1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgstr "Tchuzes del fonte"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Finté del fonte"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
123 msgstr "No do programe"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
130 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
131 "g_get_application_name()"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Modêye do programe"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Li modêye do programe"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Tchinne di copyright"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Tchinne di rawete"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Etikete pol waibe"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
174 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
175 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "Gråces po les ratourneus"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
219 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
220 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
226 msgid "Logo Icon Name"
227 msgstr "No d' l' imådjete"
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
230 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
238 msgid "Whether to wrap the license text."
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
242 msgid "Accelerator Closure"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtkaction.c:192
262 msgid "A unique name for the action."
263 msgstr "On no unike po l' accion."
265 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
266 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 #: gtk/gtkaction.c:200
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
274 #: gtk/gtkaction.c:207
276 msgstr "Coûte etikete"
278 #: gtk/gtkaction.c:208
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
282 #: gtk/gtkaction.c:214
286 #: gtk/gtkaction.c:215
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
290 #: gtk/gtkaction.c:221
292 msgstr "Imådjete di båze"
294 #: gtk/gtkaction.c:222
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
299 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
301 msgstr "No d' l' imådjete"
303 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
305 msgid "The name of the icon from the icon theme"
306 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
308 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
309 msgid "Visible when horizontal"
312 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
314 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 #: gtk/gtkaction.c:262
319 msgid "Visible when overflown"
322 #: gtk/gtkaction.c:263
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
329 msgid "Visible when vertical"
332 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
342 #: gtk/gtkaction.c:279
344 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
345 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
348 #: gtk/gtkaction.c:287
349 msgid "Hide if empty"
350 msgstr "Catchî si vude"
352 #: gtk/gtkaction.c:288
353 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
356 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
357 #: gtk/gtkwidget.c:458
361 #: gtk/gtkaction.c:295
362 msgid "Whether the action is enabled."
365 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
370 #: gtk/gtkaction.c:302
371 msgid "Whether the action is visible."
374 #: gtk/gtkaction.c:308
378 #: gtk/gtkaction.c:309
380 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
385 msgid "A name for the action group."
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
389 msgid "Whether the action group is enabled."
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
393 msgid "Whether the action group is visible."
396 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
397 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
401 #: gtk/gtkadjustment.c:87
402 msgid "The value of the adjustment"
403 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:103
406 msgid "Minimum Value"
407 msgstr "Valixhance minimom"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:104
410 msgid "The minimum value of the adjustment"
411 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:123
414 msgid "Maximum Value"
415 msgstr "Valixhance macsimom"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:124
418 msgid "The maximum value of the adjustment"
419 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:140
422 msgid "Step Increment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:141
426 msgid "The step increment of the adjustment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:157
430 msgid "Page Increment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:158
434 msgid "The page increment of the adjustment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:177
439 msgstr "Grandeu del pådje"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:178
442 msgid "The page size of the adjustment"
445 #: gtk/gtkalignment.c:92
446 msgid "Horizontal alignment"
447 msgstr "Aroymint di coûtchî"
449 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
451 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 #: gtk/gtkalignment.c:102
456 msgid "Vertical alignment"
457 msgstr "Aroymint d' astampé"
459 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
461 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465 #: gtk/gtkalignment.c:111
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr "Schåle di coûtchî"
469 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Schåle d' astampé"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #: gtk/gtkalignment.c:139
490 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
493 #: gtk/gtkalignment.c:155
494 msgid "Bottom Padding"
497 #: gtk/gtkalignment.c:156
498 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
501 #: gtk/gtkalignment.c:172
505 #: gtk/gtkalignment.c:173
506 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
509 #: gtk/gtkalignment.c:189
510 msgid "Right Padding"
513 #: gtk/gtkalignment.c:190
514 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518 msgid "Arrow direction"
519 msgstr "Sinse del fletche"
522 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
534 msgid "Horizontal Alignment"
535 msgstr "Aroymint di coûtchî"
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
538 msgid "X alignment of the child"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
542 msgid "Vertical Alignment"
543 msgstr "Aroymint d' astampé"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
546 msgid "Y alignment of the child"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
554 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
562 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
566 msgid "Minimum child width"
567 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
570 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
574 msgid "Minimum child height"
575 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
578 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
582 msgid "Child internal width padding"
586 msgid "Amount to increase child's size on either side"
590 msgid "Child internal height padding"
594 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
603 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
604 "edge, start and end"
613 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
617 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
623 msgid "The amount of space between children"
626 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
627 #: gtk/gtktoolbar.c:572
632 msgid "Whether the children should all be the same size"
635 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
641 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
650 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
659 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
666 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
668 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
669 "start or end of the parent"
672 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
673 #: gtk/gtkruler.c:110
677 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
678 msgid "The index of the child in the parent"
681 #: gtk/gtkbutton.c:200
683 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
687 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
688 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
689 msgid "Use underline"
690 msgstr "Eployî sorlignaedje"
692 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
694 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
695 "for the mnemonic accelerator key"
698 #: gtk/gtkbutton.c:215
702 #: gtk/gtkbutton.c:216
704 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
707 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
708 msgid "Focus on click"
711 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
712 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
715 #: gtk/gtkbutton.c:231
716 msgid "Border relief"
719 #: gtk/gtkbutton.c:232
720 msgid "The border relief style"
723 #: gtk/gtkbutton.c:249
724 msgid "Horizontal alignment for child"
725 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
727 #: gtk/gtkbutton.c:268
728 msgid "Vertical alignment for child"
729 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
731 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
733 msgstr "Ahesse imådje"
735 #: gtk/gtkbutton.c:286
736 msgid "Child widget to appear next to the button text"
739 #: gtk/gtkbutton.c:300
740 msgid "Image position"
741 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
743 #: gtk/gtkbutton.c:301
744 msgid "The position of the image relative to the text"
745 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
747 #: gtk/gtkbutton.c:410
748 msgid "Default Spacing"
749 msgstr "Prémetou espåçmint"
751 #: gtk/gtkbutton.c:411
752 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
755 #: gtk/gtkbutton.c:417
756 msgid "Default Outside Spacing"
759 #: gtk/gtkbutton.c:418
761 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
765 #: gtk/gtkbutton.c:423
766 msgid "Child X Displacement"
769 #: gtk/gtkbutton.c:424
771 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
774 #: gtk/gtkbutton.c:431
775 msgid "Child Y Displacement"
778 #: gtk/gtkbutton.c:432
780 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
783 #: gtk/gtkbutton.c:448
784 msgid "Displace focus"
785 msgstr "Displaecî l' focusse"
787 #: gtk/gtkbutton.c:449
789 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
793 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
795 msgstr "Divintrin boird"
797 #: gtk/gtkbutton.c:463
798 msgid "Border between button edges and child."
801 #: gtk/gtkbutton.c:476
802 msgid "Image spacing"
803 msgstr "Espåçmint des imådjes"
805 #: gtk/gtkbutton.c:477
806 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
807 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
809 #: gtk/gtkbutton.c:485
810 msgid "Show button images"
811 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
813 #: gtk/gtkbutton.c:486
814 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
815 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
817 #: gtk/gtkcalendar.c:419
821 #: gtk/gtkcalendar.c:420
822 msgid "The selected year"
823 msgstr "L' anêye tchoezeye"
825 #: gtk/gtkcalendar.c:426
829 #: gtk/gtkcalendar.c:427
830 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
831 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
833 #: gtk/gtkcalendar.c:433
837 #: gtk/gtkcalendar.c:434
839 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
840 "currently selected day)"
843 #: gtk/gtkcalendar.c:448
845 msgstr "Mostrer les tiestires"
847 #: gtk/gtkcalendar.c:449
848 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
851 #: gtk/gtkcalendar.c:463
852 msgid "Show Day Names"
853 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
855 #: gtk/gtkcalendar.c:464
856 msgid "If TRUE, day names are displayed"
859 #: gtk/gtkcalendar.c:477
860 msgid "No Month Change"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:478
864 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
867 #: gtk/gtkcalendar.c:492
868 msgid "Show Week Numbers"
871 #: gtk/gtkcalendar.c:493
872 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
880 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
888 msgid "Display the cell"
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
892 msgid "Display the cell sensitive"
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
932 msgid "The fixed width"
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
940 msgid "The fixed height"
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
948 msgid "Row has children"
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
956 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
960 msgid "Cell background color name"
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
964 msgid "Cell background color as a string"
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
968 msgid "Cell background color"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
972 msgid "Cell background color as a GdkColor"
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
976 msgid "Cell background set"
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
980 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
983 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
984 msgid "Accelerator key"
985 msgstr "Tape di rascourti"
987 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
988 msgid "The keyval of the accelerator"
991 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
992 msgid "Accelerator modifiers"
995 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
996 msgid "The modifier mask of the accelerator"
999 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1000 msgid "Accelerator keycode"
1003 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1004 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1007 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1008 msgid "Accelerator Mode"
1009 msgstr "Môde di rascourti"
1011 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1012 msgid "The type of accelerators"
1015 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1019 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1020 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1023 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1027 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1028 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1031 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1035 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1036 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1039 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1040 msgid "Pixbuf Object"
1043 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1044 msgid "The pixbuf to render"
1047 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1048 msgid "Pixbuf Expander Open"
1051 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1052 msgid "Pixbuf for open expander"
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1056 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1060 msgid "Pixbuf for closed expander"
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1068 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1072 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1076 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1077 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1078 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1080 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1084 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1085 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1088 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1089 msgid "Follow State"
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1093 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1096 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1097 msgid "Value of the progress bar"
1100 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1101 #: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1102 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1106 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1107 msgid "Text on the progress bar"
1108 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1111 msgid "Text to render"
1112 msgstr "Tecse a håyner"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1116 msgstr "Sorbriyance"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1119 msgid "Marked up text to render"
1120 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1127 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1131 msgid "Single Paragraph Mode"
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1135 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1139 msgid "Background color name"
1140 msgstr "No del coleur di fond"
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1143 msgid "Background color as a string"
1144 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1147 msgid "Background color"
1148 msgstr "Coleur di fond"
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1151 msgid "Background color as a GdkColor"
1152 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1155 msgid "Foreground color name"
1156 msgstr "No del coleur di dvant"
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1159 msgid "Foreground color as a string"
1160 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1163 msgid "Foreground color"
1164 msgstr "Coleur di dvant"
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1167 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1168 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
1171 #: gtk/gtktextview.c:548
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1176 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1180 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1185 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1186 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1189 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1190 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1194 msgstr "Famile del fonte"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1197 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1198 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1201 #: gtk/gtktexttag.c:289
1203 msgstr "Stîle del fonte"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1206 #: gtk/gtktexttag.c:298
1207 msgid "Font variant"
1208 msgstr "Variante del fonte"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1211 #: gtk/gtktexttag.c:307
1213 msgstr "Pwès del fonte"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1216 #: gtk/gtktexttag.c:318
1217 msgid "Font stretch"
1218 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1221 #: gtk/gtktexttag.c:327
1223 msgstr "Grandeu del fonte"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1227 msgstr "Ponts del fonte"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1230 msgid "Font size in points"
1231 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1235 msgstr "Schåle del fonte"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1238 msgid "Font scaling factor"
1239 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1247 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1249 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1250 "l' valixhance est negative)"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1253 msgid "Strikethrough"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1257 msgid "Whether to strike through the text"
1258 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1265 msgid "Style of underline for this text"
1266 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1274 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1275 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1276 "probably don't need it"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1285 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1286 "have enough room to display the entire string"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1290 #: gtk/gtklabel.c:444
1291 msgid "Width In Characters"
1292 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1295 msgid "The desired width of the label, in characters"
1296 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1300 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1304 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1305 "have enough room to display the entire string"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1313 msgid "The width at which the text is wrapped"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1321 msgid "How to align the lines"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1325 msgid "Background set"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1329 msgid "Whether this tag affects the background color"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1333 msgid "Foreground set"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1337 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1341 msgid "Editability set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1345 msgid "Whether this tag affects text editability"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1349 msgid "Font family set"
1350 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1353 msgid "Whether this tag affects the font family"
1354 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1357 msgid "Font style set"
1358 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1361 msgid "Whether this tag affects the font style"
1362 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1365 msgid "Font variant set"
1366 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1369 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1370 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1373 msgid "Font weight set"
1374 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1377 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1378 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1381 msgid "Font stretch set"
1382 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1385 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1386 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1389 msgid "Font size set"
1390 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1393 msgid "Whether this tag affects the font size"
1394 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1397 msgid "Font scale set"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1401 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1406 msgstr "Hôteur en alaedje"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1409 msgid "Whether this tag affects the rise"
1410 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1413 msgid "Strikethrough set"
1414 msgstr "Båraedje en alaedje"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1417 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1418 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1421 msgid "Underline set"
1422 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1425 msgid "Whether this tag affects underlining"
1426 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1429 msgid "Language set"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1433 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1437 msgid "Ellipsize set"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1441 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1445 msgid "Toggle state"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1449 msgid "The toggle state of the button"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1453 msgid "Inconsistent state"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1457 msgid "The inconsistent state of the button"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1464 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1465 msgid "The toggle button can be activated"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1473 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1477 msgid "Indicator size"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1481 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1482 msgid "Size of check or radio indicator"
1485 #: gtk/gtkcellview.c:166
1486 msgid "CellView model"
1489 #: gtk/gtkcellview.c:167
1490 msgid "The model for cell view"
1493 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1494 msgid "Indicator Size"
1497 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1498 msgid "Indicator Spacing"
1501 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1502 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1505 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1506 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1510 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1511 msgid "Whether the menu item is checked"
1514 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1515 msgid "Inconsistent"
1518 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1519 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1522 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1523 msgid "Draw as radio menu item"
1526 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1527 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1530 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1534 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1535 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1538 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1539 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1543 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1544 msgid "The title of the color selection dialog"
1545 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1547 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1548 msgid "Current Color"
1549 msgstr "Coleur do moumint"
1551 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1552 msgid "The selected color"
1553 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1555 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
1556 msgid "Current Alpha"
1559 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1560 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1564 msgid "Has Opacity Control"
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1568 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1853
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1576 msgid "Whether a palette should be used"
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1580 msgid "The current color"
1581 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1868
1584 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1588 msgid "Custom palette"
1589 msgstr "Palete da vosse"
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1592 msgid "Palette to use in the color selector"
1593 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1595 #: gtk/gtkcombo.c:143
1596 msgid "Enable arrow keys"
1599 #: gtk/gtkcombo.c:144
1600 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1603 #: gtk/gtkcombo.c:150
1604 msgid "Always enable arrows"
1607 #: gtk/gtkcombo.c:151
1608 msgid "Obsolete property, ignored"
1611 #: gtk/gtkcombo.c:157
1612 msgid "Case sensitive"
1613 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1615 #: gtk/gtkcombo.c:158
1616 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1619 #: gtk/gtkcombo.c:165
1623 #: gtk/gtkcombo.c:166
1624 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1627 #: gtk/gtkcombo.c:173
1628 msgid "Value in list"
1631 #: gtk/gtkcombo.c:174
1632 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1635 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1636 msgid "ComboBox model"
1639 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1640 msgid "The model for the combo box"
1643 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1644 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1647 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1648 msgid "Row span column"
1651 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1652 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1655 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1656 msgid "Column span column"
1659 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1660 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1663 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1665 msgstr "Cayet do moumint"
1667 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1668 msgid "The item which is currently active"
1671 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1672 msgid "Add tearoffs to menus"
1675 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1676 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1679 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1684 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1688 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1692 msgid "Tearoff Title"
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1697 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1705 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1706 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1709 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1710 msgid "Appears as list"
1713 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1714 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1717 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1721 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1722 msgid "Specify how resize events are handled"
1725 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1726 msgid "Border width"
1727 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1729 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1730 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1731 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1733 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1737 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1738 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1741 #: gtk/gtkcurve.c:124
1745 #: gtk/gtkcurve.c:125
1746 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1749 #: gtk/gtkcurve.c:132
1753 #: gtk/gtkcurve.c:133
1754 msgid "Minimum possible value for X"
1755 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1757 #: gtk/gtkcurve.c:141
1761 #: gtk/gtkcurve.c:142
1762 msgid "Maximum possible X value"
1763 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1765 #: gtk/gtkcurve.c:150
1769 #: gtk/gtkcurve.c:151
1770 msgid "Minimum possible value for Y"
1771 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1773 #: gtk/gtkcurve.c:159
1777 #: gtk/gtkcurve.c:160
1778 msgid "Maximum possible value for Y"
1779 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1781 #: gtk/gtkdialog.c:118
1782 msgid "Has separator"
1785 #: gtk/gtkdialog.c:119
1786 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1789 #: gtk/gtkdialog.c:144
1790 msgid "Content area border"
1793 #: gtk/gtkdialog.c:145
1794 msgid "Width of border around the main dialog area"
1797 #: gtk/gtkdialog.c:152
1798 msgid "Button spacing"
1799 msgstr "Espåçmint des botons"
1801 #: gtk/gtkdialog.c:153
1802 msgid "Spacing between buttons"
1803 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1805 #: gtk/gtkdialog.c:161
1806 msgid "Action area border"
1809 #: gtk/gtkdialog.c:162
1810 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1813 #: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
1814 msgid "Cursor Position"
1815 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1817 #: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
1818 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1821 #: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
1822 msgid "Selection Bound"
1823 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
1825 #: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
1827 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1830 #: gtk/gtkentry.c:482
1831 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1834 #: gtk/gtkentry.c:489
1835 msgid "Maximum length"
1836 msgstr "Longeu macsimom"
1838 #: gtk/gtkentry.c:490
1839 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1841 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1844 #: gtk/gtkentry.c:498
1848 #: gtk/gtkentry.c:499
1850 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1854 #: gtk/gtkentry.c:507
1855 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1858 #: gtk/gtkentry.c:515
1860 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1863 #: gtk/gtkentry.c:522
1864 msgid "Invisible character"
1865 msgstr "Caractere nén veyåve"
1867 #: gtk/gtkentry.c:523
1868 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1871 #: gtk/gtkentry.c:530
1872 msgid "Activates default"
1875 #: gtk/gtkentry.c:531
1877 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1878 "dialog) when Enter is pressed"
1881 #: gtk/gtkentry.c:537
1882 msgid "Width in chars"
1883 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1885 #: gtk/gtkentry.c:538
1886 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1889 #: gtk/gtkentry.c:547
1890 msgid "Scroll offset"
1893 #: gtk/gtkentry.c:548
1894 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1897 #: gtk/gtkentry.c:558
1898 msgid "The contents of the entry"
1901 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
1905 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
1907 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1911 #: gtk/gtkentry.c:590
1912 msgid "Truncate multiline"
1915 #: gtk/gtkentry.c:591
1916 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1919 #: gtk/gtkentry.c:858
1920 msgid "Border between text and frame."
1923 #: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
1924 msgid "Select on focus"
1927 #: gtk/gtkentry.c:864
1928 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1931 #: gtk/gtkentry.c:878
1932 msgid "Password Hint Timeout"
1935 #: gtk/gtkentry.c:879
1936 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1939 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1940 msgid "Completion Model"
1943 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1944 msgid "The model to find matches in"
1947 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1948 msgid "Minimum Key Length"
1949 msgstr "Longeu minimom del clé"
1951 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1952 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1955 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
1959 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1960 msgid "The column of the model containing the strings."
1963 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1964 msgid "Inline completion"
1967 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1968 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1971 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1972 msgid "Popup completion"
1975 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1976 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1979 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1980 msgid "Popup set width"
1983 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1984 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1988 msgid "Popup single match"
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1992 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1995 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1996 msgid "Visible Window"
1997 msgstr "Purnea veyåve"
1999 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2001 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2005 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2009 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2011 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2012 "child widget as opposed to below it."
2015 #: gtk/gtkexpander.c:177
2019 #: gtk/gtkexpander.c:178
2020 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2023 #: gtk/gtkexpander.c:186
2024 msgid "Text of the expander's label"
2027 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2031 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2032 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2035 #: gtk/gtkexpander.c:210
2036 msgid "Space to put between the label and the child"
2039 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2040 msgid "Label widget"
2043 #: gtk/gtkexpander.c:220
2044 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2047 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2048 msgid "Expander Size"
2051 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2052 msgid "Size of the expander arrow"
2055 #: gtk/gtkexpander.c:236
2056 msgid "Spacing around expander arrow"
2059 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2063 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2064 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2065 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2067 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2068 msgid "File System Backend"
2069 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2071 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2072 msgid "Name of file system backend to use"
2073 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2075 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2079 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2080 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2083 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2088 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2092 msgid "Preview widget"
2093 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2096 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2100 msgid "Preview Widget Active"
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2105 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2109 msgid "Use Preview Label"
2110 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2113 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2117 msgid "Extra widget"
2118 msgstr "Ahesse di rawete"
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2121 msgid "Application supplied widget for extra options."
2124 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2125 msgid "Select Multiple"
2128 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2129 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2136 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2137 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2140 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2141 msgid "Do overwrite confirmation"
2144 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2146 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2147 "dialog if necessary."
2150 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2154 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2155 msgid "The file chooser dialog to use."
2158 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2159 msgid "The title of the file chooser dialog."
2160 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2162 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2163 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2166 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
2167 msgid "Default file chooser backend"
2168 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
2170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
2171 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2172 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
2174 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2175 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2177 msgstr "No do fitchî"
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2180 msgid "The currently selected filename"
2181 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2183 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2184 msgid "Show file operations"
2185 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2187 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2188 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2191 #: gtk/gtkfilesystem.c:389
2195 #: gtk/gtkfilesystem.c:390
2196 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2199 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2201 msgstr "Plaeçmint X"
2203 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2204 msgid "X position of child widget"
2205 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2207 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2209 msgstr "Plaeçmint Y"
2211 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2212 msgid "Y position of child widget"
2213 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2215 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2216 msgid "The title of the font selection dialog"
2217 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2219 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2221 msgstr "No del fonte"
2223 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2224 msgid "The name of the selected font"
2225 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2227 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2231 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2232 msgid "Use font in label"
2233 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2235 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2236 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2237 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2239 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2240 msgid "Use size in label"
2241 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2243 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2244 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2246 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2248 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2252 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2253 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2256 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2258 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2260 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2261 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2264 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2265 msgid "The X string that represents this font"
2268 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2269 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2272 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2273 msgid "Preview text"
2274 msgstr "Vey tecse divant"
2276 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2277 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2280 #: gtk/gtkframe.c:96
2281 msgid "Text of the frame's label"
2282 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2284 #: gtk/gtkframe.c:103
2285 msgid "Label xalign"
2288 #: gtk/gtkframe.c:104
2289 msgid "The horizontal alignment of the label"
2290 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2292 #: gtk/gtkframe.c:112
2293 msgid "Label yalign"
2296 #: gtk/gtkframe.c:113
2297 msgid "The vertical alignment of the label"
2298 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2300 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2301 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2304 #: gtk/gtkframe.c:128
2305 msgid "Frame shadow"
2308 #: gtk/gtkframe.c:129
2309 msgid "Appearance of the frame border"
2312 #: gtk/gtkframe.c:138
2313 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2316 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2317 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2319 msgstr "Sôre d' ombion"
2321 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2322 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2325 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2326 msgid "Handle position"
2329 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2330 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2333 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2337 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2339 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2343 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2344 msgid "Snap edge set"
2347 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2349 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2353 #: gtk/gtkiconview.c:517
2354 msgid "Selection mode"
2357 #: gtk/gtkiconview.c:518
2358 msgid "The selection mode"
2361 #: gtk/gtkiconview.c:536
2362 msgid "Pixbuf column"
2365 #: gtk/gtkiconview.c:537
2366 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2369 #: gtk/gtkiconview.c:555
2370 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2373 #: gtk/gtkiconview.c:574
2374 msgid "Markup column"
2377 #: gtk/gtkiconview.c:575
2378 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2381 #: gtk/gtkiconview.c:582
2382 msgid "Icon View Model"
2385 #: gtk/gtkiconview.c:583
2386 msgid "The model for the icon view"
2389 #: gtk/gtkiconview.c:599
2390 msgid "Number of columns"
2391 msgstr "Nombe di colones"
2393 #: gtk/gtkiconview.c:600
2394 msgid "Number of columns to display"
2395 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2397 #: gtk/gtkiconview.c:617
2398 msgid "Width for each item"
2401 #: gtk/gtkiconview.c:618
2402 msgid "The width used for each item"
2405 #: gtk/gtkiconview.c:634
2406 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2409 #: gtk/gtkiconview.c:649
2411 msgstr "Espåçmint des royes"
2413 #: gtk/gtkiconview.c:650
2414 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2417 #: gtk/gtkiconview.c:665
2418 msgid "Column Spacing"
2419 msgstr "Espåçmint des colones"
2421 #: gtk/gtkiconview.c:666
2422 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2425 #: gtk/gtkiconview.c:681
2429 #: gtk/gtkiconview.c:682
2430 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2433 #: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2434 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2438 #: gtk/gtkiconview.c:699
2440 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2443 #: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2447 #: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
2448 msgid "View is reorderable"
2451 #: gtk/gtkiconview.c:723
2452 msgid "Selection Box Color"
2453 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2455 #: gtk/gtkiconview.c:724
2456 msgid "Color of the selection box"
2457 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2459 #: gtk/gtkiconview.c:730
2460 msgid "Selection Box Alpha"
2461 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2463 #: gtk/gtkiconview.c:731
2464 msgid "Opacity of the selection box"
2467 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2471 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2472 msgid "A GdkPixbuf to display"
2475 #: gtk/gtkimage.c:138
2477 msgstr "Imådje picsmap"
2479 #: gtk/gtkimage.c:139
2480 msgid "A GdkPixmap to display"
2483 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2487 #: gtk/gtkimage.c:147
2488 msgid "A GdkImage to display"
2489 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2491 #: gtk/gtkimage.c:154
2495 #: gtk/gtkimage.c:155
2496 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2499 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2500 msgid "Filename to load and display"
2501 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2503 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2504 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2507 #: gtk/gtkimage.c:179
2509 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2511 #: gtk/gtkimage.c:180
2512 msgid "Icon set to display"
2513 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2515 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2517 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2519 #: gtk/gtkimage.c:188
2520 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2523 #: gtk/gtkimage.c:204
2525 msgstr "Grandeu e picsels"
2527 #: gtk/gtkimage.c:205
2528 msgid "Pixel size to use for named icon"
2531 #: gtk/gtkimage.c:213
2535 #: gtk/gtkimage.c:214
2536 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2537 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2539 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2540 msgid "Storage type"
2543 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2544 msgid "The representation being used for image data"
2547 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2548 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2551 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2552 msgid "Show menu images"
2553 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2555 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2556 msgid "Whether images should be shown in menus"
2557 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2559 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2560 msgid "The screen where this window will be displayed"
2563 #: gtk/gtklabel.c:295
2564 msgid "The text of the label"
2565 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2567 #: gtk/gtklabel.c:302
2568 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2571 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2572 msgid "Justification"
2573 msgstr "Djustifiaedje"
2575 #: gtk/gtklabel.c:324
2577 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2578 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2579 "GtkMisc::xalign for that"
2582 #: gtk/gtklabel.c:332
2586 #: gtk/gtklabel.c:333
2588 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2592 #: gtk/gtklabel.c:340
2596 #: gtk/gtklabel.c:341
2597 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2600 #: gtk/gtklabel.c:356
2602 msgid "Line wrap mode"
2603 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2605 #: gtk/gtklabel.c:357
2606 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2609 #: gtk/gtklabel.c:364
2611 msgstr "Tchoezixhåve"
2613 #: gtk/gtklabel.c:365
2614 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2617 #: gtk/gtklabel.c:371
2618 msgid "Mnemonic key"
2621 #: gtk/gtklabel.c:372
2622 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2625 #: gtk/gtklabel.c:380
2626 msgid "Mnemonic widget"
2629 #: gtk/gtklabel.c:381
2630 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2633 #: gtk/gtklabel.c:425
2635 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2636 "enough room to display the entire string"
2639 #: gtk/gtklabel.c:465
2640 msgid "Single Line Mode"
2643 #: gtk/gtklabel.c:466
2644 msgid "Whether the label is in single line mode"
2647 #: gtk/gtklabel.c:483
2651 #: gtk/gtklabel.c:484
2652 msgid "Angle at which the label is rotated"
2655 #: gtk/gtklabel.c:504
2656 msgid "Maximum Width In Characters"
2659 #: gtk/gtklabel.c:505
2660 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2663 #: gtk/gtklabel.c:621
2664 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2667 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2668 msgid "Horizontal adjustment"
2671 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2672 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2675 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2676 msgid "Vertical adjustment"
2679 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2680 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2683 #: gtk/gtklayout.c:619
2684 msgid "The width of the layout"
2687 #: gtk/gtklayout.c:628
2688 msgid "The height of the layout"
2691 #: gtk/gtkmenu.c:485
2693 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2697 #: gtk/gtkmenu.c:499
2698 msgid "Tearoff State"
2701 #: gtk/gtkmenu.c:500
2702 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2705 #: gtk/gtkmenu.c:506
2706 msgid "Vertical Padding"
2709 #: gtk/gtkmenu.c:507
2710 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2713 #: gtk/gtkmenu.c:515
2714 msgid "Horizontal Padding"
2717 #: gtk/gtkmenu.c:516
2718 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2721 #: gtk/gtkmenu.c:524
2722 msgid "Vertical Offset"
2725 #: gtk/gtkmenu.c:525
2727 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2731 #: gtk/gtkmenu.c:533
2732 msgid "Horizontal Offset"
2735 #: gtk/gtkmenu.c:534
2737 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2741 #: gtk/gtkmenu.c:542
2742 msgid "Double Arrows"
2745 #: gtk/gtkmenu.c:543
2746 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2749 #: gtk/gtkmenu.c:551
2753 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2754 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2757 #: gtk/gtkmenu.c:559
2758 msgid "Right Attach"
2761 #: gtk/gtkmenu.c:560
2762 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2765 #: gtk/gtkmenu.c:567
2769 #: gtk/gtkmenu.c:568
2770 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2773 #: gtk/gtkmenu.c:575
2774 msgid "Bottom Attach"
2777 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2778 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2781 #: gtk/gtkmenu.c:663
2782 msgid "Can change accelerators"
2785 #: gtk/gtkmenu.c:664
2787 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2790 #: gtk/gtkmenu.c:669
2791 msgid "Delay before submenus appear"
2794 #: gtk/gtkmenu.c:670
2796 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2799 #: gtk/gtkmenu.c:677
2800 msgid "Delay before hiding a submenu"
2803 #: gtk/gtkmenu.c:678
2805 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2809 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2810 msgid "Pack direction"
2813 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2814 msgid "The pack direction of the menubar"
2817 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2818 msgid "Child Pack direction"
2821 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2822 msgid "The child pack direction of the menubar"
2825 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2826 msgid "Style of bevel around the menubar"
2829 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2830 msgid "Internal padding"
2833 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2834 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2837 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2838 msgid "Delay before drop down menus appear"
2841 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2842 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2845 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2849 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2850 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2853 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2857 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2858 msgid "The dropdown menu"
2861 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2862 msgid "Image/label border"
2863 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
2865 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2866 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2869 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2870 msgid "Use separator"
2873 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2875 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2878 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2879 msgid "Message Type"
2880 msgstr "Sôre di messaedje"
2882 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2883 msgid "The type of message"
2884 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2886 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2887 msgid "Message Buttons"
2888 msgstr "Botons di messaedje"
2890 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2891 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2892 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2894 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2895 msgid "The primary text of the message dialog"
2898 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2902 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2903 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2906 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2907 msgid "Secondary Text"
2910 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2911 msgid "The secondary text of the message dialog"
2914 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2915 msgid "Use Markup in secondary"
2918 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2919 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2922 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2931 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2940 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2943 #: gtk/gtkmisc.c:103
2947 #: gtk/gtkmisc.c:104
2949 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2952 #: gtk/gtknotebook.c:524
2956 #: gtk/gtknotebook.c:525
2957 msgid "The index of the current page"
2958 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2960 #: gtk/gtknotebook.c:533
2961 msgid "Tab Position"
2962 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2964 #: gtk/gtknotebook.c:534
2965 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2966 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2968 #: gtk/gtknotebook.c:541
2970 msgstr "Boirds des linwetes"
2972 #: gtk/gtknotebook.c:542
2973 msgid "Width of the border around the tab labels"
2974 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2976 #: gtk/gtknotebook.c:550
2977 msgid "Horizontal Tab Border"
2978 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2980 #: gtk/gtknotebook.c:551
2981 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2982 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2984 #: gtk/gtknotebook.c:559
2985 msgid "Vertical Tab Border"
2986 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2988 #: gtk/gtknotebook.c:560
2989 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2990 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2992 #: gtk/gtknotebook.c:568
2994 msgstr "Mostrer les linwetes"
2996 #: gtk/gtknotebook.c:569
2997 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3000 #: gtk/gtknotebook.c:575
3002 msgstr "Mostrer l' boird"
3004 #: gtk/gtknotebook.c:576
3005 msgid "Whether the border should be shown or not"
3008 #: gtk/gtknotebook.c:582
3012 #: gtk/gtknotebook.c:583
3013 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3016 #: gtk/gtknotebook.c:589
3017 msgid "Enable Popup"
3018 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3020 #: gtk/gtknotebook.c:590
3022 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3023 "you can use to go to a page"
3026 #: gtk/gtknotebook.c:597
3027 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3030 #: gtk/gtknotebook.c:603
3032 msgstr "ID do groupe"
3034 #: gtk/gtknotebook.c:604
3035 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3038 #: gtk/gtknotebook.c:613
3040 msgstr "Etikete del linwete"
3042 #: gtk/gtknotebook.c:614
3043 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3044 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3046 #: gtk/gtknotebook.c:620
3050 #: gtk/gtknotebook.c:621
3051 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3054 #: gtk/gtknotebook.c:634
3058 #: gtk/gtknotebook.c:635
3059 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3062 #: gtk/gtknotebook.c:641
3064 msgstr "Rimpli l' linwete"
3066 #: gtk/gtknotebook.c:642
3067 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3070 #: gtk/gtknotebook.c:648
3071 msgid "Tab pack type"
3074 #: gtk/gtknotebook.c:655
3075 msgid "Tab reorderable"
3078 #: gtk/gtknotebook.c:656
3079 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3082 #: gtk/gtknotebook.c:662
3083 msgid "Tab detachable"
3084 msgstr "Linwete distaetchåve"
3086 #: gtk/gtknotebook.c:663
3087 msgid "Whether the tab is detachable"
3090 #: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
3091 msgid "Secondary backward stepper"
3094 #: gtk/gtknotebook.c:679
3096 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3099 #: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
3100 msgid "Secondary forward stepper"
3103 #: gtk/gtknotebook.c:695
3105 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3108 #: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
3109 msgid "Backward stepper"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
3113 msgid "Display the standard backward arrow button"
3116 #: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
3117 msgid "Forward stepper"
3120 #: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
3121 msgid "Display the standard forward arrow button"
3124 #: gtk/gtknotebook.c:739
3128 #: gtk/gtknotebook.c:740
3129 msgid "Size of tab overlap area"
3132 #: gtk/gtknotebook.c:755
3133 msgid "Tab curvature"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:756
3137 msgid "Size of tab curvature"
3140 #: gtk/gtkobject.c:367
3142 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3144 #: gtk/gtkobject.c:368
3145 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3148 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3149 msgid "The menu of options"
3150 msgstr "Li menu des tchuzes"
3152 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3153 msgid "Size of dropdown indicator"
3156 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3157 msgid "Spacing around indicator"
3160 #: gtk/gtkpaned.c:217
3162 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3165 #: gtk/gtkpaned.c:225
3166 msgid "Position Set"
3169 #: gtk/gtkpaned.c:226
3170 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3173 #: gtk/gtkpaned.c:232
3177 #: gtk/gtkpaned.c:233
3178 msgid "Width of handle"
3181 #: gtk/gtkpaned.c:249
3182 msgid "Minimal Position"
3185 #: gtk/gtkpaned.c:250
3186 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3189 #: gtk/gtkpaned.c:267
3190 msgid "Maximal Position"
3193 #: gtk/gtkpaned.c:268
3194 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3197 #: gtk/gtkpaned.c:285
3199 msgstr "Candjî di grandeu"
3201 #: gtk/gtkpaned.c:286
3202 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3205 #: gtk/gtkpaned.c:301
3209 #: gtk/gtkpaned.c:302
3210 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3213 #: gtk/gtkpreview.c:106
3215 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3218 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3219 msgid "Default print backend"
3222 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3223 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3226 #: gtk/gtkprinter.c:120
3227 msgid "Name of the printer"
3228 msgstr "No del sicrirece"
3230 #: gtk/gtkprinter.c:126
3234 #: gtk/gtkprinter.c:127
3235 msgid "Backend for the printer"
3238 #: gtk/gtkprinter.c:133
3242 #: gtk/gtkprinter.c:134
3243 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3246 #: gtk/gtkprinter.c:140
3249 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3251 #: gtk/gtkprinter.c:141
3252 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3255 #: gtk/gtkprinter.c:147
3257 msgid "Accepts PostScript"
3258 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3260 #: gtk/gtkprinter.c:148
3261 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3264 #: gtk/gtkprinter.c:154
3265 msgid "State Message"
3268 #: gtk/gtkprinter.c:155
3269 msgid "String giving the current state of the printer"
3272 #: gtk/gtkprinter.c:161
3276 #: gtk/gtkprinter.c:162
3277 msgid "The location of the printer"
3278 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3280 #: gtk/gtkprinter.c:169
3281 msgid "The icon name to use for the printer"
3282 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3284 #: gtk/gtkprinter.c:175
3288 #: gtk/gtkprinter.c:176
3289 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3292 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3293 msgid "Source option"
3296 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3297 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3300 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3301 msgid "Title of the print job"
3302 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3304 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3308 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3309 msgid "Printer to print the job to"
3312 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3314 msgstr "Apontiaedjes"
3316 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3317 msgid "Printer settings"
3320 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3322 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3324 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
3325 msgid "Track Print Status"
3328 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3330 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3331 "print data has been sent to the printer or print server."
3334 #: gtk/gtkprintoperation.c:857
3335 msgid "Default Page Setup"
3336 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3338 #: gtk/gtkprintoperation.c:858
3339 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3342 #: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3343 msgid "Print Settings"
3346 #: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3347 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3350 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3352 msgstr "No del bouye"
3354 #: gtk/gtkprintoperation.c:896
3355 msgid "A string used for identifying the print job."
3358 #: gtk/gtkprintoperation.c:919
3359 msgid "Number of Pages"
3360 msgstr "Nombe di pådjes"
3362 #: gtk/gtkprintoperation.c:920
3363 msgid "The number of pages in the document."
3364 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3366 #: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3367 msgid "Current Page"
3368 msgstr "Pådje do moumint"
3370 #: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3371 msgid "The current page in the document"
3374 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
3375 msgid "Use full page"
3378 #: gtk/gtkprintoperation.c:964
3380 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3381 "and not the corner of the imageable area"
3384 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3386 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3387 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1002
3394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3395 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3403 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
3411 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
3416 msgid "Export filename"
3417 msgstr "No do fitchî"
3419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
3423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1084
3424 msgid "The status of the print operation"
3425 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3428 msgid "Status String"
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3432 msgid "A human-readable description of the status"
3435 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3436 msgid "Custom tab label"
3439 #: gtk/gtkprintoperation.c:1124
3440 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3444 msgid "The GtkPageSetup to use"
3447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3448 msgid "Selected Printer"
3449 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3452 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3455 #: gtk/gtkprogress.c:100
3456 msgid "Activity mode"
3459 #: gtk/gtkprogress.c:101
3461 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3462 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3463 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3466 #: gtk/gtkprogress.c:108
3468 msgstr "Mostrer tecse"
3470 #: gtk/gtkprogress.c:109
3471 msgid "Whether the progress is shown as text"
3472 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3474 #: gtk/gtkprogress.c:116
3475 msgid "Text x alignment"
3478 #: gtk/gtkprogress.c:117
3480 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3481 "in the progress widget"
3484 #: gtk/gtkprogress.c:125
3485 msgid "Text y alignment"
3488 #: gtk/gtkprogress.c:126
3490 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3491 "in the progress widget"
3494 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
3498 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3499 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3502 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3503 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3506 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3508 msgstr "Stîle del bår"
3510 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3511 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3514 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3515 msgid "Activity Step"
3518 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3519 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3522 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3523 msgid "Activity Blocks"
3526 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3528 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3532 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3533 msgid "Discrete Blocks"
3536 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3538 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3542 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3546 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3547 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3550 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3554 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3555 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3558 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3559 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3562 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3564 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3565 "have enough room to display the entire string, if at all"
3568 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3570 msgstr "Li valixhance"
3572 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3574 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3575 "is the current action of its group."
3578 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3582 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3583 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3586 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3587 msgid "The current value"
3590 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3592 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3596 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3597 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3600 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3601 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3604 #: gtk/gtkrange.c:315
3605 msgid "Update policy"
3608 #: gtk/gtkrange.c:316
3609 msgid "How the range should be updated on the screen"
3612 #: gtk/gtkrange.c:325
3613 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3616 #: gtk/gtkrange.c:332
3620 #: gtk/gtkrange.c:333
3621 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3624 #: gtk/gtkrange.c:340
3625 msgid "Lower stepper sensitivity"
3628 #: gtk/gtkrange.c:341
3630 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3634 #: gtk/gtkrange.c:349
3635 msgid "Upper stepper sensitivity"
3638 #: gtk/gtkrange.c:350
3640 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3644 #: gtk/gtkrange.c:357
3645 msgid "Slider Width"
3648 #: gtk/gtkrange.c:358
3649 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3652 #: gtk/gtkrange.c:365
3653 msgid "Trough Border"
3656 #: gtk/gtkrange.c:366
3657 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3660 #: gtk/gtkrange.c:373
3661 msgid "Stepper Size"
3664 #: gtk/gtkrange.c:374
3665 msgid "Length of step buttons at ends"
3668 #: gtk/gtkrange.c:389
3669 msgid "Stepper Spacing"
3672 #: gtk/gtkrange.c:390
3673 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3676 #: gtk/gtkrange.c:397
3677 msgid "Arrow X Displacement"
3680 #: gtk/gtkrange.c:398
3682 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3685 #: gtk/gtkrange.c:405
3686 msgid "Arrow Y Displacement"
3689 #: gtk/gtkrange.c:406
3691 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3694 #: gtk/gtkrange.c:414
3695 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3698 #: gtk/gtkrange.c:415
3700 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3701 "IN while they are dragged"
3704 #: gtk/gtkrange.c:426
3705 msgid "Trough Side Details"
3708 #: gtk/gtkrange.c:427
3710 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3711 "with different details"
3714 #: gtk/gtkrange.c:443
3715 msgid "Trough Under Steppers"
3718 #: gtk/gtkrange.c:444
3720 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3724 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3725 msgid "Recent Manager"
3728 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3729 msgid "The RecentManager object to use"
3732 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3733 msgid "Show Private"
3736 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3737 msgid "Whether the private items should be displayed"
3740 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3741 msgid "Show Tooltips"
3742 msgstr "Mostrer les racsegnes"
3744 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3745 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3748 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3750 msgstr "Mostrer les imådjetes"
3752 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3753 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3756 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3757 msgid "Show Not Found"
3760 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3761 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3764 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3765 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3768 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3772 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3773 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3776 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3780 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3781 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3782 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
3784 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3786 msgstr "Sôre di relijhaedje"
3788 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3789 msgid "The sorting order of the items displayed"
3790 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
3792 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3793 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3797 msgid "Show Numbers"
3800 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3801 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3804 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3805 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3808 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3810 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3813 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3814 msgid "The size of the recently used resources list"
3817 #: gtk/gtkruler.c:90
3821 #: gtk/gtkruler.c:91
3822 msgid "Lower limit of ruler"
3825 #: gtk/gtkruler.c:100
3829 #: gtk/gtkruler.c:101
3830 msgid "Upper limit of ruler"
3833 #: gtk/gtkruler.c:111
3834 msgid "Position of mark on the ruler"
3837 #: gtk/gtkruler.c:120
3839 msgstr "Grandeu macsimom"
3841 #: gtk/gtkruler.c:121
3842 msgid "Maximum size of the ruler"
3845 #: gtk/gtkruler.c:136
3849 #: gtk/gtkruler.c:137
3850 msgid "The metric used for the ruler"
3853 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
3857 #: gtk/gtkscale.c:143
3858 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3861 #: gtk/gtkscale.c:152
3865 #: gtk/gtkscale.c:153
3866 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3869 #: gtk/gtkscale.c:160
3870 msgid "Value Position"
3873 #: gtk/gtkscale.c:161
3874 msgid "The position in which the current value is displayed"
3877 #: gtk/gtkscale.c:168
3878 msgid "Slider Length"
3881 #: gtk/gtkscale.c:169
3882 msgid "Length of scale's slider"
3885 #: gtk/gtkscale.c:177
3886 msgid "Value spacing"
3889 #: gtk/gtkscale.c:178
3890 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3893 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3894 msgid "Minimum Slider Length"
3897 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3898 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3901 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3902 msgid "Fixed slider size"
3905 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3906 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3909 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3911 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3914 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3916 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3920 msgid "Horizontal Adjustment"
3923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3924 msgid "Vertical Adjustment"
3927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3928 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3932 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3936 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3940 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3944 msgid "Window Placement"
3947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3949 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3950 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3954 msgid "Window Placement Set"
3957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3959 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3960 "contents with respect to the scrollbars."
3963 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3965 msgstr "Sôre d' ombion"
3967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3968 msgid "Style of bevel around the contents"
3971 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3972 msgid "Scrollbar spacing"
3975 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3976 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3979 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3980 msgid "Scrolled Window Placement"
3983 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3985 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3986 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3989 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3993 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3994 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3995 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3997 #: gtk/gtksettings.c:190
3998 msgid "Double Click Time"
3999 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4001 #: gtk/gtksettings.c:191
4003 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4004 "click (in milliseconds)"
4006 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4007 "clitchaedje (e milisegondes)"
4009 #: gtk/gtksettings.c:198
4010 msgid "Double Click Distance"
4011 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4013 #: gtk/gtksettings.c:199
4015 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4016 "double click (in pixels)"
4018 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4019 "clitchaedje (e picsels)"
4021 #: gtk/gtksettings.c:206
4022 msgid "Cursor Blink"
4023 msgstr "Gligntant cursoe"
4025 #: gtk/gtksettings.c:207
4026 msgid "Whether the cursor should blink"
4029 #: gtk/gtksettings.c:214
4030 msgid "Cursor Blink Time"
4031 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4033 #: gtk/gtksettings.c:215
4034 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4037 #: gtk/gtksettings.c:222
4038 msgid "Split Cursor"
4041 #: gtk/gtksettings.c:223
4043 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4047 #: gtk/gtksettings.c:230
4049 msgstr "No do tinme"
4051 #: gtk/gtksettings.c:231
4052 msgid "Name of theme RC file to load"
4053 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4055 #: gtk/gtksettings.c:239
4056 msgid "Icon Theme Name"
4057 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4059 #: gtk/gtksettings.c:240
4060 msgid "Name of icon theme to use"
4061 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4063 #: gtk/gtksettings.c:248
4064 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4067 #: gtk/gtksettings.c:249
4068 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4071 #: gtk/gtksettings.c:257
4072 msgid "Key Theme Name"
4073 msgstr "No do tinme di tapes"
4075 #: gtk/gtksettings.c:258
4076 msgid "Name of key theme RC file to load"
4077 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4079 #: gtk/gtksettings.c:266
4080 msgid "Menu bar accelerator"
4083 #: gtk/gtksettings.c:267
4084 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4087 #: gtk/gtksettings.c:275
4088 msgid "Drag threshold"
4091 #: gtk/gtksettings.c:276
4092 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4095 #: gtk/gtksettings.c:284
4097 msgstr "No del fonte"
4099 #: gtk/gtksettings.c:285
4100 msgid "Name of default font to use"
4101 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4103 #: gtk/gtksettings.c:293
4105 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4107 #: gtk/gtksettings.c:294
4108 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4110 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4112 #: gtk/gtksettings.c:302
4114 msgstr "Modules GTK"
4116 #: gtk/gtksettings.c:303
4117 msgid "List of currently active GTK modules"
4118 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4120 #: gtk/gtksettings.c:312
4121 msgid "Xft Antialias"
4124 #: gtk/gtksettings.c:313
4125 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4128 #: gtk/gtksettings.c:322
4132 #: gtk/gtksettings.c:323
4133 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4136 #: gtk/gtksettings.c:332
4137 msgid "Xft Hint Style"
4140 #: gtk/gtksettings.c:333
4142 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4145 #: gtk/gtksettings.c:342
4149 #: gtk/gtksettings.c:343
4150 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4153 #: gtk/gtksettings.c:352
4157 #: gtk/gtksettings.c:353
4158 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4160 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4163 #: gtk/gtksettings.c:362
4164 msgid "Cursor theme name"
4165 msgstr "No do tinme des cursoes"
4167 #: gtk/gtksettings.c:363
4168 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4170 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4172 #: gtk/gtksettings.c:371
4173 msgid "Cursor theme size"
4174 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4176 #: gtk/gtksettings.c:372
4177 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4179 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4181 #: gtk/gtksettings.c:382
4182 msgid "Alternative button order"
4185 #: gtk/gtksettings.c:383
4186 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4189 #: gtk/gtksettings.c:391
4190 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4193 #: gtk/gtksettings.c:392
4195 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4199 #: gtk/gtksettings.c:400
4200 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4203 #: gtk/gtksettings.c:401
4205 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4206 "control characters"
4209 #: gtk/gtksettings.c:409
4210 msgid "Start timeout"
4213 #: gtk/gtksettings.c:410
4214 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4217 #: gtk/gtksettings.c:419
4218 msgid "Repeat timeout"
4221 #: gtk/gtksettings.c:420
4222 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4225 #: gtk/gtksettings.c:429
4226 msgid "Expand timeout"
4229 #: gtk/gtksettings.c:430
4230 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4233 #: gtk/gtksettings.c:459
4234 msgid "Color scheme"
4237 #: gtk/gtksettings.c:460
4238 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4239 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4241 #: gtk/gtksettings.c:469
4242 msgid "Enable Animations"
4243 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4245 #: gtk/gtksettings.c:470
4246 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4249 #: gtk/gtksettings.c:488
4250 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4253 #: gtk/gtksettings.c:489
4254 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4257 #: gtk/gtksettings.c:507
4261 #: gtk/gtksettings.c:508
4262 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4265 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4269 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4271 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4275 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4276 msgid "Ignore hidden"
4279 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4281 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4284 #: gtk/gtkspinbutton.c:205
4285 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4288 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4292 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4293 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4296 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
4297 msgid "The number of decimal places to display"
4300 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4301 msgid "Snap to Ticks"
4304 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
4306 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4307 "nearest step increment"
4310 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4314 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4315 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4318 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4322 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4323 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4326 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4327 msgid "Update Policy"
4330 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4332 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4335 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
4336 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4339 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
4340 msgid "Style of bevel around the spin button"
4343 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4344 msgid "Has Resize Grip"
4347 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4348 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4351 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4352 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4355 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4356 msgid "The size of the icon"
4357 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4359 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4363 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4364 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4367 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4368 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4371 #: gtk/gtktable.c:129
4375 #: gtk/gtktable.c:130
4376 msgid "The number of rows in the table"
4377 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4379 #: gtk/gtktable.c:138
4383 #: gtk/gtktable.c:139
4384 msgid "The number of columns in the table"
4385 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4387 #: gtk/gtktable.c:147
4389 msgstr "Espåçmint des royes"
4391 #: gtk/gtktable.c:148
4392 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4393 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4395 #: gtk/gtktable.c:156
4396 msgid "Column spacing"
4397 msgstr "Espåçmint des colones"
4399 #: gtk/gtktable.c:157
4400 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4401 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4403 #: gtk/gtktable.c:166
4404 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4407 #: gtk/gtktable.c:173
4408 msgid "Left attachment"
4411 #: gtk/gtktable.c:180
4412 msgid "Right attachment"
4415 #: gtk/gtktable.c:181
4416 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4419 #: gtk/gtktable.c:187
4420 msgid "Top attachment"
4423 #: gtk/gtktable.c:188
4424 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4427 #: gtk/gtktable.c:194
4428 msgid "Bottom attachment"
4431 #: gtk/gtktable.c:201
4432 msgid "Horizontal options"
4433 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4435 #: gtk/gtktable.c:202
4436 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4439 #: gtk/gtktable.c:208
4440 msgid "Vertical options"
4441 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4443 #: gtk/gtktable.c:209
4444 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4447 #: gtk/gtktable.c:215
4448 msgid "Horizontal padding"
4451 #: gtk/gtktable.c:216
4453 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4457 #: gtk/gtktable.c:222
4458 msgid "Vertical padding"
4461 #: gtk/gtktable.c:223
4463 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4467 #: gtk/gtktext.c:542
4468 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4471 #: gtk/gtktext.c:550
4472 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4475 #: gtk/gtktext.c:557
4479 #: gtk/gtktext.c:558
4480 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4483 #: gtk/gtktext.c:565
4487 #: gtk/gtktext.c:566
4488 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4491 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4495 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4496 msgid "Text Tag Table"
4499 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4500 msgid "Current text of the buffer"
4501 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4503 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4504 msgid "Has selection"
4507 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4508 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4511 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4512 msgid "Cursor position"
4513 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4515 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4517 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4520 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4521 msgid "Copy target list"
4524 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4526 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4529 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4530 msgid "Paste target list"
4533 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4535 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4539 #: gtk/gtktexttag.c:171
4541 msgstr "No d' l' etikete"
4543 #: gtk/gtktexttag.c:172
4544 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4547 #: gtk/gtktexttag.c:190
4548 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4551 #: gtk/gtktexttag.c:197
4552 msgid "Background full height"
4555 #: gtk/gtktexttag.c:198
4557 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4558 "of the tagged characters"
4561 #: gtk/gtktexttag.c:206
4562 msgid "Background stipple mask"
4565 #: gtk/gtktexttag.c:207
4566 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4569 #: gtk/gtktexttag.c:224
4570 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4573 #: gtk/gtktexttag.c:232
4574 msgid "Foreground stipple mask"
4577 #: gtk/gtktexttag.c:233
4578 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4581 #: gtk/gtktexttag.c:240
4582 msgid "Text direction"
4583 msgstr "Sinse do tecse"
4585 #: gtk/gtktexttag.c:241
4586 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4588 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
4590 #: gtk/gtktexttag.c:290
4591 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4593 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
4595 #: gtk/gtktexttag.c:299
4596 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4599 #: gtk/gtktexttag.c:308
4601 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4602 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4605 #: gtk/gtktexttag.c:319
4606 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:328
4610 msgid "Font size in Pango units"
4611 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
4613 #: gtk/gtktexttag.c:338
4615 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4616 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4617 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4620 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4621 msgid "Left, right, or center justification"
4622 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
4624 #: gtk/gtktexttag.c:377
4626 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4627 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4630 #: gtk/gtktexttag.c:384
4632 msgstr "Mådje di hintche"
4634 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4635 msgid "Width of the left margin in pixels"
4636 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
4638 #: gtk/gtktexttag.c:394
4639 msgid "Right margin"
4640 msgstr "Mådje di droete"
4642 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4643 msgid "Width of the right margin in pixels"
4644 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
4646 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4650 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4651 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4654 #: gtk/gtktexttag.c:417
4656 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4659 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
4660 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
4662 #: gtk/gtktexttag.c:426
4663 msgid "Pixels above lines"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4667 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4670 #: gtk/gtktexttag.c:436
4671 msgid "Pixels below lines"
4674 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4675 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4678 #: gtk/gtktexttag.c:446
4679 msgid "Pixels inside wrap"
4682 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4683 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4686 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4688 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4691 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4695 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4696 msgid "Custom tabs for this text"
4697 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
4699 #: gtk/gtktexttag.c:502
4703 #: gtk/gtktexttag.c:503
4704 msgid "Whether this text is hidden."
4705 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
4707 #: gtk/gtktexttag.c:517
4708 msgid "Paragraph background color name"
4709 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
4711 #: gtk/gtktexttag.c:518
4712 msgid "Paragraph background color as a string"
4713 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
4715 #: gtk/gtktexttag.c:533
4716 msgid "Paragraph background color"
4717 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
4719 #: gtk/gtktexttag.c:534
4720 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4721 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
4723 #: gtk/gtktexttag.c:547
4724 msgid "Background full height set"
4727 #: gtk/gtktexttag.c:548
4728 msgid "Whether this tag affects background height"
4731 #: gtk/gtktexttag.c:551
4732 msgid "Background stipple set"
4735 #: gtk/gtktexttag.c:552
4736 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4739 #: gtk/gtktexttag.c:559
4740 msgid "Foreground stipple set"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:560
4744 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4747 #: gtk/gtktexttag.c:595
4748 msgid "Justification set"
4751 #: gtk/gtktexttag.c:596
4752 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4755 #: gtk/gtktexttag.c:603
4756 msgid "Left margin set"
4759 #: gtk/gtktexttag.c:604
4760 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4763 #: gtk/gtktexttag.c:607
4767 #: gtk/gtktexttag.c:608
4768 msgid "Whether this tag affects indentation"
4771 #: gtk/gtktexttag.c:615
4772 msgid "Pixels above lines set"
4775 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4776 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4779 #: gtk/gtktexttag.c:619
4780 msgid "Pixels below lines set"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:623
4784 msgid "Pixels inside wrap set"
4787 #: gtk/gtktexttag.c:624
4788 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4791 #: gtk/gtktexttag.c:631
4792 msgid "Right margin set"
4795 #: gtk/gtktexttag.c:632
4796 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4799 #: gtk/gtktexttag.c:639
4800 msgid "Wrap mode set"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:640
4804 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4807 #: gtk/gtktexttag.c:643
4811 #: gtk/gtktexttag.c:644
4812 msgid "Whether this tag affects tabs"
4815 #: gtk/gtktexttag.c:647
4816 msgid "Invisible set"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:648
4820 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4823 #: gtk/gtktexttag.c:651
4824 msgid "Paragraph background set"
4827 #: gtk/gtktexttag.c:652
4828 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4830 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
4832 #: gtk/gtktextview.c:518
4833 msgid "Pixels Above Lines"
4834 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
4836 #: gtk/gtktextview.c:528
4837 msgid "Pixels Below Lines"
4838 msgstr "Picsels å dzo des royes"
4840 #: gtk/gtktextview.c:538
4841 msgid "Pixels Inside Wrap"
4844 #: gtk/gtktextview.c:556
4848 #: gtk/gtktextview.c:574
4850 msgstr "Mådje di hintche"
4852 #: gtk/gtktextview.c:584
4853 msgid "Right Margin"
4854 msgstr "Mådje di droete"
4856 #: gtk/gtktextview.c:612
4857 msgid "Cursor Visible"
4858 msgstr "Veyåve cursoe"
4860 #: gtk/gtktextview.c:613
4861 msgid "If the insertion cursor is shown"
4862 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
4864 #: gtk/gtktextview.c:620
4868 #: gtk/gtktextview.c:621
4869 msgid "The buffer which is displayed"
4870 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4872 #: gtk/gtktextview.c:628
4873 msgid "Overwrite mode"
4874 msgstr "Môde sipotchaedje"
4876 #: gtk/gtktextview.c:629
4877 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4879 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
4881 #: gtk/gtktextview.c:636
4883 msgstr "Accepter les tabulåcions"
4885 #: gtk/gtktextview.c:637
4886 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4888 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
4890 #: gtk/gtktextview.c:646
4891 msgid "Error underline color"
4892 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
4894 #: gtk/gtktextview.c:647
4895 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4896 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
4898 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4899 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4902 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4903 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4906 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4907 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4910 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4911 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4914 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4915 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4918 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4919 msgid "Draw Indicator"
4922 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4923 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4927 msgid "The orientation of the toolbar"
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4931 msgid "Toolbar Style"
4932 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4934 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4935 msgid "How to draw the toolbar"
4936 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
4938 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4942 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4943 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4946 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4950 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4951 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4954 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4955 msgid "Size of icons in this toolbar"
4956 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
4958 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4959 msgid "Icon size set"
4960 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
4962 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4963 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4964 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
4966 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4967 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:573
4971 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:581
4979 msgid "Size of spacers"
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4983 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4986 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4987 msgid "Maximum child expand"
4990 #: gtk/gtktoolbar.c:599
4991 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4994 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4998 #: gtk/gtktoolbar.c:608
4999 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5003 msgid "Button relief"
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5007 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5010 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5011 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5014 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5015 msgid "Toolbar style"
5016 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5018 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5020 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5023 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5024 msgid "Toolbar icon size"
5025 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5027 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5028 msgid "Size of icons in default toolbars"
5029 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5031 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5032 msgid "Text to show in the item."
5035 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5037 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5038 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5041 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5042 msgid "Widget to use as the item label"
5045 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5049 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5050 msgid "The stock icon displayed on the item"
5053 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5055 msgstr "No d' l' imådjete"
5057 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5058 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5061 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5063 msgstr "Ahesse imådjete"
5065 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5066 msgid "Icon widget to display in the item"
5069 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5070 msgid "Icon spacing"
5071 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5073 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5074 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5077 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5079 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5080 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5083 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5084 msgid "The orientation of the tray"
5087 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5088 msgid "TreeModelSort Model"
5091 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5092 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5095 #: gtk/gtktreeview.c:549
5096 msgid "TreeView Model"
5099 #: gtk/gtktreeview.c:550
5100 msgid "The model for the tree view"
5103 #: gtk/gtktreeview.c:558
5104 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5107 #: gtk/gtktreeview.c:566
5108 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5111 #: gtk/gtktreeview.c:573
5112 msgid "Headers Visible"
5113 msgstr "Tiestires veyåves"
5115 #: gtk/gtktreeview.c:574
5116 msgid "Show the column header buttons"
5119 #: gtk/gtktreeview.c:581
5120 msgid "Headers Clickable"
5123 #: gtk/gtktreeview.c:582
5124 msgid "Column headers respond to click events"
5127 #: gtk/gtktreeview.c:589
5128 msgid "Expander Column"
5131 #: gtk/gtktreeview.c:590
5132 msgid "Set the column for the expander column"
5135 #: gtk/gtktreeview.c:605
5139 #: gtk/gtktreeview.c:606
5140 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5143 #: gtk/gtktreeview.c:613
5144 msgid "Enable Search"
5147 #: gtk/gtktreeview.c:614
5148 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5151 #: gtk/gtktreeview.c:621
5152 msgid "Search Column"
5155 #: gtk/gtktreeview.c:622
5156 msgid "Model column to search through when searching through code"
5159 #: gtk/gtktreeview.c:642
5160 msgid "Fixed Height Mode"
5163 #: gtk/gtktreeview.c:643
5164 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5167 #: gtk/gtktreeview.c:663
5168 msgid "Hover Selection"
5171 #: gtk/gtktreeview.c:664
5172 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5175 #: gtk/gtktreeview.c:683
5176 msgid "Hover Expand"
5179 #: gtk/gtktreeview.c:684
5181 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5184 #: gtk/gtktreeview.c:691
5185 msgid "Show Expanders"
5188 #: gtk/gtktreeview.c:692
5189 msgid "View has expanders"
5192 #: gtk/gtktreeview.c:699
5193 msgid "Level Indentation"
5196 #: gtk/gtktreeview.c:700
5197 msgid "Extra indentation for each level"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:709
5201 msgid "Rubber Banding"
5204 #: gtk/gtktreeview.c:710
5206 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5209 #: gtk/gtktreeview.c:717
5211 msgid "Enable Grid Lines"
5212 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5214 #: gtk/gtktreeview.c:718
5216 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5217 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5219 #: gtk/gtktreeview.c:726
5220 msgid "Enable Tree Lines"
5223 #: gtk/gtktreeview.c:727
5225 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5226 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5228 #: gtk/gtktreeview.c:747
5229 msgid "Vertical Separator Width"
5232 #: gtk/gtktreeview.c:748
5233 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5236 #: gtk/gtktreeview.c:756
5237 msgid "Horizontal Separator Width"
5240 #: gtk/gtktreeview.c:757
5241 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5244 #: gtk/gtktreeview.c:765
5248 #: gtk/gtktreeview.c:766
5249 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5252 #: gtk/gtktreeview.c:772
5253 msgid "Indent Expanders"
5256 #: gtk/gtktreeview.c:773
5257 msgid "Make the expanders indented"
5260 #: gtk/gtktreeview.c:779
5261 msgid "Even Row Color"
5264 #: gtk/gtktreeview.c:780
5265 msgid "Color to use for even rows"
5268 #: gtk/gtktreeview.c:786
5269 msgid "Odd Row Color"
5272 #: gtk/gtktreeview.c:787
5273 msgid "Color to use for odd rows"
5276 #: gtk/gtktreeview.c:793
5277 msgid "Row Ending details"
5280 #: gtk/gtktreeview.c:794
5281 msgid "Enable extended row background theming"
5284 #: gtk/gtktreeview.c:800
5286 msgid "Grid line width"
5287 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5289 #: gtk/gtktreeview.c:801
5290 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5293 #: gtk/gtktreeview.c:807
5295 msgid "Tree line width"
5296 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5298 #: gtk/gtktreeview.c:808
5299 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5302 #: gtk/gtktreeview.c:814
5303 msgid "Grid line pattern"
5306 #: gtk/gtktreeview.c:815
5307 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5310 #: gtk/gtktreeview.c:821
5311 msgid "Tree line pattern"
5314 #: gtk/gtktreeview.c:822
5315 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5319 msgid "Whether to display the column"
5322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5327 msgid "Column is user-resizable"
5330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5331 msgid "Current width of the column"
5332 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5335 msgid "Space which is inserted between cells"
5338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5343 msgid "Resize mode of the column"
5346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5351 msgid "Current fixed width of the column"
5354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5355 msgid "Minimum Width"
5356 msgstr "Lårdjeur minimom"
5358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5359 msgid "Minimum allowed width of the column"
5360 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5363 msgid "Maximum Width"
5364 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5367 msgid "Maximum allowed width of the column"
5368 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5371 msgid "Title to appear in column header"
5372 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5375 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5383 msgid "Whether the header can be clicked"
5386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5391 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5395 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5399 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5403 msgid "Sort indicator"
5406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5407 msgid "Whether to show a sort indicator"
5410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5412 msgstr "Ôre po relére"
5414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5415 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5418 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5419 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5422 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5423 msgid "Merged UI definition"
5426 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5427 msgid "An XML string describing the merged UI"
5430 #: gtk/gtkviewport.c:107
5432 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5436 #: gtk/gtkviewport.c:115
5438 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5442 #: gtk/gtkviewport.c:123
5443 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5446 #: gtk/gtkwidget.c:418
5448 msgstr "No d' l' ahesse"
5450 #: gtk/gtkwidget.c:419
5451 msgid "The name of the widget"
5452 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5454 #: gtk/gtkwidget.c:425
5455 msgid "Parent widget"
5456 msgstr "Ahesse parint"
5458 #: gtk/gtkwidget.c:426
5459 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5460 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5462 #: gtk/gtkwidget.c:433
5463 msgid "Width request"
5464 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5466 #: gtk/gtkwidget.c:434
5468 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5472 #: gtk/gtkwidget.c:442
5473 msgid "Height request"
5474 msgstr "Dimande di hôteur"
5476 #: gtk/gtkwidget.c:443
5478 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5482 #: gtk/gtkwidget.c:452
5483 msgid "Whether the widget is visible"
5486 #: gtk/gtkwidget.c:459
5487 msgid "Whether the widget responds to input"
5490 #: gtk/gtkwidget.c:465
5491 msgid "Application paintable"
5494 #: gtk/gtkwidget.c:466
5495 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5498 #: gtk/gtkwidget.c:472
5502 #: gtk/gtkwidget.c:473
5503 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5506 #: gtk/gtkwidget.c:479
5510 #: gtk/gtkwidget.c:480
5511 msgid "Whether the widget has the input focus"
5514 #: gtk/gtkwidget.c:486
5518 #: gtk/gtkwidget.c:487
5519 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5522 #: gtk/gtkwidget.c:493
5524 msgstr "Pout esse prémetou"
5526 #: gtk/gtkwidget.c:494
5527 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5530 #: gtk/gtkwidget.c:500
5532 msgstr "Est l' prémetou"
5534 #: gtk/gtkwidget.c:501
5535 msgid "Whether the widget is the default widget"
5538 #: gtk/gtkwidget.c:507
5539 msgid "Receives default"
5542 #: gtk/gtkwidget.c:508
5543 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5546 #: gtk/gtkwidget.c:514
5547 msgid "Composite child"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:515
5551 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5554 #: gtk/gtkwidget.c:521
5558 #: gtk/gtkwidget.c:522
5560 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5564 #: gtk/gtkwidget.c:528
5568 #: gtk/gtkwidget.c:529
5569 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5572 #: gtk/gtkwidget.c:536
5573 msgid "Extension events"
5576 #: gtk/gtkwidget.c:537
5577 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5580 #: gtk/gtkwidget.c:544
5584 #: gtk/gtkwidget.c:545
5585 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5588 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5589 msgid "Interior Focus"
5592 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5593 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5596 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5597 msgid "Focus linewidth"
5600 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5601 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5604 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5605 msgid "Focus line dash pattern"
5608 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5609 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5612 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5613 msgid "Focus padding"
5616 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5617 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5620 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5621 msgid "Cursor color"
5622 msgstr "Coleur do cursoe"
5624 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5625 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5626 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
5628 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5629 msgid "Secondary cursor color"
5630 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
5632 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5634 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5635 "right-to-left and left-to-right text"
5637 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
5638 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
5640 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5641 msgid "Cursor line aspect ratio"
5644 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5645 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5648 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5652 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5653 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5656 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5657 msgid "Unvisited Link Color"
5658 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
5660 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5661 msgid "Color of unvisited links"
5662 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
5664 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5665 msgid "Visited Link Color"
5666 msgstr "Coleur loyén vizité"
5668 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5669 msgid "Color of visited links"
5670 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
5672 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5673 msgid "Wide Separators"
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5678 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5682 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5683 msgid "Separator Width"
5686 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5687 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5690 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5691 msgid "Separator Height"
5694 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5695 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5698 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5699 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5700 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
5702 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5703 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5706 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5707 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5711 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5714 #: gtk/gtkwindow.c:411
5716 msgstr "Sôre do purnea"
5718 #: gtk/gtkwindow.c:412
5719 msgid "The type of the window"
5720 msgstr "Li sôre do purnea"
5722 #: gtk/gtkwindow.c:420
5723 msgid "Window Title"
5724 msgstr "Tite do purnea"
5726 #: gtk/gtkwindow.c:421
5727 msgid "The title of the window"
5728 msgstr "Li tite do purnea"
5730 #: gtk/gtkwindow.c:428
5734 #: gtk/gtkwindow.c:429
5735 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5738 #: gtk/gtkwindow.c:436
5739 msgid "Allow Shrink"
5742 #: gtk/gtkwindow.c:438
5745 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5748 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
5749 "est 99% des côps ene måle idêye"
5751 #: gtk/gtkwindow.c:445
5755 #: gtk/gtkwindow.c:446
5756 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5759 #: gtk/gtkwindow.c:454
5760 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5761 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
5763 #: gtk/gtkwindow.c:461
5767 #: gtk/gtkwindow.c:462
5769 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5772 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
5773 "k' ci-chal est en alaedje)"
5775 #: gtk/gtkwindow.c:469
5776 msgid "Window Position"
5777 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
5779 #: gtk/gtkwindow.c:470
5780 msgid "The initial position of the window"
5781 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
5783 #: gtk/gtkwindow.c:478
5784 msgid "Default Width"
5785 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
5787 #: gtk/gtkwindow.c:479
5788 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5789 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5791 #: gtk/gtkwindow.c:488
5792 msgid "Default Height"
5793 msgstr "Hôteur prémetowe"
5795 #: gtk/gtkwindow.c:489
5797 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5798 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5800 #: gtk/gtkwindow.c:498
5801 msgid "Destroy with Parent"
5802 msgstr "Distrure avou l' parint"
5804 #: gtk/gtkwindow.c:499
5805 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5807 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
5809 #: gtk/gtkwindow.c:506
5813 #: gtk/gtkwindow.c:507
5814 msgid "Icon for this window"
5815 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
5817 #: gtk/gtkwindow.c:523
5818 msgid "Name of the themed icon for this window"
5819 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
5821 #: gtk/gtkwindow.c:538
5825 #: gtk/gtkwindow.c:539
5826 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5829 #: gtk/gtkwindow.c:546
5830 msgid "Focus in Toplevel"
5833 #: gtk/gtkwindow.c:547
5834 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5837 #: gtk/gtkwindow.c:554
5841 #: gtk/gtkwindow.c:555
5843 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5844 "and how to treat it."
5847 #: gtk/gtkwindow.c:563
5848 msgid "Skip taskbar"
5849 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
5851 #: gtk/gtkwindow.c:564
5852 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5853 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
5855 #: gtk/gtkwindow.c:571
5857 msgstr "Passer houte do padjeu"
5859 #: gtk/gtkwindow.c:572
5860 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5861 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
5863 #: gtk/gtkwindow.c:579
5867 #: gtk/gtkwindow.c:580
5868 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5871 #: gtk/gtkwindow.c:594
5872 msgid "Accept focus"
5873 msgstr "Accepter l' focusse"
5875 #: gtk/gtkwindow.c:595
5876 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5877 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
5879 #: gtk/gtkwindow.c:609
5880 msgid "Focus on map"
5883 #: gtk/gtkwindow.c:610
5884 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5887 #: gtk/gtkwindow.c:624
5891 #: gtk/gtkwindow.c:625
5892 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5894 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
5897 #: gtk/gtkwindow.c:639
5901 #: gtk/gtkwindow.c:640
5902 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5903 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
5905 #: gtk/gtkwindow.c:656
5909 #: gtk/gtkwindow.c:657
5910 msgid "The window gravity of the window"
5911 msgstr "Li gravité do prunea"
5913 #: gtk/gtkwindow.c:674
5914 msgid "Transient for Window"
5917 #: gtk/gtkwindow.c:675
5918 msgid "The transient parent of the dialog"
5921 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5922 msgid "IM Preedit style"
5923 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
5925 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5926 msgid "How to draw the input method preedit string"
5928 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
5929 "divant d' l' evoyî å programe"
5931 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5932 msgid "IM Status style"
5933 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
5935 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5936 msgid "How to draw the input method statusbar"
5937 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
5939 #~ msgid "Font description as a string"
5940 #~ msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
5942 #~ msgid "Show Preview"
5945 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
5947 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "