]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.10.1
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
95 msgid "Screen"
96 msgstr "తెర"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:547
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
101
102 #: gdk/gdkscreen.c:74
103 msgid "Font options"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:82
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
119 msgid "Program name"
120 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgid ""
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
126 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
129 msgid "Program version"
130 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
133 msgid "The version of the program"
134 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
137 msgid "Copyright string"
138 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
141 msgid "Copyright information for the program"
142 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
145 msgid "Comments string"
146 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
149 msgid "Comments about the program"
150 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
153 msgid "Website URL"
154 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
157 msgid "The URL for the link to the website of the program"
158 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
161 msgid "Website label"
162 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
165 msgid ""
166 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
167 "defaults to the URL"
168 msgstr ""
169 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
170 "అమర్చబడును"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
173 msgid "Authors"
174 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
177 msgid "List of authors of the program"
178 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
181 msgid "Documenters"
182 msgstr "పత్ర రచయితలు"
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
185 msgid "List of people documenting the program"
186 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
189 msgid "Artists"
190 msgstr "చిత్రకారులు"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
193 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
194 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
197 msgid "Translator credits"
198 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
201 msgid ""
202 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
203 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
206 msgid "Logo"
207 msgstr "చిహ్నము"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
210 msgid ""
211 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
212 "gtk_window_get_default_icon_list()"
213 msgstr ""
214 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
215 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
248
249 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
250 msgid "Name"
251 msgstr "నామము"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:192
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
256
257 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
259 msgid "Label"
260 msgstr "లేబుల్"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:200
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
265
266 #: gtk/gtkaction.c:207
267 msgid "Short label"
268 msgstr "చిన్న లేబుల్"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:208
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
273
274 #: gtk/gtkaction.c:214
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr "చిట్కా"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:215
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:221
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:222
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
289
290 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
292 msgid "Icon Name"
293 msgstr "ప్రతిమ నామము"
294
295 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
297 msgid "The name of the icon from the icon theme"
298 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
299
300 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
301 msgid "Visible when horizontal"
302 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
303
304 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
305 msgid ""
306 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
307 "orientation."
308 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
309
310 #: gtk/gtkaction.c:262
311 msgid "Visible when overflown"
312 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:263
315 msgid ""
316 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
317 "overflow menu."
318 msgstr ""
319 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
320
321 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
323 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
324
325 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
326 msgid ""
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
328 "orientation."
329 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
330
331 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
332 msgid "Is important"
333 msgstr "ముఖ్యమైనది"
334
335 #: gtk/gtkaction.c:279
336 msgid ""
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
339 msgstr ""
340 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
341 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
342
343 #: gtk/gtkaction.c:287
344 msgid "Hide if empty"
345 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:288
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
350
351 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:458
353 msgid "Sensitive"
354 msgstr "సున్నితమైన"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:295
357 msgid "Whether the action is enabled."
358 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
359
360 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
362 msgid "Visible"
363 msgstr "దృగ్గోచరము"
364
365 #: gtk/gtkaction.c:302
366 msgid "Whether the action is visible."
367 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
368
369 #: gtk/gtkaction.c:308
370 msgid "Action Group"
371 msgstr "క్రియా సమూహము"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:309
374 msgid ""
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
376 "use)."
377 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
378
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
380 msgid "A name for the action group."
381 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
388 msgid "Whether the action group is visible."
389 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
390
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
392 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
393 msgid "Value"
394 msgstr "విలువ"
395
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
398 msgstr "పొసగే విలువ"
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr "కనీస విలువ"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
406 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
414 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
418 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
422 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
426 msgstr "పుట పెరుగుదల"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
430 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:177
433 msgid "Page Size"
434 msgstr "పుట పరిమాణము"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
438 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
450 "నుండుట"
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:102
453 msgid "Vertical alignment"
454 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
457 msgid ""
458 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
459 "bottom aligned"
460 msgstr ""
461 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
462 "వరుసలో నుండుట"
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:111
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 msgid ""
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 msgstr ""
473 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
474 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:120
477 msgid "Vertical scale"
478 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 msgid ""
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
486 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #, fuzzy
490 msgid "Top Padding"
491 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:139
494 #, fuzzy
495 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
496 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:155
499 #, fuzzy
500 msgid "Bottom Padding"
501 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:156
504 #, fuzzy
505 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
506 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:172
509 #, fuzzy
510 msgid "Left Padding"
511 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:173
514 #, fuzzy
515 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
516 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:189
519 #, fuzzy
520 msgid "Right Padding"
521 msgstr "కుడి పాడింగ్"
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:190
524 #, fuzzy
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:76
529 msgid "Arrow direction"
530 msgstr "బాణపు దిశ"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:77
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:84
537 msgid "Arrow shadow"
538 msgstr "బాణపు నీడ"
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:85
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 msgid "Ratio"
562 msgstr "నిష్పత్తి"
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 #, fuzzy
570 msgid "Obey child"
571 msgstr "శిశువును పాటించు"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
574 #, fuzzy
575 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
577
578 #: gtk/gtkbbox.c:92
579 msgid "Minimum child width"
580 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
581
582 #: gtk/gtkbbox.c:93
583 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
584 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
585
586 #: gtk/gtkbbox.c:101
587 msgid "Minimum child height"
588 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
589
590 #: gtk/gtkbbox.c:102
591 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
592 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
593
594 #: gtk/gtkbbox.c:110
595 msgid "Child internal width padding"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkbbox.c:111
599 msgid "Amount to increase child's size on either side"
600 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
601
602 #: gtk/gtkbbox.c:119
603 msgid "Child internal height padding"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbbox.c:120
607 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
608 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
609
610 #: gtk/gtkbbox.c:128
611 msgid "Layout style"
612 msgstr "కూర్పు శైలి"
613
614 #: gtk/gtkbbox.c:129
615 msgid ""
616 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
617 "edge, start and end"
618 msgstr ""
619 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:137
622 msgid "Secondary"
623 msgstr "ద్వితీయ"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:138
626 msgid ""
627 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
628 "g., help buttons"
629 msgstr ""
630 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
631
632 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
634 msgid "Spacing"
635 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
636
637 #: gtk/gtkbox.c:99
638 msgid "The amount of space between children"
639 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
640
641 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
642 #: gtk/gtktoolbar.c:572
643 msgid "Homogeneous"
644 msgstr "ఏకసదృశము"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:109
647 msgid "Whether the children should all be the same size"
648 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
652 msgid "Expand"
653 msgstr "విస్తరించు"
654
655 #: gtk/gtkbox.c:117
656 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
657 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:123
660 msgid "Fill"
661 msgstr "నింపు"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:124
664 msgid ""
665 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
666 "used as padding"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbox.c:130
670 msgid "Padding"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbox.c:131
674 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
675 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
676
677 #: gtk/gtkbox.c:137
678 msgid "Pack type"
679 msgstr "కట్ట రకము"
680
681 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
682 msgid ""
683 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
684 "start or end of the parent"
685 msgstr ""
686 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
687 "సూచించును"
688
689 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
690 #: gtk/gtkruler.c:110
691 msgid "Position"
692 msgstr "స్థానము"
693
694 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
695 msgid "The index of the child in the parent"
696 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
697
698 #: gtk/gtkbutton.c:200
699 msgid ""
700 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
701 "widget"
702 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
705 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
706 msgid "Use underline"
707 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
710 msgid ""
711 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
712 "for the mnemonic accelerator key"
713 msgstr ""
714 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
715 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
718 msgid "Use stock"
719 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
731 #, fuzzy
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
733 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:231
736 #, fuzzy
737 msgid "Border relief"
738 msgstr "సరిహద్దు  "
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:232
741 msgid "The border relief style"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:249
745 msgid "Horizontal alignment for child"
746 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:268
749 msgid "Vertical alignment for child"
750 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
753 msgid "Image widget"
754 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:286
757 msgid "Child widget to appear next to the button text"
758 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:300
761 #, fuzzy
762 msgid "Image position"
763 msgstr "స్థానము"
764
765 #: gtk/gtkbutton.c:301
766 msgid "The position of the image relative to the text"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:410
770 msgid "Default Spacing"
771 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:411
774 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
775 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:417
778 msgid "Default Outside Spacing"
779 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:418
782 msgid ""
783 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
784 "border"
785 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:423
788 msgid "Child X Displacement"
789 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:424
792 msgid ""
793 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:431
797 msgid "Child Y Displacement"
798 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:432
801 msgid ""
802 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
803 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:448
806 msgid "Displace focus"
807 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:449
810 msgid ""
811 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
812 "rectangle"
813 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
816 msgid "Inner Border"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:463
820 msgid "Border between button edges and child."
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:476
824 #, fuzzy
825 msgid "Image spacing"
826 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:477
829 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:485
833 msgid "Show button images"
834 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:486
837 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
838 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
839
840 #: gtk/gtkcalendar.c:419
841 msgid "Year"
842 msgstr "సంవత్సరము"
843
844 #: gtk/gtkcalendar.c:420
845 msgid "The selected year"
846 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
847
848 #: gtk/gtkcalendar.c:426
849 msgid "Month"
850 msgstr "మాసము"
851
852 #: gtk/gtkcalendar.c:427
853 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
854 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
855
856 #: gtk/gtkcalendar.c:433
857 msgid "Day"
858 msgstr "రోజు"
859
860 #: gtk/gtkcalendar.c:434
861 msgid ""
862 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
863 "currently selected day)"
864 msgstr ""
865 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
866
867 #: gtk/gtkcalendar.c:448
868 msgid "Show Heading"
869 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
870
871 #: gtk/gtkcalendar.c:449
872 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
873 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
874
875 #: gtk/gtkcalendar.c:463
876 msgid "Show Day Names"
877 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
878
879 #: gtk/gtkcalendar.c:464
880 msgid "If TRUE, day names are displayed"
881 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
882
883 #: gtk/gtkcalendar.c:477
884 msgid "No Month Change"
885 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
886
887 #: gtk/gtkcalendar.c:478
888 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
889 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:492
892 msgid "Show Week Numbers"
893 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:493
896 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
897 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
900 msgid "mode"
901 msgstr "విధము"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
904 #, fuzzy
905 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
906 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
909 msgid "visible"
910 msgstr "దృగ్గోచరము"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
913 msgid "Display the cell"
914 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
917 msgid "Display the cell sensitive"
918 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
921 msgid "xalign"
922 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
925 msgid "The x-align"
926 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
929 msgid "yalign"
930 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
933 msgid "The y-align"
934 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
937 msgid "xpad"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
941 msgid "The xpad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
945 msgid "ypad"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
949 msgid "The ypad"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
953 msgid "width"
954 msgstr "వెడల్పు"
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
957 msgid "The fixed width"
958 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
961 msgid "height"
962 msgstr "ఎత్తు"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
965 msgid "The fixed height"
966 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
969 msgid "Is Expander"
970 msgstr "వ్యాపించునది"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
973 msgid "Row has children"
974 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
977 msgid "Is Expanded"
978 msgstr "వ్యాపించినది"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
981 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
982 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
985 msgid "Cell background color name"
986 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
989 msgid "Cell background color as a string"
990 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
993 msgid "Cell background color"
994 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
997 msgid "Cell background color as a GdkColor"
998 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1001 msgid "Cell background set"
1002 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1005 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1006 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Accelerator key"
1011 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1014 #, fuzzy
1015 msgid "The keyval of the accelerator"
1016 msgstr "పొసగే విలువ"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Accelerator modifiers"
1021 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1024 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Accelerator keycode"
1030 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1033 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Accelerator Mode"
1039 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1042 msgid "The type of accelerators"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1046 msgid "Model"
1047 msgstr "నమూనా"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1050 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1051 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1054 msgid "Text Column"
1055 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1058 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1059 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1062 msgid "Has Entry"
1063 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1066 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1067 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1070 msgid "Pixbuf Object"
1071 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1074 msgid "The pixbuf to render"
1075 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1078 msgid "Pixbuf Expander Open"
1079 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1082 msgid "Pixbuf for open expander"
1083 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1086 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1087 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1090 msgid "Pixbuf for closed expander"
1091 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1094 msgid "Stock ID"
1095 msgstr "స్టాక్ ID"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1098 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1099 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1102 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1103 msgid "Size"
1104 msgstr "పరిమాణము"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1107 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1108 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1111 msgid "Detail"
1112 msgstr "వివరము"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1115 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1116 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1119 msgid "Follow State"
1120 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1123 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1124 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1127 msgid "Value of the progress bar"
1128 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1131 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1132 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1133 msgid "Text"
1134 msgstr "పాఠము"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1137 msgid "Text on the progress bar"
1138 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1141 msgid "Text to render"
1142 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1145 msgid "Markup"
1146 msgstr "గుర్తించు"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1149 msgid "Marked up text to render"
1150 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1153 msgid "Attributes"
1154 msgstr "ఆపాదింపులు"
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1157 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1158 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1161 msgid "Single Paragraph Mode"
1162 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1165 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1166 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1169 msgid "Background color name"
1170 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1173 msgid "Background color as a string"
1174 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1177 msgid "Background color"
1178 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1181 msgid "Background color as a GdkColor"
1182 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1185 msgid "Foreground color name"
1186 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1189 msgid "Foreground color as a string"
1190 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1193 msgid "Foreground color"
1194 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1197 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1198 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1201 #: gtk/gtktextview.c:548
1202 msgid "Editable"
1203 msgstr "మార్చదగిన"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1206 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1207 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1210 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1211 msgid "Font"
1212 msgstr "అక్షరశైలి"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1215 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1219 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1220 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1223 msgid "Font family"
1224 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1227 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1228 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1231 #: gtk/gtktexttag.c:289
1232 msgid "Font style"
1233 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1236 #: gtk/gtktexttag.c:298
1237 msgid "Font variant"
1238 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1241 #: gtk/gtktexttag.c:307
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Font weight"
1244 msgstr "అక్షరశైలి "
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1247 #: gtk/gtktexttag.c:318
1248 msgid "Font stretch"
1249 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1252 #: gtk/gtktexttag.c:327
1253 msgid "Font size"
1254 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1257 msgid "Font points"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1261 msgid "Font size in points"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1265 msgid "Font scale"
1266 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1269 msgid "Font scaling factor"
1270 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1273 msgid "Rise"
1274 msgstr "లేచు"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1277 msgid ""
1278 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1282 msgid "Strikethrough"
1283 msgstr "కొట్టివేత"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1286 msgid "Whether to strike through the text"
1287 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1290 msgid "Underline"
1291 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1294 msgid "Style of underline for this text"
1295 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1298 msgid "Language"
1299 msgstr "భాష"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1302 msgid ""
1303 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1304 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1305 "probably don't need it"
1306 msgstr ""
1307 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1308 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1311 msgid "Ellipsize"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1318 "have enough room to display the entire string"
1319 msgstr ""
1320 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1321 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1324 #: gtk/gtklabel.c:444
1325 msgid "Width In Characters"
1326 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1329 msgid "The desired width of the label, in characters"
1330 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1333 msgid "Wrap mode"
1334 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1337 msgid ""
1338 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string"
1340 msgstr ""
1341 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1342 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1345 msgid "Wrap width"
1346 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1349 msgid "The width at which the text is wrapped"
1350 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1353 msgid "Alignment"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1357 msgid "How to align the lines"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1361 msgid "Background set"
1362 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1365 msgid "Whether this tag affects the background color"
1366 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1369 msgid "Foreground set"
1370 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1373 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1374 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1377 msgid "Editability set"
1378 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1381 msgid "Whether this tag affects text editability"
1382 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1385 msgid "Font family set"
1386 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1389 msgid "Whether this tag affects the font family"
1390 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1393 msgid "Font style set"
1394 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1397 msgid "Whether this tag affects the font style"
1398 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1401 msgid "Font variant set"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1405 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Font weight set"
1411 msgstr " "
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1414 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1418 msgid "Font stretch set"
1419 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1422 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1423 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1426 msgid "Font size set"
1427 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1430 msgid "Whether this tag affects the font size"
1431 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1434 msgid "Font scale set"
1435 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1438 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1439 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1442 msgid "Rise set"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1446 msgid "Whether this tag affects the rise"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1450 msgid "Strikethrough set"
1451 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1454 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1455 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1458 msgid "Underline set"
1459 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1462 msgid "Whether this tag affects underlining"
1463 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1466 msgid "Language set"
1467 msgstr "భాష అమరిక"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1470 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1471 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1474 msgid "Ellipsize set"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1478 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1482 msgid "Toggle state"
1483 msgstr "మార్పు స్థితి"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1486 msgid "The toggle state of the button"
1487 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1490 msgid "Inconsistent state"
1491 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1494 msgid "The inconsistent state of the button"
1495 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1498 msgid "Activatable"
1499 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1502 msgid "The toggle button can be activated"
1503 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1506 msgid "Radio state"
1507 msgstr "రేడియో స్థితి"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1510 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1511 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Indicator size"
1516 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1519 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1520 msgid "Size of check or radio indicator"
1521 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1522
1523 #: gtk/gtkcellview.c:166
1524 #, fuzzy
1525 msgid "CellView model"
1526 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1527
1528 #: gtk/gtkcellview.c:167
1529 #, fuzzy
1530 msgid "The model for cell view"
1531 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1532
1533 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1534 msgid "Indicator Size"
1535 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1536
1537 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1538 msgid "Indicator Spacing"
1539 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1542 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1543 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1544
1545 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1546 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1547 msgid "Active"
1548 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1549
1550 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1551 msgid "Whether the menu item is checked"
1552 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1553
1554 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1555 msgid "Inconsistent"
1556 msgstr "అస్థిర"
1557
1558 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1559 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1560 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1561
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1563 msgid "Draw as radio menu item"
1564 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1565
1566 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1567 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1568 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1571 msgid "Use alpha"
1572 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1575 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1576 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1577
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1579 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1580 msgid "Title"
1581 msgstr "శీర్షిక"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1584 msgid "The title of the color selection dialog"
1585 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1586
1587 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1588 msgid "Current Color"
1589 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1592 msgid "The selected color"
1593 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1596 msgid "Current Alpha"
1597 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1600 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1601 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1604 msgid "Has Opacity Control"
1605 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1608 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1609 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1612 msgid "Has palette"
1613 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1616 msgid "Whether a palette should be used"
1617 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1620 msgid "The current color"
1621 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1624 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1625 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1628 msgid "Custom palette"
1629 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1632 msgid "Palette to use in the color selector"
1633 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1634
1635 #: gtk/gtkcombo.c:143
1636 msgid "Enable arrow keys"
1637 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1638
1639 #: gtk/gtkcombo.c:144
1640 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1641 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:150
1644 msgid "Always enable arrows"
1645 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:151
1648 msgid "Obsolete property, ignored"
1649 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1650
1651 #: gtk/gtkcombo.c:157
1652 msgid "Case sensitive"
1653 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1654
1655 #: gtk/gtkcombo.c:158
1656 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1657 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1658
1659 #: gtk/gtkcombo.c:165
1660 msgid "Allow empty"
1661 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1662
1663 #: gtk/gtkcombo.c:166
1664 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1665 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1666
1667 #: gtk/gtkcombo.c:173
1668 msgid "Value in list"
1669 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1670
1671 #: gtk/gtkcombo.c:174
1672 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1673 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1674
1675 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1676 msgid "ComboBox model"
1677 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1678
1679 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1680 msgid "The model for the combo box"
1681 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1682
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1686 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1687
1688 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Row span column"
1691 msgstr "Row span column"
1692
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1694 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1698 msgid "Column span column"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1702 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1706 msgid "Active item"
1707 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1708
1709 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1710 msgid "The item which is currently active"
1711 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1712
1713 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1714 msgid "Add tearoffs to menus"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1718 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1722 msgid "Has Frame"
1723 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1724
1725 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1726 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1727 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1728
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1730 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1731 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1732
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1734 msgid "Tearoff Title"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1738 msgid ""
1739 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1740 "off"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Popup shown"
1746 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1747
1748 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1751 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1752
1753 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1754 msgid "Appears as list"
1755 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1756
1757 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1758 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1762 msgid "Resize mode"
1763 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1764
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1766 msgid "Specify how resize events are handled"
1767 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1768
1769 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1770 msgid "Border width"
1771 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1772
1773 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1774 #, fuzzy
1775 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1776 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1777
1778 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1779 msgid "Child"
1780 msgstr "శిశువు"
1781
1782 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1785 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1786
1787 #: gtk/gtkcurve.c:124
1788 msgid "Curve type"
1789 msgstr "వక్ర రకము"
1790
1791 #: gtk/gtkcurve.c:125
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1794 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1795
1796 #: gtk/gtkcurve.c:132
1797 msgid "Minimum X"
1798 msgstr "కనీసము X"
1799
1800 #: gtk/gtkcurve.c:133
1801 msgid "Minimum possible value for X"
1802 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1803
1804 #: gtk/gtkcurve.c:141
1805 msgid "Maximum X"
1806 msgstr "కనీసము X"
1807
1808 #: gtk/gtkcurve.c:142
1809 msgid "Maximum possible X value"
1810 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1811
1812 #: gtk/gtkcurve.c:150
1813 msgid "Minimum Y"
1814 msgstr "కనీసము Y"
1815
1816 #: gtk/gtkcurve.c:151
1817 msgid "Minimum possible value for Y"
1818 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1819
1820 #: gtk/gtkcurve.c:159
1821 msgid "Maximum Y"
1822 msgstr "కనీసం Y"
1823
1824 #: gtk/gtkcurve.c:160
1825 msgid "Maximum possible value for Y"
1826 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1827
1828 #: gtk/gtkdialog.c:118
1829 msgid "Has separator"
1830 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1831
1832 #: gtk/gtkdialog.c:119
1833 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1834 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1835
1836 #: gtk/gtkdialog.c:144
1837 msgid "Content area border"
1838 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
1839
1840 #: gtk/gtkdialog.c:145
1841 msgid "Width of border around the main dialog area"
1842 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
1843
1844 #: gtk/gtkdialog.c:152
1845 msgid "Button spacing"
1846 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
1847
1848 #: gtk/gtkdialog.c:153
1849 msgid "Spacing between buttons"
1850 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
1851
1852 #: gtk/gtkdialog.c:161
1853 msgid "Action area border"
1854 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
1855
1856 #: gtk/gtkdialog.c:162
1857 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1858 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
1859
1860 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1861 msgid "Cursor Position"
1862 msgstr "ములుకు స్థానము"
1863
1864 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1865 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1866 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
1867
1868 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1869 msgid "Selection Bound"
1870 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
1871
1872 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1873 msgid ""
1874 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1875 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:485
1878 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1879 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:492
1882 msgid "Maximum length"
1883 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:493
1886 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1887 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:501
1890 msgid "Visibility"
1891 msgstr "దృగ్గోచరము"
1892
1893 #: gtk/gtkentry.c:502
1894 msgid ""
1895 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1896 "mode)"
1897 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:510
1900 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1901 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:518
1904 msgid ""
1905 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkentry.c:525
1909 msgid "Invisible character"
1910 msgstr "అగోచర అక్షరము"
1911
1912 #: gtk/gtkentry.c:526
1913 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1914 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
1915
1916 #: gtk/gtkentry.c:533
1917 msgid "Activates default"
1918 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
1919
1920 #: gtk/gtkentry.c:534
1921 msgid ""
1922 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1923 "dialog) when Enter is pressed"
1924 msgstr ""
1925 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
1926
1927 #: gtk/gtkentry.c:540
1928 msgid "Width in chars"
1929 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1930
1931 #: gtk/gtkentry.c:541
1932 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1933 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
1934
1935 #: gtk/gtkentry.c:550
1936 msgid "Scroll offset"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkentry.c:551
1940 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1941 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
1942
1943 #: gtk/gtkentry.c:561
1944 msgid "The contents of the entry"
1945 msgstr "ప్రవేశ సారము"
1946
1947 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1948 msgid "X align"
1949 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
1950
1951 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1952 msgid ""
1953 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1954 "layouts."
1955 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1956
1957 #: gtk/gtkentry.c:593
1958 msgid "Truncate multiline"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkentry.c:594
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1964 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
1965
1966 #: gtk/gtkentry.c:861
1967 msgid "Border between text and frame."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1971 msgid "Select on focus"
1972 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
1973
1974 #: gtk/gtkentry.c:867
1975 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1976 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
1977
1978 #: gtk/gtkentry.c:881
1979 msgid "Password Hint Timeout"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkentry.c:882
1983 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1987 msgid "Completion Model"
1988 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
1989
1990 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1991 msgid "The model to find matches in"
1992 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
1993
1994 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1995 msgid "Minimum Key Length"
1996 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
1997
1998 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1999 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2000 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2001
2002 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2003 msgid "Text column"
2004 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2005
2006 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2007 msgid "The column of the model containing the strings."
2008 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2009
2010 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2011 msgid "Inline completion"
2012 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2013
2014 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2015 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2016 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2017
2018 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2019 msgid "Popup completion"
2020 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2021
2022 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2023 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2024 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2025
2026 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2027 msgid "Popup set width"
2028 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2029
2030 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2031 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2032 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2033
2034 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2035 msgid "Popup single match"
2036 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2037
2038 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2039 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2040 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2041
2042 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2043 msgid "Visible Window"
2044 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2045
2046 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2047 msgid ""
2048 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2049 "trap events."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2053 msgid "Above child"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2057 msgid ""
2058 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2059 "child widget as opposed to below it."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkexpander.c:177
2063 msgid "Expanded"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkexpander.c:178
2067 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkexpander.c:186
2071 msgid "Text of the expander's label"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2075 msgid "Use markup"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2079 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkexpander.c:210
2083 msgid "Space to put between the label and the child"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2087 msgid "Label widget"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkexpander.c:220
2091 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2095 msgid "Expander Size"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2099 msgid "Size of the expander arrow"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkexpander.c:236
2103 msgid "Spacing around expander arrow"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2107 msgid "Action"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2111 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2115 msgid "File System Backend"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2119 msgid "Name of file system backend to use"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2123 msgid "Filter"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2127 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2131 msgid "Local Only"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2135 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2139 msgid "Preview widget"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2143 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2147 msgid "Preview Widget Active"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2151 msgid ""
2152 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2156 msgid "Use Preview Label"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2160 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2164 msgid "Extra widget"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2168 msgid "Application supplied widget for extra options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2172 msgid "Select Multiple"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2176 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2180 msgid "Show Hidden"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2184 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2188 msgid "Do overwrite confirmation"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2192 msgid ""
2193 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2194 "dialog if necessary."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2198 msgid "Dialog"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2202 msgid "The file chooser dialog to use."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2206 msgid "The title of the file chooser dialog."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2210 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2214 msgid "Default file chooser backend"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2218 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2222 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2223 msgid "Filename"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2227 msgid "The currently selected filename"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2231 msgid "Show file operations"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2235 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2239 msgid "Cancelled"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2243 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2247 msgid "X position"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2251 msgid "X position of child widget"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2255 msgid "Y position"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2259 msgid "Y position of child widget"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2263 msgid "The title of the font selection dialog"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2267 msgid "Font name"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2271 msgid "The name of the selected font"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2275 msgid "Sans 12"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2279 msgid "Use font in label"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2283 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2287 msgid "Use size in label"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2291 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2295 msgid "Show style"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2299 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2303 msgid "Show size"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2307 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2311 msgid "The X string that represents this font"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2315 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2319 msgid "Preview text"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2323 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkframe.c:96
2327 msgid "Text of the frame's label"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkframe.c:103
2331 msgid "Label xalign"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkframe.c:104
2335 msgid "The horizontal alignment of the label"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkframe.c:112
2339 msgid "Label yalign"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkframe.c:113
2343 msgid "The vertical alignment of the label"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2347 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkframe.c:128
2351 msgid "Frame shadow"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkframe.c:129
2355 msgid "Appearance of the frame border"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkframe.c:138
2359 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2363 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2364 msgid "Shadow type"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2368 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2372 msgid "Handle position"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2376 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2380 msgid "Snap edge"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2384 msgid ""
2385 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2386 "handlebox"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2390 msgid "Snap edge set"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2394 msgid ""
2395 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2396 "handle_position"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkiconview.c:511
2400 msgid "Selection mode"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkiconview.c:512
2404 msgid "The selection mode"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkiconview.c:530
2408 msgid "Pixbuf column"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkiconview.c:531
2412 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkiconview.c:549
2416 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkiconview.c:568
2420 msgid "Markup column"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkiconview.c:569
2424 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkiconview.c:576
2428 msgid "Icon View Model"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkiconview.c:577
2432 msgid "The model for the icon view"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkiconview.c:593
2436 msgid "Number of columns"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkiconview.c:594
2440 msgid "Number of columns to display"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkiconview.c:611
2444 msgid "Width for each item"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkiconview.c:612
2448 msgid "The width used for each item"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkiconview.c:628
2452 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkiconview.c:643
2456 msgid "Row Spacing"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkiconview.c:644
2460 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkiconview.c:659
2464 msgid "Column Spacing"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkiconview.c:660
2468 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkiconview.c:675
2472 msgid "Margin"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkiconview.c:676
2476 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2480 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2481 msgid "Orientation"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkiconview.c:693
2485 msgid ""
2486 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2490 msgid "Reorderable"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2494 msgid "View is reorderable"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkiconview.c:717
2498 msgid "Selection Box Color"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:718
2502 msgid "Color of the selection box"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:724
2506 msgid "Selection Box Alpha"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkiconview.c:725
2510 msgid "Opacity of the selection box"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2514 msgid "Pixbuf"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2518 msgid "A GdkPixbuf to display"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkimage.c:138
2522 msgid "Pixmap"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkimage.c:139
2526 msgid "A GdkPixmap to display"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2530 msgid "Image"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkimage.c:147
2534 msgid "A GdkImage to display"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkimage.c:154
2538 msgid "Mask"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkimage.c:155
2542 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2546 msgid "Filename to load and display"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2550 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkimage.c:179
2554 msgid "Icon set"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkimage.c:180
2558 msgid "Icon set to display"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2562 msgid "Icon size"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkimage.c:188
2566 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkimage.c:204
2570 msgid "Pixel size"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkimage.c:205
2574 msgid "Pixel size to use for named icon"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkimage.c:213
2578 msgid "Animation"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkimage.c:214
2582 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2586 msgid "Storage type"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2590 msgid "The representation being used for image data"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2594 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2598 msgid "Show menu images"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2602 msgid "Whether images should be shown in menus"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2606 msgid "The screen where this window will be displayed"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtklabel.c:295
2610 msgid "The text of the label"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtklabel.c:302
2614 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2618 msgid "Justification"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtklabel.c:324
2622 msgid ""
2623 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2624 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2625 "GtkMisc::xalign for that"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtklabel.c:332
2629 msgid "Pattern"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtklabel.c:333
2633 msgid ""
2634 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2635 "to underline"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtklabel.c:340
2639 msgid "Line wrap"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtklabel.c:341
2643 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtklabel.c:356
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Line wrap mode"
2649 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2650
2651 #: gtk/gtklabel.c:357
2652 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtklabel.c:364
2656 msgid "Selectable"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtklabel.c:365
2660 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtklabel.c:371
2664 msgid "Mnemonic key"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtklabel.c:372
2668 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:380
2672 msgid "Mnemonic widget"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:381
2676 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtklabel.c:425
2680 #, fuzzy
2681 msgid ""
2682 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2683 "enough room to display the entire string"
2684 msgstr ""
2685 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2686 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2687
2688 #: gtk/gtklabel.c:465
2689 msgid "Single Line Mode"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtklabel.c:466
2693 msgid "Whether the label is in single line mode"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtklabel.c:483
2697 msgid "Angle"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtklabel.c:484
2701 msgid "Angle at which the label is rotated"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtklabel.c:504
2705 msgid "Maximum Width In Characters"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtklabel.c:505
2709 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtklabel.c:621
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2715 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2716
2717 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2718 msgid "Horizontal adjustment"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2722 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2726 msgid "Vertical adjustment"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2730 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtklayout.c:619
2734 msgid "The width of the layout"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtklayout.c:628
2738 msgid "The height of the layout"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkmenu.c:485
2742 msgid ""
2743 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2744 "off"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkmenu.c:499
2748 msgid "Tearoff State"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkmenu.c:500
2752 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkmenu.c:506
2756 msgid "Vertical Padding"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkmenu.c:507
2760 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkmenu.c:515
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Horizontal Padding"
2766 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2767
2768 #: gtk/gtkmenu.c:516
2769 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkmenu.c:524
2773 msgid "Vertical Offset"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkmenu.c:525
2777 msgid ""
2778 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2779 "vertically"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkmenu.c:533
2783 msgid "Horizontal Offset"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkmenu.c:534
2787 msgid ""
2788 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2789 "horizontally"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:542
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Double Arrows"
2795 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2796
2797 #: gtk/gtkmenu.c:543
2798 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkmenu.c:551
2802 msgid "Left Attach"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2806 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkmenu.c:559
2810 msgid "Right Attach"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkmenu.c:560
2814 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkmenu.c:567
2818 msgid "Top Attach"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkmenu.c:568
2822 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkmenu.c:575
2826 msgid "Bottom Attach"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2830 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkmenu.c:663
2834 msgid "Can change accelerators"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkmenu.c:664
2838 msgid ""
2839 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkmenu.c:669
2843 msgid "Delay before submenus appear"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkmenu.c:670
2847 msgid ""
2848 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkmenu.c:677
2852 msgid "Delay before hiding a submenu"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkmenu.c:678
2856 msgid ""
2857 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2858 "submenu"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2862 msgid "Pack direction"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2866 msgid "The pack direction of the menubar"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2870 msgid "Child Pack direction"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2874 msgid "The child pack direction of the menubar"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2878 msgid "Style of bevel around the menubar"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2882 msgid "Internal padding"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2886 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2890 msgid "Delay before drop down menus appear"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2894 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2898 msgid "Take Focus"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2902 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2906 msgid "Menu"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2910 msgid "The dropdown menu"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2914 msgid "Image/label border"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2918 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2922 msgid "Use separator"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2926 msgid ""
2927 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2931 msgid "Message Type"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2935 msgid "The type of message"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2939 msgid "Message Buttons"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2943 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2947 #, fuzzy
2948 msgid "The primary text of the message dialog"
2949 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
2950
2951 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Use Markup"
2954 msgstr "గుర్తించు"
2955
2956 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2957 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Secondary Text"
2963 msgstr "ద్వితీయ"
2964
2965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2966 msgid "The secondary text of the message dialog"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2970 msgid "Use Markup in secondary"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2974 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2978 #, fuzzy
2979 msgid "The image"
2980 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
2981
2982 #: gtk/gtkmisc.c:83
2983 msgid "Y align"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkmisc.c:84
2987 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmisc.c:93
2991 msgid "X pad"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmisc.c:94
2995 msgid ""
2996 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmisc.c:103
3000 msgid "Y pad"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkmisc.c:104
3004 msgid ""
3005 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtknotebook.c:527
3009 msgid "Page"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtknotebook.c:528
3013 msgid "The index of the current page"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtknotebook.c:536
3017 msgid "Tab Position"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtknotebook.c:537
3021 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtknotebook.c:544
3025 msgid "Tab Border"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtknotebook.c:545
3029 msgid "Width of the border around the tab labels"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtknotebook.c:553
3033 msgid "Horizontal Tab Border"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtknotebook.c:554
3037 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtknotebook.c:562
3041 msgid "Vertical Tab Border"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtknotebook.c:563
3045 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtknotebook.c:571
3049 msgid "Show Tabs"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtknotebook.c:572
3053 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtknotebook.c:578
3057 msgid "Show Border"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtknotebook.c:579
3061 msgid "Whether the border should be shown or not"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtknotebook.c:585
3065 msgid "Scrollable"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtknotebook.c:586
3069 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtknotebook.c:592
3073 msgid "Enable Popup"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtknotebook.c:593
3077 msgid ""
3078 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3079 "you can use to go to a page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtknotebook.c:600
3083 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtknotebook.c:606
3087 msgid "Group ID"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtknotebook.c:607
3091 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtknotebook.c:616
3095 msgid "Tab label"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtknotebook.c:617
3099 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtknotebook.c:623
3103 msgid "Menu label"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtknotebook.c:624
3107 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtknotebook.c:637
3111 msgid "Tab expand"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtknotebook.c:638
3115 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtknotebook.c:644
3119 msgid "Tab fill"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtknotebook.c:645
3123 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtknotebook.c:651
3127 msgid "Tab pack type"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtknotebook.c:658
3131 msgid "Tab reorderable"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtknotebook.c:659
3135 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtknotebook.c:665
3139 msgid "Tab detachable"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtknotebook.c:666
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Whether the tab is detachable"
3145 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3146
3147 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3148 msgid "Secondary backward stepper"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtknotebook.c:682
3152 msgid ""
3153 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3157 msgid "Secondary forward stepper"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:698
3161 msgid ""
3162 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3166 msgid "Backward stepper"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3170 msgid "Display the standard backward arrow button"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3174 msgid "Forward stepper"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3178 msgid "Display the standard forward arrow button"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:742
3182 msgid "Tab overlap"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:743
3186 msgid "Size of tab overlap area"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:758
3190 msgid "Tab curvature"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:759
3194 msgid "Size of tab curvature"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkobject.c:367
3198 #, fuzzy
3199 msgid "User Data"
3200 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3201
3202 #: gtk/gtkobject.c:368
3203 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3207 msgid "The menu of options"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3211 msgid "Size of dropdown indicator"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3215 msgid "Spacing around indicator"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkpaned.c:217
3219 msgid ""
3220 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkpaned.c:225
3224 msgid "Position Set"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkpaned.c:226
3228 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkpaned.c:232
3232 msgid "Handle Size"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkpaned.c:233
3236 msgid "Width of handle"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkpaned.c:249
3240 msgid "Minimal Position"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkpaned.c:250
3244 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkpaned.c:267
3248 msgid "Maximal Position"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkpaned.c:268
3252 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkpaned.c:285
3256 msgid "Resize"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkpaned.c:286
3260 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkpaned.c:301
3264 msgid "Shrink"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkpaned.c:302
3268 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkpreview.c:106
3272 msgid ""
3273 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Default print backend"
3279 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3280
3281 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3282 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkprinter.c:120
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Name of the printer"
3288 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3289
3290 #: gtk/gtkprinter.c:126
3291 msgid "Backend"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkprinter.c:127
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Backend for the printer"
3297 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3298
3299 #: gtk/gtkprinter.c:133
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Is Virtual"
3302 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3303
3304 #: gtk/gtkprinter.c:134
3305 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkprinter.c:140
3309 msgid "Accepts PDF"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkprinter.c:141
3313 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkprinter.c:147
3317 msgid "Accepts PostScript"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkprinter.c:148
3321 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkprinter.c:154
3325 msgid "State Message"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkprinter.c:155
3329 msgid "String giving the current state of the printer"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkprinter.c:161
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Location"
3335 msgstr "స్థానము"
3336
3337 #: gtk/gtkprinter.c:162
3338 #, fuzzy
3339 msgid "The location of the printer"
3340 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3341
3342 #: gtk/gtkprinter.c:169
3343 #, fuzzy
3344 msgid "The icon name to use for the printer"
3345 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3346
3347 #: gtk/gtkprinter.c:175
3348 msgid "Job Count"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkprinter.c:176
3352 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Source option"
3358 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3359
3360 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3361 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Title of the print job"
3367 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3368
3369 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3370 msgid "Printer"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3374 msgid "Printer to print the job to"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3378 msgid "Settings"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3382 msgid "Printer settings"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Page Setup"
3388 msgstr "పుట పరిమాణము"
3389
3390 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3391 msgid "Track Print Status"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3395 msgid ""
3396 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3397 "print data has been sent to the printer or print server."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Default Page Setup"
3403 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3404
3405 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3406 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3410 msgid "Print Settings"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3414 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Job Name"
3420 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3421
3422 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3423 msgid "A string used for identifying the print job."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Number of Pages"
3429 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3430
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3432 #, fuzzy
3433 msgid "The number of pages in the document."
3434 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3435
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Current Page"
3439 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3440
3441 #: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3442 #, fuzzy
3443 msgid "The current page in the document"
3444 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3445
3446 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Use full page"
3449 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3450
3451 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3452 msgid ""
3453 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3454 "and not the corner of the imageable area"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3458 msgid ""
3459 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3460 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3464 msgid "Unit"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3468 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Show Dialog"
3474 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3475
3476 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3477 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Allow Async"
3483 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3484
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3486 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3490 msgid "Export filename"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3494 msgid "Status"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3498 #, fuzzy
3499 msgid "The status of the print operation"
3500 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3501
3502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3503 msgid "Status String"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3507 msgid "A human-readable description of the status"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Custom tab label"
3513 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3514
3515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3516 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3520 msgid "The GtkPageSetup to use"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Selected Printer"
3526 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3527
3528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3531 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3532
3533 #: gtk/gtkprogress.c:100
3534 msgid "Activity mode"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprogress.c:101
3538 msgid ""
3539 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3540 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3541 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkprogress.c:108
3545 msgid "Show text"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprogress.c:109
3549 msgid "Whether the progress is shown as text"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkprogress.c:116
3553 msgid "Text x alignment"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprogress.c:117
3557 msgid ""
3558 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3559 "in the progress widget"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprogress.c:125
3563 msgid "Text y alignment"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkprogress.c:126
3567 msgid ""
3568 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3569 "in the progress widget"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
3573 msgid "Adjustment"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3577 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3581 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3585 msgid "Bar style"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3589 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3593 msgid "Activity Step"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3597 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3601 msgid "Activity Blocks"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3605 msgid ""
3606 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3607 "(Deprecated)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3611 msgid "Discrete Blocks"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3615 msgid ""
3616 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3617 "style)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3621 msgid "Fraction"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3625 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3629 msgid "Pulse Step"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3633 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3637 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3641 msgid ""
3642 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3643 "have enough room to display the entire string, if at all"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3647 msgid "The value"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3651 msgid ""
3652 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3653 "is the current action of its group."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3657 msgid "Group"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3661 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3665 #, fuzzy
3666 msgid "The current value"
3667 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3668
3669 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3670 msgid ""
3671 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3672 "action belongs."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3676 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3680 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkrange.c:315
3684 msgid "Update policy"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkrange.c:316
3688 msgid "How the range should be updated on the screen"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkrange.c:325
3692 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkrange.c:332
3696 msgid "Inverted"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkrange.c:333
3700 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkrange.c:340
3704 msgid "Lower stepper sensitivity"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkrange.c:341
3708 msgid ""
3709 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3710 "side"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkrange.c:349
3714 msgid "Upper stepper sensitivity"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkrange.c:350
3718 msgid ""
3719 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3720 "side"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkrange.c:357
3724 msgid "Slider Width"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkrange.c:358
3728 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkrange.c:365
3732 msgid "Trough Border"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkrange.c:366
3736 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkrange.c:373
3740 msgid "Stepper Size"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkrange.c:374
3744 msgid "Length of step buttons at ends"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkrange.c:389
3748 msgid "Stepper Spacing"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkrange.c:390
3752 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkrange.c:397
3756 msgid "Arrow X Displacement"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkrange.c:398
3760 msgid ""
3761 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:405
3765 msgid "Arrow Y Displacement"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkrange.c:406
3769 msgid ""
3770 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkrange.c:414
3774 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkrange.c:415
3778 msgid ""
3779 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3780 "IN while they are dragged"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkrange.c:426
3784 msgid "Trough Side Details"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkrange.c:427
3788 msgid ""
3789 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3790 "with different details"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:443
3794 msgid "Trough Under Steppers"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:444
3798 msgid ""
3799 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3800 "spacing"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3804 msgid "Recent Manager"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3808 msgid "The RecentManager object to use"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3812 msgid "Show Private"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Whether the private items should be displayed"
3818 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
3819
3820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Show Tooltips"
3823 msgstr "చిట్కా"
3824
3825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3828 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
3829
3830 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Show Icons"
3833 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
3834
3835 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3838 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
3839
3840 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3841 msgid "Show Not Found"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3845 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3851 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
3852
3853 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3854 msgid "Local only"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3858 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3862 msgid "Limit"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3866 #, fuzzy
3867 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3868 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
3869
3870 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Sort Type"
3873 msgstr "చిన్న లేబుల్"
3874
3875 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3876 #, fuzzy
3877 msgid "The sorting order of the items displayed"
3878 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
3879
3880 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3881 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Show Numbers"
3887 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
3888
3889 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3892 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
3893
3894 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3895 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3899 msgid ""
3900 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3904 msgid "The size of the recently used resources list"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkruler.c:90
3908 msgid "Lower"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkruler.c:91
3912 msgid "Lower limit of ruler"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkruler.c:100
3916 msgid "Upper"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkruler.c:101
3920 msgid "Upper limit of ruler"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtkruler.c:111
3924 msgid "Position of mark on the ruler"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkruler.c:120
3928 msgid "Max Size"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkruler.c:121
3932 msgid "Maximum size of the ruler"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkruler.c:136
3936 msgid "Metric"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtkruler.c:137
3940 msgid "The metric used for the ruler"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3944 msgid "Digits"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtkscale.c:143
3948 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkscale.c:152
3952 msgid "Draw Value"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkscale.c:153
3956 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkscale.c:160
3960 msgid "Value Position"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkscale.c:161
3964 msgid "The position in which the current value is displayed"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkscale.c:168
3968 msgid "Slider Length"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkscale.c:169
3972 msgid "Length of scale's slider"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkscale.c:177
3976 msgid "Value spacing"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkscale.c:178
3980 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3984 msgid "Minimum Slider Length"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3988 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3992 msgid "Fixed slider size"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3996 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4000 msgid ""
4001 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4005 msgid ""
4006 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4010 msgid "Horizontal Adjustment"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4014 msgid "Vertical Adjustment"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4018 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4022 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4026 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4030 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4034 msgid "Window Placement"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4038 msgid ""
4039 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4040 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4044 msgid "Window Placement Set"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4048 msgid ""
4049 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4050 "contents with respect to the scrollbars."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4054 msgid "Shadow Type"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4058 msgid "Style of bevel around the contents"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4062 msgid "Scrollbar spacing"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4066 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4070 msgid "Scrolled Window Placement"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4074 msgid ""
4075 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4076 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4080 msgid "Draw"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4084 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtksettings.c:190
4088 msgid "Double Click Time"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtksettings.c:191
4092 msgid ""
4093 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4094 "click (in milliseconds)"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtksettings.c:198
4098 msgid "Double Click Distance"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtksettings.c:199
4102 msgid ""
4103 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4104 "double click (in pixels)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtksettings.c:206
4108 msgid "Cursor Blink"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtksettings.c:207
4112 msgid "Whether the cursor should blink"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtksettings.c:214
4116 msgid "Cursor Blink Time"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtksettings.c:215
4120 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtksettings.c:222
4124 msgid "Split Cursor"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtksettings.c:223
4128 msgid ""
4129 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4130 "left text"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtksettings.c:230
4134 msgid "Theme Name"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtksettings.c:231
4138 msgid "Name of theme RC file to load"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtksettings.c:239
4142 msgid "Icon Theme Name"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtksettings.c:240
4146 msgid "Name of icon theme to use"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtksettings.c:248
4150 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtksettings.c:249
4154 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtksettings.c:257
4158 msgid "Key Theme Name"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtksettings.c:258
4162 msgid "Name of key theme RC file to load"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtksettings.c:266
4166 msgid "Menu bar accelerator"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtksettings.c:267
4170 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtksettings.c:275
4174 msgid "Drag threshold"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:276
4178 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtksettings.c:284
4182 msgid "Font Name"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtksettings.c:285
4186 msgid "Name of default font to use"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtksettings.c:293
4190 msgid "Icon Sizes"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtksettings.c:294
4194 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtksettings.c:302
4198 msgid "GTK Modules"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtksettings.c:303
4202 msgid "List of currently active GTK modules"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtksettings.c:312
4206 msgid "Xft Antialias"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtksettings.c:313
4210 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:322
4214 msgid "Xft Hinting"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtksettings.c:323
4218 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtksettings.c:332
4222 msgid "Xft Hint Style"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtksettings.c:333
4226 msgid ""
4227 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtksettings.c:342
4231 msgid "Xft RGBA"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtksettings.c:343
4235 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtksettings.c:352
4239 msgid "Xft DPI"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtksettings.c:353
4243 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtksettings.c:362
4247 msgid "Cursor theme name"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtksettings.c:363
4251 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtksettings.c:371
4255 msgid "Cursor theme size"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtksettings.c:372
4259 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtksettings.c:382
4263 msgid "Alternative button order"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtksettings.c:383
4267 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtksettings.c:391
4271 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtksettings.c:392
4275 msgid ""
4276 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4277 "the input method"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtksettings.c:400
4281 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtksettings.c:401
4285 msgid ""
4286 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4287 "control characters"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtksettings.c:409
4291 msgid "Start timeout"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:410
4295 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:419
4299 msgid "Repeat timeout"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:420
4303 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:429
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Expand timeout"
4309 msgstr "విస్తరించు"
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:430
4312 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtksettings.c:459
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Color scheme"
4318 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4319
4320 #: gtk/gtksettings.c:460
4321 #, fuzzy
4322 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4323 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:469
4326 msgid "Enable Animations"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:470
4330 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtksettings.c:488
4334 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtksettings.c:489
4338 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtksettings.c:507
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Color Hash"
4344 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4345
4346 #: gtk/gtksettings.c:508
4347 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4351 msgid "Mode"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4355 msgid ""
4356 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4357 "component widgets"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4361 msgid "Ignore hidden"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4365 msgid ""
4366 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4370 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4374 msgid "Climb Rate"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4378 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4382 msgid "The number of decimal places to display"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4386 msgid "Snap to Ticks"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4390 msgid ""
4391 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4392 "nearest step increment"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4396 msgid "Numeric"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4400 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4404 msgid "Wrap"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4408 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4412 msgid "Update Policy"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4416 msgid ""
4417 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4421 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4425 msgid "Style of bevel around the spin button"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4429 msgid "Has Resize Grip"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4433 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4437 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4441 #, fuzzy
4442 msgid "The size of the icon"
4443 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4444
4445 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4446 msgid "Blinking"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4452 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4453
4454 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4457 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4458
4459 #: gtk/gtktable.c:129
4460 msgid "Rows"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtktable.c:130
4464 msgid "The number of rows in the table"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtktable.c:138
4468 msgid "Columns"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtktable.c:139
4472 msgid "The number of columns in the table"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtktable.c:147
4476 msgid "Row spacing"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtktable.c:148
4480 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtktable.c:156
4484 msgid "Column spacing"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtktable.c:157
4488 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktable.c:166
4492 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktable.c:173
4496 msgid "Left attachment"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktable.c:180
4500 msgid "Right attachment"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtktable.c:181
4504 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtktable.c:187
4508 msgid "Top attachment"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtktable.c:188
4512 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtktable.c:194
4516 msgid "Bottom attachment"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtktable.c:201
4520 msgid "Horizontal options"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtktable.c:202
4524 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtktable.c:208
4528 msgid "Vertical options"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtktable.c:209
4532 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtktable.c:215
4536 msgid "Horizontal padding"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtktable.c:216
4540 msgid ""
4541 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4542 "pixels"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtktable.c:222
4546 msgid "Vertical padding"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktable.c:223
4550 msgid ""
4551 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4552 "pixels"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtktext.c:542
4556 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtktext.c:550
4560 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktext.c:557
4564 msgid "Line Wrap"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtktext.c:558
4568 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktext.c:565
4572 msgid "Word Wrap"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtktext.c:566
4576 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4580 msgid "Tag Table"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4584 msgid "Text Tag Table"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4588 msgid "Current text of the buffer"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Has selection"
4594 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4595
4596 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4599 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4600
4601 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Cursor position"
4604 msgstr "ములుకు స్థానము"
4605
4606 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4607 msgid ""
4608 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Copy target list"
4614 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4615
4616 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4617 msgid ""
4618 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4622 msgid "Paste target list"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4626 msgid ""
4627 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4628 "destination"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtktexttag.c:171
4632 msgid "Tag name"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtktexttag.c:172
4636 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtktexttag.c:190
4640 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtktexttag.c:197
4644 msgid "Background full height"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtktexttag.c:198
4648 msgid ""
4649 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4650 "of the tagged characters"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtktexttag.c:206
4654 msgid "Background stipple mask"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktexttag.c:207
4658 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtktexttag.c:224
4662 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtktexttag.c:232
4666 msgid "Foreground stipple mask"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtktexttag.c:233
4670 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtktexttag.c:240
4674 msgid "Text direction"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtktexttag.c:241
4678 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtktexttag.c:290
4682 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtktexttag.c:299
4686 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtktexttag.c:308
4690 msgid ""
4691 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4692 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtktexttag.c:319
4696 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtktexttag.c:328
4700 msgid "Font size in Pango units"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtktexttag.c:338
4704 msgid ""
4705 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4706 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4707 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4711 msgid "Left, right, or center justification"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:377
4715 msgid ""
4716 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4717 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtktexttag.c:384
4721 msgid "Left margin"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4725 msgid "Width of the left margin in pixels"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtktexttag.c:394
4729 msgid "Right margin"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4733 msgid "Width of the right margin in pixels"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4737 msgid "Indent"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4741 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtktexttag.c:417
4745 msgid ""
4746 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4747 "in Pango units"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:426
4751 msgid "Pixels above lines"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4755 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktexttag.c:436
4759 msgid "Pixels below lines"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4763 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:446
4767 msgid "Pixels inside wrap"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4771 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4775 msgid ""
4776 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4780 msgid "Tabs"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4784 msgid "Custom tabs for this text"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtktexttag.c:502
4788 msgid "Invisible"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtktexttag.c:503
4792 msgid "Whether this text is hidden."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtktexttag.c:517
4796 msgid "Paragraph background color name"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtktexttag.c:518
4800 msgid "Paragraph background color as a string"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtktexttag.c:533
4804 msgid "Paragraph background color"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtktexttag.c:534
4808 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtktexttag.c:547
4812 msgid "Background full height set"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtktexttag.c:548
4816 msgid "Whether this tag affects background height"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtktexttag.c:551
4820 msgid "Background stipple set"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtktexttag.c:552
4824 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtktexttag.c:559
4828 msgid "Foreground stipple set"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtktexttag.c:560
4832 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtktexttag.c:595
4836 msgid "Justification set"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtktexttag.c:596
4840 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtktexttag.c:603
4844 msgid "Left margin set"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtktexttag.c:604
4848 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtktexttag.c:607
4852 msgid "Indent set"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtktexttag.c:608
4856 msgid "Whether this tag affects indentation"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtktexttag.c:615
4860 msgid "Pixels above lines set"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4864 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtktexttag.c:619
4868 msgid "Pixels below lines set"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktexttag.c:623
4872 msgid "Pixels inside wrap set"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtktexttag.c:624
4876 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtktexttag.c:631
4880 msgid "Right margin set"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktexttag.c:632
4884 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtktexttag.c:639
4888 msgid "Wrap mode set"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtktexttag.c:640
4892 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtktexttag.c:643
4896 msgid "Tabs set"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtktexttag.c:644
4900 msgid "Whether this tag affects tabs"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtktexttag.c:647
4904 msgid "Invisible set"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtktexttag.c:648
4908 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktexttag.c:651
4912 msgid "Paragraph background set"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktexttag.c:652
4916 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtktextview.c:518
4920 msgid "Pixels Above Lines"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtktextview.c:528
4924 msgid "Pixels Below Lines"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtktextview.c:538
4928 msgid "Pixels Inside Wrap"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktextview.c:556
4932 msgid "Wrap Mode"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktextview.c:574
4936 msgid "Left Margin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktextview.c:584
4940 msgid "Right Margin"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktextview.c:612
4944 msgid "Cursor Visible"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktextview.c:613
4948 msgid "If the insertion cursor is shown"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtktextview.c:620
4952 msgid "Buffer"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktextview.c:621
4956 msgid "The buffer which is displayed"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtktextview.c:628
4960 msgid "Overwrite mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtktextview.c:629
4964 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtktextview.c:636
4968 msgid "Accepts tab"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtktextview.c:637
4972 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtktextview.c:646
4976 msgid "Error underline color"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtktextview.c:647
4980 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4984 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4988 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4992 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4996 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5000 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5004 msgid "Draw Indicator"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5008 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5012 msgid "The orientation of the toolbar"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5016 msgid "Toolbar Style"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5020 msgid "How to draw the toolbar"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5024 msgid "Show Arrow"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5028 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5032 msgid "Tooltips"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5036 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5040 msgid "Size of icons in this toolbar"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Icon size set"
5046 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5047
5048 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5051 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5052
5053 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5054 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5058 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5062 msgid "Spacer size"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5066 msgid "Size of spacers"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5070 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Maximum child expand"
5076 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5077
5078 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5079 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5083 msgid "Space style"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5087 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5091 msgid "Button relief"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5095 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5099 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5103 msgid "Toolbar style"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5107 msgid ""
5108 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5112 msgid "Toolbar icon size"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5116 msgid "Size of icons in default toolbars"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5120 msgid "Text to show in the item."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5124 msgid ""
5125 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5126 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5130 msgid "Widget to use as the item label"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5134 msgid "Stock Id"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5138 msgid "The stock icon displayed on the item"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5142 msgid "Icon name"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5146 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5150 msgid "Icon widget"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5154 msgid "Icon widget to display in the item"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Icon spacing"
5160 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5161
5162 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5163 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5167 msgid ""
5168 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5169 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The orientation of the tray"
5175 msgstr "ప్రవేశ సారము"
5176
5177 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5178 msgid "TreeModelSort Model"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5182 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtktreeview.c:549
5186 msgid "TreeView Model"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktreeview.c:550
5190 msgid "The model for the tree view"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktreeview.c:558
5194 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtktreeview.c:566
5198 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktreeview.c:573
5202 msgid "Headers Visible"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktreeview.c:574
5206 msgid "Show the column header buttons"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtktreeview.c:581
5210 msgid "Headers Clickable"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtktreeview.c:582
5214 msgid "Column headers respond to click events"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtktreeview.c:589
5218 msgid "Expander Column"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtktreeview.c:590
5222 msgid "Set the column for the expander column"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtktreeview.c:605
5226 msgid "Rules Hint"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtktreeview.c:606
5230 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtktreeview.c:613
5234 msgid "Enable Search"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtktreeview.c:614
5238 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtktreeview.c:621
5242 msgid "Search Column"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtktreeview.c:622
5246 msgid "Model column to search through when searching through code"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtktreeview.c:642
5250 msgid "Fixed Height Mode"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtktreeview.c:643
5254 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtktreeview.c:663
5258 msgid "Hover Selection"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtktreeview.c:664
5262 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtktreeview.c:683
5266 msgid "Hover Expand"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtktreeview.c:684
5270 msgid ""
5271 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktreeview.c:691
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Show Expanders"
5277 msgstr "వ్యాపించునది"
5278
5279 #: gtk/gtktreeview.c:692
5280 #, fuzzy
5281 msgid "View has expanders"
5282 msgstr "వ్యాపించునది"
5283
5284 #: gtk/gtktreeview.c:699
5285 msgid "Level Indentation"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktreeview.c:700
5289 msgid "Extra indentation for each level"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktreeview.c:709
5293 msgid "Rubber Banding"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktreeview.c:710
5297 #, fuzzy
5298 msgid ""
5299 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5300 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5301
5302 #: gtk/gtktreeview.c:717
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Enable Grid Lines"
5305 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5306
5307 #: gtk/gtktreeview.c:718
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5310 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5311
5312 #: gtk/gtktreeview.c:726
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Enable Tree Lines"
5315 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5316
5317 #: gtk/gtktreeview.c:727
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5320 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5321
5322 #: gtk/gtktreeview.c:747
5323 msgid "Vertical Separator Width"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktreeview.c:748
5327 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktreeview.c:756
5331 msgid "Horizontal Separator Width"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktreeview.c:757
5335 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktreeview.c:765
5339 msgid "Allow Rules"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktreeview.c:766
5343 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktreeview.c:772
5347 msgid "Indent Expanders"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktreeview.c:773
5351 msgid "Make the expanders indented"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktreeview.c:779
5355 msgid "Even Row Color"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtktreeview.c:780
5359 msgid "Color to use for even rows"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtktreeview.c:786
5363 msgid "Odd Row Color"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktreeview.c:787
5367 msgid "Color to use for odd rows"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtktreeview.c:793
5371 msgid "Row Ending details"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtktreeview.c:794
5375 msgid "Enable extended row background theming"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtktreeview.c:800
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Grid line width"
5381 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5382
5383 #: gtk/gtktreeview.c:801
5384 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktreeview.c:807
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Tree line width"
5390 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5391
5392 #: gtk/gtktreeview.c:808
5393 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtktreeview.c:814
5397 msgid "Grid line pattern"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktreeview.c:815
5401 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:821
5405 msgid "Tree line pattern"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktreeview.c:822
5409 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5413 msgid "Whether to display the column"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5417 msgid "Resizable"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5421 msgid "Column is user-resizable"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5425 msgid "Current width of the column"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5429 msgid "Space which is inserted between cells"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5433 msgid "Sizing"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5437 msgid "Resize mode of the column"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5441 msgid "Fixed Width"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5445 msgid "Current fixed width of the column"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5449 msgid "Minimum Width"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5453 msgid "Minimum allowed width of the column"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5457 msgid "Maximum Width"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5461 msgid "Maximum allowed width of the column"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5465 msgid "Title to appear in column header"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5469 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5473 msgid "Clickable"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5477 msgid "Whether the header can be clicked"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5481 msgid "Widget"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5485 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5489 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5493 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5497 msgid "Sort indicator"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5501 msgid "Whether to show a sort indicator"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5505 msgid "Sort order"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5509 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5513 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5517 msgid "Merged UI definition"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5521 msgid "An XML string describing the merged UI"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkviewport.c:107
5525 msgid ""
5526 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5527 "this viewport"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtkviewport.c:115
5531 msgid ""
5532 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5533 "this viewport"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtkviewport.c:123
5537 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtkwidget.c:418
5541 msgid "Widget name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtkwidget.c:419
5545 msgid "The name of the widget"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtkwidget.c:425
5549 msgid "Parent widget"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtkwidget.c:426
5553 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtkwidget.c:433
5557 msgid "Width request"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: gtk/gtkwidget.c:434
5561 msgid ""
5562 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5563 "used"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtkwidget.c:442
5567 msgid "Height request"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtkwidget.c:443
5571 msgid ""
5572 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5573 "be used"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtkwidget.c:452
5577 msgid "Whether the widget is visible"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtkwidget.c:459
5581 msgid "Whether the widget responds to input"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtkwidget.c:465
5585 msgid "Application paintable"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtkwidget.c:466
5589 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtkwidget.c:472
5593 msgid "Can focus"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtkwidget.c:473
5597 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtkwidget.c:479
5601 msgid "Has focus"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gtk/gtkwidget.c:480
5605 msgid "Whether the widget has the input focus"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtkwidget.c:486
5609 msgid "Is focus"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtkwidget.c:487
5613 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtkwidget.c:493
5617 msgid "Can default"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtkwidget.c:494
5621 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtkwidget.c:500
5625 msgid "Has default"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtkwidget.c:501
5629 msgid "Whether the widget is the default widget"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtkwidget.c:507
5633 msgid "Receives default"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtkwidget.c:508
5637 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtkwidget.c:514
5641 msgid "Composite child"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtkwidget.c:515
5645 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtkwidget.c:521
5649 msgid "Style"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtkwidget.c:522
5653 msgid ""
5654 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5655 "(colors etc)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtkwidget.c:528
5659 msgid "Events"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkwidget.c:529
5663 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtkwidget.c:536
5667 msgid "Extension events"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtkwidget.c:537
5671 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtkwidget.c:544
5675 msgid "No show all"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtkwidget.c:545
5679 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5683 msgid "Interior Focus"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5687 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5691 msgid "Focus linewidth"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5695 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5699 msgid "Focus line dash pattern"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5703 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5707 msgid "Focus padding"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5711 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5715 msgid "Cursor color"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5719 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5723 msgid "Secondary cursor color"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5727 msgid ""
5728 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5729 "right-to-left and left-to-right text"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5733 msgid "Cursor line aspect ratio"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5737 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5741 msgid "Draw Border"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5745 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Unvisited Link Color"
5751 msgstr "బంధపు వర్ణము"
5752
5753 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Color of unvisited links"
5756 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
5757
5758 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Visited Link Color"
5761 msgstr "బంధపు వర్ణము"
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Color of visited links"
5766 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
5767
5768 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Wide Separators"
5771 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
5772
5773 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5774 msgid ""
5775 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5776 "instead of a line"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Separator Width"
5782 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
5783
5784 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5785 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5789 msgid "Separator Height"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5793 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5799 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
5800
5801 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5802 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5806 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5810 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtkwindow.c:411
5814 msgid "Window Type"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtkwindow.c:412
5818 msgid "The type of the window"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtkwindow.c:420
5822 msgid "Window Title"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtkwindow.c:421
5826 msgid "The title of the window"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtkwindow.c:428
5830 msgid "Window Role"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtkwindow.c:429
5834 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtkwindow.c:436
5838 msgid "Allow Shrink"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtkwindow.c:438
5842 #, no-c-format
5843 msgid ""
5844 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5845 "time a bad idea"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtkwindow.c:445
5849 msgid "Allow Grow"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtkwindow.c:446
5853 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtkwindow.c:454
5857 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtkwindow.c:461
5861 msgid "Modal"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtkwindow.c:462
5865 msgid ""
5866 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5867 "up)"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtkwindow.c:469
5871 msgid "Window Position"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtkwindow.c:470
5875 msgid "The initial position of the window"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtkwindow.c:478
5879 msgid "Default Width"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtkwindow.c:479
5883 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtkwindow.c:488
5887 msgid "Default Height"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtkwindow.c:489
5891 msgid ""
5892 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtkwindow.c:498
5896 msgid "Destroy with Parent"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtkwindow.c:499
5900 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtkwindow.c:506
5904 msgid "Icon"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkwindow.c:507
5908 msgid "Icon for this window"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtkwindow.c:523
5912 msgid "Name of the themed icon for this window"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtkwindow.c:538
5916 msgid "Is Active"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtkwindow.c:539
5920 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtkwindow.c:546
5924 msgid "Focus in Toplevel"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtkwindow.c:547
5928 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtkwindow.c:554
5932 msgid "Type hint"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtkwindow.c:555
5936 msgid ""
5937 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5938 "and how to treat it."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtkwindow.c:563
5942 msgid "Skip taskbar"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtkwindow.c:564
5946 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtkwindow.c:571
5950 msgid "Skip pager"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtkwindow.c:572
5954 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtkwindow.c:579
5958 msgid "Urgent"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtkwindow.c:580
5962 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtkwindow.c:594
5966 msgid "Accept focus"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtkwindow.c:595
5970 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtkwindow.c:609
5974 msgid "Focus on map"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtkwindow.c:610
5978 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtkwindow.c:624
5982 msgid "Decorated"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtkwindow.c:625
5986 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtkwindow.c:639
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Deletable"
5992 msgstr "వివరము"
5993
5994 #: gtk/gtkwindow.c:640
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5997 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5998
5999 #: gtk/gtkwindow.c:656
6000 msgid "Gravity"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtkwindow.c:657
6004 msgid "The window gravity of the window"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtkwindow.c:674
6008 msgid "Transient for Window"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtkwindow.c:675
6012 #, fuzzy
6013 msgid "The transient parent of the dialog"
6014 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6015
6016 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6017 msgid "IM Preedit style"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6021 msgid "How to draw the input method preedit string"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6025 msgid "IM Status style"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6029 msgid "How to draw the input method statusbar"
6030 msgstr ""
6031
6032 #~ msgid "Font description as a string"
6033 #~ msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
6034
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "The current page in the document."
6037 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"