1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
98 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:203
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:219
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:226
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:227
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:233
288 #: gtk/gtkaction.c:234
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:240
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:241
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:281
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:282
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
344 #: gtk/gtkaction.c:298
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:306
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:307
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
359 #: gtk/gtkwidget.c:519
363 #: gtk/gtkaction.c:314
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
372 #: gtk/gtkaction.c:321
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:327
380 #: gtk/gtkaction.c:328
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
403 #: gtk/gtkadjustment.c:87
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:103
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:104
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:123
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:124
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:140
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:141
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:157
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:158
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:177
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:178
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:92
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:102
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:111
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:112
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:120
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:156
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:172
507 #: gtk/gtkalignment.c:173
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:189
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:190
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 #: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:582
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:101
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:102
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:485
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:486
900 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:443
907 #: gtk/gtkcalendar.c:444
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "L' anêye tchoezeye"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:457
915 #: gtk/gtkcalendar.c:458
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:472
923 #: gtk/gtkcalendar.c:473
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:487
931 msgstr "Mostrer les tiestires"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:488
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:502
938 msgid "Show Day Names"
939 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:503
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:516
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:517
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:531
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:532
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:547
963 msgid "Details Width"
964 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:548
968 msgid "Details width in characters"
969 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:563
973 msgid "Details Height"
974 msgstr "Hôteur prémetowe"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:564
977 msgid "Details height in rows"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:580
983 msgstr "Mostrer les tiestires"
985 #: gtk/gtkcalendar.c:581
987 msgid "If TRUE, details are shown"
988 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1003 msgid "Display the cell"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1007 msgid "Display the cell sensitive"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1047 msgid "The fixed width"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1055 msgid "The fixed height"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1063 msgid "Row has children"
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1071 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1075 msgid "Cell background color name"
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1079 msgid "Cell background color as a string"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1083 msgid "Cell background color"
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1087 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1091 msgid "Cell background set"
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1095 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1099 msgid "Accelerator key"
1100 msgstr "Tape di rascourti"
1102 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1103 msgid "The keyval of the accelerator"
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1107 msgid "Accelerator modifiers"
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1111 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1115 msgid "Accelerator keycode"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1119 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1123 msgid "Accelerator Mode"
1124 msgstr "Môde di rascourti"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1127 msgid "The type of accelerators"
1130 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1135 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1143 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1155 msgid "Pixbuf Object"
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1159 msgid "The pixbuf to render"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1163 msgid "Pixbuf Expander Open"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1167 msgid "Pixbuf for open expander"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1171 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1175 msgid "Pixbuf for closed expander"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1183 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1187 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1192 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1193 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1200 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1204 msgid "Follow State"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1208 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1211 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1212 msgid "Value of the progress bar"
1215 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1216 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1217 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1221 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1222 msgid "Text on the progress bar"
1223 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1225 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1231 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1232 "don't know how much."
1235 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1236 msgid "Text x alignment"
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1241 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1245 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1246 msgid "Text y alignment"
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1251 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1252 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
1255 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1256 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1261 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1264 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1265 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1269 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1270 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1273 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1277 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1278 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1286 msgid "The number of decimal places to display"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1290 msgid "Text to render"
1291 msgstr "Tecse a håyner"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1295 msgstr "Sorbriyance"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1298 msgid "Marked up text to render"
1299 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1306 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1310 msgid "Single Paragraph Mode"
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1314 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1318 msgid "Background color name"
1319 msgstr "No del coleur di fond"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1322 msgid "Background color as a string"
1323 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1326 msgid "Background color"
1327 msgstr "Coleur di fond"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
1330 msgid "Background color as a GdkColor"
1331 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1334 msgid "Foreground color name"
1335 msgstr "No del coleur di dvant"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1338 msgid "Foreground color as a string"
1339 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1342 msgid "Foreground color"
1343 msgstr "Coleur di dvant"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1346 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1347 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1350 #: gtk/gtktextview.c:571
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
1355 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1359 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1364 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1365 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1368 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1369 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1373 msgstr "Famile del fonte"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1376 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1377 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1380 #: gtk/gtktexttag.c:291
1382 msgstr "Stîle del fonte"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1385 #: gtk/gtktexttag.c:300
1386 msgid "Font variant"
1387 msgstr "Variante del fonte"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1390 #: gtk/gtktexttag.c:309
1392 msgstr "Pwès del fonte"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1395 #: gtk/gtktexttag.c:320
1396 msgid "Font stretch"
1397 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1400 #: gtk/gtktexttag.c:329
1402 msgstr "Grandeu del fonte"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1406 msgstr "Ponts del fonte"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1409 msgid "Font size in points"
1410 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1414 msgstr "Schåle del fonte"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1417 msgid "Font scaling factor"
1418 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1426 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1428 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1429 "l' valixhance est negative)"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1432 msgid "Strikethrough"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1436 msgid "Whether to strike through the text"
1437 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1444 msgid "Style of underline for this text"
1445 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1453 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1454 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1455 "probably don't need it"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1464 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1465 "have enough room to display the entire string"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1469 #: gtk/gtklabel.c:449
1470 msgid "Width In Characters"
1471 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
1474 msgid "The desired width of the label, in characters"
1475 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1479 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1483 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1492 msgid "The width at which the text is wrapped"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1500 msgid "How to align the lines"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1504 msgid "Background set"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1508 msgid "Whether this tag affects the background color"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1512 msgid "Foreground set"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1516 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1520 msgid "Editability set"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1524 msgid "Whether this tag affects text editability"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1528 msgid "Font family set"
1529 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1532 msgid "Whether this tag affects the font family"
1533 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1536 msgid "Font style set"
1537 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1540 msgid "Whether this tag affects the font style"
1541 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1544 msgid "Font variant set"
1545 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1548 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1549 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1552 msgid "Font weight set"
1553 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1556 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1557 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1560 msgid "Font stretch set"
1561 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1564 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1565 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1568 msgid "Font size set"
1569 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1572 msgid "Whether this tag affects the font size"
1573 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1576 msgid "Font scale set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1580 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1585 msgstr "Hôteur en alaedje"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1588 msgid "Whether this tag affects the rise"
1589 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1592 msgid "Strikethrough set"
1593 msgstr "Båraedje en alaedje"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1596 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1597 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1600 msgid "Underline set"
1601 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1604 msgid "Whether this tag affects underlining"
1605 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1608 msgid "Language set"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1612 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1616 msgid "Ellipsize set"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1620 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1630 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1631 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1634 msgid "Toggle state"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1638 msgid "The toggle state of the button"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1642 msgid "Inconsistent state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1646 msgid "The inconsistent state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1654 msgid "The toggle button can be activated"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1662 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1666 msgid "Indicator size"
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1670 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1671 msgid "Size of check or radio indicator"
1674 #: gtk/gtkcellview.c:183
1675 msgid "CellView model"
1678 #: gtk/gtkcellview.c:184
1679 msgid "The model for cell view"
1682 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1683 msgid "Indicator Size"
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1687 msgid "Indicator Spacing"
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1691 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1694 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1695 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1699 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1700 msgid "Whether the menu item is checked"
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1704 msgid "Inconsistent"
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1708 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1712 msgid "Draw as radio menu item"
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1716 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1724 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1728 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1733 msgid "The title of the color selection dialog"
1734 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1737 msgid "Current Color"
1738 msgstr "Coleur do moumint"
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1741 msgid "The selected color"
1742 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1745 msgid "Current Alpha"
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1749 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1753 msgid "Has Opacity Control"
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1757 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1765 msgid "Whether a palette should be used"
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1769 msgid "The current color"
1770 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1773 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1777 msgid "Custom palette"
1778 msgstr "Palete da vosse"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1781 msgid "Palette to use in the color selector"
1782 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1784 #: gtk/gtkcombo.c:143
1785 msgid "Enable arrow keys"
1788 #: gtk/gtkcombo.c:144
1789 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:150
1793 msgid "Always enable arrows"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:151
1797 msgid "Obsolete property, ignored"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:157
1801 msgid "Case sensitive"
1802 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:158
1805 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1808 #: gtk/gtkcombo.c:165
1812 #: gtk/gtkcombo.c:166
1813 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1816 #: gtk/gtkcombo.c:173
1817 msgid "Value in list"
1820 #: gtk/gtkcombo.c:174
1821 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1825 msgid "ComboBox model"
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1829 msgid "The model for the combo box"
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1833 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1837 msgid "Row span column"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1841 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1845 msgid "Column span column"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1849 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1854 msgstr "Cayet do moumint"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1857 msgid "The item which is currently active"
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1861 msgid "Add tearoffs to menus"
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1865 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1873 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1877 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
1881 msgid "Tearoff Title"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1886 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1895 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1899 msgid "Appears as list"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1903 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1909 msgstr "Sinse del fletche"
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1913 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1914 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1917 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1918 #: gtk/gtkviewport.c:122
1920 msgstr "Sôre d' ombion"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1924 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1925 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1927 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1931 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1932 msgid "Specify how resize events are handled"
1935 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1936 msgid "Border width"
1937 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1940 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1941 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1948 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1951 #: gtk/gtkcurve.c:124
1955 #: gtk/gtkcurve.c:125
1956 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1959 #: gtk/gtkcurve.c:132
1963 #: gtk/gtkcurve.c:133
1964 msgid "Minimum possible value for X"
1965 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1967 #: gtk/gtkcurve.c:141
1971 #: gtk/gtkcurve.c:142
1972 msgid "Maximum possible X value"
1973 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1975 #: gtk/gtkcurve.c:150
1979 #: gtk/gtkcurve.c:151
1980 msgid "Minimum possible value for Y"
1981 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1983 #: gtk/gtkcurve.c:159
1987 #: gtk/gtkcurve.c:160
1988 msgid "Maximum possible value for Y"
1989 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1991 #: gtk/gtkdialog.c:144
1992 msgid "Has separator"
1995 #: gtk/gtkdialog.c:145
1996 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1999 #: gtk/gtkdialog.c:190
2000 msgid "Content area border"
2003 #: gtk/gtkdialog.c:191
2004 msgid "Width of border around the main dialog area"
2007 #: gtk/gtkdialog.c:198
2008 msgid "Button spacing"
2009 msgstr "Espåçmint des botons"
2011 #: gtk/gtkdialog.c:199
2012 msgid "Spacing between buttons"
2013 msgstr "Espåçmint inte les botons"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:207
2016 msgid "Action area border"
2019 #: gtk/gtkdialog.c:208
2020 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2023 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2024 msgid "Cursor Position"
2025 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2027 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2028 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2031 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2032 msgid "Selection Bound"
2033 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2035 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2037 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2040 #: gtk/gtkentry.c:498
2041 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2044 #: gtk/gtkentry.c:505
2045 msgid "Maximum length"
2046 msgstr "Longeu macsimom"
2048 #: gtk/gtkentry.c:506
2049 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2051 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2054 #: gtk/gtkentry.c:514
2058 #: gtk/gtkentry.c:515
2060 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2064 #: gtk/gtkentry.c:523
2065 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2068 #: gtk/gtkentry.c:531
2070 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2073 #: gtk/gtkentry.c:538
2074 msgid "Invisible character"
2075 msgstr "Caractere nén veyåve"
2077 #: gtk/gtkentry.c:539
2078 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2081 #: gtk/gtkentry.c:546
2082 msgid "Activates default"
2085 #: gtk/gtkentry.c:547
2087 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2088 "dialog) when Enter is pressed"
2091 #: gtk/gtkentry.c:553
2092 msgid "Width in chars"
2093 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2095 #: gtk/gtkentry.c:554
2096 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2099 #: gtk/gtkentry.c:563
2100 msgid "Scroll offset"
2103 #: gtk/gtkentry.c:564
2104 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2107 #: gtk/gtkentry.c:574
2108 msgid "The contents of the entry"
2111 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2115 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2117 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2121 #: gtk/gtkentry.c:606
2122 msgid "Truncate multiline"
2125 #: gtk/gtkentry.c:607
2126 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2129 #: gtk/gtkentry.c:623
2130 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2133 #: gtk/gtkentry.c:893
2134 msgid "Border between text and frame."
2137 #: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
2138 msgid "Select on focus"
2141 #: gtk/gtkentry.c:899
2142 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2145 #: gtk/gtkentry.c:913
2146 msgid "Password Hint Timeout"
2149 #: gtk/gtkentry.c:914
2150 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2153 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2154 msgid "Completion Model"
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2158 msgid "The model to find matches in"
2161 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2162 msgid "Minimum Key Length"
2163 msgstr "Longeu minimom del clé"
2165 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2166 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
2173 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2174 msgid "The column of the model containing the strings."
2177 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2178 msgid "Inline completion"
2181 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2182 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2186 msgid "Popup completion"
2189 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2190 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2193 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2194 msgid "Popup set width"
2197 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2198 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2201 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2202 msgid "Popup single match"
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2206 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2211 msgid "Inline selection"
2212 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2216 msgid "Your description here"
2217 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2219 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2220 msgid "Visible Window"
2221 msgstr "Purnea veyåve"
2223 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2225 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2229 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2233 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2235 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2236 "child widget as opposed to below it."
2239 #: gtk/gtkexpander.c:187
2243 #: gtk/gtkexpander.c:188
2244 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2247 #: gtk/gtkexpander.c:196
2248 msgid "Text of the expander's label"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2255 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2256 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2259 #: gtk/gtkexpander.c:220
2260 msgid "Space to put between the label and the child"
2263 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2264 msgid "Label widget"
2267 #: gtk/gtkexpander.c:230
2268 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2271 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2272 msgid "Expander Size"
2275 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2276 msgid "Size of the expander arrow"
2279 #: gtk/gtkexpander.c:246
2280 msgid "Spacing around expander arrow"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2287 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2288 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2289 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2292 msgid "File System Backend"
2293 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2296 msgid "Name of file system backend to use"
2297 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2304 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2312 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2316 msgid "Preview widget"
2317 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2319 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2320 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2324 msgid "Preview Widget Active"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2329 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2332 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2333 msgid "Use Preview Label"
2334 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2337 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2341 msgid "Extra widget"
2342 msgstr "Ahesse di rawete"
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2345 msgid "Application supplied widget for extra options."
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2349 msgid "Select Multiple"
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2353 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2361 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2365 msgid "Do overwrite confirmation"
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2370 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2371 "dialog if necessary."
2374 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2378 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2379 msgid "The file chooser dialog to use."
2382 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2383 msgid "The title of the file chooser dialog."
2384 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2386 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2387 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2390 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2391 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2393 msgstr "No do fitchî"
2395 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2396 msgid "The currently selected filename"
2397 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2399 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2400 msgid "Show file operations"
2401 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2403 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2404 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2407 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2411 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2412 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2415 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2417 msgstr "Plaeçmint X"
2419 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2420 msgid "X position of child widget"
2421 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2423 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2425 msgstr "Plaeçmint Y"
2427 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2428 msgid "Y position of child widget"
2429 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2431 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2432 msgid "The title of the font selection dialog"
2433 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
2437 msgstr "No del fonte"
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2440 msgid "The name of the selected font"
2441 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2448 msgid "Use font in label"
2449 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2451 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2452 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2453 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2455 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2456 msgid "Use size in label"
2457 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2460 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2462 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2464 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2468 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2469 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2472 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2474 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2476 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2477 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2480 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2481 msgid "The string that represents this font"
2484 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2485 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2488 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2489 msgid "Preview text"
2490 msgstr "Vey tecse divant"
2492 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2493 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2496 #: gtk/gtkframe.c:106
2497 msgid "Text of the frame's label"
2498 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2500 #: gtk/gtkframe.c:113
2501 msgid "Label xalign"
2504 #: gtk/gtkframe.c:114
2505 msgid "The horizontal alignment of the label"
2506 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2508 #: gtk/gtkframe.c:122
2509 msgid "Label yalign"
2512 #: gtk/gtkframe.c:123
2513 msgid "The vertical alignment of the label"
2514 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2516 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2517 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2520 #: gtk/gtkframe.c:138
2521 msgid "Frame shadow"
2524 #: gtk/gtkframe.c:139
2525 msgid "Appearance of the frame border"
2528 #: gtk/gtkframe.c:148
2529 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2532 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2533 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2536 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2537 msgid "Handle position"
2540 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2541 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2544 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2548 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2550 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2554 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2555 msgid "Snap edge set"
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2560 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2564 #: gtk/gtkiconview.c:551
2565 msgid "Selection mode"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:552
2569 msgid "The selection mode"
2572 #: gtk/gtkiconview.c:570
2573 msgid "Pixbuf column"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:571
2577 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:589
2581 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:608
2585 msgid "Markup column"
2588 #: gtk/gtkiconview.c:609
2589 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2592 #: gtk/gtkiconview.c:616
2593 msgid "Icon View Model"
2596 #: gtk/gtkiconview.c:617
2597 msgid "The model for the icon view"
2600 #: gtk/gtkiconview.c:633
2601 msgid "Number of columns"
2602 msgstr "Nombe di colones"
2604 #: gtk/gtkiconview.c:634
2605 msgid "Number of columns to display"
2606 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:651
2609 msgid "Width for each item"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:652
2613 msgid "The width used for each item"
2616 #: gtk/gtkiconview.c:668
2617 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2620 #: gtk/gtkiconview.c:683
2622 msgstr "Espåçmint des royes"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:684
2625 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:699
2629 msgid "Column Spacing"
2630 msgstr "Espåçmint des colones"
2632 #: gtk/gtkiconview.c:700
2633 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2636 #: gtk/gtkiconview.c:715
2640 #: gtk/gtkiconview.c:716
2641 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2644 #: gtk/gtkiconview.c:733
2646 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2649 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2653 #: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
2654 msgid "View is reorderable"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
2659 msgid "Tooltip Column"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:758
2664 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2665 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2667 #: gtk/gtkiconview.c:769
2668 msgid "Selection Box Color"
2669 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2671 #: gtk/gtkiconview.c:770
2672 msgid "Color of the selection box"
2673 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:776
2676 msgid "Selection Box Alpha"
2677 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:777
2680 msgid "Opacity of the selection box"
2683 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
2687 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
2688 msgid "A GdkPixbuf to display"
2691 #: gtk/gtkimage.c:138
2693 msgstr "Imådje picsmap"
2695 #: gtk/gtkimage.c:139
2696 msgid "A GdkPixmap to display"
2699 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2703 #: gtk/gtkimage.c:147
2704 msgid "A GdkImage to display"
2705 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2707 #: gtk/gtkimage.c:154
2711 #: gtk/gtkimage.c:155
2712 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2715 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
2716 msgid "Filename to load and display"
2717 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2719 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
2720 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2723 #: gtk/gtkimage.c:179
2725 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2727 #: gtk/gtkimage.c:180
2728 msgid "Icon set to display"
2729 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2731 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2733 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2735 #: gtk/gtkimage.c:188
2736 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2739 #: gtk/gtkimage.c:204
2741 msgstr "Grandeu e picsels"
2743 #: gtk/gtkimage.c:205
2744 msgid "Pixel size to use for named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:213
2751 #: gtk/gtkimage.c:214
2752 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2753 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2755 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
2756 msgid "Storage type"
2759 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
2760 msgid "The representation being used for image data"
2763 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2764 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2767 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2768 msgid "Show menu images"
2769 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2771 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2772 msgid "Whether images should be shown in menus"
2773 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2775 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2776 msgid "The screen where this window will be displayed"
2779 #: gtk/gtklabel.c:298
2780 msgid "The text of the label"
2781 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2783 #: gtk/gtklabel.c:305
2784 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2787 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
2788 msgid "Justification"
2789 msgstr "Djustifiaedje"
2791 #: gtk/gtklabel.c:327
2793 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2794 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2795 "GtkMisc::xalign for that"
2798 #: gtk/gtklabel.c:335
2802 #: gtk/gtklabel.c:336
2804 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2808 #: gtk/gtklabel.c:343
2812 #: gtk/gtklabel.c:344
2813 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2816 #: gtk/gtklabel.c:359
2818 msgid "Line wrap mode"
2819 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2821 #: gtk/gtklabel.c:360
2822 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2825 #: gtk/gtklabel.c:367
2827 msgstr "Tchoezixhåve"
2829 #: gtk/gtklabel.c:368
2830 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2833 #: gtk/gtklabel.c:374
2834 msgid "Mnemonic key"
2837 #: gtk/gtklabel.c:375
2838 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2841 #: gtk/gtklabel.c:383
2842 msgid "Mnemonic widget"
2845 #: gtk/gtklabel.c:384
2846 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2849 #: gtk/gtklabel.c:430
2851 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2852 "enough room to display the entire string"
2855 #: gtk/gtklabel.c:470
2856 msgid "Single Line Mode"
2859 #: gtk/gtklabel.c:471
2860 msgid "Whether the label is in single line mode"
2863 #: gtk/gtklabel.c:488
2867 #: gtk/gtklabel.c:489
2868 msgid "Angle at which the label is rotated"
2871 #: gtk/gtklabel.c:509
2872 msgid "Maximum Width In Characters"
2875 #: gtk/gtklabel.c:510
2876 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2879 #: gtk/gtklabel.c:626
2880 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2883 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2884 msgid "Horizontal adjustment"
2887 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2888 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2891 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2892 msgid "Vertical adjustment"
2895 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2896 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2899 #: gtk/gtklayout.c:615
2900 msgid "The width of the layout"
2903 #: gtk/gtklayout.c:624
2904 msgid "The height of the layout"
2907 #: gtk/gtkmenu.c:485
2909 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2913 #: gtk/gtkmenu.c:499
2914 msgid "Tearoff State"
2917 #: gtk/gtkmenu.c:500
2918 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2921 #: gtk/gtkmenu.c:506
2922 msgid "Vertical Padding"
2925 #: gtk/gtkmenu.c:507
2926 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2929 #: gtk/gtkmenu.c:515
2930 msgid "Horizontal Padding"
2933 #: gtk/gtkmenu.c:516
2934 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2937 #: gtk/gtkmenu.c:524
2938 msgid "Vertical Offset"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:525
2943 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2947 #: gtk/gtkmenu.c:533
2948 msgid "Horizontal Offset"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:534
2953 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2957 #: gtk/gtkmenu.c:542
2958 msgid "Double Arrows"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:543
2962 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2965 #: gtk/gtkmenu.c:551
2969 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2970 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2973 #: gtk/gtkmenu.c:559
2974 msgid "Right Attach"
2977 #: gtk/gtkmenu.c:560
2978 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2981 #: gtk/gtkmenu.c:567
2985 #: gtk/gtkmenu.c:568
2986 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:575
2990 msgid "Bottom Attach"
2993 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2994 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:663
2998 msgid "Can change accelerators"
3001 #: gtk/gtkmenu.c:664
3003 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3006 #: gtk/gtkmenu.c:669
3007 msgid "Delay before submenus appear"
3010 #: gtk/gtkmenu.c:670
3012 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3015 #: gtk/gtkmenu.c:677
3016 msgid "Delay before hiding a submenu"
3019 #: gtk/gtkmenu.c:678
3021 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3025 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3026 msgid "Pack direction"
3029 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3030 msgid "The pack direction of the menubar"
3033 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3034 msgid "Child Pack direction"
3037 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3038 msgid "The child pack direction of the menubar"
3041 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3042 msgid "Style of bevel around the menubar"
3045 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3046 msgid "Internal padding"
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3050 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3054 msgid "Delay before drop down menus appear"
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3058 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3061 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3065 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3066 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3069 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3070 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3073 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3077 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3078 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3081 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3085 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3086 msgid "The dropdown menu"
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3090 msgid "Image/label border"
3091 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3094 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3098 msgid "Use separator"
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3103 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3106 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3107 msgid "Message Type"
3108 msgstr "Sôre di messaedje"
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3111 msgid "The type of message"
3112 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3115 msgid "Message Buttons"
3116 msgstr "Botons di messaedje"
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3119 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3120 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3122 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3123 msgid "The primary text of the message dialog"
3126 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3130 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3131 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3134 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3135 msgid "Secondary Text"
3138 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3139 msgid "The secondary text of the message dialog"
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3143 msgid "Use Markup in secondary"
3146 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3147 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3150 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3159 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3168 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3171 #: gtk/gtkmisc.c:103
3175 #: gtk/gtkmisc.c:104
3177 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:566
3184 #: gtk/gtknotebook.c:567
3185 msgid "The index of the current page"
3186 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3188 #: gtk/gtknotebook.c:575
3189 msgid "Tab Position"
3190 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3192 #: gtk/gtknotebook.c:576
3193 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3194 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3196 #: gtk/gtknotebook.c:583
3198 msgstr "Boirds des linwetes"
3200 #: gtk/gtknotebook.c:584
3201 msgid "Width of the border around the tab labels"
3202 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3204 #: gtk/gtknotebook.c:592
3205 msgid "Horizontal Tab Border"
3206 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3208 #: gtk/gtknotebook.c:593
3209 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3210 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3212 #: gtk/gtknotebook.c:601
3213 msgid "Vertical Tab Border"
3214 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3216 #: gtk/gtknotebook.c:602
3217 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3218 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3220 #: gtk/gtknotebook.c:610
3222 msgstr "Mostrer les linwetes"
3224 #: gtk/gtknotebook.c:611
3225 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3228 #: gtk/gtknotebook.c:617
3230 msgstr "Mostrer l' boird"
3232 #: gtk/gtknotebook.c:618
3233 msgid "Whether the border should be shown or not"
3236 #: gtk/gtknotebook.c:624
3240 #: gtk/gtknotebook.c:625
3241 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3244 #: gtk/gtknotebook.c:631
3245 msgid "Enable Popup"
3246 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3248 #: gtk/gtknotebook.c:632
3250 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3251 "you can use to go to a page"
3254 #: gtk/gtknotebook.c:639
3255 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:645
3260 msgstr "ID do groupe"
3262 #: gtk/gtknotebook.c:646
3263 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3267 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3271 #: gtk/gtknotebook.c:663
3272 msgid "Group for tabs drag and drop"
3275 #: gtk/gtknotebook.c:669
3277 msgstr "Etikete del linwete"
3279 #: gtk/gtknotebook.c:670
3280 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3281 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:676
3287 #: gtk/gtknotebook.c:677
3288 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:690
3295 #: gtk/gtknotebook.c:691
3296 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3299 #: gtk/gtknotebook.c:697
3301 msgstr "Rimpli l' linwete"
3303 #: gtk/gtknotebook.c:698
3304 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3307 #: gtk/gtknotebook.c:704
3308 msgid "Tab pack type"
3311 #: gtk/gtknotebook.c:711
3312 msgid "Tab reorderable"
3315 #: gtk/gtknotebook.c:712
3316 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:718
3320 msgid "Tab detachable"
3321 msgstr "Linwete distaetchåve"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:719
3324 msgid "Whether the tab is detachable"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3328 msgid "Secondary backward stepper"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:735
3333 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3337 msgid "Secondary forward stepper"
3340 #: gtk/gtknotebook.c:751
3342 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3345 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3346 msgid "Backward stepper"
3349 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3350 msgid "Display the standard backward arrow button"
3353 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3354 msgid "Forward stepper"
3357 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3358 msgid "Display the standard forward arrow button"
3361 #: gtk/gtknotebook.c:795
3365 #: gtk/gtknotebook.c:796
3366 msgid "Size of tab overlap area"
3369 #: gtk/gtknotebook.c:811
3370 msgid "Tab curvature"
3373 #: gtk/gtknotebook.c:812
3374 msgid "Size of tab curvature"
3377 #: gtk/gtkobject.c:367
3379 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3381 #: gtk/gtkobject.c:368
3382 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3385 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3386 msgid "The menu of options"
3387 msgstr "Li menu des tchuzes"
3389 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3390 msgid "Size of dropdown indicator"
3393 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3394 msgid "Spacing around indicator"
3397 #: gtk/gtkpaned.c:220
3399 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3402 #: gtk/gtkpaned.c:228
3403 msgid "Position Set"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:229
3407 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:235
3414 #: gtk/gtkpaned.c:236
3415 msgid "Width of handle"
3418 #: gtk/gtkpaned.c:252
3419 msgid "Minimal Position"
3422 #: gtk/gtkpaned.c:253
3423 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3426 #: gtk/gtkpaned.c:270
3427 msgid "Maximal Position"
3430 #: gtk/gtkpaned.c:271
3431 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3434 #: gtk/gtkpaned.c:288
3436 msgstr "Candjî di grandeu"
3438 #: gtk/gtkpaned.c:289
3439 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3442 #: gtk/gtkpaned.c:304
3446 #: gtk/gtkpaned.c:305
3447 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3450 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3454 #: gtk/gtkplug.c:147
3456 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3457 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3459 #: gtk/gtkpreview.c:106
3461 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3464 #: gtk/gtkprinter.c:120
3465 msgid "Name of the printer"
3466 msgstr "No del sicrirece"
3468 #: gtk/gtkprinter.c:126
3472 #: gtk/gtkprinter.c:127
3473 msgid "Backend for the printer"
3476 #: gtk/gtkprinter.c:133
3480 #: gtk/gtkprinter.c:134
3481 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3484 #: gtk/gtkprinter.c:140
3487 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3489 #: gtk/gtkprinter.c:141
3490 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3493 #: gtk/gtkprinter.c:147
3495 msgid "Accepts PostScript"
3496 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3498 #: gtk/gtkprinter.c:148
3499 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3502 #: gtk/gtkprinter.c:154
3503 msgid "State Message"
3506 #: gtk/gtkprinter.c:155
3507 msgid "String giving the current state of the printer"
3510 #: gtk/gtkprinter.c:161
3514 #: gtk/gtkprinter.c:162
3515 msgid "The location of the printer"
3516 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3518 #: gtk/gtkprinter.c:169
3519 msgid "The icon name to use for the printer"
3520 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3522 #: gtk/gtkprinter.c:175
3526 #: gtk/gtkprinter.c:176
3527 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3530 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3531 msgid "Source option"
3534 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3535 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3538 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3539 msgid "Title of the print job"
3540 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3542 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3546 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3547 msgid "Printer to print the job to"
3550 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3552 msgstr "Apontiaedjes"
3554 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3555 msgid "Printer settings"
3558 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3560 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3562 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3563 msgid "Track Print Status"
3566 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3568 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3569 "print data has been sent to the printer or print server."
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3573 msgid "Default Page Setup"
3574 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3577 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3581 msgid "Print Settings"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3585 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3588 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3590 msgstr "No del bouye"
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3593 msgid "A string used for identifying the print job."
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3597 msgid "Number of Pages"
3598 msgstr "Nombe di pådjes"
3600 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3601 msgid "The number of pages in the document."
3602 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3605 msgid "Current Page"
3606 msgstr "Pådje do moumint"
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3609 msgid "The current page in the document"
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3613 msgid "Use full page"
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3618 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3619 "not the corner of the imageable area"
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3624 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3625 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3633 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3641 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3648 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3649 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3652 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3654 msgid "Export filename"
3655 msgstr "No do fitchî"
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3661 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3662 msgid "The status of the print operation"
3663 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3666 msgid "Status String"
3669 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3670 msgid "A human-readable description of the status"
3673 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3674 msgid "Custom tab label"
3677 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3678 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3682 msgid "The GtkPageSetup to use"
3685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3686 msgid "Selected Printer"
3687 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3690 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3693 #: gtk/gtkprogress.c:99
3694 msgid "Activity mode"
3697 #: gtk/gtkprogress.c:100
3699 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3700 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3701 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3704 #: gtk/gtkprogress.c:108
3706 msgstr "Mostrer tecse"
3708 #: gtk/gtkprogress.c:109
3710 msgid "Whether the progress is shown as text."
3711 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3713 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3714 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3717 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3719 msgstr "Stîle del bår"
3721 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3722 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3725 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3726 msgid "Activity Step"
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3730 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3734 msgid "Activity Blocks"
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3739 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3743 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3744 msgid "Discrete Blocks"
3747 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3749 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3758 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3765 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3766 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3769 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3770 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3773 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3775 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3776 "have enough room to display the entire string, if at all."
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3784 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3785 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3788 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3790 msgstr "Li valixhance"
3792 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3794 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3795 "is the current action of its group."
3798 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3799 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3802 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3803 msgid "The current value"
3806 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3808 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3812 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3813 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3816 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3817 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3820 #: gtk/gtkrange.c:337
3821 msgid "Update policy"
3824 #: gtk/gtkrange.c:338
3825 msgid "How the range should be updated on the screen"
3828 #: gtk/gtkrange.c:347
3829 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3832 #: gtk/gtkrange.c:354
3836 #: gtk/gtkrange.c:355
3837 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3840 #: gtk/gtkrange.c:362
3841 msgid "Lower stepper sensitivity"
3844 #: gtk/gtkrange.c:363
3846 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3850 #: gtk/gtkrange.c:371
3851 msgid "Upper stepper sensitivity"
3854 #: gtk/gtkrange.c:372
3856 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3860 #: gtk/gtkrange.c:389
3861 msgid "Show Fill Level"
3864 #: gtk/gtkrange.c:390
3865 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3868 #: gtk/gtkrange.c:406
3869 msgid "Restrict to Fill Level"
3872 #: gtk/gtkrange.c:407
3873 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3876 #: gtk/gtkrange.c:422
3880 #: gtk/gtkrange.c:423
3881 msgid "The fill level."
3884 #: gtk/gtkrange.c:431
3885 msgid "Slider Width"
3888 #: gtk/gtkrange.c:432
3889 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3892 #: gtk/gtkrange.c:439
3893 msgid "Trough Border"
3896 #: gtk/gtkrange.c:440
3897 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3900 #: gtk/gtkrange.c:447
3901 msgid "Stepper Size"
3904 #: gtk/gtkrange.c:448
3905 msgid "Length of step buttons at ends"
3908 #: gtk/gtkrange.c:463
3909 msgid "Stepper Spacing"
3912 #: gtk/gtkrange.c:464
3913 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3916 #: gtk/gtkrange.c:471
3917 msgid "Arrow X Displacement"
3920 #: gtk/gtkrange.c:472
3922 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3925 #: gtk/gtkrange.c:479
3926 msgid "Arrow Y Displacement"
3929 #: gtk/gtkrange.c:480
3931 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3934 #: gtk/gtkrange.c:488
3935 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3938 #: gtk/gtkrange.c:489
3940 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3941 "IN while they are dragged"
3944 #: gtk/gtkrange.c:503
3945 msgid "Trough Side Details"
3948 #: gtk/gtkrange.c:504
3950 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3951 "with different details"
3954 #: gtk/gtkrange.c:520
3955 msgid "Trough Under Steppers"
3958 #: gtk/gtkrange.c:521
3960 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3964 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3965 msgid "Show Numbers"
3968 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3969 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3972 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3973 msgid "Recent Manager"
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3977 msgid "The RecentManager object to use"
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3981 msgid "Show Private"
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3985 msgid "Whether the private items should be displayed"
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3989 msgid "Show Tooltips"
3990 msgstr "Mostrer les racsegnes"
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
3993 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3996 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3998 msgstr "Mostrer les imådjetes"
4000 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4001 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4005 msgid "Show Not Found"
4008 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4009 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4013 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4016 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4020 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4021 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4029 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4030 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
4032 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4034 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4037 msgid "The sorting order of the items displayed"
4038 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4041 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4044 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4045 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4048 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4050 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4053 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4054 msgid "The size of the recently used resources list"
4057 #: gtk/gtkruler.c:90
4061 #: gtk/gtkruler.c:91
4062 msgid "Lower limit of ruler"
4065 #: gtk/gtkruler.c:100
4069 #: gtk/gtkruler.c:101
4070 msgid "Upper limit of ruler"
4073 #: gtk/gtkruler.c:111
4074 msgid "Position of mark on the ruler"
4077 #: gtk/gtkruler.c:120
4079 msgstr "Grandeu macsimom"
4081 #: gtk/gtkruler.c:121
4082 msgid "Maximum size of the ruler"
4085 #: gtk/gtkruler.c:136
4089 #: gtk/gtkruler.c:137
4090 msgid "The metric used for the ruler"
4093 #: gtk/gtkscale.c:143
4094 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4097 #: gtk/gtkscale.c:152
4101 #: gtk/gtkscale.c:153
4102 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4105 #: gtk/gtkscale.c:160
4106 msgid "Value Position"
4109 #: gtk/gtkscale.c:161
4110 msgid "The position in which the current value is displayed"
4113 #: gtk/gtkscale.c:168
4114 msgid "Slider Length"
4117 #: gtk/gtkscale.c:169
4118 msgid "Length of scale's slider"
4121 #: gtk/gtkscale.c:177
4122 msgid "Value spacing"
4125 #: gtk/gtkscale.c:178
4126 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4129 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4131 msgid "The value of the scale"
4132 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4134 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4136 msgid "The icon size"
4137 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4139 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4141 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4144 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4149 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4151 msgid "List of icon names"
4152 msgstr "No d' l' imådjete"
4154 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4155 msgid "Minimum Slider Length"
4158 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4159 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4162 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4163 msgid "Fixed slider size"
4166 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4167 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4170 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4172 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4175 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4177 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4181 msgid "Horizontal Adjustment"
4184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4185 msgid "Vertical Adjustment"
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4189 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4193 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4197 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4201 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4205 msgid "Window Placement"
4208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4210 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4211 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4214 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4215 msgid "Window Placement Set"
4218 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4220 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4221 "contents with respect to the scrollbars."
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4226 msgstr "Sôre d' ombion"
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4229 msgid "Style of bevel around the contents"
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4233 msgid "Scrollbars within bevel"
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4237 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4241 msgid "Scrollbar spacing"
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4245 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4249 msgid "Scrolled Window Placement"
4252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4254 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4255 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4258 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4262 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4263 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4264 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4266 #: gtk/gtksettings.c:205
4267 msgid "Double Click Time"
4268 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4270 #: gtk/gtksettings.c:206
4272 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4273 "click (in milliseconds)"
4275 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4276 "clitchaedje (e milisegondes)"
4278 #: gtk/gtksettings.c:213
4279 msgid "Double Click Distance"
4280 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4282 #: gtk/gtksettings.c:214
4284 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4285 "double click (in pixels)"
4287 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4288 "clitchaedje (e picsels)"
4290 #: gtk/gtksettings.c:230
4291 msgid "Cursor Blink"
4292 msgstr "Gligntant cursoe"
4294 #: gtk/gtksettings.c:231
4295 msgid "Whether the cursor should blink"
4298 #: gtk/gtksettings.c:238
4299 msgid "Cursor Blink Time"
4300 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4302 #: gtk/gtksettings.c:239
4303 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4306 #: gtk/gtksettings.c:258
4308 msgid "Cursor Blink Timeout"
4309 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4311 #: gtk/gtksettings.c:259
4312 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4315 #: gtk/gtksettings.c:266
4316 msgid "Split Cursor"
4319 #: gtk/gtksettings.c:267
4321 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4325 #: gtk/gtksettings.c:274
4327 msgstr "No do tinme"
4329 #: gtk/gtksettings.c:275
4330 msgid "Name of theme RC file to load"
4331 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4333 #: gtk/gtksettings.c:283
4334 msgid "Icon Theme Name"
4335 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4337 #: gtk/gtksettings.c:284
4338 msgid "Name of icon theme to use"
4339 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4341 #: gtk/gtksettings.c:292
4342 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4345 #: gtk/gtksettings.c:293
4346 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4349 #: gtk/gtksettings.c:301
4350 msgid "Key Theme Name"
4351 msgstr "No do tinme di tapes"
4353 #: gtk/gtksettings.c:302
4354 msgid "Name of key theme RC file to load"
4355 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4357 #: gtk/gtksettings.c:310
4358 msgid "Menu bar accelerator"
4361 #: gtk/gtksettings.c:311
4362 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4365 #: gtk/gtksettings.c:319
4366 msgid "Drag threshold"
4369 #: gtk/gtksettings.c:320
4370 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4373 #: gtk/gtksettings.c:328
4375 msgstr "No del fonte"
4377 #: gtk/gtksettings.c:329
4378 msgid "Name of default font to use"
4379 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4381 #: gtk/gtksettings.c:337
4383 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4385 #: gtk/gtksettings.c:338
4386 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4388 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4390 #: gtk/gtksettings.c:346
4392 msgstr "Modules GTK"
4394 #: gtk/gtksettings.c:347
4395 msgid "List of currently active GTK modules"
4396 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4398 #: gtk/gtksettings.c:356
4399 msgid "Xft Antialias"
4402 #: gtk/gtksettings.c:357
4403 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4406 #: gtk/gtksettings.c:366
4410 #: gtk/gtksettings.c:367
4411 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4414 #: gtk/gtksettings.c:376
4415 msgid "Xft Hint Style"
4418 #: gtk/gtksettings.c:377
4420 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4423 #: gtk/gtksettings.c:386
4427 #: gtk/gtksettings.c:387
4428 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4431 #: gtk/gtksettings.c:396
4435 #: gtk/gtksettings.c:397
4436 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4438 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4441 #: gtk/gtksettings.c:406
4442 msgid "Cursor theme name"
4443 msgstr "No do tinme des cursoes"
4445 #: gtk/gtksettings.c:407
4446 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4448 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4450 #: gtk/gtksettings.c:415
4451 msgid "Cursor theme size"
4452 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4454 #: gtk/gtksettings.c:416
4455 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4457 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4459 #: gtk/gtksettings.c:426
4460 msgid "Alternative button order"
4463 #: gtk/gtksettings.c:427
4464 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4467 #: gtk/gtksettings.c:444
4468 msgid "Alternative sort indicator direction"
4471 #: gtk/gtksettings.c:445
4473 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4474 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4477 #: gtk/gtksettings.c:453
4478 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4481 #: gtk/gtksettings.c:454
4483 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4487 #: gtk/gtksettings.c:462
4488 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4491 #: gtk/gtksettings.c:463
4493 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4494 "control characters"
4497 #: gtk/gtksettings.c:471
4498 msgid "Start timeout"
4501 #: gtk/gtksettings.c:472
4502 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4505 #: gtk/gtksettings.c:481
4506 msgid "Repeat timeout"
4509 #: gtk/gtksettings.c:482
4510 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4513 #: gtk/gtksettings.c:491
4514 msgid "Expand timeout"
4517 #: gtk/gtksettings.c:492
4518 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4521 #: gtk/gtksettings.c:527
4522 msgid "Color scheme"
4525 #: gtk/gtksettings.c:528
4526 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4527 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4529 #: gtk/gtksettings.c:537
4530 msgid "Enable Animations"
4531 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4533 #: gtk/gtksettings.c:538
4534 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4537 #: gtk/gtksettings.c:556
4538 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4541 #: gtk/gtksettings.c:557
4542 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4545 #: gtk/gtksettings.c:574
4547 msgid "Tooltip timeout"
4550 #: gtk/gtksettings.c:575
4551 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4554 #: gtk/gtksettings.c:600
4555 msgid "Tooltip browse timeout"
4558 #: gtk/gtksettings.c:601
4559 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4562 #: gtk/gtksettings.c:622
4563 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4566 #: gtk/gtksettings.c:623
4568 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4569 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4571 #: gtk/gtksettings.c:642
4572 msgid "Keynav Cursor Only"
4575 #: gtk/gtksettings.c:643
4576 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4579 #: gtk/gtksettings.c:660
4580 msgid "Keynav Wrap Around"
4583 #: gtk/gtksettings.c:661
4584 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4587 #: gtk/gtksettings.c:681
4591 #: gtk/gtksettings.c:682
4592 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4595 #: gtk/gtksettings.c:699
4599 #: gtk/gtksettings.c:700
4600 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4603 #: gtk/gtksettings.c:708
4604 msgid "Default file chooser backend"
4605 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4607 #: gtk/gtksettings.c:709
4608 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4609 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4611 #: gtk/gtksettings.c:726
4612 msgid "Default print backend"
4615 #: gtk/gtksettings.c:727
4616 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4619 #: gtk/gtksettings.c:750
4620 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4623 #: gtk/gtksettings.c:751
4624 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4627 #: gtk/gtksettings.c:767
4629 msgid "Enable Mnemonics"
4630 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4632 #: gtk/gtksettings.c:768
4634 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4635 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4637 #: gtk/gtksettings.c:784
4639 msgid "Enable Accelerators"
4640 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4642 #: gtk/gtksettings.c:785
4644 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4645 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4647 #: gtk/gtksettings.c:802
4648 msgid "Recent Files Limit"
4651 #: gtk/gtksettings.c:803
4653 msgid "Number of recently used files"
4654 msgstr "Nombe di colones"
4656 #: gtk/gtksettings.c:817
4658 msgid "Default IM module"
4659 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
4661 #: gtk/gtksettings.c:818
4662 msgid "Which IM module should be used by default"
4665 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4669 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4671 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4675 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4676 msgid "Ignore hidden"
4679 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4681 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4684 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4685 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4688 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4692 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4693 msgid "Snap to Ticks"
4696 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4698 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4699 "nearest step increment"
4702 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4706 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4707 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4710 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4714 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4715 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4718 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4719 msgid "Update Policy"
4722 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4724 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4727 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4728 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4731 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4732 msgid "Style of bevel around the spin button"
4735 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4736 msgid "Has Resize Grip"
4739 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4740 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4743 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4744 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4747 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4748 msgid "The size of the icon"
4749 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4751 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4752 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4755 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4759 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4760 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4763 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4764 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4767 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4768 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4771 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4772 msgid "The orientation of the tray"
4775 #: gtk/gtktable.c:129
4779 #: gtk/gtktable.c:130
4780 msgid "The number of rows in the table"
4781 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4783 #: gtk/gtktable.c:138
4787 #: gtk/gtktable.c:139
4788 msgid "The number of columns in the table"
4789 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4791 #: gtk/gtktable.c:147
4793 msgstr "Espåçmint des royes"
4795 #: gtk/gtktable.c:148
4796 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4797 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4799 #: gtk/gtktable.c:156
4800 msgid "Column spacing"
4801 msgstr "Espåçmint des colones"
4803 #: gtk/gtktable.c:157
4804 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4805 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4807 #: gtk/gtktable.c:166
4808 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4811 #: gtk/gtktable.c:173
4812 msgid "Left attachment"
4815 #: gtk/gtktable.c:180
4816 msgid "Right attachment"
4819 #: gtk/gtktable.c:181
4820 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4823 #: gtk/gtktable.c:187
4824 msgid "Top attachment"
4827 #: gtk/gtktable.c:188
4828 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4831 #: gtk/gtktable.c:194
4832 msgid "Bottom attachment"
4835 #: gtk/gtktable.c:201
4836 msgid "Horizontal options"
4837 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4839 #: gtk/gtktable.c:202
4840 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4843 #: gtk/gtktable.c:208
4844 msgid "Vertical options"
4845 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4847 #: gtk/gtktable.c:209
4848 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4851 #: gtk/gtktable.c:215
4852 msgid "Horizontal padding"
4855 #: gtk/gtktable.c:216
4857 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4861 #: gtk/gtktable.c:222
4862 msgid "Vertical padding"
4865 #: gtk/gtktable.c:223
4867 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4871 #: gtk/gtktext.c:542
4872 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4875 #: gtk/gtktext.c:550
4876 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4879 #: gtk/gtktext.c:557
4883 #: gtk/gtktext.c:558
4884 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4887 #: gtk/gtktext.c:565
4891 #: gtk/gtktext.c:566
4892 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4895 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4899 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4900 msgid "Text Tag Table"
4903 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4904 msgid "Current text of the buffer"
4905 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4907 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4908 msgid "Has selection"
4911 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4912 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4915 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4916 msgid "Cursor position"
4917 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4919 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4921 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4924 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4925 msgid "Copy target list"
4928 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4930 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4933 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4934 msgid "Paste target list"
4937 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4939 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4943 #: gtk/gtktextmark.c:90
4946 msgstr "No d' l' etikete"
4948 #: gtk/gtktextmark.c:97
4950 msgid "Left gravity"
4953 #: gtk/gtktextmark.c:98
4955 msgid "Whether the mark has left gravity"
4956 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:173
4960 msgstr "No d' l' etikete"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:174
4963 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4966 #: gtk/gtktexttag.c:192
4967 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:199
4971 msgid "Background full height"
4974 #: gtk/gtktexttag.c:200
4976 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4977 "of the tagged characters"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:208
4981 msgid "Background stipple mask"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:209
4985 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:226
4989 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:234
4993 msgid "Foreground stipple mask"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:235
4997 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:242
5001 msgid "Text direction"
5002 msgstr "Sinse do tecse"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:243
5005 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5007 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
5009 #: gtk/gtktexttag.c:292
5010 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5012 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:301
5015 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:310
5020 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5021 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5024 #: gtk/gtktexttag.c:321
5025 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5028 #: gtk/gtktexttag.c:330
5029 msgid "Font size in Pango units"
5030 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
5032 #: gtk/gtktexttag.c:340
5034 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5035 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5036 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
5040 msgid "Left, right, or center justification"
5041 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5043 #: gtk/gtktexttag.c:379
5045 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5046 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5049 #: gtk/gtktexttag.c:386
5051 msgstr "Mådje di hintche"
5053 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
5054 msgid "Width of the left margin in pixels"
5055 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5057 #: gtk/gtktexttag.c:396
5058 msgid "Right margin"
5059 msgstr "Mådje di droete"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
5062 msgid "Width of the right margin in pixels"
5063 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
5069 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
5070 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5073 #: gtk/gtktexttag.c:419
5075 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5078 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5079 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5081 #: gtk/gtktexttag.c:428
5082 msgid "Pixels above lines"
5085 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
5086 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5089 #: gtk/gtktexttag.c:438
5090 msgid "Pixels below lines"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
5094 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:448
5098 msgid "Pixels inside wrap"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
5102 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
5107 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
5114 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
5115 msgid "Custom tabs for this text"
5116 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5118 #: gtk/gtktexttag.c:504
5122 #: gtk/gtktexttag.c:505
5123 msgid "Whether this text is hidden."
5124 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5126 #: gtk/gtktexttag.c:519
5127 msgid "Paragraph background color name"
5128 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:520
5131 msgid "Paragraph background color as a string"
5132 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:535
5135 msgid "Paragraph background color"
5136 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:536
5139 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5140 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5142 #: gtk/gtktexttag.c:554
5143 msgid "Margin Accumulates"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:555
5147 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5150 #: gtk/gtktexttag.c:568
5151 msgid "Background full height set"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:569
5155 msgid "Whether this tag affects background height"
5158 #: gtk/gtktexttag.c:572
5159 msgid "Background stipple set"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:573
5163 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:580
5167 msgid "Foreground stipple set"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:581
5171 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5174 #: gtk/gtktexttag.c:616
5175 msgid "Justification set"
5178 #: gtk/gtktexttag.c:617
5179 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:624
5183 msgid "Left margin set"
5186 #: gtk/gtktexttag.c:625
5187 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:628
5194 #: gtk/gtktexttag.c:629
5195 msgid "Whether this tag affects indentation"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:636
5199 msgid "Pixels above lines set"
5202 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5203 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:640
5207 msgid "Pixels below lines set"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:644
5211 msgid "Pixels inside wrap set"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:645
5215 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:652
5219 msgid "Right margin set"
5222 #: gtk/gtktexttag.c:653
5223 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5226 #: gtk/gtktexttag.c:660
5227 msgid "Wrap mode set"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:661
5231 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:664
5238 #: gtk/gtktexttag.c:665
5239 msgid "Whether this tag affects tabs"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:668
5243 msgid "Invisible set"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:669
5247 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5250 #: gtk/gtktexttag.c:672
5251 msgid "Paragraph background set"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:673
5255 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5257 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5259 #: gtk/gtktextview.c:541
5260 msgid "Pixels Above Lines"
5261 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5263 #: gtk/gtktextview.c:551
5264 msgid "Pixels Below Lines"
5265 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5267 #: gtk/gtktextview.c:561
5268 msgid "Pixels Inside Wrap"
5271 #: gtk/gtktextview.c:579
5275 #: gtk/gtktextview.c:597
5277 msgstr "Mådje di hintche"
5279 #: gtk/gtktextview.c:607
5280 msgid "Right Margin"
5281 msgstr "Mådje di droete"
5283 #: gtk/gtktextview.c:635
5284 msgid "Cursor Visible"
5285 msgstr "Veyåve cursoe"
5287 #: gtk/gtktextview.c:636
5288 msgid "If the insertion cursor is shown"
5289 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5291 #: gtk/gtktextview.c:643
5295 #: gtk/gtktextview.c:644
5296 msgid "The buffer which is displayed"
5297 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5299 #: gtk/gtktextview.c:651
5300 msgid "Overwrite mode"
5301 msgstr "Môde sipotchaedje"
5303 #: gtk/gtktextview.c:652
5304 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5306 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5308 #: gtk/gtktextview.c:659
5310 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5312 #: gtk/gtktextview.c:660
5313 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5315 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5317 #: gtk/gtktextview.c:669
5318 msgid "Error underline color"
5319 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5321 #: gtk/gtktextview.c:670
5322 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5323 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5325 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5326 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5329 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5330 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5333 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5334 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5337 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5338 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5341 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5342 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5345 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5346 msgid "Draw Indicator"
5349 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5350 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5353 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5354 msgid "The orientation of the toolbar"
5357 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5358 msgid "Toolbar Style"
5359 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5361 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5362 msgid "How to draw the toolbar"
5363 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5370 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5378 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5381 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5382 msgid "Size of icons in this toolbar"
5383 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5385 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5386 msgid "Icon size set"
5387 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5389 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5390 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5391 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5394 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5398 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5406 msgid "Size of spacers"
5409 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5410 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5413 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5414 msgid "Maximum child expand"
5417 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5418 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5421 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5425 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5426 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5429 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5430 msgid "Button relief"
5433 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5434 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5437 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5438 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5441 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5442 msgid "Toolbar style"
5443 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5445 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5447 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5451 msgid "Toolbar icon size"
5452 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5455 msgid "Size of icons in default toolbars"
5456 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5458 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5459 msgid "Text to show in the item."
5462 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5464 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5465 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5468 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5469 msgid "Widget to use as the item label"
5472 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5476 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5477 msgid "The stock icon displayed on the item"
5480 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5482 msgstr "No d' l' imådjete"
5484 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5485 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5488 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5490 msgstr "Ahesse imådjete"
5492 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5493 msgid "Icon widget to display in the item"
5496 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5497 msgid "Icon spacing"
5498 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5500 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5501 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5504 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5506 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5507 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5510 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5511 msgid "TreeModelSort Model"
5514 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5515 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5518 #: gtk/gtktreeview.c:564
5519 msgid "TreeView Model"
5522 #: gtk/gtktreeview.c:565
5523 msgid "The model for the tree view"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:573
5527 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5530 #: gtk/gtktreeview.c:581
5531 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5534 #: gtk/gtktreeview.c:588
5535 msgid "Headers Visible"
5536 msgstr "Tiestires veyåves"
5538 #: gtk/gtktreeview.c:589
5539 msgid "Show the column header buttons"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:596
5543 msgid "Headers Clickable"
5546 #: gtk/gtktreeview.c:597
5547 msgid "Column headers respond to click events"
5550 #: gtk/gtktreeview.c:604
5551 msgid "Expander Column"
5554 #: gtk/gtktreeview.c:605
5555 msgid "Set the column for the expander column"
5558 #: gtk/gtktreeview.c:620
5562 #: gtk/gtktreeview.c:621
5563 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5566 #: gtk/gtktreeview.c:628
5567 msgid "Enable Search"
5570 #: gtk/gtktreeview.c:629
5571 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5574 #: gtk/gtktreeview.c:636
5575 msgid "Search Column"
5578 #: gtk/gtktreeview.c:637
5579 msgid "Model column to search through when searching through code"
5582 #: gtk/gtktreeview.c:657
5583 msgid "Fixed Height Mode"
5586 #: gtk/gtktreeview.c:658
5587 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5590 #: gtk/gtktreeview.c:678
5591 msgid "Hover Selection"
5594 #: gtk/gtktreeview.c:679
5595 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:698
5599 msgid "Hover Expand"
5602 #: gtk/gtktreeview.c:699
5604 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5607 #: gtk/gtktreeview.c:713
5608 msgid "Show Expanders"
5611 #: gtk/gtktreeview.c:714
5612 msgid "View has expanders"
5615 #: gtk/gtktreeview.c:728
5616 msgid "Level Indentation"
5619 #: gtk/gtktreeview.c:729
5620 msgid "Extra indentation for each level"
5623 #: gtk/gtktreeview.c:738
5624 msgid "Rubber Banding"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:739
5629 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5632 #: gtk/gtktreeview.c:746
5634 msgid "Enable Grid Lines"
5635 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5637 #: gtk/gtktreeview.c:747
5639 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5640 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5642 #: gtk/gtktreeview.c:755
5643 msgid "Enable Tree Lines"
5646 #: gtk/gtktreeview.c:756
5648 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5649 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5651 #: gtk/gtktreeview.c:764
5652 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5655 #: gtk/gtktreeview.c:786
5656 msgid "Vertical Separator Width"
5659 #: gtk/gtktreeview.c:787
5660 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5663 #: gtk/gtktreeview.c:795
5664 msgid "Horizontal Separator Width"
5667 #: gtk/gtktreeview.c:796
5668 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5671 #: gtk/gtktreeview.c:804
5675 #: gtk/gtktreeview.c:805
5676 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5679 #: gtk/gtktreeview.c:811
5680 msgid "Indent Expanders"
5683 #: gtk/gtktreeview.c:812
5684 msgid "Make the expanders indented"
5687 #: gtk/gtktreeview.c:818
5688 msgid "Even Row Color"
5691 #: gtk/gtktreeview.c:819
5692 msgid "Color to use for even rows"
5695 #: gtk/gtktreeview.c:825
5696 msgid "Odd Row Color"
5699 #: gtk/gtktreeview.c:826
5700 msgid "Color to use for odd rows"
5703 #: gtk/gtktreeview.c:832
5704 msgid "Row Ending details"
5707 #: gtk/gtktreeview.c:833
5708 msgid "Enable extended row background theming"
5711 #: gtk/gtktreeview.c:839
5713 msgid "Grid line width"
5714 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5716 #: gtk/gtktreeview.c:840
5717 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5720 #: gtk/gtktreeview.c:846
5722 msgid "Tree line width"
5723 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5725 #: gtk/gtktreeview.c:847
5726 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5729 #: gtk/gtktreeview.c:853
5730 msgid "Grid line pattern"
5733 #: gtk/gtktreeview.c:854
5734 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5737 #: gtk/gtktreeview.c:860
5738 msgid "Tree line pattern"
5741 #: gtk/gtktreeview.c:861
5742 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5745 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5746 msgid "Whether to display the column"
5749 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5753 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5754 msgid "Column is user-resizable"
5757 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5758 msgid "Current width of the column"
5759 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5761 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5762 msgid "Space which is inserted between cells"
5765 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5769 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5770 msgid "Resize mode of the column"
5773 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5778 msgid "Current fixed width of the column"
5781 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5782 msgid "Minimum Width"
5783 msgstr "Lårdjeur minimom"
5785 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5786 msgid "Minimum allowed width of the column"
5787 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5789 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5790 msgid "Maximum Width"
5791 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5793 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5794 msgid "Maximum allowed width of the column"
5795 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5797 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5798 msgid "Title to appear in column header"
5799 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5801 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5802 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5809 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5810 msgid "Whether the header can be clicked"
5813 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5817 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5818 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5821 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5822 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5825 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5826 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5829 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5830 msgid "Sort indicator"
5833 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5834 msgid "Whether to show a sort indicator"
5837 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5839 msgstr "Ôre po relére"
5841 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5842 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5845 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5846 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5849 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5850 msgid "Merged UI definition"
5853 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5854 msgid "An XML string describing the merged UI"
5857 #: gtk/gtkviewport.c:107
5859 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5863 #: gtk/gtkviewport.c:115
5865 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5869 #: gtk/gtkviewport.c:123
5870 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5873 #: gtk/gtkwidget.c:479
5875 msgstr "No d' l' ahesse"
5877 #: gtk/gtkwidget.c:480
5878 msgid "The name of the widget"
5879 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5881 #: gtk/gtkwidget.c:486
5882 msgid "Parent widget"
5883 msgstr "Ahesse parint"
5885 #: gtk/gtkwidget.c:487
5886 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5887 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5889 #: gtk/gtkwidget.c:494
5890 msgid "Width request"
5891 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5893 #: gtk/gtkwidget.c:495
5895 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5899 #: gtk/gtkwidget.c:503
5900 msgid "Height request"
5901 msgstr "Dimande di hôteur"
5903 #: gtk/gtkwidget.c:504
5905 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5909 #: gtk/gtkwidget.c:513
5910 msgid "Whether the widget is visible"
5913 #: gtk/gtkwidget.c:520
5914 msgid "Whether the widget responds to input"
5917 #: gtk/gtkwidget.c:526
5918 msgid "Application paintable"
5921 #: gtk/gtkwidget.c:527
5922 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5925 #: gtk/gtkwidget.c:533
5929 #: gtk/gtkwidget.c:534
5930 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5933 #: gtk/gtkwidget.c:540
5937 #: gtk/gtkwidget.c:541
5938 msgid "Whether the widget has the input focus"
5941 #: gtk/gtkwidget.c:547
5945 #: gtk/gtkwidget.c:548
5946 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5949 #: gtk/gtkwidget.c:554
5951 msgstr "Pout esse prémetou"
5953 #: gtk/gtkwidget.c:555
5954 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5957 #: gtk/gtkwidget.c:561
5959 msgstr "Est l' prémetou"
5961 #: gtk/gtkwidget.c:562
5962 msgid "Whether the widget is the default widget"
5965 #: gtk/gtkwidget.c:568
5966 msgid "Receives default"
5969 #: gtk/gtkwidget.c:569
5970 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5973 #: gtk/gtkwidget.c:575
5974 msgid "Composite child"
5977 #: gtk/gtkwidget.c:576
5978 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5981 #: gtk/gtkwidget.c:582
5985 #: gtk/gtkwidget.c:583
5987 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5991 #: gtk/gtkwidget.c:589
5995 #: gtk/gtkwidget.c:590
5996 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5999 #: gtk/gtkwidget.c:597
6000 msgid "Extension events"
6003 #: gtk/gtkwidget.c:598
6004 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6007 #: gtk/gtkwidget.c:605
6011 #: gtk/gtkwidget.c:606
6012 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6015 #: gtk/gtkwidget.c:628
6020 #: gtk/gtkwidget.c:629
6022 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6023 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6025 #: gtk/gtkwidget.c:649
6027 msgid "Tooltip Text"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
6032 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6033 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6035 #: gtk/gtkwidget.c:670
6037 msgid "Tooltip markup"
6040 #: gtk/gtkwidget.c:2166
6041 msgid "Interior Focus"
6044 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6045 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6048 #: gtk/gtkwidget.c:2173
6049 msgid "Focus linewidth"
6052 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6053 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6056 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6057 msgid "Focus line dash pattern"
6060 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6061 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6064 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6065 msgid "Focus padding"
6068 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6069 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6072 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6073 msgid "Cursor color"
6074 msgstr "Coleur do cursoe"
6076 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6077 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6078 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6080 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6081 msgid "Secondary cursor color"
6082 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6084 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6086 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6087 "right-to-left and left-to-right text"
6089 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6090 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6092 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6093 msgid "Cursor line aspect ratio"
6096 #: gtk/gtkwidget.c:2205
6097 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6100 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6104 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6105 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6108 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6109 msgid "Unvisited Link Color"
6110 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6112 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6113 msgid "Color of unvisited links"
6114 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6116 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6117 msgid "Visited Link Color"
6118 msgstr "Coleur loyén vizité"
6120 #: gtk/gtkwidget.c:2248
6121 msgid "Color of visited links"
6122 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6124 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6125 msgid "Wide Separators"
6128 #: gtk/gtkwidget.c:2263
6130 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6134 #: gtk/gtkwidget.c:2277
6135 msgid "Separator Width"
6138 #: gtk/gtkwidget.c:2278
6139 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6142 #: gtk/gtkwidget.c:2292
6143 msgid "Separator Height"
6146 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6147 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6150 #: gtk/gtkwidget.c:2307
6151 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6152 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6154 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6155 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6158 #: gtk/gtkwidget.c:2322
6159 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6162 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6163 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6166 #: gtk/gtkwindow.c:464
6168 msgstr "Sôre do purnea"
6170 #: gtk/gtkwindow.c:465
6171 msgid "The type of the window"
6172 msgstr "Li sôre do purnea"
6174 #: gtk/gtkwindow.c:473
6175 msgid "Window Title"
6176 msgstr "Tite do purnea"
6178 #: gtk/gtkwindow.c:474
6179 msgid "The title of the window"
6180 msgstr "Li tite do purnea"
6182 #: gtk/gtkwindow.c:481
6186 #: gtk/gtkwindow.c:482
6187 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6190 #: gtk/gtkwindow.c:498
6193 msgstr "ID do groupe"
6195 #: gtk/gtkwindow.c:499
6196 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6199 #: gtk/gtkwindow.c:506
6200 msgid "Allow Shrink"
6203 #: gtk/gtkwindow.c:508
6206 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6209 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6210 "est 99% des côps ene måle idêye"
6212 #: gtk/gtkwindow.c:515
6216 #: gtk/gtkwindow.c:516
6217 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6220 #: gtk/gtkwindow.c:524
6221 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6222 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6224 #: gtk/gtkwindow.c:531
6228 #: gtk/gtkwindow.c:532
6230 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6233 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6234 "k' ci-chal est en alaedje)"
6236 #: gtk/gtkwindow.c:539
6237 msgid "Window Position"
6238 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6240 #: gtk/gtkwindow.c:540
6241 msgid "The initial position of the window"
6242 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6244 #: gtk/gtkwindow.c:548
6245 msgid "Default Width"
6246 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6248 #: gtk/gtkwindow.c:549
6249 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6250 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6252 #: gtk/gtkwindow.c:558
6253 msgid "Default Height"
6254 msgstr "Hôteur prémetowe"
6256 #: gtk/gtkwindow.c:559
6258 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6259 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6261 #: gtk/gtkwindow.c:568
6262 msgid "Destroy with Parent"
6263 msgstr "Distrure avou l' parint"
6265 #: gtk/gtkwindow.c:569
6266 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6268 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:576
6274 #: gtk/gtkwindow.c:577
6275 msgid "Icon for this window"
6276 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6278 #: gtk/gtkwindow.c:593
6279 msgid "Name of the themed icon for this window"
6280 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6282 #: gtk/gtkwindow.c:608
6286 #: gtk/gtkwindow.c:609
6287 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6290 #: gtk/gtkwindow.c:616
6291 msgid "Focus in Toplevel"
6294 #: gtk/gtkwindow.c:617
6295 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6298 #: gtk/gtkwindow.c:624
6302 #: gtk/gtkwindow.c:625
6304 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6305 "and how to treat it."
6308 #: gtk/gtkwindow.c:633
6309 msgid "Skip taskbar"
6310 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6312 #: gtk/gtkwindow.c:634
6313 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6314 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6316 #: gtk/gtkwindow.c:641
6318 msgstr "Passer houte do padjeu"
6320 #: gtk/gtkwindow.c:642
6321 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6322 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6324 #: gtk/gtkwindow.c:649
6328 #: gtk/gtkwindow.c:650
6329 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6332 #: gtk/gtkwindow.c:664
6333 msgid "Accept focus"
6334 msgstr "Accepter l' focusse"
6336 #: gtk/gtkwindow.c:665
6337 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6338 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6340 #: gtk/gtkwindow.c:679
6341 msgid "Focus on map"
6344 #: gtk/gtkwindow.c:680
6345 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6348 #: gtk/gtkwindow.c:694
6352 #: gtk/gtkwindow.c:695
6353 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6355 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6358 #: gtk/gtkwindow.c:709
6362 #: gtk/gtkwindow.c:710
6363 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6364 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6366 #: gtk/gtkwindow.c:726
6370 #: gtk/gtkwindow.c:727
6371 msgid "The window gravity of the window"
6372 msgstr "Li gravité do prunea"
6374 #: gtk/gtkwindow.c:744
6375 msgid "Transient for Window"
6378 #: gtk/gtkwindow.c:745
6379 msgid "The transient parent of the dialog"
6382 #: gtk/gtkwindow.c:759
6383 msgid "Opacity for Window"
6386 #: gtk/gtkwindow.c:760
6388 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6389 msgstr "Li sôre do purnea"
6391 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6392 msgid "IM Preedit style"
6393 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6395 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6396 msgid "How to draw the input method preedit string"
6398 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6399 "divant d' l' evoyî å programe"
6401 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6402 msgid "IM Status style"
6403 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6405 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6406 msgid "How to draw the input method statusbar"
6407 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6409 #~ msgid "Show Preview"
6412 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6414 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "