1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
98 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:203
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:219
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:226
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:227
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:233
288 #: gtk/gtkaction.c:234
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:240
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:241
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:281
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:282
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
344 #: gtk/gtkaction.c:298
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:306
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:307
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
359 #: gtk/gtkwidget.c:516
363 #: gtk/gtkaction.c:314
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
372 #: gtk/gtkaction.c:321
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:327
380 #: gtk/gtkaction.c:328
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
403 #: gtk/gtkadjustment.c:87
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:103
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:104
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:123
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:124
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:140
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:141
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:157
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:158
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:177
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:178
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:92
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:102
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:111
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:112
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:120
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:156
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:172
507 #: gtk/gtkalignment.c:173
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:189
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:190
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:563
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:104
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:105
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:485
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:486
900 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:417
907 #: gtk/gtkcalendar.c:418
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "L' anêye tchoezeye"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:424
915 #: gtk/gtkcalendar.c:425
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:431
923 #: gtk/gtkcalendar.c:432
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:446
931 msgstr "Mostrer les tiestires"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:447
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:461
938 msgid "Show Day Names"
939 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:462
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:475
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:476
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:490
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:491
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
966 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
974 msgid "Display the cell"
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
978 msgid "Display the cell sensitive"
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1018 msgid "The fixed width"
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1026 msgid "The fixed height"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1034 msgid "Row has children"
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1042 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1046 msgid "Cell background color name"
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1050 msgid "Cell background color as a string"
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1054 msgid "Cell background color"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1058 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1062 msgid "Cell background set"
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1066 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1069 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1070 msgid "Accelerator key"
1071 msgstr "Tape di rascourti"
1073 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1074 msgid "The keyval of the accelerator"
1077 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1078 msgid "Accelerator modifiers"
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1082 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1086 msgid "Accelerator keycode"
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1090 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1094 msgid "Accelerator Mode"
1095 msgstr "Môde di rascourti"
1097 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1098 msgid "The type of accelerators"
1101 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1105 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1106 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1109 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1113 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1114 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1117 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1122 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1126 msgid "Pixbuf Object"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1130 msgid "The pixbuf to render"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1134 msgid "Pixbuf Expander Open"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1138 msgid "Pixbuf for open expander"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1142 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1146 msgid "Pixbuf for closed expander"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1154 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1158 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1163 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1164 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1171 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1175 msgid "Follow State"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1179 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1182 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1183 msgid "Value of the progress bar"
1186 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1187 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1192 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1193 msgid "Text on the progress bar"
1194 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1196 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1200 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1202 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1203 "don't know how much."
1206 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1207 msgid "Text x alignment"
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1212 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1216 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1217 msgid "Text y alignment"
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1222 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1223 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1225 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1226 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1227 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1231 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1232 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1235 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1236 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1240 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1244 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1248 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1252 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1256 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1257 msgid "The number of decimal places to display"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1261 msgid "Text to render"
1262 msgstr "Tecse a håyner"
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1266 msgstr "Sorbriyance"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1269 msgid "Marked up text to render"
1270 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1277 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1281 msgid "Single Paragraph Mode"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1285 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1289 msgid "Background color name"
1290 msgstr "No del coleur di fond"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1293 msgid "Background color as a string"
1294 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1297 msgid "Background color"
1298 msgstr "Coleur di fond"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1301 msgid "Background color as a GdkColor"
1302 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1305 msgid "Foreground color name"
1306 msgstr "No del coleur di dvant"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1309 msgid "Foreground color as a string"
1310 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1313 msgid "Foreground color"
1314 msgstr "Coleur di dvant"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1317 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1318 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1321 #: gtk/gtktextview.c:570
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1326 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1330 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1335 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1336 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1339 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1340 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1344 msgstr "Famile del fonte"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1347 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1348 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1351 #: gtk/gtktexttag.c:291
1353 msgstr "Stîle del fonte"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1356 #: gtk/gtktexttag.c:300
1357 msgid "Font variant"
1358 msgstr "Variante del fonte"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1361 #: gtk/gtktexttag.c:309
1363 msgstr "Pwès del fonte"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1366 #: gtk/gtktexttag.c:320
1367 msgid "Font stretch"
1368 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1371 #: gtk/gtktexttag.c:329
1373 msgstr "Grandeu del fonte"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1377 msgstr "Ponts del fonte"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1380 msgid "Font size in points"
1381 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1385 msgstr "Schåle del fonte"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1388 msgid "Font scaling factor"
1389 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1397 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1399 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1400 "l' valixhance est negative)"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1403 msgid "Strikethrough"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1407 msgid "Whether to strike through the text"
1408 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1415 msgid "Style of underline for this text"
1416 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1424 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1425 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1426 "probably don't need it"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1435 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1436 "have enough room to display the entire string"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1440 #: gtk/gtklabel.c:449
1441 msgid "Width In Characters"
1442 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1445 msgid "The desired width of the label, in characters"
1446 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1450 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1454 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1455 "have enough room to display the entire string"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1463 msgid "The width at which the text is wrapped"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1471 msgid "How to align the lines"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1475 msgid "Background set"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1479 msgid "Whether this tag affects the background color"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1483 msgid "Foreground set"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1487 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1491 msgid "Editability set"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1495 msgid "Whether this tag affects text editability"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1499 msgid "Font family set"
1500 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1503 msgid "Whether this tag affects the font family"
1504 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1507 msgid "Font style set"
1508 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1511 msgid "Whether this tag affects the font style"
1512 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1515 msgid "Font variant set"
1516 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1519 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1520 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1523 msgid "Font weight set"
1524 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1527 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1528 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1531 msgid "Font stretch set"
1532 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1535 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1536 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1539 msgid "Font size set"
1540 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1543 msgid "Whether this tag affects the font size"
1544 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1547 msgid "Font scale set"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1551 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1556 msgstr "Hôteur en alaedje"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1559 msgid "Whether this tag affects the rise"
1560 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1563 msgid "Strikethrough set"
1564 msgstr "Båraedje en alaedje"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1567 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1568 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1571 msgid "Underline set"
1572 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1575 msgid "Whether this tag affects underlining"
1576 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1579 msgid "Language set"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1583 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1587 msgid "Ellipsize set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1591 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1601 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1602 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1605 msgid "Toggle state"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1609 msgid "The toggle state of the button"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1613 msgid "Inconsistent state"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1617 msgid "The inconsistent state of the button"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1625 msgid "The toggle button can be activated"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1633 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1637 msgid "Indicator size"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1641 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1642 msgid "Size of check or radio indicator"
1645 #: gtk/gtkcellview.c:183
1646 msgid "CellView model"
1649 #: gtk/gtkcellview.c:184
1650 msgid "The model for cell view"
1653 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1654 msgid "Indicator Size"
1657 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1658 msgid "Indicator Spacing"
1661 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1662 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1665 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1666 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1670 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1671 msgid "Whether the menu item is checked"
1674 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1675 msgid "Inconsistent"
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1679 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1683 msgid "Draw as radio menu item"
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1687 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1690 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1694 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1695 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1698 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1699 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1703 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1704 msgid "The title of the color selection dialog"
1705 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1707 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
1708 msgid "Current Color"
1709 msgstr "Coleur do moumint"
1711 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1712 msgid "The selected color"
1713 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1716 msgid "Current Alpha"
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1720 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1723 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1724 msgid "Has Opacity Control"
1727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1728 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1736 msgid "Whether a palette should be used"
1739 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1740 msgid "The current color"
1741 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1743 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1744 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1748 msgid "Custom palette"
1749 msgstr "Palete da vosse"
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1752 msgid "Palette to use in the color selector"
1753 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1755 #: gtk/gtkcombo.c:143
1756 msgid "Enable arrow keys"
1759 #: gtk/gtkcombo.c:144
1760 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1763 #: gtk/gtkcombo.c:150
1764 msgid "Always enable arrows"
1767 #: gtk/gtkcombo.c:151
1768 msgid "Obsolete property, ignored"
1771 #: gtk/gtkcombo.c:157
1772 msgid "Case sensitive"
1773 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1775 #: gtk/gtkcombo.c:158
1776 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1779 #: gtk/gtkcombo.c:165
1783 #: gtk/gtkcombo.c:166
1784 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1787 #: gtk/gtkcombo.c:173
1788 msgid "Value in list"
1791 #: gtk/gtkcombo.c:174
1792 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1795 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1796 msgid "ComboBox model"
1799 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1800 msgid "The model for the combo box"
1803 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1804 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:697
1808 msgid "Row span column"
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1812 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1815 #: gtk/gtkcombobox.c:719
1816 msgid "Column span column"
1819 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1820 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1823 #: gtk/gtkcombobox.c:741
1825 msgstr "Cayet do moumint"
1827 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1828 msgid "The item which is currently active"
1831 #: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
1832 msgid "Add tearoffs to menus"
1835 #: gtk/gtkcombobox.c:762
1836 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1839 #: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
1843 #: gtk/gtkcombobox.c:778
1844 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1847 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1848 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
1852 msgid "Tearoff Title"
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:802
1857 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1861 #: gtk/gtkcombobox.c:819
1865 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1866 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1869 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1870 msgid "Appears as list"
1873 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1874 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:843
1880 msgstr "Sinse del fletche"
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1884 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1885 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1888 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1889 #: gtk/gtkviewport.c:122
1891 msgstr "Sôre d' ombion"
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:860
1895 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1896 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1898 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1902 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1903 msgid "Specify how resize events are handled"
1906 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1907 msgid "Border width"
1908 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1911 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1912 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1914 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1918 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1919 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1922 #: gtk/gtkcurve.c:124
1926 #: gtk/gtkcurve.c:125
1927 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1930 #: gtk/gtkcurve.c:132
1934 #: gtk/gtkcurve.c:133
1935 msgid "Minimum possible value for X"
1936 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1938 #: gtk/gtkcurve.c:141
1942 #: gtk/gtkcurve.c:142
1943 msgid "Maximum possible X value"
1944 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1946 #: gtk/gtkcurve.c:150
1950 #: gtk/gtkcurve.c:151
1951 msgid "Minimum possible value for Y"
1952 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1954 #: gtk/gtkcurve.c:159
1958 #: gtk/gtkcurve.c:160
1959 msgid "Maximum possible value for Y"
1960 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1962 #: gtk/gtkdialog.c:139
1963 msgid "Has separator"
1966 #: gtk/gtkdialog.c:140
1967 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1970 #: gtk/gtkdialog.c:165
1971 msgid "Content area border"
1974 #: gtk/gtkdialog.c:166
1975 msgid "Width of border around the main dialog area"
1978 #: gtk/gtkdialog.c:173
1979 msgid "Button spacing"
1980 msgstr "Espåçmint des botons"
1982 #: gtk/gtkdialog.c:174
1983 msgid "Spacing between buttons"
1984 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1986 #: gtk/gtkdialog.c:182
1987 msgid "Action area border"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:183
1991 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1994 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1995 msgid "Cursor Position"
1996 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1998 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1999 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2002 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2003 msgid "Selection Bound"
2004 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2006 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2008 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2011 #: gtk/gtkentry.c:498
2012 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2015 #: gtk/gtkentry.c:505
2016 msgid "Maximum length"
2017 msgstr "Longeu macsimom"
2019 #: gtk/gtkentry.c:506
2020 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2022 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2025 #: gtk/gtkentry.c:514
2029 #: gtk/gtkentry.c:515
2031 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2035 #: gtk/gtkentry.c:523
2036 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2039 #: gtk/gtkentry.c:531
2041 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2044 #: gtk/gtkentry.c:538
2045 msgid "Invisible character"
2046 msgstr "Caractere nén veyåve"
2048 #: gtk/gtkentry.c:539
2049 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2052 #: gtk/gtkentry.c:546
2053 msgid "Activates default"
2056 #: gtk/gtkentry.c:547
2058 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2059 "dialog) when Enter is pressed"
2062 #: gtk/gtkentry.c:553
2063 msgid "Width in chars"
2064 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2066 #: gtk/gtkentry.c:554
2067 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2070 #: gtk/gtkentry.c:563
2071 msgid "Scroll offset"
2074 #: gtk/gtkentry.c:564
2075 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2078 #: gtk/gtkentry.c:574
2079 msgid "The contents of the entry"
2082 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2086 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2088 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2092 #: gtk/gtkentry.c:606
2093 msgid "Truncate multiline"
2096 #: gtk/gtkentry.c:607
2097 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2100 #: gtk/gtkentry.c:623
2101 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2104 #: gtk/gtkentry.c:891
2105 msgid "Border between text and frame."
2108 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2109 msgid "Select on focus"
2112 #: gtk/gtkentry.c:897
2113 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2116 #: gtk/gtkentry.c:911
2117 msgid "Password Hint Timeout"
2120 #: gtk/gtkentry.c:912
2121 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2125 msgid "Completion Model"
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2129 msgid "The model to find matches in"
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2133 msgid "Minimum Key Length"
2134 msgstr "Longeu minimom del clé"
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2137 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2145 msgid "The column of the model containing the strings."
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2149 msgid "Inline completion"
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2153 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2157 msgid "Popup completion"
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2161 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2165 msgid "Popup set width"
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2169 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2173 msgid "Popup single match"
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2177 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2182 msgid "Inline selection"
2183 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2187 msgid "Your description here"
2188 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2190 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2191 msgid "Visible Window"
2192 msgstr "Purnea veyåve"
2194 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2196 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2200 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2204 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2206 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2207 "child widget as opposed to below it."
2210 #: gtk/gtkexpander.c:187
2214 #: gtk/gtkexpander.c:188
2215 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2218 #: gtk/gtkexpander.c:196
2219 msgid "Text of the expander's label"
2222 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2226 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2227 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2230 #: gtk/gtkexpander.c:220
2231 msgid "Space to put between the label and the child"
2234 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2235 msgid "Label widget"
2238 #: gtk/gtkexpander.c:230
2239 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2242 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2243 msgid "Expander Size"
2246 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2247 msgid "Size of the expander arrow"
2250 #: gtk/gtkexpander.c:246
2251 msgid "Spacing around expander arrow"
2254 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2258 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2259 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2260 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2262 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2263 msgid "File System Backend"
2264 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2266 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2267 msgid "Name of file system backend to use"
2268 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2275 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2282 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2283 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2286 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2287 msgid "Preview widget"
2288 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2290 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2291 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2294 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2295 msgid "Preview Widget Active"
2298 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2300 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2304 msgid "Use Preview Label"
2305 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2308 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2312 msgid "Extra widget"
2313 msgstr "Ahesse di rawete"
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2316 msgid "Application supplied widget for extra options."
2319 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2320 msgid "Select Multiple"
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2324 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2332 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2336 msgid "Do overwrite confirmation"
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2341 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2342 "dialog if necessary."
2345 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2349 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2350 msgid "The file chooser dialog to use."
2353 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2354 msgid "The title of the file chooser dialog."
2355 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2357 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2358 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2361 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2362 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2364 msgstr "No do fitchî"
2366 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2367 msgid "The currently selected filename"
2368 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2370 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2371 msgid "Show file operations"
2372 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2374 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2375 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2378 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2382 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2386 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2388 msgstr "Plaeçmint X"
2390 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2391 msgid "X position of child widget"
2392 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2394 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2396 msgstr "Plaeçmint Y"
2398 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2399 msgid "Y position of child widget"
2400 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2402 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2403 msgid "The title of the font selection dialog"
2404 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2406 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2408 msgstr "No del fonte"
2410 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2411 msgid "The name of the selected font"
2412 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2414 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2418 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2419 msgid "Use font in label"
2420 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2422 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2423 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2424 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2426 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2427 msgid "Use size in label"
2428 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2430 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2431 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2433 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2440 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2445 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2448 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2451 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2452 msgid "The X string that represents this font"
2455 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2456 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2459 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2460 msgid "Preview text"
2461 msgstr "Vey tecse divant"
2463 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2464 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2467 #: gtk/gtkframe.c:106
2468 msgid "Text of the frame's label"
2469 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2471 #: gtk/gtkframe.c:113
2472 msgid "Label xalign"
2475 #: gtk/gtkframe.c:114
2476 msgid "The horizontal alignment of the label"
2477 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2479 #: gtk/gtkframe.c:122
2480 msgid "Label yalign"
2483 #: gtk/gtkframe.c:123
2484 msgid "The vertical alignment of the label"
2485 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2487 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2488 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2491 #: gtk/gtkframe.c:138
2492 msgid "Frame shadow"
2495 #: gtk/gtkframe.c:139
2496 msgid "Appearance of the frame border"
2499 #: gtk/gtkframe.c:148
2500 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2504 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2507 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2508 msgid "Handle position"
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2512 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2515 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2519 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2521 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2525 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2526 msgid "Snap edge set"
2529 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2531 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2535 #: gtk/gtkiconview.c:549
2536 msgid "Selection mode"
2539 #: gtk/gtkiconview.c:550
2540 msgid "The selection mode"
2543 #: gtk/gtkiconview.c:568
2544 msgid "Pixbuf column"
2547 #: gtk/gtkiconview.c:569
2548 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2551 #: gtk/gtkiconview.c:587
2552 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2555 #: gtk/gtkiconview.c:606
2556 msgid "Markup column"
2559 #: gtk/gtkiconview.c:607
2560 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2563 #: gtk/gtkiconview.c:614
2564 msgid "Icon View Model"
2567 #: gtk/gtkiconview.c:615
2568 msgid "The model for the icon view"
2571 #: gtk/gtkiconview.c:631
2572 msgid "Number of columns"
2573 msgstr "Nombe di colones"
2575 #: gtk/gtkiconview.c:632
2576 msgid "Number of columns to display"
2577 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2579 #: gtk/gtkiconview.c:649
2580 msgid "Width for each item"
2583 #: gtk/gtkiconview.c:650
2584 msgid "The width used for each item"
2587 #: gtk/gtkiconview.c:666
2588 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2591 #: gtk/gtkiconview.c:681
2593 msgstr "Espåçmint des royes"
2595 #: gtk/gtkiconview.c:682
2596 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2599 #: gtk/gtkiconview.c:697
2600 msgid "Column Spacing"
2601 msgstr "Espåçmint des colones"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:698
2604 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:713
2611 #: gtk/gtkiconview.c:714
2612 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2615 #: gtk/gtkiconview.c:731
2617 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2620 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2624 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2625 msgid "View is reorderable"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2630 msgid "Tooltip Column"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:756
2635 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2636 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:767
2639 msgid "Selection Box Color"
2640 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2642 #: gtk/gtkiconview.c:768
2643 msgid "Color of the selection box"
2644 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:774
2647 msgid "Selection Box Alpha"
2648 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2650 #: gtk/gtkiconview.c:775
2651 msgid "Opacity of the selection box"
2654 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2658 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2659 msgid "A GdkPixbuf to display"
2662 #: gtk/gtkimage.c:138
2664 msgstr "Imådje picsmap"
2666 #: gtk/gtkimage.c:139
2667 msgid "A GdkPixmap to display"
2670 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2674 #: gtk/gtkimage.c:147
2675 msgid "A GdkImage to display"
2676 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2678 #: gtk/gtkimage.c:154
2682 #: gtk/gtkimage.c:155
2683 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2686 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2687 msgid "Filename to load and display"
2688 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2690 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2691 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2694 #: gtk/gtkimage.c:179
2696 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2698 #: gtk/gtkimage.c:180
2699 msgid "Icon set to display"
2700 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2702 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
2704 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2706 #: gtk/gtkimage.c:188
2707 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2710 #: gtk/gtkimage.c:204
2712 msgstr "Grandeu e picsels"
2714 #: gtk/gtkimage.c:205
2715 msgid "Pixel size to use for named icon"
2718 #: gtk/gtkimage.c:213
2722 #: gtk/gtkimage.c:214
2723 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2724 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2726 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2727 msgid "Storage type"
2730 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2731 msgid "The representation being used for image data"
2734 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2735 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2738 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2739 msgid "Show menu images"
2740 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2742 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2743 msgid "Whether images should be shown in menus"
2744 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2746 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2747 msgid "The screen where this window will be displayed"
2750 #: gtk/gtklabel.c:298
2751 msgid "The text of the label"
2752 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2754 #: gtk/gtklabel.c:305
2755 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2758 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2759 msgid "Justification"
2760 msgstr "Djustifiaedje"
2762 #: gtk/gtklabel.c:327
2764 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2765 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2766 "GtkMisc::xalign for that"
2769 #: gtk/gtklabel.c:335
2773 #: gtk/gtklabel.c:336
2775 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2779 #: gtk/gtklabel.c:343
2783 #: gtk/gtklabel.c:344
2784 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2787 #: gtk/gtklabel.c:359
2789 msgid "Line wrap mode"
2790 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2792 #: gtk/gtklabel.c:360
2793 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2796 #: gtk/gtklabel.c:367
2798 msgstr "Tchoezixhåve"
2800 #: gtk/gtklabel.c:368
2801 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2804 #: gtk/gtklabel.c:374
2805 msgid "Mnemonic key"
2808 #: gtk/gtklabel.c:375
2809 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2812 #: gtk/gtklabel.c:383
2813 msgid "Mnemonic widget"
2816 #: gtk/gtklabel.c:384
2817 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2820 #: gtk/gtklabel.c:430
2822 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2823 "enough room to display the entire string"
2826 #: gtk/gtklabel.c:470
2827 msgid "Single Line Mode"
2830 #: gtk/gtklabel.c:471
2831 msgid "Whether the label is in single line mode"
2834 #: gtk/gtklabel.c:488
2838 #: gtk/gtklabel.c:489
2839 msgid "Angle at which the label is rotated"
2842 #: gtk/gtklabel.c:509
2843 msgid "Maximum Width In Characters"
2846 #: gtk/gtklabel.c:510
2847 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2850 #: gtk/gtklabel.c:626
2851 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2854 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2855 msgid "Horizontal adjustment"
2858 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2859 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2862 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2863 msgid "Vertical adjustment"
2866 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2867 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2870 #: gtk/gtklayout.c:619
2871 msgid "The width of the layout"
2874 #: gtk/gtklayout.c:628
2875 msgid "The height of the layout"
2878 #: gtk/gtkmenu.c:485
2880 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2884 #: gtk/gtkmenu.c:499
2885 msgid "Tearoff State"
2888 #: gtk/gtkmenu.c:500
2889 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2892 #: gtk/gtkmenu.c:506
2893 msgid "Vertical Padding"
2896 #: gtk/gtkmenu.c:507
2897 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2900 #: gtk/gtkmenu.c:515
2901 msgid "Horizontal Padding"
2904 #: gtk/gtkmenu.c:516
2905 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2908 #: gtk/gtkmenu.c:524
2909 msgid "Vertical Offset"
2912 #: gtk/gtkmenu.c:525
2914 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2918 #: gtk/gtkmenu.c:533
2919 msgid "Horizontal Offset"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:534
2924 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2928 #: gtk/gtkmenu.c:542
2929 msgid "Double Arrows"
2932 #: gtk/gtkmenu.c:543
2933 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2936 #: gtk/gtkmenu.c:551
2940 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2941 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2944 #: gtk/gtkmenu.c:559
2945 msgid "Right Attach"
2948 #: gtk/gtkmenu.c:560
2949 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2952 #: gtk/gtkmenu.c:567
2956 #: gtk/gtkmenu.c:568
2957 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:575
2961 msgid "Bottom Attach"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2965 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2968 #: gtk/gtkmenu.c:663
2969 msgid "Can change accelerators"
2972 #: gtk/gtkmenu.c:664
2974 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2977 #: gtk/gtkmenu.c:669
2978 msgid "Delay before submenus appear"
2981 #: gtk/gtkmenu.c:670
2983 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2986 #: gtk/gtkmenu.c:677
2987 msgid "Delay before hiding a submenu"
2990 #: gtk/gtkmenu.c:678
2992 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2996 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2997 msgid "Pack direction"
3000 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3001 msgid "The pack direction of the menubar"
3004 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3005 msgid "Child Pack direction"
3008 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3009 msgid "The child pack direction of the menubar"
3012 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3013 msgid "Style of bevel around the menubar"
3016 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3017 msgid "Internal padding"
3020 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3021 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3024 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3025 msgid "Delay before drop down menus appear"
3028 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3029 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3032 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3036 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3037 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3040 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3044 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3045 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3048 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3052 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3053 msgid "The dropdown menu"
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3057 msgid "Image/label border"
3058 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3061 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3065 msgid "Use separator"
3068 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3070 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3073 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3074 msgid "Message Type"
3075 msgstr "Sôre di messaedje"
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3078 msgid "The type of message"
3079 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3082 msgid "Message Buttons"
3083 msgstr "Botons di messaedje"
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3086 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3087 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3090 msgid "The primary text of the message dialog"
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3098 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3102 msgid "Secondary Text"
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3106 msgid "The secondary text of the message dialog"
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3110 msgid "Use Markup in secondary"
3113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3114 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3117 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3126 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3135 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3138 #: gtk/gtkmisc.c:103
3142 #: gtk/gtkmisc.c:104
3144 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:566
3151 #: gtk/gtknotebook.c:567
3152 msgid "The index of the current page"
3153 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3155 #: gtk/gtknotebook.c:575
3156 msgid "Tab Position"
3157 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:576
3160 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3161 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:583
3165 msgstr "Boirds des linwetes"
3167 #: gtk/gtknotebook.c:584
3168 msgid "Width of the border around the tab labels"
3169 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3171 #: gtk/gtknotebook.c:592
3172 msgid "Horizontal Tab Border"
3173 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3175 #: gtk/gtknotebook.c:593
3176 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3177 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3179 #: gtk/gtknotebook.c:601
3180 msgid "Vertical Tab Border"
3181 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3183 #: gtk/gtknotebook.c:602
3184 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3185 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3187 #: gtk/gtknotebook.c:610
3189 msgstr "Mostrer les linwetes"
3191 #: gtk/gtknotebook.c:611
3192 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:617
3197 msgstr "Mostrer l' boird"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:618
3200 msgid "Whether the border should be shown or not"
3203 #: gtk/gtknotebook.c:624
3207 #: gtk/gtknotebook.c:625
3208 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3211 #: gtk/gtknotebook.c:631
3212 msgid "Enable Popup"
3213 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3215 #: gtk/gtknotebook.c:632
3217 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3218 "you can use to go to a page"
3221 #: gtk/gtknotebook.c:639
3222 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:645
3227 msgstr "ID do groupe"
3229 #: gtk/gtknotebook.c:646
3230 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3233 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3234 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3238 #: gtk/gtknotebook.c:663
3239 msgid "Group for tabs drag and drop"
3242 #: gtk/gtknotebook.c:669
3244 msgstr "Etikete del linwete"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:670
3247 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3248 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3250 #: gtk/gtknotebook.c:676
3254 #: gtk/gtknotebook.c:677
3255 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:690
3262 #: gtk/gtknotebook.c:691
3263 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:697
3268 msgstr "Rimpli l' linwete"
3270 #: gtk/gtknotebook.c:698
3271 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3274 #: gtk/gtknotebook.c:704
3275 msgid "Tab pack type"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:711
3279 msgid "Tab reorderable"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:712
3283 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:718
3287 msgid "Tab detachable"
3288 msgstr "Linwete distaetchåve"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:719
3291 msgid "Whether the tab is detachable"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3295 msgid "Secondary backward stepper"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:735
3300 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3303 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3304 msgid "Secondary forward stepper"
3307 #: gtk/gtknotebook.c:751
3309 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3312 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3313 msgid "Backward stepper"
3316 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3317 msgid "Display the standard backward arrow button"
3320 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3321 msgid "Forward stepper"
3324 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3325 msgid "Display the standard forward arrow button"
3328 #: gtk/gtknotebook.c:795
3332 #: gtk/gtknotebook.c:796
3333 msgid "Size of tab overlap area"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:811
3337 msgid "Tab curvature"
3340 #: gtk/gtknotebook.c:812
3341 msgid "Size of tab curvature"
3344 #: gtk/gtkobject.c:367
3346 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3348 #: gtk/gtkobject.c:368
3349 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3352 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3353 msgid "The menu of options"
3354 msgstr "Li menu des tchuzes"
3356 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3357 msgid "Size of dropdown indicator"
3360 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3361 msgid "Spacing around indicator"
3364 #: gtk/gtkpaned.c:220
3366 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3369 #: gtk/gtkpaned.c:228
3370 msgid "Position Set"
3373 #: gtk/gtkpaned.c:229
3374 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3377 #: gtk/gtkpaned.c:235
3381 #: gtk/gtkpaned.c:236
3382 msgid "Width of handle"
3385 #: gtk/gtkpaned.c:252
3386 msgid "Minimal Position"
3389 #: gtk/gtkpaned.c:253
3390 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3393 #: gtk/gtkpaned.c:270
3394 msgid "Maximal Position"
3397 #: gtk/gtkpaned.c:271
3398 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3401 #: gtk/gtkpaned.c:288
3403 msgstr "Candjî di grandeu"
3405 #: gtk/gtkpaned.c:289
3406 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3409 #: gtk/gtkpaned.c:304
3413 #: gtk/gtkpaned.c:305
3414 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3417 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3421 #: gtk/gtkplug.c:147
3423 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3424 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3426 #: gtk/gtkpreview.c:106
3428 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3431 #: gtk/gtkprinter.c:120
3432 msgid "Name of the printer"
3433 msgstr "No del sicrirece"
3435 #: gtk/gtkprinter.c:126
3439 #: gtk/gtkprinter.c:127
3440 msgid "Backend for the printer"
3443 #: gtk/gtkprinter.c:133
3447 #: gtk/gtkprinter.c:134
3448 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3451 #: gtk/gtkprinter.c:140
3454 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3456 #: gtk/gtkprinter.c:141
3457 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:147
3462 msgid "Accepts PostScript"
3463 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3465 #: gtk/gtkprinter.c:148
3466 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3469 #: gtk/gtkprinter.c:154
3470 msgid "State Message"
3473 #: gtk/gtkprinter.c:155
3474 msgid "String giving the current state of the printer"
3477 #: gtk/gtkprinter.c:161
3481 #: gtk/gtkprinter.c:162
3482 msgid "The location of the printer"
3483 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3485 #: gtk/gtkprinter.c:169
3486 msgid "The icon name to use for the printer"
3487 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3489 #: gtk/gtkprinter.c:175
3493 #: gtk/gtkprinter.c:176
3494 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3497 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3498 msgid "Source option"
3501 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3502 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3505 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3506 msgid "Title of the print job"
3507 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3509 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3513 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3514 msgid "Printer to print the job to"
3517 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3519 msgstr "Apontiaedjes"
3521 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3522 msgid "Printer settings"
3525 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3527 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3529 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3530 msgid "Track Print Status"
3533 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3535 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3536 "print data has been sent to the printer or print server."
3539 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3540 msgid "Default Page Setup"
3541 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3543 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3544 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3548 msgid "Print Settings"
3551 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3552 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3555 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3557 msgstr "No del bouye"
3559 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3560 msgid "A string used for identifying the print job."
3563 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3564 msgid "Number of Pages"
3565 msgstr "Nombe di pådjes"
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3568 msgid "The number of pages in the document."
3569 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
3572 msgid "Current Page"
3573 msgstr "Pådje do moumint"
3575 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3576 msgid "The current page in the document"
3579 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3580 msgid "Use full page"
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3585 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3586 "not the corner of the imageable area"
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3591 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3592 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3600 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3608 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3616 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3621 msgid "Export filename"
3622 msgstr "No do fitchî"
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3629 msgid "The status of the print operation"
3630 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3633 msgid "Status String"
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3637 msgid "A human-readable description of the status"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3641 msgid "Custom tab label"
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3645 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3649 msgid "The GtkPageSetup to use"
3652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3653 msgid "Selected Printer"
3654 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3657 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3660 #: gtk/gtkprogress.c:99
3661 msgid "Activity mode"
3664 #: gtk/gtkprogress.c:100
3666 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3667 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3668 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3671 #: gtk/gtkprogress.c:108
3673 msgstr "Mostrer tecse"
3675 #: gtk/gtkprogress.c:109
3677 msgid "Whether the progress is shown as text."
3678 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3681 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3686 msgstr "Stîle del bår"
3688 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3689 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3693 msgid "Activity Step"
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3697 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3700 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3701 msgid "Activity Blocks"
3704 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3706 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3711 msgid "Discrete Blocks"
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3716 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3720 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3724 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3725 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3732 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3733 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3736 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3737 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3742 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3743 "have enough room to display the entire string, if at all."
3746 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3751 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3752 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3755 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3757 msgstr "Li valixhance"
3759 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3761 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3762 "is the current action of its group."
3765 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3766 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3769 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3770 msgid "The current value"
3773 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3775 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3779 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3780 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3783 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3784 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3787 #: gtk/gtkrange.c:337
3788 msgid "Update policy"
3791 #: gtk/gtkrange.c:338
3792 msgid "How the range should be updated on the screen"
3795 #: gtk/gtkrange.c:347
3796 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3799 #: gtk/gtkrange.c:354
3803 #: gtk/gtkrange.c:355
3804 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3807 #: gtk/gtkrange.c:362
3808 msgid "Lower stepper sensitivity"
3811 #: gtk/gtkrange.c:363
3813 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3817 #: gtk/gtkrange.c:371
3818 msgid "Upper stepper sensitivity"
3821 #: gtk/gtkrange.c:372
3823 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3827 #: gtk/gtkrange.c:389
3828 msgid "Show Fill Level"
3831 #: gtk/gtkrange.c:390
3832 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3835 #: gtk/gtkrange.c:406
3836 msgid "Restrict to Fill Level"
3839 #: gtk/gtkrange.c:407
3840 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3843 #: gtk/gtkrange.c:422
3847 #: gtk/gtkrange.c:423
3848 msgid "The fill level."
3851 #: gtk/gtkrange.c:431
3852 msgid "Slider Width"
3855 #: gtk/gtkrange.c:432
3856 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3859 #: gtk/gtkrange.c:439
3860 msgid "Trough Border"
3863 #: gtk/gtkrange.c:440
3864 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3867 #: gtk/gtkrange.c:447
3868 msgid "Stepper Size"
3871 #: gtk/gtkrange.c:448
3872 msgid "Length of step buttons at ends"
3875 #: gtk/gtkrange.c:463
3876 msgid "Stepper Spacing"
3879 #: gtk/gtkrange.c:464
3880 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3883 #: gtk/gtkrange.c:471
3884 msgid "Arrow X Displacement"
3887 #: gtk/gtkrange.c:472
3889 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3892 #: gtk/gtkrange.c:479
3893 msgid "Arrow Y Displacement"
3896 #: gtk/gtkrange.c:480
3898 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3901 #: gtk/gtkrange.c:488
3902 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3905 #: gtk/gtkrange.c:489
3907 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3908 "IN while they are dragged"
3911 #: gtk/gtkrange.c:503
3912 msgid "Trough Side Details"
3915 #: gtk/gtkrange.c:504
3917 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3918 "with different details"
3921 #: gtk/gtkrange.c:520
3922 msgid "Trough Under Steppers"
3925 #: gtk/gtkrange.c:521
3927 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3931 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3932 msgid "Show Numbers"
3935 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3936 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3939 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3940 msgid "Recent Manager"
3943 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3944 msgid "The RecentManager object to use"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3948 msgid "Show Private"
3951 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3952 msgid "Whether the private items should be displayed"
3955 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3956 msgid "Show Tooltips"
3957 msgstr "Mostrer les racsegnes"
3959 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
3960 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3963 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3965 msgstr "Mostrer les imådjetes"
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3968 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
3972 msgid "Show Not Found"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
3976 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3979 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
3980 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3983 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
3987 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
3988 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3991 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
3995 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
3996 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3997 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
3999 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4001 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4003 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4004 msgid "The sorting order of the items displayed"
4005 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4007 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4008 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4011 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4012 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4015 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4017 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4020 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4021 msgid "The size of the recently used resources list"
4024 #: gtk/gtkruler.c:90
4028 #: gtk/gtkruler.c:91
4029 msgid "Lower limit of ruler"
4032 #: gtk/gtkruler.c:100
4036 #: gtk/gtkruler.c:101
4037 msgid "Upper limit of ruler"
4040 #: gtk/gtkruler.c:111
4041 msgid "Position of mark on the ruler"
4044 #: gtk/gtkruler.c:120
4046 msgstr "Grandeu macsimom"
4048 #: gtk/gtkruler.c:121
4049 msgid "Maximum size of the ruler"
4052 #: gtk/gtkruler.c:136
4056 #: gtk/gtkruler.c:137
4057 msgid "The metric used for the ruler"
4060 #: gtk/gtkscale.c:143
4061 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4064 #: gtk/gtkscale.c:152
4068 #: gtk/gtkscale.c:153
4069 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4072 #: gtk/gtkscale.c:160
4073 msgid "Value Position"
4076 #: gtk/gtkscale.c:161
4077 msgid "The position in which the current value is displayed"
4080 #: gtk/gtkscale.c:168
4081 msgid "Slider Length"
4084 #: gtk/gtkscale.c:169
4085 msgid "Length of scale's slider"
4088 #: gtk/gtkscale.c:177
4089 msgid "Value spacing"
4092 #: gtk/gtkscale.c:178
4093 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4096 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4098 msgid "The value of the scale"
4099 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4101 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4103 msgid "The icon size"
4104 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4106 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4108 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4111 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4116 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4118 msgid "List of icon names"
4119 msgstr "No d' l' imådjete"
4121 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4122 msgid "Minimum Slider Length"
4125 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4126 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4129 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4130 msgid "Fixed slider size"
4133 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4134 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4137 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4139 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4142 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4144 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4147 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4148 msgid "Horizontal Adjustment"
4151 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4152 msgid "Vertical Adjustment"
4155 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4156 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4159 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4160 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4163 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4164 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4167 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4168 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4171 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4172 msgid "Window Placement"
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4177 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4178 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4182 msgid "Window Placement Set"
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4187 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4188 "contents with respect to the scrollbars."
4191 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4193 msgstr "Sôre d' ombion"
4195 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4196 msgid "Style of bevel around the contents"
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4200 msgid "Scrollbars within bevel"
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4204 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4208 msgid "Scrollbar spacing"
4211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4212 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4216 msgid "Scrolled Window Placement"
4219 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4221 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4222 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4225 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4229 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4230 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4231 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4233 #: gtk/gtksettings.c:204
4234 msgid "Double Click Time"
4235 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4237 #: gtk/gtksettings.c:205
4239 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4240 "click (in milliseconds)"
4242 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4243 "clitchaedje (e milisegondes)"
4245 #: gtk/gtksettings.c:212
4246 msgid "Double Click Distance"
4247 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4249 #: gtk/gtksettings.c:213
4251 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4252 "double click (in pixels)"
4254 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4255 "clitchaedje (e picsels)"
4257 #: gtk/gtksettings.c:229
4258 msgid "Cursor Blink"
4259 msgstr "Gligntant cursoe"
4261 #: gtk/gtksettings.c:230
4262 msgid "Whether the cursor should blink"
4265 #: gtk/gtksettings.c:237
4266 msgid "Cursor Blink Time"
4267 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4269 #: gtk/gtksettings.c:238
4270 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4273 #: gtk/gtksettings.c:257
4275 msgid "Cursor Blink Timeout"
4276 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4278 #: gtk/gtksettings.c:258
4279 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4282 #: gtk/gtksettings.c:265
4283 msgid "Split Cursor"
4286 #: gtk/gtksettings.c:266
4288 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4292 #: gtk/gtksettings.c:273
4294 msgstr "No do tinme"
4296 #: gtk/gtksettings.c:274
4297 msgid "Name of theme RC file to load"
4298 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4300 #: gtk/gtksettings.c:282
4301 msgid "Icon Theme Name"
4302 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4304 #: gtk/gtksettings.c:283
4305 msgid "Name of icon theme to use"
4306 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4308 #: gtk/gtksettings.c:291
4309 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4312 #: gtk/gtksettings.c:292
4313 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4316 #: gtk/gtksettings.c:300
4317 msgid "Key Theme Name"
4318 msgstr "No do tinme di tapes"
4320 #: gtk/gtksettings.c:301
4321 msgid "Name of key theme RC file to load"
4322 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4324 #: gtk/gtksettings.c:309
4325 msgid "Menu bar accelerator"
4328 #: gtk/gtksettings.c:310
4329 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4332 #: gtk/gtksettings.c:318
4333 msgid "Drag threshold"
4336 #: gtk/gtksettings.c:319
4337 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4340 #: gtk/gtksettings.c:327
4342 msgstr "No del fonte"
4344 #: gtk/gtksettings.c:328
4345 msgid "Name of default font to use"
4346 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4348 #: gtk/gtksettings.c:336
4350 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4352 #: gtk/gtksettings.c:337
4353 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4355 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4357 #: gtk/gtksettings.c:345
4359 msgstr "Modules GTK"
4361 #: gtk/gtksettings.c:346
4362 msgid "List of currently active GTK modules"
4363 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4365 #: gtk/gtksettings.c:355
4366 msgid "Xft Antialias"
4369 #: gtk/gtksettings.c:356
4370 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4373 #: gtk/gtksettings.c:365
4377 #: gtk/gtksettings.c:366
4378 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4381 #: gtk/gtksettings.c:375
4382 msgid "Xft Hint Style"
4385 #: gtk/gtksettings.c:376
4387 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4390 #: gtk/gtksettings.c:385
4394 #: gtk/gtksettings.c:386
4395 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4398 #: gtk/gtksettings.c:395
4402 #: gtk/gtksettings.c:396
4403 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4405 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4408 #: gtk/gtksettings.c:405
4409 msgid "Cursor theme name"
4410 msgstr "No do tinme des cursoes"
4412 #: gtk/gtksettings.c:406
4413 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4415 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4417 #: gtk/gtksettings.c:414
4418 msgid "Cursor theme size"
4419 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4421 #: gtk/gtksettings.c:415
4422 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4424 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4426 #: gtk/gtksettings.c:425
4427 msgid "Alternative button order"
4430 #: gtk/gtksettings.c:426
4431 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4434 #: gtk/gtksettings.c:443
4435 msgid "Alternative sort indicator direction"
4438 #: gtk/gtksettings.c:444
4440 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4441 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4444 #: gtk/gtksettings.c:452
4445 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4448 #: gtk/gtksettings.c:453
4450 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4454 #: gtk/gtksettings.c:461
4455 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4458 #: gtk/gtksettings.c:462
4460 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4461 "control characters"
4464 #: gtk/gtksettings.c:470
4465 msgid "Start timeout"
4468 #: gtk/gtksettings.c:471
4469 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4472 #: gtk/gtksettings.c:480
4473 msgid "Repeat timeout"
4476 #: gtk/gtksettings.c:481
4477 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4480 #: gtk/gtksettings.c:490
4481 msgid "Expand timeout"
4484 #: gtk/gtksettings.c:491
4485 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4488 #: gtk/gtksettings.c:526
4489 msgid "Color scheme"
4492 #: gtk/gtksettings.c:527
4493 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4494 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4496 #: gtk/gtksettings.c:536
4497 msgid "Enable Animations"
4498 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4500 #: gtk/gtksettings.c:537
4501 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4504 #: gtk/gtksettings.c:555
4505 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4508 #: gtk/gtksettings.c:556
4509 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4512 #: gtk/gtksettings.c:573
4514 msgid "Tooltip timeout"
4517 #: gtk/gtksettings.c:574
4518 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4521 #: gtk/gtksettings.c:599
4522 msgid "Tooltip browse timeout"
4525 #: gtk/gtksettings.c:600
4526 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4529 #: gtk/gtksettings.c:621
4530 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4533 #: gtk/gtksettings.c:622
4535 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4536 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4538 #: gtk/gtksettings.c:641
4539 msgid "Keynav Cursor Only"
4542 #: gtk/gtksettings.c:642
4543 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4546 #: gtk/gtksettings.c:659
4547 msgid "Keynav Wrap Around"
4550 #: gtk/gtksettings.c:660
4551 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4554 #: gtk/gtksettings.c:680
4558 #: gtk/gtksettings.c:681
4559 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4562 #: gtk/gtksettings.c:698
4566 #: gtk/gtksettings.c:699
4567 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4570 #: gtk/gtksettings.c:707
4571 msgid "Default file chooser backend"
4572 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4574 #: gtk/gtksettings.c:708
4575 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4576 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4578 #: gtk/gtksettings.c:725
4579 msgid "Default print backend"
4582 #: gtk/gtksettings.c:726
4583 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4586 #: gtk/gtksettings.c:749
4587 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4590 #: gtk/gtksettings.c:750
4591 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4594 #: gtk/gtksettings.c:766
4596 msgid "Enable Mnemonics"
4597 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4599 #: gtk/gtksettings.c:767
4601 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4602 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4604 #: gtk/gtksettings.c:783
4606 msgid "Enable Accelerators"
4607 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4609 #: gtk/gtksettings.c:784
4611 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4612 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4614 #: gtk/gtksettings.c:801
4615 msgid "Recent Files Limit"
4618 #: gtk/gtksettings.c:802
4620 msgid "Number of recently used files"
4621 msgstr "Nombe di colones"
4623 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4627 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4629 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4633 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4634 msgid "Ignore hidden"
4637 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4639 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4642 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4643 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4646 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4650 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4651 msgid "Snap to Ticks"
4654 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4656 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4657 "nearest step increment"
4660 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4664 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4665 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4668 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4672 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4673 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4676 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4677 msgid "Update Policy"
4680 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4682 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4685 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4686 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4689 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4690 msgid "Style of bevel around the spin button"
4693 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4694 msgid "Has Resize Grip"
4697 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4698 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4701 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4702 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4705 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4706 msgid "The size of the icon"
4707 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4709 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4710 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4713 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4717 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4718 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4721 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4722 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4725 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4726 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4729 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4730 msgid "The orientation of the tray"
4733 #: gtk/gtktable.c:129
4737 #: gtk/gtktable.c:130
4738 msgid "The number of rows in the table"
4739 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4741 #: gtk/gtktable.c:138
4745 #: gtk/gtktable.c:139
4746 msgid "The number of columns in the table"
4747 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4749 #: gtk/gtktable.c:147
4751 msgstr "Espåçmint des royes"
4753 #: gtk/gtktable.c:148
4754 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4755 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4757 #: gtk/gtktable.c:156
4758 msgid "Column spacing"
4759 msgstr "Espåçmint des colones"
4761 #: gtk/gtktable.c:157
4762 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4763 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4765 #: gtk/gtktable.c:166
4766 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4769 #: gtk/gtktable.c:173
4770 msgid "Left attachment"
4773 #: gtk/gtktable.c:180
4774 msgid "Right attachment"
4777 #: gtk/gtktable.c:181
4778 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4781 #: gtk/gtktable.c:187
4782 msgid "Top attachment"
4785 #: gtk/gtktable.c:188
4786 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4789 #: gtk/gtktable.c:194
4790 msgid "Bottom attachment"
4793 #: gtk/gtktable.c:201
4794 msgid "Horizontal options"
4795 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4797 #: gtk/gtktable.c:202
4798 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4801 #: gtk/gtktable.c:208
4802 msgid "Vertical options"
4803 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4805 #: gtk/gtktable.c:209
4806 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4809 #: gtk/gtktable.c:215
4810 msgid "Horizontal padding"
4813 #: gtk/gtktable.c:216
4815 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4819 #: gtk/gtktable.c:222
4820 msgid "Vertical padding"
4823 #: gtk/gtktable.c:223
4825 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4829 #: gtk/gtktext.c:542
4830 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4833 #: gtk/gtktext.c:550
4834 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4837 #: gtk/gtktext.c:557
4841 #: gtk/gtktext.c:558
4842 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4845 #: gtk/gtktext.c:565
4849 #: gtk/gtktext.c:566
4850 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4853 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4857 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4858 msgid "Text Tag Table"
4861 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4862 msgid "Current text of the buffer"
4863 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4865 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4866 msgid "Has selection"
4869 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4870 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4873 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4874 msgid "Cursor position"
4875 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4877 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4879 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4882 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4883 msgid "Copy target list"
4886 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4888 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4891 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4892 msgid "Paste target list"
4895 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4897 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4901 #: gtk/gtktextmark.c:90
4904 msgstr "No d' l' etikete"
4906 #: gtk/gtktextmark.c:97
4908 msgid "Left gravity"
4911 #: gtk/gtktextmark.c:98
4913 msgid "Whether the mark has left gravity"
4914 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
4916 #: gtk/gtktexttag.c:173
4918 msgstr "No d' l' etikete"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:174
4921 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:192
4925 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4928 #: gtk/gtktexttag.c:199
4929 msgid "Background full height"
4932 #: gtk/gtktexttag.c:200
4934 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4935 "of the tagged characters"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:208
4939 msgid "Background stipple mask"
4942 #: gtk/gtktexttag.c:209
4943 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:226
4947 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:234
4951 msgid "Foreground stipple mask"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:235
4955 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:242
4959 msgid "Text direction"
4960 msgstr "Sinse do tecse"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:243
4963 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4965 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
4967 #: gtk/gtktexttag.c:292
4968 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4970 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
4972 #: gtk/gtktexttag.c:301
4973 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4976 #: gtk/gtktexttag.c:310
4978 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4979 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4982 #: gtk/gtktexttag.c:321
4983 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:330
4987 msgid "Font size in Pango units"
4988 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:340
4992 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4993 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4994 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4997 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4998 msgid "Left, right, or center justification"
4999 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5001 #: gtk/gtktexttag.c:379
5003 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5004 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5007 #: gtk/gtktexttag.c:386
5009 msgstr "Mådje di hintche"
5011 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5012 msgid "Width of the left margin in pixels"
5013 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5015 #: gtk/gtktexttag.c:396
5016 msgid "Right margin"
5017 msgstr "Mådje di droete"
5019 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5020 msgid "Width of the right margin in pixels"
5021 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5023 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5027 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5028 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5031 #: gtk/gtktexttag.c:419
5033 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5036 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5037 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:428
5040 msgid "Pixels above lines"
5043 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5044 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5047 #: gtk/gtktexttag.c:438
5048 msgid "Pixels below lines"
5051 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5052 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5055 #: gtk/gtktexttag.c:448
5056 msgid "Pixels inside wrap"
5059 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5060 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5063 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5065 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5068 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5072 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5073 msgid "Custom tabs for this text"
5074 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5076 #: gtk/gtktexttag.c:504
5080 #: gtk/gtktexttag.c:505
5081 msgid "Whether this text is hidden."
5082 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5084 #: gtk/gtktexttag.c:519
5085 msgid "Paragraph background color name"
5086 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5088 #: gtk/gtktexttag.c:520
5089 msgid "Paragraph background color as a string"
5090 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5092 #: gtk/gtktexttag.c:535
5093 msgid "Paragraph background color"
5094 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5096 #: gtk/gtktexttag.c:536
5097 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5098 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5100 #: gtk/gtktexttag.c:554
5101 msgid "Margin Accumulates"
5104 #: gtk/gtktexttag.c:555
5105 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5108 #: gtk/gtktexttag.c:568
5109 msgid "Background full height set"
5112 #: gtk/gtktexttag.c:569
5113 msgid "Whether this tag affects background height"
5116 #: gtk/gtktexttag.c:572
5117 msgid "Background stipple set"
5120 #: gtk/gtktexttag.c:573
5121 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5124 #: gtk/gtktexttag.c:580
5125 msgid "Foreground stipple set"
5128 #: gtk/gtktexttag.c:581
5129 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5132 #: gtk/gtktexttag.c:616
5133 msgid "Justification set"
5136 #: gtk/gtktexttag.c:617
5137 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5140 #: gtk/gtktexttag.c:624
5141 msgid "Left margin set"
5144 #: gtk/gtktexttag.c:625
5145 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5148 #: gtk/gtktexttag.c:628
5152 #: gtk/gtktexttag.c:629
5153 msgid "Whether this tag affects indentation"
5156 #: gtk/gtktexttag.c:636
5157 msgid "Pixels above lines set"
5160 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5161 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5164 #: gtk/gtktexttag.c:640
5165 msgid "Pixels below lines set"
5168 #: gtk/gtktexttag.c:644
5169 msgid "Pixels inside wrap set"
5172 #: gtk/gtktexttag.c:645
5173 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5176 #: gtk/gtktexttag.c:652
5177 msgid "Right margin set"
5180 #: gtk/gtktexttag.c:653
5181 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5184 #: gtk/gtktexttag.c:660
5185 msgid "Wrap mode set"
5188 #: gtk/gtktexttag.c:661
5189 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5192 #: gtk/gtktexttag.c:664
5196 #: gtk/gtktexttag.c:665
5197 msgid "Whether this tag affects tabs"
5200 #: gtk/gtktexttag.c:668
5201 msgid "Invisible set"
5204 #: gtk/gtktexttag.c:669
5205 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5208 #: gtk/gtktexttag.c:672
5209 msgid "Paragraph background set"
5212 #: gtk/gtktexttag.c:673
5213 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5215 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5217 #: gtk/gtktextview.c:540
5218 msgid "Pixels Above Lines"
5219 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5221 #: gtk/gtktextview.c:550
5222 msgid "Pixels Below Lines"
5223 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5225 #: gtk/gtktextview.c:560
5226 msgid "Pixels Inside Wrap"
5229 #: gtk/gtktextview.c:578
5233 #: gtk/gtktextview.c:596
5235 msgstr "Mådje di hintche"
5237 #: gtk/gtktextview.c:606
5238 msgid "Right Margin"
5239 msgstr "Mådje di droete"
5241 #: gtk/gtktextview.c:634
5242 msgid "Cursor Visible"
5243 msgstr "Veyåve cursoe"
5245 #: gtk/gtktextview.c:635
5246 msgid "If the insertion cursor is shown"
5247 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5249 #: gtk/gtktextview.c:642
5253 #: gtk/gtktextview.c:643
5254 msgid "The buffer which is displayed"
5255 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5257 #: gtk/gtktextview.c:650
5258 msgid "Overwrite mode"
5259 msgstr "Môde sipotchaedje"
5261 #: gtk/gtktextview.c:651
5262 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5264 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5266 #: gtk/gtktextview.c:658
5268 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5270 #: gtk/gtktextview.c:659
5271 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5273 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5275 #: gtk/gtktextview.c:668
5276 msgid "Error underline color"
5277 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5279 #: gtk/gtktextview.c:669
5280 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5281 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5283 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5284 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5287 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5288 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5291 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5292 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5295 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5296 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5299 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5300 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5303 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5304 msgid "Draw Indicator"
5307 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5308 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5311 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5312 msgid "The orientation of the toolbar"
5315 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5316 msgid "Toolbar Style"
5317 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5319 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5320 msgid "How to draw the toolbar"
5321 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5323 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5327 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5328 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5331 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5335 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5336 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5339 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5340 msgid "Size of icons in this toolbar"
5341 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5343 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5344 msgid "Icon size set"
5345 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5347 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5348 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5349 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5351 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5352 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5355 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5356 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5359 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5363 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5364 msgid "Size of spacers"
5367 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5368 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5371 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5372 msgid "Maximum child expand"
5375 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5376 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5379 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5383 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5384 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5387 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5388 msgid "Button relief"
5391 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5392 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5395 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5396 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5399 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5400 msgid "Toolbar style"
5401 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5403 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5405 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5408 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5409 msgid "Toolbar icon size"
5410 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5412 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5413 msgid "Size of icons in default toolbars"
5414 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5416 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5417 msgid "Text to show in the item."
5420 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5422 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5423 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5426 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5427 msgid "Widget to use as the item label"
5430 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5434 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5435 msgid "The stock icon displayed on the item"
5438 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5440 msgstr "No d' l' imådjete"
5442 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5443 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5446 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5448 msgstr "Ahesse imådjete"
5450 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5451 msgid "Icon widget to display in the item"
5454 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5455 msgid "Icon spacing"
5456 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5458 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5459 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5462 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5464 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5465 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5468 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5469 msgid "TreeModelSort Model"
5472 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5473 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:564
5477 msgid "TreeView Model"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:565
5481 msgid "The model for the tree view"
5484 #: gtk/gtktreeview.c:573
5485 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:581
5489 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:588
5493 msgid "Headers Visible"
5494 msgstr "Tiestires veyåves"
5496 #: gtk/gtktreeview.c:589
5497 msgid "Show the column header buttons"
5500 #: gtk/gtktreeview.c:596
5501 msgid "Headers Clickable"
5504 #: gtk/gtktreeview.c:597
5505 msgid "Column headers respond to click events"
5508 #: gtk/gtktreeview.c:604
5509 msgid "Expander Column"
5512 #: gtk/gtktreeview.c:605
5513 msgid "Set the column for the expander column"
5516 #: gtk/gtktreeview.c:620
5520 #: gtk/gtktreeview.c:621
5521 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5524 #: gtk/gtktreeview.c:628
5525 msgid "Enable Search"
5528 #: gtk/gtktreeview.c:629
5529 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5532 #: gtk/gtktreeview.c:636
5533 msgid "Search Column"
5536 #: gtk/gtktreeview.c:637
5537 msgid "Model column to search through when searching through code"
5540 #: gtk/gtktreeview.c:657
5541 msgid "Fixed Height Mode"
5544 #: gtk/gtktreeview.c:658
5545 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:678
5549 msgid "Hover Selection"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:679
5553 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:698
5557 msgid "Hover Expand"
5560 #: gtk/gtktreeview.c:699
5562 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5565 #: gtk/gtktreeview.c:713
5566 msgid "Show Expanders"
5569 #: gtk/gtktreeview.c:714
5570 msgid "View has expanders"
5573 #: gtk/gtktreeview.c:728
5574 msgid "Level Indentation"
5577 #: gtk/gtktreeview.c:729
5578 msgid "Extra indentation for each level"
5581 #: gtk/gtktreeview.c:738
5582 msgid "Rubber Banding"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:739
5587 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5590 #: gtk/gtktreeview.c:746
5592 msgid "Enable Grid Lines"
5593 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5595 #: gtk/gtktreeview.c:747
5597 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5598 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5600 #: gtk/gtktreeview.c:755
5601 msgid "Enable Tree Lines"
5604 #: gtk/gtktreeview.c:756
5606 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5607 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:764
5610 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:786
5614 msgid "Vertical Separator Width"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:787
5618 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5621 #: gtk/gtktreeview.c:795
5622 msgid "Horizontal Separator Width"
5625 #: gtk/gtktreeview.c:796
5626 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5629 #: gtk/gtktreeview.c:804
5633 #: gtk/gtktreeview.c:805
5634 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5637 #: gtk/gtktreeview.c:811
5638 msgid "Indent Expanders"
5641 #: gtk/gtktreeview.c:812
5642 msgid "Make the expanders indented"
5645 #: gtk/gtktreeview.c:818
5646 msgid "Even Row Color"
5649 #: gtk/gtktreeview.c:819
5650 msgid "Color to use for even rows"
5653 #: gtk/gtktreeview.c:825
5654 msgid "Odd Row Color"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:826
5658 msgid "Color to use for odd rows"
5661 #: gtk/gtktreeview.c:832
5662 msgid "Row Ending details"
5665 #: gtk/gtktreeview.c:833
5666 msgid "Enable extended row background theming"
5669 #: gtk/gtktreeview.c:839
5671 msgid "Grid line width"
5672 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5674 #: gtk/gtktreeview.c:840
5675 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5678 #: gtk/gtktreeview.c:846
5680 msgid "Tree line width"
5681 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5683 #: gtk/gtktreeview.c:847
5684 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5687 #: gtk/gtktreeview.c:853
5688 msgid "Grid line pattern"
5691 #: gtk/gtktreeview.c:854
5692 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5695 #: gtk/gtktreeview.c:860
5696 msgid "Tree line pattern"
5699 #: gtk/gtktreeview.c:861
5700 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5704 msgid "Whether to display the column"
5707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5712 msgid "Column is user-resizable"
5715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5716 msgid "Current width of the column"
5717 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5720 msgid "Space which is inserted between cells"
5723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5728 msgid "Resize mode of the column"
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5736 msgid "Current fixed width of the column"
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5740 msgid "Minimum Width"
5741 msgstr "Lårdjeur minimom"
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5744 msgid "Minimum allowed width of the column"
5745 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5748 msgid "Maximum Width"
5749 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5752 msgid "Maximum allowed width of the column"
5753 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5756 msgid "Title to appear in column header"
5757 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5760 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5768 msgid "Whether the header can be clicked"
5771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5776 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5780 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5784 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5788 msgid "Sort indicator"
5791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5792 msgid "Whether to show a sort indicator"
5795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5797 msgstr "Ôre po relére"
5799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5800 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5803 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5804 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5807 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5808 msgid "Merged UI definition"
5811 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5812 msgid "An XML string describing the merged UI"
5815 #: gtk/gtkviewport.c:107
5817 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5821 #: gtk/gtkviewport.c:115
5823 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5827 #: gtk/gtkviewport.c:123
5828 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5831 #: gtk/gtkwidget.c:476
5833 msgstr "No d' l' ahesse"
5835 #: gtk/gtkwidget.c:477
5836 msgid "The name of the widget"
5837 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5839 #: gtk/gtkwidget.c:483
5840 msgid "Parent widget"
5841 msgstr "Ahesse parint"
5843 #: gtk/gtkwidget.c:484
5844 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5845 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5847 #: gtk/gtkwidget.c:491
5848 msgid "Width request"
5849 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:492
5853 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5857 #: gtk/gtkwidget.c:500
5858 msgid "Height request"
5859 msgstr "Dimande di hôteur"
5861 #: gtk/gtkwidget.c:501
5863 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5867 #: gtk/gtkwidget.c:510
5868 msgid "Whether the widget is visible"
5871 #: gtk/gtkwidget.c:517
5872 msgid "Whether the widget responds to input"
5875 #: gtk/gtkwidget.c:523
5876 msgid "Application paintable"
5879 #: gtk/gtkwidget.c:524
5880 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:530
5887 #: gtk/gtkwidget.c:531
5888 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5891 #: gtk/gtkwidget.c:537
5895 #: gtk/gtkwidget.c:538
5896 msgid "Whether the widget has the input focus"
5899 #: gtk/gtkwidget.c:544
5903 #: gtk/gtkwidget.c:545
5904 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5907 #: gtk/gtkwidget.c:551
5909 msgstr "Pout esse prémetou"
5911 #: gtk/gtkwidget.c:552
5912 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5915 #: gtk/gtkwidget.c:558
5917 msgstr "Est l' prémetou"
5919 #: gtk/gtkwidget.c:559
5920 msgid "Whether the widget is the default widget"
5923 #: gtk/gtkwidget.c:565
5924 msgid "Receives default"
5927 #: gtk/gtkwidget.c:566
5928 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5931 #: gtk/gtkwidget.c:572
5932 msgid "Composite child"
5935 #: gtk/gtkwidget.c:573
5936 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5939 #: gtk/gtkwidget.c:579
5943 #: gtk/gtkwidget.c:580
5945 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5949 #: gtk/gtkwidget.c:586
5953 #: gtk/gtkwidget.c:587
5954 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5957 #: gtk/gtkwidget.c:594
5958 msgid "Extension events"
5961 #: gtk/gtkwidget.c:595
5962 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5965 #: gtk/gtkwidget.c:602
5969 #: gtk/gtkwidget.c:603
5970 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5973 #: gtk/gtkwidget.c:625
5978 #: gtk/gtkwidget.c:626
5980 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5981 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5983 #: gtk/gtkwidget.c:646
5985 msgid "Tooltip Text"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
5990 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5991 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5993 #: gtk/gtkwidget.c:667
5995 msgid "Tooltip markup"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:2160
5999 msgid "Interior Focus"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:2161
6003 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6007 msgid "Focus linewidth"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:2168
6011 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6014 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6015 msgid "Focus line dash pattern"
6018 #: gtk/gtkwidget.c:2175
6019 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6022 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6023 msgid "Focus padding"
6026 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6027 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6031 msgid "Cursor color"
6032 msgstr "Coleur do cursoe"
6034 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6035 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6036 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6038 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6039 msgid "Secondary cursor color"
6040 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6042 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6044 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6045 "right-to-left and left-to-right text"
6047 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6048 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6051 msgid "Cursor line aspect ratio"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6055 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6062 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6063 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6066 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6067 msgid "Unvisited Link Color"
6068 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6070 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6071 msgid "Color of unvisited links"
6072 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6074 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6075 msgid "Visited Link Color"
6076 msgstr "Coleur loyén vizité"
6078 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6079 msgid "Color of visited links"
6080 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6082 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6083 msgid "Wide Separators"
6086 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6088 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6092 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6093 msgid "Separator Width"
6096 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6097 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6100 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6101 msgid "Separator Height"
6104 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6105 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6108 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6109 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6110 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6112 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6113 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6116 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6117 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6120 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6121 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6124 #: gtk/gtkwindow.c:464
6126 msgstr "Sôre do purnea"
6128 #: gtk/gtkwindow.c:465
6129 msgid "The type of the window"
6130 msgstr "Li sôre do purnea"
6132 #: gtk/gtkwindow.c:473
6133 msgid "Window Title"
6134 msgstr "Tite do purnea"
6136 #: gtk/gtkwindow.c:474
6137 msgid "The title of the window"
6138 msgstr "Li tite do purnea"
6140 #: gtk/gtkwindow.c:481
6144 #: gtk/gtkwindow.c:482
6145 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6148 #: gtk/gtkwindow.c:498
6151 msgstr "ID do groupe"
6153 #: gtk/gtkwindow.c:499
6154 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6157 #: gtk/gtkwindow.c:506
6158 msgid "Allow Shrink"
6161 #: gtk/gtkwindow.c:508
6164 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6167 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6168 "est 99% des côps ene måle idêye"
6170 #: gtk/gtkwindow.c:515
6174 #: gtk/gtkwindow.c:516
6175 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6178 #: gtk/gtkwindow.c:524
6179 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6180 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6182 #: gtk/gtkwindow.c:531
6186 #: gtk/gtkwindow.c:532
6188 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6191 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6192 "k' ci-chal est en alaedje)"
6194 #: gtk/gtkwindow.c:539
6195 msgid "Window Position"
6196 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6198 #: gtk/gtkwindow.c:540
6199 msgid "The initial position of the window"
6200 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6202 #: gtk/gtkwindow.c:548
6203 msgid "Default Width"
6204 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6206 #: gtk/gtkwindow.c:549
6207 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6208 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6210 #: gtk/gtkwindow.c:558
6211 msgid "Default Height"
6212 msgstr "Hôteur prémetowe"
6214 #: gtk/gtkwindow.c:559
6216 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6217 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6219 #: gtk/gtkwindow.c:568
6220 msgid "Destroy with Parent"
6221 msgstr "Distrure avou l' parint"
6223 #: gtk/gtkwindow.c:569
6224 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6226 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6228 #: gtk/gtkwindow.c:576
6232 #: gtk/gtkwindow.c:577
6233 msgid "Icon for this window"
6234 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6236 #: gtk/gtkwindow.c:593
6237 msgid "Name of the themed icon for this window"
6238 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6240 #: gtk/gtkwindow.c:608
6244 #: gtk/gtkwindow.c:609
6245 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6248 #: gtk/gtkwindow.c:616
6249 msgid "Focus in Toplevel"
6252 #: gtk/gtkwindow.c:617
6253 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6256 #: gtk/gtkwindow.c:624
6260 #: gtk/gtkwindow.c:625
6262 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6263 "and how to treat it."
6266 #: gtk/gtkwindow.c:633
6267 msgid "Skip taskbar"
6268 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:634
6271 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6272 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6274 #: gtk/gtkwindow.c:641
6276 msgstr "Passer houte do padjeu"
6278 #: gtk/gtkwindow.c:642
6279 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6280 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6282 #: gtk/gtkwindow.c:649
6286 #: gtk/gtkwindow.c:650
6287 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6290 #: gtk/gtkwindow.c:664
6291 msgid "Accept focus"
6292 msgstr "Accepter l' focusse"
6294 #: gtk/gtkwindow.c:665
6295 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6296 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6298 #: gtk/gtkwindow.c:679
6299 msgid "Focus on map"
6302 #: gtk/gtkwindow.c:680
6303 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6306 #: gtk/gtkwindow.c:694
6310 #: gtk/gtkwindow.c:695
6311 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6313 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6316 #: gtk/gtkwindow.c:709
6320 #: gtk/gtkwindow.c:710
6321 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6322 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6324 #: gtk/gtkwindow.c:726
6328 #: gtk/gtkwindow.c:727
6329 msgid "The window gravity of the window"
6330 msgstr "Li gravité do prunea"
6332 #: gtk/gtkwindow.c:744
6333 msgid "Transient for Window"
6336 #: gtk/gtkwindow.c:745
6337 msgid "The transient parent of the dialog"
6340 #: gtk/gtkwindow.c:759
6341 msgid "Opacity for Window"
6344 #: gtk/gtkwindow.c:760
6346 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6347 msgstr "Li sôre do purnea"
6349 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6350 msgid "IM Preedit style"
6351 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6353 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6354 msgid "How to draw the input method preedit string"
6356 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6357 "divant d' l' evoyî å programe"
6359 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6360 msgid "IM Status style"
6361 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6363 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6364 msgid "How to draw the input method statusbar"
6365 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6367 #~ msgid "Show Preview"
6370 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6372 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "