gtk/gtkwidget.c:591
6222 #: gtk/gtkwidget.c:592
6223 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6226 #: gtk/gtkwidget.c:599
6227 msgid "Extension events"
6230 #: gtk/gtkwidget.c:600
6231 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6234 #: gtk/gtkwidget.c:607
6238 #: gtk/gtkwidget.c:608
6239 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6242 #: gtk/gtkwidget.c:630
6247 #: gtk/gtkwidget.c:631
6249 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6250 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6252 #: gtk/gtkwidget.c:651
6254 msgid "Tooltip Text"
6257 #: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
6259 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6260 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6262 #: gtk/gtkwidget.c:672
6264 msgid "Tooltip markup"
6267 #: gtk/gtkwidget.c:687
6270 msgstr "Sôre do purnea"
6272 #: gtk/gtkwidget.c:688
6273 msgid "The widget's window if it is realized"
6276 #: gtk/gtkwidget.c:2206
6277 msgid "Interior Focus"
6280 #: gtk/gtkwidget.c:2207
6281 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6284 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6285 msgid "Focus linewidth"
6288 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6289 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6292 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6293 msgid "Focus line dash pattern"
6296 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6297 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6300 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6301 msgid "Focus padding"
6304 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6305 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6308 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6309 msgid "Cursor color"
6310 msgstr "Coleur do cursoe"
6312 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6313 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6314 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6316 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6317 msgid "Secondary cursor color"
6318 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6320 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6322 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6323 "right-to-left and left-to-right text"
6325 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6326 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6328 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6329 msgid "Cursor line aspect ratio"
6332 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6333 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6336 #: gtk/gtkwidget.c:2259
6340 #: gtk/gtkwidget.c:2260
6341 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6344 #: gtk/gtkwidget.c:2273
6345 msgid "Unvisited Link Color"
6346 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6348 #: gtk/gtkwidget.c:2274
6349 msgid "Color of unvisited links"
6350 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6352 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6353 msgid "Visited Link Color"
6354 msgstr "Coleur loyén vizité"
6356 #: gtk/gtkwidget.c:2288
6357 msgid "Color of visited links"
6358 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6360 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6361 msgid "Wide Separators"
6364 #: gtk/gtkwidget.c:2303
6366 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6370 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6371 msgid "Separator Width"
6374 #: gtk/gtkwidget.c:2318
6375 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6378 #: gtk/gtkwidget.c:2332
6379 msgid "Separator Height"
6382 #: gtk/gtkwidget.c:2333
6383 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6386 #: gtk/gtkwidget.c:2347
6387 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6388 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6390 #: gtk/gtkwidget.c:2348
6391 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6394 #: gtk/gtkwidget.c:2362
6395 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6398 #: gtk/gtkwidget.c:2363
6399 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6402 #: gtk/gtkwindow.c:464
6404 msgstr "Sôre do purnea"
6406 #: gtk/gtkwindow.c:465
6407 msgid "The type of the window"
6408 msgstr "Li sôre do purnea"
6410 #: gtk/gtkwindow.c:473
6411 msgid "Window Title"
6412 msgstr "Tite do purnea"
6414 #: gtk/gtkwindow.c:474
6415 msgid "The title of the window"
6416 msgstr "Li tite do purnea"
6418 #: gtk/gtkwindow.c:481
6422 #: gtk/gtkwindow.c:482
6423 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6426 #: gtk/gtkwindow.c:498
6429 msgstr "ID do groupe"
6431 #: gtk/gtkwindow.c:499
6432 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6435 #: gtk/gtkwindow.c:506
6436 msgid "Allow Shrink"
6439 #: gtk/gtkwindow.c:508
6442 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6445 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6446 "est 99% des côps ene måle idêye"
6448 #: gtk/gtkwindow.c:515
6452 #: gtk/gtkwindow.c:516
6453 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6456 #: gtk/gtkwindow.c:524
6457 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6458 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6460 #: gtk/gtkwindow.c:531
6464 #: gtk/gtkwindow.c:532
6466 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6469 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6470 "k' ci-chal est en alaedje)"
6472 #: gtk/gtkwindow.c:539
6473 msgid "Window Position"
6474 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6476 #: gtk/gtkwindow.c:540
6477 msgid "The initial position of the window"
6478 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6480 #: gtk/gtkwindow.c:548
6481 msgid "Default Width"
6482 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6484 #: gtk/gtkwindow.c:549
6485 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6486 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6488 #: gtk/gtkwindow.c:558
6489 msgid "Default Height"
6490 msgstr "Hôteur prémetowe"
6492 #: gtk/gtkwindow.c:559
6494 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6495 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6497 #: gtk/gtkwindow.c:568
6498 msgid "Destroy with Parent"
6499 msgstr "Distrure avou l' parint"
6501 #: gtk/gtkwindow.c:569
6502 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6504 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6506 #: gtk/gtkwindow.c:577
6507 msgid "Icon for this window"
6508 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6510 #: gtk/gtkwindow.c:593
6511 msgid "Name of the themed icon for this window"
6512 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6514 #: gtk/gtkwindow.c:608
6518 #: gtk/gtkwindow.c:609
6519 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6522 #: gtk/gtkwindow.c:616
6523 msgid "Focus in Toplevel"
6526 #: gtk/gtkwindow.c:617
6527 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6530 #: gtk/gtkwindow.c:624
6534 #: gtk/gtkwindow.c:625
6536 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6537 "and how to treat it."
6540 #: gtk/gtkwindow.c:633
6541 msgid "Skip taskbar"
6542 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6544 #: gtk/gtkwindow.c:634
6545 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6546 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6548 #: gtk/gtkwindow.c:641
6550 msgstr "Passer houte do padjeu"
6552 #: gtk/gtkwindow.c:642
6553 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6554 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6556 #: gtk/gtkwindow.c:649
6560 #: gtk/gtkwindow.c:650
6561 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6564 #: gtk/gtkwindow.c:664
6565 msgid "Accept focus"
6566 msgstr "Accepter l' focusse"
6568 #: gtk/gtkwindow.c:665
6569 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6570 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6572 #: gtk/gtkwindow.c:679
6573 msgid "Focus on map"
6576 #: gtk/gtkwindow.c:680
6577 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6580 #: gtk/gtkwindow.c:694
6584 #: gtk/gtkwindow.c:695
6585 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6587 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6590 #: gtk/gtkwindow.c:709
6594 #: gtk/gtkwindow.c:710
6595 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6596 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6598 #: gtk/gtkwindow.c:726
6602 #: gtk/gtkwindow.c:727
6603 msgid "The window gravity of the window"
6604 msgstr "Li gravité do prunea"
6606 #: gtk/gtkwindow.c:744
6607 msgid "Transient for Window"
6610 #: gtk/gtkwindow.c:745
6611 msgid "The transient parent of the dialog"
6614 #: gtk/gtkwindow.c:759
6615 msgid "Opacity for Window"
6618 #: gtk/gtkwindow.c:760
6620 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6621 msgstr "Li sôre do purnea"
6623 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6624 msgid "IM Preedit style"
6625 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6627 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6628 msgid "How to draw the input method preedit string"
6630 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6631 "divant d' l' evoyî å programe"
6633 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6634 msgid "IM Status style"
6635 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6637 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6638 msgid "How to draw the input method statusbar"
6639 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6641 #~ msgid "Show Preview"
6644 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6646 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "