1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:200
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:216
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:223
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:224
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:230
288 #: gtk/gtkaction.c:231
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:237
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:238
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
301 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:278
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:279
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
344 #: gtk/gtkaction.c:295
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:303
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:304
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
359 #: gtk/gtkwidget.c:523
363 #: gtk/gtkaction.c:311
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
372 #: gtk/gtkaction.c:318
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:324
380 #: gtk/gtkaction.c:325
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
403 #: gtk/gtkadjustment.c:94
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:110
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:111
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:130
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:131
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:147
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:148
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:164
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:165
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:184
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:185
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:90
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:100
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:109
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:118
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:153
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:154
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:170
507 #: gtk/gtkalignment.c:171
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:187
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:188
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:580
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:96
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:97
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:491
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:492
901 msgid "Whether images should be shown on buttons"
902 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
904 #: gtk/gtkcalendar.c:440
908 #: gtk/gtkcalendar.c:441
909 msgid "The selected year"
910 msgstr "L' anêye tchoezeye"
912 #: gtk/gtkcalendar.c:454
916 #: gtk/gtkcalendar.c:455
917 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
918 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
920 #: gtk/gtkcalendar.c:469
924 #: gtk/gtkcalendar.c:470
926 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
927 "currently selected day)"
930 #: gtk/gtkcalendar.c:484
932 msgstr "Mostrer les tiestires"
934 #: gtk/gtkcalendar.c:485
935 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:499
939 msgid "Show Day Names"
940 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
942 #: gtk/gtkcalendar.c:500
943 msgid "If TRUE, day names are displayed"
946 #: gtk/gtkcalendar.c:513
947 msgid "No Month Change"
950 #: gtk/gtkcalendar.c:514
951 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
954 #: gtk/gtkcalendar.c:528
955 msgid "Show Week Numbers"
958 #: gtk/gtkcalendar.c:529
959 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
962 #: gtk/gtkcalendar.c:544
964 msgid "Details Width"
965 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:545
969 msgid "Details width in characters"
970 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:560
974 msgid "Details Height"
975 msgstr "Hôteur prémetowe"
977 #: gtk/gtkcalendar.c:561
978 msgid "Details height in rows"
981 #: gtk/gtkcalendar.c:577
984 msgstr "Mostrer les tiestires"
986 #: gtk/gtkcalendar.c:578
988 msgid "If TRUE, details are shown"
989 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
996 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1004 msgid "Display the cell"
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1008 msgid "Display the cell sensitive"
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1048 msgid "The fixed width"
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1056 msgid "The fixed height"
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1064 msgid "Row has children"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1072 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1076 msgid "Cell background color name"
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1080 msgid "Cell background color as a string"
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1084 msgid "Cell background color"
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1088 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1096 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1100 msgid "Cell background set"
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1104 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1107 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1108 msgid "Accelerator key"
1109 msgstr "Tape di rascourti"
1111 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1112 msgid "The keyval of the accelerator"
1115 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1116 msgid "Accelerator modifiers"
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1120 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1124 msgid "Accelerator keycode"
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1128 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1132 msgid "Accelerator Mode"
1133 msgstr "Môde di rascourti"
1135 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1136 msgid "The type of accelerators"
1139 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1143 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1144 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1147 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1151 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1152 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1155 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1159 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1160 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1164 msgid "Pixbuf Object"
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1168 msgid "The pixbuf to render"
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1172 msgid "Pixbuf Expander Open"
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1176 msgid "Pixbuf for open expander"
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1180 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1184 msgid "Pixbuf for closed expander"
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1192 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1196 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1201 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1202 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1209 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1213 msgid "Follow State"
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1217 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1226 msgid "The GIcon being displayed"
1227 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1230 msgid "Value of the progress bar"
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1234 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1235 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1240 msgid "Text on the progress bar"
1241 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1249 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1250 "don't know how much."
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1254 msgid "Text x alignment"
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1259 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1264 msgid "Text y alignment"
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1269 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1270 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1272 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1273 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1274 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1279 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1282 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1283 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1287 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1288 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1291 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1296 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1299 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1304 msgid "The number of decimal places to display"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1308 msgid "Text to render"
1309 msgstr "Tecse a håyner"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1313 msgstr "Sorbriyance"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1316 msgid "Marked up text to render"
1317 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1324 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1328 msgid "Single Paragraph Mode"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1332 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1336 msgid "Background color name"
1337 msgstr "No del coleur di fond"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1340 msgid "Background color as a string"
1341 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1344 msgid "Background color"
1345 msgstr "Coleur di fond"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1348 msgid "Background color as a GdkColor"
1349 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1352 msgid "Foreground color name"
1353 msgstr "No del coleur di dvant"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1356 msgid "Foreground color as a string"
1357 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1360 msgid "Foreground color"
1361 msgstr "Coleur di dvant"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1364 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1365 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1368 #: gtk/gtktextview.c:568
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1373 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1377 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1382 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1383 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1386 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1387 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1391 msgstr "Famile del fonte"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1394 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1395 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1398 #: gtk/gtktexttag.c:291
1400 msgstr "Stîle del fonte"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1403 #: gtk/gtktexttag.c:300
1404 msgid "Font variant"
1405 msgstr "Variante del fonte"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1408 #: gtk/gtktexttag.c:309
1410 msgstr "Pwès del fonte"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1413 #: gtk/gtktexttag.c:320
1414 msgid "Font stretch"
1415 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1418 #: gtk/gtktexttag.c:329
1420 msgstr "Grandeu del fonte"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1424 msgstr "Ponts del fonte"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1427 msgid "Font size in points"
1428 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1432 msgstr "Schåle del fonte"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1435 msgid "Font scaling factor"
1436 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1444 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1446 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1447 "l' valixhance est negative)"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1450 msgid "Strikethrough"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1454 msgid "Whether to strike through the text"
1455 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1462 msgid "Style of underline for this text"
1463 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1471 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1472 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1473 "probably don't need it"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1482 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1483 "have enough room to display the entire string"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1487 #: gtk/gtklabel.c:468
1488 msgid "Width In Characters"
1489 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1492 msgid "The desired width of the label, in characters"
1493 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1497 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1501 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1502 "have enough room to display the entire string"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1510 msgid "The width at which the text is wrapped"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1518 msgid "How to align the lines"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1522 msgid "Background set"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1526 msgid "Whether this tag affects the background color"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1530 msgid "Foreground set"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1534 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1538 msgid "Editability set"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1542 msgid "Whether this tag affects text editability"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1546 msgid "Font family set"
1547 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1550 msgid "Whether this tag affects the font family"
1551 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1554 msgid "Font style set"
1555 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1558 msgid "Whether this tag affects the font style"
1559 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1562 msgid "Font variant set"
1563 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1566 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1567 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1570 msgid "Font weight set"
1571 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1574 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1575 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1578 msgid "Font stretch set"
1579 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1582 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1583 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1586 msgid "Font size set"
1587 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1590 msgid "Whether this tag affects the font size"
1591 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1594 msgid "Font scale set"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1598 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1603 msgstr "Hôteur en alaedje"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1606 msgid "Whether this tag affects the rise"
1607 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1610 msgid "Strikethrough set"
1611 msgstr "Båraedje en alaedje"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1614 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1615 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1618 msgid "Underline set"
1619 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1622 msgid "Whether this tag affects underlining"
1623 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1626 msgid "Language set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1630 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1634 msgid "Ellipsize set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1638 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1648 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1649 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1652 msgid "Toggle state"
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1656 msgid "The toggle state of the button"
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1660 msgid "Inconsistent state"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1664 msgid "The inconsistent state of the button"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1672 msgid "The toggle button can be activated"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1680 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1684 msgid "Indicator size"
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1688 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1689 msgid "Size of check or radio indicator"
1692 #: gtk/gtkcellview.c:182
1693 msgid "CellView model"
1696 #: gtk/gtkcellview.c:183
1697 msgid "The model for cell view"
1700 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1701 msgid "Indicator Size"
1704 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1705 msgid "Indicator Spacing"
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1709 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1712 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
1713 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1717 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1718 msgid "Whether the menu item is checked"
1721 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1722 msgid "Inconsistent"
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1726 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1730 msgid "Draw as radio menu item"
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1734 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1737 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1741 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1742 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1746 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1751 msgid "The title of the color selection dialog"
1752 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1755 msgid "Current Color"
1756 msgstr "Coleur do moumint"
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1759 msgid "The selected color"
1760 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1763 msgid "Current Alpha"
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1767 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1771 msgid "Has Opacity Control"
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1775 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1783 msgid "Whether a palette should be used"
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1787 msgid "The current color"
1788 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1791 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1795 msgid "Custom palette"
1796 msgstr "Palete da vosse"
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1799 msgid "Palette to use in the color selector"
1800 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1802 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1804 msgid "Color Selection"
1805 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
1807 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1809 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1810 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1812 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1816 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1818 msgid "The OK button of the dialog."
1819 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1821 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1823 msgid "Cancel Button"
1824 msgstr "Botons di messaedje"
1826 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1828 msgid "The cancel button of the dialog."
1829 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1831 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1834 msgstr "Botons di messaedje"
1836 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1838 msgid "The help button of the dialog."
1839 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1841 #: gtk/gtkcombo.c:145
1842 msgid "Enable arrow keys"
1845 #: gtk/gtkcombo.c:146
1846 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1849 #: gtk/gtkcombo.c:152
1850 msgid "Always enable arrows"
1853 #: gtk/gtkcombo.c:153
1854 msgid "Obsolete property, ignored"
1857 #: gtk/gtkcombo.c:159
1858 msgid "Case sensitive"
1859 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1861 #: gtk/gtkcombo.c:160
1862 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1865 #: gtk/gtkcombo.c:167
1869 #: gtk/gtkcombo.c:168
1870 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1873 #: gtk/gtkcombo.c:175
1874 msgid "Value in list"
1877 #: gtk/gtkcombo.c:176
1878 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1882 msgid "ComboBox model"
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1886 msgid "The model for the combo box"
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1890 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1894 msgid "Row span column"
1897 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1898 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1902 msgid "Column span column"
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1906 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1911 msgstr "Cayet do moumint"
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1914 msgid "The item which is currently active"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1918 msgid "Add tearoffs to menus"
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1922 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1930 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1934 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
1938 msgid "Tearoff Title"
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1943 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1952 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1956 msgid "Button Sensitivity"
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1960 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1964 msgid "Appears as list"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1968 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1974 msgstr "Sinse del fletche"
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1978 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1979 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
1982 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1983 #: gtk/gtkviewport.c:122
1985 msgstr "Sôre d' ombion"
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1989 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1990 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1992 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1996 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1997 msgid "Specify how resize events are handled"
2000 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2001 msgid "Border width"
2002 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
2004 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2005 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2006 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
2008 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2013 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2016 #: gtk/gtkcurve.c:124
2020 #: gtk/gtkcurve.c:125
2021 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2024 #: gtk/gtkcurve.c:132
2028 #: gtk/gtkcurve.c:133
2029 msgid "Minimum possible value for X"
2030 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
2032 #: gtk/gtkcurve.c:141
2036 #: gtk/gtkcurve.c:142
2037 msgid "Maximum possible X value"
2038 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
2040 #: gtk/gtkcurve.c:150
2044 #: gtk/gtkcurve.c:151
2045 msgid "Minimum possible value for Y"
2046 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
2048 #: gtk/gtkcurve.c:159
2052 #: gtk/gtkcurve.c:160
2053 msgid "Maximum possible value for Y"
2054 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
2056 #: gtk/gtkdialog.c:145
2057 msgid "Has separator"
2060 #: gtk/gtkdialog.c:146
2061 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2064 #: gtk/gtkdialog.c:191
2065 msgid "Content area border"
2068 #: gtk/gtkdialog.c:192
2069 msgid "Width of border around the main dialog area"
2072 #: gtk/gtkdialog.c:199
2073 msgid "Button spacing"
2074 msgstr "Espåçmint des botons"
2076 #: gtk/gtkdialog.c:200
2077 msgid "Spacing between buttons"
2078 msgstr "Espåçmint inte les botons"
2080 #: gtk/gtkdialog.c:208
2081 msgid "Action area border"
2084 #: gtk/gtkdialog.c:209
2085 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2088 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2089 msgid "Cursor Position"
2090 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2092 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2093 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2096 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2097 msgid "Selection Bound"
2098 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2100 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2102 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:507
2106 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2109 #: gtk/gtkentry.c:514
2110 msgid "Maximum length"
2111 msgstr "Longeu macsimom"
2113 #: gtk/gtkentry.c:515
2114 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2116 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2119 #: gtk/gtkentry.c:523
2123 #: gtk/gtkentry.c:524
2125 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2129 #: gtk/gtkentry.c:532
2130 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2133 #: gtk/gtkentry.c:540
2135 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2138 #: gtk/gtkentry.c:547
2139 msgid "Invisible character"
2140 msgstr "Caractere nén veyåve"
2142 #: gtk/gtkentry.c:548
2143 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2146 #: gtk/gtkentry.c:555
2147 msgid "Activates default"
2150 #: gtk/gtkentry.c:556
2152 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2153 "dialog) when Enter is pressed"
2156 #: gtk/gtkentry.c:562
2157 msgid "Width in chars"
2158 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2160 #: gtk/gtkentry.c:563
2161 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2164 #: gtk/gtkentry.c:572
2165 msgid "Scroll offset"
2168 #: gtk/gtkentry.c:573
2169 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2172 #: gtk/gtkentry.c:583
2173 msgid "The contents of the entry"
2176 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2180 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2182 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2186 #: gtk/gtkentry.c:615
2187 msgid "Truncate multiline"
2190 #: gtk/gtkentry.c:616
2191 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2194 #: gtk/gtkentry.c:632
2195 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2198 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2199 msgid "Overwrite mode"
2200 msgstr "Môde sipotchaedje"
2202 #: gtk/gtkentry.c:648
2204 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2206 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
2208 #: gtk/gtkentry.c:661
2211 msgstr "Longeu macsimom"
2213 #: gtk/gtkentry.c:662
2214 msgid "Length of the text currently in the entry"
2217 #: gtk/gtkentry.c:933
2218 msgid "Border between text and frame."
2221 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2222 msgid "Select on focus"
2225 #: gtk/gtkentry.c:939
2226 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2229 #: gtk/gtkentry.c:953
2230 msgid "Password Hint Timeout"
2233 #: gtk/gtkentry.c:954
2234 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2238 msgid "Completion Model"
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2242 msgid "The model to find matches in"
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2246 msgid "Minimum Key Length"
2247 msgstr "Longeu minimom del clé"
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2250 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2258 msgid "The column of the model containing the strings."
2261 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2262 msgid "Inline completion"
2265 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2266 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2269 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2270 msgid "Popup completion"
2273 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2274 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2277 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2278 msgid "Popup set width"
2281 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2282 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2285 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2286 msgid "Popup single match"
2289 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2290 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2293 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2295 msgid "Inline selection"
2296 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2298 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2300 msgid "Your description here"
2301 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2303 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2304 msgid "Visible Window"
2305 msgstr "Purnea veyåve"
2307 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2309 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2313 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2317 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2319 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2320 "child widget as opposed to below it."
2323 #: gtk/gtkexpander.c:187
2327 #: gtk/gtkexpander.c:188
2328 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2331 #: gtk/gtkexpander.c:196
2332 msgid "Text of the expander's label"
2335 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2339 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2340 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2343 #: gtk/gtkexpander.c:220
2344 msgid "Space to put between the label and the child"
2347 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2348 msgid "Label widget"
2351 #: gtk/gtkexpander.c:230
2352 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2355 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2356 msgid "Expander Size"
2359 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2360 msgid "Size of the expander arrow"
2363 #: gtk/gtkexpander.c:246
2364 msgid "Spacing around expander arrow"
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2372 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2373 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2376 msgid "File System Backend"
2377 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2380 msgid "Name of file system backend to use"
2381 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2388 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2391 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2395 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2396 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2399 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2400 msgid "Preview widget"
2401 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2403 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2404 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2407 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2408 msgid "Preview Widget Active"
2411 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2413 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2417 msgid "Use Preview Label"
2418 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2420 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2421 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2424 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2425 msgid "Extra widget"
2426 msgstr "Ahesse di rawete"
2428 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2429 msgid "Application supplied widget for extra options."
2432 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2433 msgid "Select Multiple"
2436 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2437 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2440 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2444 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2445 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2448 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2449 msgid "Do overwrite confirmation"
2452 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2454 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2455 "dialog if necessary."
2458 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2462 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2463 msgid "The file chooser dialog to use."
2466 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2467 msgid "The title of the file chooser dialog."
2468 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2471 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2474 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2475 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2477 msgstr "No do fitchî"
2479 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2480 msgid "The currently selected filename"
2481 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2483 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2484 msgid "Show file operations"
2485 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2487 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2488 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2491 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2493 msgstr "Plaeçmint X"
2495 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2496 msgid "X position of child widget"
2497 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2499 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2501 msgstr "Plaeçmint Y"
2503 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2504 msgid "Y position of child widget"
2505 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2507 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2508 msgid "The title of the font selection dialog"
2509 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2511 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2513 msgstr "No del fonte"
2515 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2516 msgid "The name of the selected font"
2517 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2519 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2523 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2524 msgid "Use font in label"
2525 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2527 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2528 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2529 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2531 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2532 msgid "Use size in label"
2533 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2535 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2536 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2538 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2540 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2544 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2545 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2548 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2550 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2552 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2553 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2556 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2557 msgid "The string that represents this font"
2560 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2561 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2564 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2565 msgid "Preview text"
2566 msgstr "Vey tecse divant"
2568 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2569 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2572 #: gtk/gtkframe.c:106
2573 msgid "Text of the frame's label"
2574 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2576 #: gtk/gtkframe.c:113
2577 msgid "Label xalign"
2580 #: gtk/gtkframe.c:114
2581 msgid "The horizontal alignment of the label"
2582 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2584 #: gtk/gtkframe.c:122
2585 msgid "Label yalign"
2588 #: gtk/gtkframe.c:123
2589 msgid "The vertical alignment of the label"
2590 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2592 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2593 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2596 #: gtk/gtkframe.c:138
2597 msgid "Frame shadow"
2600 #: gtk/gtkframe.c:139
2601 msgid "Appearance of the frame border"
2604 #: gtk/gtkframe.c:148
2605 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2608 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2609 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2612 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2613 msgid "Handle position"
2616 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2617 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2620 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2624 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2626 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2630 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2631 msgid "Snap edge set"
2634 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2636 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2640 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2641 msgid "Child Detached"
2644 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2646 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2650 #: gtk/gtkiconview.c:550
2651 msgid "Selection mode"
2654 #: gtk/gtkiconview.c:551
2655 msgid "The selection mode"
2658 #: gtk/gtkiconview.c:569
2659 msgid "Pixbuf column"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:570
2663 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2666 #: gtk/gtkiconview.c:588
2667 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2670 #: gtk/gtkiconview.c:607
2671 msgid "Markup column"
2674 #: gtk/gtkiconview.c:608
2675 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2678 #: gtk/gtkiconview.c:615
2679 msgid "Icon View Model"
2682 #: gtk/gtkiconview.c:616
2683 msgid "The model for the icon view"
2686 #: gtk/gtkiconview.c:632
2687 msgid "Number of columns"
2688 msgstr "Nombe di colones"
2690 #: gtk/gtkiconview.c:633
2691 msgid "Number of columns to display"
2692 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2694 #: gtk/gtkiconview.c:650
2695 msgid "Width for each item"
2698 #: gtk/gtkiconview.c:651
2699 msgid "The width used for each item"
2702 #: gtk/gtkiconview.c:667
2703 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2706 #: gtk/gtkiconview.c:682
2708 msgstr "Espåçmint des royes"
2710 #: gtk/gtkiconview.c:683
2711 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2714 #: gtk/gtkiconview.c:698
2715 msgid "Column Spacing"
2716 msgstr "Espåçmint des colones"
2718 #: gtk/gtkiconview.c:699
2719 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2722 #: gtk/gtkiconview.c:714
2726 #: gtk/gtkiconview.c:715
2727 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2730 #: gtk/gtkiconview.c:732
2732 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2735 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2739 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2740 msgid "View is reorderable"
2743 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2745 msgid "Tooltip Column"
2748 #: gtk/gtkiconview.c:757
2750 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2751 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2753 #: gtk/gtkiconview.c:768
2754 msgid "Selection Box Color"
2755 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2757 #: gtk/gtkiconview.c:769
2758 msgid "Color of the selection box"
2759 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2761 #: gtk/gtkiconview.c:775
2762 msgid "Selection Box Alpha"
2763 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2765 #: gtk/gtkiconview.c:776
2766 msgid "Opacity of the selection box"
2769 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2773 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2774 msgid "A GdkPixbuf to display"
2777 #: gtk/gtkimage.c:139
2779 msgstr "Imådje picsmap"
2781 #: gtk/gtkimage.c:140
2782 msgid "A GdkPixmap to display"
2785 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2789 #: gtk/gtkimage.c:148
2790 msgid "A GdkImage to display"
2791 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2793 #: gtk/gtkimage.c:155
2797 #: gtk/gtkimage.c:156
2798 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2801 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2802 msgid "Filename to load and display"
2803 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2805 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2806 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2809 #: gtk/gtkimage.c:180
2811 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2813 #: gtk/gtkimage.c:181
2814 msgid "Icon set to display"
2815 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2817 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2819 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2821 #: gtk/gtkimage.c:189
2822 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2825 #: gtk/gtkimage.c:205
2827 msgstr "Grandeu e picsels"
2829 #: gtk/gtkimage.c:206
2830 msgid "Pixel size to use for named icon"
2833 #: gtk/gtkimage.c:214
2837 #: gtk/gtkimage.c:215
2838 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2839 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2841 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2842 msgid "Storage type"
2845 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2846 msgid "The representation being used for image data"
2849 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
2850 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2853 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
2854 msgid "Show menu images"
2855 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2857 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2858 msgid "Whether images should be shown in menus"
2859 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2861 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2862 msgid "The screen where this window will be displayed"
2865 #: gtk/gtklabel.c:317
2866 msgid "The text of the label"
2867 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2869 #: gtk/gtklabel.c:324
2870 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2873 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2874 msgid "Justification"
2875 msgstr "Djustifiaedje"
2877 #: gtk/gtklabel.c:346
2879 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2880 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2881 "GtkMisc::xalign for that"
2884 #: gtk/gtklabel.c:354
2888 #: gtk/gtklabel.c:355
2890 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2894 #: gtk/gtklabel.c:362
2898 #: gtk/gtklabel.c:363
2899 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2902 #: gtk/gtklabel.c:378
2904 msgid "Line wrap mode"
2905 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2907 #: gtk/gtklabel.c:379
2908 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2911 #: gtk/gtklabel.c:386
2913 msgstr "Tchoezixhåve"
2915 #: gtk/gtklabel.c:387
2916 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2919 #: gtk/gtklabel.c:393
2920 msgid "Mnemonic key"
2923 #: gtk/gtklabel.c:394
2924 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2927 #: gtk/gtklabel.c:402
2928 msgid "Mnemonic widget"
2931 #: gtk/gtklabel.c:403
2932 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2935 #: gtk/gtklabel.c:449
2937 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2938 "enough room to display the entire string"
2941 #: gtk/gtklabel.c:489
2942 msgid "Single Line Mode"
2945 #: gtk/gtklabel.c:490
2946 msgid "Whether the label is in single line mode"
2949 #: gtk/gtklabel.c:507
2953 #: gtk/gtklabel.c:508
2954 msgid "Angle at which the label is rotated"
2957 #: gtk/gtklabel.c:528
2958 msgid "Maximum Width In Characters"
2961 #: gtk/gtklabel.c:529
2962 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2965 #: gtk/gtklabel.c:645
2966 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2969 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2970 msgid "Horizontal adjustment"
2973 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2974 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2977 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2978 msgid "Vertical adjustment"
2981 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2982 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2985 #: gtk/gtklayout.c:633
2986 msgid "The width of the layout"
2989 #: gtk/gtklayout.c:642
2990 msgid "The height of the layout"
2993 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2997 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2998 msgid "The URI bound to this button"
3001 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
3006 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3008 msgid "Whether this link has been visited."
3009 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
3011 #: gtk/gtkmenu.c:499
3013 msgid "The currently selected menu item"
3014 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
3016 #: gtk/gtkmenu.c:513
3021 #: gtk/gtkmenu.c:514
3022 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3025 #: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
3029 #: gtk/gtkmenu.c:529
3030 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3033 #: gtk/gtkmenu.c:545
3035 msgid "Attach Widget"
3036 msgstr "Ahesse di rawete"
3038 #: gtk/gtkmenu.c:546
3039 msgid "The widget the menu is attached to"
3042 #: gtk/gtkmenu.c:554
3044 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3048 #: gtk/gtkmenu.c:568
3049 msgid "Tearoff State"
3052 #: gtk/gtkmenu.c:569
3053 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3056 #: gtk/gtkmenu.c:583
3061 #: gtk/gtkmenu.c:584
3062 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3065 #: gtk/gtkmenu.c:590
3066 msgid "Vertical Padding"
3069 #: gtk/gtkmenu.c:591
3070 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3073 #: gtk/gtkmenu.c:599
3074 msgid "Horizontal Padding"
3077 #: gtk/gtkmenu.c:600
3078 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3081 #: gtk/gtkmenu.c:608
3082 msgid "Vertical Offset"
3085 #: gtk/gtkmenu.c:609
3087 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3091 #: gtk/gtkmenu.c:617
3092 msgid "Horizontal Offset"
3095 #: gtk/gtkmenu.c:618
3097 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3101 #: gtk/gtkmenu.c:626
3102 msgid "Double Arrows"
3105 #: gtk/gtkmenu.c:627
3106 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3109 #: gtk/gtkmenu.c:635
3113 #: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
3114 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3117 #: gtk/gtkmenu.c:643
3118 msgid "Right Attach"
3121 #: gtk/gtkmenu.c:644
3122 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3125 #: gtk/gtkmenu.c:651
3129 #: gtk/gtkmenu.c:652
3130 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3133 #: gtk/gtkmenu.c:659
3134 msgid "Bottom Attach"
3137 #: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
3138 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3141 #: gtk/gtkmenu.c:747
3142 msgid "Can change accelerators"
3145 #: gtk/gtkmenu.c:748
3147 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3150 #: gtk/gtkmenu.c:753
3151 msgid "Delay before submenus appear"
3154 #: gtk/gtkmenu.c:754
3156 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3159 #: gtk/gtkmenu.c:761
3160 msgid "Delay before hiding a submenu"
3163 #: gtk/gtkmenu.c:762
3165 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3169 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3170 msgid "Pack direction"
3173 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3174 msgid "The pack direction of the menubar"
3177 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3178 msgid "Child Pack direction"
3181 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3182 msgid "The child pack direction of the menubar"
3185 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3186 msgid "Style of bevel around the menubar"
3189 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3190 msgid "Internal padding"
3193 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3194 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3197 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3198 msgid "Delay before drop down menus appear"
3201 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3202 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3205 #: gtk/gtkmenuitem.c:201
3206 msgid "Right Justified"
3209 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3211 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3214 #: gtk/gtkmenuitem.c:216
3218 #: gtk/gtkmenuitem.c:217
3219 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3222 #: gtk/gtkmenuitem.c:234
3223 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3226 #: gtk/gtkmenuitem.c:277
3227 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3230 #: gtk/gtkmenuitem.c:290
3232 msgid "Width in Characters"
3233 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
3235 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3237 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3238 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
3240 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3244 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3245 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3248 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3252 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3253 msgid "The dropdown menu"
3256 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3257 msgid "Image/label border"
3258 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3260 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3261 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3264 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3265 msgid "Use separator"
3268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3270 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3273 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3274 msgid "Message Type"
3275 msgstr "Sôre di messaedje"
3277 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3278 msgid "The type of message"
3279 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3281 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3282 msgid "Message Buttons"
3283 msgstr "Botons di messaedje"
3285 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3286 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3287 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3289 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3290 msgid "The primary text of the message dialog"
3293 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3297 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3298 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3301 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3302 msgid "Secondary Text"
3305 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3306 msgid "The secondary text of the message dialog"
3309 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3310 msgid "Use Markup in secondary"
3313 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3314 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3317 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3326 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3335 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3338 #: gtk/gtkmisc.c:103
3342 #: gtk/gtkmisc.c:104
3344 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3347 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3352 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3354 msgid "The parent window"
3355 msgstr "Li sôre do purnea"
3357 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3360 msgstr "Mostrer les tiestires"
3362 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3363 msgid "Are we showing a dialog"
3366 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3367 msgid "The screen where this window will be displayed."
3370 #: gtk/gtknotebook.c:572
3374 #: gtk/gtknotebook.c:573
3375 msgid "The index of the current page"
3376 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3378 #: gtk/gtknotebook.c:581
3379 msgid "Tab Position"
3380 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3382 #: gtk/gtknotebook.c:582
3383 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3384 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3386 #: gtk/gtknotebook.c:589
3388 msgstr "Boirds des linwetes"
3390 #: gtk/gtknotebook.c:590
3391 msgid "Width of the border around the tab labels"
3392 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3394 #: gtk/gtknotebook.c:598
3395 msgid "Horizontal Tab Border"
3396 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3398 #: gtk/gtknotebook.c:599
3399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3400 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3402 #: gtk/gtknotebook.c:607
3403 msgid "Vertical Tab Border"
3404 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3406 #: gtk/gtknotebook.c:608
3407 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3408 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3410 #: gtk/gtknotebook.c:616
3412 msgstr "Mostrer les linwetes"
3414 #: gtk/gtknotebook.c:617
3415 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3418 #: gtk/gtknotebook.c:623
3420 msgstr "Mostrer l' boird"
3422 #: gtk/gtknotebook.c:624
3423 msgid "Whether the border should be shown or not"
3426 #: gtk/gtknotebook.c:630
3430 #: gtk/gtknotebook.c:631
3431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3434 #: gtk/gtknotebook.c:637
3435 msgid "Enable Popup"
3436 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3438 #: gtk/gtknotebook.c:638
3440 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3441 "you can use to go to a page"
3444 #: gtk/gtknotebook.c:645
3445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3448 #: gtk/gtknotebook.c:651
3450 msgstr "ID do groupe"
3452 #: gtk/gtknotebook.c:652
3453 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3456 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3457 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3461 #: gtk/gtknotebook.c:669
3462 msgid "Group for tabs drag and drop"
3465 #: gtk/gtknotebook.c:675
3467 msgstr "Etikete del linwete"
3469 #: gtk/gtknotebook.c:676
3470 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3471 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3473 #: gtk/gtknotebook.c:682
3477 #: gtk/gtknotebook.c:683
3478 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3481 #: gtk/gtknotebook.c:696
3485 #: gtk/gtknotebook.c:697
3486 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3489 #: gtk/gtknotebook.c:703
3491 msgstr "Rimpli l' linwete"
3493 #: gtk/gtknotebook.c:704
3494 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3497 #: gtk/gtknotebook.c:710
3498 msgid "Tab pack type"
3501 #: gtk/gtknotebook.c:717
3502 msgid "Tab reorderable"
3505 #: gtk/gtknotebook.c:718
3506 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3509 #: gtk/gtknotebook.c:724
3510 msgid "Tab detachable"
3511 msgstr "Linwete distaetchåve"
3513 #: gtk/gtknotebook.c:725
3514 msgid "Whether the tab is detachable"
3517 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3518 msgid "Secondary backward stepper"
3521 #: gtk/gtknotebook.c:741
3523 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3526 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3527 msgid "Secondary forward stepper"
3530 #: gtk/gtknotebook.c:757
3532 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3535 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3536 msgid "Backward stepper"
3539 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3540 msgid "Display the standard backward arrow button"
3543 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3544 msgid "Forward stepper"
3547 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3548 msgid "Display the standard forward arrow button"
3551 #: gtk/gtknotebook.c:801
3555 #: gtk/gtknotebook.c:802
3556 msgid "Size of tab overlap area"
3559 #: gtk/gtknotebook.c:817
3560 msgid "Tab curvature"
3563 #: gtk/gtknotebook.c:818
3564 msgid "Size of tab curvature"
3567 #: gtk/gtknotebook.c:834
3569 msgid "Arrow spacing"
3570 msgstr "Espåçmint des royes"
3572 #: gtk/gtknotebook.c:835
3574 msgid "Scroll arrow spacing"
3575 msgstr "Espåçmint des royes"
3577 #: gtk/gtkobject.c:370
3579 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3581 #: gtk/gtkobject.c:371
3582 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3585 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3586 msgid "The menu of options"
3587 msgstr "Li menu des tchuzes"
3589 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3590 msgid "Size of dropdown indicator"
3593 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3594 msgid "Spacing around indicator"
3597 #: gtk/gtkpaned.c:219
3599 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3602 #: gtk/gtkpaned.c:227
3603 msgid "Position Set"
3606 #: gtk/gtkpaned.c:228
3607 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3610 #: gtk/gtkpaned.c:234
3614 #: gtk/gtkpaned.c:235
3615 msgid "Width of handle"
3618 #: gtk/gtkpaned.c:251
3619 msgid "Minimal Position"
3622 #: gtk/gtkpaned.c:252
3623 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3626 #: gtk/gtkpaned.c:269
3627 msgid "Maximal Position"
3630 #: gtk/gtkpaned.c:270
3631 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3634 #: gtk/gtkpaned.c:287
3636 msgstr "Candjî di grandeu"
3638 #: gtk/gtkpaned.c:288
3639 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3642 #: gtk/gtkpaned.c:303
3646 #: gtk/gtkpaned.c:304
3647 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3650 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3654 #: gtk/gtkplug.c:151
3656 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3657 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3659 #: gtk/gtkplug.c:165
3660 msgid "Socket Window"
3663 #: gtk/gtkplug.c:166
3665 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3666 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3668 #: gtk/gtkpreview.c:102
3670 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3673 #: gtk/gtkprinter.c:124
3674 msgid "Name of the printer"
3675 msgstr "No del sicrirece"
3677 #: gtk/gtkprinter.c:130
3681 #: gtk/gtkprinter.c:131
3682 msgid "Backend for the printer"
3685 #: gtk/gtkprinter.c:137
3689 #: gtk/gtkprinter.c:138
3690 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3693 #: gtk/gtkprinter.c:144
3696 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3698 #: gtk/gtkprinter.c:145
3699 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3702 #: gtk/gtkprinter.c:151
3704 msgid "Accepts PostScript"
3705 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3707 #: gtk/gtkprinter.c:152
3708 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3711 #: gtk/gtkprinter.c:158
3712 msgid "State Message"
3715 #: gtk/gtkprinter.c:159
3716 msgid "String giving the current state of the printer"
3719 #: gtk/gtkprinter.c:165
3723 #: gtk/gtkprinter.c:166
3724 msgid "The location of the printer"
3725 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3727 #: gtk/gtkprinter.c:173
3728 msgid "The icon name to use for the printer"
3729 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3731 #: gtk/gtkprinter.c:179
3735 #: gtk/gtkprinter.c:180
3736 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3739 #: gtk/gtkprinter.c:198
3741 msgid "Paused Printer"
3744 #: gtk/gtkprinter.c:199
3745 msgid "TRUE if this printer is paused"
3748 #: gtk/gtkprinter.c:212
3750 msgid "Accepting Jobs"
3751 msgstr "Accepter l' focusse"
3753 #: gtk/gtkprinter.c:213
3754 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3757 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3758 msgid "Source option"
3761 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3762 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3765 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3766 msgid "Title of the print job"
3767 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3769 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3773 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3774 msgid "Printer to print the job to"
3777 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3779 msgstr "Apontiaedjes"
3781 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3782 msgid "Printer settings"
3785 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
3787 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3789 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
3790 msgid "Track Print Status"
3793 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3795 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3796 "print data has been sent to the printer or print server."
3799 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3800 msgid "Default Page Setup"
3801 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3803 #: gtk/gtkprintoperation.c:886
3804 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3807 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
3808 msgid "Print Settings"
3811 #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
3812 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3815 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3817 msgstr "No del bouye"
3819 #: gtk/gtkprintoperation.c:924
3820 msgid "A string used for identifying the print job."
3823 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3824 msgid "Number of Pages"
3825 msgstr "Nombe di pådjes"
3827 #: gtk/gtkprintoperation.c:949
3828 msgid "The number of pages in the document."
3829 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3831 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3832 msgid "Current Page"
3833 msgstr "Pådje do moumint"
3835 #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3836 msgid "The current page in the document"
3839 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3840 msgid "Use full page"
3843 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
3845 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3846 "not the corner of the imageable area"
3849 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014
3851 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3852 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3855 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3859 #: gtk/gtkprintoperation.c:1032
3860 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3863 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3867 #: gtk/gtkprintoperation.c:1050
3868 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3871 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3875 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
3876 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3879 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3881 msgid "Export filename"
3882 msgstr "No do fitchî"
3884 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3888 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3889 msgid "The status of the print operation"
3890 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3892 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3893 msgid "Status String"
3896 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3897 msgid "A human-readable description of the status"
3900 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3901 msgid "Custom tab label"
3904 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3905 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3909 msgid "The GtkPageSetup to use"
3912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
3913 msgid "Selected Printer"
3914 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
3917 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3920 #: gtk/gtkprogress.c:102
3921 msgid "Activity mode"
3924 #: gtk/gtkprogress.c:103
3926 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3927 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3928 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3931 #: gtk/gtkprogress.c:111
3933 msgstr "Mostrer tecse"
3935 #: gtk/gtkprogress.c:112
3937 msgid "Whether the progress is shown as text."
3938 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3940 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3941 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3944 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3946 msgstr "Stîle del bår"
3948 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3949 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3952 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3953 msgid "Activity Step"
3956 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3957 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3960 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
3961 msgid "Activity Blocks"
3964 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3966 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3970 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3971 msgid "Discrete Blocks"
3974 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3976 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3980 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3984 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3985 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3988 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3992 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3993 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3996 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
3997 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4000 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4002 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4003 "have enough room to display the entire string, if at all."
4006 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4011 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4012 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4015 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4020 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4021 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4024 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4026 msgid "Min horizontal bar width"
4027 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
4029 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4031 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4032 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
4034 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4036 msgid "Min horizontal bar height"
4037 msgstr "Aroymint di coûtchî"
4039 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4041 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4042 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4044 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4045 msgid "Min vertical bar width"
4048 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4050 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4051 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4053 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4055 msgid "Min vertical bar height"
4056 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
4058 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4060 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4061 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4063 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4065 msgstr "Li valixhance"
4067 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4069 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4070 "is the current action of its group."
4073 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4074 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4077 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4078 msgid "The current value"
4081 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4083 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4087 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4088 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4091 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4092 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4095 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4096 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4099 #: gtk/gtkrange.c:337
4100 msgid "Update policy"
4103 #: gtk/gtkrange.c:338
4104 msgid "How the range should be updated on the screen"
4107 #: gtk/gtkrange.c:347
4108 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4111 #: gtk/gtkrange.c:354
4115 #: gtk/gtkrange.c:355
4116 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4119 #: gtk/gtkrange.c:362
4120 msgid "Lower stepper sensitivity"
4123 #: gtk/gtkrange.c:363
4125 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4129 #: gtk/gtkrange.c:371
4130 msgid "Upper stepper sensitivity"
4133 #: gtk/gtkrange.c:372
4135 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4139 #: gtk/gtkrange.c:389
4140 msgid "Show Fill Level"
4143 #: gtk/gtkrange.c:390
4144 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4147 #: gtk/gtkrange.c:406
4148 msgid "Restrict to Fill Level"
4151 #: gtk/gtkrange.c:407
4152 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4155 #: gtk/gtkrange.c:422
4159 #: gtk/gtkrange.c:423
4160 msgid "The fill level."
4163 #: gtk/gtkrange.c:431
4164 msgid "Slider Width"
4167 #: gtk/gtkrange.c:432
4168 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4171 #: gtk/gtkrange.c:439
4172 msgid "Trough Border"
4175 #: gtk/gtkrange.c:440
4176 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4179 #: gtk/gtkrange.c:447
4180 msgid "Stepper Size"
4183 #: gtk/gtkrange.c:448
4184 msgid "Length of step buttons at ends"
4187 #: gtk/gtkrange.c:463
4188 msgid "Stepper Spacing"
4191 #: gtk/gtkrange.c:464
4192 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4195 #: gtk/gtkrange.c:471
4196 msgid "Arrow X Displacement"
4199 #: gtk/gtkrange.c:472
4201 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4204 #: gtk/gtkrange.c:479
4205 msgid "Arrow Y Displacement"
4208 #: gtk/gtkrange.c:480
4210 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4213 #: gtk/gtkrange.c:488
4214 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4217 #: gtk/gtkrange.c:489
4219 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4220 "IN while they are dragged"
4223 #: gtk/gtkrange.c:503
4224 msgid "Trough Side Details"
4227 #: gtk/gtkrange.c:504
4229 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4230 "with different details"
4233 #: gtk/gtkrange.c:520
4234 msgid "Trough Under Steppers"
4237 #: gtk/gtkrange.c:521
4239 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4243 #: gtk/gtkrange.c:534
4245 msgid "Arrow scaling"
4246 msgstr "Espåçmint des royes"
4248 #: gtk/gtkrange.c:535
4249 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4252 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4253 msgid "Show Numbers"
4256 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4257 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4260 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4261 msgid "Recent Manager"
4264 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4265 msgid "The RecentManager object to use"
4268 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4269 msgid "Show Private"
4272 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4273 msgid "Whether the private items should be displayed"
4276 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4277 msgid "Show Tooltips"
4278 msgstr "Mostrer les racsegnes"
4280 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4281 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4284 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4286 msgstr "Mostrer les imådjetes"
4288 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4289 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4292 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4293 msgid "Show Not Found"
4296 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4297 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4300 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4301 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4308 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4309 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4312 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4316 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4317 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4318 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
4320 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4322 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4324 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4325 msgid "The sorting order of the items displayed"
4326 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4328 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4329 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4332 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4333 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4336 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4338 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4341 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4342 msgid "The size of the recently used resources list"
4345 #: gtk/gtkruler.c:90
4349 #: gtk/gtkruler.c:91
4350 msgid "Lower limit of ruler"
4353 #: gtk/gtkruler.c:100
4357 #: gtk/gtkruler.c:101
4358 msgid "Upper limit of ruler"
4361 #: gtk/gtkruler.c:111
4362 msgid "Position of mark on the ruler"
4365 #: gtk/gtkruler.c:120
4367 msgstr "Grandeu macsimom"
4369 #: gtk/gtkruler.c:121
4370 msgid "Maximum size of the ruler"
4373 #: gtk/gtkruler.c:136
4377 #: gtk/gtkruler.c:137
4378 msgid "The metric used for the ruler"
4381 #: gtk/gtkscale.c:143
4382 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4385 #: gtk/gtkscale.c:152
4389 #: gtk/gtkscale.c:153
4390 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4393 #: gtk/gtkscale.c:160
4394 msgid "Value Position"
4397 #: gtk/gtkscale.c:161
4398 msgid "The position in which the current value is displayed"
4401 #: gtk/gtkscale.c:168
4402 msgid "Slider Length"
4405 #: gtk/gtkscale.c:169
4406 msgid "Length of scale's slider"
4409 #: gtk/gtkscale.c:177
4410 msgid "Value spacing"
4413 #: gtk/gtkscale.c:178
4414 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4417 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4419 msgid "The orientation of the scale"
4420 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4422 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4424 msgid "The value of the scale"
4425 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4427 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4429 msgid "The icon size"
4430 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4432 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4434 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4437 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4442 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4444 msgid "List of icon names"
4445 msgstr "No d' l' imådjete"
4447 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4448 msgid "Minimum Slider Length"
4451 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4452 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4455 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4456 msgid "Fixed slider size"
4459 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4460 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4463 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4465 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4468 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4470 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4473 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4474 msgid "Horizontal Adjustment"
4477 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4478 msgid "Vertical Adjustment"
4481 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4482 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4485 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4486 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4489 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4490 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4493 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4494 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4497 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4498 msgid "Window Placement"
4501 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4503 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4504 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4507 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4508 msgid "Window Placement Set"
4511 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4513 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4514 "contents with respect to the scrollbars."
4517 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4519 msgstr "Sôre d' ombion"
4521 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4522 msgid "Style of bevel around the contents"
4525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4526 msgid "Scrollbars within bevel"
4529 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4530 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4533 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4534 msgid "Scrollbar spacing"
4537 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4538 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4541 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4542 msgid "Scrolled Window Placement"
4545 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4547 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4548 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4551 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4555 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4556 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4557 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4559 #: gtk/gtksettings.c:215
4560 msgid "Double Click Time"
4561 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4563 #: gtk/gtksettings.c:216
4565 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4566 "click (in milliseconds)"
4568 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4569 "clitchaedje (e milisegondes)"
4571 #: gtk/gtksettings.c:223
4572 msgid "Double Click Distance"
4573 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4575 #: gtk/gtksettings.c:224
4577 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4578 "double click (in pixels)"
4580 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4581 "clitchaedje (e picsels)"
4583 #: gtk/gtksettings.c:240
4584 msgid "Cursor Blink"
4585 msgstr "Gligntant cursoe"
4587 #: gtk/gtksettings.c:241
4588 msgid "Whether the cursor should blink"
4591 #: gtk/gtksettings.c:248
4592 msgid "Cursor Blink Time"
4593 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4595 #: gtk/gtksettings.c:249
4596 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4599 #: gtk/gtksettings.c:268
4601 msgid "Cursor Blink Timeout"
4602 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4604 #: gtk/gtksettings.c:269
4605 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4608 #: gtk/gtksettings.c:276
4609 msgid "Split Cursor"
4612 #: gtk/gtksettings.c:277
4614 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4618 #: gtk/gtksettings.c:284
4620 msgstr "No do tinme"
4622 #: gtk/gtksettings.c:285
4623 msgid "Name of theme RC file to load"
4624 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4626 #: gtk/gtksettings.c:293
4627 msgid "Icon Theme Name"
4628 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4630 #: gtk/gtksettings.c:294
4631 msgid "Name of icon theme to use"
4632 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4634 #: gtk/gtksettings.c:302
4635 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4638 #: gtk/gtksettings.c:303
4639 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4642 #: gtk/gtksettings.c:311
4643 msgid "Key Theme Name"
4644 msgstr "No do tinme di tapes"
4646 #: gtk/gtksettings.c:312
4647 msgid "Name of key theme RC file to load"
4648 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4650 #: gtk/gtksettings.c:320
4651 msgid "Menu bar accelerator"
4654 #: gtk/gtksettings.c:321
4655 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4658 #: gtk/gtksettings.c:329
4659 msgid "Drag threshold"
4662 #: gtk/gtksettings.c:330
4663 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4666 #: gtk/gtksettings.c:338
4668 msgstr "No del fonte"
4670 #: gtk/gtksettings.c:339
4671 msgid "Name of default font to use"
4672 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4674 #: gtk/gtksettings.c:361
4676 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4678 #: gtk/gtksettings.c:362
4679 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4681 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4683 #: gtk/gtksettings.c:370
4685 msgstr "Modules GTK"
4687 #: gtk/gtksettings.c:371
4688 msgid "List of currently active GTK modules"
4689 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4691 #: gtk/gtksettings.c:380
4692 msgid "Xft Antialias"
4695 #: gtk/gtksettings.c:381
4696 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4699 #: gtk/gtksettings.c:390
4703 #: gtk/gtksettings.c:391
4704 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4707 #: gtk/gtksettings.c:400
4708 msgid "Xft Hint Style"
4711 #: gtk/gtksettings.c:401
4713 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4716 #: gtk/gtksettings.c:410
4720 #: gtk/gtksettings.c:411
4721 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4724 #: gtk/gtksettings.c:420
4728 #: gtk/gtksettings.c:421
4729 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4731 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4734 #: gtk/gtksettings.c:430
4735 msgid "Cursor theme name"
4736 msgstr "No do tinme des cursoes"
4738 #: gtk/gtksettings.c:431
4739 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4741 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4743 #: gtk/gtksettings.c:439
4744 msgid "Cursor theme size"
4745 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4747 #: gtk/gtksettings.c:440
4748 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4750 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4752 #: gtk/gtksettings.c:450
4753 msgid "Alternative button order"
4756 #: gtk/gtksettings.c:451
4757 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4760 #: gtk/gtksettings.c:468
4761 msgid "Alternative sort indicator direction"
4764 #: gtk/gtksettings.c:469
4766 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4767 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4770 #: gtk/gtksettings.c:477
4771 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4774 #: gtk/gtksettings.c:478
4776 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4780 #: gtk/gtksettings.c:486
4781 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4784 #: gtk/gtksettings.c:487
4786 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4787 "control characters"
4790 #: gtk/gtksettings.c:495
4791 msgid "Start timeout"
4794 #: gtk/gtksettings.c:496
4795 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4798 #: gtk/gtksettings.c:505
4799 msgid "Repeat timeout"
4802 #: gtk/gtksettings.c:506
4803 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4806 #: gtk/gtksettings.c:515
4807 msgid "Expand timeout"
4810 #: gtk/gtksettings.c:516
4811 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4814 #: gtk/gtksettings.c:551
4815 msgid "Color scheme"
4818 #: gtk/gtksettings.c:552
4819 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4820 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4822 #: gtk/gtksettings.c:561
4823 msgid "Enable Animations"
4824 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4826 #: gtk/gtksettings.c:562
4827 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4830 #: gtk/gtksettings.c:580
4831 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4834 #: gtk/gtksettings.c:581
4835 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4838 #: gtk/gtksettings.c:598
4840 msgid "Tooltip timeout"
4843 #: gtk/gtksettings.c:599
4844 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4847 #: gtk/gtksettings.c:624
4848 msgid "Tooltip browse timeout"
4851 #: gtk/gtksettings.c:625
4852 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4855 #: gtk/gtksettings.c:646
4856 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4859 #: gtk/gtksettings.c:647
4861 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4862 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4864 #: gtk/gtksettings.c:666
4865 msgid "Keynav Cursor Only"
4868 #: gtk/gtksettings.c:667
4869 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4872 #: gtk/gtksettings.c:684
4873 msgid "Keynav Wrap Around"
4876 #: gtk/gtksettings.c:685
4877 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4880 #: gtk/gtksettings.c:705
4884 #: gtk/gtksettings.c:706
4885 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4888 #: gtk/gtksettings.c:723
4892 #: gtk/gtksettings.c:724
4893 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4896 #: gtk/gtksettings.c:732
4897 msgid "Default file chooser backend"
4898 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4900 #: gtk/gtksettings.c:733
4901 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4902 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4904 #: gtk/gtksettings.c:750
4905 msgid "Default print backend"
4908 #: gtk/gtksettings.c:751
4909 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4912 #: gtk/gtksettings.c:774
4913 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4916 #: gtk/gtksettings.c:775
4917 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4920 #: gtk/gtksettings.c:791
4922 msgid "Enable Mnemonics"
4923 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4925 #: gtk/gtksettings.c:792
4927 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4928 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4930 #: gtk/gtksettings.c:808
4932 msgid "Enable Accelerators"
4933 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4935 #: gtk/gtksettings.c:809
4937 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4938 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4940 #: gtk/gtksettings.c:826
4941 msgid "Recent Files Limit"
4944 #: gtk/gtksettings.c:827
4946 msgid "Number of recently used files"
4947 msgstr "Nombe di colones"
4949 #: gtk/gtksettings.c:841
4951 msgid "Default IM module"
4952 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
4954 #: gtk/gtksettings.c:842
4955 msgid "Which IM module should be used by default"
4958 #: gtk/gtksettings.c:860
4959 msgid "Recent Files Max Age"
4962 #: gtk/gtksettings.c:861
4964 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4965 msgstr "Nombe di colones"
4967 #: gtk/gtksettings.c:870
4968 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4971 #: gtk/gtksettings.c:871
4972 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4975 #: gtk/gtksettings.c:893
4977 msgid "Sound Theme Name"
4978 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4980 #: gtk/gtksettings.c:894
4982 msgid "XDG sound theme name"
4983 msgstr "No do tinme des cursoes"
4985 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
4986 #: gtk/gtksettings.c:916
4987 msgid "Audible Input Feedback"
4990 #: gtk/gtksettings.c:917
4991 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4994 #: gtk/gtksettings.c:938
4996 msgid "Enable Event Sounds"
4997 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4999 #: gtk/gtksettings.c:939
5000 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5003 #: gtk/gtksettings.c:954
5005 msgid "Enable Tooltips"
5008 #: gtk/gtksettings.c:955
5010 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5011 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5013 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5017 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5019 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5023 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5024 msgid "Ignore hidden"
5027 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5029 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5032 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5033 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5036 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5040 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5041 msgid "Snap to Ticks"
5044 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5046 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5047 "nearest step increment"
5050 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5054 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5055 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5058 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5062 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5063 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5066 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5067 msgid "Update Policy"
5070 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5072 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5075 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5076 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5079 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5080 msgid "Style of bevel around the spin button"
5083 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5084 msgid "Has Resize Grip"
5087 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5088 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5091 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5092 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5095 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5100 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5101 msgid "The size of the icon"
5102 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
5104 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5105 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5108 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5112 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5113 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5116 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5117 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5120 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5121 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5124 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5125 msgid "The orientation of the tray"
5128 #: gtk/gtktable.c:129
5132 #: gtk/gtktable.c:130
5133 msgid "The number of rows in the table"
5134 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
5136 #: gtk/gtktable.c:138
5140 #: gtk/gtktable.c:139
5141 msgid "The number of columns in the table"
5142 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
5144 #: gtk/gtktable.c:147
5146 msgstr "Espåçmint des royes"
5148 #: gtk/gtktable.c:148
5149 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5150 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
5152 #: gtk/gtktable.c:156
5153 msgid "Column spacing"
5154 msgstr "Espåçmint des colones"
5156 #: gtk/gtktable.c:157
5157 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5158 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
5160 #: gtk/gtktable.c:166
5161 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5164 #: gtk/gtktable.c:173
5165 msgid "Left attachment"
5168 #: gtk/gtktable.c:180
5169 msgid "Right attachment"
5172 #: gtk/gtktable.c:181
5173 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5176 #: gtk/gtktable.c:187
5177 msgid "Top attachment"
5180 #: gtk/gtktable.c:188
5181 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5184 #: gtk/gtktable.c:194
5185 msgid "Bottom attachment"
5188 #: gtk/gtktable.c:201
5189 msgid "Horizontal options"
5190 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
5192 #: gtk/gtktable.c:202
5193 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5196 #: gtk/gtktable.c:208
5197 msgid "Vertical options"
5198 msgstr "Tchuzes d' astampé"
5200 #: gtk/gtktable.c:209
5201 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5204 #: gtk/gtktable.c:215
5205 msgid "Horizontal padding"
5208 #: gtk/gtktable.c:216
5210 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5214 #: gtk/gtktable.c:222
5215 msgid "Vertical padding"
5218 #: gtk/gtktable.c:223
5220 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5224 #: gtk/gtktext.c:546
5225 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5228 #: gtk/gtktext.c:554
5229 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5232 #: gtk/gtktext.c:561
5236 #: gtk/gtktext.c:562
5237 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5240 #: gtk/gtktext.c:569
5244 #: gtk/gtktext.c:570
5245 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5248 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5252 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5253 msgid "Text Tag Table"
5256 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5257 msgid "Current text of the buffer"
5258 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
5260 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5261 msgid "Has selection"
5264 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5265 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5268 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5269 msgid "Cursor position"
5270 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
5272 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5274 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5277 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5278 msgid "Copy target list"
5281 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5283 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5286 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5287 msgid "Paste target list"
5290 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5292 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5296 #: gtk/gtktextmark.c:90
5299 msgstr "No d' l' etikete"
5301 #: gtk/gtktextmark.c:97
5303 msgid "Left gravity"
5306 #: gtk/gtktextmark.c:98
5308 msgid "Whether the mark has left gravity"
5309 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
5311 #: gtk/gtktexttag.c:173
5313 msgstr "No d' l' etikete"
5315 #: gtk/gtktexttag.c:174
5316 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5319 #: gtk/gtktexttag.c:192
5320 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5323 #: gtk/gtktexttag.c:199
5324 msgid "Background full height"
5327 #: gtk/gtktexttag.c:200
5329 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5330 "of the tagged characters"
5333 #: gtk/gtktexttag.c:208
5334 msgid "Background stipple mask"
5337 #: gtk/gtktexttag.c:209
5338 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5341 #: gtk/gtktexttag.c:226
5342 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5345 #: gtk/gtktexttag.c:234
5346 msgid "Foreground stipple mask"
5349 #: gtk/gtktexttag.c:235
5350 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5353 #: gtk/gtktexttag.c:242
5354 msgid "Text direction"
5355 msgstr "Sinse do tecse"
5357 #: gtk/gtktexttag.c:243
5358 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5360 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
5362 #: gtk/gtktexttag.c:292
5363 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5365 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
5367 #: gtk/gtktexttag.c:301
5368 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5371 #: gtk/gtktexttag.c:310
5373 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5374 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:321
5378 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5381 #: gtk/gtktexttag.c:330
5382 msgid "Font size in Pango units"
5383 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
5385 #: gtk/gtktexttag.c:340
5387 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5388 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5389 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5392 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5393 msgid "Left, right, or center justification"
5394 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5396 #: gtk/gtktexttag.c:379
5398 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5399 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5402 #: gtk/gtktexttag.c:386
5404 msgstr "Mådje di hintche"
5406 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5407 msgid "Width of the left margin in pixels"
5408 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5410 #: gtk/gtktexttag.c:396
5411 msgid "Right margin"
5412 msgstr "Mådje di droete"
5414 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5415 msgid "Width of the right margin in pixels"
5416 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5418 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5422 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5423 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5426 #: gtk/gtktexttag.c:419
5428 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5431 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5432 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5434 #: gtk/gtktexttag.c:428
5435 msgid "Pixels above lines"
5438 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5439 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5442 #: gtk/gtktexttag.c:438
5443 msgid "Pixels below lines"
5446 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5447 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5450 #: gtk/gtktexttag.c:448
5451 msgid "Pixels inside wrap"
5454 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5455 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5458 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5460 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5463 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5467 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5468 msgid "Custom tabs for this text"
5469 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5471 #: gtk/gtktexttag.c:504
5475 #: gtk/gtktexttag.c:505
5476 msgid "Whether this text is hidden."
5477 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5479 #: gtk/gtktexttag.c:519
5480 msgid "Paragraph background color name"
5481 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5483 #: gtk/gtktexttag.c:520
5484 msgid "Paragraph background color as a string"
5485 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5487 #: gtk/gtktexttag.c:535
5488 msgid "Paragraph background color"
5489 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5491 #: gtk/gtktexttag.c:536
5492 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5493 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5495 #: gtk/gtktexttag.c:554
5496 msgid "Margin Accumulates"
5499 #: gtk/gtktexttag.c:555
5500 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5503 #: gtk/gtktexttag.c:568
5504 msgid "Background full height set"
5507 #: gtk/gtktexttag.c:569
5508 msgid "Whether this tag affects background height"
5511 #: gtk/gtktexttag.c:572
5512 msgid "Background stipple set"
5515 #: gtk/gtktexttag.c:573
5516 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5519 #: gtk/gtktexttag.c:580
5520 msgid "Foreground stipple set"
5523 #: gtk/gtktexttag.c:581
5524 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5527 #: gtk/gtktexttag.c:616
5528 msgid "Justification set"
5531 #: gtk/gtktexttag.c:617
5532 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5535 #: gtk/gtktexttag.c:624
5536 msgid "Left margin set"
5539 #: gtk/gtktexttag.c:625
5540 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5543 #: gtk/gtktexttag.c:628
5547 #: gtk/gtktexttag.c:629
5548 msgid "Whether this tag affects indentation"
5551 #: gtk/gtktexttag.c:636
5552 msgid "Pixels above lines set"
5555 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5556 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5559 #: gtk/gtktexttag.c:640
5560 msgid "Pixels below lines set"
5563 #: gtk/gtktexttag.c:644
5564 msgid "Pixels inside wrap set"
5567 #: gtk/gtktexttag.c:645
5568 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5571 #: gtk/gtktexttag.c:652
5572 msgid "Right margin set"
5575 #: gtk/gtktexttag.c:653
5576 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5579 #: gtk/gtktexttag.c:660
5580 msgid "Wrap mode set"
5583 #: gtk/gtktexttag.c:661
5584 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5587 #: gtk/gtktexttag.c:664
5591 #: gtk/gtktexttag.c:665
5592 msgid "Whether this tag affects tabs"
5595 #: gtk/gtktexttag.c:668
5596 msgid "Invisible set"
5599 #: gtk/gtktexttag.c:669
5600 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5603 #: gtk/gtktexttag.c:672
5604 msgid "Paragraph background set"
5607 #: gtk/gtktexttag.c:673
5608 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5610 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5612 #: gtk/gtktextview.c:538
5613 msgid "Pixels Above Lines"
5614 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5616 #: gtk/gtktextview.c:548
5617 msgid "Pixels Below Lines"
5618 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5620 #: gtk/gtktextview.c:558
5621 msgid "Pixels Inside Wrap"
5624 #: gtk/gtktextview.c:576
5628 #: gtk/gtktextview.c:594
5630 msgstr "Mådje di hintche"
5632 #: gtk/gtktextview.c:604
5633 msgid "Right Margin"
5634 msgstr "Mådje di droete"
5636 #: gtk/gtktextview.c:632
5637 msgid "Cursor Visible"
5638 msgstr "Veyåve cursoe"
5640 #: gtk/gtktextview.c:633
5641 msgid "If the insertion cursor is shown"
5642 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5644 #: gtk/gtktextview.c:640
5648 #: gtk/gtktextview.c:641
5649 msgid "The buffer which is displayed"
5650 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5652 #: gtk/gtktextview.c:649
5653 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5655 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5657 #: gtk/gtktextview.c:656
5659 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5661 #: gtk/gtktextview.c:657
5662 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5664 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5666 #: gtk/gtktextview.c:666
5667 msgid "Error underline color"
5668 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5670 #: gtk/gtktextview.c:667
5671 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5672 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5674 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5675 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5678 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5679 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5682 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5683 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5686 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5687 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5690 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5691 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5694 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5695 msgid "Draw Indicator"
5698 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5699 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5702 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5703 msgid "The orientation of the toolbar"
5706 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5707 msgid "Toolbar Style"
5708 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5710 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5711 msgid "How to draw the toolbar"
5712 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5714 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5718 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5719 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5722 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5726 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5727 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5730 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5731 msgid "Size of icons in this toolbar"
5732 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5734 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5735 msgid "Icon size set"
5736 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5738 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5739 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5740 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5742 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5743 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5746 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5747 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5750 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5754 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5755 msgid "Size of spacers"
5758 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5759 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5762 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5763 msgid "Maximum child expand"
5766 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5767 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5770 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5774 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5775 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5778 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5779 msgid "Button relief"
5782 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5783 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5786 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5787 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5790 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5791 msgid "Toolbar style"
5792 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5794 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5796 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5799 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5800 msgid "Toolbar icon size"
5801 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5803 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5804 msgid "Size of icons in default toolbars"
5805 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5807 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5808 msgid "Text to show in the item."
5811 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5813 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5814 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5817 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5818 msgid "Widget to use as the item label"
5821 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5825 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5826 msgid "The stock icon displayed on the item"
5829 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5831 msgstr "No d' l' imådjete"
5833 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5834 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5837 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5839 msgstr "Ahesse imådjete"
5841 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5842 msgid "Icon widget to display in the item"
5845 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5846 msgid "Icon spacing"
5847 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5849 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5850 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5853 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5855 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5856 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5859 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5860 msgid "TreeModelSort Model"
5863 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5864 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5867 #: gtk/gtktreeview.c:570
5868 msgid "TreeView Model"
5871 #: gtk/gtktreeview.c:571
5872 msgid "The model for the tree view"
5875 #: gtk/gtktreeview.c:579
5876 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5879 #: gtk/gtktreeview.c:587
5880 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5883 #: gtk/gtktreeview.c:594
5884 msgid "Headers Visible"
5885 msgstr "Tiestires veyåves"
5887 #: gtk/gtktreeview.c:595
5888 msgid "Show the column header buttons"
5891 #: gtk/gtktreeview.c:602
5892 msgid "Headers Clickable"
5895 #: gtk/gtktreeview.c:603
5896 msgid "Column headers respond to click events"
5899 #: gtk/gtktreeview.c:610
5900 msgid "Expander Column"
5903 #: gtk/gtktreeview.c:611
5904 msgid "Set the column for the expander column"
5907 #: gtk/gtktreeview.c:626
5911 #: gtk/gtktreeview.c:627
5912 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5915 #: gtk/gtktreeview.c:634
5916 msgid "Enable Search"
5919 #: gtk/gtktreeview.c:635
5920 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5923 #: gtk/gtktreeview.c:642
5924 msgid "Search Column"
5927 #: gtk/gtktreeview.c:643
5928 msgid "Model column to search through when searching through code"
5931 #: gtk/gtktreeview.c:663
5932 msgid "Fixed Height Mode"
5935 #: gtk/gtktreeview.c:664
5936 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5939 #: gtk/gtktreeview.c:684
5940 msgid "Hover Selection"
5943 #: gtk/gtktreeview.c:685
5944 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5947 #: gtk/gtktreeview.c:704
5948 msgid "Hover Expand"
5951 #: gtk/gtktreeview.c:705
5953 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5956 #: gtk/gtktreeview.c:719
5957 msgid "Show Expanders"
5960 #: gtk/gtktreeview.c:720
5961 msgid "View has expanders"
5964 #: gtk/gtktreeview.c:734
5965 msgid "Level Indentation"
5968 #: gtk/gtktreeview.c:735
5969 msgid "Extra indentation for each level"
5972 #: gtk/gtktreeview.c:744
5973 msgid "Rubber Banding"
5976 #: gtk/gtktreeview.c:745
5978 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5981 #: gtk/gtktreeview.c:752
5983 msgid "Enable Grid Lines"
5984 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5986 #: gtk/gtktreeview.c:753
5988 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5989 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5991 #: gtk/gtktreeview.c:761
5992 msgid "Enable Tree Lines"
5995 #: gtk/gtktreeview.c:762
5997 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5998 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
6000 #: gtk/gtktreeview.c:770
6001 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6004 #: gtk/gtktreeview.c:792
6005 msgid "Vertical Separator Width"
6008 #: gtk/gtktreeview.c:793
6009 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6012 #: gtk/gtktreeview.c:801
6013 msgid "Horizontal Separator Width"
6016 #: gtk/gtktreeview.c:802
6017 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6020 #: gtk/gtktreeview.c:810
6024 #: gtk/gtktreeview.c:811
6025 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6028 #: gtk/gtktreeview.c:817
6029 msgid "Indent Expanders"
6032 #: gtk/gtktreeview.c:818
6033 msgid "Make the expanders indented"
6036 #: gtk/gtktreeview.c:824
6037 msgid "Even Row Color"
6040 #: gtk/gtktreeview.c:825
6041 msgid "Color to use for even rows"
6044 #: gtk/gtktreeview.c:831
6045 msgid "Odd Row Color"
6048 #: gtk/gtktreeview.c:832
6049 msgid "Color to use for odd rows"
6052 #: gtk/gtktreeview.c:838
6053 msgid "Row Ending details"
6056 #: gtk/gtktreeview.c:839
6057 msgid "Enable extended row background theming"
6060 #: gtk/gtktreeview.c:845
6062 msgid "Grid line width"
6063 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
6065 #: gtk/gtktreeview.c:846
6066 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6069 #: gtk/gtktreeview.c:852
6071 msgid "Tree line width"
6072 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
6074 #: gtk/gtktreeview.c:853
6075 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6078 #: gtk/gtktreeview.c:859
6079 msgid "Grid line pattern"
6082 #: gtk/gtktreeview.c:860
6083 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6086 #: gtk/gtktreeview.c:866
6087 msgid "Tree line pattern"
6090 #: gtk/gtktreeview.c:867
6091 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6094 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6095 msgid "Whether to display the column"
6098 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6102 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6103 msgid "Column is user-resizable"
6106 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6107 msgid "Current width of the column"
6108 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
6110 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6111 msgid "Space which is inserted between cells"
6114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6119 msgid "Resize mode of the column"
6122 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6126 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6127 msgid "Current fixed width of the column"
6130 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6131 msgid "Minimum Width"
6132 msgstr "Lårdjeur minimom"
6134 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6135 msgid "Minimum allowed width of the column"
6136 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
6138 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6139 msgid "Maximum Width"
6140 msgstr "Lårdjeur macsimom"
6142 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6143 msgid "Maximum allowed width of the column"
6144 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
6146 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6147 msgid "Title to appear in column header"
6148 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
6150 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6151 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6154 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6158 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6159 msgid "Whether the header can be clicked"
6162 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6166 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6167 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6170 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6171 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6174 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6175 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6179 msgid "Sort indicator"
6182 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6183 msgid "Whether to show a sort indicator"
6186 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6188 msgstr "Ôre po relére"
6190 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6191 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6194 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6195 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6198 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6199 msgid "Merged UI definition"
6202 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6203 msgid "An XML string describing the merged UI"
6206 #: gtk/gtkviewport.c:107
6208 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6212 #: gtk/gtkviewport.c:115
6214 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6218 #: gtk/gtkviewport.c:123
6219 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6222 #: gtk/gtkwidget.c:483
6224 msgstr "No d' l' ahesse"
6226 #: gtk/gtkwidget.c:484
6227 msgid "The name of the widget"
6228 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6230 #: gtk/gtkwidget.c:490
6231 msgid "Parent widget"
6232 msgstr "Ahesse parint"
6234 #: gtk/gtkwidget.c:491
6235 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6236 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
6238 #: gtk/gtkwidget.c:498
6239 msgid "Width request"
6240 msgstr "Dimande di lårdjeur"
6242 #: gtk/gtkwidget.c:499
6244 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6248 #: gtk/gtkwidget.c:507
6249 msgid "Height request"
6250 msgstr "Dimande di hôteur"
6252 #: gtk/gtkwidget.c:508
6254 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6258 #: gtk/gtkwidget.c:517
6259 msgid "Whether the widget is visible"
6262 #: gtk/gtkwidget.c:524
6263 msgid "Whether the widget responds to input"
6266 #: gtk/gtkwidget.c:530
6267 msgid "Application paintable"
6270 #: gtk/gtkwidget.c:531
6271 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6274 #: gtk/gtkwidget.c:537
6278 #: gtk/gtkwidget.c:538
6279 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6282 #: gtk/gtkwidget.c:544
6286 #: gtk/gtkwidget.c:545
6287 msgid "Whether the widget has the input focus"
6290 #: gtk/gtkwidget.c:551
6294 #: gtk/gtkwidget.c:552
6295 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6298 #: gtk/gtkwidget.c:558
6300 msgstr "Pout esse prémetou"
6302 #: gtk/gtkwidget.c:559
6303 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6306 #: gtk/gtkwidget.c:565
6308 msgstr "Est l' prémetou"
6310 #: gtk/gtkwidget.c:566
6311 msgid "Whether the widget is the default widget"
6314 #: gtk/gtkwidget.c:572
6315 msgid "Receives default"
6318 #: gtk/gtkwidget.c:573
6319 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6322 #: gtk/gtkwidget.c:579
6323 msgid "Composite child"
6326 #: gtk/gtkwidget.c:580
6327 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6330 #: gtk/gtkwidget.c:586
6334 #: gtk/gtkwidget.c:587
6336 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6340 #: gtk/gtkwidget.c:593
6344 #: gtk/gtkwidget.c:594
6345 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6348 #: gtk/gtkwidget.c:601
6349 msgid "Extension events"
6352 #: gtk/gtkwidget.c:602
6353 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6356 #: gtk/gtkwidget.c:609
6360 #: gtk/gtkwidget.c:610
6361 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6364 #: gtk/gtkwidget.c:632
6369 #: gtk/gtkwidget.c:633
6371 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6372 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6374 #: gtk/gtkwidget.c:653
6376 msgid "Tooltip Text"
6379 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6381 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6382 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6384 #: gtk/gtkwidget.c:674
6386 msgid "Tooltip markup"
6389 #: gtk/gtkwidget.c:689
6392 msgstr "Sôre do purnea"
6394 #: gtk/gtkwidget.c:690
6395 msgid "The widget's window if it is realized"
6398 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6399 msgid "Interior Focus"
6402 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6403 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6406 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6407 msgid "Focus linewidth"
6410 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6411 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6414 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6415 msgid "Focus line dash pattern"
6418 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6419 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6422 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6423 msgid "Focus padding"
6426 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6427 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6430 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6431 msgid "Cursor color"
6432 msgstr "Coleur do cursoe"
6434 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6435 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6436 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6438 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6439 msgid "Secondary cursor color"
6440 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6442 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6444 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6445 "right-to-left and left-to-right text"
6447 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6448 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6450 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6451 msgid "Cursor line aspect ratio"
6454 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6455 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6458 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6462 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6463 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6466 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6467 msgid "Unvisited Link Color"
6468 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6470 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6471 msgid "Color of unvisited links"
6472 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6474 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6475 msgid "Visited Link Color"
6476 msgstr "Coleur loyén vizité"
6478 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6479 msgid "Color of visited links"
6480 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6482 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6483 msgid "Wide Separators"
6486 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6488 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6492 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6493 msgid "Separator Width"
6496 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6497 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6500 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6501 msgid "Separator Height"
6504 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6505 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6508 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6509 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6510 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6512 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6513 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6516 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6517 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6520 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6521 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6524 #: gtk/gtkwindow.c:464
6526 msgstr "Sôre do purnea"
6528 #: gtk/gtkwindow.c:465
6529 msgid "The type of the window"
6530 msgstr "Li sôre do purnea"
6532 #: gtk/gtkwindow.c:473
6533 msgid "Window Title"
6534 msgstr "Tite do purnea"
6536 #: gtk/gtkwindow.c:474
6537 msgid "The title of the window"
6538 msgstr "Li tite do purnea"
6540 #: gtk/gtkwindow.c:481
6544 #: gtk/gtkwindow.c:482
6545 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6548 #: gtk/gtkwindow.c:498
6551 msgstr "ID do groupe"
6553 #: gtk/gtkwindow.c:499
6554 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6557 #: gtk/gtkwindow.c:506
6558 msgid "Allow Shrink"
6561 #: gtk/gtkwindow.c:508
6564 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6567 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6568 "est 99% des côps ene måle idêye"
6570 #: gtk/gtkwindow.c:515
6574 #: gtk/gtkwindow.c:516
6575 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6578 #: gtk/gtkwindow.c:524
6579 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6580 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6582 #: gtk/gtkwindow.c:531
6586 #: gtk/gtkwindow.c:532
6588 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6591 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6592 "k' ci-chal est en alaedje)"
6594 #: gtk/gtkwindow.c:539
6595 msgid "Window Position"
6596 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6598 #: gtk/gtkwindow.c:540
6599 msgid "The initial position of the window"
6600 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6602 #: gtk/gtkwindow.c:548
6603 msgid "Default Width"
6604 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6606 #: gtk/gtkwindow.c:549
6607 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6608 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6610 #: gtk/gtkwindow.c:558
6611 msgid "Default Height"
6612 msgstr "Hôteur prémetowe"
6614 #: gtk/gtkwindow.c:559
6616 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6617 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6619 #: gtk/gtkwindow.c:568
6620 msgid "Destroy with Parent"
6621 msgstr "Distrure avou l' parint"
6623 #: gtk/gtkwindow.c:569
6624 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6626 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6628 #: gtk/gtkwindow.c:577
6629 msgid "Icon for this window"
6630 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6632 #: gtk/gtkwindow.c:593
6633 msgid "Name of the themed icon for this window"
6634 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6636 #: gtk/gtkwindow.c:608
6640 #: gtk/gtkwindow.c:609
6641 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6644 #: gtk/gtkwindow.c:616
6645 msgid "Focus in Toplevel"
6648 #: gtk/gtkwindow.c:617
6649 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6652 #: gtk/gtkwindow.c:624
6656 #: gtk/gtkwindow.c:625
6658 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6659 "and how to treat it."
6662 #: gtk/gtkwindow.c:633
6663 msgid "Skip taskbar"
6664 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6666 #: gtk/gtkwindow.c:634
6667 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6668 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6670 #: gtk/gtkwindow.c:641
6672 msgstr "Passer houte do padjeu"
6674 #: gtk/gtkwindow.c:642
6675 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6676 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6678 #: gtk/gtkwindow.c:649
6682 #: gtk/gtkwindow.c:650
6683 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6686 #: gtk/gtkwindow.c:664
6687 msgid "Accept focus"
6688 msgstr "Accepter l' focusse"
6690 #: gtk/gtkwindow.c:665
6691 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6692 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6694 #: gtk/gtkwindow.c:679
6695 msgid "Focus on map"
6698 #: gtk/gtkwindow.c:680
6699 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6702 #: gtk/gtkwindow.c:694
6706 #: gtk/gtkwindow.c:695
6707 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6709 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6712 #: gtk/gtkwindow.c:709
6716 #: gtk/gtkwindow.c:710
6717 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6718 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6720 #: gtk/gtkwindow.c:726
6724 #: gtk/gtkwindow.c:727
6725 msgid "The window gravity of the window"
6726 msgstr "Li gravité do prunea"
6728 #: gtk/gtkwindow.c:744
6729 msgid "Transient for Window"
6732 #: gtk/gtkwindow.c:745
6733 msgid "The transient parent of the dialog"
6736 #: gtk/gtkwindow.c:759
6737 msgid "Opacity for Window"
6740 #: gtk/gtkwindow.c:760
6742 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6743 msgstr "Li sôre do purnea"
6745 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6746 msgid "IM Preedit style"
6747 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6749 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6750 msgid "How to draw the input method preedit string"
6752 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6753 "divant d' l' evoyî å programe"
6755 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6756 msgid "IM Status style"
6757 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6759 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6760 msgid "How to draw the input method statusbar"
6761 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6763 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
6764 #~ msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
6766 #~ msgid "Show Preview"
6769 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6771 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "