1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:203
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:219
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:226
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:227
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:233
288 #: gtk/gtkaction.c:234
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:240
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:241
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:281
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:282
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
344 #: gtk/gtkaction.c:298
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:306
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:307
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
359 #: gtk/gtkwidget.c:520
363 #: gtk/gtkaction.c:314
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
372 #: gtk/gtkaction.c:321
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:327
380 #: gtk/gtkaction.c:328
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
403 #: gtk/gtkadjustment.c:92
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:108
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:109
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:128
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:129
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:145
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:146
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:162
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:163
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:182
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:183
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:90
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:100
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:109
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:118
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:153
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:154
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:170
507 #: gtk/gtkalignment.c:171
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:187
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:188
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:582
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:96
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:97
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:485
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:486
900 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:442
907 #: gtk/gtkcalendar.c:443
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "L' anêye tchoezeye"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:456
915 #: gtk/gtkcalendar.c:457
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:471
923 #: gtk/gtkcalendar.c:472
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:486
931 msgstr "Mostrer les tiestires"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:487
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:501
938 msgid "Show Day Names"
939 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:502
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:515
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:516
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:530
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:531
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:546
963 msgid "Details Width"
964 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:547
968 msgid "Details width in characters"
969 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:562
973 msgid "Details Height"
974 msgstr "Hôteur prémetowe"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:563
977 msgid "Details height in rows"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:579
983 msgstr "Mostrer les tiestires"
985 #: gtk/gtkcalendar.c:580
987 msgid "If TRUE, details are shown"
988 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1003 msgid "Display the cell"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1007 msgid "Display the cell sensitive"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1047 msgid "The fixed width"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1055 msgid "The fixed height"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1063 msgid "Row has children"
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1071 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1075 msgid "Cell background color name"
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1079 msgid "Cell background color as a string"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1083 msgid "Cell background color"
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1087 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1091 msgid "Cell background set"
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1095 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1099 msgid "Accelerator key"
1100 msgstr "Tape di rascourti"
1102 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1103 msgid "The keyval of the accelerator"
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1107 msgid "Accelerator modifiers"
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1111 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1115 msgid "Accelerator keycode"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1119 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1123 msgid "Accelerator Mode"
1124 msgstr "Môde di rascourti"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1127 msgid "The type of accelerators"
1130 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1135 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1143 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1155 msgid "Pixbuf Object"
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1159 msgid "The pixbuf to render"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1163 msgid "Pixbuf Expander Open"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1167 msgid "Pixbuf for open expander"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1171 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1175 msgid "Pixbuf for closed expander"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1183 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1187 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1192 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1193 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1200 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1204 msgid "Follow State"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1208 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1211 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1212 msgid "Value of the progress bar"
1215 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1216 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1217 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1221 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1222 msgid "Text on the progress bar"
1223 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1225 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1231 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1232 "don't know how much."
1235 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1236 msgid "Text x alignment"
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1241 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1245 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1246 msgid "Text y alignment"
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1251 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1252 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1255 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1256 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1261 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1264 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1265 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1269 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1270 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1273 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1277 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1278 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1286 msgid "The number of decimal places to display"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1290 msgid "Text to render"
1291 msgstr "Tecse a håyner"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1295 msgstr "Sorbriyance"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1298 msgid "Marked up text to render"
1299 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1306 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1310 msgid "Single Paragraph Mode"
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1314 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1318 msgid "Background color name"
1319 msgstr "No del coleur di fond"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1322 msgid "Background color as a string"
1323 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1326 msgid "Background color"
1327 msgstr "Coleur di fond"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1330 msgid "Background color as a GdkColor"
1331 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1334 msgid "Foreground color name"
1335 msgstr "No del coleur di dvant"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1338 msgid "Foreground color as a string"
1339 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1342 msgid "Foreground color"
1343 msgstr "Coleur di dvant"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1346 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1347 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1350 #: gtk/gtktextview.c:570
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1355 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1359 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1364 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1365 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1368 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1369 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1373 msgstr "Famile del fonte"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1376 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1377 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1380 #: gtk/gtktexttag.c:291
1382 msgstr "Stîle del fonte"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1385 #: gtk/gtktexttag.c:300
1386 msgid "Font variant"
1387 msgstr "Variante del fonte"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1390 #: gtk/gtktexttag.c:309
1392 msgstr "Pwès del fonte"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1395 #: gtk/gtktexttag.c:320
1396 msgid "Font stretch"
1397 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1400 #: gtk/gtktexttag.c:329
1402 msgstr "Grandeu del fonte"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1406 msgstr "Ponts del fonte"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1409 msgid "Font size in points"
1410 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1414 msgstr "Schåle del fonte"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1417 msgid "Font scaling factor"
1418 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1426 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1428 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1429 "l' valixhance est negative)"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1432 msgid "Strikethrough"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1436 msgid "Whether to strike through the text"
1437 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1444 msgid "Style of underline for this text"
1445 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1453 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1454 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1455 "probably don't need it"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1464 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1465 "have enough room to display the entire string"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1469 #: gtk/gtklabel.c:468
1470 msgid "Width In Characters"
1471 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1474 msgid "The desired width of the label, in characters"
1475 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1479 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1483 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1492 msgid "The width at which the text is wrapped"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1500 msgid "How to align the lines"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1504 msgid "Background set"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1508 msgid "Whether this tag affects the background color"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1512 msgid "Foreground set"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1516 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1520 msgid "Editability set"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1524 msgid "Whether this tag affects text editability"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1528 msgid "Font family set"
1529 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1532 msgid "Whether this tag affects the font family"
1533 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1536 msgid "Font style set"
1537 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1540 msgid "Whether this tag affects the font style"
1541 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1544 msgid "Font variant set"
1545 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1548 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1549 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1552 msgid "Font weight set"
1553 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1556 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1557 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1560 msgid "Font stretch set"
1561 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1564 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1565 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1568 msgid "Font size set"
1569 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1572 msgid "Whether this tag affects the font size"
1573 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1576 msgid "Font scale set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1580 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1585 msgstr "Hôteur en alaedje"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1588 msgid "Whether this tag affects the rise"
1589 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1592 msgid "Strikethrough set"
1593 msgstr "Båraedje en alaedje"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1596 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1597 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1600 msgid "Underline set"
1601 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1604 msgid "Whether this tag affects underlining"
1605 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1608 msgid "Language set"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1612 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1616 msgid "Ellipsize set"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1620 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1630 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1631 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1634 msgid "Toggle state"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1638 msgid "The toggle state of the button"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1642 msgid "Inconsistent state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1646 msgid "The inconsistent state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1654 msgid "The toggle button can be activated"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1662 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1666 msgid "Indicator size"
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1670 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1671 msgid "Size of check or radio indicator"
1674 #: gtk/gtkcellview.c:182
1675 msgid "CellView model"
1678 #: gtk/gtkcellview.c:183
1679 msgid "The model for cell view"
1682 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1683 msgid "Indicator Size"
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1687 msgid "Indicator Spacing"
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1691 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1694 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1695 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1699 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1700 msgid "Whether the menu item is checked"
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1704 msgid "Inconsistent"
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1708 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1712 msgid "Draw as radio menu item"
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1716 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1724 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1728 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1733 msgid "The title of the color selection dialog"
1734 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1737 msgid "Current Color"
1738 msgstr "Coleur do moumint"
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1741 msgid "The selected color"
1742 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1745 msgid "Current Alpha"
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1749 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1753 msgid "Has Opacity Control"
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1757 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1765 msgid "Whether a palette should be used"
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1769 msgid "The current color"
1770 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1773 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1777 msgid "Custom palette"
1778 msgstr "Palete da vosse"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1781 msgid "Palette to use in the color selector"
1782 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1784 #: gtk/gtkcombo.c:143
1785 msgid "Enable arrow keys"
1788 #: gtk/gtkcombo.c:144
1789 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:150
1793 msgid "Always enable arrows"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:151
1797 msgid "Obsolete property, ignored"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:157
1801 msgid "Case sensitive"
1802 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:158
1805 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1808 #: gtk/gtkcombo.c:165
1812 #: gtk/gtkcombo.c:166
1813 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1816 #: gtk/gtkcombo.c:173
1817 msgid "Value in list"
1820 #: gtk/gtkcombo.c:174
1821 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1825 msgid "ComboBox model"
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1829 msgid "The model for the combo box"
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1833 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1837 msgid "Row span column"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1841 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1845 msgid "Column span column"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1849 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1854 msgstr "Cayet do moumint"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1857 msgid "The item which is currently active"
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1861 msgid "Add tearoffs to menus"
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1865 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1873 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1877 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
1881 msgid "Tearoff Title"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1886 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1895 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1899 msgid "Appears as list"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1903 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1909 msgstr "Sinse del fletche"
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1913 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1914 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1917 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1918 #: gtk/gtkviewport.c:122
1920 msgstr "Sôre d' ombion"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1924 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1925 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1927 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1931 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1932 msgid "Specify how resize events are handled"
1935 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1936 msgid "Border width"
1937 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1940 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1941 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1948 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1951 #: gtk/gtkcurve.c:124
1955 #: gtk/gtkcurve.c:125
1956 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1959 #: gtk/gtkcurve.c:132
1963 #: gtk/gtkcurve.c:133
1964 msgid "Minimum possible value for X"
1965 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1967 #: gtk/gtkcurve.c:141
1971 #: gtk/gtkcurve.c:142
1972 msgid "Maximum possible X value"
1973 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1975 #: gtk/gtkcurve.c:150
1979 #: gtk/gtkcurve.c:151
1980 msgid "Minimum possible value for Y"
1981 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1983 #: gtk/gtkcurve.c:159
1987 #: gtk/gtkcurve.c:160
1988 msgid "Maximum possible value for Y"
1989 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1991 #: gtk/gtkdialog.c:144
1992 msgid "Has separator"
1995 #: gtk/gtkdialog.c:145
1996 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1999 #: gtk/gtkdialog.c:190
2000 msgid "Content area border"
2003 #: gtk/gtkdialog.c:191
2004 msgid "Width of border around the main dialog area"
2007 #: gtk/gtkdialog.c:198
2008 msgid "Button spacing"
2009 msgstr "Espåçmint des botons"
2011 #: gtk/gtkdialog.c:199
2012 msgid "Spacing between buttons"
2013 msgstr "Espåçmint inte les botons"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:207
2016 msgid "Action area border"
2019 #: gtk/gtkdialog.c:208
2020 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2023 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2024 msgid "Cursor Position"
2025 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2027 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2028 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2031 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2032 msgid "Selection Bound"
2033 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2035 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2037 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2040 #: gtk/gtkentry.c:504
2041 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2044 #: gtk/gtkentry.c:511
2045 msgid "Maximum length"
2046 msgstr "Longeu macsimom"
2048 #: gtk/gtkentry.c:512
2049 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2051 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2054 #: gtk/gtkentry.c:520
2058 #: gtk/gtkentry.c:521
2060 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2064 #: gtk/gtkentry.c:529
2065 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2068 #: gtk/gtkentry.c:537
2070 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2073 #: gtk/gtkentry.c:544
2074 msgid "Invisible character"
2075 msgstr "Caractere nén veyåve"
2077 #: gtk/gtkentry.c:545
2078 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2081 #: gtk/gtkentry.c:552
2082 msgid "Activates default"
2085 #: gtk/gtkentry.c:553
2087 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2088 "dialog) when Enter is pressed"
2091 #: gtk/gtkentry.c:559
2092 msgid "Width in chars"
2093 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2095 #: gtk/gtkentry.c:560
2096 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2099 #: gtk/gtkentry.c:569
2100 msgid "Scroll offset"
2103 #: gtk/gtkentry.c:570
2104 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2107 #: gtk/gtkentry.c:580
2108 msgid "The contents of the entry"
2111 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2115 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2117 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2121 #: gtk/gtkentry.c:612
2122 msgid "Truncate multiline"
2125 #: gtk/gtkentry.c:613
2126 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2129 #: gtk/gtkentry.c:629
2130 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2133 #: gtk/gtkentry.c:899
2134 msgid "Border between text and frame."
2137 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2138 msgid "Select on focus"
2141 #: gtk/gtkentry.c:905
2142 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2145 #: gtk/gtkentry.c:919
2146 msgid "Password Hint Timeout"
2149 #: gtk/gtkentry.c:920
2150 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2153 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2154 msgid "Completion Model"
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2158 msgid "The model to find matches in"
2161 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2162 msgid "Minimum Key Length"
2163 msgstr "Longeu minimom del clé"
2165 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2166 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2173 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2174 msgid "The column of the model containing the strings."
2177 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2178 msgid "Inline completion"
2181 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2182 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2186 msgid "Popup completion"
2189 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2190 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2193 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2194 msgid "Popup set width"
2197 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2198 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2201 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2202 msgid "Popup single match"
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2206 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2211 msgid "Inline selection"
2212 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2216 msgid "Your description here"
2217 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2219 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2220 msgid "Visible Window"
2221 msgstr "Purnea veyåve"
2223 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2225 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2229 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2233 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2235 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2236 "child widget as opposed to below it."
2239 #: gtk/gtkexpander.c:187
2243 #: gtk/gtkexpander.c:188
2244 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2247 #: gtk/gtkexpander.c:196
2248 msgid "Text of the expander's label"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2255 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2256 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2259 #: gtk/gtkexpander.c:220
2260 msgid "Space to put between the label and the child"
2263 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2264 msgid "Label widget"
2267 #: gtk/gtkexpander.c:230
2268 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2271 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2272 msgid "Expander Size"
2275 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2276 msgid "Size of the expander arrow"
2279 #: gtk/gtkexpander.c:246
2280 msgid "Spacing around expander arrow"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2287 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2288 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2289 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2292 msgid "File System Backend"
2293 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2296 msgid "Name of file system backend to use"
2297 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2304 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2312 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2316 msgid "Preview widget"
2317 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2319 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2320 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2324 msgid "Preview Widget Active"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2329 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2332 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2333 msgid "Use Preview Label"
2334 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2337 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2341 msgid "Extra widget"
2342 msgstr "Ahesse di rawete"
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2345 msgid "Application supplied widget for extra options."
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2349 msgid "Select Multiple"
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2353 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2361 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2365 msgid "Do overwrite confirmation"
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2370 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2371 "dialog if necessary."
2374 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2378 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2379 msgid "The file chooser dialog to use."
2382 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2383 msgid "The title of the file chooser dialog."
2384 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2386 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2387 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2390 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2391 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2393 msgstr "No do fitchî"
2395 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2396 msgid "The currently selected filename"
2397 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2399 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2400 msgid "Show file operations"
2401 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2403 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2404 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2407 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2411 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2412 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2415 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2417 msgstr "Plaeçmint X"
2419 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2420 msgid "X position of child widget"
2421 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2423 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2425 msgstr "Plaeçmint Y"
2427 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2428 msgid "Y position of child widget"
2429 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2431 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2432 msgid "The title of the font selection dialog"
2433 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2437 msgstr "No del fonte"
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2440 msgid "The name of the selected font"
2441 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2448 msgid "Use font in label"
2449 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2451 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2452 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2453 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2455 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2456 msgid "Use size in label"
2457 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2460 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2462 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2464 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2468 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2469 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2472 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2474 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2476 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2477 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2480 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2481 msgid "The string that represents this font"
2484 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2485 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2488 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2489 msgid "Preview text"
2490 msgstr "Vey tecse divant"
2492 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2493 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2496 #: gtk/gtkframe.c:106
2497 msgid "Text of the frame's label"
2498 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2500 #: gtk/gtkframe.c:113
2501 msgid "Label xalign"
2504 #: gtk/gtkframe.c:114
2505 msgid "The horizontal alignment of the label"
2506 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2508 #: gtk/gtkframe.c:122
2509 msgid "Label yalign"
2512 #: gtk/gtkframe.c:123
2513 msgid "The vertical alignment of the label"
2514 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2516 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2517 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2520 #: gtk/gtkframe.c:138
2521 msgid "Frame shadow"
2524 #: gtk/gtkframe.c:139
2525 msgid "Appearance of the frame border"
2528 #: gtk/gtkframe.c:148
2529 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2532 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2533 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2536 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2537 msgid "Handle position"
2540 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2541 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2544 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2548 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2550 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2554 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2555 msgid "Snap edge set"
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2560 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2564 #: gtk/gtkiconview.c:550
2565 msgid "Selection mode"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:551
2569 msgid "The selection mode"
2572 #: gtk/gtkiconview.c:569
2573 msgid "Pixbuf column"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:570
2577 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:588
2581 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:607
2585 msgid "Markup column"
2588 #: gtk/gtkiconview.c:608
2589 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2592 #: gtk/gtkiconview.c:615
2593 msgid "Icon View Model"
2596 #: gtk/gtkiconview.c:616
2597 msgid "The model for the icon view"
2600 #: gtk/gtkiconview.c:632
2601 msgid "Number of columns"
2602 msgstr "Nombe di colones"
2604 #: gtk/gtkiconview.c:633
2605 msgid "Number of columns to display"
2606 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:650
2609 msgid "Width for each item"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:651
2613 msgid "The width used for each item"
2616 #: gtk/gtkiconview.c:667
2617 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2620 #: gtk/gtkiconview.c:682
2622 msgstr "Espåçmint des royes"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:683
2625 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:698
2629 msgid "Column Spacing"
2630 msgstr "Espåçmint des colones"
2632 #: gtk/gtkiconview.c:699
2633 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2636 #: gtk/gtkiconview.c:714
2640 #: gtk/gtkiconview.c:715
2641 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2644 #: gtk/gtkiconview.c:732
2646 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2649 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2653 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2654 msgid "View is reorderable"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2659 msgid "Tooltip Column"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:757
2664 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2665 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2667 #: gtk/gtkiconview.c:768
2668 msgid "Selection Box Color"
2669 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2671 #: gtk/gtkiconview.c:769
2672 msgid "Color of the selection box"
2673 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:775
2676 msgid "Selection Box Alpha"
2677 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:776
2680 msgid "Opacity of the selection box"
2683 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2687 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2688 msgid "A GdkPixbuf to display"
2691 #: gtk/gtkimage.c:139
2693 msgstr "Imådje picsmap"
2695 #: gtk/gtkimage.c:140
2696 msgid "A GdkPixmap to display"
2699 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2703 #: gtk/gtkimage.c:148
2704 msgid "A GdkImage to display"
2705 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2707 #: gtk/gtkimage.c:155
2711 #: gtk/gtkimage.c:156
2712 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2715 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2716 msgid "Filename to load and display"
2717 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2719 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2720 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2723 #: gtk/gtkimage.c:180
2725 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2727 #: gtk/gtkimage.c:181
2728 msgid "Icon set to display"
2729 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2731 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2733 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2735 #: gtk/gtkimage.c:189
2736 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2739 #: gtk/gtkimage.c:205
2741 msgstr "Grandeu e picsels"
2743 #: gtk/gtkimage.c:206
2744 msgid "Pixel size to use for named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:214
2751 #: gtk/gtkimage.c:215
2752 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2753 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2755 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2759 #: gtk/gtkimage.c:248
2761 msgid "The GIcon being displayed"
2762 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2764 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2765 msgid "Storage type"
2768 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2769 msgid "The representation being used for image data"
2772 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2773 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2776 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2777 msgid "Show menu images"
2778 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2780 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2781 msgid "Whether images should be shown in menus"
2782 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2784 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2785 msgid "The screen where this window will be displayed"
2788 #: gtk/gtklabel.c:317
2789 msgid "The text of the label"
2790 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2792 #: gtk/gtklabel.c:324
2793 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2796 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2797 msgid "Justification"
2798 msgstr "Djustifiaedje"
2800 #: gtk/gtklabel.c:346
2802 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2803 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2804 "GtkMisc::xalign for that"
2807 #: gtk/gtklabel.c:354
2811 #: gtk/gtklabel.c:355
2813 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2817 #: gtk/gtklabel.c:362
2821 #: gtk/gtklabel.c:363
2822 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2825 #: gtk/gtklabel.c:378
2827 msgid "Line wrap mode"
2828 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2830 #: gtk/gtklabel.c:379
2831 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2834 #: gtk/gtklabel.c:386
2836 msgstr "Tchoezixhåve"
2838 #: gtk/gtklabel.c:387
2839 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2842 #: gtk/gtklabel.c:393
2843 msgid "Mnemonic key"
2846 #: gtk/gtklabel.c:394
2847 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2850 #: gtk/gtklabel.c:402
2851 msgid "Mnemonic widget"
2854 #: gtk/gtklabel.c:403
2855 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2858 #: gtk/gtklabel.c:449
2860 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2861 "enough room to display the entire string"
2864 #: gtk/gtklabel.c:489
2865 msgid "Single Line Mode"
2868 #: gtk/gtklabel.c:490
2869 msgid "Whether the label is in single line mode"
2872 #: gtk/gtklabel.c:507
2876 #: gtk/gtklabel.c:508
2877 msgid "Angle at which the label is rotated"
2880 #: gtk/gtklabel.c:528
2881 msgid "Maximum Width In Characters"
2884 #: gtk/gtklabel.c:529
2885 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2888 #: gtk/gtklabel.c:645
2889 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2892 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2893 msgid "Horizontal adjustment"
2896 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2897 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2900 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2901 msgid "Vertical adjustment"
2904 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2905 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2908 #: gtk/gtklayout.c:615
2909 msgid "The width of the layout"
2912 #: gtk/gtklayout.c:624
2913 msgid "The height of the layout"
2916 #: gtk/gtkmenu.c:492
2918 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:506
2923 msgid "Tearoff State"
2926 #: gtk/gtkmenu.c:507
2927 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2930 #: gtk/gtkmenu.c:513
2931 msgid "Vertical Padding"
2934 #: gtk/gtkmenu.c:514
2935 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2938 #: gtk/gtkmenu.c:522
2939 msgid "Horizontal Padding"
2942 #: gtk/gtkmenu.c:523
2943 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:531
2947 msgid "Vertical Offset"
2950 #: gtk/gtkmenu.c:532
2952 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2956 #: gtk/gtkmenu.c:540
2957 msgid "Horizontal Offset"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:541
2962 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2966 #: gtk/gtkmenu.c:549
2967 msgid "Double Arrows"
2970 #: gtk/gtkmenu.c:550
2971 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2974 #: gtk/gtkmenu.c:558
2978 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
2979 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2982 #: gtk/gtkmenu.c:566
2983 msgid "Right Attach"
2986 #: gtk/gtkmenu.c:567
2987 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2990 #: gtk/gtkmenu.c:574
2994 #: gtk/gtkmenu.c:575
2995 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2998 #: gtk/gtkmenu.c:582
2999 msgid "Bottom Attach"
3002 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
3003 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3006 #: gtk/gtkmenu.c:670
3007 msgid "Can change accelerators"
3010 #: gtk/gtkmenu.c:671
3012 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3015 #: gtk/gtkmenu.c:676
3016 msgid "Delay before submenus appear"
3019 #: gtk/gtkmenu.c:677
3021 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3024 #: gtk/gtkmenu.c:684
3025 msgid "Delay before hiding a submenu"
3028 #: gtk/gtkmenu.c:685
3030 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3034 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3035 msgid "Pack direction"
3038 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3039 msgid "The pack direction of the menubar"
3042 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3043 msgid "Child Pack direction"
3046 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3047 msgid "The child pack direction of the menubar"
3050 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3051 msgid "Style of bevel around the menubar"
3054 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3055 msgid "Internal padding"
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3059 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3062 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3063 msgid "Delay before drop down menus appear"
3066 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3067 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3070 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3074 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3075 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3078 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3079 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3082 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3086 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3087 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3090 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3094 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3095 msgid "The dropdown menu"
3098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3099 msgid "Image/label border"
3100 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3102 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3103 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3106 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3107 msgid "Use separator"
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3112 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3116 msgid "Message Type"
3117 msgstr "Sôre di messaedje"
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3120 msgid "The type of message"
3121 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3124 msgid "Message Buttons"
3125 msgstr "Botons di messaedje"
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3128 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3129 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3132 msgid "The primary text of the message dialog"
3135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3139 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3140 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3144 msgid "Secondary Text"
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3148 msgid "The secondary text of the message dialog"
3151 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3152 msgid "Use Markup in secondary"
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3156 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3159 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3168 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3177 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3180 #: gtk/gtkmisc.c:103
3184 #: gtk/gtkmisc.c:104
3186 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3189 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3194 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3196 msgid "The parent window"
3197 msgstr "Li sôre do purnea"
3199 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3202 msgstr "Mostrer les tiestires"
3204 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3205 msgid "Are we showing a dialog"
3208 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3209 msgid "The screen where this window will be displayed."
3212 #: gtk/gtknotebook.c:566
3216 #: gtk/gtknotebook.c:567
3217 msgid "The index of the current page"
3218 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3220 #: gtk/gtknotebook.c:575
3221 msgid "Tab Position"
3222 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3224 #: gtk/gtknotebook.c:576
3225 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3226 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3228 #: gtk/gtknotebook.c:583
3230 msgstr "Boirds des linwetes"
3232 #: gtk/gtknotebook.c:584
3233 msgid "Width of the border around the tab labels"
3234 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3236 #: gtk/gtknotebook.c:592
3237 msgid "Horizontal Tab Border"
3238 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:593
3241 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3242 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3244 #: gtk/gtknotebook.c:601
3245 msgid "Vertical Tab Border"
3246 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3248 #: gtk/gtknotebook.c:602
3249 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3250 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:610
3254 msgstr "Mostrer les linwetes"
3256 #: gtk/gtknotebook.c:611
3257 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:617
3262 msgstr "Mostrer l' boird"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:618
3265 msgid "Whether the border should be shown or not"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:624
3272 #: gtk/gtknotebook.c:625
3273 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3276 #: gtk/gtknotebook.c:631
3277 msgid "Enable Popup"
3278 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3280 #: gtk/gtknotebook.c:632
3282 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3283 "you can use to go to a page"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:639
3287 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:645
3292 msgstr "ID do groupe"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:646
3295 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3299 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3303 #: gtk/gtknotebook.c:663
3304 msgid "Group for tabs drag and drop"
3307 #: gtk/gtknotebook.c:669
3309 msgstr "Etikete del linwete"
3311 #: gtk/gtknotebook.c:670
3312 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3313 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3315 #: gtk/gtknotebook.c:676
3319 #: gtk/gtknotebook.c:677
3320 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:690
3327 #: gtk/gtknotebook.c:691
3328 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:697
3333 msgstr "Rimpli l' linwete"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:698
3336 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3339 #: gtk/gtknotebook.c:704
3340 msgid "Tab pack type"
3343 #: gtk/gtknotebook.c:711
3344 msgid "Tab reorderable"
3347 #: gtk/gtknotebook.c:712
3348 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3351 #: gtk/gtknotebook.c:718
3352 msgid "Tab detachable"
3353 msgstr "Linwete distaetchåve"
3355 #: gtk/gtknotebook.c:719
3356 msgid "Whether the tab is detachable"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3360 msgid "Secondary backward stepper"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:735
3365 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3368 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3369 msgid "Secondary forward stepper"
3372 #: gtk/gtknotebook.c:751
3374 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3377 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3378 msgid "Backward stepper"
3381 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3382 msgid "Display the standard backward arrow button"
3385 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3386 msgid "Forward stepper"
3389 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3390 msgid "Display the standard forward arrow button"
3393 #: gtk/gtknotebook.c:795
3397 #: gtk/gtknotebook.c:796
3398 msgid "Size of tab overlap area"
3401 #: gtk/gtknotebook.c:811
3402 msgid "Tab curvature"
3405 #: gtk/gtknotebook.c:812
3406 msgid "Size of tab curvature"
3409 #: gtk/gtkobject.c:366
3411 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3413 #: gtk/gtkobject.c:367
3414 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3417 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3418 msgid "The menu of options"
3419 msgstr "Li menu des tchuzes"
3421 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3422 msgid "Size of dropdown indicator"
3425 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3426 msgid "Spacing around indicator"
3429 #: gtk/gtkpaned.c:219
3431 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3434 #: gtk/gtkpaned.c:227
3435 msgid "Position Set"
3438 #: gtk/gtkpaned.c:228
3439 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3442 #: gtk/gtkpaned.c:234
3446 #: gtk/gtkpaned.c:235
3447 msgid "Width of handle"
3450 #: gtk/gtkpaned.c:251
3451 msgid "Minimal Position"
3454 #: gtk/gtkpaned.c:252
3455 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3458 #: gtk/gtkpaned.c:269
3459 msgid "Maximal Position"
3462 #: gtk/gtkpaned.c:270
3463 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3466 #: gtk/gtkpaned.c:287
3468 msgstr "Candjî di grandeu"
3470 #: gtk/gtkpaned.c:288
3471 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3474 #: gtk/gtkpaned.c:303
3478 #: gtk/gtkpaned.c:304
3479 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3482 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3486 #: gtk/gtkplug.c:147
3488 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3489 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3491 #: gtk/gtkpreview.c:104
3493 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3496 #: gtk/gtkprinter.c:120
3497 msgid "Name of the printer"
3498 msgstr "No del sicrirece"
3500 #: gtk/gtkprinter.c:126
3504 #: gtk/gtkprinter.c:127
3505 msgid "Backend for the printer"
3508 #: gtk/gtkprinter.c:133
3512 #: gtk/gtkprinter.c:134
3513 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3516 #: gtk/gtkprinter.c:140
3519 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3521 #: gtk/gtkprinter.c:141
3522 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3525 #: gtk/gtkprinter.c:147
3527 msgid "Accepts PostScript"
3528 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3530 #: gtk/gtkprinter.c:148
3531 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3534 #: gtk/gtkprinter.c:154
3535 msgid "State Message"
3538 #: gtk/gtkprinter.c:155
3539 msgid "String giving the current state of the printer"
3542 #: gtk/gtkprinter.c:161
3546 #: gtk/gtkprinter.c:162
3547 msgid "The location of the printer"
3548 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3550 #: gtk/gtkprinter.c:169
3551 msgid "The icon name to use for the printer"
3552 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3554 #: gtk/gtkprinter.c:175
3558 #: gtk/gtkprinter.c:176
3559 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3562 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3563 msgid "Source option"
3566 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3567 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3570 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3571 msgid "Title of the print job"
3572 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3574 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3578 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3579 msgid "Printer to print the job to"
3582 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3584 msgstr "Apontiaedjes"
3586 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3587 msgid "Printer settings"
3590 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3592 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3594 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3595 msgid "Track Print Status"
3598 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3600 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3601 "print data has been sent to the printer or print server."
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3605 msgid "Default Page Setup"
3606 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3609 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3613 msgid "Print Settings"
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3617 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3622 msgstr "No del bouye"
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3625 msgid "A string used for identifying the print job."
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3629 msgid "Number of Pages"
3630 msgstr "Nombe di pådjes"
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3633 msgid "The number of pages in the document."
3634 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3637 msgid "Current Page"
3638 msgstr "Pådje do moumint"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3641 msgid "The current page in the document"
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3645 msgid "Use full page"
3648 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3650 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3651 "not the corner of the imageable area"
3654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3656 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3657 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3660 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3664 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3665 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3673 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3680 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3681 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3684 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3686 msgid "Export filename"
3687 msgstr "No do fitchî"
3689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3693 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3694 msgid "The status of the print operation"
3695 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3697 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3698 msgid "Status String"
3701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3702 msgid "A human-readable description of the status"
3705 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3706 msgid "Custom tab label"
3709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3710 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3714 msgid "The GtkPageSetup to use"
3717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3718 msgid "Selected Printer"
3719 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3722 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3725 #: gtk/gtkprogress.c:99
3726 msgid "Activity mode"
3729 #: gtk/gtkprogress.c:100
3731 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3732 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3733 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3736 #: gtk/gtkprogress.c:108
3738 msgstr "Mostrer tecse"
3740 #: gtk/gtkprogress.c:109
3742 msgid "Whether the progress is shown as text."
3743 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3745 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3746 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3749 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3751 msgstr "Stîle del bår"
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3754 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3758 msgid "Activity Step"
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3762 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3765 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3766 msgid "Activity Blocks"
3769 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3771 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3775 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3776 msgid "Discrete Blocks"
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3781 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3785 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3790 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3793 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3797 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3798 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3801 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3802 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3805 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3807 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3808 "have enough room to display the entire string, if at all."
3811 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3816 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3817 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3820 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3822 msgstr "Li valixhance"
3824 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3826 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3827 "is the current action of its group."
3830 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3831 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3834 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3835 msgid "The current value"
3838 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3840 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3844 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3845 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3848 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3849 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3852 #: gtk/gtkrange.c:337
3853 msgid "Update policy"
3856 #: gtk/gtkrange.c:338
3857 msgid "How the range should be updated on the screen"
3860 #: gtk/gtkrange.c:347
3861 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3864 #: gtk/gtkrange.c:354
3868 #: gtk/gtkrange.c:355
3869 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3872 #: gtk/gtkrange.c:362
3873 msgid "Lower stepper sensitivity"
3876 #: gtk/gtkrange.c:363
3878 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3882 #: gtk/gtkrange.c:371
3883 msgid "Upper stepper sensitivity"
3886 #: gtk/gtkrange.c:372
3888 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3892 #: gtk/gtkrange.c:389
3893 msgid "Show Fill Level"
3896 #: gtk/gtkrange.c:390
3897 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3900 #: gtk/gtkrange.c:406
3901 msgid "Restrict to Fill Level"
3904 #: gtk/gtkrange.c:407
3905 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3908 #: gtk/gtkrange.c:422
3912 #: gtk/gtkrange.c:423
3913 msgid "The fill level."
3916 #: gtk/gtkrange.c:431
3917 msgid "Slider Width"
3920 #: gtk/gtkrange.c:432
3921 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3924 #: gtk/gtkrange.c:439
3925 msgid "Trough Border"
3928 #: gtk/gtkrange.c:440
3929 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3932 #: gtk/gtkrange.c:447
3933 msgid "Stepper Size"
3936 #: gtk/gtkrange.c:448
3937 msgid "Length of step buttons at ends"
3940 #: gtk/gtkrange.c:463
3941 msgid "Stepper Spacing"
3944 #: gtk/gtkrange.c:464
3945 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3948 #: gtk/gtkrange.c:471
3949 msgid "Arrow X Displacement"
3952 #: gtk/gtkrange.c:472
3954 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3957 #: gtk/gtkrange.c:479
3958 msgid "Arrow Y Displacement"
3961 #: gtk/gtkrange.c:480
3963 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3966 #: gtk/gtkrange.c:488
3967 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3970 #: gtk/gtkrange.c:489
3972 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3973 "IN while they are dragged"
3976 #: gtk/gtkrange.c:503
3977 msgid "Trough Side Details"
3980 #: gtk/gtkrange.c:504
3982 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3983 "with different details"
3986 #: gtk/gtkrange.c:520
3987 msgid "Trough Under Steppers"
3990 #: gtk/gtkrange.c:521
3992 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3996 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
3997 msgid "Show Numbers"
4000 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4001 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4005 msgid "Recent Manager"
4008 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4009 msgid "The RecentManager object to use"
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4013 msgid "Show Private"
4016 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4017 msgid "Whether the private items should be displayed"
4020 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4021 msgid "Show Tooltips"
4022 msgstr "Mostrer les racsegnes"
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4025 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4030 msgstr "Mostrer les imådjetes"
4032 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4033 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4037 msgid "Show Not Found"
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4041 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4045 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4048 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4052 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4053 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4056 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4060 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4061 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4062 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
4064 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4066 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4068 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4069 msgid "The sorting order of the items displayed"
4070 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4072 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4073 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4076 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4077 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4080 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4082 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4086 msgid "The size of the recently used resources list"
4089 #: gtk/gtkruler.c:90
4093 #: gtk/gtkruler.c:91
4094 msgid "Lower limit of ruler"
4097 #: gtk/gtkruler.c:100
4101 #: gtk/gtkruler.c:101
4102 msgid "Upper limit of ruler"
4105 #: gtk/gtkruler.c:111
4106 msgid "Position of mark on the ruler"
4109 #: gtk/gtkruler.c:120
4111 msgstr "Grandeu macsimom"
4113 #: gtk/gtkruler.c:121
4114 msgid "Maximum size of the ruler"
4117 #: gtk/gtkruler.c:136
4121 #: gtk/gtkruler.c:137
4122 msgid "The metric used for the ruler"
4125 #: gtk/gtkscale.c:143
4126 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4129 #: gtk/gtkscale.c:152
4133 #: gtk/gtkscale.c:153
4134 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4137 #: gtk/gtkscale.c:160
4138 msgid "Value Position"
4141 #: gtk/gtkscale.c:161
4142 msgid "The position in which the current value is displayed"
4145 #: gtk/gtkscale.c:168
4146 msgid "Slider Length"
4149 #: gtk/gtkscale.c:169
4150 msgid "Length of scale's slider"
4153 #: gtk/gtkscale.c:177
4154 msgid "Value spacing"
4157 #: gtk/gtkscale.c:178
4158 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4161 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4163 msgid "The value of the scale"
4164 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4166 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4168 msgid "The icon size"
4169 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4171 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4173 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4176 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4181 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4183 msgid "List of icon names"
4184 msgstr "No d' l' imådjete"
4186 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4187 msgid "Minimum Slider Length"
4190 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4191 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4194 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4195 msgid "Fixed slider size"
4198 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4199 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4202 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4204 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4207 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4209 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4213 msgid "Horizontal Adjustment"
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4217 msgid "Vertical Adjustment"
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4221 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4225 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4229 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4233 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4237 msgid "Window Placement"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4242 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4243 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4246 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4247 msgid "Window Placement Set"
4250 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4252 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4253 "contents with respect to the scrollbars."
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4258 msgstr "Sôre d' ombion"
4260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4261 msgid "Style of bevel around the contents"
4264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4265 msgid "Scrollbars within bevel"
4268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4269 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4272 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4273 msgid "Scrollbar spacing"
4276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4277 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4280 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4281 msgid "Scrolled Window Placement"
4284 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4286 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4287 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4290 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4294 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4295 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4296 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4298 #: gtk/gtksettings.c:206
4299 msgid "Double Click Time"
4300 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4302 #: gtk/gtksettings.c:207
4304 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4305 "click (in milliseconds)"
4307 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4308 "clitchaedje (e milisegondes)"
4310 #: gtk/gtksettings.c:214
4311 msgid "Double Click Distance"
4312 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4314 #: gtk/gtksettings.c:215
4316 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4317 "double click (in pixels)"
4319 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4320 "clitchaedje (e picsels)"
4322 #: gtk/gtksettings.c:231
4323 msgid "Cursor Blink"
4324 msgstr "Gligntant cursoe"
4326 #: gtk/gtksettings.c:232
4327 msgid "Whether the cursor should blink"
4330 #: gtk/gtksettings.c:239
4331 msgid "Cursor Blink Time"
4332 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4334 #: gtk/gtksettings.c:240
4335 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4338 #: gtk/gtksettings.c:259
4340 msgid "Cursor Blink Timeout"
4341 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4343 #: gtk/gtksettings.c:260
4344 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4347 #: gtk/gtksettings.c:267
4348 msgid "Split Cursor"
4351 #: gtk/gtksettings.c:268
4353 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4357 #: gtk/gtksettings.c:275
4359 msgstr "No do tinme"
4361 #: gtk/gtksettings.c:276
4362 msgid "Name of theme RC file to load"
4363 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4365 #: gtk/gtksettings.c:284
4366 msgid "Icon Theme Name"
4367 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4369 #: gtk/gtksettings.c:285
4370 msgid "Name of icon theme to use"
4371 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4373 #: gtk/gtksettings.c:293
4374 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4377 #: gtk/gtksettings.c:294
4378 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4381 #: gtk/gtksettings.c:302
4382 msgid "Key Theme Name"
4383 msgstr "No do tinme di tapes"
4385 #: gtk/gtksettings.c:303
4386 msgid "Name of key theme RC file to load"
4387 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4389 #: gtk/gtksettings.c:311
4390 msgid "Menu bar accelerator"
4393 #: gtk/gtksettings.c:312
4394 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4397 #: gtk/gtksettings.c:320
4398 msgid "Drag threshold"
4401 #: gtk/gtksettings.c:321
4402 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4405 #: gtk/gtksettings.c:329
4407 msgstr "No del fonte"
4409 #: gtk/gtksettings.c:330
4410 msgid "Name of default font to use"
4411 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4413 #: gtk/gtksettings.c:338
4415 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4417 #: gtk/gtksettings.c:339
4418 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4420 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4422 #: gtk/gtksettings.c:347
4424 msgstr "Modules GTK"
4426 #: gtk/gtksettings.c:348
4427 msgid "List of currently active GTK modules"
4428 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4430 #: gtk/gtksettings.c:357
4431 msgid "Xft Antialias"
4434 #: gtk/gtksettings.c:358
4435 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4438 #: gtk/gtksettings.c:367
4442 #: gtk/gtksettings.c:368
4443 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4446 #: gtk/gtksettings.c:377
4447 msgid "Xft Hint Style"
4450 #: gtk/gtksettings.c:378
4452 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4455 #: gtk/gtksettings.c:387
4459 #: gtk/gtksettings.c:388
4460 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4463 #: gtk/gtksettings.c:397
4467 #: gtk/gtksettings.c:398
4468 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4470 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4473 #: gtk/gtksettings.c:407
4474 msgid "Cursor theme name"
4475 msgstr "No do tinme des cursoes"
4477 #: gtk/gtksettings.c:408
4478 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4480 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4482 #: gtk/gtksettings.c:416
4483 msgid "Cursor theme size"
4484 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4486 #: gtk/gtksettings.c:417
4487 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4489 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4491 #: gtk/gtksettings.c:427
4492 msgid "Alternative button order"
4495 #: gtk/gtksettings.c:428
4496 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4499 #: gtk/gtksettings.c:445
4500 msgid "Alternative sort indicator direction"
4503 #: gtk/gtksettings.c:446
4505 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4506 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4509 #: gtk/gtksettings.c:454
4510 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4513 #: gtk/gtksettings.c:455
4515 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4519 #: gtk/gtksettings.c:463
4520 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4523 #: gtk/gtksettings.c:464
4525 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4526 "control characters"
4529 #: gtk/gtksettings.c:472
4530 msgid "Start timeout"
4533 #: gtk/gtksettings.c:473
4534 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4537 #: gtk/gtksettings.c:482
4538 msgid "Repeat timeout"
4541 #: gtk/gtksettings.c:483
4542 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4545 #: gtk/gtksettings.c:492
4546 msgid "Expand timeout"
4549 #: gtk/gtksettings.c:493
4550 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4553 #: gtk/gtksettings.c:528
4554 msgid "Color scheme"
4557 #: gtk/gtksettings.c:529
4558 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4559 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4561 #: gtk/gtksettings.c:538
4562 msgid "Enable Animations"
4563 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4565 #: gtk/gtksettings.c:539
4566 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4569 #: gtk/gtksettings.c:557
4570 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4573 #: gtk/gtksettings.c:558
4574 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4577 #: gtk/gtksettings.c:575
4579 msgid "Tooltip timeout"
4582 #: gtk/gtksettings.c:576
4583 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4586 #: gtk/gtksettings.c:601
4587 msgid "Tooltip browse timeout"
4590 #: gtk/gtksettings.c:602
4591 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4594 #: gtk/gtksettings.c:623
4595 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4598 #: gtk/gtksettings.c:624
4600 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4601 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4603 #: gtk/gtksettings.c:643
4604 msgid "Keynav Cursor Only"
4607 #: gtk/gtksettings.c:644
4608 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4611 #: gtk/gtksettings.c:661
4612 msgid "Keynav Wrap Around"
4615 #: gtk/gtksettings.c:662
4616 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4619 #: gtk/gtksettings.c:682
4623 #: gtk/gtksettings.c:683
4624 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4627 #: gtk/gtksettings.c:700
4631 #: gtk/gtksettings.c:701
4632 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4635 #: gtk/gtksettings.c:709
4636 msgid "Default file chooser backend"
4637 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4639 #: gtk/gtksettings.c:710
4640 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4641 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4643 #: gtk/gtksettings.c:727
4644 msgid "Default print backend"
4647 #: gtk/gtksettings.c:728
4648 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4651 #: gtk/gtksettings.c:751
4652 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4655 #: gtk/gtksettings.c:752
4656 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4659 #: gtk/gtksettings.c:768
4661 msgid "Enable Mnemonics"
4662 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4664 #: gtk/gtksettings.c:769
4666 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4667 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4669 #: gtk/gtksettings.c:785
4671 msgid "Enable Accelerators"
4672 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4674 #: gtk/gtksettings.c:786
4676 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4677 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4679 #: gtk/gtksettings.c:803
4680 msgid "Recent Files Limit"
4683 #: gtk/gtksettings.c:804
4685 msgid "Number of recently used files"
4686 msgstr "Nombe di colones"
4688 #: gtk/gtksettings.c:818
4690 msgid "Default IM module"
4691 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
4693 #: gtk/gtksettings.c:819
4694 msgid "Which IM module should be used by default"
4697 #: gtk/gtksettings.c:837
4698 msgid "Recent Files Max Age"
4701 #: gtk/gtksettings.c:838
4703 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4704 msgstr "Nombe di colones"
4706 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4710 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4712 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4716 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4717 msgid "Ignore hidden"
4720 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4722 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4725 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4726 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4729 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4733 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4734 msgid "Snap to Ticks"
4737 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4739 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4740 "nearest step increment"
4743 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4747 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4748 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4751 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4755 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4756 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4759 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4760 msgid "Update Policy"
4763 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4765 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4768 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4769 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4772 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4773 msgid "Style of bevel around the spin button"
4776 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4777 msgid "Has Resize Grip"
4780 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4781 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4784 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4785 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4788 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4789 msgid "The size of the icon"
4790 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4792 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4793 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4796 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4800 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4801 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4804 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4805 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4808 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4809 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4812 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4813 msgid "The orientation of the tray"
4816 #: gtk/gtktable.c:129
4820 #: gtk/gtktable.c:130
4821 msgid "The number of rows in the table"
4822 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4824 #: gtk/gtktable.c:138
4828 #: gtk/gtktable.c:139
4829 msgid "The number of columns in the table"
4830 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4832 #: gtk/gtktable.c:147
4834 msgstr "Espåçmint des royes"
4836 #: gtk/gtktable.c:148
4837 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4838 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4840 #: gtk/gtktable.c:156
4841 msgid "Column spacing"
4842 msgstr "Espåçmint des colones"
4844 #: gtk/gtktable.c:157
4845 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4846 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4848 #: gtk/gtktable.c:166
4849 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4852 #: gtk/gtktable.c:173
4853 msgid "Left attachment"
4856 #: gtk/gtktable.c:180
4857 msgid "Right attachment"
4860 #: gtk/gtktable.c:181
4861 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4864 #: gtk/gtktable.c:187
4865 msgid "Top attachment"
4868 #: gtk/gtktable.c:188
4869 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4872 #: gtk/gtktable.c:194
4873 msgid "Bottom attachment"
4876 #: gtk/gtktable.c:201
4877 msgid "Horizontal options"
4878 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4880 #: gtk/gtktable.c:202
4881 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4884 #: gtk/gtktable.c:208
4885 msgid "Vertical options"
4886 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4888 #: gtk/gtktable.c:209
4889 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4892 #: gtk/gtktable.c:215
4893 msgid "Horizontal padding"
4896 #: gtk/gtktable.c:216
4898 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4902 #: gtk/gtktable.c:222
4903 msgid "Vertical padding"
4906 #: gtk/gtktable.c:223
4908 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4912 #: gtk/gtktext.c:541
4913 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4916 #: gtk/gtktext.c:549
4917 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4920 #: gtk/gtktext.c:556
4924 #: gtk/gtktext.c:557
4925 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4928 #: gtk/gtktext.c:564
4932 #: gtk/gtktext.c:565
4933 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4936 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4940 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4941 msgid "Text Tag Table"
4944 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4945 msgid "Current text of the buffer"
4946 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4948 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4949 msgid "Has selection"
4952 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4953 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4956 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4957 msgid "Cursor position"
4958 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4960 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4962 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4965 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4966 msgid "Copy target list"
4969 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4971 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4974 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4975 msgid "Paste target list"
4978 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4980 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4984 #: gtk/gtktextmark.c:90
4987 msgstr "No d' l' etikete"
4989 #: gtk/gtktextmark.c:97
4991 msgid "Left gravity"
4994 #: gtk/gtktextmark.c:98
4996 msgid "Whether the mark has left gravity"
4997 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
4999 #: gtk/gtktexttag.c:173
5001 msgstr "No d' l' etikete"
5003 #: gtk/gtktexttag.c:174
5004 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5007 #: gtk/gtktexttag.c:192
5008 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5011 #: gtk/gtktexttag.c:199
5012 msgid "Background full height"
5015 #: gtk/gtktexttag.c:200
5017 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5018 "of the tagged characters"
5021 #: gtk/gtktexttag.c:208
5022 msgid "Background stipple mask"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:209
5026 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5029 #: gtk/gtktexttag.c:226
5030 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5033 #: gtk/gtktexttag.c:234
5034 msgid "Foreground stipple mask"
5037 #: gtk/gtktexttag.c:235
5038 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5041 #: gtk/gtktexttag.c:242
5042 msgid "Text direction"
5043 msgstr "Sinse do tecse"
5045 #: gtk/gtktexttag.c:243
5046 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5048 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:292
5051 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5053 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
5055 #: gtk/gtktexttag.c:301
5056 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5059 #: gtk/gtktexttag.c:310
5061 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5062 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:321
5066 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:330
5070 msgid "Font size in Pango units"
5071 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
5073 #: gtk/gtktexttag.c:340
5075 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5076 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5077 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5080 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5081 msgid "Left, right, or center justification"
5082 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5084 #: gtk/gtktexttag.c:379
5086 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5087 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5090 #: gtk/gtktexttag.c:386
5092 msgstr "Mådje di hintche"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5095 msgid "Width of the left margin in pixels"
5096 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5098 #: gtk/gtktexttag.c:396
5099 msgid "Right margin"
5100 msgstr "Mådje di droete"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5103 msgid "Width of the right margin in pixels"
5104 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5110 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5111 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5114 #: gtk/gtktexttag.c:419
5116 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5119 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5120 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:428
5123 msgid "Pixels above lines"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5127 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:438
5131 msgid "Pixels below lines"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5135 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:448
5139 msgid "Pixels inside wrap"
5142 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5143 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5148 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5151 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5155 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5156 msgid "Custom tabs for this text"
5157 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5159 #: gtk/gtktexttag.c:504
5163 #: gtk/gtktexttag.c:505
5164 msgid "Whether this text is hidden."
5165 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5167 #: gtk/gtktexttag.c:519
5168 msgid "Paragraph background color name"
5169 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5171 #: gtk/gtktexttag.c:520
5172 msgid "Paragraph background color as a string"
5173 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5175 #: gtk/gtktexttag.c:535
5176 msgid "Paragraph background color"
5177 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5179 #: gtk/gtktexttag.c:536
5180 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5181 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5183 #: gtk/gtktexttag.c:554
5184 msgid "Margin Accumulates"
5187 #: gtk/gtktexttag.c:555
5188 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5191 #: gtk/gtktexttag.c:568
5192 msgid "Background full height set"
5195 #: gtk/gtktexttag.c:569
5196 msgid "Whether this tag affects background height"
5199 #: gtk/gtktexttag.c:572
5200 msgid "Background stipple set"
5203 #: gtk/gtktexttag.c:573
5204 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5207 #: gtk/gtktexttag.c:580
5208 msgid "Foreground stipple set"
5211 #: gtk/gtktexttag.c:581
5212 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5215 #: gtk/gtktexttag.c:616
5216 msgid "Justification set"
5219 #: gtk/gtktexttag.c:617
5220 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5223 #: gtk/gtktexttag.c:624
5224 msgid "Left margin set"
5227 #: gtk/gtktexttag.c:625
5228 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5231 #: gtk/gtktexttag.c:628
5235 #: gtk/gtktexttag.c:629
5236 msgid "Whether this tag affects indentation"
5239 #: gtk/gtktexttag.c:636
5240 msgid "Pixels above lines set"
5243 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5244 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5247 #: gtk/gtktexttag.c:640
5248 msgid "Pixels below lines set"
5251 #: gtk/gtktexttag.c:644
5252 msgid "Pixels inside wrap set"
5255 #: gtk/gtktexttag.c:645
5256 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5259 #: gtk/gtktexttag.c:652
5260 msgid "Right margin set"
5263 #: gtk/gtktexttag.c:653
5264 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5267 #: gtk/gtktexttag.c:660
5268 msgid "Wrap mode set"
5271 #: gtk/gtktexttag.c:661
5272 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5275 #: gtk/gtktexttag.c:664
5279 #: gtk/gtktexttag.c:665
5280 msgid "Whether this tag affects tabs"
5283 #: gtk/gtktexttag.c:668
5284 msgid "Invisible set"
5287 #: gtk/gtktexttag.c:669
5288 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5291 #: gtk/gtktexttag.c:672
5292 msgid "Paragraph background set"
5295 #: gtk/gtktexttag.c:673
5296 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5298 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5300 #: gtk/gtktextview.c:540
5301 msgid "Pixels Above Lines"
5302 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5304 #: gtk/gtktextview.c:550
5305 msgid "Pixels Below Lines"
5306 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5308 #: gtk/gtktextview.c:560
5309 msgid "Pixels Inside Wrap"
5312 #: gtk/gtktextview.c:578
5316 #: gtk/gtktextview.c:596
5318 msgstr "Mådje di hintche"
5320 #: gtk/gtktextview.c:606
5321 msgid "Right Margin"
5322 msgstr "Mådje di droete"
5324 #: gtk/gtktextview.c:634
5325 msgid "Cursor Visible"
5326 msgstr "Veyåve cursoe"
5328 #: gtk/gtktextview.c:635
5329 msgid "If the insertion cursor is shown"
5330 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5332 #: gtk/gtktextview.c:642
5336 #: gtk/gtktextview.c:643
5337 msgid "The buffer which is displayed"
5338 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5340 #: gtk/gtktextview.c:650
5341 msgid "Overwrite mode"
5342 msgstr "Môde sipotchaedje"
5344 #: gtk/gtktextview.c:651
5345 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5347 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5349 #: gtk/gtktextview.c:658
5351 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5353 #: gtk/gtktextview.c:659
5354 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5356 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5358 #: gtk/gtktextview.c:668
5359 msgid "Error underline color"
5360 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5362 #: gtk/gtktextview.c:669
5363 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5364 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5366 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5367 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5370 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5371 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5374 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5375 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5378 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5379 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5382 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5383 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5386 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5387 msgid "Draw Indicator"
5390 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5391 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5395 msgid "The orientation of the toolbar"
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5399 msgid "Toolbar Style"
5400 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5403 msgid "How to draw the toolbar"
5404 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5411 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5419 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5423 msgid "Size of icons in this toolbar"
5424 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5427 msgid "Icon size set"
5428 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5431 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5432 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5435 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5439 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5446 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5447 msgid "Size of spacers"
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5451 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5455 msgid "Maximum child expand"
5458 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5459 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5467 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5471 msgid "Button relief"
5474 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5475 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5478 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5479 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5482 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5483 msgid "Toolbar style"
5484 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5486 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5488 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5492 msgid "Toolbar icon size"
5493 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5495 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5496 msgid "Size of icons in default toolbars"
5497 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5499 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5500 msgid "Text to show in the item."
5503 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5505 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5506 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5509 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5510 msgid "Widget to use as the item label"
5513 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5517 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5518 msgid "The stock icon displayed on the item"
5521 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5523 msgstr "No d' l' imådjete"
5525 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5526 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5529 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5531 msgstr "Ahesse imådjete"
5533 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5534 msgid "Icon widget to display in the item"
5537 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5538 msgid "Icon spacing"
5539 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5541 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5542 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5545 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5547 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5548 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5551 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5552 msgid "TreeModelSort Model"
5555 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5556 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:570
5560 msgid "TreeView Model"
5563 #: gtk/gtktreeview.c:571
5564 msgid "The model for the tree view"
5567 #: gtk/gtktreeview.c:579
5568 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5571 #: gtk/gtktreeview.c:587
5572 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5575 #: gtk/gtktreeview.c:594
5576 msgid "Headers Visible"
5577 msgstr "Tiestires veyåves"
5579 #: gtk/gtktreeview.c:595
5580 msgid "Show the column header buttons"
5583 #: gtk/gtktreeview.c:602
5584 msgid "Headers Clickable"
5587 #: gtk/gtktreeview.c:603
5588 msgid "Column headers respond to click events"
5591 #: gtk/gtktreeview.c:610
5592 msgid "Expander Column"
5595 #: gtk/gtktreeview.c:611
5596 msgid "Set the column for the expander column"
5599 #: gtk/gtktreeview.c:626
5603 #: gtk/gtktreeview.c:627
5604 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5607 #: gtk/gtktreeview.c:634
5608 msgid "Enable Search"
5611 #: gtk/gtktreeview.c:635
5612 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5615 #: gtk/gtktreeview.c:642
5616 msgid "Search Column"
5619 #: gtk/gtktreeview.c:643
5620 msgid "Model column to search through when searching through code"
5623 #: gtk/gtktreeview.c:663
5624 msgid "Fixed Height Mode"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:664
5628 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5631 #: gtk/gtktreeview.c:684
5632 msgid "Hover Selection"
5635 #: gtk/gtktreeview.c:685
5636 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5639 #: gtk/gtktreeview.c:704
5640 msgid "Hover Expand"
5643 #: gtk/gtktreeview.c:705
5645 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5648 #: gtk/gtktreeview.c:719
5649 msgid "Show Expanders"
5652 #: gtk/gtktreeview.c:720
5653 msgid "View has expanders"
5656 #: gtk/gtktreeview.c:734
5657 msgid "Level Indentation"
5660 #: gtk/gtktreeview.c:735
5661 msgid "Extra indentation for each level"
5664 #: gtk/gtktreeview.c:744
5665 msgid "Rubber Banding"
5668 #: gtk/gtktreeview.c:745
5670 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5673 #: gtk/gtktreeview.c:752
5675 msgid "Enable Grid Lines"
5676 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5678 #: gtk/gtktreeview.c:753
5680 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5681 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5683 #: gtk/gtktreeview.c:761
5684 msgid "Enable Tree Lines"
5687 #: gtk/gtktreeview.c:762
5689 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5690 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5692 #: gtk/gtktreeview.c:770
5693 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5696 #: gtk/gtktreeview.c:792
5697 msgid "Vertical Separator Width"
5700 #: gtk/gtktreeview.c:793
5701 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5704 #: gtk/gtktreeview.c:801
5705 msgid "Horizontal Separator Width"
5708 #: gtk/gtktreeview.c:802
5709 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5712 #: gtk/gtktreeview.c:810
5716 #: gtk/gtktreeview.c:811
5717 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5720 #: gtk/gtktreeview.c:817
5721 msgid "Indent Expanders"
5724 #: gtk/gtktreeview.c:818
5725 msgid "Make the expanders indented"
5728 #: gtk/gtktreeview.c:824
5729 msgid "Even Row Color"
5732 #: gtk/gtktreeview.c:825
5733 msgid "Color to use for even rows"
5736 #: gtk/gtktreeview.c:831
5737 msgid "Odd Row Color"
5740 #: gtk/gtktreeview.c:832
5741 msgid "Color to use for odd rows"
5744 #: gtk/gtktreeview.c:838
5745 msgid "Row Ending details"
5748 #: gtk/gtktreeview.c:839
5749 msgid "Enable extended row background theming"
5752 #: gtk/gtktreeview.c:845
5754 msgid "Grid line width"
5755 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5757 #: gtk/gtktreeview.c:846
5758 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5761 #: gtk/gtktreeview.c:852
5763 msgid "Tree line width"
5764 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5766 #: gtk/gtktreeview.c:853
5767 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5770 #: gtk/gtktreeview.c:859
5771 msgid "Grid line pattern"
5774 #: gtk/gtktreeview.c:860
5775 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5778 #: gtk/gtktreeview.c:866
5779 msgid "Tree line pattern"
5782 #: gtk/gtktreeview.c:867
5783 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5787 msgid "Whether to display the column"
5790 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5794 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5795 msgid "Column is user-resizable"
5798 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5799 msgid "Current width of the column"
5800 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5802 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5803 msgid "Space which is inserted between cells"
5806 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5811 msgid "Resize mode of the column"
5814 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5818 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5819 msgid "Current fixed width of the column"
5822 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5823 msgid "Minimum Width"
5824 msgstr "Lårdjeur minimom"
5826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5827 msgid "Minimum allowed width of the column"
5828 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5830 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5831 msgid "Maximum Width"
5832 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5834 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5835 msgid "Maximum allowed width of the column"
5836 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5838 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5839 msgid "Title to appear in column header"
5840 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5842 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5843 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5846 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5850 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5851 msgid "Whether the header can be clicked"
5854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5859 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5863 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5867 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5871 msgid "Sort indicator"
5874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5875 msgid "Whether to show a sort indicator"
5878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5880 msgstr "Ôre po relére"
5882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5883 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5886 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5887 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5890 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5891 msgid "Merged UI definition"
5894 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5895 msgid "An XML string describing the merged UI"
5898 #: gtk/gtkviewport.c:107
5900 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5904 #: gtk/gtkviewport.c:115
5906 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5910 #: gtk/gtkviewport.c:123
5911 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5914 #: gtk/gtkwidget.c:480
5916 msgstr "No d' l' ahesse"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:481
5919 msgid "The name of the widget"
5920 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5922 #: gtk/gtkwidget.c:487
5923 msgid "Parent widget"
5924 msgstr "Ahesse parint"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:488
5927 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5928 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5930 #: gtk/gtkwidget.c:495
5931 msgid "Width request"
5932 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5934 #: gtk/gtkwidget.c:496
5936 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5940 #: gtk/gtkwidget.c:504
5941 msgid "Height request"
5942 msgstr "Dimande di hôteur"
5944 #: gtk/gtkwidget.c:505
5946 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5950 #: gtk/gtkwidget.c:514
5951 msgid "Whether the widget is visible"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:521
5955 msgid "Whether the widget responds to input"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:527
5959 msgid "Application paintable"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:528
5963 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:534
5970 #: gtk/gtkwidget.c:535
5971 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:541
5978 #: gtk/gtkwidget.c:542
5979 msgid "Whether the widget has the input focus"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:548
5986 #: gtk/gtkwidget.c:549
5987 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:555
5992 msgstr "Pout esse prémetou"
5994 #: gtk/gtkwidget.c:556
5995 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:562
6000 msgstr "Est l' prémetou"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:563
6003 msgid "Whether the widget is the default widget"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:569
6007 msgid "Receives default"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:570
6011 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6014 #: gtk/gtkwidget.c:576
6015 msgid "Composite child"
6018 #: gtk/gtkwidget.c:577
6019 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6022 #: gtk/gtkwidget.c:583
6026 #: gtk/gtkwidget.c:584
6028 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6032 #: gtk/gtkwidget.c:590
6036 #: gtk/gtkwidget.c:591
6037 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6040 #: gtk/gtkwidget.c:598
6041 msgid "Extension events"
6044 #: gtk/gtkwidget.c:599
6045 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6048 #: gtk/gtkwidget.c:606
6052 #: gtk/gtkwidget.c:607
6053 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6056 #: gtk/gtkwidget.c:629
6061 #: gtk/gtkwidget.c:630
6063 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6064 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6066 #: gtk/gtkwidget.c:650
6068 msgid "Tooltip Text"
6071 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6073 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6074 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6076 #: gtk/gtkwidget.c:671
6078 msgid "Tooltip markup"
6081 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6082 msgid "Interior Focus"
6085 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6086 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6089 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6090 msgid "Focus linewidth"
6093 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6094 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6097 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6098 msgid "Focus line dash pattern"
6101 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6102 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6105 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6106 msgid "Focus padding"
6109 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6110 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6113 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6114 msgid "Cursor color"
6115 msgstr "Coleur do cursoe"
6117 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6118 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6119 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6121 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6122 msgid "Secondary cursor color"
6123 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6125 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6127 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6128 "right-to-left and left-to-right text"
6130 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6131 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6133 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6134 msgid "Cursor line aspect ratio"
6137 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6138 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6141 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6145 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6146 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6149 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6150 msgid "Unvisited Link Color"
6151 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6153 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6154 msgid "Color of unvisited links"
6155 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6157 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6158 msgid "Visited Link Color"
6159 msgstr "Coleur loyén vizité"
6161 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6162 msgid "Color of visited links"
6163 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6165 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6166 msgid "Wide Separators"
6169 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6171 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6175 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6176 msgid "Separator Width"
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6180 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6184 msgid "Separator Height"
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6188 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6192 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6193 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6196 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6200 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6204 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6207 #: gtk/gtkwindow.c:464
6209 msgstr "Sôre do purnea"
6211 #: gtk/gtkwindow.c:465
6212 msgid "The type of the window"
6213 msgstr "Li sôre do purnea"
6215 #: gtk/gtkwindow.c:473
6216 msgid "Window Title"
6217 msgstr "Tite do purnea"
6219 #: gtk/gtkwindow.c:474
6220 msgid "The title of the window"
6221 msgstr "Li tite do purnea"
6223 #: gtk/gtkwindow.c:481
6227 #: gtk/gtkwindow.c:482
6228 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6231 #: gtk/gtkwindow.c:498
6234 msgstr "ID do groupe"
6236 #: gtk/gtkwindow.c:499
6237 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6240 #: gtk/gtkwindow.c:506
6241 msgid "Allow Shrink"
6244 #: gtk/gtkwindow.c:508
6247 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6250 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6251 "est 99% des côps ene måle idêye"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:515
6257 #: gtk/gtkwindow.c:516
6258 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6261 #: gtk/gtkwindow.c:524
6262 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6263 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6265 #: gtk/gtkwindow.c:531
6269 #: gtk/gtkwindow.c:532
6271 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6274 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6275 "k' ci-chal est en alaedje)"
6277 #: gtk/gtkwindow.c:539
6278 msgid "Window Position"
6279 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6281 #: gtk/gtkwindow.c:540
6282 msgid "The initial position of the window"
6283 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6285 #: gtk/gtkwindow.c:548
6286 msgid "Default Width"
6287 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6289 #: gtk/gtkwindow.c:549
6290 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6291 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6293 #: gtk/gtkwindow.c:558
6294 msgid "Default Height"
6295 msgstr "Hôteur prémetowe"
6297 #: gtk/gtkwindow.c:559
6299 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6300 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6302 #: gtk/gtkwindow.c:568
6303 msgid "Destroy with Parent"
6304 msgstr "Distrure avou l' parint"
6306 #: gtk/gtkwindow.c:569
6307 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6309 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6311 #: gtk/gtkwindow.c:577
6312 msgid "Icon for this window"
6313 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6315 #: gtk/gtkwindow.c:593
6316 msgid "Name of the themed icon for this window"
6317 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6319 #: gtk/gtkwindow.c:608
6323 #: gtk/gtkwindow.c:609
6324 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6327 #: gtk/gtkwindow.c:616
6328 msgid "Focus in Toplevel"
6331 #: gtk/gtkwindow.c:617
6332 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6335 #: gtk/gtkwindow.c:624
6339 #: gtk/gtkwindow.c:625
6341 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6342 "and how to treat it."
6345 #: gtk/gtkwindow.c:633
6346 msgid "Skip taskbar"
6347 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6349 #: gtk/gtkwindow.c:634
6350 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6351 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6353 #: gtk/gtkwindow.c:641
6355 msgstr "Passer houte do padjeu"
6357 #: gtk/gtkwindow.c:642
6358 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6359 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6361 #: gtk/gtkwindow.c:649
6365 #: gtk/gtkwindow.c:650
6366 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6369 #: gtk/gtkwindow.c:664
6370 msgid "Accept focus"
6371 msgstr "Accepter l' focusse"
6373 #: gtk/gtkwindow.c:665
6374 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6375 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6377 #: gtk/gtkwindow.c:679
6378 msgid "Focus on map"
6381 #: gtk/gtkwindow.c:680
6382 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6385 #: gtk/gtkwindow.c:694
6389 #: gtk/gtkwindow.c:695
6390 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6392 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6395 #: gtk/gtkwindow.c:709
6399 #: gtk/gtkwindow.c:710
6400 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6401 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6403 #: gtk/gtkwindow.c:726
6407 #: gtk/gtkwindow.c:727
6408 msgid "The window gravity of the window"
6409 msgstr "Li gravité do prunea"
6411 #: gtk/gtkwindow.c:744
6412 msgid "Transient for Window"
6415 #: gtk/gtkwindow.c:745
6416 msgid "The transient parent of the dialog"
6419 #: gtk/gtkwindow.c:759
6420 msgid "Opacity for Window"
6423 #: gtk/gtkwindow.c:760
6425 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6426 msgstr "Li sôre do purnea"
6428 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6429 msgid "IM Preedit style"
6430 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6432 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6433 msgid "How to draw the input method preedit string"
6435 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6436 "divant d' l' evoyî å programe"
6438 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6439 msgid "IM Status style"
6440 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6442 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6443 msgid "How to draw the input method statusbar"
6444 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6446 #~ msgid "Show Preview"
6449 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6451 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "