1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgstr "Tchuzes del fonte"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Finté del fonte"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgstr "No do programe"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
130 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
131 "g_get_application_name()"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Modêye do programe"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Li modêye do programe"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Tchinne di copyright"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Tchinne di rawete"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Etikete pol waibe"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
174 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
175 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "Gråces po les ratourneus"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
219 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
220 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
226 msgid "Logo Icon Name"
227 msgstr "No d' l' imådjete"
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
230 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
238 msgid "Whether to wrap the license text."
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
242 msgid "Accelerator Closure"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtkaction.c:191
262 msgid "A unique name for the action."
263 msgstr "On no unike po l' accion."
265 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
266 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
274 #: gtk/gtkaction.c:206
276 msgstr "Coûte etikete"
278 #: gtk/gtkaction.c:207
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
282 #: gtk/gtkaction.c:213
286 #: gtk/gtkaction.c:214
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
290 #: gtk/gtkaction.c:220
292 msgstr "Imådjete di båze"
294 #: gtk/gtkaction.c:221
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
299 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
301 msgstr "No d' l' imådjete"
303 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
305 msgid "The name of the icon from the icon theme"
306 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
308 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
309 msgid "Visible when horizontal"
312 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
314 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 #: gtk/gtkaction.c:261
319 msgid "Visible when overflown"
322 #: gtk/gtkaction.c:262
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
329 msgid "Visible when vertical"
332 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
342 #: gtk/gtkaction.c:278
344 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
345 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
348 #: gtk/gtkaction.c:286
349 msgid "Hide if empty"
350 msgstr "Catchî si vude"
352 #: gtk/gtkaction.c:287
353 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
356 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
357 #: gtk/gtkwidget.c:458
361 #: gtk/gtkaction.c:294
362 msgid "Whether the action is enabled."
365 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
370 #: gtk/gtkaction.c:301
371 msgid "Whether the action is visible."
374 #: gtk/gtkaction.c:307
378 #: gtk/gtkaction.c:308
380 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
385 msgid "A name for the action group."
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
389 msgid "Whether the action group is enabled."
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
393 msgid "Whether the action group is visible."
396 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
397 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
401 #: gtk/gtkadjustment.c:87
402 msgid "The value of the adjustment"
403 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:103
406 msgid "Minimum Value"
407 msgstr "Valixhance minimom"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:104
410 msgid "The minimum value of the adjustment"
411 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:123
414 msgid "Maximum Value"
415 msgstr "Valixhance macsimom"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:124
418 msgid "The maximum value of the adjustment"
419 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:140
422 msgid "Step Increment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:141
426 msgid "The step increment of the adjustment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:157
430 msgid "Page Increment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:158
434 msgid "The page increment of the adjustment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:177
439 msgstr "Grandeu del pådje"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:178
442 msgid "The page size of the adjustment"
445 #: gtk/gtkalignment.c:92
446 msgid "Horizontal alignment"
447 msgstr "Aroymint di coûtchî"
449 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
451 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 #: gtk/gtkalignment.c:102
456 msgid "Vertical alignment"
457 msgstr "Aroymint d' astampé"
459 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
461 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465 #: gtk/gtkalignment.c:111
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr "Schåle di coûtchî"
469 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Schåle d' astampé"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #: gtk/gtkalignment.c:139
490 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
493 #: gtk/gtkalignment.c:155
494 msgid "Bottom Padding"
497 #: gtk/gtkalignment.c:156
498 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
501 #: gtk/gtkalignment.c:172
505 #: gtk/gtkalignment.c:173
506 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
509 #: gtk/gtkalignment.c:189
510 msgid "Right Padding"
513 #: gtk/gtkalignment.c:190
514 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518 msgid "Arrow direction"
519 msgstr "Sinse del fletche"
522 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
534 msgid "Horizontal Alignment"
535 msgstr "Aroymint di coûtchî"
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
538 msgid "X alignment of the child"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
542 msgid "Vertical Alignment"
543 msgstr "Aroymint d' astampé"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
546 msgid "Y alignment of the child"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
554 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
562 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
566 msgid "Minimum child width"
567 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
570 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
574 msgid "Minimum child height"
575 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
578 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
582 msgid "Child internal width padding"
586 msgid "Amount to increase child's size on either side"
590 msgid "Child internal height padding"
594 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
603 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
604 "edge, start and end"
613 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
617 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
623 msgid "The amount of space between children"
626 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
631 msgid "Whether the children should all be the same size"
634 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
640 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
649 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
658 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
665 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
667 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
668 "start or end of the parent"
671 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
672 #: gtk/gtkruler.c:110
676 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
677 msgid "The index of the child in the parent"
680 #: gtk/gtkbutton.c:200
682 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
686 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
687 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
688 msgid "Use underline"
689 msgstr "Eployî sorlignaedje"
691 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
693 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
694 "for the mnemonic accelerator key"
697 #: gtk/gtkbutton.c:215
701 #: gtk/gtkbutton.c:216
703 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
706 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
707 msgid "Focus on click"
710 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
711 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
714 #: gtk/gtkbutton.c:231
715 msgid "Border relief"
718 #: gtk/gtkbutton.c:232
719 msgid "The border relief style"
722 #: gtk/gtkbutton.c:249
723 msgid "Horizontal alignment for child"
724 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
726 #: gtk/gtkbutton.c:268
727 msgid "Vertical alignment for child"
728 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
730 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
732 msgstr "Ahesse imådje"
734 #: gtk/gtkbutton.c:286
735 msgid "Child widget to appear next to the button text"
738 #: gtk/gtkbutton.c:300
739 msgid "Image position"
740 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
742 #: gtk/gtkbutton.c:301
743 msgid "The position of the image relative to the text"
744 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
746 #: gtk/gtkbutton.c:410
747 msgid "Default Spacing"
748 msgstr "Prémetou espåçmint"
750 #: gtk/gtkbutton.c:411
751 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
754 #: gtk/gtkbutton.c:417
755 msgid "Default Outside Spacing"
758 #: gtk/gtkbutton.c:418
760 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
764 #: gtk/gtkbutton.c:423
765 msgid "Child X Displacement"
768 #: gtk/gtkbutton.c:424
770 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
773 #: gtk/gtkbutton.c:431
774 msgid "Child Y Displacement"
777 #: gtk/gtkbutton.c:432
779 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
782 #: gtk/gtkbutton.c:448
783 msgid "Displace focus"
784 msgstr "Displaecî l' focusse"
786 #: gtk/gtkbutton.c:449
788 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
792 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
794 msgstr "Divintrin boird"
796 #: gtk/gtkbutton.c:463
797 msgid "Border between button edges and child."
800 #: gtk/gtkbutton.c:476
801 msgid "Image spacing"
802 msgstr "Espåçmint des imådjes"
804 #: gtk/gtkbutton.c:477
805 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
806 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
808 #: gtk/gtkbutton.c:485
809 msgid "Show button images"
810 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
812 #: gtk/gtkbutton.c:486
813 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
814 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
816 #: gtk/gtkcalendar.c:419
820 #: gtk/gtkcalendar.c:420
821 msgid "The selected year"
822 msgstr "L' anêye tchoezeye"
824 #: gtk/gtkcalendar.c:426
828 #: gtk/gtkcalendar.c:427
829 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
830 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
832 #: gtk/gtkcalendar.c:433
836 #: gtk/gtkcalendar.c:434
838 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
839 "currently selected day)"
842 #: gtk/gtkcalendar.c:448
844 msgstr "Mostrer les tiestires"
846 #: gtk/gtkcalendar.c:449
847 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
850 #: gtk/gtkcalendar.c:463
851 msgid "Show Day Names"
852 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
854 #: gtk/gtkcalendar.c:464
855 msgid "If TRUE, day names are displayed"
858 #: gtk/gtkcalendar.c:477
859 msgid "No Month Change"
862 #: gtk/gtkcalendar.c:478
863 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
866 #: gtk/gtkcalendar.c:492
867 msgid "Show Week Numbers"
870 #: gtk/gtkcalendar.c:493
871 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
879 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
887 msgid "Display the cell"
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
891 msgid "Display the cell sensitive"
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
931 msgid "The fixed width"
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
939 msgid "The fixed height"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
947 msgid "Row has children"
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
959 msgid "Cell background color name"
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
963 msgid "Cell background color as a string"
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
967 msgid "Cell background color"
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
971 msgid "Cell background color as a GdkColor"
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
975 msgid "Cell background set"
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
979 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
982 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
983 msgid "Accelerator key"
984 msgstr "Tape di rascourti"
986 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
987 msgid "The keyval of the accelerator"
990 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
991 msgid "Accelerator modifiers"
994 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
995 msgid "The modifier mask of the accelerator"
998 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
999 msgid "Accelerator keycode"
1002 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1003 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1006 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1007 msgid "Accelerator Mode"
1008 msgstr "Môde di rascourti"
1010 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1011 msgid "The type of accelerators"
1014 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1018 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1019 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1022 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1026 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1027 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1030 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1034 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1035 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1038 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1039 msgid "Pixbuf Object"
1042 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1043 msgid "The pixbuf to render"
1046 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1047 msgid "Pixbuf Expander Open"
1050 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1051 msgid "Pixbuf for open expander"
1054 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1055 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1058 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1059 msgid "Pixbuf for closed expander"
1062 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1066 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1067 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1070 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1071 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1076 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1077 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1084 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1088 msgid "Follow State"
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1092 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1095 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1096 msgid "Value of the progress bar"
1099 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1100 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1101 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1105 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1106 msgid "Text on the progress bar"
1107 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1110 msgid "Text to render"
1111 msgstr "Tecse a håyner"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1115 msgstr "Sorbriyance"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1118 msgid "Marked up text to render"
1119 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1126 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1130 msgid "Single Paragraph Mode"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1134 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1138 msgid "Background color name"
1139 msgstr "No del coleur di fond"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1142 msgid "Background color as a string"
1143 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1146 msgid "Background color"
1147 msgstr "Coleur di fond"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1150 msgid "Background color as a GdkColor"
1151 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1154 msgid "Foreground color name"
1155 msgstr "No del coleur di dvant"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1158 msgid "Foreground color as a string"
1159 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1162 msgid "Foreground color"
1163 msgstr "Coleur di dvant"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1166 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1167 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1170 #: gtk/gtktextview.c:548
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1175 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1184 msgid "Font description as a string"
1185 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1188 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1189 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1193 msgstr "Famile del fonte"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1196 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1197 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1200 #: gtk/gtktexttag.c:289
1202 msgstr "Stîle del fonte"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1205 #: gtk/gtktexttag.c:298
1206 msgid "Font variant"
1207 msgstr "Variante del fonte"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1210 #: gtk/gtktexttag.c:307
1212 msgstr "Pwès del fonte"
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1215 #: gtk/gtktexttag.c:318
1216 msgid "Font stretch"
1217 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1220 #: gtk/gtktexttag.c:327
1222 msgstr "Grandeu del fonte"
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1226 msgstr "Ponts del fonte"
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1229 msgid "Font size in points"
1230 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1234 msgstr "Schåle del fonte"
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1237 msgid "Font scaling factor"
1238 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1246 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1248 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1249 "l' valixhance est negative)"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1252 msgid "Strikethrough"
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1256 msgid "Whether to strike through the text"
1257 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1264 msgid "Style of underline for this text"
1265 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1273 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1274 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1275 "probably don't need it"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1284 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1285 "have enough room to display the entire string"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1289 #: gtk/gtklabel.c:426
1290 msgid "Width In Characters"
1291 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1294 msgid "The desired width of the label, in characters"
1295 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1299 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1303 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1304 "have enough room to display the entire string"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1312 msgid "The width at which the text is wrapped"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1320 msgid "How to align the lines"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1324 msgid "Background set"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1328 msgid "Whether this tag affects the background color"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1332 msgid "Foreground set"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1336 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1340 msgid "Editability set"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1344 msgid "Whether this tag affects text editability"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1348 msgid "Font family set"
1349 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1352 msgid "Whether this tag affects the font family"
1353 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1356 msgid "Font style set"
1357 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1360 msgid "Whether this tag affects the font style"
1361 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1364 msgid "Font variant set"
1365 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1368 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1369 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1372 msgid "Font weight set"
1373 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1376 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1377 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1380 msgid "Font stretch set"
1381 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1384 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1385 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1388 msgid "Font size set"
1389 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1392 msgid "Whether this tag affects the font size"
1393 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1396 msgid "Font scale set"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1400 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1405 msgstr "Hôteur en alaedje"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1408 msgid "Whether this tag affects the rise"
1409 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1412 msgid "Strikethrough set"
1413 msgstr "Båraedje en alaedje"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1416 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1417 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1420 msgid "Underline set"
1421 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1424 msgid "Whether this tag affects underlining"
1425 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1428 msgid "Language set"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1432 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1436 msgid "Ellipsize set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1440 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1444 msgid "Toggle state"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1448 msgid "The toggle state of the button"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1452 msgid "Inconsistent state"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1456 msgid "The inconsistent state of the button"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1463 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1464 msgid "The toggle button can be activated"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1471 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1472 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1476 msgid "Indicator size"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1480 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1481 msgid "Size of check or radio indicator"
1484 #: gtk/gtkcellview.c:166
1485 msgid "CellView model"
1488 #: gtk/gtkcellview.c:167
1489 msgid "The model for cell view"
1492 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1493 msgid "Indicator Size"
1496 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1497 msgid "Indicator Spacing"
1500 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1501 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1504 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1505 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1509 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1510 msgid "Whether the menu item is checked"
1513 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1514 msgid "Inconsistent"
1517 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1518 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1521 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1522 msgid "Draw as radio menu item"
1525 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1526 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1529 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1533 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1534 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1537 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1538 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1542 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1543 msgid "The title of the color selection dialog"
1544 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1546 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1547 msgid "Current Color"
1548 msgstr "Coleur do moumint"
1550 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1551 msgid "The selected color"
1552 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1554 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1555 msgid "Current Alpha"
1558 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1559 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1563 msgid "Has Opacity Control"
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1567 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1575 msgid "Whether a palette should be used"
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1579 msgid "The current color"
1580 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1583 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1587 msgid "Custom palette"
1588 msgstr "Palete da vosse"
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1591 msgid "Palette to use in the color selector"
1592 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1594 #: gtk/gtkcombo.c:143
1595 msgid "Enable arrow keys"
1598 #: gtk/gtkcombo.c:144
1599 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1602 #: gtk/gtkcombo.c:150
1603 msgid "Always enable arrows"
1606 #: gtk/gtkcombo.c:151
1607 msgid "Obsolete property, ignored"
1610 #: gtk/gtkcombo.c:157
1611 msgid "Case sensitive"
1612 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1614 #: gtk/gtkcombo.c:158
1615 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1618 #: gtk/gtkcombo.c:165
1622 #: gtk/gtkcombo.c:166
1623 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1626 #: gtk/gtkcombo.c:173
1627 msgid "Value in list"
1630 #: gtk/gtkcombo.c:174
1631 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1634 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1635 msgid "ComboBox model"
1638 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1639 msgid "The model for the combo box"
1642 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1643 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1646 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1647 msgid "Row span column"
1650 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1651 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1654 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1655 msgid "Column span column"
1658 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1659 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1662 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1664 msgstr "Cayet do moumint"
1666 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1667 msgid "The item which is currently active"
1670 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1671 msgid "Add tearoffs to menus"
1674 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1675 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1678 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1683 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1687 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1690 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1691 msgid "Tearoff Title"
1694 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1696 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1700 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1704 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1705 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1708 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1709 msgid "Appears as list"
1712 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1713 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1716 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1720 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1721 msgid "Specify how resize events are handled"
1724 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1725 msgid "Border width"
1726 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1728 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1729 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1730 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1732 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1736 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1737 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1740 #: gtk/gtkcurve.c:124
1744 #: gtk/gtkcurve.c:125
1745 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1748 #: gtk/gtkcurve.c:132
1752 #: gtk/gtkcurve.c:133
1753 msgid "Minimum possible value for X"
1754 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1756 #: gtk/gtkcurve.c:141
1760 #: gtk/gtkcurve.c:142
1761 msgid "Maximum possible X value"
1762 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1764 #: gtk/gtkcurve.c:150
1768 #: gtk/gtkcurve.c:151
1769 msgid "Minimum possible value for Y"
1770 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1772 #: gtk/gtkcurve.c:159
1776 #: gtk/gtkcurve.c:160
1777 msgid "Maximum possible value for Y"
1778 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1780 #: gtk/gtkdialog.c:118
1781 msgid "Has separator"
1784 #: gtk/gtkdialog.c:119
1785 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1788 #: gtk/gtkdialog.c:144
1789 msgid "Content area border"
1792 #: gtk/gtkdialog.c:145
1793 msgid "Width of border around the main dialog area"
1796 #: gtk/gtkdialog.c:152
1797 msgid "Button spacing"
1798 msgstr "Espåçmint des botons"
1800 #: gtk/gtkdialog.c:153
1801 msgid "Spacing between buttons"
1802 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1804 #: gtk/gtkdialog.c:161
1805 msgid "Action area border"
1808 #: gtk/gtkdialog.c:162
1809 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1812 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1813 msgid "Cursor Position"
1814 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1816 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1817 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1820 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1821 msgid "Selection Bound"
1822 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
1824 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1826 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1829 #: gtk/gtkentry.c:485
1830 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1833 #: gtk/gtkentry.c:492
1834 msgid "Maximum length"
1835 msgstr "Longeu macsimom"
1837 #: gtk/gtkentry.c:493
1838 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1840 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1843 #: gtk/gtkentry.c:501
1847 #: gtk/gtkentry.c:502
1849 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1853 #: gtk/gtkentry.c:510
1854 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1857 #: gtk/gtkentry.c:518
1859 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1862 #: gtk/gtkentry.c:525
1863 msgid "Invisible character"
1864 msgstr "Caractere nén veyåve"
1866 #: gtk/gtkentry.c:526
1867 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1870 #: gtk/gtkentry.c:533
1871 msgid "Activates default"
1874 #: gtk/gtkentry.c:534
1876 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1877 "dialog) when Enter is pressed"
1880 #: gtk/gtkentry.c:540
1881 msgid "Width in chars"
1882 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1884 #: gtk/gtkentry.c:541
1885 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1888 #: gtk/gtkentry.c:550
1889 msgid "Scroll offset"
1892 #: gtk/gtkentry.c:551
1893 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1896 #: gtk/gtkentry.c:561
1897 msgid "The contents of the entry"
1900 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1904 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1906 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1910 #: gtk/gtkentry.c:593
1911 msgid "Truncate multiline"
1914 #: gtk/gtkentry.c:594
1915 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1918 #: gtk/gtkentry.c:861
1919 msgid "Border between text and frame."
1922 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1923 msgid "Select on focus"
1926 #: gtk/gtkentry.c:867
1927 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1930 #: gtk/gtkentry.c:881
1931 msgid "Password Hint Timeout"
1934 #: gtk/gtkentry.c:882
1935 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1938 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1939 msgid "Completion Model"
1942 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1943 msgid "The model to find matches in"
1946 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1947 msgid "Minimum Key Length"
1948 msgstr "Longeu minimom del clé"
1950 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1951 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1954 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1958 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1959 msgid "The column of the model containing the strings."
1962 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1963 msgid "Inline completion"
1966 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1967 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1970 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1971 msgid "Popup completion"
1974 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1975 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1978 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1979 msgid "Popup set width"
1982 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1983 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1986 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1987 msgid "Popup single match"
1990 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1991 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1994 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1995 msgid "Visible Window"
1996 msgstr "Purnea veyåve"
1998 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2000 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2004 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2008 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2010 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2011 "child widget as opposed to below it."
2014 #: gtk/gtkexpander.c:177
2018 #: gtk/gtkexpander.c:178
2019 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2022 #: gtk/gtkexpander.c:186
2023 msgid "Text of the expander's label"
2026 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2030 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2031 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2034 #: gtk/gtkexpander.c:210
2035 msgid "Space to put between the label and the child"
2038 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2039 msgid "Label widget"
2042 #: gtk/gtkexpander.c:220
2043 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2046 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
2047 msgid "Expander Size"
2050 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
2051 msgid "Size of the expander arrow"
2054 #: gtk/gtkexpander.c:236
2055 msgid "Spacing around expander arrow"
2058 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2062 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2063 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2064 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2066 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2067 msgid "File System Backend"
2068 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2070 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2071 msgid "Name of file system backend to use"
2072 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2074 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2078 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2079 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2082 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2086 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2087 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2090 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2091 msgid "Preview widget"
2092 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2094 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2095 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2098 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2099 msgid "Preview Widget Active"
2102 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2104 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2108 msgid "Use Preview Label"
2109 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2112 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2116 msgid "Extra widget"
2117 msgstr "Ahesse di rawete"
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2120 msgid "Application supplied widget for extra options."
2123 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2124 msgid "Select Multiple"
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2128 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2131 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2136 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2140 msgid "Do overwrite confirmation"
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2145 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2146 "dialog if necessary."
2149 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2153 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2154 msgid "The file chooser dialog to use."
2157 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2158 msgid "The title of the file chooser dialog."
2159 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2161 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2162 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2165 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2166 msgid "Default file chooser backend"
2167 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
2169 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2170 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2171 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
2173 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2174 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2176 msgstr "No do fitchî"
2178 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2179 msgid "The currently selected filename"
2180 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2182 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2183 msgid "Show file operations"
2184 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2186 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2187 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2190 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2194 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2195 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2198 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2200 msgstr "Plaeçmint X"
2202 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2203 msgid "X position of child widget"
2204 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2206 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2208 msgstr "Plaeçmint Y"
2210 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2211 msgid "Y position of child widget"
2212 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2215 msgid "The title of the font selection dialog"
2216 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2218 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2220 msgstr "No del fonte"
2222 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2223 msgid "The name of the selected font"
2224 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2226 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2230 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2231 msgid "Use font in label"
2232 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2234 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2235 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2236 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2238 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2239 msgid "Use size in label"
2240 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2242 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2243 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2245 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2247 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2251 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2252 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2255 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2257 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2259 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2260 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2263 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2264 msgid "The X string that represents this font"
2267 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2268 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2271 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2272 msgid "Preview text"
2273 msgstr "Vey tecse divant"
2275 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2276 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2279 #: gtk/gtkframe.c:96
2280 msgid "Text of the frame's label"
2281 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2283 #: gtk/gtkframe.c:103
2284 msgid "Label xalign"
2287 #: gtk/gtkframe.c:104
2288 msgid "The horizontal alignment of the label"
2289 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2291 #: gtk/gtkframe.c:112
2292 msgid "Label yalign"
2295 #: gtk/gtkframe.c:113
2296 msgid "The vertical alignment of the label"
2297 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2299 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2300 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2303 #: gtk/gtkframe.c:128
2304 msgid "Frame shadow"
2307 #: gtk/gtkframe.c:129
2308 msgid "Appearance of the frame border"
2311 #: gtk/gtkframe.c:138
2312 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2315 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2316 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2318 msgstr "Sôre d' ombion"
2320 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2321 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2324 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2325 msgid "Handle position"
2328 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2329 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2332 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2336 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2338 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2342 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2343 msgid "Snap edge set"
2346 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2348 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2352 #: gtk/gtkiconview.c:511
2353 msgid "Selection mode"
2356 #: gtk/gtkiconview.c:512
2357 msgid "The selection mode"
2360 #: gtk/gtkiconview.c:530
2361 msgid "Pixbuf column"
2364 #: gtk/gtkiconview.c:531
2365 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2368 #: gtk/gtkiconview.c:549
2369 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2372 #: gtk/gtkiconview.c:568
2373 msgid "Markup column"
2376 #: gtk/gtkiconview.c:569
2377 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2380 #: gtk/gtkiconview.c:576
2381 msgid "Icon View Model"
2384 #: gtk/gtkiconview.c:577
2385 msgid "The model for the icon view"
2388 #: gtk/gtkiconview.c:593
2389 msgid "Number of columns"
2390 msgstr "Nombe di colones"
2392 #: gtk/gtkiconview.c:594
2393 msgid "Number of columns to display"
2394 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2396 #: gtk/gtkiconview.c:611
2397 msgid "Width for each item"
2400 #: gtk/gtkiconview.c:612
2401 msgid "The width used for each item"
2404 #: gtk/gtkiconview.c:628
2405 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2408 #: gtk/gtkiconview.c:643
2410 msgstr "Espåçmint des royes"
2412 #: gtk/gtkiconview.c:644
2413 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2416 #: gtk/gtkiconview.c:659
2417 msgid "Column Spacing"
2418 msgstr "Espåçmint des colones"
2420 #: gtk/gtkiconview.c:660
2421 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2424 #: gtk/gtkiconview.c:675
2428 #: gtk/gtkiconview.c:676
2429 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2432 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2433 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2437 #: gtk/gtkiconview.c:693
2439 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2442 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2446 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2447 msgid "View is reorderable"
2450 #: gtk/gtkiconview.c:717
2451 msgid "Selection Box Color"
2452 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2454 #: gtk/gtkiconview.c:718
2455 msgid "Color of the selection box"
2456 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2458 #: gtk/gtkiconview.c:724
2459 msgid "Selection Box Alpha"
2460 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2462 #: gtk/gtkiconview.c:725
2463 msgid "Opacity of the selection box"
2466 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2470 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2471 msgid "A GdkPixbuf to display"
2474 #: gtk/gtkimage.c:138
2476 msgstr "Imådje picsmap"
2478 #: gtk/gtkimage.c:139
2479 msgid "A GdkPixmap to display"
2482 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2486 #: gtk/gtkimage.c:147
2487 msgid "A GdkImage to display"
2488 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2490 #: gtk/gtkimage.c:154
2494 #: gtk/gtkimage.c:155
2495 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2498 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2499 msgid "Filename to load and display"
2500 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2502 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2503 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2506 #: gtk/gtkimage.c:179
2508 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2510 #: gtk/gtkimage.c:180
2511 msgid "Icon set to display"
2512 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2514 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2516 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2518 #: gtk/gtkimage.c:188
2519 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2522 #: gtk/gtkimage.c:204
2524 msgstr "Grandeu e picsels"
2526 #: gtk/gtkimage.c:205
2527 msgid "Pixel size to use for named icon"
2530 #: gtk/gtkimage.c:213
2534 #: gtk/gtkimage.c:214
2535 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2536 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2538 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2539 msgid "Storage type"
2542 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2543 msgid "The representation being used for image data"
2546 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2547 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2550 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2551 msgid "Show menu images"
2552 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2554 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2555 msgid "Whether images should be shown in menus"
2556 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2558 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2559 msgid "The screen where this window will be displayed"
2562 #: gtk/gtklabel.c:294
2563 msgid "The text of the label"
2564 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2566 #: gtk/gtklabel.c:301
2567 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2570 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2571 msgid "Justification"
2572 msgstr "Djustifiaedje"
2574 #: gtk/gtklabel.c:323
2576 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2577 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2578 "GtkMisc::xalign for that"
2581 #: gtk/gtklabel.c:331
2585 #: gtk/gtklabel.c:332
2587 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2591 #: gtk/gtklabel.c:339
2595 #: gtk/gtklabel.c:340
2596 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2599 #: gtk/gtklabel.c:346
2601 msgstr "Tchoezixhåve"
2603 #: gtk/gtklabel.c:347
2604 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2607 #: gtk/gtklabel.c:353
2608 msgid "Mnemonic key"
2611 #: gtk/gtklabel.c:354
2612 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2615 #: gtk/gtklabel.c:362
2616 msgid "Mnemonic widget"
2619 #: gtk/gtklabel.c:363
2620 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2623 #: gtk/gtklabel.c:407
2625 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2626 "enough room to display the entire string"
2629 #: gtk/gtklabel.c:447
2630 msgid "Single Line Mode"
2633 #: gtk/gtklabel.c:448
2634 msgid "Whether the label is in single line mode"
2637 #: gtk/gtklabel.c:465
2641 #: gtk/gtklabel.c:466
2642 msgid "Angle at which the label is rotated"
2645 #: gtk/gtklabel.c:486
2646 msgid "Maximum Width In Characters"
2649 #: gtk/gtklabel.c:487
2650 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2653 #: gtk/gtklabel.c:603
2654 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2657 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2658 msgid "Horizontal adjustment"
2661 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2662 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2665 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2666 msgid "Vertical adjustment"
2669 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2670 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2673 #: gtk/gtklayout.c:619
2674 msgid "The width of the layout"
2677 #: gtk/gtklayout.c:628
2678 msgid "The height of the layout"
2681 #: gtk/gtkmenu.c:485
2683 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2687 #: gtk/gtkmenu.c:499
2688 msgid "Tearoff State"
2691 #: gtk/gtkmenu.c:500
2692 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2695 #: gtk/gtkmenu.c:506
2696 msgid "Vertical Padding"
2699 #: gtk/gtkmenu.c:507
2700 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2703 #: gtk/gtkmenu.c:515
2704 msgid "Horizontal Padding"
2707 #: gtk/gtkmenu.c:516
2708 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2711 #: gtk/gtkmenu.c:524
2712 msgid "Vertical Offset"
2715 #: gtk/gtkmenu.c:525
2717 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2721 #: gtk/gtkmenu.c:533
2722 msgid "Horizontal Offset"
2725 #: gtk/gtkmenu.c:534
2727 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2731 #: gtk/gtkmenu.c:542
2732 msgid "Double Arrows"
2735 #: gtk/gtkmenu.c:543
2736 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2739 #: gtk/gtkmenu.c:551
2743 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2744 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2747 #: gtk/gtkmenu.c:559
2748 msgid "Right Attach"
2751 #: gtk/gtkmenu.c:560
2752 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2755 #: gtk/gtkmenu.c:567
2759 #: gtk/gtkmenu.c:568
2760 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2763 #: gtk/gtkmenu.c:575
2764 msgid "Bottom Attach"
2767 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2768 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2771 #: gtk/gtkmenu.c:663
2772 msgid "Can change accelerators"
2775 #: gtk/gtkmenu.c:664
2777 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2780 #: gtk/gtkmenu.c:669
2781 msgid "Delay before submenus appear"
2784 #: gtk/gtkmenu.c:670
2786 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2789 #: gtk/gtkmenu.c:677
2790 msgid "Delay before hiding a submenu"
2793 #: gtk/gtkmenu.c:678
2795 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2799 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2800 msgid "Pack direction"
2803 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2804 msgid "The pack direction of the menubar"
2807 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2808 msgid "Child Pack direction"
2811 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2812 msgid "The child pack direction of the menubar"
2815 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2816 msgid "Style of bevel around the menubar"
2819 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2820 msgid "Internal padding"
2823 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2824 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2827 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2828 msgid "Delay before drop down menus appear"
2831 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2832 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2835 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2839 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2840 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2843 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2847 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2848 msgid "The dropdown menu"
2851 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2852 msgid "Image/label border"
2853 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
2855 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2856 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2859 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2860 msgid "Use separator"
2863 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2865 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2868 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2869 msgid "Message Type"
2870 msgstr "Sôre di messaedje"
2872 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2873 msgid "The type of message"
2874 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2876 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2877 msgid "Message Buttons"
2878 msgstr "Botons di messaedje"
2880 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2881 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2882 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2884 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2885 msgid "The primary text of the message dialog"
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2892 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2893 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2896 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2897 msgid "Secondary Text"
2900 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2901 msgid "The secondary text of the message dialog"
2904 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2905 msgid "Use Markup in secondary"
2908 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2909 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2912 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2921 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2930 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2933 #: gtk/gtkmisc.c:103
2937 #: gtk/gtkmisc.c:104
2939 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2942 #: gtk/gtknotebook.c:512
2946 #: gtk/gtknotebook.c:513
2947 msgid "The index of the current page"
2948 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2950 #: gtk/gtknotebook.c:521
2951 msgid "Tab Position"
2952 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2954 #: gtk/gtknotebook.c:522
2955 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2956 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2958 #: gtk/gtknotebook.c:529
2960 msgstr "Boirds des linwetes"
2962 #: gtk/gtknotebook.c:530
2963 msgid "Width of the border around the tab labels"
2964 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2966 #: gtk/gtknotebook.c:538
2967 msgid "Horizontal Tab Border"
2968 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2970 #: gtk/gtknotebook.c:539
2971 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2972 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2974 #: gtk/gtknotebook.c:547
2975 msgid "Vertical Tab Border"
2976 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2978 #: gtk/gtknotebook.c:548
2979 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2980 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2982 #: gtk/gtknotebook.c:556
2984 msgstr "Mostrer les linwetes"
2986 #: gtk/gtknotebook.c:557
2987 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2990 #: gtk/gtknotebook.c:563
2992 msgstr "Mostrer l' boird"
2994 #: gtk/gtknotebook.c:564
2995 msgid "Whether the border should be shown or not"
2998 #: gtk/gtknotebook.c:570
3002 #: gtk/gtknotebook.c:571
3003 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3006 #: gtk/gtknotebook.c:577
3007 msgid "Enable Popup"
3008 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3010 #: gtk/gtknotebook.c:578
3012 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3013 "you can use to go to a page"
3016 #: gtk/gtknotebook.c:585
3017 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3020 #: gtk/gtknotebook.c:591
3022 msgstr "ID do groupe"
3024 #: gtk/gtknotebook.c:592
3025 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3028 #: gtk/gtknotebook.c:601
3030 msgstr "Etikete del linwete"
3032 #: gtk/gtknotebook.c:602
3033 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3034 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3036 #: gtk/gtknotebook.c:608
3040 #: gtk/gtknotebook.c:609
3041 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3044 #: gtk/gtknotebook.c:622
3048 #: gtk/gtknotebook.c:623
3049 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3052 #: gtk/gtknotebook.c:629
3054 msgstr "Rimpli l' linwete"
3056 #: gtk/gtknotebook.c:630
3057 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3060 #: gtk/gtknotebook.c:636
3061 msgid "Tab pack type"
3064 #: gtk/gtknotebook.c:643
3065 msgid "Tab reorderable"
3068 #: gtk/gtknotebook.c:644
3069 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3072 #: gtk/gtknotebook.c:650
3073 msgid "Tab detachable"
3074 msgstr "Linwete distaetchåve"
3076 #: gtk/gtknotebook.c:651
3077 msgid "Whether the tab is detachable"
3080 #: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
3081 msgid "Secondary backward stepper"
3084 #: gtk/gtknotebook.c:667
3086 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3089 #: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
3090 msgid "Secondary forward stepper"
3093 #: gtk/gtknotebook.c:683
3095 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3098 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
3099 msgid "Backward stepper"
3102 #: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
3103 msgid "Display the standard backward arrow button"
3106 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
3107 msgid "Forward stepper"
3110 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
3111 msgid "Display the standard forward arrow button"
3114 #: gtk/gtknotebook.c:727
3118 #: gtk/gtknotebook.c:728
3119 msgid "Size of tab overlap area"
3122 #: gtk/gtknotebook.c:743
3123 msgid "Tab curvature"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:744
3127 msgid "Size of tab curvature"
3130 #: gtk/gtkobject.c:367
3132 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3134 #: gtk/gtkobject.c:368
3135 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3138 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3139 msgid "The menu of options"
3140 msgstr "Li menu des tchuzes"
3142 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3143 msgid "Size of dropdown indicator"
3146 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3147 msgid "Spacing around indicator"
3150 #: gtk/gtkpaned.c:217
3152 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3155 #: gtk/gtkpaned.c:225
3156 msgid "Position Set"
3159 #: gtk/gtkpaned.c:226
3160 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3163 #: gtk/gtkpaned.c:232
3167 #: gtk/gtkpaned.c:233
3168 msgid "Width of handle"
3171 #: gtk/gtkpaned.c:249
3172 msgid "Minimal Position"
3175 #: gtk/gtkpaned.c:250
3176 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3179 #: gtk/gtkpaned.c:267
3180 msgid "Maximal Position"
3183 #: gtk/gtkpaned.c:268
3184 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3187 #: gtk/gtkpaned.c:285
3189 msgstr "Candjî di grandeu"
3191 #: gtk/gtkpaned.c:286
3192 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3195 #: gtk/gtkpaned.c:301
3199 #: gtk/gtkpaned.c:302
3200 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3203 #: gtk/gtkpreview.c:106
3205 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3208 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3209 msgid "Default print backend"
3212 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3213 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3216 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3217 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3220 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3221 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3224 #: gtk/gtkprinter.c:120
3225 msgid "Name of the printer"
3226 msgstr "No del sicrirece"
3228 #: gtk/gtkprinter.c:126
3232 #: gtk/gtkprinter.c:127
3233 msgid "Backend for the printer"
3236 #: gtk/gtkprinter.c:133
3240 #: gtk/gtkprinter.c:134
3241 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3244 #: gtk/gtkprinter.c:140
3247 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3249 #: gtk/gtkprinter.c:141
3250 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3253 #: gtk/gtkprinter.c:147
3255 msgid "Accepts PostScript"
3256 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3258 #: gtk/gtkprinter.c:148
3259 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3262 #: gtk/gtkprinter.c:154
3263 msgid "State Message"
3266 #: gtk/gtkprinter.c:155
3267 msgid "String giving the current state of the printer"
3270 #: gtk/gtkprinter.c:161
3274 #: gtk/gtkprinter.c:162
3275 msgid "The location of the printer"
3276 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3278 #: gtk/gtkprinter.c:169
3279 msgid "The icon name to use for the printer"
3280 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3282 #: gtk/gtkprinter.c:175
3286 #: gtk/gtkprinter.c:176
3287 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3290 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3291 msgid "Source option"
3294 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3295 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3298 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3299 msgid "Title of the print job"
3300 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3302 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3306 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3307 msgid "Printer to print the job to"
3310 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3312 msgstr "Apontiaedjes"
3314 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3315 msgid "Printer settings"
3318 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3320 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3322 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3323 msgid "Default Page Setup"
3324 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3326 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3327 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3330 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3331 msgid "Print Settings"
3334 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3335 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3338 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3340 msgstr "No del bouye"
3342 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3343 msgid "A string used for identifying the print job."
3346 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3347 msgid "Number of Pages"
3348 msgstr "Nombe di pådjes"
3350 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3351 msgid "The number of pages in the document."
3352 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3354 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3355 msgid "Current Page"
3356 msgstr "Pådje do moumint"
3358 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3359 msgid "The current page in the document."
3362 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3363 msgid "Use full page"
3366 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3368 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3369 "and not the corner of the imageable area"
3372 #: gtk/gtkprintoperation.c:971
3373 msgid "Track Print Status"
3376 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3378 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3379 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3382 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3386 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3387 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3395 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3403 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3408 msgid "Export filename"
3409 msgstr "No do fitchî"
3411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3416 msgid "The status of the print operation"
3417 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3420 msgid "Status String"
3423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3424 msgid "A human-readable description of the status"
3427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3428 msgid "Custom tab label"
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3432 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3436 msgid "The GtkPageSetup to use"
3439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3440 msgid "The current page in the document"
3443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3444 msgid "Selected Printer"
3445 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3448 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3451 #: gtk/gtkprogress.c:99
3452 msgid "Activity mode"
3455 #: gtk/gtkprogress.c:100
3457 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3458 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3459 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3462 #: gtk/gtkprogress.c:107
3464 msgstr "Mostrer tecse"
3466 #: gtk/gtkprogress.c:108
3467 msgid "Whether the progress is shown as text"
3468 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3470 #: gtk/gtkprogress.c:115
3471 msgid "Text x alignment"
3474 #: gtk/gtkprogress.c:116
3476 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3477 "in the progress widget"
3480 #: gtk/gtkprogress.c:124
3481 msgid "Text y alignment"
3484 #: gtk/gtkprogress.c:125
3486 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3487 "in the progress widget"
3490 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3494 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3495 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3498 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3499 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3502 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3504 msgstr "Stîle del bår"
3506 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3507 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3510 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3511 msgid "Activity Step"
3514 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3515 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3518 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3519 msgid "Activity Blocks"
3522 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3524 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3528 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3529 msgid "Discrete Blocks"
3532 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3534 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3538 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3542 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3543 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3546 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3550 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3551 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3554 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3555 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3558 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3560 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3561 "have enough room to display the entire string, if at all"
3564 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3566 msgstr "Li valixhance"
3568 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3570 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3571 "is the current action of its group."
3574 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3578 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3579 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3582 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3583 msgid "The current value"
3586 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3588 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3592 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3593 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3596 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3597 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3600 #: gtk/gtkrange.c:311
3601 msgid "Update policy"
3604 #: gtk/gtkrange.c:312
3605 msgid "How the range should be updated on the screen"
3608 #: gtk/gtkrange.c:321
3609 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3612 #: gtk/gtkrange.c:328
3616 #: gtk/gtkrange.c:329
3617 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3620 #: gtk/gtkrange.c:336
3621 msgid "Lower stepper sensitivity"
3624 #: gtk/gtkrange.c:337
3626 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3630 #: gtk/gtkrange.c:345
3631 msgid "Upper stepper sensitivity"
3634 #: gtk/gtkrange.c:346
3636 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3640 #: gtk/gtkrange.c:353
3641 msgid "Slider Width"
3644 #: gtk/gtkrange.c:354
3645 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3648 #: gtk/gtkrange.c:361
3649 msgid "Trough Border"
3652 #: gtk/gtkrange.c:362
3653 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3656 #: gtk/gtkrange.c:369
3657 msgid "Stepper Size"
3660 #: gtk/gtkrange.c:370
3661 msgid "Length of step buttons at ends"
3664 #: gtk/gtkrange.c:385
3665 msgid "Stepper Spacing"
3668 #: gtk/gtkrange.c:386
3669 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3672 #: gtk/gtkrange.c:393
3673 msgid "Arrow X Displacement"
3676 #: gtk/gtkrange.c:394
3678 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3681 #: gtk/gtkrange.c:401
3682 msgid "Arrow Y Displacement"
3685 #: gtk/gtkrange.c:402
3687 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3690 #: gtk/gtkrange.c:410
3691 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3694 #: gtk/gtkrange.c:411
3696 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3697 "IN while they are dragged"
3700 #: gtk/gtkrange.c:422
3701 msgid "Trough Side Details"
3704 #: gtk/gtkrange.c:423
3706 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3707 "with different details"
3710 #: gtk/gtkrange.c:439
3711 msgid "Trough Under Steppers"
3714 #: gtk/gtkrange.c:440
3716 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3720 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3721 msgid "Recent Manager"
3724 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3725 msgid "The RecentManager object to use"
3728 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3729 msgid "Show Private"
3732 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3733 msgid "Whether the private items should be displayed"
3736 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3737 msgid "Show Tooltips"
3738 msgstr "Mostrer les racsegnes"
3740 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3741 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3744 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3746 msgstr "Mostrer les imådjetes"
3748 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3749 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3752 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3753 msgid "Show Not Found"
3756 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3757 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3760 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3761 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3764 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3768 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3769 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3772 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3776 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3777 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3778 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
3780 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3782 msgstr "Sôre di relijhaedje"
3784 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3785 msgid "The sorting order of the items displayed"
3786 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
3788 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3789 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3792 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3793 msgid "Show Numbers"
3796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3797 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3800 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3801 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3804 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3806 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3809 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3810 msgid "The size of the recently used resources list"
3813 #: gtk/gtkruler.c:90
3817 #: gtk/gtkruler.c:91
3818 msgid "Lower limit of ruler"
3821 #: gtk/gtkruler.c:100
3825 #: gtk/gtkruler.c:101
3826 msgid "Upper limit of ruler"
3829 #: gtk/gtkruler.c:111
3830 msgid "Position of mark on the ruler"
3833 #: gtk/gtkruler.c:120
3835 msgstr "Grandeu macsimom"
3837 #: gtk/gtkruler.c:121
3838 msgid "Maximum size of the ruler"
3841 #: gtk/gtkruler.c:136
3845 #: gtk/gtkruler.c:137
3846 msgid "The metric used for the ruler"
3849 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3853 #: gtk/gtkscale.c:143
3854 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3857 #: gtk/gtkscale.c:152
3861 #: gtk/gtkscale.c:153
3862 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3865 #: gtk/gtkscale.c:160
3866 msgid "Value Position"
3869 #: gtk/gtkscale.c:161
3870 msgid "The position in which the current value is displayed"
3873 #: gtk/gtkscale.c:168
3874 msgid "Slider Length"
3877 #: gtk/gtkscale.c:169
3878 msgid "Length of scale's slider"
3881 #: gtk/gtkscale.c:177
3882 msgid "Value spacing"
3885 #: gtk/gtkscale.c:178
3886 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3889 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3890 msgid "Minimum Slider Length"
3893 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3894 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3897 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3898 msgid "Fixed slider size"
3901 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3902 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3905 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3907 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3910 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3912 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3916 msgid "Horizontal Adjustment"
3919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3920 msgid "Vertical Adjustment"
3923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3924 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3928 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3932 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3936 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3940 msgid "Window Placement"
3943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3945 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3946 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3950 msgid "Window Placement Set"
3953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3955 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3956 "contents with respect to the scrollbars."
3959 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3961 msgstr "Sôre d' ombion"
3963 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3964 msgid "Style of bevel around the contents"
3967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3968 msgid "Scrollbar spacing"
3971 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3972 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3975 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3976 msgid "Scrolled Window Placement"
3979 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3981 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3982 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3985 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3989 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3990 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3991 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3993 #: gtk/gtksettings.c:190
3994 msgid "Double Click Time"
3995 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
3997 #: gtk/gtksettings.c:191
3999 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4000 "click (in milliseconds)"
4002 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4003 "clitchaedje (e milisegondes)"
4005 #: gtk/gtksettings.c:198
4006 msgid "Double Click Distance"
4007 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4009 #: gtk/gtksettings.c:199
4011 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4012 "double click (in pixels)"
4014 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4015 "clitchaedje (e picsels)"
4017 #: gtk/gtksettings.c:206
4018 msgid "Cursor Blink"
4019 msgstr "Gligntant cursoe"
4021 #: gtk/gtksettings.c:207
4022 msgid "Whether the cursor should blink"
4025 #: gtk/gtksettings.c:214
4026 msgid "Cursor Blink Time"
4027 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4029 #: gtk/gtksettings.c:215
4030 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4033 #: gtk/gtksettings.c:222
4034 msgid "Split Cursor"
4037 #: gtk/gtksettings.c:223
4039 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4043 #: gtk/gtksettings.c:230
4045 msgstr "No do tinme"
4047 #: gtk/gtksettings.c:231
4048 msgid "Name of theme RC file to load"
4049 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4051 #: gtk/gtksettings.c:239
4052 msgid "Icon Theme Name"
4053 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4055 #: gtk/gtksettings.c:240
4056 msgid "Name of icon theme to use"
4057 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4059 #: gtk/gtksettings.c:248
4060 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4063 #: gtk/gtksettings.c:249
4064 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4067 #: gtk/gtksettings.c:257
4068 msgid "Key Theme Name"
4069 msgstr "No do tinme di tapes"
4071 #: gtk/gtksettings.c:258
4072 msgid "Name of key theme RC file to load"
4073 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4075 #: gtk/gtksettings.c:266
4076 msgid "Menu bar accelerator"
4079 #: gtk/gtksettings.c:267
4080 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4083 #: gtk/gtksettings.c:275
4084 msgid "Drag threshold"
4087 #: gtk/gtksettings.c:276
4088 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4091 #: gtk/gtksettings.c:284
4093 msgstr "No del fonte"
4095 #: gtk/gtksettings.c:285
4096 msgid "Name of default font to use"
4097 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4099 #: gtk/gtksettings.c:293
4101 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4103 #: gtk/gtksettings.c:294
4104 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4106 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4108 #: gtk/gtksettings.c:302
4110 msgstr "Modules GTK"
4112 #: gtk/gtksettings.c:303
4113 msgid "List of currently active GTK modules"
4114 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4116 #: gtk/gtksettings.c:312
4117 msgid "Xft Antialias"
4120 #: gtk/gtksettings.c:313
4121 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4124 #: gtk/gtksettings.c:322
4128 #: gtk/gtksettings.c:323
4129 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4132 #: gtk/gtksettings.c:332
4133 msgid "Xft Hint Style"
4136 #: gtk/gtksettings.c:333
4138 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4141 #: gtk/gtksettings.c:342
4145 #: gtk/gtksettings.c:343
4146 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4149 #: gtk/gtksettings.c:352
4153 #: gtk/gtksettings.c:353
4154 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4156 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4159 #: gtk/gtksettings.c:362
4160 msgid "Cursor theme name"
4161 msgstr "No do tinme des cursoes"
4163 #: gtk/gtksettings.c:363
4164 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4166 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4168 #: gtk/gtksettings.c:371
4169 msgid "Cursor theme size"
4170 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4172 #: gtk/gtksettings.c:372
4173 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4175 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4177 #: gtk/gtksettings.c:382
4178 msgid "Alternative button order"
4181 #: gtk/gtksettings.c:383
4182 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4185 #: gtk/gtksettings.c:391
4186 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4189 #: gtk/gtksettings.c:392
4191 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4195 #: gtk/gtksettings.c:400
4196 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4199 #: gtk/gtksettings.c:401
4201 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4202 "control characters"
4205 #: gtk/gtksettings.c:409
4206 msgid "Start timeout"
4209 #: gtk/gtksettings.c:410
4210 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4213 #: gtk/gtksettings.c:419
4214 msgid "Repeat timeout"
4217 #: gtk/gtksettings.c:420
4218 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4221 #: gtk/gtksettings.c:429
4222 msgid "Expand timeout"
4225 #: gtk/gtksettings.c:430
4226 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4229 #: gtk/gtksettings.c:459
4230 msgid "Color scheme"
4233 #: gtk/gtksettings.c:460
4234 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4235 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4237 #: gtk/gtksettings.c:469
4238 msgid "Enable Animations"
4239 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4241 #: gtk/gtksettings.c:470
4242 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4245 #: gtk/gtksettings.c:488
4246 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4249 #: gtk/gtksettings.c:489
4250 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4253 #: gtk/gtksettings.c:507
4257 #: gtk/gtksettings.c:508
4258 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4261 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4265 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4267 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4271 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4272 msgid "Ignore hidden"
4275 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4277 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4280 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4281 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4284 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4288 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4289 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4292 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4293 msgid "The number of decimal places to display"
4296 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4297 msgid "Snap to Ticks"
4300 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4302 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4303 "nearest step increment"
4306 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4310 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4311 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4314 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4318 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4319 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4322 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4323 msgid "Update Policy"
4326 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4328 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4331 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4332 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4335 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4336 msgid "Style of bevel around the spin button"
4339 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4340 msgid "Has Resize Grip"
4343 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4344 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4347 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4348 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4351 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4352 msgid "The size of the icon"
4353 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4355 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4359 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4360 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4363 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4364 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4367 #: gtk/gtktable.c:129
4371 #: gtk/gtktable.c:130
4372 msgid "The number of rows in the table"
4373 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4375 #: gtk/gtktable.c:138
4379 #: gtk/gtktable.c:139
4380 msgid "The number of columns in the table"
4381 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4383 #: gtk/gtktable.c:147
4385 msgstr "Espåçmint des royes"
4387 #: gtk/gtktable.c:148
4388 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4389 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4391 #: gtk/gtktable.c:156
4392 msgid "Column spacing"
4393 msgstr "Espåçmint des colones"
4395 #: gtk/gtktable.c:157
4396 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4397 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4399 #: gtk/gtktable.c:165
4403 #: gtk/gtktable.c:166
4404 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4407 #: gtk/gtktable.c:173
4408 msgid "Left attachment"
4411 #: gtk/gtktable.c:180
4412 msgid "Right attachment"
4415 #: gtk/gtktable.c:181
4416 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4419 #: gtk/gtktable.c:187
4420 msgid "Top attachment"
4423 #: gtk/gtktable.c:188
4424 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4427 #: gtk/gtktable.c:194
4428 msgid "Bottom attachment"
4431 #: gtk/gtktable.c:201
4432 msgid "Horizontal options"
4433 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4435 #: gtk/gtktable.c:202
4436 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4439 #: gtk/gtktable.c:208
4440 msgid "Vertical options"
4441 msgstr "Tchuzes d' astampé"
4443 #: gtk/gtktable.c:209
4444 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4447 #: gtk/gtktable.c:215
4448 msgid "Horizontal padding"
4451 #: gtk/gtktable.c:216
4453 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4457 #: gtk/gtktable.c:222
4458 msgid "Vertical padding"
4461 #: gtk/gtktable.c:223
4463 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4467 #: gtk/gtktext.c:542
4468 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4471 #: gtk/gtktext.c:550
4472 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4475 #: gtk/gtktext.c:557
4479 #: gtk/gtktext.c:558
4480 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4483 #: gtk/gtktext.c:565
4487 #: gtk/gtktext.c:566
4488 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4491 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4495 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4496 msgid "Text Tag Table"
4499 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4500 msgid "Current text of the buffer"
4501 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4503 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4504 msgid "Has selection"
4507 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4508 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4511 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4512 msgid "Cursor position"
4513 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4515 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4517 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4520 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4521 msgid "Copy target list"
4524 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4526 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4529 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4530 msgid "Paste target list"
4533 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4535 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4539 #: gtk/gtktexttag.c:171
4541 msgstr "No d' l' etikete"
4543 #: gtk/gtktexttag.c:172
4544 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4547 #: gtk/gtktexttag.c:190
4548 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4551 #: gtk/gtktexttag.c:197
4552 msgid "Background full height"
4555 #: gtk/gtktexttag.c:198
4557 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4558 "of the tagged characters"
4561 #: gtk/gtktexttag.c:206
4562 msgid "Background stipple mask"
4565 #: gtk/gtktexttag.c:207
4566 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4569 #: gtk/gtktexttag.c:224
4570 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4573 #: gtk/gtktexttag.c:232
4574 msgid "Foreground stipple mask"
4577 #: gtk/gtktexttag.c:233
4578 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4581 #: gtk/gtktexttag.c:240
4582 msgid "Text direction"
4583 msgstr "Sinse do tecse"
4585 #: gtk/gtktexttag.c:241
4586 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4588 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
4590 #: gtk/gtktexttag.c:266
4591 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4592 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
4594 #: gtk/gtktexttag.c:290
4595 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4597 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
4599 #: gtk/gtktexttag.c:299
4600 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4603 #: gtk/gtktexttag.c:308
4605 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4606 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:319
4610 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4613 #: gtk/gtktexttag.c:328
4614 msgid "Font size in Pango units"
4615 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
4617 #: gtk/gtktexttag.c:338
4619 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4620 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4621 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4624 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4625 msgid "Left, right, or center justification"
4626 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
4628 #: gtk/gtktexttag.c:377
4630 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4631 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4634 #: gtk/gtktexttag.c:384
4636 msgstr "Mådje di hintche"
4638 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4639 msgid "Width of the left margin in pixels"
4640 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
4642 #: gtk/gtktexttag.c:394
4643 msgid "Right margin"
4644 msgstr "Mådje di droete"
4646 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4647 msgid "Width of the right margin in pixels"
4648 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
4650 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4654 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4655 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4658 #: gtk/gtktexttag.c:417
4660 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4663 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
4664 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:426
4667 msgid "Pixels above lines"
4670 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4671 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4674 #: gtk/gtktexttag.c:436
4675 msgid "Pixels below lines"
4678 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4679 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4682 #: gtk/gtktexttag.c:446
4683 msgid "Pixels inside wrap"
4686 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4687 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4690 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4692 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4695 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4699 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4700 msgid "Custom tabs for this text"
4701 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
4703 #: gtk/gtktexttag.c:502
4707 #: gtk/gtktexttag.c:503
4708 msgid "Whether this text is hidden."
4709 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
4711 #: gtk/gtktexttag.c:517
4712 msgid "Paragraph background color name"
4713 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
4715 #: gtk/gtktexttag.c:518
4716 msgid "Paragraph background color as a string"
4717 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
4719 #: gtk/gtktexttag.c:533
4720 msgid "Paragraph background color"
4721 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
4723 #: gtk/gtktexttag.c:534
4724 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4725 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
4727 #: gtk/gtktexttag.c:547
4728 msgid "Background full height set"
4731 #: gtk/gtktexttag.c:548
4732 msgid "Whether this tag affects background height"
4735 #: gtk/gtktexttag.c:551
4736 msgid "Background stipple set"
4739 #: gtk/gtktexttag.c:552
4740 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:559
4744 msgid "Foreground stipple set"
4747 #: gtk/gtktexttag.c:560
4748 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4751 #: gtk/gtktexttag.c:595
4752 msgid "Justification set"
4755 #: gtk/gtktexttag.c:596
4756 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4759 #: gtk/gtktexttag.c:603
4760 msgid "Left margin set"
4763 #: gtk/gtktexttag.c:604
4764 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4767 #: gtk/gtktexttag.c:607
4771 #: gtk/gtktexttag.c:608
4772 msgid "Whether this tag affects indentation"
4775 #: gtk/gtktexttag.c:615
4776 msgid "Pixels above lines set"
4779 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4780 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:619
4784 msgid "Pixels below lines set"
4787 #: gtk/gtktexttag.c:623
4788 msgid "Pixels inside wrap set"
4791 #: gtk/gtktexttag.c:624
4792 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4795 #: gtk/gtktexttag.c:631
4796 msgid "Right margin set"
4799 #: gtk/gtktexttag.c:632
4800 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:639
4804 msgid "Wrap mode set"
4807 #: gtk/gtktexttag.c:640
4808 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:643
4815 #: gtk/gtktexttag.c:644
4816 msgid "Whether this tag affects tabs"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:647
4820 msgid "Invisible set"
4823 #: gtk/gtktexttag.c:648
4824 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4827 #: gtk/gtktexttag.c:651
4828 msgid "Paragraph background set"
4831 #: gtk/gtktexttag.c:652
4832 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4834 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
4836 #: gtk/gtktextview.c:518
4837 msgid "Pixels Above Lines"
4838 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
4840 #: gtk/gtktextview.c:528
4841 msgid "Pixels Below Lines"
4842 msgstr "Picsels å dzo des royes"
4844 #: gtk/gtktextview.c:538
4845 msgid "Pixels Inside Wrap"
4848 #: gtk/gtktextview.c:556
4852 #: gtk/gtktextview.c:574
4854 msgstr "Mådje di hintche"
4856 #: gtk/gtktextview.c:584
4857 msgid "Right Margin"
4858 msgstr "Mådje di droete"
4860 #: gtk/gtktextview.c:612
4861 msgid "Cursor Visible"
4862 msgstr "Veyåve cursoe"
4864 #: gtk/gtktextview.c:613
4865 msgid "If the insertion cursor is shown"
4866 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
4868 #: gtk/gtktextview.c:620
4872 #: gtk/gtktextview.c:621
4873 msgid "The buffer which is displayed"
4874 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4876 #: gtk/gtktextview.c:628
4877 msgid "Overwrite mode"
4878 msgstr "Môde sipotchaedje"
4880 #: gtk/gtktextview.c:629
4881 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4883 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
4885 #: gtk/gtktextview.c:636
4887 msgstr "Accepter les tabulåcions"
4889 #: gtk/gtktextview.c:637
4890 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4892 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
4894 #: gtk/gtktextview.c:646
4895 msgid "Error underline color"
4896 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
4898 #: gtk/gtktextview.c:647
4899 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4900 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
4902 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4903 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4906 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4907 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4910 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4911 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4914 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4915 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4918 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4919 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4922 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4923 msgid "Draw Indicator"
4926 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4927 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4931 msgid "The orientation of the toolbar"
4934 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4935 msgid "Toolbar Style"
4936 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4938 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4939 msgid "How to draw the toolbar"
4940 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
4942 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4946 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4947 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4950 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4954 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4955 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4958 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4959 msgid "Size of icons in this toolbar"
4960 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
4962 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4963 msgid "Icon size set"
4964 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
4966 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4967 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4968 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4971 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:573
4975 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:581
4983 msgid "Size of spacers"
4986 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4987 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4990 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4991 msgid "Maximum child expand"
4994 #: gtk/gtktoolbar.c:599
4995 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4998 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5003 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5007 msgid "Button relief"
5010 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5011 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5014 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5015 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5018 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5019 msgid "Toolbar style"
5020 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5022 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5024 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5027 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5028 msgid "Toolbar icon size"
5029 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5031 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5032 msgid "Size of icons in default toolbars"
5033 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5035 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5036 msgid "Text to show in the item."
5039 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5041 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5042 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5045 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5046 msgid "Widget to use as the item label"
5049 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5053 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5054 msgid "The stock icon displayed on the item"
5057 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5059 msgstr "No d' l' imådjete"
5061 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5062 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5065 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5067 msgstr "Ahesse imådjete"
5069 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5070 msgid "Icon widget to display in the item"
5073 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5074 msgid "Icon spacing"
5075 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5077 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5078 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5081 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5083 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5084 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5087 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5088 msgid "The orientation of the tray"
5091 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5092 msgid "TreeModelSort Model"
5095 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5096 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5099 #: gtk/gtktreeview.c:549
5100 msgid "TreeView Model"
5103 #: gtk/gtktreeview.c:550
5104 msgid "The model for the tree view"
5107 #: gtk/gtktreeview.c:558
5108 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5111 #: gtk/gtktreeview.c:566
5112 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5115 #: gtk/gtktreeview.c:573
5116 msgid "Headers Visible"
5117 msgstr "Tiestires veyåves"
5119 #: gtk/gtktreeview.c:574
5120 msgid "Show the column header buttons"
5123 #: gtk/gtktreeview.c:581
5124 msgid "Headers Clickable"
5127 #: gtk/gtktreeview.c:582
5128 msgid "Column headers respond to click events"
5131 #: gtk/gtktreeview.c:589
5132 msgid "Expander Column"
5135 #: gtk/gtktreeview.c:590
5136 msgid "Set the column for the expander column"
5139 #: gtk/gtktreeview.c:605
5143 #: gtk/gtktreeview.c:606
5144 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5147 #: gtk/gtktreeview.c:613
5148 msgid "Enable Search"
5151 #: gtk/gtktreeview.c:614
5152 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5155 #: gtk/gtktreeview.c:621
5156 msgid "Search Column"
5159 #: gtk/gtktreeview.c:622
5160 msgid "Model column to search through when searching through code"
5163 #: gtk/gtktreeview.c:642
5164 msgid "Fixed Height Mode"
5167 #: gtk/gtktreeview.c:643
5168 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5171 #: gtk/gtktreeview.c:663
5172 msgid "Hover Selection"
5175 #: gtk/gtktreeview.c:664
5176 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5179 #: gtk/gtktreeview.c:683
5180 msgid "Hover Expand"
5183 #: gtk/gtktreeview.c:684
5185 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5188 #: gtk/gtktreeview.c:691
5189 msgid "Show Expanders"
5192 #: gtk/gtktreeview.c:692
5193 msgid "View has expanders"
5196 #: gtk/gtktreeview.c:699
5197 msgid "Level Indentation"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:700
5201 msgid "Extra indentation for each level"
5204 #: gtk/gtktreeview.c:709
5205 msgid "Rubber Banding"
5208 #: gtk/gtktreeview.c:710
5210 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5213 #: gtk/gtktreeview.c:717
5215 msgid "Enable Grid Lines"
5216 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5218 #: gtk/gtktreeview.c:718
5220 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5221 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5223 #: gtk/gtktreeview.c:725
5224 msgid "Enable Tree Lines"
5227 #: gtk/gtktreeview.c:726
5229 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5230 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5232 #: gtk/gtktreeview.c:746
5233 msgid "Vertical Separator Width"
5236 #: gtk/gtktreeview.c:747
5237 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5240 #: gtk/gtktreeview.c:755
5241 msgid "Horizontal Separator Width"
5244 #: gtk/gtktreeview.c:756
5245 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5248 #: gtk/gtktreeview.c:764
5252 #: gtk/gtktreeview.c:765
5253 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5256 #: gtk/gtktreeview.c:771
5257 msgid "Indent Expanders"
5260 #: gtk/gtktreeview.c:772
5261 msgid "Make the expanders indented"
5264 #: gtk/gtktreeview.c:778
5265 msgid "Even Row Color"
5268 #: gtk/gtktreeview.c:779
5269 msgid "Color to use for even rows"
5272 #: gtk/gtktreeview.c:785
5273 msgid "Odd Row Color"
5276 #: gtk/gtktreeview.c:786
5277 msgid "Color to use for odd rows"
5280 #: gtk/gtktreeview.c:792
5281 msgid "Row Ending details"
5284 #: gtk/gtktreeview.c:793
5285 msgid "Enable extended row background theming"
5288 #: gtk/gtktreeview.c:799
5290 msgid "Grid line width"
5291 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5293 #: gtk/gtktreeview.c:800
5294 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5297 #: gtk/gtktreeview.c:806
5299 msgid "Tree line width"
5300 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5302 #: gtk/gtktreeview.c:807
5303 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5306 #: gtk/gtktreeview.c:813
5307 msgid "Grid line pattern"
5310 #: gtk/gtktreeview.c:814
5311 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5314 #: gtk/gtktreeview.c:820
5315 msgid "Tree line pattern"
5318 #: gtk/gtktreeview.c:821
5319 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5323 msgid "Whether to display the column"
5326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5331 msgid "Column is user-resizable"
5334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5335 msgid "Current width of the column"
5336 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5339 msgid "Space which is inserted between cells"
5342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5347 msgid "Resize mode of the column"
5350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5355 msgid "Current fixed width of the column"
5358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5359 msgid "Minimum Width"
5360 msgstr "Lårdjeur minimom"
5362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5363 msgid "Minimum allowed width of the column"
5364 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5367 msgid "Maximum Width"
5368 msgstr "Lårdjeur macsimom"
5370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5371 msgid "Maximum allowed width of the column"
5372 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5375 msgid "Title to appear in column header"
5376 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5379 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5387 msgid "Whether the header can be clicked"
5390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5395 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5399 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5403 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5407 msgid "Sort indicator"
5410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5411 msgid "Whether to show a sort indicator"
5414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5416 msgstr "Ôre po relére"
5418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5419 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5422 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5423 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5426 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5427 msgid "Merged UI definition"
5430 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5431 msgid "An XML string describing the merged UI"
5434 #: gtk/gtkviewport.c:107
5436 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5440 #: gtk/gtkviewport.c:115
5442 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5446 #: gtk/gtkviewport.c:123
5447 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5450 #: gtk/gtkwidget.c:418
5452 msgstr "No d' l' ahesse"
5454 #: gtk/gtkwidget.c:419
5455 msgid "The name of the widget"
5456 msgstr "Li no d' l' ahesse"
5458 #: gtk/gtkwidget.c:425
5459 msgid "Parent widget"
5460 msgstr "Ahesse parint"
5462 #: gtk/gtkwidget.c:426
5463 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5464 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5466 #: gtk/gtkwidget.c:433
5467 msgid "Width request"
5468 msgstr "Dimande di lårdjeur"
5470 #: gtk/gtkwidget.c:434
5472 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5476 #: gtk/gtkwidget.c:442
5477 msgid "Height request"
5478 msgstr "Dimande di hôteur"
5480 #: gtk/gtkwidget.c:443
5482 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5486 #: gtk/gtkwidget.c:452
5487 msgid "Whether the widget is visible"
5490 #: gtk/gtkwidget.c:459
5491 msgid "Whether the widget responds to input"
5494 #: gtk/gtkwidget.c:465
5495 msgid "Application paintable"
5498 #: gtk/gtkwidget.c:466
5499 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5502 #: gtk/gtkwidget.c:472
5506 #: gtk/gtkwidget.c:473
5507 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5510 #: gtk/gtkwidget.c:479
5514 #: gtk/gtkwidget.c:480
5515 msgid "Whether the widget has the input focus"
5518 #: gtk/gtkwidget.c:486
5522 #: gtk/gtkwidget.c:487
5523 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5526 #: gtk/gtkwidget.c:493
5528 msgstr "Pout esse prémetou"
5530 #: gtk/gtkwidget.c:494
5531 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5534 #: gtk/gtkwidget.c:500
5536 msgstr "Est l' prémetou"
5538 #: gtk/gtkwidget.c:501
5539 msgid "Whether the widget is the default widget"
5542 #: gtk/gtkwidget.c:507
5543 msgid "Receives default"
5546 #: gtk/gtkwidget.c:508
5547 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:514
5551 msgid "Composite child"
5554 #: gtk/gtkwidget.c:515
5555 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5558 #: gtk/gtkwidget.c:521
5562 #: gtk/gtkwidget.c:522
5564 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5568 #: gtk/gtkwidget.c:528
5572 #: gtk/gtkwidget.c:529
5573 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5576 #: gtk/gtkwidget.c:536
5577 msgid "Extension events"
5580 #: gtk/gtkwidget.c:537
5581 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5584 #: gtk/gtkwidget.c:544
5588 #: gtk/gtkwidget.c:545
5589 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5592 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5593 msgid "Interior Focus"
5596 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5597 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5600 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5601 msgid "Focus linewidth"
5604 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5605 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5608 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5609 msgid "Focus line dash pattern"
5612 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5613 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5616 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5617 msgid "Focus padding"
5620 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5621 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5624 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5625 msgid "Cursor color"
5626 msgstr "Coleur do cursoe"
5628 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5629 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5630 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
5632 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5633 msgid "Secondary cursor color"
5634 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
5636 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5638 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5639 "right-to-left and left-to-right text"
5641 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
5642 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
5644 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5645 msgid "Cursor line aspect ratio"
5648 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5649 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5652 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5656 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5657 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5660 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5661 msgid "Unvisited Link Color"
5662 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
5664 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5665 msgid "Color of unvisited links"
5666 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
5668 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5669 msgid "Visited Link Color"
5670 msgstr "Coleur loyén vizité"
5672 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5673 msgid "Color of visited links"
5674 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5677 msgid "Wide Separators"
5680 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5682 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5686 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5687 msgid "Separator Width"
5690 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5691 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5694 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5695 msgid "Separator Height"
5698 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5699 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5702 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5703 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5704 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
5706 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5707 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5711 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5714 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5715 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5718 #: gtk/gtkwindow.c:411
5720 msgstr "Sôre do purnea"
5722 #: gtk/gtkwindow.c:412
5723 msgid "The type of the window"
5724 msgstr "Li sôre do purnea"
5726 #: gtk/gtkwindow.c:420
5727 msgid "Window Title"
5728 msgstr "Tite do purnea"
5730 #: gtk/gtkwindow.c:421
5731 msgid "The title of the window"
5732 msgstr "Li tite do purnea"
5734 #: gtk/gtkwindow.c:428
5738 #: gtk/gtkwindow.c:429
5739 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5742 #: gtk/gtkwindow.c:436
5743 msgid "Allow Shrink"
5746 #: gtk/gtkwindow.c:438
5749 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5752 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
5753 "est 99% des côps ene måle idêye"
5755 #: gtk/gtkwindow.c:445
5759 #: gtk/gtkwindow.c:446
5760 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5763 #: gtk/gtkwindow.c:454
5764 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5765 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
5767 #: gtk/gtkwindow.c:461
5771 #: gtk/gtkwindow.c:462
5773 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5776 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
5777 "k' ci-chal est en alaedje)"
5779 #: gtk/gtkwindow.c:469
5780 msgid "Window Position"
5781 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
5783 #: gtk/gtkwindow.c:470
5784 msgid "The initial position of the window"
5785 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
5787 #: gtk/gtkwindow.c:478
5788 msgid "Default Width"
5789 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
5791 #: gtk/gtkwindow.c:479
5792 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5793 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5795 #: gtk/gtkwindow.c:488
5796 msgid "Default Height"
5797 msgstr "Hôteur prémetowe"
5799 #: gtk/gtkwindow.c:489
5801 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5802 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5804 #: gtk/gtkwindow.c:498
5805 msgid "Destroy with Parent"
5806 msgstr "Distrure avou l' parint"
5808 #: gtk/gtkwindow.c:499
5809 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5811 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
5813 #: gtk/gtkwindow.c:506
5817 #: gtk/gtkwindow.c:507
5818 msgid "Icon for this window"
5819 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
5821 #: gtk/gtkwindow.c:523
5822 msgid "Name of the themed icon for this window"
5823 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
5825 #: gtk/gtkwindow.c:538
5829 #: gtk/gtkwindow.c:539
5830 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5833 #: gtk/gtkwindow.c:546
5834 msgid "Focus in Toplevel"
5837 #: gtk/gtkwindow.c:547
5838 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5841 #: gtk/gtkwindow.c:554
5845 #: gtk/gtkwindow.c:555
5847 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5848 "and how to treat it."
5851 #: gtk/gtkwindow.c:563
5852 msgid "Skip taskbar"
5853 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
5855 #: gtk/gtkwindow.c:564
5856 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5857 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
5859 #: gtk/gtkwindow.c:571
5861 msgstr "Passer houte do padjeu"
5863 #: gtk/gtkwindow.c:572
5864 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5865 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
5867 #: gtk/gtkwindow.c:579
5871 #: gtk/gtkwindow.c:580
5872 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5875 #: gtk/gtkwindow.c:594
5876 msgid "Accept focus"
5877 msgstr "Accepter l' focusse"
5879 #: gtk/gtkwindow.c:595
5880 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5881 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
5883 #: gtk/gtkwindow.c:609
5884 msgid "Focus on map"
5887 #: gtk/gtkwindow.c:610
5888 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5891 #: gtk/gtkwindow.c:624
5895 #: gtk/gtkwindow.c:625
5896 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5898 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
5901 #: gtk/gtkwindow.c:639
5905 #: gtk/gtkwindow.c:640
5906 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5907 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
5909 #: gtk/gtkwindow.c:656
5913 #: gtk/gtkwindow.c:657
5914 msgid "The window gravity of the window"
5915 msgstr "Li gravité do prunea"
5917 #: gtk/gtkwindow.c:674
5918 msgid "Transient for Window"
5921 #: gtk/gtkwindow.c:675
5922 msgid "The transient parent of the dialog"
5925 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5926 msgid "IM Preedit style"
5927 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
5929 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5930 msgid "How to draw the input method preedit string"
5932 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
5933 "divant d' l' evoyî å programe"
5935 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5936 msgid "IM Status style"
5937 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
5939 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5940 msgid "How to draw the input method statusbar"
5941 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
5943 #~ msgid "Show Preview"
5946 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
5948 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "