1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
98 #: gtk/gtkwindow.c:586
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
262 #: gtk/gtkaction.c:194
263 msgid "A unique name for the action."
264 msgstr "On no unike po l' accion."
266 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
267 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 #: gtk/gtkaction.c:210
272 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
275 #: gtk/gtkaction.c:217
277 msgstr "Coûte etikete"
279 #: gtk/gtkaction.c:218
280 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
283 #: gtk/gtkaction.c:224
287 #: gtk/gtkaction.c:225
288 msgid "A tooltip for this action."
289 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
291 #: gtk/gtkaction.c:231
293 msgstr "Imådjete di båze"
295 #: gtk/gtkaction.c:232
296 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
300 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
302 msgstr "No d' l' imådjete"
304 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
306 msgid "The name of the icon from the icon theme"
307 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
309 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
310 msgid "Visible when horizontal"
313 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 #: gtk/gtkaction.c:272
320 msgid "Visible when overflown"
323 #: gtk/gtkaction.c:273
325 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
330 msgid "Visible when vertical"
333 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
335 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
339 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
343 #: gtk/gtkaction.c:289
345 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
346 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
349 #: gtk/gtkaction.c:297
350 msgid "Hide if empty"
351 msgstr "Catchî si vude"
353 #: gtk/gtkaction.c:298
354 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
357 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
358 #: gtk/gtkwidget.c:480
362 #: gtk/gtkaction.c:305
363 msgid "Whether the action is enabled."
366 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
371 #: gtk/gtkaction.c:312
372 msgid "Whether the action is visible."
375 #: gtk/gtkaction.c:318
379 #: gtk/gtkaction.c:319
381 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
386 msgid "A name for the action group."
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
390 msgid "Whether the action group is enabled."
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
394 msgid "Whether the action group is visible."
397 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
398 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
402 #: gtk/gtkadjustment.c:87
403 msgid "The value of the adjustment"
404 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
406 #: gtk/gtkadjustment.c:103
407 msgid "Minimum Value"
408 msgstr "Valixhance minimom"
410 #: gtk/gtkadjustment.c:104
411 msgid "The minimum value of the adjustment"
412 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
414 #: gtk/gtkadjustment.c:123
415 msgid "Maximum Value"
416 msgstr "Valixhance macsimom"
418 #: gtk/gtkadjustment.c:124
419 msgid "The maximum value of the adjustment"
420 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
422 #: gtk/gtkadjustment.c:140
423 msgid "Step Increment"
426 #: gtk/gtkadjustment.c:141
427 msgid "The step increment of the adjustment"
430 #: gtk/gtkadjustment.c:157
431 msgid "Page Increment"
434 #: gtk/gtkadjustment.c:158
435 msgid "The page increment of the adjustment"
438 #: gtk/gtkadjustment.c:177
440 msgstr "Grandeu del pådje"
442 #: gtk/gtkadjustment.c:178
443 msgid "The page size of the adjustment"
446 #: gtk/gtkalignment.c:92
447 msgid "Horizontal alignment"
448 msgstr "Aroymint di coûtchî"
450 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
452 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
456 #: gtk/gtkalignment.c:102
457 msgid "Vertical alignment"
458 msgstr "Aroymint d' astampé"
460 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
462 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
466 #: gtk/gtkalignment.c:111
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "Schåle di coûtchî"
470 #: gtk/gtkalignment.c:112
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 #: gtk/gtkalignment.c:120
477 msgid "Vertical scale"
478 msgstr "Schåle d' astampé"
480 #: gtk/gtkalignment.c:121
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 #: gtk/gtkalignment.c:138
490 #: gtk/gtkalignment.c:139
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 #: gtk/gtkalignment.c:155
495 msgid "Bottom Padding"
498 #: gtk/gtkalignment.c:156
499 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 #: gtk/gtkalignment.c:172
506 #: gtk/gtkalignment.c:173
507 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
510 #: gtk/gtkalignment.c:189
511 msgid "Right Padding"
514 #: gtk/gtkalignment.c:190
515 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
519 msgid "Arrow direction"
520 msgstr "Sinse del fletche"
523 msgid "The direction the arrow should point"
531 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
536 msgid "Arrow Scaling"
537 msgstr "Espåçmint des royes"
540 msgid "Amount of space used up by arrow"
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
544 msgid "Horizontal Alignment"
545 msgstr "Aroymint di coûtchî"
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
548 msgid "X alignment of the child"
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
552 msgid "Vertical Alignment"
553 msgstr "Aroymint d' astampé"
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
556 msgid "Y alignment of the child"
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
564 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
572 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
575 #: gtk/gtkassistant.c:261
576 msgid "Header Padding"
579 #: gtk/gtkassistant.c:262
581 msgid "Number of pixels around the header."
582 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
584 #: gtk/gtkassistant.c:269
586 msgid "Content Padding"
587 msgstr "Tchinne di rawete"
589 #: gtk/gtkassistant.c:270
591 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
594 #: gtk/gtkassistant.c:286
597 msgstr "Apontiaedje del pådje"
599 #: gtk/gtkassistant.c:287
601 msgid "The type of the assistant page"
602 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
604 #: gtk/gtkassistant.c:304
607 msgstr "Grandeu del pådje"
609 #: gtk/gtkassistant.c:305
611 msgid "The title of the assistant page"
612 msgstr "Li tite do purnea"
614 #: gtk/gtkassistant.c:321
619 #: gtk/gtkassistant.c:322
620 msgid "Header image for the assistant page"
623 #: gtk/gtkassistant.c:338
625 msgid "Sidebar image"
628 #: gtk/gtkassistant.c:339
629 msgid "Sidebar image for the assistant page"
632 #: gtk/gtkassistant.c:354
634 msgid "Page complete"
635 msgstr "Apontiaedje del pådje"
637 #: gtk/gtkassistant.c:355
638 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
642 msgid "Minimum child width"
643 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
646 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
650 msgid "Minimum child height"
651 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
654 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
658 msgid "Child internal width padding"
662 msgid "Amount to increase child's size on either side"
666 msgid "Child internal height padding"
670 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
679 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
680 "edge, start and end"
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
699 msgid "The amount of space between children"
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:572
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
749 #: gtk/gtkruler.c:110
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
754 msgid "The index of the child in the parent"
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr "Eployî sorlignaedje"
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
774 #: gtk/gtkbutton.c:215
778 #: gtk/gtkbutton.c:216
780 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
784 msgid "Focus on click"
787 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
788 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
791 #: gtk/gtkbutton.c:231
792 msgid "Border relief"
795 #: gtk/gtkbutton.c:232
796 msgid "The border relief style"
799 #: gtk/gtkbutton.c:249
800 msgid "Horizontal alignment for child"
801 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
803 #: gtk/gtkbutton.c:268
804 msgid "Vertical alignment for child"
805 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
807 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
809 msgstr "Ahesse imådje"
811 #: gtk/gtkbutton.c:286
812 msgid "Child widget to appear next to the button text"
815 #: gtk/gtkbutton.c:300
816 msgid "Image position"
817 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
819 #: gtk/gtkbutton.c:301
820 msgid "The position of the image relative to the text"
821 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
823 #: gtk/gtkbutton.c:410
824 msgid "Default Spacing"
825 msgstr "Prémetou espåçmint"
827 #: gtk/gtkbutton.c:411
828 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
831 #: gtk/gtkbutton.c:417
832 msgid "Default Outside Spacing"
835 #: gtk/gtkbutton.c:418
837 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
841 #: gtk/gtkbutton.c:423
842 msgid "Child X Displacement"
845 #: gtk/gtkbutton.c:424
847 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
850 #: gtk/gtkbutton.c:431
851 msgid "Child Y Displacement"
854 #: gtk/gtkbutton.c:432
856 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
859 #: gtk/gtkbutton.c:448
860 msgid "Displace focus"
861 msgstr "Displaecî l' focusse"
863 #: gtk/gtkbutton.c:449
865 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
869 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
871 msgstr "Divintrin boird"
873 #: gtk/gtkbutton.c:463
874 msgid "Border between button edges and child."
877 #: gtk/gtkbutton.c:476
878 msgid "Image spacing"
879 msgstr "Espåçmint des imådjes"
881 #: gtk/gtkbutton.c:477
882 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
883 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
885 #: gtk/gtkbutton.c:485
886 msgid "Show button images"
887 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
889 #: gtk/gtkbutton.c:486
890 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
891 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
893 #: gtk/gtkcalendar.c:417
897 #: gtk/gtkcalendar.c:418
898 msgid "The selected year"
899 msgstr "L' anêye tchoezeye"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:424
905 #: gtk/gtkcalendar.c:425
906 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
907 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:431
913 #: gtk/gtkcalendar.c:432
915 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
916 "currently selected day)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:446
921 msgstr "Mostrer les tiestires"
923 #: gtk/gtkcalendar.c:447
924 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
927 #: gtk/gtkcalendar.c:461
928 msgid "Show Day Names"
929 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
931 #: gtk/gtkcalendar.c:462
932 msgid "If TRUE, day names are displayed"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:475
936 msgid "No Month Change"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:476
940 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:490
944 msgid "Show Week Numbers"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:491
948 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
956 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
964 msgid "Display the cell"
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
968 msgid "Display the cell sensitive"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1008 msgid "The fixed width"
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1016 msgid "The fixed height"
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1024 msgid "Row has children"
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1032 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1036 msgid "Cell background color name"
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1040 msgid "Cell background color as a string"
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1044 msgid "Cell background color"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1048 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1052 msgid "Cell background set"
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1056 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1059 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1060 msgid "Accelerator key"
1061 msgstr "Tape di rascourti"
1063 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1064 msgid "The keyval of the accelerator"
1067 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1068 msgid "Accelerator modifiers"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1072 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1075 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1076 msgid "Accelerator keycode"
1079 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1080 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1083 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1084 msgid "Accelerator Mode"
1085 msgstr "Môde di rascourti"
1087 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1088 msgid "The type of accelerators"
1091 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1095 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1096 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1099 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1103 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1104 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1107 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1111 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1112 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1116 msgid "Pixbuf Object"
1119 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1120 msgid "The pixbuf to render"
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1124 msgid "Pixbuf Expander Open"
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1128 msgid "Pixbuf for open expander"
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1132 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1136 msgid "Pixbuf for closed expander"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1144 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1148 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1153 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1154 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1161 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1165 msgid "Follow State"
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1169 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1172 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1173 msgid "Value of the progress bar"
1176 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1177 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1178 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1182 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1183 msgid "Text on the progress bar"
1184 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1186 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1190 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1192 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1193 "don't know how much."
1196 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1197 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1201 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1202 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1205 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1209 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1210 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1213 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1217 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1218 msgid "The number of decimal places to display"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1222 msgid "Text to render"
1223 msgstr "Tecse a håyner"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1227 msgstr "Sorbriyance"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1230 msgid "Marked up text to render"
1231 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1238 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1242 msgid "Single Paragraph Mode"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1246 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1250 msgid "Background color name"
1251 msgstr "No del coleur di fond"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1254 msgid "Background color as a string"
1255 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1258 msgid "Background color"
1259 msgstr "Coleur di fond"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1262 msgid "Background color as a GdkColor"
1263 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1266 msgid "Foreground color name"
1267 msgstr "No del coleur di dvant"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1270 msgid "Foreground color as a string"
1271 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1274 msgid "Foreground color"
1275 msgstr "Coleur di dvant"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1278 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1279 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1282 #: gtk/gtktextview.c:560
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1287 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1291 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1296 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1297 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1300 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1301 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1305 msgstr "Famile del fonte"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1308 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1309 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1312 #: gtk/gtktexttag.c:291
1314 msgstr "Stîle del fonte"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1317 #: gtk/gtktexttag.c:300
1318 msgid "Font variant"
1319 msgstr "Variante del fonte"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1322 #: gtk/gtktexttag.c:309
1324 msgstr "Pwès del fonte"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1327 #: gtk/gtktexttag.c:320
1328 msgid "Font stretch"
1329 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1332 #: gtk/gtktexttag.c:329
1334 msgstr "Grandeu del fonte"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1338 msgstr "Ponts del fonte"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1341 msgid "Font size in points"
1342 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1346 msgstr "Schåle del fonte"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1349 msgid "Font scaling factor"
1350 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1358 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1360 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1361 "l' valixhance est negative)"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1364 msgid "Strikethrough"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1368 msgid "Whether to strike through the text"
1369 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1376 msgid "Style of underline for this text"
1377 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1385 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1386 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1387 "probably don't need it"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1396 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1397 "have enough room to display the entire string"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1401 #: gtk/gtklabel.c:447
1402 msgid "Width In Characters"
1403 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1406 msgid "The desired width of the label, in characters"
1407 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1411 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1415 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1416 "have enough room to display the entire string"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1424 msgid "The width at which the text is wrapped"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1432 msgid "How to align the lines"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1436 msgid "Background set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1440 msgid "Whether this tag affects the background color"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1444 msgid "Foreground set"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1448 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1452 msgid "Editability set"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1456 msgid "Whether this tag affects text editability"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1460 msgid "Font family set"
1461 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1464 msgid "Whether this tag affects the font family"
1465 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1468 msgid "Font style set"
1469 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1472 msgid "Whether this tag affects the font style"
1473 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1476 msgid "Font variant set"
1477 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1480 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1481 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1484 msgid "Font weight set"
1485 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1488 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1489 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1492 msgid "Font stretch set"
1493 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1496 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1497 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1500 msgid "Font size set"
1501 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1504 msgid "Whether this tag affects the font size"
1505 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1508 msgid "Font scale set"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1512 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1517 msgstr "Hôteur en alaedje"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1520 msgid "Whether this tag affects the rise"
1521 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1524 msgid "Strikethrough set"
1525 msgstr "Båraedje en alaedje"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1528 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1529 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1532 msgid "Underline set"
1533 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1536 msgid "Whether this tag affects underlining"
1537 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1540 msgid "Language set"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1544 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1548 msgid "Ellipsize set"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1552 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1562 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1563 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1566 msgid "Toggle state"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1570 msgid "The toggle state of the button"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1574 msgid "Inconsistent state"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1578 msgid "The inconsistent state of the button"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1585 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1586 msgid "The toggle button can be activated"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1593 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1594 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1598 msgid "Indicator size"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1602 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1603 msgid "Size of check or radio indicator"
1606 #: gtk/gtkcellview.c:163
1607 msgid "CellView model"
1610 #: gtk/gtkcellview.c:164
1611 msgid "The model for cell view"
1614 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1615 msgid "Indicator Size"
1618 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1619 msgid "Indicator Spacing"
1622 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1623 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1626 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1627 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1631 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1632 msgid "Whether the menu item is checked"
1635 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1636 msgid "Inconsistent"
1639 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1640 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1643 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1644 msgid "Draw as radio menu item"
1647 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1648 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1651 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1655 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1656 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1659 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1660 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1664 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1665 msgid "The title of the color selection dialog"
1666 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1668 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1669 msgid "Current Color"
1670 msgstr "Coleur do moumint"
1672 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1673 msgid "The selected color"
1674 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1676 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1677 msgid "Current Alpha"
1680 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1681 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1684 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1685 msgid "Has Opacity Control"
1688 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1689 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1697 msgid "Whether a palette should be used"
1700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1701 msgid "The current color"
1702 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1705 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1709 msgid "Custom palette"
1710 msgstr "Palete da vosse"
1712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1713 msgid "Palette to use in the color selector"
1714 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1716 #: gtk/gtkcombo.c:143
1717 msgid "Enable arrow keys"
1720 #: gtk/gtkcombo.c:144
1721 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1724 #: gtk/gtkcombo.c:150
1725 msgid "Always enable arrows"
1728 #: gtk/gtkcombo.c:151
1729 msgid "Obsolete property, ignored"
1732 #: gtk/gtkcombo.c:157
1733 msgid "Case sensitive"
1734 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1736 #: gtk/gtkcombo.c:158
1737 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1740 #: gtk/gtkcombo.c:165
1744 #: gtk/gtkcombo.c:166
1745 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1748 #: gtk/gtkcombo.c:173
1749 msgid "Value in list"
1752 #: gtk/gtkcombo.c:174
1753 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1756 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1757 msgid "ComboBox model"
1760 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1761 msgid "The model for the combo box"
1764 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1765 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1769 msgid "Row span column"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1773 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1777 msgid "Column span column"
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1781 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1786 msgstr "Cayet do moumint"
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1789 msgid "The item which is currently active"
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1793 msgid "Add tearoffs to menus"
1796 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1797 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1804 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1805 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1809 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1813 msgid "Tearoff Title"
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1818 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1827 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1831 msgid "Appears as list"
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1835 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1841 msgstr "Sinse del fletche"
1843 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1845 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1846 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1849 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1850 #: gtk/gtkviewport.c:122
1852 msgstr "Sôre d' ombion"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1856 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1857 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1859 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1863 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1864 msgid "Specify how resize events are handled"
1867 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1868 msgid "Border width"
1869 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1871 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1872 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1873 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1875 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1879 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1880 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1883 #: gtk/gtkcurve.c:124
1887 #: gtk/gtkcurve.c:125
1888 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1891 #: gtk/gtkcurve.c:132
1895 #: gtk/gtkcurve.c:133
1896 msgid "Minimum possible value for X"
1897 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1899 #: gtk/gtkcurve.c:141
1903 #: gtk/gtkcurve.c:142
1904 msgid "Maximum possible X value"
1905 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1907 #: gtk/gtkcurve.c:150
1911 #: gtk/gtkcurve.c:151
1912 msgid "Minimum possible value for Y"
1913 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1915 #: gtk/gtkcurve.c:159
1919 #: gtk/gtkcurve.c:160
1920 msgid "Maximum possible value for Y"
1921 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1923 #: gtk/gtkdialog.c:118
1924 msgid "Has separator"
1927 #: gtk/gtkdialog.c:119
1928 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1931 #: gtk/gtkdialog.c:144
1932 msgid "Content area border"
1935 #: gtk/gtkdialog.c:145
1936 msgid "Width of border around the main dialog area"
1939 #: gtk/gtkdialog.c:152
1940 msgid "Button spacing"
1941 msgstr "Espåçmint des botons"
1943 #: gtk/gtkdialog.c:153
1944 msgid "Spacing between buttons"
1945 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1947 #: gtk/gtkdialog.c:161
1948 msgid "Action area border"
1951 #: gtk/gtkdialog.c:162
1952 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1955 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1956 msgid "Cursor Position"
1957 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1959 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1960 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1963 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1964 msgid "Selection Bound"
1965 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
1967 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1969 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1972 #: gtk/gtkentry.c:498
1973 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1976 #: gtk/gtkentry.c:505
1977 msgid "Maximum length"
1978 msgstr "Longeu macsimom"
1980 #: gtk/gtkentry.c:506
1981 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1983 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1986 #: gtk/gtkentry.c:514
1990 #: gtk/gtkentry.c:515
1992 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1996 #: gtk/gtkentry.c:523
1997 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2000 #: gtk/gtkentry.c:531
2002 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2005 #: gtk/gtkentry.c:538
2006 msgid "Invisible character"
2007 msgstr "Caractere nén veyåve"
2009 #: gtk/gtkentry.c:539
2010 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2013 #: gtk/gtkentry.c:546
2014 msgid "Activates default"
2017 #: gtk/gtkentry.c:547
2019 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2020 "dialog) when Enter is pressed"
2023 #: gtk/gtkentry.c:553
2024 msgid "Width in chars"
2025 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2027 #: gtk/gtkentry.c:554
2028 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2031 #: gtk/gtkentry.c:563
2032 msgid "Scroll offset"
2035 #: gtk/gtkentry.c:564
2036 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2039 #: gtk/gtkentry.c:574
2040 msgid "The contents of the entry"
2043 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2047 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2049 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2053 #: gtk/gtkentry.c:606
2054 msgid "Truncate multiline"
2057 #: gtk/gtkentry.c:607
2058 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2061 #: gtk/gtkentry.c:622
2062 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2065 #: gtk/gtkentry.c:890
2066 msgid "Border between text and frame."
2069 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2070 msgid "Select on focus"
2073 #: gtk/gtkentry.c:896
2074 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2077 #: gtk/gtkentry.c:910
2078 msgid "Password Hint Timeout"
2081 #: gtk/gtkentry.c:911
2082 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2085 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2086 msgid "Completion Model"
2089 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2090 msgid "The model to find matches in"
2093 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2094 msgid "Minimum Key Length"
2095 msgstr "Longeu minimom del clé"
2097 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2098 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2101 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2105 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2106 msgid "The column of the model containing the strings."
2109 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2110 msgid "Inline completion"
2113 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2114 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2117 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2118 msgid "Popup completion"
2121 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2122 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2125 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2126 msgid "Popup set width"
2129 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2130 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2133 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2134 msgid "Popup single match"
2137 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2138 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2141 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2143 msgid "Inline selection"
2144 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2146 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2148 msgid "Your description here"
2149 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2151 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2152 msgid "Visible Window"
2153 msgstr "Purnea veyåve"
2155 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2157 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2161 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2165 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2167 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2168 "child widget as opposed to below it."
2171 #: gtk/gtkexpander.c:177
2175 #: gtk/gtkexpander.c:178
2176 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2179 #: gtk/gtkexpander.c:186
2180 msgid "Text of the expander's label"
2183 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2187 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2188 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2191 #: gtk/gtkexpander.c:210
2192 msgid "Space to put between the label and the child"
2195 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2196 msgid "Label widget"
2199 #: gtk/gtkexpander.c:220
2200 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2203 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2204 msgid "Expander Size"
2207 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2208 msgid "Size of the expander arrow"
2211 #: gtk/gtkexpander.c:236
2212 msgid "Spacing around expander arrow"
2215 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2219 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2220 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2221 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2223 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2224 msgid "File System Backend"
2225 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2228 msgid "Name of file system backend to use"
2229 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2236 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2244 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2248 msgid "Preview widget"
2249 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2252 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2256 msgid "Preview Widget Active"
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2261 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2265 msgid "Use Preview Label"
2266 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2269 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2273 msgid "Extra widget"
2274 msgstr "Ahesse di rawete"
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2277 msgid "Application supplied widget for extra options."
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2281 msgid "Select Multiple"
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2285 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2293 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2297 msgid "Do overwrite confirmation"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2302 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2303 "dialog if necessary."
2306 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2310 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2311 msgid "The file chooser dialog to use."
2314 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2315 msgid "The title of the file chooser dialog."
2316 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2318 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2319 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2322 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2323 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2325 msgstr "No do fitchî"
2327 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2328 msgid "The currently selected filename"
2329 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2331 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2332 msgid "Show file operations"
2333 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2335 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2336 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2339 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2343 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2344 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2347 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2349 msgstr "Plaeçmint X"
2351 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2352 msgid "X position of child widget"
2353 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2355 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2357 msgstr "Plaeçmint Y"
2359 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2360 msgid "Y position of child widget"
2361 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2363 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2364 msgid "The title of the font selection dialog"
2365 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2367 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2369 msgstr "No del fonte"
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2372 msgid "The name of the selected font"
2373 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2379 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2380 msgid "Use font in label"
2381 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2383 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2384 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2385 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2387 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2388 msgid "Use size in label"
2389 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2391 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2392 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2394 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2396 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2400 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2401 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2404 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2406 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2408 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2409 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2412 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2413 msgid "The X string that represents this font"
2416 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2417 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2420 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2421 msgid "Preview text"
2422 msgstr "Vey tecse divant"
2424 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2425 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2428 #: gtk/gtkframe.c:96
2429 msgid "Text of the frame's label"
2430 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2432 #: gtk/gtkframe.c:103
2433 msgid "Label xalign"
2436 #: gtk/gtkframe.c:104
2437 msgid "The horizontal alignment of the label"
2438 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2440 #: gtk/gtkframe.c:112
2441 msgid "Label yalign"
2444 #: gtk/gtkframe.c:113
2445 msgid "The vertical alignment of the label"
2446 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2448 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2449 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2452 #: gtk/gtkframe.c:128
2453 msgid "Frame shadow"
2456 #: gtk/gtkframe.c:129
2457 msgid "Appearance of the frame border"
2460 #: gtk/gtkframe.c:138
2461 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2464 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2465 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2468 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2469 msgid "Handle position"
2472 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2473 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2476 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2480 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2482 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2486 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2487 msgid "Snap edge set"
2490 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2492 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2496 #: gtk/gtkiconview.c:527
2497 msgid "Selection mode"
2500 #: gtk/gtkiconview.c:528
2501 msgid "The selection mode"
2504 #: gtk/gtkiconview.c:546
2505 msgid "Pixbuf column"
2508 #: gtk/gtkiconview.c:547
2509 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2512 #: gtk/gtkiconview.c:565
2513 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2516 #: gtk/gtkiconview.c:584
2517 msgid "Markup column"
2520 #: gtk/gtkiconview.c:585
2521 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2524 #: gtk/gtkiconview.c:592
2525 msgid "Icon View Model"
2528 #: gtk/gtkiconview.c:593
2529 msgid "The model for the icon view"
2532 #: gtk/gtkiconview.c:609
2533 msgid "Number of columns"
2534 msgstr "Nombe di colones"
2536 #: gtk/gtkiconview.c:610
2537 msgid "Number of columns to display"
2538 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2540 #: gtk/gtkiconview.c:627
2541 msgid "Width for each item"
2544 #: gtk/gtkiconview.c:628
2545 msgid "The width used for each item"
2548 #: gtk/gtkiconview.c:644
2549 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2552 #: gtk/gtkiconview.c:659
2554 msgstr "Espåçmint des royes"
2556 #: gtk/gtkiconview.c:660
2557 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:675
2561 msgid "Column Spacing"
2562 msgstr "Espåçmint des colones"
2564 #: gtk/gtkiconview.c:676
2565 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:691
2572 #: gtk/gtkiconview.c:692
2573 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2577 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2581 #: gtk/gtkiconview.c:709
2583 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2586 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2590 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2591 msgid "View is reorderable"
2594 #: gtk/gtkiconview.c:733
2595 msgid "Selection Box Color"
2596 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:734
2599 msgid "Color of the selection box"
2600 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:740
2603 msgid "Selection Box Alpha"
2604 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2606 #: gtk/gtkiconview.c:741
2607 msgid "Opacity of the selection box"
2610 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2614 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2615 msgid "A GdkPixbuf to display"
2618 #: gtk/gtkimage.c:138
2620 msgstr "Imådje picsmap"
2622 #: gtk/gtkimage.c:139
2623 msgid "A GdkPixmap to display"
2626 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2630 #: gtk/gtkimage.c:147
2631 msgid "A GdkImage to display"
2632 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2634 #: gtk/gtkimage.c:154
2638 #: gtk/gtkimage.c:155
2639 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2642 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2643 msgid "Filename to load and display"
2644 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2646 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2647 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2650 #: gtk/gtkimage.c:179
2652 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2654 #: gtk/gtkimage.c:180
2655 msgid "Icon set to display"
2656 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2658 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2660 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2662 #: gtk/gtkimage.c:188
2663 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2666 #: gtk/gtkimage.c:204
2668 msgstr "Grandeu e picsels"
2670 #: gtk/gtkimage.c:205
2671 msgid "Pixel size to use for named icon"
2674 #: gtk/gtkimage.c:213
2678 #: gtk/gtkimage.c:214
2679 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2680 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2682 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2683 msgid "Storage type"
2686 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2687 msgid "The representation being used for image data"
2690 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2691 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2694 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2695 msgid "Show menu images"
2696 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2698 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2699 msgid "Whether images should be shown in menus"
2700 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2702 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2703 msgid "The screen where this window will be displayed"
2706 #: gtk/gtklabel.c:298
2707 msgid "The text of the label"
2708 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2710 #: gtk/gtklabel.c:305
2711 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2714 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2715 msgid "Justification"
2716 msgstr "Djustifiaedje"
2718 #: gtk/gtklabel.c:327
2720 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2721 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2722 "GtkMisc::xalign for that"
2725 #: gtk/gtklabel.c:335
2729 #: gtk/gtklabel.c:336
2731 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2735 #: gtk/gtklabel.c:343
2739 #: gtk/gtklabel.c:344
2740 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2743 #: gtk/gtklabel.c:359
2745 msgid "Line wrap mode"
2746 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2748 #: gtk/gtklabel.c:360
2749 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2752 #: gtk/gtklabel.c:367
2754 msgstr "Tchoezixhåve"
2756 #: gtk/gtklabel.c:368
2757 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2760 #: gtk/gtklabel.c:374
2761 msgid "Mnemonic key"
2764 #: gtk/gtklabel.c:375
2765 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2768 #: gtk/gtklabel.c:383
2769 msgid "Mnemonic widget"
2772 #: gtk/gtklabel.c:384
2773 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2776 #: gtk/gtklabel.c:428
2778 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2779 "enough room to display the entire string"
2782 #: gtk/gtklabel.c:468
2783 msgid "Single Line Mode"
2786 #: gtk/gtklabel.c:469
2787 msgid "Whether the label is in single line mode"
2790 #: gtk/gtklabel.c:486
2794 #: gtk/gtklabel.c:487
2795 msgid "Angle at which the label is rotated"
2798 #: gtk/gtklabel.c:507
2799 msgid "Maximum Width In Characters"
2802 #: gtk/gtklabel.c:508
2803 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2806 #: gtk/gtklabel.c:624
2807 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2810 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2811 msgid "Horizontal adjustment"
2814 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2815 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2818 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2819 msgid "Vertical adjustment"
2822 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2823 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2826 #: gtk/gtklayout.c:619
2827 msgid "The width of the layout"
2830 #: gtk/gtklayout.c:628
2831 msgid "The height of the layout"
2834 #: gtk/gtkmenu.c:485
2836 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:499
2841 msgid "Tearoff State"
2844 #: gtk/gtkmenu.c:500
2845 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2848 #: gtk/gtkmenu.c:506
2849 msgid "Vertical Padding"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:507
2853 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2856 #: gtk/gtkmenu.c:515
2857 msgid "Horizontal Padding"
2860 #: gtk/gtkmenu.c:516
2861 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2864 #: gtk/gtkmenu.c:524
2865 msgid "Vertical Offset"
2868 #: gtk/gtkmenu.c:525
2870 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2874 #: gtk/gtkmenu.c:533
2875 msgid "Horizontal Offset"
2878 #: gtk/gtkmenu.c:534
2880 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2884 #: gtk/gtkmenu.c:542
2885 msgid "Double Arrows"
2888 #: gtk/gtkmenu.c:543
2889 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2892 #: gtk/gtkmenu.c:551
2896 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2897 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2900 #: gtk/gtkmenu.c:559
2901 msgid "Right Attach"
2904 #: gtk/gtkmenu.c:560
2905 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2908 #: gtk/gtkmenu.c:567
2912 #: gtk/gtkmenu.c:568
2913 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2916 #: gtk/gtkmenu.c:575
2917 msgid "Bottom Attach"
2920 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2921 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2924 #: gtk/gtkmenu.c:663
2925 msgid "Can change accelerators"
2928 #: gtk/gtkmenu.c:664
2930 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2933 #: gtk/gtkmenu.c:669
2934 msgid "Delay before submenus appear"
2937 #: gtk/gtkmenu.c:670
2939 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2942 #: gtk/gtkmenu.c:677
2943 msgid "Delay before hiding a submenu"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:678
2948 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2952 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2953 msgid "Pack direction"
2956 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2957 msgid "The pack direction of the menubar"
2960 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2961 msgid "Child Pack direction"
2964 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2965 msgid "The child pack direction of the menubar"
2968 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2969 msgid "Style of bevel around the menubar"
2972 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2973 msgid "Internal padding"
2976 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2977 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2980 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2981 msgid "Delay before drop down menus appear"
2984 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2985 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2988 #: gtk/gtkmenushell.c:339
2992 #: gtk/gtkmenushell.c:340
2993 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2996 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3000 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3001 msgid "The dropdown menu"
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3005 msgid "Image/label border"
3006 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3008 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3009 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3012 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3013 msgid "Use separator"
3016 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3018 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3021 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3022 msgid "Message Type"
3023 msgstr "Sôre di messaedje"
3025 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3026 msgid "The type of message"
3027 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3029 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3030 msgid "Message Buttons"
3031 msgstr "Botons di messaedje"
3033 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3034 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3035 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3037 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3038 msgid "The primary text of the message dialog"
3041 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3045 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3046 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3049 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3050 msgid "Secondary Text"
3053 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3054 msgid "The secondary text of the message dialog"
3057 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3058 msgid "Use Markup in secondary"
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3062 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3065 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3074 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3083 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3086 #: gtk/gtkmisc.c:103
3090 #: gtk/gtkmisc.c:104
3092 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3095 #: gtk/gtknotebook.c:530
3099 #: gtk/gtknotebook.c:531
3100 msgid "The index of the current page"
3101 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3103 #: gtk/gtknotebook.c:539
3104 msgid "Tab Position"
3105 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3107 #: gtk/gtknotebook.c:540
3108 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3109 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3111 #: gtk/gtknotebook.c:547
3113 msgstr "Boirds des linwetes"
3115 #: gtk/gtknotebook.c:548
3116 msgid "Width of the border around the tab labels"
3117 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3119 #: gtk/gtknotebook.c:556
3120 msgid "Horizontal Tab Border"
3121 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3123 #: gtk/gtknotebook.c:557
3124 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3125 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3127 #: gtk/gtknotebook.c:565
3128 msgid "Vertical Tab Border"
3129 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3131 #: gtk/gtknotebook.c:566
3132 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3133 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:574
3137 msgstr "Mostrer les linwetes"
3139 #: gtk/gtknotebook.c:575
3140 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:581
3145 msgstr "Mostrer l' boird"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:582
3148 msgid "Whether the border should be shown or not"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:588
3155 #: gtk/gtknotebook.c:589
3156 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:595
3160 msgid "Enable Popup"
3161 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:596
3165 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3166 "you can use to go to a page"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:603
3170 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:609
3175 msgstr "ID do groupe"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:610
3178 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3182 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3186 #: gtk/gtknotebook.c:619
3187 msgid "Group for tabs drag and drop"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:625
3192 msgstr "Etikete del linwete"
3194 #: gtk/gtknotebook.c:626
3195 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3196 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:632
3202 #: gtk/gtknotebook.c:633
3203 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3206 #: gtk/gtknotebook.c:646
3210 #: gtk/gtknotebook.c:647
3211 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3214 #: gtk/gtknotebook.c:653
3216 msgstr "Rimpli l' linwete"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:654
3219 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3222 #: gtk/gtknotebook.c:660
3223 msgid "Tab pack type"
3226 #: gtk/gtknotebook.c:667
3227 msgid "Tab reorderable"
3230 #: gtk/gtknotebook.c:668
3231 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3234 #: gtk/gtknotebook.c:674
3235 msgid "Tab detachable"
3236 msgstr "Linwete distaetchåve"
3238 #: gtk/gtknotebook.c:675
3239 msgid "Whether the tab is detachable"
3242 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3243 msgid "Secondary backward stepper"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:691
3248 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3251 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3252 msgid "Secondary forward stepper"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:707
3257 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3261 msgid "Backward stepper"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3265 msgid "Display the standard backward arrow button"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3269 msgid "Forward stepper"
3272 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3273 msgid "Display the standard forward arrow button"
3276 #: gtk/gtknotebook.c:751
3280 #: gtk/gtknotebook.c:752
3281 msgid "Size of tab overlap area"
3284 #: gtk/gtknotebook.c:767
3285 msgid "Tab curvature"
3288 #: gtk/gtknotebook.c:768
3289 msgid "Size of tab curvature"
3292 #: gtk/gtkobject.c:367
3294 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3296 #: gtk/gtkobject.c:368
3297 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3300 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3301 msgid "The menu of options"
3302 msgstr "Li menu des tchuzes"
3304 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3305 msgid "Size of dropdown indicator"
3308 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3309 msgid "Spacing around indicator"
3312 #: gtk/gtkpaned.c:220
3314 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3317 #: gtk/gtkpaned.c:228
3318 msgid "Position Set"
3321 #: gtk/gtkpaned.c:229
3322 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3325 #: gtk/gtkpaned.c:235
3329 #: gtk/gtkpaned.c:236
3330 msgid "Width of handle"
3333 #: gtk/gtkpaned.c:252
3334 msgid "Minimal Position"
3337 #: gtk/gtkpaned.c:253
3338 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3341 #: gtk/gtkpaned.c:270
3342 msgid "Maximal Position"
3345 #: gtk/gtkpaned.c:271
3346 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3349 #: gtk/gtkpaned.c:288
3351 msgstr "Candjî di grandeu"
3353 #: gtk/gtkpaned.c:289
3354 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3357 #: gtk/gtkpaned.c:304
3361 #: gtk/gtkpaned.c:305
3362 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3365 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3369 #: gtk/gtkplug.c:147
3371 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3372 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3374 #: gtk/gtkpreview.c:106
3376 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3379 #: gtk/gtkprinter.c:120
3380 msgid "Name of the printer"
3381 msgstr "No del sicrirece"
3383 #: gtk/gtkprinter.c:126
3387 #: gtk/gtkprinter.c:127
3388 msgid "Backend for the printer"
3391 #: gtk/gtkprinter.c:133
3395 #: gtk/gtkprinter.c:134
3396 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3399 #: gtk/gtkprinter.c:140
3402 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3404 #: gtk/gtkprinter.c:141
3405 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3408 #: gtk/gtkprinter.c:147
3410 msgid "Accepts PostScript"
3411 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3413 #: gtk/gtkprinter.c:148
3414 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3417 #: gtk/gtkprinter.c:154
3418 msgid "State Message"
3421 #: gtk/gtkprinter.c:155
3422 msgid "String giving the current state of the printer"
3425 #: gtk/gtkprinter.c:161
3429 #: gtk/gtkprinter.c:162
3430 msgid "The location of the printer"
3431 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3433 #: gtk/gtkprinter.c:169
3434 msgid "The icon name to use for the printer"
3435 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3437 #: gtk/gtkprinter.c:175
3441 #: gtk/gtkprinter.c:176
3442 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3445 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3446 msgid "Source option"
3449 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3450 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3453 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3454 msgid "Title of the print job"
3455 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3457 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3461 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3462 msgid "Printer to print the job to"
3465 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3467 msgstr "Apontiaedjes"
3469 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3470 msgid "Printer settings"
3473 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3475 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3477 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3478 msgid "Track Print Status"
3481 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3483 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3484 "print data has been sent to the printer or print server."
3487 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3488 msgid "Default Page Setup"
3489 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3491 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3492 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3495 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3496 msgid "Print Settings"
3499 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3500 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3503 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3505 msgstr "No del bouye"
3507 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3508 msgid "A string used for identifying the print job."
3511 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3512 msgid "Number of Pages"
3513 msgstr "Nombe di pådjes"
3515 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3516 msgid "The number of pages in the document."
3517 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3519 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3520 msgid "Current Page"
3521 msgstr "Pådje do moumint"
3523 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3524 msgid "The current page in the document"
3527 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3528 msgid "Use full page"
3531 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3533 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3534 "not the corner of the imageable area"
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3539 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3540 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3548 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3556 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3564 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3569 msgid "Export filename"
3570 msgstr "No do fitchî"
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3577 msgid "The status of the print operation"
3578 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3581 msgid "Status String"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3585 msgid "A human-readable description of the status"
3588 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3589 msgid "Custom tab label"
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3593 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3597 msgid "The GtkPageSetup to use"
3600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3601 msgid "Selected Printer"
3602 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3605 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3608 #: gtk/gtkprogress.c:99
3609 msgid "Activity mode"
3612 #: gtk/gtkprogress.c:100
3614 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3615 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3616 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3619 #: gtk/gtkprogress.c:108
3621 msgstr "Mostrer tecse"
3623 #: gtk/gtkprogress.c:109
3625 msgid "Whether the progress is shown as text."
3626 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3628 #: gtk/gtkprogress.c:115
3629 msgid "Text x alignment"
3632 #: gtk/gtkprogress.c:116
3634 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3638 #: gtk/gtkprogress.c:122
3639 msgid "Text y alignment"
3642 #: gtk/gtkprogress.c:123
3644 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3645 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3648 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3651 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3652 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3655 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3657 msgstr "Stîle del bår"
3659 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3660 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3663 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3664 msgid "Activity Step"
3667 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3668 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3671 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3672 msgid "Activity Blocks"
3675 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3677 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3681 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3682 msgid "Discrete Blocks"
3685 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3687 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3691 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3695 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3696 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3699 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3703 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3704 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3707 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3708 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3711 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3713 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3714 "have enough room to display the entire string, if at all."
3717 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3723 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3726 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3728 msgstr "Li valixhance"
3730 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3732 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3733 "is the current action of its group."
3736 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3737 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3740 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3741 msgid "The current value"
3744 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3746 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3750 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3751 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3754 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3755 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3758 #: gtk/gtkrange.c:323
3759 msgid "Update policy"
3762 #: gtk/gtkrange.c:324
3763 msgid "How the range should be updated on the screen"
3766 #: gtk/gtkrange.c:333
3767 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3770 #: gtk/gtkrange.c:340
3774 #: gtk/gtkrange.c:341
3775 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3778 #: gtk/gtkrange.c:348
3779 msgid "Lower stepper sensitivity"
3782 #: gtk/gtkrange.c:349
3784 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3788 #: gtk/gtkrange.c:357
3789 msgid "Upper stepper sensitivity"
3792 #: gtk/gtkrange.c:358
3794 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3798 #: gtk/gtkrange.c:375
3799 msgid "Show Fill Level"
3802 #: gtk/gtkrange.c:376
3803 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3806 #: gtk/gtkrange.c:392
3807 msgid "Restrict to Fill Level"
3810 #: gtk/gtkrange.c:393
3811 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3814 #: gtk/gtkrange.c:408
3818 #: gtk/gtkrange.c:409
3819 msgid "The fill level."
3822 #: gtk/gtkrange.c:417
3823 msgid "Slider Width"
3826 #: gtk/gtkrange.c:418
3827 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3830 #: gtk/gtkrange.c:425
3831 msgid "Trough Border"
3834 #: gtk/gtkrange.c:426
3835 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3838 #: gtk/gtkrange.c:433
3839 msgid "Stepper Size"
3842 #: gtk/gtkrange.c:434
3843 msgid "Length of step buttons at ends"
3846 #: gtk/gtkrange.c:449
3847 msgid "Stepper Spacing"
3850 #: gtk/gtkrange.c:450
3851 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3854 #: gtk/gtkrange.c:457
3855 msgid "Arrow X Displacement"
3858 #: gtk/gtkrange.c:458
3860 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3863 #: gtk/gtkrange.c:465
3864 msgid "Arrow Y Displacement"
3867 #: gtk/gtkrange.c:466
3869 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3872 #: gtk/gtkrange.c:474
3873 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3876 #: gtk/gtkrange.c:475
3878 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3879 "IN while they are dragged"
3882 #: gtk/gtkrange.c:486
3883 msgid "Trough Side Details"
3886 #: gtk/gtkrange.c:487
3888 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3889 "with different details"
3892 #: gtk/gtkrange.c:503
3893 msgid "Trough Under Steppers"
3896 #: gtk/gtkrange.c:504
3898 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3902 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3903 msgid "Recent Manager"
3906 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3907 msgid "The RecentManager object to use"
3910 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3911 msgid "Show Private"
3914 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3915 msgid "Whether the private items should be displayed"
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3919 msgid "Show Tooltips"
3920 msgstr "Mostrer les racsegnes"
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3923 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3926 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3928 msgstr "Mostrer les imådjetes"
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3931 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3934 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3935 msgid "Show Not Found"
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3939 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3943 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3950 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3951 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3954 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3958 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3959 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3960 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3964 msgstr "Sôre di relijhaedje"
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3967 msgid "The sorting order of the items displayed"
3968 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
3970 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3971 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3975 msgid "Show Numbers"
3978 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3979 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3982 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3983 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3986 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3988 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3991 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3992 msgid "The size of the recently used resources list"
3995 #: gtk/gtkruler.c:90
3999 #: gtk/gtkruler.c:91
4000 msgid "Lower limit of ruler"
4003 #: gtk/gtkruler.c:100
4007 #: gtk/gtkruler.c:101
4008 msgid "Upper limit of ruler"
4011 #: gtk/gtkruler.c:111
4012 msgid "Position of mark on the ruler"
4015 #: gtk/gtkruler.c:120
4017 msgstr "Grandeu macsimom"
4019 #: gtk/gtkruler.c:121
4020 msgid "Maximum size of the ruler"
4023 #: gtk/gtkruler.c:136
4027 #: gtk/gtkruler.c:137
4028 msgid "The metric used for the ruler"
4031 #: gtk/gtkscale.c:143
4032 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4035 #: gtk/gtkscale.c:152
4039 #: gtk/gtkscale.c:153
4040 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4043 #: gtk/gtkscale.c:160
4044 msgid "Value Position"
4047 #: gtk/gtkscale.c:161
4048 msgid "The position in which the current value is displayed"
4051 #: gtk/gtkscale.c:168
4052 msgid "Slider Length"
4055 #: gtk/gtkscale.c:169
4056 msgid "Length of scale's slider"
4059 #: gtk/gtkscale.c:177
4060 msgid "Value spacing"
4063 #: gtk/gtkscale.c:178
4064 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4067 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4068 msgid "Minimum Slider Length"
4071 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4072 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4075 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4076 msgid "Fixed slider size"
4079 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4080 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4083 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4085 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4088 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4090 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4094 msgid "Horizontal Adjustment"
4097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4098 msgid "Vertical Adjustment"
4101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4102 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4106 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4110 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4114 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4118 msgid "Window Placement"
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4123 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4124 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4127 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4128 msgid "Window Placement Set"
4131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4133 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4134 "contents with respect to the scrollbars."
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4139 msgstr "Sôre d' ombion"
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4142 msgid "Style of bevel around the contents"
4145 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4146 msgid "Scrollbars within bevel"
4149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4150 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4154 msgid "Scrollbar spacing"
4157 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4158 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4161 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4162 msgid "Scrolled Window Placement"
4165 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4167 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4168 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4171 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4175 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4176 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4177 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4179 #: gtk/gtksettings.c:203
4180 msgid "Double Click Time"
4181 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4183 #: gtk/gtksettings.c:204
4185 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4186 "click (in milliseconds)"
4188 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4189 "clitchaedje (e milisegondes)"
4191 #: gtk/gtksettings.c:211
4192 msgid "Double Click Distance"
4193 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4195 #: gtk/gtksettings.c:212
4197 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4198 "double click (in pixels)"
4200 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4201 "clitchaedje (e picsels)"
4203 #: gtk/gtksettings.c:228
4204 msgid "Cursor Blink"
4205 msgstr "Gligntant cursoe"
4207 #: gtk/gtksettings.c:229
4208 msgid "Whether the cursor should blink"
4211 #: gtk/gtksettings.c:236
4212 msgid "Cursor Blink Time"
4213 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4215 #: gtk/gtksettings.c:237
4216 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4219 #: gtk/gtksettings.c:256
4221 msgid "Cursor Blink Timeout"
4222 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4224 #: gtk/gtksettings.c:257
4225 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4228 #: gtk/gtksettings.c:264
4229 msgid "Split Cursor"
4232 #: gtk/gtksettings.c:265
4234 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4238 #: gtk/gtksettings.c:272
4240 msgstr "No do tinme"
4242 #: gtk/gtksettings.c:273
4243 msgid "Name of theme RC file to load"
4244 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4246 #: gtk/gtksettings.c:281
4247 msgid "Icon Theme Name"
4248 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4250 #: gtk/gtksettings.c:282
4251 msgid "Name of icon theme to use"
4252 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4254 #: gtk/gtksettings.c:290
4255 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4258 #: gtk/gtksettings.c:291
4259 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4262 #: gtk/gtksettings.c:299
4263 msgid "Key Theme Name"
4264 msgstr "No do tinme di tapes"
4266 #: gtk/gtksettings.c:300
4267 msgid "Name of key theme RC file to load"
4268 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4270 #: gtk/gtksettings.c:308
4271 msgid "Menu bar accelerator"
4274 #: gtk/gtksettings.c:309
4275 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4278 #: gtk/gtksettings.c:317
4279 msgid "Drag threshold"
4282 #: gtk/gtksettings.c:318
4283 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4286 #: gtk/gtksettings.c:326
4288 msgstr "No del fonte"
4290 #: gtk/gtksettings.c:327
4291 msgid "Name of default font to use"
4292 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4294 #: gtk/gtksettings.c:335
4296 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4298 #: gtk/gtksettings.c:336
4299 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4301 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4303 #: gtk/gtksettings.c:344
4305 msgstr "Modules GTK"
4307 #: gtk/gtksettings.c:345
4308 msgid "List of currently active GTK modules"
4309 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4311 #: gtk/gtksettings.c:354
4312 msgid "Xft Antialias"
4315 #: gtk/gtksettings.c:355
4316 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4319 #: gtk/gtksettings.c:364
4323 #: gtk/gtksettings.c:365
4324 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4327 #: gtk/gtksettings.c:374
4328 msgid "Xft Hint Style"
4331 #: gtk/gtksettings.c:375
4333 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4336 #: gtk/gtksettings.c:384
4340 #: gtk/gtksettings.c:385
4341 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4344 #: gtk/gtksettings.c:394
4348 #: gtk/gtksettings.c:395
4349 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4351 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4354 #: gtk/gtksettings.c:404
4355 msgid "Cursor theme name"
4356 msgstr "No do tinme des cursoes"
4358 #: gtk/gtksettings.c:405
4359 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4361 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4363 #: gtk/gtksettings.c:413
4364 msgid "Cursor theme size"
4365 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4367 #: gtk/gtksettings.c:414
4368 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4370 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4372 #: gtk/gtksettings.c:424
4373 msgid "Alternative button order"
4376 #: gtk/gtksettings.c:425
4377 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4380 #: gtk/gtksettings.c:442
4381 msgid "Alternative sort indicator direction"
4384 #: gtk/gtksettings.c:443
4386 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4387 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4390 #: gtk/gtksettings.c:451
4391 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4394 #: gtk/gtksettings.c:452
4396 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4400 #: gtk/gtksettings.c:460
4401 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4404 #: gtk/gtksettings.c:461
4406 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4407 "control characters"
4410 #: gtk/gtksettings.c:469
4411 msgid "Start timeout"
4414 #: gtk/gtksettings.c:470
4415 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4418 #: gtk/gtksettings.c:479
4419 msgid "Repeat timeout"
4422 #: gtk/gtksettings.c:480
4423 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4426 #: gtk/gtksettings.c:489
4427 msgid "Expand timeout"
4430 #: gtk/gtksettings.c:490
4431 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4434 #: gtk/gtksettings.c:525
4435 msgid "Color scheme"
4438 #: gtk/gtksettings.c:526
4439 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4440 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4442 #: gtk/gtksettings.c:535
4443 msgid "Enable Animations"
4444 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4446 #: gtk/gtksettings.c:536
4447 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4450 #: gtk/gtksettings.c:554
4451 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4454 #: gtk/gtksettings.c:555
4455 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4458 #: gtk/gtksettings.c:572
4460 msgid "Tooltip timeout"
4463 #: gtk/gtksettings.c:573
4464 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4467 #: gtk/gtksettings.c:598
4468 msgid "Tooltip browse timeout"
4471 #: gtk/gtksettings.c:599
4472 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4475 #: gtk/gtksettings.c:620
4476 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4479 #: gtk/gtksettings.c:621
4481 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4482 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4484 #: gtk/gtksettings.c:640
4485 msgid "Keynav Cursor Only"
4488 #: gtk/gtksettings.c:641
4489 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4492 #: gtk/gtksettings.c:658
4493 msgid "Keynav Wrap Around"
4496 #: gtk/gtksettings.c:659
4497 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4500 #: gtk/gtksettings.c:679
4504 #: gtk/gtksettings.c:680
4505 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4508 #: gtk/gtksettings.c:697
4512 #: gtk/gtksettings.c:698
4513 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4516 #: gtk/gtksettings.c:706
4517 msgid "Default file chooser backend"
4518 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4520 #: gtk/gtksettings.c:707
4521 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4522 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4524 #: gtk/gtksettings.c:724
4525 msgid "Default print backend"
4528 #: gtk/gtksettings.c:725
4529 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4532 #: gtk/gtksettings.c:748
4533 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4536 #: gtk/gtksettings.c:749
4537 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4540 #: gtk/gtksettings.c:765
4542 msgid "Enable Mnemonics"
4543 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4545 #: gtk/gtksettings.c:766
4547 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4548 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4550 #: gtk/gtksettings.c:782
4552 msgid "Enable Accelerators"
4553 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4555 #: gtk/gtksettings.c:783
4557 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4558 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4560 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4564 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4566 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4570 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4571 msgid "Ignore hidden"
4574 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4576 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4579 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4580 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4583 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4587 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4588 msgid "Snap to Ticks"
4591 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4593 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4594 "nearest step increment"
4597 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4601 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4602 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4605 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4609 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4610 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4613 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4614 msgid "Update Policy"
4617 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4619 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4622 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4623 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4626 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4627 msgid "Style of bevel around the spin button"
4630 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4631 msgid "Has Resize Grip"
4634 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4635 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4638 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4639 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4642 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4643 msgid "The size of the icon"
4644 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4646 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4647 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4650 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4654 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4655 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4658 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4659 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4662 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4663 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4666 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4667 msgid "The orientation of the tray"
4670 #: gtk/gtktable.c:129
4674 #: gtk/gtktable.c:130
4675 msgid "The number of rows in the table"
4676 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4678 #: gtk/gtktable.c:138
4682 #: gtk/gtktable.c:139
4683 msgid "The number of columns in the table"
4684 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4686 #: gtk/gtktable.c:147
4688 msgstr "Espåçmint des royes"
4690 #: gtk/gtktable.c:148
4691 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4692 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4694 #: gtk/gtktable.c:156
4695 msgid "Column spacing"
4696 msgstr "Espåçmint des colones"
4698 #: gtk/gtktable.c:157
4699 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4700 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4702 #: gtk/gtktable.c:166
4703 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4706 #: gtk/gtktable.c:173
4707 msgid "Left attachment"
4710 #: gtk/gtktable.c:180
4711 msgid "Right attachment"
4714 #: gtk/gtktable.c:181
4715 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4718 #: gtk/gtktable.c:187
4719 msgid "Top attachment"
4722 #: gtk/gtktable.c:188
4723 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4726 #: gtk/gtktable.c:194
4727 msgid "Bottom attachment"
4730 #: gtk/gtktable.c:201
4731 msgid "Horizontal options"
4732 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4734 #: gtk/gtktable.c:202
4735 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4738 #: gtk/gtktable.c:208
4739 msgid "Vertical options"
4740 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4742 #: gtk/gtktable.c:209
4743 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4746 #: gtk/gtktable.c:215
4747 msgid "Horizontal padding"
4750 #: gtk/gtktable.c:216
4752 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4756 #: gtk/gtktable.c:222
4757 msgid "Vertical padding"
4760 #: gtk/gtktable.c:223
4762 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4766 #: gtk/gtktext.c:542
4767 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4770 #: gtk/gtktext.c:550
4771 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4774 #: gtk/gtktext.c:557
4778 #: gtk/gtktext.c:558
4779 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4782 #: gtk/gtktext.c:565
4786 #: gtk/gtktext.c:566
4787 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4790 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4794 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4795 msgid "Text Tag Table"
4798 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4799 msgid "Current text of the buffer"
4800 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4802 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4803 msgid "Has selection"
4806 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4807 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4810 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4811 msgid "Cursor position"
4812 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4814 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4816 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4819 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4820 msgid "Copy target list"
4823 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4825 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4828 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4829 msgid "Paste target list"
4832 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4834 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4838 #: gtk/gtktexttag.c:173
4840 msgstr "No d' l' etikete"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:174
4843 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4846 #: gtk/gtktexttag.c:192
4847 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:199
4851 msgid "Background full height"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:200
4856 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4857 "of the tagged characters"
4860 #: gtk/gtktexttag.c:208
4861 msgid "Background stipple mask"
4864 #: gtk/gtktexttag.c:209
4865 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4868 #: gtk/gtktexttag.c:226
4869 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4872 #: gtk/gtktexttag.c:234
4873 msgid "Foreground stipple mask"
4876 #: gtk/gtktexttag.c:235
4877 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4880 #: gtk/gtktexttag.c:242
4881 msgid "Text direction"
4882 msgstr "Sinse do tecse"
4884 #: gtk/gtktexttag.c:243
4885 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4887 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
4889 #: gtk/gtktexttag.c:292
4890 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4892 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
4894 #: gtk/gtktexttag.c:301
4895 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4898 #: gtk/gtktexttag.c:310
4900 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4901 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:321
4905 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:330
4909 msgid "Font size in Pango units"
4910 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
4912 #: gtk/gtktexttag.c:340
4914 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4915 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4916 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4919 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
4920 msgid "Left, right, or center justification"
4921 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
4923 #: gtk/gtktexttag.c:379
4925 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4926 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4929 #: gtk/gtktexttag.c:386
4931 msgstr "Mådje di hintche"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
4934 msgid "Width of the left margin in pixels"
4935 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
4937 #: gtk/gtktexttag.c:396
4938 msgid "Right margin"
4939 msgstr "Mådje di droete"
4941 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
4942 msgid "Width of the right margin in pixels"
4943 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
4945 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
4949 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
4950 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4953 #: gtk/gtktexttag.c:419
4955 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4958 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
4959 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
4961 #: gtk/gtktexttag.c:428
4962 msgid "Pixels above lines"
4965 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
4966 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4969 #: gtk/gtktexttag.c:438
4970 msgid "Pixels below lines"
4973 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
4974 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4977 #: gtk/gtktexttag.c:448
4978 msgid "Pixels inside wrap"
4981 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
4982 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4985 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
4987 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
4994 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
4995 msgid "Custom tabs for this text"
4996 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:504
5002 #: gtk/gtktexttag.c:505
5003 msgid "Whether this text is hidden."
5004 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5006 #: gtk/gtktexttag.c:519
5007 msgid "Paragraph background color name"
5008 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:520
5011 msgid "Paragraph background color as a string"
5012 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:535
5015 msgid "Paragraph background color"
5016 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:536
5019 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5020 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:554
5023 msgid "Margin Accumulates"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:555
5027 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5030 #: gtk/gtktexttag.c:568
5031 msgid "Background full height set"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:569
5035 msgid "Whether this tag affects background height"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:572
5039 msgid "Background stipple set"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:573
5043 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:580
5047 msgid "Foreground stipple set"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:581
5051 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:616
5055 msgid "Justification set"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:617
5059 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:624
5063 msgid "Left margin set"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:625
5067 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:628
5074 #: gtk/gtktexttag.c:629
5075 msgid "Whether this tag affects indentation"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:636
5079 msgid "Pixels above lines set"
5082 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5083 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:640
5087 msgid "Pixels below lines set"
5090 #: gtk/gtktexttag.c:644
5091 msgid "Pixels inside wrap set"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:645
5095 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5098 #: gtk/gtktexttag.c:652
5099 msgid "Right margin set"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:653
5103 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:660
5107 msgid "Wrap mode set"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:661
5111 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5114 #: gtk/gtktexttag.c:664
5118 #: gtk/gtktexttag.c:665
5119 msgid "Whether this tag affects tabs"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:668
5123 msgid "Invisible set"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:669
5127 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:672
5131 msgid "Paragraph background set"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:673
5135 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5137 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5139 #: gtk/gtktextview.c:530
5140 msgid "Pixels Above Lines"
5141 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5143 #: gtk/gtktextview.c:540
5144 msgid "Pixels Below Lines"
5145 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5147 #: gtk/gtktextview.c:550
5148 msgid "Pixels Inside Wrap"
5151 #: gtk/gtktextview.c:568
5155 #: gtk/gtktextview.c:586
5157 msgstr "Mådje di hintche"
5159 #: gtk/gtktextview.c:596
5160 msgid "Right Margin"
5161 msgstr "Mådje di droete"
5163 #: gtk/gtktextview.c:624
5164 msgid "Cursor Visible"
5165 msgstr "Veyåve cursoe"
5167 #: gtk/gtktextview.c:625
5168 msgid "If the insertion cursor is shown"
5169 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5171 #: gtk/gtktextview.c:632
5175 #: gtk/gtktextview.c:633
5176 msgid "The buffer which is displayed"
5177 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5179 #: gtk/gtktextview.c:640
5180 msgid "Overwrite mode"
5181 msgstr "Môde sipotchaedje"
5183 #: gtk/gtktextview.c:641
5184 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5186 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5188 #: gtk/gtktextview.c:648
5190 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5192 #: gtk/gtktextview.c:649
5193 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5195 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5197 #: gtk/gtktextview.c:658
5198 msgid "Error underline color"
5199 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5201 #: gtk/gtktextview.c:659
5202 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5203 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5205 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5206 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5209 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5210 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5213 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5214 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5217 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5218 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5221 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5222 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5225 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5226 msgid "Draw Indicator"
5229 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5230 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5233 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5234 msgid "The orientation of the toolbar"
5237 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5238 msgid "Toolbar Style"
5239 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5241 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5242 msgid "How to draw the toolbar"
5243 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5245 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5249 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5250 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5258 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5262 msgid "Size of icons in this toolbar"
5263 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5266 msgid "Icon size set"
5267 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5270 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5271 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5274 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5278 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5286 msgid "Size of spacers"
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5290 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5294 msgid "Maximum child expand"
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5298 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5305 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5306 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5309 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5310 msgid "Button relief"
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5314 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5317 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5318 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5321 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5322 msgid "Toolbar style"
5323 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5325 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5327 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5331 msgid "Toolbar icon size"
5332 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5335 msgid "Size of icons in default toolbars"
5336 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5338 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5339 msgid "Text to show in the item."
5342 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5344 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5345 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5348 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5349 msgid "Widget to use as the item label"
5352 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5356 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5357 msgid "The stock icon displayed on the item"
5360 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5362 msgstr "No d' l' imådjete"
5364 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5365 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5368 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5370 msgstr "Ahesse imådjete"
5372 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5373 msgid "Icon widget to display in the item"
5376 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5377 msgid "Icon spacing"
5378 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5380 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5381 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5384 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5386 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5387 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5390 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5391 msgid "TreeModelSort Model"
5394 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5395 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5398 #: gtk/gtktreeview.c:554
5399 msgid "TreeView Model"
5402 #: gtk/gtktreeview.c:555
5403 msgid "The model for the tree view"
5406 #: gtk/gtktreeview.c:563
5407 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5410 #: gtk/gtktreeview.c:571
5411 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5414 #: gtk/gtktreeview.c:578
5415 msgid "Headers Visible"
5416 msgstr "Tiestires veyåves"
5418 #: gtk/gtktreeview.c:579
5419 msgid "Show the column header buttons"
5422 #: gtk/gtktreeview.c:586
5423 msgid "Headers Clickable"
5426 #: gtk/gtktreeview.c:587
5427 msgid "Column headers respond to click events"
5430 #: gtk/gtktreeview.c:594
5431 msgid "Expander Column"
5434 #: gtk/gtktreeview.c:595
5435 msgid "Set the column for the expander column"
5438 #: gtk/gtktreeview.c:610
5442 #: gtk/gtktreeview.c:611
5443 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5446 #: gtk/gtktreeview.c:618
5447 msgid "Enable Search"
5450 #: gtk/gtktreeview.c:619
5451 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5454 #: gtk/gtktreeview.c:626
5455 msgid "Search Column"
5458 #: gtk/gtktreeview.c:627
5459 msgid "Model column to search through when searching through code"
5462 #: gtk/gtktreeview.c:647
5463 msgid "Fixed Height Mode"
5466 #: gtk/gtktreeview.c:648
5467 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5470 #: gtk/gtktreeview.c:668
5471 msgid "Hover Selection"
5474 #: gtk/gtktreeview.c:669
5475 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5478 #: gtk/gtktreeview.c:688
5479 msgid "Hover Expand"
5482 #: gtk/gtktreeview.c:689
5484 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5487 #: gtk/gtktreeview.c:696
5488 msgid "Show Expanders"
5491 #: gtk/gtktreeview.c:697
5492 msgid "View has expanders"
5495 #: gtk/gtktreeview.c:704
5496 msgid "Level Indentation"
5499 #: gtk/gtktreeview.c:705
5500 msgid "Extra indentation for each level"
5503 #: gtk/gtktreeview.c:714
5504 msgid "Rubber Banding"
5507 #: gtk/gtktreeview.c:715
5509 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5512 #: gtk/gtktreeview.c:722
5514 msgid "Enable Grid Lines"
5515 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5517 #: gtk/gtktreeview.c:723
5519 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5520 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5522 #: gtk/gtktreeview.c:731
5523 msgid "Enable Tree Lines"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:732
5528 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5529 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:752
5532 msgid "Vertical Separator Width"
5535 #: gtk/gtktreeview.c:753
5536 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5539 #: gtk/gtktreeview.c:761
5540 msgid "Horizontal Separator Width"
5543 #: gtk/gtktreeview.c:762
5544 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5547 #: gtk/gtktreeview.c:770
5551 #: gtk/gtktreeview.c:771
5552 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5555 #: gtk/gtktreeview.c:777
5556 msgid "Indent Expanders"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:778
5560 msgid "Make the expanders indented"
5563 #: gtk/gtktreeview.c:784
5564 msgid "Even Row Color"
5567 #: gtk/gtktreeview.c:785
5568 msgid "Color to use for even rows"
5571 #: gtk/gtktreeview.c:791
5572 msgid "Odd Row Color"
5575 #: gtk/gtktreeview.c:792
5576 msgid "Color to use for odd rows"
5579 #: gtk/gtktreeview.c:798
5580 msgid "Row Ending details"
5583 #: gtk/gtktreeview.c:799
5584 msgid "Enable extended row background theming"
5587 #: gtk/gtktreeview.c:805
5589 msgid "Grid line width"
5590 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5592 #: gtk/gtktreeview.c:806
5593 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5596 #: gtk/gtktreeview.c:812
5598 msgid "Tree line width"
5599 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5601 #: gtk/gtktreeview.c:813
5602 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5605 #: gtk/gtktreeview.c:819
5606 msgid "Grid line pattern"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:820
5610 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:826
5614 msgid "Tree line pattern"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:827
5618 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5622 msgid "Whether to display the column"
5625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5629 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5630 msgid "Column is user-resizable"
5633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5634 msgid "Current width of the column"
5635 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5637 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5638 msgid "Space which is inserted between cells"
5641 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5645 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5646 msgid "Resize mode of the column"
5649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5654 msgid "Current fixed width of the column"
5657 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5658 msgid "Minimum Width"
5659 msgstr "Lårdjeur minimom"
5661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5662 msgid "Minimum allowed width of the column"
5663 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5666 msgid "Maximum Width"
5667 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5670 msgid "Maximum allowed width of the column"
5671 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5673 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5674 msgid "Title to appear in column header"
5675 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5677 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5678 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5681 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5686 msgid "Whether the header can be clicked"
5689 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5694 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5697 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5698 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5702 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5705 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5706 msgid "Sort indicator"
5709 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5710 msgid "Whether to show a sort indicator"
5713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5715 msgstr "Ôre po relére"
5717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5718 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5721 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5722 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5725 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5726 msgid "Merged UI definition"
5729 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5730 msgid "An XML string describing the merged UI"
5733 #: gtk/gtkviewport.c:107
5735 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5739 #: gtk/gtkviewport.c:115
5741 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5745 #: gtk/gtkviewport.c:123
5746 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5749 #: gtk/gtkwidget.c:440
5751 msgstr "No d' l' ahesse"
5753 #: gtk/gtkwidget.c:441
5754 msgid "The name of the widget"
5755 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5757 #: gtk/gtkwidget.c:447
5758 msgid "Parent widget"
5759 msgstr "Ahesse parint"
5761 #: gtk/gtkwidget.c:448
5762 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5763 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5765 #: gtk/gtkwidget.c:455
5766 msgid "Width request"
5767 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5769 #: gtk/gtkwidget.c:456
5771 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5775 #: gtk/gtkwidget.c:464
5776 msgid "Height request"
5777 msgstr "Dimande di hôteur"
5779 #: gtk/gtkwidget.c:465
5781 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5785 #: gtk/gtkwidget.c:474
5786 msgid "Whether the widget is visible"
5789 #: gtk/gtkwidget.c:481
5790 msgid "Whether the widget responds to input"
5793 #: gtk/gtkwidget.c:487
5794 msgid "Application paintable"
5797 #: gtk/gtkwidget.c:488
5798 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5801 #: gtk/gtkwidget.c:494
5805 #: gtk/gtkwidget.c:495
5806 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5809 #: gtk/gtkwidget.c:501
5813 #: gtk/gtkwidget.c:502
5814 msgid "Whether the widget has the input focus"
5817 #: gtk/gtkwidget.c:508
5821 #: gtk/gtkwidget.c:509
5822 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5825 #: gtk/gtkwidget.c:515
5827 msgstr "Pout esse prémetou"
5829 #: gtk/gtkwidget.c:516
5830 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5833 #: gtk/gtkwidget.c:522
5835 msgstr "Est l' prémetou"
5837 #: gtk/gtkwidget.c:523
5838 msgid "Whether the widget is the default widget"
5841 #: gtk/gtkwidget.c:529
5842 msgid "Receives default"
5845 #: gtk/gtkwidget.c:530
5846 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5849 #: gtk/gtkwidget.c:536
5850 msgid "Composite child"
5853 #: gtk/gtkwidget.c:537
5854 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5857 #: gtk/gtkwidget.c:543
5861 #: gtk/gtkwidget.c:544
5863 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5867 #: gtk/gtkwidget.c:550
5871 #: gtk/gtkwidget.c:551
5872 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5875 #: gtk/gtkwidget.c:558
5876 msgid "Extension events"
5879 #: gtk/gtkwidget.c:559
5880 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:566
5887 #: gtk/gtkwidget.c:567
5888 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5891 #: gtk/gtkwidget.c:584
5896 #: gtk/gtkwidget.c:585
5898 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5899 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5901 #: gtk/gtkwidget.c:606
5903 msgid "Tooltip markup"
5906 #: gtk/gtkwidget.c:607
5908 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5909 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5911 #: gtk/gtkwidget.c:1644
5912 msgid "Interior Focus"
5915 #: gtk/gtkwidget.c:1645
5916 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5919 #: gtk/gtkwidget.c:1651
5920 msgid "Focus linewidth"
5923 #: gtk/gtkwidget.c:1652
5924 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5927 #: gtk/gtkwidget.c:1658
5928 msgid "Focus line dash pattern"
5931 #: gtk/gtkwidget.c:1659
5932 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5935 #: gtk/gtkwidget.c:1664
5936 msgid "Focus padding"
5939 #: gtk/gtkwidget.c:1665
5940 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5943 #: gtk/gtkwidget.c:1670
5944 msgid "Cursor color"
5945 msgstr "Coleur do cursoe"
5947 #: gtk/gtkwidget.c:1671
5948 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5949 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
5951 #: gtk/gtkwidget.c:1676
5952 msgid "Secondary cursor color"
5953 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
5955 #: gtk/gtkwidget.c:1677
5957 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5958 "right-to-left and left-to-right text"
5960 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
5961 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
5963 #: gtk/gtkwidget.c:1682
5964 msgid "Cursor line aspect ratio"
5967 #: gtk/gtkwidget.c:1683
5968 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5971 #: gtk/gtkwidget.c:1697
5975 #: gtk/gtkwidget.c:1698
5976 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5979 #: gtk/gtkwidget.c:1711
5980 msgid "Unvisited Link Color"
5981 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
5983 #: gtk/gtkwidget.c:1712
5984 msgid "Color of unvisited links"
5985 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
5987 #: gtk/gtkwidget.c:1725
5988 msgid "Visited Link Color"
5989 msgstr "Coleur loyén vizité"
5991 #: gtk/gtkwidget.c:1726
5992 msgid "Color of visited links"
5993 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
5995 #: gtk/gtkwidget.c:1740
5996 msgid "Wide Separators"
5999 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6001 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6005 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6006 msgid "Separator Width"
6009 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6010 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6013 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6014 msgid "Separator Height"
6017 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6018 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6021 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6022 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6023 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6025 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6026 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6029 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6030 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6033 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6034 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6037 #: gtk/gtkwindow.c:450
6039 msgstr "Sôre do purnea"
6041 #: gtk/gtkwindow.c:451
6042 msgid "The type of the window"
6043 msgstr "Li sôre do purnea"
6045 #: gtk/gtkwindow.c:459
6046 msgid "Window Title"
6047 msgstr "Tite do purnea"
6049 #: gtk/gtkwindow.c:460
6050 msgid "The title of the window"
6051 msgstr "Li tite do purnea"
6053 #: gtk/gtkwindow.c:467
6057 #: gtk/gtkwindow.c:468
6058 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6061 #: gtk/gtkwindow.c:484
6064 msgstr "ID do groupe"
6066 #: gtk/gtkwindow.c:485
6067 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6070 #: gtk/gtkwindow.c:492
6071 msgid "Allow Shrink"
6074 #: gtk/gtkwindow.c:494
6077 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6080 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6081 "est 99% des côps ene måle idêye"
6083 #: gtk/gtkwindow.c:501
6087 #: gtk/gtkwindow.c:502
6088 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6091 #: gtk/gtkwindow.c:510
6092 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6093 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6095 #: gtk/gtkwindow.c:517
6099 #: gtk/gtkwindow.c:518
6101 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6104 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6105 "k' ci-chal est en alaedje)"
6107 #: gtk/gtkwindow.c:525
6108 msgid "Window Position"
6109 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6111 #: gtk/gtkwindow.c:526
6112 msgid "The initial position of the window"
6113 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6115 #: gtk/gtkwindow.c:534
6116 msgid "Default Width"
6117 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6119 #: gtk/gtkwindow.c:535
6120 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6121 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6123 #: gtk/gtkwindow.c:544
6124 msgid "Default Height"
6125 msgstr "Hôteur prémetowe"
6127 #: gtk/gtkwindow.c:545
6129 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6130 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6132 #: gtk/gtkwindow.c:554
6133 msgid "Destroy with Parent"
6134 msgstr "Distrure avou l' parint"
6136 #: gtk/gtkwindow.c:555
6137 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6139 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6141 #: gtk/gtkwindow.c:562
6145 #: gtk/gtkwindow.c:563
6146 msgid "Icon for this window"
6147 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6149 #: gtk/gtkwindow.c:579
6150 msgid "Name of the themed icon for this window"
6151 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6153 #: gtk/gtkwindow.c:594
6157 #: gtk/gtkwindow.c:595
6158 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6161 #: gtk/gtkwindow.c:602
6162 msgid "Focus in Toplevel"
6165 #: gtk/gtkwindow.c:603
6166 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6169 #: gtk/gtkwindow.c:610
6173 #: gtk/gtkwindow.c:611
6175 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6176 "and how to treat it."
6179 #: gtk/gtkwindow.c:619
6180 msgid "Skip taskbar"
6181 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6183 #: gtk/gtkwindow.c:620
6184 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6185 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6187 #: gtk/gtkwindow.c:627
6189 msgstr "Passer houte do padjeu"
6191 #: gtk/gtkwindow.c:628
6192 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6193 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6195 #: gtk/gtkwindow.c:635
6199 #: gtk/gtkwindow.c:636
6200 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6203 #: gtk/gtkwindow.c:650
6204 msgid "Accept focus"
6205 msgstr "Accepter l' focusse"
6207 #: gtk/gtkwindow.c:651
6208 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6209 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6211 #: gtk/gtkwindow.c:665
6212 msgid "Focus on map"
6215 #: gtk/gtkwindow.c:666
6216 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6219 #: gtk/gtkwindow.c:680
6223 #: gtk/gtkwindow.c:681
6224 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6226 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6229 #: gtk/gtkwindow.c:695
6233 #: gtk/gtkwindow.c:696
6234 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6235 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6237 #: gtk/gtkwindow.c:712
6241 #: gtk/gtkwindow.c:713
6242 msgid "The window gravity of the window"
6243 msgstr "Li gravité do prunea"
6245 #: gtk/gtkwindow.c:730
6246 msgid "Transient for Window"
6249 #: gtk/gtkwindow.c:731
6250 msgid "The transient parent of the dialog"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:745
6254 msgid "Opacity for Window"
6257 #: gtk/gtkwindow.c:746
6259 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6260 msgstr "Li sôre do purnea"
6262 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6263 msgid "IM Preedit style"
6264 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6266 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6267 msgid "How to draw the input method preedit string"
6269 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6270 "divant d' l' evoyî å programe"
6272 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6273 msgid "IM Status style"
6274 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6276 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6277 msgid "How to draw the input method statusbar"
6278 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6280 #~ msgid "Show Preview"
6283 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6285 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "