1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgstr "Tchuzes del fonte"
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "Finté del fonte"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgstr "No do programe"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
131 "Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132 "g_get_application_name()"
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "Modêye do programe"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "Li modêye do programe"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Tchinne di copyright"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "Tchinne di rawete"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr "Etikete pol waibe"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
175 "L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176 "c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 "Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
205 msgstr "Gråces po les ratourneus"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 "Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 "Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "No d' l' imådjete"
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
239 msgid "Whether to wrap the license text."
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
243 msgid "Accelerator Closure"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
251 msgid "Accelerator Widget"
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
263 #: gtk/gtkaction.c:200
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "On no unike po l' accion."
267 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
272 #: gtk/gtkaction.c:216
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
276 #: gtk/gtkaction.c:223
278 msgstr "Coûte etikete"
280 #: gtk/gtkaction.c:224
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
284 #: gtk/gtkaction.c:230
288 #: gtk/gtkaction.c:231
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
292 #: gtk/gtkaction.c:237
294 msgstr "Imådjete di båze"
296 #: gtk/gtkaction.c:238
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
301 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgstr "No d' l' imådjete"
305 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
310 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:278
321 msgid "Visible when overflown"
324 #: gtk/gtkaction.c:279
326 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
331 msgid "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
344 #: gtk/gtkaction.c:295
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 #: gtk/gtkaction.c:303
351 msgid "Hide if empty"
352 msgstr "Catchî si vude"
354 #: gtk/gtkaction.c:304
355 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
359 #: gtk/gtkwidget.c:523
363 #: gtk/gtkaction.c:311
364 msgid "Whether the action is enabled."
367 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
372 #: gtk/gtkaction.c:318
373 msgid "Whether the action is visible."
376 #: gtk/gtkaction.c:324
380 #: gtk/gtkaction.c:325
382 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
387 msgid "A name for the action group."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
391 msgid "Whether the action group is enabled."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
395 msgid "Whether the action group is visible."
398 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
399 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
403 #: gtk/gtkadjustment.c:94
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:110
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "Valixhance minimom"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:111
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:130
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "Valixhance macsimom"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:131
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:147
424 msgid "Step Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:148
428 msgid "The step increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:164
432 msgid "Page Increment"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:165
436 msgid "The page increment of the adjustment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:184
441 msgstr "Grandeu del pådje"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:185
444 msgid "The page size of the adjustment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:90
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr "Aroymint di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
453 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
457 #: gtk/gtkalignment.c:100
458 msgid "Vertical alignment"
459 msgstr "Aroymint d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
463 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:109
468 msgid "Horizontal scale"
469 msgstr "Schåle di coûtchî"
471 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
474 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 #: gtk/gtkalignment.c:118
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "Schåle d' astampé"
481 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 #: gtk/gtkalignment.c:153
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:154
500 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 #: gtk/gtkalignment.c:170
507 #: gtk/gtkalignment.c:171
508 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 #: gtk/gtkalignment.c:187
512 msgid "Right Padding"
515 #: gtk/gtkalignment.c:188
516 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgid "Arrow direction"
521 msgstr "Sinse del fletche"
524 msgid "The direction the arrow should point"
532 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr "Espåçmint des royes"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Aroymint di coûtchî"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Aroymint d' astampé"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
587 msgid "Content Padding"
588 msgstr "Tchinne di rawete"
590 #: gtk/gtkassistant.c:270
592 msgid "Number of pixels around the content pages."
593 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
595 #: gtk/gtkassistant.c:286
598 msgstr "Apontiaedje del pådje"
600 #: gtk/gtkassistant.c:287
602 msgid "The type of the assistant page"
603 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
605 #: gtk/gtkassistant.c:304
608 msgstr "Grandeu del pådje"
610 #: gtk/gtkassistant.c:305
612 msgid "The title of the assistant page"
613 msgstr "Li tite do purnea"
615 #: gtk/gtkassistant.c:321
620 #: gtk/gtkassistant.c:322
621 msgid "Header image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
629 #: gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:354
635 msgid "Page complete"
636 msgstr "Apontiaedje del pådje"
638 #: gtk/gtkassistant.c:355
639 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgid "Minimum child width"
644 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgid "Minimum child height"
652 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
655 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgid "Child internal width padding"
663 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgid "Child internal height padding"
671 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
700 msgid "The amount of space between children"
703 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
704 #: gtk/gtktoolbar.c:580
709 msgid "Whether the children should all be the same size"
712 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
718 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
727 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
736 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
743 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
745 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
746 "start or end of the parent"
749 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
750 #: gtk/gtkruler.c:110
754 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
755 msgid "The index of the child in the parent"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:96
760 msgid "Translation Domain"
761 msgstr "Gråces po les ratourneus"
763 #: gtk/gtkbuilder.c:97
764 msgid "The translation domain used by gettext"
767 #: gtk/gtkbutton.c:200
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
773 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
775 msgid "Use underline"
776 msgstr "Eployî sorlignaedje"
778 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
780 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
781 "for the mnemonic accelerator key"
784 #: gtk/gtkbutton.c:215
788 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
794 msgid "Focus on click"
797 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
798 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 #: gtk/gtkbutton.c:231
802 msgid "Border relief"
805 #: gtk/gtkbutton.c:232
806 msgid "The border relief style"
809 #: gtk/gtkbutton.c:249
810 msgid "Horizontal alignment for child"
811 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
813 #: gtk/gtkbutton.c:268
814 msgid "Vertical alignment for child"
815 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
817 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
819 msgstr "Ahesse imådje"
821 #: gtk/gtkbutton.c:286
822 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 #: gtk/gtkbutton.c:300
826 msgid "Image position"
827 msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
829 #: gtk/gtkbutton.c:301
830 msgid "The position of the image relative to the text"
831 msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
833 #: gtk/gtkbutton.c:410
834 msgid "Default Spacing"
835 msgstr "Prémetou espåçmint"
837 #: gtk/gtkbutton.c:411
838 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
842 msgid "Default Outside Spacing"
845 #: gtk/gtkbutton.c:418
847 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
851 #: gtk/gtkbutton.c:423
852 msgid "Child X Displacement"
855 #: gtk/gtkbutton.c:424
857 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
860 #: gtk/gtkbutton.c:431
861 msgid "Child Y Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:432
866 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:448
870 msgid "Displace focus"
871 msgstr "Displaecî l' focusse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:449
875 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
879 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
881 msgstr "Divintrin boird"
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid "Border between button edges and child."
887 #: gtk/gtkbutton.c:476
888 msgid "Image spacing"
889 msgstr "Espåçmint des imådjes"
891 #: gtk/gtkbutton.c:477
892 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
895 #: gtk/gtkbutton.c:491
896 msgid "Show button images"
897 msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
899 #: gtk/gtkbutton.c:492
900 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:440
907 #: gtk/gtkcalendar.c:441
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "L' anêye tchoezeye"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:454
915 #: gtk/gtkcalendar.c:455
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:469
923 #: gtk/gtkcalendar.c:470
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:484
931 msgstr "Mostrer les tiestires"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:485
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:499
938 msgid "Show Day Names"
939 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:500
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:513
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:514
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:528
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:529
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:544
963 msgid "Details Width"
964 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:545
968 msgid "Details width in characters"
969 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:560
973 msgid "Details Height"
974 msgstr "Hôteur prémetowe"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:561
977 msgid "Details height in rows"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:577
983 msgstr "Mostrer les tiestires"
985 #: gtk/gtkcalendar.c:578
987 msgid "If TRUE, details are shown"
988 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1003 msgid "Display the cell"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1007 msgid "Display the cell sensitive"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1047 msgid "The fixed width"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1055 msgid "The fixed height"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1063 msgid "Row has children"
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1071 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1075 msgid "Cell background color name"
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1079 msgid "Cell background color as a string"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1083 msgid "Cell background color"
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1087 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1095 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1099 msgid "Cell background set"
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1103 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1107 msgid "Accelerator key"
1108 msgstr "Tape di rascourti"
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1111 msgid "The keyval of the accelerator"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1115 msgid "Accelerator modifiers"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1119 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1123 msgid "Accelerator keycode"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1127 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1130 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1131 msgid "Accelerator Mode"
1132 msgstr "Môde di rascourti"
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1135 msgid "The type of accelerators"
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1143 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1151 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1159 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1163 msgid "Pixbuf Object"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1167 msgid "The pixbuf to render"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1171 msgid "Pixbuf Expander Open"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1175 msgid "Pixbuf for open expander"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1179 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1183 msgid "Pixbuf for closed expander"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1191 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1195 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1200 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1201 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1208 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1212 msgid "Follow State"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1216 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1225 msgid "The GIcon being displayed"
1226 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1229 msgid "Value of the progress bar"
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1233 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1234 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1239 msgid "Text on the progress bar"
1240 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1248 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1249 "don't know how much."
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1253 msgid "Text x alignment"
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1258 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1262 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1263 msgid "Text y alignment"
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1268 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1269 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1272 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1273 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1278 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1282 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1286 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1287 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1295 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1303 msgid "The number of decimal places to display"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1307 msgid "Text to render"
1308 msgstr "Tecse a håyner"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1312 msgstr "Sorbriyance"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1315 msgid "Marked up text to render"
1316 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1323 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1327 msgid "Single Paragraph Mode"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1331 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1335 msgid "Background color name"
1336 msgstr "No del coleur di fond"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1339 msgid "Background color as a string"
1340 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1343 msgid "Background color"
1344 msgstr "Coleur di fond"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1347 msgid "Background color as a GdkColor"
1348 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1351 msgid "Foreground color name"
1352 msgstr "No del coleur di dvant"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1355 msgid "Foreground color as a string"
1356 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1359 msgid "Foreground color"
1360 msgstr "Coleur di dvant"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1363 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1364 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1367 #: gtk/gtktextview.c:568
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1372 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1376 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1381 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1382 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1385 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1386 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1390 msgstr "Famile del fonte"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1393 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1394 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1397 #: gtk/gtktexttag.c:291
1399 msgstr "Stîle del fonte"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1402 #: gtk/gtktexttag.c:300
1403 msgid "Font variant"
1404 msgstr "Variante del fonte"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1407 #: gtk/gtktexttag.c:309
1409 msgstr "Pwès del fonte"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1412 #: gtk/gtktexttag.c:320
1413 msgid "Font stretch"
1414 msgstr "Lårdjeur del fonte"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1417 #: gtk/gtktexttag.c:329
1419 msgstr "Grandeu del fonte"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1423 msgstr "Ponts del fonte"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1426 msgid "Font size in points"
1427 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1431 msgstr "Schåle del fonte"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1434 msgid "Font scaling factor"
1435 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1443 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1445 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1446 "l' valixhance est negative)"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1449 msgid "Strikethrough"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1453 msgid "Whether to strike through the text"
1454 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1461 msgid "Style of underline for this text"
1462 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1470 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1471 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1472 "probably don't need it"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1481 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1482 "have enough room to display the entire string"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1486 #: gtk/gtklabel.c:468
1487 msgid "Width In Characters"
1488 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1491 msgid "The desired width of the label, in characters"
1492 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1496 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1500 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1501 "have enough room to display the entire string"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1509 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1517 msgid "How to align the lines"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1521 msgid "Background set"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1525 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1529 msgid "Foreground set"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1533 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1537 msgid "Editability set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1541 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1545 msgid "Font family set"
1546 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1549 msgid "Whether this tag affects the font family"
1550 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1553 msgid "Font style set"
1554 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1557 msgid "Whether this tag affects the font style"
1558 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1561 msgid "Font variant set"
1562 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1565 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1566 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1569 msgid "Font weight set"
1570 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1573 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1574 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1577 msgid "Font stretch set"
1578 msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1581 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1582 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1585 msgid "Font size set"
1586 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1589 msgid "Whether this tag affects the font size"
1590 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1593 msgid "Font scale set"
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1597 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1602 msgstr "Hôteur en alaedje"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1605 msgid "Whether this tag affects the rise"
1606 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1609 msgid "Strikethrough set"
1610 msgstr "Båraedje en alaedje"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1613 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1614 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1617 msgid "Underline set"
1618 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1621 msgid "Whether this tag affects underlining"
1622 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1625 msgid "Language set"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1629 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1633 msgid "Ellipsize set"
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1637 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1721 msgid "Inconsistent"
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1750 msgid "The title of the color selection dialog"
1751 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1754 msgid "Current Color"
1755 msgstr "Coleur do moumint"
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1758 msgid "The selected color"
1759 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1762 msgid "Current Alpha"
1765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1766 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1770 msgid "Has Opacity Control"
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1774 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1782 msgid "Whether a palette should be used"
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1786 msgid "The current color"
1787 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1790 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1793 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1794 msgid "Custom palette"
1795 msgstr "Palete da vosse"
1797 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1798 msgid "Palette to use in the color selector"
1799 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1801 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1803 msgid "Color Selection"
1804 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
1806 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1808 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1809 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1817 msgid "The OK button of the dialog."
1818 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1822 msgid "Cancel Button"
1823 msgstr "Botons di messaedje"
1825 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1827 msgid "The cancel button of the dialog."
1828 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1830 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1833 msgstr "Botons di messaedje"
1835 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1837 msgid "The help button of the dialog."
1838 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
1840 #: gtk/gtkcombo.c:145
1841 msgid "Enable arrow keys"
1844 #: gtk/gtkcombo.c:146
1845 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1848 #: gtk/gtkcombo.c:152
1849 msgid "Always enable arrows"
1852 #: gtk/gtkcombo.c:153
1853 msgid "Obsolete property, ignored"
1856 #: gtk/gtkcombo.c:159
1857 msgid "Case sensitive"
1858 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1860 #: gtk/gtkcombo.c:160
1861 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1864 #: gtk/gtkcombo.c:167
1868 #: gtk/gtkcombo.c:168
1869 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1872 #: gtk/gtkcombo.c:175
1873 msgid "Value in list"
1876 #: gtk/gtkcombo.c:176
1877 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1881 msgid "ComboBox model"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1885 msgid "The model for the combo box"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1889 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1893 msgid "Row span column"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1897 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1901 msgid "Column span column"
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1905 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1910 msgstr "Cayet do moumint"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1913 msgid "The item which is currently active"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1917 msgid "Add tearoffs to menus"
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1921 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1929 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1933 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
1937 msgid "Tearoff Title"
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1942 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1951 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1955 msgid "Button Sensitivity"
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1959 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1963 msgid "Appears as list"
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1967 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1973 msgstr "Sinse del fletche"
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1977 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1978 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1981 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1982 #: gtk/gtkviewport.c:122
1984 msgstr "Sôre d' ombion"
1986 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1988 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1989 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1996 msgid "Specify how resize events are handled"
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2000 msgid "Border width"
2001 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
2003 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2004 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2005 msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
2007 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2011 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2012 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2015 #: gtk/gtkcurve.c:124
2019 #: gtk/gtkcurve.c:125
2020 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2023 #: gtk/gtkcurve.c:132
2027 #: gtk/gtkcurve.c:133
2028 msgid "Minimum possible value for X"
2029 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
2031 #: gtk/gtkcurve.c:141
2035 #: gtk/gtkcurve.c:142
2036 msgid "Maximum possible X value"
2037 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
2039 #: gtk/gtkcurve.c:150
2043 #: gtk/gtkcurve.c:151
2044 msgid "Minimum possible value for Y"
2045 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
2047 #: gtk/gtkcurve.c:159
2051 #: gtk/gtkcurve.c:160
2052 msgid "Maximum possible value for Y"
2053 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
2055 #: gtk/gtkdialog.c:144
2056 msgid "Has separator"
2059 #: gtk/gtkdialog.c:145
2060 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2063 #: gtk/gtkdialog.c:190
2064 msgid "Content area border"
2067 #: gtk/gtkdialog.c:191
2068 msgid "Width of border around the main dialog area"
2071 #: gtk/gtkdialog.c:198
2072 msgid "Button spacing"
2073 msgstr "Espåçmint des botons"
2075 #: gtk/gtkdialog.c:199
2076 msgid "Spacing between buttons"
2077 msgstr "Espåçmint inte les botons"
2079 #: gtk/gtkdialog.c:207
2080 msgid "Action area border"
2083 #: gtk/gtkdialog.c:208
2084 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2087 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2088 msgid "Cursor Position"
2089 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2091 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2092 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2095 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2096 msgid "Selection Bound"
2097 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2099 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2101 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2104 #: gtk/gtkentry.c:507
2105 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2108 #: gtk/gtkentry.c:514
2109 msgid "Maximum length"
2110 msgstr "Longeu macsimom"
2112 #: gtk/gtkentry.c:515
2113 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2115 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2118 #: gtk/gtkentry.c:523
2122 #: gtk/gtkentry.c:524
2124 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2128 #: gtk/gtkentry.c:532
2129 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2132 #: gtk/gtkentry.c:540
2134 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2137 #: gtk/gtkentry.c:547
2138 msgid "Invisible character"
2139 msgstr "Caractere nén veyåve"
2141 #: gtk/gtkentry.c:548
2142 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2145 #: gtk/gtkentry.c:555
2146 msgid "Activates default"
2149 #: gtk/gtkentry.c:556
2151 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2152 "dialog) when Enter is pressed"
2155 #: gtk/gtkentry.c:562
2156 msgid "Width in chars"
2157 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2159 #: gtk/gtkentry.c:563
2160 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2163 #: gtk/gtkentry.c:572
2164 msgid "Scroll offset"
2167 #: gtk/gtkentry.c:573
2168 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2171 #: gtk/gtkentry.c:583
2172 msgid "The contents of the entry"
2175 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2179 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2181 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2185 #: gtk/gtkentry.c:615
2186 msgid "Truncate multiline"
2189 #: gtk/gtkentry.c:616
2190 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2193 #: gtk/gtkentry.c:632
2194 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2197 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2198 msgid "Overwrite mode"
2199 msgstr "Môde sipotchaedje"
2201 #: gtk/gtkentry.c:648
2203 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2205 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
2207 #: gtk/gtkentry.c:661
2210 msgstr "Longeu macsimom"
2212 #: gtk/gtkentry.c:662
2213 msgid "Length of the text currently in the entry"
2216 #: gtk/gtkentry.c:933
2217 msgid "Border between text and frame."
2220 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2221 msgid "Select on focus"
2224 #: gtk/gtkentry.c:939
2225 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2228 #: gtk/gtkentry.c:953
2229 msgid "Password Hint Timeout"
2232 #: gtk/gtkentry.c:954
2233 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2236 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2237 msgid "Completion Model"
2240 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2241 msgid "The model to find matches in"
2244 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2245 msgid "Minimum Key Length"
2246 msgstr "Longeu minimom del clé"
2248 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2249 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2252 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2256 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2257 msgid "The column of the model containing the strings."
2260 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2261 msgid "Inline completion"
2264 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2265 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2268 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2269 msgid "Popup completion"
2272 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2273 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2276 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2277 msgid "Popup set width"
2280 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2281 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2284 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2285 msgid "Popup single match"
2288 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2289 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2292 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2294 msgid "Inline selection"
2295 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
2297 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2299 msgid "Your description here"
2300 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
2302 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2303 msgid "Visible Window"
2304 msgstr "Purnea veyåve"
2306 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2308 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2312 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2316 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2318 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2319 "child widget as opposed to below it."
2322 #: gtk/gtkexpander.c:187
2326 #: gtk/gtkexpander.c:188
2327 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2330 #: gtk/gtkexpander.c:196
2331 msgid "Text of the expander's label"
2334 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2338 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2339 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2342 #: gtk/gtkexpander.c:220
2343 msgid "Space to put between the label and the child"
2346 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2347 msgid "Label widget"
2350 #: gtk/gtkexpander.c:230
2351 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2354 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2355 msgid "Expander Size"
2358 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2359 msgid "Size of the expander arrow"
2362 #: gtk/gtkexpander.c:246
2363 msgid "Spacing around expander arrow"
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2370 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2371 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2372 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2374 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2375 msgid "File System Backend"
2376 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2378 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2379 msgid "Name of file system backend to use"
2380 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2387 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2395 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2399 msgid "Preview widget"
2400 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2403 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2406 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2407 msgid "Preview Widget Active"
2410 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2412 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2415 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2416 msgid "Use Preview Label"
2417 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2419 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2420 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2423 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2424 msgid "Extra widget"
2425 msgstr "Ahesse di rawete"
2427 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2428 msgid "Application supplied widget for extra options."
2431 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2432 msgid "Select Multiple"
2435 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2436 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2439 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2443 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2444 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2447 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2448 msgid "Do overwrite confirmation"
2451 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2453 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2454 "dialog if necessary."
2457 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2461 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2462 msgid "The file chooser dialog to use."
2465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2466 msgid "The title of the file chooser dialog."
2467 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2470 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2473 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2474 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2476 msgstr "No do fitchî"
2478 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2479 msgid "The currently selected filename"
2480 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2482 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2483 msgid "Show file operations"
2484 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2486 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2487 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2490 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2492 msgstr "Plaeçmint X"
2494 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2495 msgid "X position of child widget"
2496 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2498 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2500 msgstr "Plaeçmint Y"
2502 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2503 msgid "Y position of child widget"
2504 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2506 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2507 msgid "The title of the font selection dialog"
2508 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2512 msgstr "No del fonte"
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2515 msgid "The name of the selected font"
2516 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2523 msgid "Use font in label"
2524 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2527 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2528 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2530 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2531 msgid "Use size in label"
2532 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2534 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2535 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2537 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2539 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2543 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2544 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2547 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2549 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2551 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2552 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2555 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2556 msgid "The string that represents this font"
2559 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2560 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2563 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2564 msgid "Preview text"
2565 msgstr "Vey tecse divant"
2567 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2568 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2571 #: gtk/gtkframe.c:106
2572 msgid "Text of the frame's label"
2573 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2575 #: gtk/gtkframe.c:113
2576 msgid "Label xalign"
2579 #: gtk/gtkframe.c:114
2580 msgid "The horizontal alignment of the label"
2581 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2583 #: gtk/gtkframe.c:122
2584 msgid "Label yalign"
2587 #: gtk/gtkframe.c:123
2588 msgid "The vertical alignment of the label"
2589 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2591 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2592 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2595 #: gtk/gtkframe.c:138
2596 msgid "Frame shadow"
2599 #: gtk/gtkframe.c:139
2600 msgid "Appearance of the frame border"
2603 #: gtk/gtkframe.c:148
2604 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2607 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2608 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2611 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2612 msgid "Handle position"
2615 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2616 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2619 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2623 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2625 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2629 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2630 msgid "Snap edge set"
2633 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2635 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2639 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2640 msgid "Child Detached"
2643 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2645 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2649 #: gtk/gtkiconview.c:550
2650 msgid "Selection mode"
2653 #: gtk/gtkiconview.c:551
2654 msgid "The selection mode"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:569
2658 msgid "Pixbuf column"
2661 #: gtk/gtkiconview.c:570
2662 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:588
2666 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2669 #: gtk/gtkiconview.c:607
2670 msgid "Markup column"
2673 #: gtk/gtkiconview.c:608
2674 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:615
2678 msgid "Icon View Model"
2681 #: gtk/gtkiconview.c:616
2682 msgid "The model for the icon view"
2685 #: gtk/gtkiconview.c:632
2686 msgid "Number of columns"
2687 msgstr "Nombe di colones"
2689 #: gtk/gtkiconview.c:633
2690 msgid "Number of columns to display"
2691 msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2693 #: gtk/gtkiconview.c:650
2694 msgid "Width for each item"
2697 #: gtk/gtkiconview.c:651
2698 msgid "The width used for each item"
2701 #: gtk/gtkiconview.c:667
2702 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2705 #: gtk/gtkiconview.c:682
2707 msgstr "Espåçmint des royes"
2709 #: gtk/gtkiconview.c:683
2710 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2713 #: gtk/gtkiconview.c:698
2714 msgid "Column Spacing"
2715 msgstr "Espåçmint des colones"
2717 #: gtk/gtkiconview.c:699
2718 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2721 #: gtk/gtkiconview.c:714
2725 #: gtk/gtkiconview.c:715
2726 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2729 #: gtk/gtkiconview.c:732
2731 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2734 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2738 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2739 msgid "View is reorderable"
2742 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2744 msgid "Tooltip Column"
2747 #: gtk/gtkiconview.c:757
2749 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2750 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2752 #: gtk/gtkiconview.c:768
2753 msgid "Selection Box Color"
2754 msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2756 #: gtk/gtkiconview.c:769
2757 msgid "Color of the selection box"
2758 msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2760 #: gtk/gtkiconview.c:775
2761 msgid "Selection Box Alpha"
2762 msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2764 #: gtk/gtkiconview.c:776
2765 msgid "Opacity of the selection box"
2768 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2772 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2773 msgid "A GdkPixbuf to display"
2776 #: gtk/gtkimage.c:139
2778 msgstr "Imådje picsmap"
2780 #: gtk/gtkimage.c:140
2781 msgid "A GdkPixmap to display"
2784 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2788 #: gtk/gtkimage.c:148
2789 msgid "A GdkImage to display"
2790 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2792 #: gtk/gtkimage.c:155
2796 #: gtk/gtkimage.c:156
2797 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2800 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2801 msgid "Filename to load and display"
2802 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2804 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2805 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2808 #: gtk/gtkimage.c:180
2810 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2812 #: gtk/gtkimage.c:181
2813 msgid "Icon set to display"
2814 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2816 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2818 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2820 #: gtk/gtkimage.c:189
2821 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2824 #: gtk/gtkimage.c:205
2826 msgstr "Grandeu e picsels"
2828 #: gtk/gtkimage.c:206
2829 msgid "Pixel size to use for named icon"
2832 #: gtk/gtkimage.c:214
2836 #: gtk/gtkimage.c:215
2837 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2838 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2840 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2841 msgid "Storage type"
2844 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2845 msgid "The representation being used for image data"
2848 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2849 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2852 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2853 msgid "Show menu images"
2854 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2856 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2857 msgid "Whether images should be shown in menus"
2858 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2860 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2861 msgid "The screen where this window will be displayed"
2864 #: gtk/gtklabel.c:317
2865 msgid "The text of the label"
2866 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2868 #: gtk/gtklabel.c:324
2869 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2872 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2873 msgid "Justification"
2874 msgstr "Djustifiaedje"
2876 #: gtk/gtklabel.c:346
2878 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2879 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2880 "GtkMisc::xalign for that"
2883 #: gtk/gtklabel.c:354
2887 #: gtk/gtklabel.c:355
2889 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2893 #: gtk/gtklabel.c:362
2897 #: gtk/gtklabel.c:363
2898 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2901 #: gtk/gtklabel.c:378
2903 msgid "Line wrap mode"
2904 msgstr "Môde côpaedje di roye"
2906 #: gtk/gtklabel.c:379
2907 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2910 #: gtk/gtklabel.c:386
2912 msgstr "Tchoezixhåve"
2914 #: gtk/gtklabel.c:387
2915 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2918 #: gtk/gtklabel.c:393
2919 msgid "Mnemonic key"
2922 #: gtk/gtklabel.c:394
2923 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2926 #: gtk/gtklabel.c:402
2927 msgid "Mnemonic widget"
2930 #: gtk/gtklabel.c:403
2931 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2934 #: gtk/gtklabel.c:449
2936 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2937 "enough room to display the entire string"
2940 #: gtk/gtklabel.c:489
2941 msgid "Single Line Mode"
2944 #: gtk/gtklabel.c:490
2945 msgid "Whether the label is in single line mode"
2948 #: gtk/gtklabel.c:507
2952 #: gtk/gtklabel.c:508
2953 msgid "Angle at which the label is rotated"
2956 #: gtk/gtklabel.c:528
2957 msgid "Maximum Width In Characters"
2960 #: gtk/gtklabel.c:529
2961 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2964 #: gtk/gtklabel.c:645
2965 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2968 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2969 msgid "Horizontal adjustment"
2972 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2973 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2976 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2977 msgid "Vertical adjustment"
2980 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2981 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2984 #: gtk/gtklayout.c:633
2985 msgid "The width of the layout"
2988 #: gtk/gtklayout.c:642
2989 msgid "The height of the layout"
2992 #: gtk/gtkmenu.c:503
2994 msgid "The currently selected menu item"
2995 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:517
3002 #: gtk/gtkmenu.c:518
3003 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3006 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3010 #: gtk/gtkmenu.c:533
3011 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3014 #: gtk/gtkmenu.c:549
3016 msgid "Attach Widget"
3017 msgstr "Ahesse di rawete"
3019 #: gtk/gtkmenu.c:550
3020 msgid "The widget the menu is attached to"
3023 #: gtk/gtkmenu.c:558
3025 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:572
3030 msgid "Tearoff State"
3033 #: gtk/gtkmenu.c:573
3034 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3037 #: gtk/gtkmenu.c:587
3042 #: gtk/gtkmenu.c:588
3043 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:594
3047 msgid "Vertical Padding"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:595
3051 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3054 #: gtk/gtkmenu.c:603
3055 msgid "Horizontal Padding"
3058 #: gtk/gtkmenu.c:604
3059 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3062 #: gtk/gtkmenu.c:612
3063 msgid "Vertical Offset"
3066 #: gtk/gtkmenu.c:613
3068 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3072 #: gtk/gtkmenu.c:621
3073 msgid "Horizontal Offset"
3076 #: gtk/gtkmenu.c:622
3078 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3082 #: gtk/gtkmenu.c:630
3083 msgid "Double Arrows"
3086 #: gtk/gtkmenu.c:631
3087 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3090 #: gtk/gtkmenu.c:639
3094 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3095 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3098 #: gtk/gtkmenu.c:647
3099 msgid "Right Attach"
3102 #: gtk/gtkmenu.c:648
3103 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3106 #: gtk/gtkmenu.c:655
3110 #: gtk/gtkmenu.c:656
3111 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3114 #: gtk/gtkmenu.c:663
3115 msgid "Bottom Attach"
3118 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3119 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3122 #: gtk/gtkmenu.c:751
3123 msgid "Can change accelerators"
3126 #: gtk/gtkmenu.c:752
3128 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3131 #: gtk/gtkmenu.c:757
3132 msgid "Delay before submenus appear"
3135 #: gtk/gtkmenu.c:758
3137 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3140 #: gtk/gtkmenu.c:765
3141 msgid "Delay before hiding a submenu"
3144 #: gtk/gtkmenu.c:766
3146 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3150 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3151 msgid "Pack direction"
3154 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3155 msgid "The pack direction of the menubar"
3158 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3159 msgid "Child Pack direction"
3162 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3163 msgid "The child pack direction of the menubar"
3166 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3167 msgid "Style of bevel around the menubar"
3170 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3171 msgid "Internal padding"
3174 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3175 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3178 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3179 msgid "Delay before drop down menus appear"
3182 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3183 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3186 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3187 msgid "Right Justified"
3190 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3192 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3195 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3199 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3200 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3203 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3204 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3207 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3208 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3211 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3213 msgid "Width in Characters"
3214 msgstr "Lårdjeur e caracteres"
3216 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3218 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3219 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
3221 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3225 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3226 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3229 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3233 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3234 msgid "The dropdown menu"
3237 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3238 msgid "Image/label border"
3239 msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
3241 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3242 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3245 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3246 msgid "Use separator"
3249 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3251 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3254 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3255 msgid "Message Type"
3256 msgstr "Sôre di messaedje"
3258 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3259 msgid "The type of message"
3260 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3262 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3263 msgid "Message Buttons"
3264 msgstr "Botons di messaedje"
3266 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3267 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3268 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
3270 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3271 msgid "The primary text of the message dialog"
3274 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3279 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3282 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3283 msgid "Secondary Text"
3286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3287 msgid "The secondary text of the message dialog"
3290 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3291 msgid "Use Markup in secondary"
3294 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3295 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3298 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3307 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3316 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3319 #: gtk/gtkmisc.c:103
3323 #: gtk/gtkmisc.c:104
3325 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3328 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3333 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3335 msgid "The parent window"
3336 msgstr "Li sôre do purnea"
3338 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3341 msgstr "Mostrer les tiestires"
3343 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3344 msgid "Are we showing a dialog"
3347 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3348 msgid "The screen where this window will be displayed."
3351 #: gtk/gtknotebook.c:572
3355 #: gtk/gtknotebook.c:573
3356 msgid "The index of the current page"
3357 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:581
3360 msgid "Tab Position"
3361 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:582
3364 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3365 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:589
3369 msgstr "Boirds des linwetes"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:590
3372 msgid "Width of the border around the tab labels"
3373 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3375 #: gtk/gtknotebook.c:598
3376 msgid "Horizontal Tab Border"
3377 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3379 #: gtk/gtknotebook.c:599
3380 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3381 msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3383 #: gtk/gtknotebook.c:607
3384 msgid "Vertical Tab Border"
3385 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3387 #: gtk/gtknotebook.c:608
3388 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3389 msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3391 #: gtk/gtknotebook.c:616
3393 msgstr "Mostrer les linwetes"
3395 #: gtk/gtknotebook.c:617
3396 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3399 #: gtk/gtknotebook.c:623
3401 msgstr "Mostrer l' boird"
3403 #: gtk/gtknotebook.c:624
3404 msgid "Whether the border should be shown or not"
3407 #: gtk/gtknotebook.c:630
3411 #: gtk/gtknotebook.c:631
3412 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3415 #: gtk/gtknotebook.c:637
3416 msgid "Enable Popup"
3417 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3419 #: gtk/gtknotebook.c:638
3421 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3422 "you can use to go to a page"
3425 #: gtk/gtknotebook.c:645
3426 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3429 #: gtk/gtknotebook.c:651
3431 msgstr "ID do groupe"
3433 #: gtk/gtknotebook.c:652
3434 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3437 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3438 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3442 #: gtk/gtknotebook.c:669
3443 msgid "Group for tabs drag and drop"
3446 #: gtk/gtknotebook.c:675
3448 msgstr "Etikete del linwete"
3450 #: gtk/gtknotebook.c:676
3451 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3452 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3454 #: gtk/gtknotebook.c:682
3458 #: gtk/gtknotebook.c:683
3459 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3462 #: gtk/gtknotebook.c:696
3466 #: gtk/gtknotebook.c:697
3467 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3470 #: gtk/gtknotebook.c:703
3472 msgstr "Rimpli l' linwete"
3474 #: gtk/gtknotebook.c:704
3475 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3478 #: gtk/gtknotebook.c:710
3479 msgid "Tab pack type"
3482 #: gtk/gtknotebook.c:717
3483 msgid "Tab reorderable"
3486 #: gtk/gtknotebook.c:718
3487 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3490 #: gtk/gtknotebook.c:724
3491 msgid "Tab detachable"
3492 msgstr "Linwete distaetchåve"
3494 #: gtk/gtknotebook.c:725
3495 msgid "Whether the tab is detachable"
3498 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3499 msgid "Secondary backward stepper"
3502 #: gtk/gtknotebook.c:741
3504 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3507 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3508 msgid "Secondary forward stepper"
3511 #: gtk/gtknotebook.c:757
3513 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3516 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3517 msgid "Backward stepper"
3520 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3521 msgid "Display the standard backward arrow button"
3524 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3525 msgid "Forward stepper"
3528 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3529 msgid "Display the standard forward arrow button"
3532 #: gtk/gtknotebook.c:801
3536 #: gtk/gtknotebook.c:802
3537 msgid "Size of tab overlap area"
3540 #: gtk/gtknotebook.c:817
3541 msgid "Tab curvature"
3544 #: gtk/gtknotebook.c:818
3545 msgid "Size of tab curvature"
3548 #: gtk/gtkobject.c:370
3550 msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3552 #: gtk/gtkobject.c:371
3553 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3556 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3557 msgid "The menu of options"
3558 msgstr "Li menu des tchuzes"
3560 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3561 msgid "Size of dropdown indicator"
3564 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3565 msgid "Spacing around indicator"
3568 #: gtk/gtkpaned.c:219
3570 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3573 #: gtk/gtkpaned.c:227
3574 msgid "Position Set"
3577 #: gtk/gtkpaned.c:228
3578 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3581 #: gtk/gtkpaned.c:234
3585 #: gtk/gtkpaned.c:235
3586 msgid "Width of handle"
3589 #: gtk/gtkpaned.c:251
3590 msgid "Minimal Position"
3593 #: gtk/gtkpaned.c:252
3594 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3597 #: gtk/gtkpaned.c:269
3598 msgid "Maximal Position"
3601 #: gtk/gtkpaned.c:270
3602 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3605 #: gtk/gtkpaned.c:287
3607 msgstr "Candjî di grandeu"
3609 #: gtk/gtkpaned.c:288
3610 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3613 #: gtk/gtkpaned.c:303
3617 #: gtk/gtkpaned.c:304
3618 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3621 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3625 #: gtk/gtkplug.c:151
3627 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3628 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3630 #: gtk/gtkplug.c:165
3631 msgid "Socket Window"
3634 #: gtk/gtkplug.c:166
3636 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3637 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
3639 #: gtk/gtkpreview.c:102
3641 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3644 #: gtk/gtkprinter.c:124
3645 msgid "Name of the printer"
3646 msgstr "No del sicrirece"
3648 #: gtk/gtkprinter.c:130
3652 #: gtk/gtkprinter.c:131
3653 msgid "Backend for the printer"
3656 #: gtk/gtkprinter.c:137
3660 #: gtk/gtkprinter.c:138
3661 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3664 #: gtk/gtkprinter.c:144
3667 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3669 #: gtk/gtkprinter.c:145
3670 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3673 #: gtk/gtkprinter.c:151
3675 msgid "Accepts PostScript"
3676 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3678 #: gtk/gtkprinter.c:152
3679 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3682 #: gtk/gtkprinter.c:158
3683 msgid "State Message"
3686 #: gtk/gtkprinter.c:159
3687 msgid "String giving the current state of the printer"
3690 #: gtk/gtkprinter.c:165
3694 #: gtk/gtkprinter.c:166
3695 msgid "The location of the printer"
3696 msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3698 #: gtk/gtkprinter.c:173
3699 msgid "The icon name to use for the printer"
3700 msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3702 #: gtk/gtkprinter.c:179
3706 #: gtk/gtkprinter.c:180
3707 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3710 #: gtk/gtkprinter.c:198
3712 msgid "Paused Printer"
3715 #: gtk/gtkprinter.c:199
3716 msgid "TRUE if this printer is paused"
3719 #: gtk/gtkprinter.c:212
3721 msgid "Accepting Jobs"
3722 msgstr "Accepter l' focusse"
3724 #: gtk/gtkprinter.c:213
3725 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3728 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3729 msgid "Source option"
3732 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3733 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3736 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3737 msgid "Title of the print job"
3738 msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3740 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3744 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3745 msgid "Printer to print the job to"
3748 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3750 msgstr "Apontiaedjes"
3752 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3753 msgid "Printer settings"
3756 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3758 msgstr "Apontiaedje del pådje"
3760 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3761 msgid "Track Print Status"
3764 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3766 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3767 "print data has been sent to the printer or print server."
3770 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3771 msgid "Default Page Setup"
3772 msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3774 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3775 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3778 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3779 msgid "Print Settings"
3782 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3783 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3786 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3788 msgstr "No del bouye"
3790 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3791 msgid "A string used for identifying the print job."
3794 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3795 msgid "Number of Pages"
3796 msgstr "Nombe di pådjes"
3798 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3799 msgid "The number of pages in the document."
3800 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3802 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3803 msgid "Current Page"
3804 msgstr "Pådje do moumint"
3806 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3807 msgid "The current page in the document"
3810 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3811 msgid "Use full page"
3814 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3816 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3817 "not the corner of the imageable area"
3820 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3822 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3823 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3826 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3830 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3831 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3834 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3838 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3839 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3842 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3846 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3847 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3850 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3852 msgid "Export filename"
3853 msgstr "No do fitchî"
3855 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3859 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3860 msgid "The status of the print operation"
3861 msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3863 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3864 msgid "Status String"
3867 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3868 msgid "A human-readable description of the status"
3871 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3872 msgid "Custom tab label"
3875 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3876 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3880 msgid "The GtkPageSetup to use"
3883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3884 msgid "Selected Printer"
3885 msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3888 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3891 #: gtk/gtkprogress.c:102
3892 msgid "Activity mode"
3895 #: gtk/gtkprogress.c:103
3897 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3898 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3899 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3902 #: gtk/gtkprogress.c:111
3904 msgstr "Mostrer tecse"
3906 #: gtk/gtkprogress.c:112
3908 msgid "Whether the progress is shown as text."
3909 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3911 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3912 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3915 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3917 msgstr "Stîle del bår"
3919 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3920 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3923 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3924 msgid "Activity Step"
3927 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3928 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3931 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
3932 msgid "Activity Blocks"
3935 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3937 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3941 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3942 msgid "Discrete Blocks"
3945 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3947 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3951 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3955 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3956 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3959 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3963 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3964 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3967 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
3968 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3971 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
3973 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3974 "have enough room to display the entire string, if at all."
3977 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
3982 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
3983 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3986 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
3991 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3992 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
3995 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
3997 msgid "Min horizontal bar width"
3998 msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
4000 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4002 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4003 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
4005 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4007 msgid "Min horizontal bar height"
4008 msgstr "Aroymint di coûtchî"
4010 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4012 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4013 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4015 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4016 msgid "Min vertical bar width"
4019 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4021 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4022 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4024 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4026 msgid "Min vertical bar height"
4027 msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
4029 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4031 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4032 msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
4034 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4036 msgstr "Li valixhance"
4038 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4040 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4041 "is the current action of its group."
4044 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4045 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4048 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4049 msgid "The current value"
4052 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4054 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4058 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4059 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4062 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4063 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4066 #: gtk/gtkrange.c:337
4067 msgid "Update policy"
4070 #: gtk/gtkrange.c:338
4071 msgid "How the range should be updated on the screen"
4074 #: gtk/gtkrange.c:347
4075 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4078 #: gtk/gtkrange.c:354
4082 #: gtk/gtkrange.c:355
4083 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4086 #: gtk/gtkrange.c:362
4087 msgid "Lower stepper sensitivity"
4090 #: gtk/gtkrange.c:363
4092 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4096 #: gtk/gtkrange.c:371
4097 msgid "Upper stepper sensitivity"
4100 #: gtk/gtkrange.c:372
4102 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4106 #: gtk/gtkrange.c:389
4107 msgid "Show Fill Level"
4110 #: gtk/gtkrange.c:390
4111 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4114 #: gtk/gtkrange.c:406
4115 msgid "Restrict to Fill Level"
4118 #: gtk/gtkrange.c:407
4119 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4122 #: gtk/gtkrange.c:422
4126 #: gtk/gtkrange.c:423
4127 msgid "The fill level."
4130 #: gtk/gtkrange.c:431
4131 msgid "Slider Width"
4134 #: gtk/gtkrange.c:432
4135 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4138 #: gtk/gtkrange.c:439
4139 msgid "Trough Border"
4142 #: gtk/gtkrange.c:440
4143 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4146 #: gtk/gtkrange.c:447
4147 msgid "Stepper Size"
4150 #: gtk/gtkrange.c:448
4151 msgid "Length of step buttons at ends"
4154 #: gtk/gtkrange.c:463
4155 msgid "Stepper Spacing"
4158 #: gtk/gtkrange.c:464
4159 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4162 #: gtk/gtkrange.c:471
4163 msgid "Arrow X Displacement"
4166 #: gtk/gtkrange.c:472
4168 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4171 #: gtk/gtkrange.c:479
4172 msgid "Arrow Y Displacement"
4175 #: gtk/gtkrange.c:480
4177 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4180 #: gtk/gtkrange.c:488
4181 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4184 #: gtk/gtkrange.c:489
4186 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4187 "IN while they are dragged"
4190 #: gtk/gtkrange.c:503
4191 msgid "Trough Side Details"
4194 #: gtk/gtkrange.c:504
4196 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4197 "with different details"
4200 #: gtk/gtkrange.c:520
4201 msgid "Trough Under Steppers"
4204 #: gtk/gtkrange.c:521
4206 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4210 #: gtk/gtkrange.c:534
4212 msgid "Arrow scaling"
4213 msgstr "Espåçmint des royes"
4215 #: gtk/gtkrange.c:535
4216 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4219 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4220 msgid "Show Numbers"
4223 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4224 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4227 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4228 msgid "Recent Manager"
4231 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4232 msgid "The RecentManager object to use"
4235 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4236 msgid "Show Private"
4239 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4240 msgid "Whether the private items should be displayed"
4243 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4244 msgid "Show Tooltips"
4245 msgstr "Mostrer les racsegnes"
4247 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4248 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4251 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4253 msgstr "Mostrer les imådjetes"
4255 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4256 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4259 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4260 msgid "Show Not Found"
4263 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4264 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4267 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4268 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4271 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4275 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4276 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4279 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4283 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4284 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4285 msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
4287 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4289 msgstr "Sôre di relijhaedje"
4291 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4292 msgid "The sorting order of the items displayed"
4293 msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
4295 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4296 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4299 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4300 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4303 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4305 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4308 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4309 msgid "The size of the recently used resources list"
4312 #: gtk/gtkruler.c:90
4316 #: gtk/gtkruler.c:91
4317 msgid "Lower limit of ruler"
4320 #: gtk/gtkruler.c:100
4324 #: gtk/gtkruler.c:101
4325 msgid "Upper limit of ruler"
4328 #: gtk/gtkruler.c:111
4329 msgid "Position of mark on the ruler"
4332 #: gtk/gtkruler.c:120
4334 msgstr "Grandeu macsimom"
4336 #: gtk/gtkruler.c:121
4337 msgid "Maximum size of the ruler"
4340 #: gtk/gtkruler.c:136
4344 #: gtk/gtkruler.c:137
4345 msgid "The metric used for the ruler"
4348 #: gtk/gtkscale.c:143
4349 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4352 #: gtk/gtkscale.c:152
4356 #: gtk/gtkscale.c:153
4357 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4360 #: gtk/gtkscale.c:160
4361 msgid "Value Position"
4364 #: gtk/gtkscale.c:161
4365 msgid "The position in which the current value is displayed"
4368 #: gtk/gtkscale.c:168
4369 msgid "Slider Length"
4372 #: gtk/gtkscale.c:169
4373 msgid "Length of scale's slider"
4376 #: gtk/gtkscale.c:177
4377 msgid "Value spacing"
4380 #: gtk/gtkscale.c:178
4381 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4384 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4386 msgid "The orientation of the scale"
4387 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4389 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4391 msgid "The value of the scale"
4392 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4394 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4396 msgid "The icon size"
4397 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4399 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4401 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4404 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4409 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4411 msgid "List of icon names"
4412 msgstr "No d' l' imådjete"
4414 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4415 msgid "Minimum Slider Length"
4418 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4419 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4422 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4423 msgid "Fixed slider size"
4426 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4427 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4430 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4432 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4435 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4437 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4440 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4441 msgid "Horizontal Adjustment"
4444 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4445 msgid "Vertical Adjustment"
4448 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4449 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4452 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4453 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4456 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4457 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4460 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4461 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4464 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4465 msgid "Window Placement"
4468 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4470 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4471 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4474 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4475 msgid "Window Placement Set"
4478 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4480 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4481 "contents with respect to the scrollbars."
4484 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4486 msgstr "Sôre d' ombion"
4488 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4489 msgid "Style of bevel around the contents"
4492 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4493 msgid "Scrollbars within bevel"
4496 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4497 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4500 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4501 msgid "Scrollbar spacing"
4504 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4505 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4508 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4509 msgid "Scrolled Window Placement"
4512 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4514 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4515 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4518 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4522 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4523 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4524 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4526 #: gtk/gtksettings.c:215
4527 msgid "Double Click Time"
4528 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4530 #: gtk/gtksettings.c:216
4532 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4533 "click (in milliseconds)"
4535 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4536 "clitchaedje (e milisegondes)"
4538 #: gtk/gtksettings.c:223
4539 msgid "Double Click Distance"
4540 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4542 #: gtk/gtksettings.c:224
4544 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4545 "double click (in pixels)"
4547 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4548 "clitchaedje (e picsels)"
4550 #: gtk/gtksettings.c:240
4551 msgid "Cursor Blink"
4552 msgstr "Gligntant cursoe"
4554 #: gtk/gtksettings.c:241
4555 msgid "Whether the cursor should blink"
4558 #: gtk/gtksettings.c:248
4559 msgid "Cursor Blink Time"
4560 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4562 #: gtk/gtksettings.c:249
4563 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4566 #: gtk/gtksettings.c:268
4568 msgid "Cursor Blink Timeout"
4569 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4571 #: gtk/gtksettings.c:269
4572 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4575 #: gtk/gtksettings.c:276
4576 msgid "Split Cursor"
4579 #: gtk/gtksettings.c:277
4581 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4585 #: gtk/gtksettings.c:284
4587 msgstr "No do tinme"
4589 #: gtk/gtksettings.c:285
4590 msgid "Name of theme RC file to load"
4591 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4593 #: gtk/gtksettings.c:293
4594 msgid "Icon Theme Name"
4595 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4597 #: gtk/gtksettings.c:294
4598 msgid "Name of icon theme to use"
4599 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4601 #: gtk/gtksettings.c:302
4602 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4605 #: gtk/gtksettings.c:303
4606 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4609 #: gtk/gtksettings.c:311
4610 msgid "Key Theme Name"
4611 msgstr "No do tinme di tapes"
4613 #: gtk/gtksettings.c:312
4614 msgid "Name of key theme RC file to load"
4615 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4617 #: gtk/gtksettings.c:320
4618 msgid "Menu bar accelerator"
4621 #: gtk/gtksettings.c:321
4622 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4625 #: gtk/gtksettings.c:329
4626 msgid "Drag threshold"
4629 #: gtk/gtksettings.c:330
4630 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4633 #: gtk/gtksettings.c:338
4635 msgstr "No del fonte"
4637 #: gtk/gtksettings.c:339
4638 msgid "Name of default font to use"
4639 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4641 #: gtk/gtksettings.c:361
4643 msgstr "Grandeu des imådjetes"
4645 #: gtk/gtksettings.c:362
4646 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4648 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4650 #: gtk/gtksettings.c:370
4652 msgstr "Modules GTK"
4654 #: gtk/gtksettings.c:371
4655 msgid "List of currently active GTK modules"
4656 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4658 #: gtk/gtksettings.c:380
4659 msgid "Xft Antialias"
4662 #: gtk/gtksettings.c:381
4663 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4666 #: gtk/gtksettings.c:390
4670 #: gtk/gtksettings.c:391
4671 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4674 #: gtk/gtksettings.c:400
4675 msgid "Xft Hint Style"
4678 #: gtk/gtksettings.c:401
4680 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4683 #: gtk/gtksettings.c:410
4687 #: gtk/gtksettings.c:411
4688 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4691 #: gtk/gtksettings.c:420
4695 #: gtk/gtksettings.c:421
4696 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4698 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4701 #: gtk/gtksettings.c:430
4702 msgid "Cursor theme name"
4703 msgstr "No do tinme des cursoes"
4705 #: gtk/gtksettings.c:431
4706 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4708 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4710 #: gtk/gtksettings.c:439
4711 msgid "Cursor theme size"
4712 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4714 #: gtk/gtksettings.c:440
4715 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4717 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4719 #: gtk/gtksettings.c:450
4720 msgid "Alternative button order"
4723 #: gtk/gtksettings.c:451
4724 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4727 #: gtk/gtksettings.c:468
4728 msgid "Alternative sort indicator direction"
4731 #: gtk/gtksettings.c:469
4733 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4734 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4737 #: gtk/gtksettings.c:477
4738 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4741 #: gtk/gtksettings.c:478
4743 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4747 #: gtk/gtksettings.c:486
4748 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4751 #: gtk/gtksettings.c:487
4753 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4754 "control characters"
4757 #: gtk/gtksettings.c:495
4758 msgid "Start timeout"
4761 #: gtk/gtksettings.c:496
4762 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4765 #: gtk/gtksettings.c:505
4766 msgid "Repeat timeout"
4769 #: gtk/gtksettings.c:506
4770 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4773 #: gtk/gtksettings.c:515
4774 msgid "Expand timeout"
4777 #: gtk/gtksettings.c:516
4778 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4781 #: gtk/gtksettings.c:551
4782 msgid "Color scheme"
4785 #: gtk/gtksettings.c:552
4786 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4787 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4789 #: gtk/gtksettings.c:561
4790 msgid "Enable Animations"
4791 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4793 #: gtk/gtksettings.c:562
4794 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4797 #: gtk/gtksettings.c:580
4798 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4801 #: gtk/gtksettings.c:581
4802 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4805 #: gtk/gtksettings.c:598
4807 msgid "Tooltip timeout"
4810 #: gtk/gtksettings.c:599
4811 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4814 #: gtk/gtksettings.c:624
4815 msgid "Tooltip browse timeout"
4818 #: gtk/gtksettings.c:625
4819 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4822 #: gtk/gtksettings.c:646
4823 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4826 #: gtk/gtksettings.c:647
4828 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4829 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4831 #: gtk/gtksettings.c:666
4832 msgid "Keynav Cursor Only"
4835 #: gtk/gtksettings.c:667
4836 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4839 #: gtk/gtksettings.c:684
4840 msgid "Keynav Wrap Around"
4843 #: gtk/gtksettings.c:685
4844 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4847 #: gtk/gtksettings.c:705
4851 #: gtk/gtksettings.c:706
4852 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4855 #: gtk/gtksettings.c:723
4859 #: gtk/gtksettings.c:724
4860 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4863 #: gtk/gtksettings.c:732
4864 msgid "Default file chooser backend"
4865 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
4867 #: gtk/gtksettings.c:733
4868 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4869 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
4871 #: gtk/gtksettings.c:750
4872 msgid "Default print backend"
4875 #: gtk/gtksettings.c:751
4876 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4879 #: gtk/gtksettings.c:774
4880 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4883 #: gtk/gtksettings.c:775
4884 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4887 #: gtk/gtksettings.c:791
4889 msgid "Enable Mnemonics"
4890 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4892 #: gtk/gtksettings.c:792
4894 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4895 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4897 #: gtk/gtksettings.c:808
4899 msgid "Enable Accelerators"
4900 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4902 #: gtk/gtksettings.c:809
4904 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4905 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
4907 #: gtk/gtksettings.c:826
4908 msgid "Recent Files Limit"
4911 #: gtk/gtksettings.c:827
4913 msgid "Number of recently used files"
4914 msgstr "Nombe di colones"
4916 #: gtk/gtksettings.c:841
4918 msgid "Default IM module"
4919 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
4921 #: gtk/gtksettings.c:842
4922 msgid "Which IM module should be used by default"
4925 #: gtk/gtksettings.c:860
4926 msgid "Recent Files Max Age"
4929 #: gtk/gtksettings.c:861
4931 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4932 msgstr "Nombe di colones"
4934 #: gtk/gtksettings.c:870
4935 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4938 #: gtk/gtksettings.c:871
4939 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4942 #: gtk/gtksettings.c:893
4944 msgid "Sound Theme Name"
4945 msgstr "No do tinme des imådjetes"
4947 #: gtk/gtksettings.c:894
4949 msgid "XDG sound theme name"
4950 msgstr "No do tinme des cursoes"
4952 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
4953 #: gtk/gtksettings.c:916
4954 msgid "Audible Input Feedback"
4957 #: gtk/gtksettings.c:917
4958 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4961 #: gtk/gtksettings.c:938
4963 msgid "Enable Event Sounds"
4964 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4966 #: gtk/gtksettings.c:939
4967 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4970 #: gtk/gtksettings.c:954
4972 msgid "Enable Tooltips"
4975 #: gtk/gtksettings.c:955
4977 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4978 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
4980 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4984 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4986 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4990 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4991 msgid "Ignore hidden"
4994 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4996 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4999 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5000 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5003 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5007 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5008 msgid "Snap to Ticks"
5011 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5013 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5014 "nearest step increment"
5017 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5021 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5022 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5025 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5029 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5030 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5033 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5034 msgid "Update Policy"
5037 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5039 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5042 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5043 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5046 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5047 msgid "Style of bevel around the spin button"
5050 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5051 msgid "Has Resize Grip"
5054 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5055 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5058 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5059 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5062 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5067 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5068 msgid "The size of the icon"
5069 msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
5071 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5072 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5075 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5079 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5080 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5083 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5084 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5087 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5088 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5091 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5092 msgid "The orientation of the tray"
5095 #: gtk/gtktable.c:129
5099 #: gtk/gtktable.c:130
5100 msgid "The number of rows in the table"
5101 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
5103 #: gtk/gtktable.c:138
5107 #: gtk/gtktable.c:139
5108 msgid "The number of columns in the table"
5109 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
5111 #: gtk/gtktable.c:147
5113 msgstr "Espåçmint des royes"
5115 #: gtk/gtktable.c:148
5116 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5117 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
5119 #: gtk/gtktable.c:156
5120 msgid "Column spacing"
5121 msgstr "Espåçmint des colones"
5123 #: gtk/gtktable.c:157
5124 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5125 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
5127 #: gtk/gtktable.c:166
5128 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5131 #: gtk/gtktable.c:173
5132 msgid "Left attachment"
5135 #: gtk/gtktable.c:180
5136 msgid "Right attachment"
5139 #: gtk/gtktable.c:181
5140 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5143 #: gtk/gtktable.c:187
5144 msgid "Top attachment"
5147 #: gtk/gtktable.c:188
5148 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5151 #: gtk/gtktable.c:194
5152 msgid "Bottom attachment"
5155 #: gtk/gtktable.c:201
5156 msgid "Horizontal options"
5157 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
5159 #: gtk/gtktable.c:202
5160 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5163 #: gtk/gtktable.c:208
5164 msgid "Vertical options"
5165 msgstr "Tchuzes d' astampé"
5167 #: gtk/gtktable.c:209
5168 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5171 #: gtk/gtktable.c:215
5172 msgid "Horizontal padding"
5175 #: gtk/gtktable.c:216
5177 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5181 #: gtk/gtktable.c:222
5182 msgid "Vertical padding"
5185 #: gtk/gtktable.c:223
5187 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5191 #: gtk/gtktext.c:546
5192 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5195 #: gtk/gtktext.c:554
5196 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5199 #: gtk/gtktext.c:561
5203 #: gtk/gtktext.c:562
5204 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5207 #: gtk/gtktext.c:569
5211 #: gtk/gtktext.c:570
5212 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5215 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5219 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5220 msgid "Text Tag Table"
5223 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5224 msgid "Current text of the buffer"
5225 msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
5227 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5228 msgid "Has selection"
5231 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5232 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5235 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5236 msgid "Cursor position"
5237 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
5239 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5241 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5244 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5245 msgid "Copy target list"
5248 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5250 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5253 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5254 msgid "Paste target list"
5257 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5259 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5263 #: gtk/gtktextmark.c:90
5266 msgstr "No d' l' etikete"
5268 #: gtk/gtktextmark.c:97
5270 msgid "Left gravity"
5273 #: gtk/gtktextmark.c:98
5275 msgid "Whether the mark has left gravity"
5276 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:173
5280 msgstr "No d' l' etikete"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:174
5283 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:192
5287 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:199
5291 msgid "Background full height"
5294 #: gtk/gtktexttag.c:200
5296 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5297 "of the tagged characters"
5300 #: gtk/gtktexttag.c:208
5301 msgid "Background stipple mask"
5304 #: gtk/gtktexttag.c:209
5305 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5308 #: gtk/gtktexttag.c:226
5309 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5312 #: gtk/gtktexttag.c:234
5313 msgid "Foreground stipple mask"
5316 #: gtk/gtktexttag.c:235
5317 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5320 #: gtk/gtktexttag.c:242
5321 msgid "Text direction"
5322 msgstr "Sinse do tecse"
5324 #: gtk/gtktexttag.c:243
5325 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5327 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
5329 #: gtk/gtktexttag.c:292
5330 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5332 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
5334 #: gtk/gtktexttag.c:301
5335 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5338 #: gtk/gtktexttag.c:310
5340 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5341 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5344 #: gtk/gtktexttag.c:321
5345 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5348 #: gtk/gtktexttag.c:330
5349 msgid "Font size in Pango units"
5350 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
5352 #: gtk/gtktexttag.c:340
5354 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5355 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5356 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5359 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5360 msgid "Left, right, or center justification"
5361 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5363 #: gtk/gtktexttag.c:379
5365 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5366 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5369 #: gtk/gtktexttag.c:386
5371 msgstr "Mådje di hintche"
5373 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5374 msgid "Width of the left margin in pixels"
5375 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:396
5378 msgid "Right margin"
5379 msgstr "Mådje di droete"
5381 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5382 msgid "Width of the right margin in pixels"
5383 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5385 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5389 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5390 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5393 #: gtk/gtktexttag.c:419
5395 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5398 "Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
5399 "l' valixhance est negative), en unités Pango"
5401 #: gtk/gtktexttag.c:428
5402 msgid "Pixels above lines"
5405 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5406 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5409 #: gtk/gtktexttag.c:438
5410 msgid "Pixels below lines"
5413 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5414 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5417 #: gtk/gtktexttag.c:448
5418 msgid "Pixels inside wrap"
5421 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5422 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5425 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5427 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5430 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5434 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5435 msgid "Custom tabs for this text"
5436 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5438 #: gtk/gtktexttag.c:504
5442 #: gtk/gtktexttag.c:505
5443 msgid "Whether this text is hidden."
5444 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5446 #: gtk/gtktexttag.c:519
5447 msgid "Paragraph background color name"
5448 msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
5450 #: gtk/gtktexttag.c:520
5451 msgid "Paragraph background color as a string"
5452 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
5454 #: gtk/gtktexttag.c:535
5455 msgid "Paragraph background color"
5456 msgstr "Coleur di fond do hagnon"
5458 #: gtk/gtktexttag.c:536
5459 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5460 msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
5462 #: gtk/gtktexttag.c:554
5463 msgid "Margin Accumulates"
5466 #: gtk/gtktexttag.c:555
5467 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5470 #: gtk/gtktexttag.c:568
5471 msgid "Background full height set"
5474 #: gtk/gtktexttag.c:569
5475 msgid "Whether this tag affects background height"
5478 #: gtk/gtktexttag.c:572
5479 msgid "Background stipple set"
5482 #: gtk/gtktexttag.c:573
5483 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5486 #: gtk/gtktexttag.c:580
5487 msgid "Foreground stipple set"
5490 #: gtk/gtktexttag.c:581
5491 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5494 #: gtk/gtktexttag.c:616
5495 msgid "Justification set"
5498 #: gtk/gtktexttag.c:617
5499 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5502 #: gtk/gtktexttag.c:624
5503 msgid "Left margin set"
5506 #: gtk/gtktexttag.c:625
5507 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5510 #: gtk/gtktexttag.c:628
5514 #: gtk/gtktexttag.c:629
5515 msgid "Whether this tag affects indentation"
5518 #: gtk/gtktexttag.c:636
5519 msgid "Pixels above lines set"
5522 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5523 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5526 #: gtk/gtktexttag.c:640
5527 msgid "Pixels below lines set"
5530 #: gtk/gtktexttag.c:644
5531 msgid "Pixels inside wrap set"
5534 #: gtk/gtktexttag.c:645
5535 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5538 #: gtk/gtktexttag.c:652
5539 msgid "Right margin set"
5542 #: gtk/gtktexttag.c:653
5543 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5546 #: gtk/gtktexttag.c:660
5547 msgid "Wrap mode set"
5550 #: gtk/gtktexttag.c:661
5551 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5554 #: gtk/gtktexttag.c:664
5558 #: gtk/gtktexttag.c:665
5559 msgid "Whether this tag affects tabs"
5562 #: gtk/gtktexttag.c:668
5563 msgid "Invisible set"
5566 #: gtk/gtktexttag.c:669
5567 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5570 #: gtk/gtktexttag.c:672
5571 msgid "Paragraph background set"
5574 #: gtk/gtktexttag.c:673
5575 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5577 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5579 #: gtk/gtktextview.c:538
5580 msgid "Pixels Above Lines"
5581 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5583 #: gtk/gtktextview.c:548
5584 msgid "Pixels Below Lines"
5585 msgstr "Picsels å dzo des royes"
5587 #: gtk/gtktextview.c:558
5588 msgid "Pixels Inside Wrap"
5591 #: gtk/gtktextview.c:576
5595 #: gtk/gtktextview.c:594
5597 msgstr "Mådje di hintche"
5599 #: gtk/gtktextview.c:604
5600 msgid "Right Margin"
5601 msgstr "Mådje di droete"
5603 #: gtk/gtktextview.c:632
5604 msgid "Cursor Visible"
5605 msgstr "Veyåve cursoe"
5607 #: gtk/gtktextview.c:633
5608 msgid "If the insertion cursor is shown"
5609 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5611 #: gtk/gtktextview.c:640
5615 #: gtk/gtktextview.c:641
5616 msgid "The buffer which is displayed"
5617 msgstr "Li tampon k' est håyné"
5619 #: gtk/gtktextview.c:649
5620 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5622 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5624 #: gtk/gtktextview.c:656
5626 msgstr "Accepter les tabulåcions"
5628 #: gtk/gtktextview.c:657
5629 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5631 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5633 #: gtk/gtktextview.c:666
5634 msgid "Error underline color"
5635 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5637 #: gtk/gtktextview.c:667
5638 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5639 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5641 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5642 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5645 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5646 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5649 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5650 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5653 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5654 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5657 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5658 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5661 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5662 msgid "Draw Indicator"
5665 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5666 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5669 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5670 msgid "The orientation of the toolbar"
5673 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5674 msgid "Toolbar Style"
5675 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5677 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5678 msgid "How to draw the toolbar"
5679 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5681 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5685 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5686 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5689 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5693 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5694 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5697 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5698 msgid "Size of icons in this toolbar"
5699 msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5701 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5702 msgid "Icon size set"
5703 msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5705 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5706 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5707 msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5709 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5710 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5713 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5714 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5717 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5721 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5722 msgid "Size of spacers"
5725 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5726 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5729 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5730 msgid "Maximum child expand"
5733 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5734 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5737 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5741 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5742 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5745 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5746 msgid "Button relief"
5749 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5750 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5753 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5754 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5757 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5758 msgid "Toolbar style"
5759 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5761 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5763 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5766 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5767 msgid "Toolbar icon size"
5768 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5770 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5771 msgid "Size of icons in default toolbars"
5772 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5774 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5775 msgid "Text to show in the item."
5778 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5780 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5781 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5784 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5785 msgid "Widget to use as the item label"
5788 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5792 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5793 msgid "The stock icon displayed on the item"
5796 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5798 msgstr "No d' l' imådjete"
5800 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5801 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5804 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5806 msgstr "Ahesse imådjete"
5808 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5809 msgid "Icon widget to display in the item"
5812 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5813 msgid "Icon spacing"
5814 msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5816 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5817 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5820 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5822 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5823 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5826 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5827 msgid "TreeModelSort Model"
5830 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5831 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5834 #: gtk/gtktreeview.c:570
5835 msgid "TreeView Model"
5838 #: gtk/gtktreeview.c:571
5839 msgid "The model for the tree view"
5842 #: gtk/gtktreeview.c:579
5843 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5846 #: gtk/gtktreeview.c:587
5847 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5850 #: gtk/gtktreeview.c:594
5851 msgid "Headers Visible"
5852 msgstr "Tiestires veyåves"
5854 #: gtk/gtktreeview.c:595
5855 msgid "Show the column header buttons"
5858 #: gtk/gtktreeview.c:602
5859 msgid "Headers Clickable"
5862 #: gtk/gtktreeview.c:603
5863 msgid "Column headers respond to click events"
5866 #: gtk/gtktreeview.c:610
5867 msgid "Expander Column"
5870 #: gtk/gtktreeview.c:611
5871 msgid "Set the column for the expander column"
5874 #: gtk/gtktreeview.c:626
5878 #: gtk/gtktreeview.c:627
5879 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5882 #: gtk/gtktreeview.c:634
5883 msgid "Enable Search"
5886 #: gtk/gtktreeview.c:635
5887 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5890 #: gtk/gtktreeview.c:642
5891 msgid "Search Column"
5894 #: gtk/gtktreeview.c:643
5895 msgid "Model column to search through when searching through code"
5898 #: gtk/gtktreeview.c:663
5899 msgid "Fixed Height Mode"
5902 #: gtk/gtktreeview.c:664
5903 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5906 #: gtk/gtktreeview.c:684
5907 msgid "Hover Selection"
5910 #: gtk/gtktreeview.c:685
5911 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5914 #: gtk/gtktreeview.c:704
5915 msgid "Hover Expand"
5918 #: gtk/gtktreeview.c:705
5920 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5923 #: gtk/gtktreeview.c:719
5924 msgid "Show Expanders"
5927 #: gtk/gtktreeview.c:720
5928 msgid "View has expanders"
5931 #: gtk/gtktreeview.c:734
5932 msgid "Level Indentation"
5935 #: gtk/gtktreeview.c:735
5936 msgid "Extra indentation for each level"
5939 #: gtk/gtktreeview.c:744
5940 msgid "Rubber Banding"
5943 #: gtk/gtktreeview.c:745
5945 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5948 #: gtk/gtktreeview.c:752
5950 msgid "Enable Grid Lines"
5951 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5953 #: gtk/gtktreeview.c:753
5955 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5956 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5958 #: gtk/gtktreeview.c:761
5959 msgid "Enable Tree Lines"
5962 #: gtk/gtktreeview.c:762
5964 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5965 msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5967 #: gtk/gtktreeview.c:770
5968 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5971 #: gtk/gtktreeview.c:792
5972 msgid "Vertical Separator Width"
5975 #: gtk/gtktreeview.c:793
5976 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5979 #: gtk/gtktreeview.c:801
5980 msgid "Horizontal Separator Width"
5983 #: gtk/gtktreeview.c:802
5984 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5987 #: gtk/gtktreeview.c:810
5991 #: gtk/gtktreeview.c:811
5992 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5995 #: gtk/gtktreeview.c:817
5996 msgid "Indent Expanders"
5999 #: gtk/gtktreeview.c:818
6000 msgid "Make the expanders indented"
6003 #: gtk/gtktreeview.c:824
6004 msgid "Even Row Color"
6007 #: gtk/gtktreeview.c:825
6008 msgid "Color to use for even rows"
6011 #: gtk/gtktreeview.c:831
6012 msgid "Odd Row Color"
6015 #: gtk/gtktreeview.c:832
6016 msgid "Color to use for odd rows"
6019 #: gtk/gtktreeview.c:838
6020 msgid "Row Ending details"
6023 #: gtk/gtktreeview.c:839
6024 msgid "Enable extended row background theming"
6027 #: gtk/gtktreeview.c:845
6029 msgid "Grid line width"
6030 msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
6032 #: gtk/gtktreeview.c:846
6033 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6036 #: gtk/gtktreeview.c:852
6038 msgid "Tree line width"
6039 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
6041 #: gtk/gtktreeview.c:853
6042 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6045 #: gtk/gtktreeview.c:859
6046 msgid "Grid line pattern"
6049 #: gtk/gtktreeview.c:860
6050 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6053 #: gtk/gtktreeview.c:866
6054 msgid "Tree line pattern"
6057 #: gtk/gtktreeview.c:867
6058 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6061 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6062 msgid "Whether to display the column"
6065 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6069 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6070 msgid "Column is user-resizable"
6073 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6074 msgid "Current width of the column"
6075 msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
6077 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6078 msgid "Space which is inserted between cells"
6081 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6085 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6086 msgid "Resize mode of the column"
6089 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6093 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6094 msgid "Current fixed width of the column"
6097 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6098 msgid "Minimum Width"
6099 msgstr "Lårdjeur minimom"
6101 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6102 msgid "Minimum allowed width of the column"
6103 msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
6105 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6106 msgid "Maximum Width"
6107 msgstr "Lårdjeur macsimom"
6109 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6110 msgid "Maximum allowed width of the column"
6111 msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
6113 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6114 msgid "Title to appear in column header"
6115 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
6117 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6118 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6121 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6125 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6126 msgid "Whether the header can be clicked"
6129 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6133 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6134 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6137 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6138 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6141 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6142 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6145 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6146 msgid "Sort indicator"
6149 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6150 msgid "Whether to show a sort indicator"
6153 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6155 msgstr "Ôre po relére"
6157 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6158 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6161 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6162 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6165 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6166 msgid "Merged UI definition"
6169 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6170 msgid "An XML string describing the merged UI"
6173 #: gtk/gtkviewport.c:107
6175 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6179 #: gtk/gtkviewport.c:115
6181 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6185 #: gtk/gtkviewport.c:123
6186 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6189 #: gtk/gtkwidget.c:483
6191 msgstr "No d' l' ahesse"
6193 #: gtk/gtkwidget.c:484
6194 msgid "The name of the widget"
6195 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6197 #: gtk/gtkwidget.c:490
6198 msgid "Parent widget"
6199 msgstr "Ahesse parint"
6201 #: gtk/gtkwidget.c:491
6202 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6203 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
6205 #: gtk/gtkwidget.c:498
6206 msgid "Width request"
6207 msgstr "Dimande di lårdjeur"
6209 #: gtk/gtkwidget.c:499
6211 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6215 #: gtk/gtkwidget.c:507
6216 msgid "Height request"
6217 msgstr "Dimande di hôteur"
6219 #: gtk/gtkwidget.c:508
6221 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6225 #: gtk/gtkwidget.c:517
6226 msgid "Whether the widget is visible"
6229 #: gtk/gtkwidget.c:524
6230 msgid "Whether the widget responds to input"
6233 #: gtk/gtkwidget.c:530
6234 msgid "Application paintable"
6237 #: gtk/gtkwidget.c:531
6238 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6241 #: gtk/gtkwidget.c:537
6245 #: gtk/gtkwidget.c:538
6246 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6249 #: gtk/gtkwidget.c:544
6253 #: gtk/gtkwidget.c:545
6254 msgid "Whether the widget has the input focus"
6257 #: gtk/gtkwidget.c:551
6261 #: gtk/gtkwidget.c:552
6262 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6265 #: gtk/gtkwidget.c:558
6267 msgstr "Pout esse prémetou"
6269 #: gtk/gtkwidget.c:559
6270 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6273 #: gtk/gtkwidget.c:565
6275 msgstr "Est l' prémetou"
6277 #: gtk/gtkwidget.c:566
6278 msgid "Whether the widget is the default widget"
6281 #: gtk/gtkwidget.c:572
6282 msgid "Receives default"
6285 #: gtk/gtkwidget.c:573
6286 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6289 #: gtk/gtkwidget.c:579
6290 msgid "Composite child"
6293 #: gtk/gtkwidget.c:580
6294 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6297 #: gtk/gtkwidget.c:586
6301 #: gtk/gtkwidget.c:587
6303 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6307 #: gtk/gtkwidget.c:593
6311 #: gtk/gtkwidget.c:594
6312 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6315 #: gtk/gtkwidget.c:601
6316 msgid "Extension events"
6319 #: gtk/gtkwidget.c:602
6320 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6323 #: gtk/gtkwidget.c:609
6327 #: gtk/gtkwidget.c:610
6328 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6331 #: gtk/gtkwidget.c:632
6336 #: gtk/gtkwidget.c:633
6338 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6339 msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6341 #: gtk/gtkwidget.c:653
6343 msgid "Tooltip Text"
6346 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6348 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6349 msgstr "Li no d' l' ahesse"
6351 #: gtk/gtkwidget.c:674
6353 msgid "Tooltip markup"
6356 #: gtk/gtkwidget.c:689
6359 msgstr "Sôre do purnea"
6361 #: gtk/gtkwidget.c:690
6362 msgid "The widget's window if it is realized"
6365 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6366 msgid "Interior Focus"
6369 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6370 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6373 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6374 msgid "Focus linewidth"
6377 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6378 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6381 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6382 msgid "Focus line dash pattern"
6385 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6386 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6389 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6390 msgid "Focus padding"
6393 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6394 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6397 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6398 msgid "Cursor color"
6399 msgstr "Coleur do cursoe"
6401 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6402 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6403 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6405 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6406 msgid "Secondary cursor color"
6407 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6409 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6411 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6412 "right-to-left and left-to-right text"
6414 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6415 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6417 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6418 msgid "Cursor line aspect ratio"
6421 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6422 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6425 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6429 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6430 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6433 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6434 msgid "Unvisited Link Color"
6435 msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6437 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6438 msgid "Color of unvisited links"
6439 msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6441 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6442 msgid "Visited Link Color"
6443 msgstr "Coleur loyén vizité"
6445 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6446 msgid "Color of visited links"
6447 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6449 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6450 msgid "Wide Separators"
6453 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6455 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6459 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6460 msgid "Separator Width"
6463 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6464 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6467 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6468 msgid "Separator Height"
6471 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6472 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6475 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6476 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6477 msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6479 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6480 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6483 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6484 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6487 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6488 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6491 #: gtk/gtkwindow.c:464
6493 msgstr "Sôre do purnea"
6495 #: gtk/gtkwindow.c:465
6496 msgid "The type of the window"
6497 msgstr "Li sôre do purnea"
6499 #: gtk/gtkwindow.c:473
6500 msgid "Window Title"
6501 msgstr "Tite do purnea"
6503 #: gtk/gtkwindow.c:474
6504 msgid "The title of the window"
6505 msgstr "Li tite do purnea"
6507 #: gtk/gtkwindow.c:481
6511 #: gtk/gtkwindow.c:482
6512 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6515 #: gtk/gtkwindow.c:498
6518 msgstr "ID do groupe"
6520 #: gtk/gtkwindow.c:499
6521 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6524 #: gtk/gtkwindow.c:506
6525 msgid "Allow Shrink"
6528 #: gtk/gtkwindow.c:508
6531 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6534 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6535 "est 99% des côps ene måle idêye"
6537 #: gtk/gtkwindow.c:515
6541 #: gtk/gtkwindow.c:516
6542 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6545 #: gtk/gtkwindow.c:524
6546 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6547 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6549 #: gtk/gtkwindow.c:531
6553 #: gtk/gtkwindow.c:532
6555 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6558 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6559 "k' ci-chal est en alaedje)"
6561 #: gtk/gtkwindow.c:539
6562 msgid "Window Position"
6563 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6565 #: gtk/gtkwindow.c:540
6566 msgid "The initial position of the window"
6567 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6569 #: gtk/gtkwindow.c:548
6570 msgid "Default Width"
6571 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6573 #: gtk/gtkwindow.c:549
6574 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6575 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6577 #: gtk/gtkwindow.c:558
6578 msgid "Default Height"
6579 msgstr "Hôteur prémetowe"
6581 #: gtk/gtkwindow.c:559
6583 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6584 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6586 #: gtk/gtkwindow.c:568
6587 msgid "Destroy with Parent"
6588 msgstr "Distrure avou l' parint"
6590 #: gtk/gtkwindow.c:569
6591 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6593 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6595 #: gtk/gtkwindow.c:577
6596 msgid "Icon for this window"
6597 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6599 #: gtk/gtkwindow.c:593
6600 msgid "Name of the themed icon for this window"
6601 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6603 #: gtk/gtkwindow.c:608
6607 #: gtk/gtkwindow.c:609
6608 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6611 #: gtk/gtkwindow.c:616
6612 msgid "Focus in Toplevel"
6615 #: gtk/gtkwindow.c:617
6616 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6619 #: gtk/gtkwindow.c:624
6623 #: gtk/gtkwindow.c:625
6625 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6626 "and how to treat it."
6629 #: gtk/gtkwindow.c:633
6630 msgid "Skip taskbar"
6631 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6633 #: gtk/gtkwindow.c:634
6634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6635 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6637 #: gtk/gtkwindow.c:641
6639 msgstr "Passer houte do padjeu"
6641 #: gtk/gtkwindow.c:642
6642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6643 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6645 #: gtk/gtkwindow.c:649
6649 #: gtk/gtkwindow.c:650
6650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6653 #: gtk/gtkwindow.c:664
6654 msgid "Accept focus"
6655 msgstr "Accepter l' focusse"
6657 #: gtk/gtkwindow.c:665
6658 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6659 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6661 #: gtk/gtkwindow.c:679
6662 msgid "Focus on map"
6665 #: gtk/gtkwindow.c:680
6666 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6669 #: gtk/gtkwindow.c:694
6673 #: gtk/gtkwindow.c:695
6674 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6676 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6679 #: gtk/gtkwindow.c:709
6683 #: gtk/gtkwindow.c:710
6684 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6685 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
6687 #: gtk/gtkwindow.c:726
6691 #: gtk/gtkwindow.c:727
6692 msgid "The window gravity of the window"
6693 msgstr "Li gravité do prunea"
6695 #: gtk/gtkwindow.c:744
6696 msgid "Transient for Window"
6699 #: gtk/gtkwindow.c:745
6700 msgid "The transient parent of the dialog"
6703 #: gtk/gtkwindow.c:759
6704 msgid "Opacity for Window"
6707 #: gtk/gtkwindow.c:760
6709 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6710 msgstr "Li sôre do purnea"
6712 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6713 msgid "IM Preedit style"
6714 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6716 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6717 msgid "How to draw the input method preedit string"
6719 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6720 "divant d' l' evoyî å programe"
6722 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6723 msgid "IM Status style"
6724 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6726 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6727 msgid "How to draw the input method statusbar"
6728 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6730 #~ msgid "Show Preview"
6733 #~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6735 #~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "