]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.13.3
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
252 msgid "Name"
253 msgstr "నామము"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:200
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
258
259 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "లేబుల్"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:216
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
267
268 #: gtk/gtkaction.c:223
269 msgid "Short label"
270 msgstr "చిన్న లేబుల్"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:224
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
275
276 #: gtk/gtkaction.c:230
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "చిట్కా"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:231
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:237
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:238
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
291
292 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr "ప్రతిమ నామము"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
311
312 #: gtk/gtkaction.c:278
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:279
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
322
323 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
332
333 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167
334 msgid "Is important"
335 msgstr "ముఖ్యమైనది"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:295
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
343 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:303
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:304
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
354 #: gtk/gtkwidget.c:520
355 msgid "Sensitive"
356 msgstr "సున్నితమైన"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:311
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
364 msgid "Visible"
365 msgstr "దృగ్గోచరము"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:318
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:324
372 msgid "Action Group"
373 msgstr "క్రియా సమూహము"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:325
376 msgid ""
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 "use)."
379 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
394 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
395 msgid "Value"
396 msgstr "విలువ"
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:92
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "పొసగే విలువ"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:108
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "కనీస విలువ"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:109
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:128
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:129
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:145
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:146
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:162
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "పుట పెరుగుదల"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:163
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:182
435 msgid "Page Size"
436 msgstr "పుట పరిమాణము"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:183
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:90
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
447 msgid ""
448 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "right aligned"
450 msgstr ""
451 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
452 "నుండుట"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:100
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
464 "వరుసలో నుండుట"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:109
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:110
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
476 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:118
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
488 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #, fuzzy
492 msgid "Top Padding"
493 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:137
496 #, fuzzy
497 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
498 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:153
501 #, fuzzy
502 msgid "Bottom Padding"
503 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:154
506 #, fuzzy
507 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
508 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:170
511 #, fuzzy
512 msgid "Left Padding"
513 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:171
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:187
521 #, fuzzy
522 msgid "Right Padding"
523 msgstr "కుడి పాడింగ్"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:188
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
528 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:73
531 msgid "Arrow direction"
532 msgstr "బాణపు దిశ"
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:74
535 msgid "The direction the arrow should point"
536 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:81
539 msgid "Arrow shadow"
540 msgstr "బాణపు నీడ"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:82
543 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
544 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245
547 #, fuzzy
548 msgid "Arrow Scaling"
549 msgstr "బాణపు దిశ"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:89
552 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
556 msgid "Horizontal Alignment"
557 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
560 msgid "X alignment of the child"
561 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
564 msgid "Vertical Alignment"
565 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
568 msgid "Y alignment of the child"
569 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
572 msgid "Ratio"
573 msgstr "నిష్పత్తి"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
576 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "శిశువును పాటించు"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 #, fuzzy
591 msgid "Header Padding"
592 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:262
595 #, fuzzy
596 msgid "Number of pixels around the header."
597 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:269
600 #, fuzzy
601 msgid "Content Padding"
602 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pixels around the content pages."
607 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:286
610 #, fuzzy
611 msgid "Page type"
612 msgstr "కట్ట రకము"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:287
615 #, fuzzy
616 msgid "The type of the assistant page"
617 msgstr "పొసగే విలువ"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:304
620 #, fuzzy
621 msgid "Page title"
622 msgstr "పుట పరిమాణము"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:305
625 #, fuzzy
626 msgid "The title of the assistant page"
627 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:321
630 #, fuzzy
631 msgid "Header image"
632 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:322
635 msgid "Header image for the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:338
639 #, fuzzy
640 msgid "Sidebar image"
641 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:339
644 msgid "Sidebar image for the assistant page"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:354
648 #, fuzzy
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "పుట పెరుగుదల"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:91
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:92
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:100
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:101
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:109
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:110
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:118
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:119
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:127
689 msgid "Layout style"
690 msgstr "కూర్పు శైలి"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:128
693 msgid ""
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
696 msgstr ""
697 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:136
700 msgid "Secondary"
701 msgstr "ద్వితీయ"
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:137
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
712 msgid "Spacing"
713 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:99
716 msgid "The amount of space between children"
717 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
720 #: gtk/gtktoolbar.c:582
721 msgid "Homogeneous"
722 msgstr "ఏకసదృశము"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:109
725 msgid "Whether the children should all be the same size"
726 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
730 msgid "Expand"
731 msgstr "విస్తరించు"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:117
734 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:123
738 msgid "Fill"
739 msgstr "నింపు"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:124
742 msgid ""
743 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
744 "used as padding"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:130
748 msgid "Padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:131
752 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:137
756 msgid "Pack type"
757 msgstr "కట్ట రకము"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
760 msgid ""
761 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
762 "start or end of the parent"
763 msgstr ""
764 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
765 "సూచించును"
766
767 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
768 #: gtk/gtkruler.c:110
769 msgid "Position"
770 msgstr "స్థానము"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
775
776 #: gtk/gtkbuilder.c:96
777 #, fuzzy
778 msgid "Translation Domain"
779 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
780
781 #: gtk/gtkbuilder.c:97
782 msgid "The translation domain used by gettext"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:200
786 msgid ""
787 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
788 "widget"
789 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
792 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
793 msgid "Use underline"
794 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
797 msgid ""
798 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
799 "for the mnemonic accelerator key"
800 msgstr ""
801 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
802 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
818 #, fuzzy
819 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
820 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:231
823 #, fuzzy
824 msgid "Border relief"
825 msgstr "సరిహద్దు  "
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:232
828 msgid "The border relief style"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:249
832 msgid "Horizontal alignment for child"
833 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:268
836 msgid "Vertical alignment for child"
837 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
840 msgid "Image widget"
841 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:286
844 msgid "Child widget to appear next to the button text"
845 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:300
848 #, fuzzy
849 msgid "Image position"
850 msgstr "స్థానము"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:301
853 msgid "The position of the image relative to the text"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:410
857 msgid "Default Spacing"
858 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:411
861 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
862 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:417
865 msgid "Default Outside Spacing"
866 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:418
869 msgid ""
870 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
871 "border"
872 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:423
875 msgid "Child X Displacement"
876 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:424
879 msgid ""
880 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:431
884 msgid "Child Y Displacement"
885 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:432
888 msgid ""
889 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
890 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:448
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtkentry.c:899
903 msgid "Inner Border"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:463
907 msgid "Border between button edges and child."
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:476
911 #, fuzzy
912 msgid "Image spacing"
913 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:477
916 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:485
920 msgid "Show button images"
921 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:486
924 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
925 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:442
928 msgid "Year"
929 msgstr "సంవత్సరము"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:443
932 msgid "The selected year"
933 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:456
936 msgid "Month"
937 msgstr "మాసము"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:457
940 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
941 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:471
944 msgid "Day"
945 msgstr "రోజు"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:472
948 msgid ""
949 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
950 "currently selected day)"
951 msgstr ""
952 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:486
955 msgid "Show Heading"
956 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:487
959 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
960 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:501
963 msgid "Show Day Names"
964 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:502
967 msgid "If TRUE, day names are displayed"
968 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:515
971 msgid "No Month Change"
972 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:516
975 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
976 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:530
979 msgid "Show Week Numbers"
980 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:531
983 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
984 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:546
987 #, fuzzy
988 msgid "Details Width"
989 msgstr "వివరము"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:547
992 #, fuzzy
993 msgid "Details width in characters"
994 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:562
997 #, fuzzy
998 msgid "Details Height"
999 msgstr "ఎత్తు"
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:563
1002 msgid "Details height in rows"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:579
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Show Details"
1008 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1011 #, fuzzy
1012 msgid "If TRUE, details are shown"
1013 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1016 msgid "mode"
1017 msgstr "విధము"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1022 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1025 msgid "visible"
1026 msgstr "దృగ్గోచరము"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1029 msgid "Display the cell"
1030 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1033 msgid "Display the cell sensitive"
1034 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1037 msgid "xalign"
1038 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1041 msgid "The x-align"
1042 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1045 msgid "yalign"
1046 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1049 msgid "The y-align"
1050 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1053 msgid "xpad"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1057 msgid "The xpad"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1061 msgid "ypad"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1065 msgid "The ypad"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1069 msgid "width"
1070 msgstr "వెడల్పు"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1073 msgid "The fixed width"
1074 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1077 msgid "height"
1078 msgstr "ఎత్తు"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1081 msgid "The fixed height"
1082 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1085 msgid "Is Expander"
1086 msgstr "వ్యాపించునది"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1089 msgid "Row has children"
1090 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1093 msgid "Is Expanded"
1094 msgstr "వ్యాపించినది"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1097 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1098 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1101 msgid "Cell background color name"
1102 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1105 msgid "Cell background color as a string"
1106 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1109 msgid "Cell background color"
1110 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1113 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1114 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1117 msgid "Cell background set"
1118 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1121 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1122 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Accelerator key"
1127 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1130 #, fuzzy
1131 msgid "The keyval of the accelerator"
1132 msgstr "పొసగే విలువ"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Accelerator modifiers"
1137 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1140 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Accelerator keycode"
1146 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1149 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Accelerator Mode"
1155 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1158 msgid "The type of accelerators"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1162 msgid "Model"
1163 msgstr "నమూనా"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1166 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1167 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1170 msgid "Text Column"
1171 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1174 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1175 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1178 msgid "Has Entry"
1179 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1182 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1183 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1186 msgid "Pixbuf Object"
1187 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1190 msgid "The pixbuf to render"
1191 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1194 msgid "Pixbuf Expander Open"
1195 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1198 msgid "Pixbuf for open expander"
1199 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1202 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1203 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1206 msgid "Pixbuf for closed expander"
1207 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1210 msgid "Stock ID"
1211 msgstr "స్టాక్ ID"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1214 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1215 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1218 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1219 msgid "Size"
1220 msgstr "పరిమాణము"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1223 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1224 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1227 msgid "Detail"
1228 msgstr "వివరము"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1231 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1232 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1235 msgid "Follow State"
1236 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1239 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1240 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1243 msgid "Value of the progress bar"
1244 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1247 #: gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1248 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1249 msgid "Text"
1250 msgstr "పాఠము"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1253 msgid "Text on the progress bar"
1254 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1257 msgid "Pulse"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1261 msgid ""
1262 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1263 "don't know how much."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1267 msgid "Text x alignment"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1271 #, fuzzy
1272 msgid ""
1273 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1274 "layouts."
1275 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1278 msgid "Text y alignment"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1282 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1286 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1287 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1288 msgid "Orientation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1292 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1296 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1297 msgid "Adjustment"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1301 #, fuzzy
1302 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1303 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1306 msgid "Climb rate"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1310 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1314 msgid "Digits"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1318 msgid "The number of decimal places to display"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1322 msgid "Text to render"
1323 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1326 msgid "Markup"
1327 msgstr "గుర్తించు"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1330 msgid "Marked up text to render"
1331 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1334 msgid "Attributes"
1335 msgstr "ఆపాదింపులు"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1338 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1339 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1342 msgid "Single Paragraph Mode"
1343 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1346 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1347 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1350 msgid "Background color name"
1351 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1354 msgid "Background color as a string"
1355 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1358 msgid "Background color"
1359 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1362 msgid "Background color as a GdkColor"
1363 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1366 msgid "Foreground color name"
1367 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1370 msgid "Foreground color as a string"
1371 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1374 msgid "Foreground color"
1375 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1378 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1379 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktexttag.c:251
1382 #: gtk/gtktextview.c:570
1383 msgid "Editable"
1384 msgstr "మార్చదగిన"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1387 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1388 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1391 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1392 msgid "Font"
1393 msgstr "అక్షరశైలి"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1396 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1400 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1401 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1404 msgid "Font family"
1405 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1408 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1409 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1412 #: gtk/gtktexttag.c:291
1413 msgid "Font style"
1414 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1417 #: gtk/gtktexttag.c:300
1418 msgid "Font variant"
1419 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1422 #: gtk/gtktexttag.c:309
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Font weight"
1425 msgstr "అక్షరశైలి "
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1428 #: gtk/gtktexttag.c:320
1429 msgid "Font stretch"
1430 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1433 #: gtk/gtktexttag.c:329
1434 msgid "Font size"
1435 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1438 msgid "Font points"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1442 msgid "Font size in points"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1446 msgid "Font scale"
1447 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1450 msgid "Font scaling factor"
1451 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1454 msgid "Rise"
1455 msgstr "లేచు"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1458 msgid ""
1459 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1463 msgid "Strikethrough"
1464 msgstr "కొట్టివేత"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1467 msgid "Whether to strike through the text"
1468 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1471 msgid "Underline"
1472 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1475 msgid "Style of underline for this text"
1476 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1479 msgid "Language"
1480 msgstr "భాష"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1483 msgid ""
1484 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1485 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1486 "probably don't need it"
1487 msgstr ""
1488 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1489 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1492 msgid "Ellipsize"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1499 "have enough room to display the entire string"
1500 msgstr ""
1501 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1502 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1505 #: gtk/gtklabel.c:468
1506 msgid "Width In Characters"
1507 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1510 msgid "The desired width of the label, in characters"
1511 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1514 msgid "Wrap mode"
1515 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1518 msgid ""
1519 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1520 "have enough room to display the entire string"
1521 msgstr ""
1522 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1523 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1526 msgid "Wrap width"
1527 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1530 msgid "The width at which the text is wrapped"
1531 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1534 msgid "Alignment"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1538 msgid "How to align the lines"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1542 msgid "Background set"
1543 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1546 msgid "Whether this tag affects the background color"
1547 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1550 msgid "Foreground set"
1551 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1554 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1555 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1558 msgid "Editability set"
1559 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1562 msgid "Whether this tag affects text editability"
1563 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1566 msgid "Font family set"
1567 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1570 msgid "Whether this tag affects the font family"
1571 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1574 msgid "Font style set"
1575 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1578 msgid "Whether this tag affects the font style"
1579 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1582 msgid "Font variant set"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1586 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Font weight set"
1592 msgstr " "
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1595 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1599 msgid "Font stretch set"
1600 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1603 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1604 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1607 msgid "Font size set"
1608 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1611 msgid "Whether this tag affects the font size"
1612 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1615 msgid "Font scale set"
1616 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1619 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1620 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1623 msgid "Rise set"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1627 msgid "Whether this tag affects the rise"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1631 msgid "Strikethrough set"
1632 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1635 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1636 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1639 msgid "Underline set"
1640 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1643 msgid "Whether this tag affects underlining"
1644 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1647 msgid "Language set"
1648 msgstr "భాష అమరిక"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1651 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1652 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1655 msgid "Ellipsize set"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1659 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Align set"
1665 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1670 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1673 msgid "Toggle state"
1674 msgstr "మార్పు స్థితి"
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1677 msgid "The toggle state of the button"
1678 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1681 msgid "Inconsistent state"
1682 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1685 msgid "The inconsistent state of the button"
1686 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1689 msgid "Activatable"
1690 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1693 msgid "The toggle button can be activated"
1694 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1697 msgid "Radio state"
1698 msgstr "రేడియో స్థితి"
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1701 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1702 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Indicator size"
1707 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1710 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1711 msgid "Size of check or radio indicator"
1712 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1713
1714 #: gtk/gtkcellview.c:182
1715 #, fuzzy
1716 msgid "CellView model"
1717 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1718
1719 #: gtk/gtkcellview.c:183
1720 #, fuzzy
1721 msgid "The model for cell view"
1722 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1723
1724 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1725 msgid "Indicator Size"
1726 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1727
1728 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1729 msgid "Indicator Spacing"
1730 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1731
1732 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1733 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1734 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1735
1736 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1737 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1738 msgid "Active"
1739 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1740
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1742 msgid "Whether the menu item is checked"
1743 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1744
1745 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1746 msgid "Inconsistent"
1747 msgstr "అస్థిర"
1748
1749 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1750 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1751 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1752
1753 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1754 msgid "Draw as radio menu item"
1755 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1758 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1759 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1760
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1762 msgid "Use alpha"
1763 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1766 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1767 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1770 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1771 msgid "Title"
1772 msgstr "శీర్షిక"
1773
1774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1775 msgid "The title of the color selection dialog"
1776 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1777
1778 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1779 msgid "Current Color"
1780 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1781
1782 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1783 msgid "The selected color"
1784 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1785
1786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1787 msgid "Current Alpha"
1788 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1791 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1792 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1793
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1795 msgid "Has Opacity Control"
1796 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1799 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1800 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1801
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1803 msgid "Has palette"
1804 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1807 msgid "Whether a palette should be used"
1808 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1809
1810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1811 msgid "The current color"
1812 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1813
1814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1815 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1816 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1819 msgid "Custom palette"
1820 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1823 msgid "Palette to use in the color selector"
1824 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1825
1826 #: gtk/gtkcombo.c:143
1827 msgid "Enable arrow keys"
1828 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1829
1830 #: gtk/gtkcombo.c:144
1831 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1832 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1833
1834 #: gtk/gtkcombo.c:150
1835 msgid "Always enable arrows"
1836 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:151
1839 msgid "Obsolete property, ignored"
1840 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:157
1843 msgid "Case sensitive"
1844 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:158
1847 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1848 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:165
1851 msgid "Allow empty"
1852 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:166
1855 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1856 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:173
1859 msgid "Value in list"
1860 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:174
1863 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1864 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1867 msgid "ComboBox model"
1868 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1869
1870 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1871 msgid "The model for the combo box"
1872 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1877 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Row span column"
1882 msgstr "Row span column"
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1885 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1889 msgid "Column span column"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1893 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1897 msgid "Active item"
1898 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1901 msgid "The item which is currently active"
1902 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1905 msgid "Add tearoffs to menus"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1909 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:529
1913 msgid "Has Frame"
1914 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1917 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1918 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1921 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1922 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:489
1925 msgid "Tearoff Title"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1929 msgid ""
1930 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1931 "off"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Popup shown"
1937 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1942 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1945 msgid "Appears as list"
1946 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1949 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Arrow Size"
1955 msgstr "బాణపు దిశ"
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1958 #, fuzzy
1959 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1960 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:629 gtk/gtkhandlebox.c:176
1963 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1964 #: gtk/gtkviewport.c:122
1965 msgid "Shadow type"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1969 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1973 msgid "Resize mode"
1974 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1975
1976 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1977 msgid "Specify how resize events are handled"
1978 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1979
1980 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1981 msgid "Border width"
1982 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1983
1984 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1987 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1988
1989 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1990 msgid "Child"
1991 msgstr "శిశువు"
1992
1993 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1996 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1997
1998 #: gtk/gtkcurve.c:124
1999 msgid "Curve type"
2000 msgstr "వక్ర రకము"
2001
2002 #: gtk/gtkcurve.c:125
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2005 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:132
2008 msgid "Minimum X"
2009 msgstr "కనీసము X"
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:133
2012 msgid "Minimum possible value for X"
2013 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:141
2016 msgid "Maximum X"
2017 msgstr "కనీసము X"
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:142
2020 msgid "Maximum possible X value"
2021 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:150
2024 msgid "Minimum Y"
2025 msgstr "కనీసము Y"
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:151
2028 msgid "Minimum possible value for Y"
2029 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:159
2032 msgid "Maximum Y"
2033 msgstr "కనీసం Y"
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:160
2036 msgid "Maximum possible value for Y"
2037 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:144
2040 msgid "Has separator"
2041 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:145
2044 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2045 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:190
2048 msgid "Content area border"
2049 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:191
2052 msgid "Width of border around the main dialog area"
2053 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:198
2056 msgid "Button spacing"
2057 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:199
2060 msgid "Spacing between buttons"
2061 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:207
2064 msgid "Action area border"
2065 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:208
2068 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2069 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:411
2072 msgid "Cursor Position"
2073 msgstr "ములుకు స్థానము"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:412
2076 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2077 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:421
2080 msgid "Selection Bound"
2081 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:422
2084 msgid ""
2085 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2086 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:505
2089 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2090 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:512
2093 msgid "Maximum length"
2094 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:513
2097 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2098 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:521
2101 msgid "Visibility"
2102 msgstr "దృగ్గోచరము"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:522
2105 msgid ""
2106 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2107 "mode)"
2108 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:530
2111 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2112 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:538
2115 msgid ""
2116 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:545
2120 msgid "Invisible character"
2121 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:546
2124 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2125 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:553
2128 msgid "Activates default"
2129 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:554
2132 msgid ""
2133 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2134 "dialog) when Enter is pressed"
2135 msgstr ""
2136 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:560
2139 msgid "Width in chars"
2140 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:561
2143 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2144 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2145
2146 #: gtk/gtkentry.c:570
2147 msgid "Scroll offset"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentry.c:571
2151 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2152 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:581
2155 msgid "The contents of the entry"
2156 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:73
2159 msgid "X align"
2160 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:597 gtk/gtkmisc.c:74
2163 msgid ""
2164 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2165 "layouts."
2166 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:613
2169 msgid "Truncate multiline"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:614
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2175 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:630
2178 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:900
2182 msgid "Border between text and frame."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:644
2186 msgid "Select on focus"
2187 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:906
2190 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2191 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:920
2194 msgid "Password Hint Timeout"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:921
2198 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2202 msgid "Completion Model"
2203 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2204
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2206 msgid "The model to find matches in"
2207 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2208
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2210 msgid "Minimum Key Length"
2211 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2212
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2214 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2215 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2216
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2218 msgid "Text column"
2219 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2222 msgid "The column of the model containing the strings."
2223 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2224
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2226 msgid "Inline completion"
2227 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2228
2229 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2230 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2231 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2234 msgid "Popup completion"
2235 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2236
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2238 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2239 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2240
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2242 msgid "Popup set width"
2243 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2244
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2246 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2247 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2248
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2250 msgid "Popup single match"
2251 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2252
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2254 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2255 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2256
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Inline selection"
2260 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2261
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Your description here"
2265 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2266
2267 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2268 msgid "Visible Window"
2269 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2270
2271 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2272 msgid ""
2273 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2274 "trap events."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2278 msgid "Above child"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2282 msgid ""
2283 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2284 "child widget as opposed to below it."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:187
2288 msgid "Expanded"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkexpander.c:188
2292 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkexpander.c:196
2296 msgid "Text of the expander's label"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2300 msgid "Use markup"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2304 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkexpander.c:220
2308 msgid "Space to put between the label and the child"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2312 msgid "Label widget"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkexpander.c:230
2316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2320 msgid "Expander Size"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2324 msgid "Size of the expander arrow"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkexpander.c:246
2328 msgid "Spacing around expander arrow"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2332 msgid "Action"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2336 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2340 msgid "File System Backend"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2344 msgid "Name of file system backend to use"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2348 msgid "Filter"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2352 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2356 msgid "Local Only"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2360 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2364 msgid "Preview widget"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2368 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2372 msgid "Preview Widget Active"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2376 msgid ""
2377 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2381 msgid "Use Preview Label"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2385 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2389 msgid "Extra widget"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2393 msgid "Application supplied widget for extra options."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2397 msgid "Select Multiple"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540
2401 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2405 msgid "Show Hidden"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2409 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2413 msgid "Do overwrite confirmation"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2417 msgid ""
2418 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2419 "dialog if necessary."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2423 msgid "Dialog"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2427 msgid "The file chooser dialog to use."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2431 msgid "The title of the file chooser dialog."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2435 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2439 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2440 msgid "Filename"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2444 msgid "The currently selected filename"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2448 msgid "Show file operations"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2452 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2456 msgid "X position"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2460 msgid "X position of child widget"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2464 msgid "Y position"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2468 msgid "Y position of child widget"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2472 msgid "The title of the font selection dialog"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2476 msgid "Font name"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2480 msgid "The name of the selected font"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2484 msgid "Sans 12"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2488 msgid "Use font in label"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2492 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2496 msgid "Use size in label"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2500 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2504 msgid "Show style"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2508 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2512 msgid "Show size"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2516 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2520 msgid "The string that represents this font"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2524 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2528 msgid "Preview text"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2532 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkframe.c:106
2536 msgid "Text of the frame's label"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkframe.c:113
2540 msgid "Label xalign"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkframe.c:114
2544 msgid "The horizontal alignment of the label"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkframe.c:122
2548 msgid "Label yalign"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkframe.c:123
2552 msgid "The vertical alignment of the label"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2556 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkframe.c:138
2560 msgid "Frame shadow"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkframe.c:139
2564 msgid "Appearance of the frame border"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkframe.c:148
2568 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2572 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2576 msgid "Handle position"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2580 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2584 msgid "Snap edge"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2588 msgid ""
2589 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2590 "handlebox"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2594 msgid "Snap edge set"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2598 msgid ""
2599 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2600 "handle_position"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkiconview.c:550
2604 msgid "Selection mode"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkiconview.c:551
2608 msgid "The selection mode"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkiconview.c:569
2612 msgid "Pixbuf column"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkiconview.c:570
2616 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:588
2620 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkiconview.c:607
2624 msgid "Markup column"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkiconview.c:608
2628 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkiconview.c:615
2632 msgid "Icon View Model"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkiconview.c:616
2636 msgid "The model for the icon view"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkiconview.c:632
2640 msgid "Number of columns"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkiconview.c:633
2644 msgid "Number of columns to display"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkiconview.c:650
2648 msgid "Width for each item"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkiconview.c:651
2652 msgid "The width used for each item"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:667
2656 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkiconview.c:682
2660 msgid "Row Spacing"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkiconview.c:683
2664 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkiconview.c:698
2668 msgid "Column Spacing"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkiconview.c:699
2672 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkiconview.c:714
2676 msgid "Margin"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkiconview.c:715
2680 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkiconview.c:732
2684 msgid ""
2685 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2689 msgid "Reorderable"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2693 msgid "View is reorderable"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Tooltip Column"
2699 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2700
2701 #: gtk/gtkiconview.c:757
2702 #, fuzzy
2703 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2704 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2705
2706 #: gtk/gtkiconview.c:768
2707 msgid "Selection Box Color"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkiconview.c:769
2711 msgid "Color of the selection box"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkiconview.c:775
2715 msgid "Selection Box Alpha"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkiconview.c:776
2719 msgid "Opacity of the selection box"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2723 msgid "Pixbuf"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2727 msgid "A GdkPixbuf to display"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:139
2731 msgid "Pixmap"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkimage.c:140
2735 msgid "A GdkPixmap to display"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2739 msgid "Image"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkimage.c:148
2743 msgid "A GdkImage to display"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkimage.c:155
2747 msgid "Mask"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkimage.c:156
2751 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2755 msgid "Filename to load and display"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2759 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkimage.c:180
2763 msgid "Icon set"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkimage.c:181
2767 msgid "Icon set to display"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2771 msgid "Icon size"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkimage.c:189
2775 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkimage.c:205
2779 msgid "Pixel size"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkimage.c:206
2783 msgid "Pixel size to use for named icon"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkimage.c:214
2787 msgid "Animation"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkimage.c:215
2791 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2795 msgid "Icon"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkimage.c:248
2799 #, fuzzy
2800 msgid "The GIcon being displayed"
2801 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
2802
2803 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2804 msgid "Storage type"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2808 msgid "The representation being used for image data"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2812 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2816 msgid "Show menu images"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2820 msgid "Whether images should be shown in menus"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2824 msgid "The screen where this window will be displayed"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtklabel.c:317
2828 msgid "The text of the label"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtklabel.c:324
2832 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2836 msgid "Justification"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:346
2840 msgid ""
2841 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2842 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2843 "GtkMisc::xalign for that"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtklabel.c:354
2847 msgid "Pattern"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtklabel.c:355
2851 msgid ""
2852 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2853 "to underline"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtklabel.c:362
2857 msgid "Line wrap"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtklabel.c:363
2861 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtklabel.c:378
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Line wrap mode"
2867 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2868
2869 #: gtk/gtklabel.c:379
2870 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklabel.c:386
2874 msgid "Selectable"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtklabel.c:387
2878 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklabel.c:393
2882 msgid "Mnemonic key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtklabel.c:394
2886 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtklabel.c:402
2890 msgid "Mnemonic widget"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtklabel.c:403
2894 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtklabel.c:449
2898 #, fuzzy
2899 msgid ""
2900 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2901 "enough room to display the entire string"
2902 msgstr ""
2903 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2904 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2905
2906 #: gtk/gtklabel.c:489
2907 msgid "Single Line Mode"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtklabel.c:490
2911 msgid "Whether the label is in single line mode"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtklabel.c:507
2915 msgid "Angle"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtklabel.c:508
2919 msgid "Angle at which the label is rotated"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtklabel.c:528
2923 msgid "Maximum Width In Characters"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtklabel.c:529
2927 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtklabel.c:645
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2933 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2934
2935 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2936 msgid "Horizontal adjustment"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2940 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2944 msgid "Vertical adjustment"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2948 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtklayout.c:615
2952 msgid "The width of the layout"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtklayout.c:624
2956 msgid "The height of the layout"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkmenu.c:490
2960 msgid ""
2961 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2962 "off"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkmenu.c:504
2966 msgid "Tearoff State"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmenu.c:505
2970 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenu.c:511
2974 msgid "Vertical Padding"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkmenu.c:512
2978 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkmenu.c:520
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Horizontal Padding"
2984 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2985
2986 #: gtk/gtkmenu.c:521
2987 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmenu.c:529
2991 msgid "Vertical Offset"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmenu.c:530
2995 msgid ""
2996 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2997 "vertically"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:538
3001 msgid "Horizontal Offset"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkmenu.c:539
3005 msgid ""
3006 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3007 "horizontally"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmenu.c:547
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Double Arrows"
3013 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:548
3016 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmenu.c:556
3020 msgid "Left Attach"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:174
3024 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkmenu.c:564
3028 msgid "Right Attach"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkmenu.c:565
3032 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkmenu.c:572
3036 msgid "Top Attach"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkmenu.c:573
3040 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkmenu.c:580
3044 msgid "Bottom Attach"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:195
3048 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkmenu.c:668
3052 msgid "Can change accelerators"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkmenu.c:669
3056 msgid ""
3057 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkmenu.c:674
3061 msgid "Delay before submenus appear"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkmenu.c:675
3065 msgid ""
3066 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenu.c:682
3070 msgid "Delay before hiding a submenu"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenu.c:683
3074 msgid ""
3075 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3076 "submenu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3080 msgid "Pack direction"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3084 msgid "The pack direction of the menubar"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3088 msgid "Child Pack direction"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3092 msgid "The child pack direction of the menubar"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3096 msgid "Style of bevel around the menubar"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3100 msgid "Internal padding"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3104 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3108 msgid "Delay before drop down menus appear"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3112 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3116 msgid "Submenu"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkmenuitem.c:203
3120 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkmenuitem.c:246
3124 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3128 msgid "Take Focus"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3132 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3136 msgid "Menu"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3140 msgid "The dropdown menu"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3144 msgid "Image/label border"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3148 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3152 msgid "Use separator"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3156 msgid ""
3157 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3161 msgid "Message Type"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3165 msgid "The type of message"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3169 msgid "Message Buttons"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3173 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3177 #, fuzzy
3178 msgid "The primary text of the message dialog"
3179 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3180
3181 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Use Markup"
3184 msgstr "గుర్తించు"
3185
3186 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3187 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Secondary Text"
3193 msgstr "ద్వితీయ"
3194
3195 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3196 msgid "The secondary text of the message dialog"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3200 msgid "Use Markup in secondary"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3204 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3208 #, fuzzy
3209 msgid "The image"
3210 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3211
3212 #: gtk/gtkmisc.c:83
3213 msgid "Y align"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkmisc.c:84
3217 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkmisc.c:93
3221 msgid "X pad"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkmisc.c:94
3225 msgid ""
3226 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkmisc.c:103
3230 msgid "Y pad"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkmisc.c:104
3234 msgid ""
3235 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Parent"
3241 msgstr "పుట పెరుగుదల"
3242
3243 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3244 msgid "The parent window"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Is Showing"
3250 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3251
3252 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3253 msgid "Are we showing a dialog"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3257 msgid "The screen where this window will be displayed."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:566
3261 msgid "Page"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:567
3265 msgid "The index of the current page"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:575
3269 msgid "Tab Position"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:576
3273 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:583
3277 msgid "Tab Border"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:584
3281 msgid "Width of the border around the tab labels"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:592
3285 msgid "Horizontal Tab Border"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:593
3289 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:601
3293 msgid "Vertical Tab Border"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:602
3297 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:610
3301 msgid "Show Tabs"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:611
3305 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:617
3309 msgid "Show Border"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:618
3313 msgid "Whether the border should be shown or not"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:624
3317 msgid "Scrollable"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:625
3321 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:631
3325 msgid "Enable Popup"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:632
3329 msgid ""
3330 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3331 "you can use to go to a page"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:639
3335 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:645
3339 msgid "Group ID"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:646
3343 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3347 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3348 msgid "Group"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtknotebook.c:663
3352 msgid "Group for tabs drag and drop"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtknotebook.c:669
3356 msgid "Tab label"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:670
3360 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:676
3364 msgid "Menu label"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtknotebook.c:677
3368 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtknotebook.c:690
3372 msgid "Tab expand"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:691
3376 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtknotebook.c:697
3380 msgid "Tab fill"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtknotebook.c:698
3384 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtknotebook.c:704
3388 msgid "Tab pack type"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtknotebook.c:711
3392 msgid "Tab reorderable"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtknotebook.c:712
3396 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtknotebook.c:718
3400 msgid "Tab detachable"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtknotebook.c:719
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Whether the tab is detachable"
3406 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3407
3408 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3409 msgid "Secondary backward stepper"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtknotebook.c:735
3413 msgid ""
3414 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3418 msgid "Secondary forward stepper"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtknotebook.c:751
3422 msgid ""
3423 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3427 msgid "Backward stepper"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3431 msgid "Display the standard backward arrow button"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3435 msgid "Forward stepper"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3439 msgid "Display the standard forward arrow button"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtknotebook.c:795
3443 msgid "Tab overlap"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtknotebook.c:796
3447 msgid "Size of tab overlap area"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtknotebook.c:811
3451 msgid "Tab curvature"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtknotebook.c:812
3455 msgid "Size of tab curvature"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkobject.c:366
3459 #, fuzzy
3460 msgid "User Data"
3461 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3462
3463 #: gtk/gtkobject.c:367
3464 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3468 msgid "The menu of options"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3472 msgid "Size of dropdown indicator"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3476 msgid "Spacing around indicator"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkpaned.c:219
3480 msgid ""
3481 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkpaned.c:227
3485 msgid "Position Set"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkpaned.c:228
3489 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkpaned.c:234
3493 msgid "Handle Size"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkpaned.c:235
3497 msgid "Width of handle"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkpaned.c:251
3501 msgid "Minimal Position"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkpaned.c:252
3505 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkpaned.c:269
3509 msgid "Maximal Position"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkpaned.c:270
3513 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkpaned.c:287
3517 msgid "Resize"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkpaned.c:288
3521 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkpaned.c:303
3525 msgid "Shrink"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkpaned.c:304
3529 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3533 msgid "Embedded"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkplug.c:147
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3539 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3540
3541 #: gtk/gtkpreview.c:104
3542 msgid ""
3543 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkprinter.c:120
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Name of the printer"
3549 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3550
3551 #: gtk/gtkprinter.c:126
3552 msgid "Backend"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkprinter.c:127
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Backend for the printer"
3558 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3559
3560 #: gtk/gtkprinter.c:133
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Is Virtual"
3563 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3564
3565 #: gtk/gtkprinter.c:134
3566 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprinter.c:140
3570 msgid "Accepts PDF"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkprinter.c:141
3574 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprinter.c:147
3578 msgid "Accepts PostScript"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkprinter.c:148
3582 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkprinter.c:154
3586 msgid "State Message"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprinter.c:155
3590 msgid "String giving the current state of the printer"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprinter.c:161
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Location"
3596 msgstr "స్థానము"
3597
3598 #: gtk/gtkprinter.c:162
3599 #, fuzzy
3600 msgid "The location of the printer"
3601 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3602
3603 #: gtk/gtkprinter.c:169
3604 #, fuzzy
3605 msgid "The icon name to use for the printer"
3606 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3607
3608 #: gtk/gtkprinter.c:175
3609 msgid "Job Count"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkprinter.c:176
3613 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Source option"
3619 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3620
3621 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3622 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Title of the print job"
3628 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3629
3630 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3631 msgid "Printer"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3635 msgid "Printer to print the job to"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3639 msgid "Settings"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3643 msgid "Printer settings"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Page Setup"
3649 msgstr "పుట పరిమాణము"
3650
3651 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3652 msgid "Track Print Status"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3656 msgid ""
3657 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3658 "print data has been sent to the printer or print server."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Default Page Setup"
3664 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3665
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3667 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3671 msgid "Print Settings"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3675 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Job Name"
3681 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3682
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3684 msgid "A string used for identifying the print job."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Number of Pages"
3690 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3691
3692 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3693 #, fuzzy
3694 msgid "The number of pages in the document."
3695 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3696
3697 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Current Page"
3700 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3701
3702 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3703 #, fuzzy
3704 msgid "The current page in the document"
3705 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3706
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Use full page"
3710 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3711
3712 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3713 msgid ""
3714 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3715 "not the corner of the imageable area"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3719 msgid ""
3720 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3721 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3725 msgid "Unit"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3729 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Show Dialog"
3735 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3736
3737 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3738 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Allow Async"
3744 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3745
3746 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3747 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3751 msgid "Export filename"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3755 msgid "Status"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The status of the print operation"
3761 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3762
3763 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3764 msgid "Status String"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3768 msgid "A human-readable description of the status"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Custom tab label"
3774 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3775
3776 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3777 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3781 msgid "The GtkPageSetup to use"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Selected Printer"
3787 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3788
3789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3790 #, fuzzy
3791 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3792 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3793
3794 #: gtk/gtkprogress.c:99
3795 msgid "Activity mode"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkprogress.c:100
3799 msgid ""
3800 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3801 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3802 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkprogress.c:108
3806 msgid "Show text"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkprogress.c:109
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Whether the progress is shown as text."
3812 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3813
3814 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3815 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3819 msgid "Bar style"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3823 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3827 msgid "Activity Step"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3831 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3835 msgid "Activity Blocks"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3839 msgid ""
3840 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3841 "(Deprecated)"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3845 msgid "Discrete Blocks"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3849 msgid ""
3850 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3851 "style)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3855 msgid "Fraction"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3859 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3863 msgid "Pulse Step"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3867 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3871 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3875 #, fuzzy
3876 msgid ""
3877 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3878 "have enough room to display the entire string, if at all."
3879 msgstr ""
3880 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3881 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3882
3883 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3884 #, fuzzy
3885 msgid "XSpacing"
3886 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3887
3888 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3889 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3893 msgid "The value"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3897 msgid ""
3898 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3899 "is the current action of its group."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3903 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The current value"
3909 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3910
3911 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3912 msgid ""
3913 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3914 "action belongs."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3918 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3922 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrange.c:337
3926 msgid "Update policy"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkrange.c:338
3930 msgid "How the range should be updated on the screen"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrange.c:347
3934 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrange.c:354
3938 msgid "Inverted"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkrange.c:355
3942 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkrange.c:362
3946 msgid "Lower stepper sensitivity"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkrange.c:363
3950 msgid ""
3951 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3952 "side"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkrange.c:371
3956 msgid "Upper stepper sensitivity"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkrange.c:372
3960 msgid ""
3961 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3962 "side"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkrange.c:389
3966 msgid "Show Fill Level"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkrange.c:390
3970 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkrange.c:406
3974 msgid "Restrict to Fill Level"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkrange.c:407
3978 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkrange.c:422
3982 msgid "Fill Level"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkrange.c:423
3986 msgid "The fill level."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtkrange.c:431
3990 msgid "Slider Width"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkrange.c:432
3994 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkrange.c:439
3998 msgid "Trough Border"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkrange.c:440
4002 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkrange.c:447
4006 msgid "Stepper Size"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkrange.c:448
4010 msgid "Length of step buttons at ends"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkrange.c:463
4014 msgid "Stepper Spacing"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkrange.c:464
4018 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkrange.c:471
4022 msgid "Arrow X Displacement"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkrange.c:472
4026 msgid ""
4027 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkrange.c:479
4031 msgid "Arrow Y Displacement"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkrange.c:480
4035 msgid ""
4036 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkrange.c:488
4040 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkrange.c:489
4044 msgid ""
4045 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4046 "IN while they are dragged"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkrange.c:503
4050 msgid "Trough Side Details"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkrange.c:504
4054 msgid ""
4055 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4056 "with different details"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkrange.c:520
4060 msgid "Trough Under Steppers"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkrange.c:521
4064 msgid ""
4065 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4066 "spacing"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Show Numbers"
4072 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4073
4074 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4077 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4078
4079 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4080 msgid "Recent Manager"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4084 msgid "The RecentManager object to use"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4088 msgid "Show Private"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Whether the private items should be displayed"
4094 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4095
4096 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Show Tooltips"
4099 msgstr "చిట్కా"
4100
4101 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4104 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4105
4106 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Show Icons"
4109 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4110
4111 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4114 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4115
4116 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4117 msgid "Show Not Found"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4121 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4127 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4128
4129 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4130 msgid "Local only"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4134 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4138 msgid "Limit"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4142 #, fuzzy
4143 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4144 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4145
4146 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Sort Type"
4149 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4150
4151 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4152 #, fuzzy
4153 msgid "The sorting order of the items displayed"
4154 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4155
4156 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4157 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4161 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4165 msgid ""
4166 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4170 msgid "The size of the recently used resources list"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkruler.c:90
4174 msgid "Lower"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkruler.c:91
4178 msgid "Lower limit of ruler"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkruler.c:100
4182 msgid "Upper"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkruler.c:101
4186 msgid "Upper limit of ruler"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkruler.c:111
4190 msgid "Position of mark on the ruler"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkruler.c:120
4194 msgid "Max Size"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkruler.c:121
4198 msgid "Maximum size of the ruler"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkruler.c:136
4202 msgid "Metric"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkruler.c:137
4206 msgid "The metric used for the ruler"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkscale.c:143
4210 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkscale.c:152
4214 msgid "Draw Value"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkscale.c:153
4218 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkscale.c:160
4222 msgid "Value Position"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkscale.c:161
4226 msgid "The position in which the current value is displayed"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkscale.c:168
4230 msgid "Slider Length"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkscale.c:169
4234 msgid "Length of scale's slider"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkscale.c:177
4238 msgid "Value spacing"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkscale.c:178
4242 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4246 #, fuzzy
4247 msgid "The value of the scale"
4248 msgstr "పొసగే విలువ"
4249
4250 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4251 #, fuzzy
4252 msgid "The icon size"
4253 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
4254
4255 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4256 #, fuzzy
4257 msgid ""
4258 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4259 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
4260
4261 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Icons"
4264 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4265
4266 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4267 #, fuzzy
4268 msgid "List of icon names"
4269 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
4270
4271 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4272 msgid "Minimum Slider Length"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4276 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4280 msgid "Fixed slider size"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4284 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4288 msgid ""
4289 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4293 msgid ""
4294 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4298 msgid "Horizontal Adjustment"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4302 msgid "Vertical Adjustment"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4306 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4310 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4314 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4318 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4322 msgid "Window Placement"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4326 msgid ""
4327 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4328 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4332 msgid "Window Placement Set"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4336 msgid ""
4337 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4338 "contents with respect to the scrollbars."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4342 msgid "Shadow Type"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4346 msgid "Style of bevel around the contents"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4350 msgid "Scrollbars within bevel"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4354 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4358 msgid "Scrollbar spacing"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4362 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4366 msgid "Scrolled Window Placement"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4370 msgid ""
4371 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4372 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4376 msgid "Draw"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4380 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtksettings.c:211
4384 msgid "Double Click Time"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtksettings.c:212
4388 msgid ""
4389 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4390 "click (in milliseconds)"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtksettings.c:219
4394 msgid "Double Click Distance"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtksettings.c:220
4398 msgid ""
4399 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4400 "double click (in pixels)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtksettings.c:236
4404 msgid "Cursor Blink"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtksettings.c:237
4408 msgid "Whether the cursor should blink"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtksettings.c:244
4412 msgid "Cursor Blink Time"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtksettings.c:245
4416 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:264
4420 msgid "Cursor Blink Timeout"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtksettings.c:265
4424 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtksettings.c:272
4428 msgid "Split Cursor"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtksettings.c:273
4432 msgid ""
4433 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4434 "left text"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:280
4438 msgid "Theme Name"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:281
4442 msgid "Name of theme RC file to load"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:289
4446 msgid "Icon Theme Name"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:290
4450 msgid "Name of icon theme to use"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:298
4454 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:299
4458 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:307
4462 msgid "Key Theme Name"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:308
4466 msgid "Name of key theme RC file to load"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:316
4470 msgid "Menu bar accelerator"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:317
4474 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtksettings.c:325
4478 msgid "Drag threshold"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtksettings.c:326
4482 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtksettings.c:334
4486 msgid "Font Name"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtksettings.c:335
4490 msgid "Name of default font to use"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtksettings.c:343
4494 msgid "Icon Sizes"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtksettings.c:344
4498 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtksettings.c:352
4502 msgid "GTK Modules"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtksettings.c:353
4506 msgid "List of currently active GTK modules"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtksettings.c:362
4510 msgid "Xft Antialias"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtksettings.c:363
4514 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtksettings.c:372
4518 msgid "Xft Hinting"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtksettings.c:373
4522 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:382
4526 msgid "Xft Hint Style"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:383
4530 msgid ""
4531 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtksettings.c:392
4535 msgid "Xft RGBA"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtksettings.c:393
4539 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:402
4543 msgid "Xft DPI"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtksettings.c:403
4547 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:412
4551 msgid "Cursor theme name"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtksettings.c:413
4555 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtksettings.c:421
4559 msgid "Cursor theme size"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtksettings.c:422
4563 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:432
4567 msgid "Alternative button order"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:433
4571 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtksettings.c:450
4575 msgid "Alternative sort indicator direction"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:451
4579 msgid ""
4580 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4581 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtksettings.c:459
4585 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtksettings.c:460
4589 msgid ""
4590 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4591 "the input method"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtksettings.c:468
4595 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtksettings.c:469
4599 msgid ""
4600 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4601 "control characters"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtksettings.c:477
4605 msgid "Start timeout"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtksettings.c:478
4609 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtksettings.c:487
4613 msgid "Repeat timeout"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:488
4617 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:497
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Expand timeout"
4623 msgstr "విస్తరించు"
4624
4625 #: gtk/gtksettings.c:498
4626 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtksettings.c:533
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Color scheme"
4632 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4633
4634 #: gtk/gtksettings.c:534
4635 #, fuzzy
4636 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4637 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4638
4639 #: gtk/gtksettings.c:543
4640 msgid "Enable Animations"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtksettings.c:544
4644 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtksettings.c:562
4648 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtksettings.c:563
4652 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtksettings.c:580
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Tooltip timeout"
4658 msgstr "చిట్కా"
4659
4660 #: gtk/gtksettings.c:581
4661 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtksettings.c:606
4665 msgid "Tooltip browse timeout"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtksettings.c:607
4669 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:628
4673 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtksettings.c:629
4677 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtksettings.c:648
4681 msgid "Keynav Cursor Only"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtksettings.c:649
4685 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtksettings.c:666
4689 msgid "Keynav Wrap Around"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtksettings.c:667
4693 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtksettings.c:687
4697 msgid "Error Bell"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtksettings.c:688
4701 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtksettings.c:705
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Color Hash"
4707 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4708
4709 #: gtk/gtksettings.c:706
4710 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtksettings.c:714
4714 msgid "Default file chooser backend"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtksettings.c:715
4718 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtksettings.c:732
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Default print backend"
4724 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4725
4726 #: gtk/gtksettings.c:733
4727 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtksettings.c:756
4731 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtksettings.c:757
4735 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtksettings.c:773
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Enable Mnemonics"
4741 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4742
4743 #: gtk/gtksettings.c:774
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4746 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4747
4748 #: gtk/gtksettings.c:790
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Enable Accelerators"
4751 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4752
4753 #: gtk/gtksettings.c:791
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4756 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:808
4759 msgid "Recent Files Limit"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:809
4763 msgid "Number of recently used files"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:823
4767 msgid "Default IM module"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtksettings.c:824
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Which IM module should be used by default"
4773 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4774
4775 #: gtk/gtksettings.c:842
4776 msgid "Recent Files Max Age"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtksettings.c:843
4780 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtksettings.c:852
4784 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtksettings.c:853
4788 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4792 msgid "Mode"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4796 msgid ""
4797 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4798 "component widgets"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4802 msgid "Ignore hidden"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4806 msgid ""
4807 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4811 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4815 msgid "Climb Rate"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4819 msgid "Snap to Ticks"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4823 msgid ""
4824 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4825 "nearest step increment"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4829 msgid "Numeric"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4833 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4837 msgid "Wrap"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4841 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4845 msgid "Update Policy"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4849 msgid ""
4850 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4854 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4858 msgid "Style of bevel around the spin button"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4862 msgid "Has Resize Grip"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4866 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4870 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The size of the icon"
4876 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4877
4878 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4879 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4883 msgid "Blinking"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4889 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4890
4891 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4894 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4895
4896 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4899 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4900
4901 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The orientation of the tray"
4904 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4905
4906 #: gtk/gtktable.c:129
4907 msgid "Rows"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtktable.c:130
4911 msgid "The number of rows in the table"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktable.c:138
4915 msgid "Columns"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktable.c:139
4919 msgid "The number of columns in the table"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktable.c:147
4923 msgid "Row spacing"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktable.c:148
4927 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtktable.c:156
4931 msgid "Column spacing"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtktable.c:157
4935 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtktable.c:166
4939 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtktable.c:173
4943 msgid "Left attachment"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtktable.c:180
4947 msgid "Right attachment"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtktable.c:181
4951 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtktable.c:187
4955 msgid "Top attachment"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtktable.c:188
4959 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtktable.c:194
4963 msgid "Bottom attachment"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtktable.c:201
4967 msgid "Horizontal options"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtktable.c:202
4971 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktable.c:208
4975 msgid "Vertical options"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktable.c:209
4979 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktable.c:215
4983 msgid "Horizontal padding"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtktable.c:216
4987 msgid ""
4988 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4989 "pixels"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtktable.c:222
4993 msgid "Vertical padding"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtktable.c:223
4997 msgid ""
4998 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4999 "pixels"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktext.c:541
5003 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktext.c:549
5007 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtktext.c:556
5011 msgid "Line Wrap"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtktext.c:557
5015 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtktext.c:564
5019 msgid "Word Wrap"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktext.c:565
5023 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5027 msgid "Tag Table"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5031 msgid "Text Tag Table"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5035 msgid "Current text of the buffer"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Has selection"
5041 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
5042
5043 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5046 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
5047
5048 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Cursor position"
5051 msgstr "ములుకు స్థానము"
5052
5053 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5054 msgid ""
5055 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Copy target list"
5061 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
5062
5063 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5064 msgid ""
5065 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5069 msgid "Paste target list"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5073 msgid ""
5074 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5075 "destination"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktextmark.c:90
5079 msgid "Mark name"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktextmark.c:97
5083 msgid "Left gravity"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktextmark.c:98
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Whether the mark has left gravity"
5089 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
5090
5091 #: gtk/gtktexttag.c:173
5092 msgid "Tag name"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtktexttag.c:174
5096 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtktexttag.c:192
5100 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktexttag.c:199
5104 msgid "Background full height"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktexttag.c:200
5108 msgid ""
5109 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5110 "of the tagged characters"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:208
5114 msgid "Background stipple mask"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:209
5118 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:226
5122 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:234
5126 msgid "Foreground stipple mask"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:235
5130 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:242
5134 msgid "Text direction"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:243
5138 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:292
5142 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:301
5146 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:310
5150 msgid ""
5151 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5152 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtktexttag.c:321
5156 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtktexttag.c:330
5160 msgid "Font size in Pango units"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtktexttag.c:340
5164 msgid ""
5165 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5166 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5167 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5171 msgid "Left, right, or center justification"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:379
5175 msgid ""
5176 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5177 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtktexttag.c:386
5181 msgid "Left margin"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5185 msgid "Width of the left margin in pixels"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktexttag.c:396
5189 msgid "Right margin"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5193 msgid "Width of the right margin in pixels"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5197 msgid "Indent"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5201 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktexttag.c:419
5205 msgid ""
5206 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5207 "in Pango units"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktexttag.c:428
5211 msgid "Pixels above lines"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5215 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtktexttag.c:438
5219 msgid "Pixels below lines"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5223 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktexttag.c:448
5227 msgid "Pixels inside wrap"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5231 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5235 msgid ""
5236 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5240 msgid "Tabs"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5244 msgid "Custom tabs for this text"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktexttag.c:504
5248 msgid "Invisible"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktexttag.c:505
5252 msgid "Whether this text is hidden."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktexttag.c:519
5256 msgid "Paragraph background color name"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtktexttag.c:520
5260 msgid "Paragraph background color as a string"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtktexttag.c:535
5264 msgid "Paragraph background color"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtktexttag.c:536
5268 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktexttag.c:554
5272 msgid "Margin Accumulates"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtktexttag.c:555
5276 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktexttag.c:568
5280 msgid "Background full height set"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktexttag.c:569
5284 msgid "Whether this tag affects background height"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtktexttag.c:572
5288 msgid "Background stipple set"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtktexttag.c:573
5292 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtktexttag.c:580
5296 msgid "Foreground stipple set"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktexttag.c:581
5300 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtktexttag.c:616
5304 msgid "Justification set"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtktexttag.c:617
5308 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtktexttag.c:624
5312 msgid "Left margin set"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktexttag.c:625
5316 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtktexttag.c:628
5320 msgid "Indent set"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktexttag.c:629
5324 msgid "Whether this tag affects indentation"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtktexttag.c:636
5328 msgid "Pixels above lines set"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5332 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtktexttag.c:640
5336 msgid "Pixels below lines set"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtktexttag.c:644
5340 msgid "Pixels inside wrap set"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktexttag.c:645
5344 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktexttag.c:652
5348 msgid "Right margin set"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktexttag.c:653
5352 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtktexttag.c:660
5356 msgid "Wrap mode set"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtktexttag.c:661
5360 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktexttag.c:664
5364 msgid "Tabs set"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktexttag.c:665
5368 msgid "Whether this tag affects tabs"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtktexttag.c:668
5372 msgid "Invisible set"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtktexttag.c:669
5376 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtktexttag.c:672
5380 msgid "Paragraph background set"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtktexttag.c:673
5384 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktextview.c:540
5388 msgid "Pixels Above Lines"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtktextview.c:550
5392 msgid "Pixels Below Lines"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtktextview.c:560
5396 msgid "Pixels Inside Wrap"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktextview.c:578
5400 msgid "Wrap Mode"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktextview.c:596
5404 msgid "Left Margin"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktextview.c:606
5408 msgid "Right Margin"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktextview.c:634
5412 msgid "Cursor Visible"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtktextview.c:635
5416 msgid "If the insertion cursor is shown"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtktextview.c:642
5420 msgid "Buffer"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtktextview.c:643
5424 msgid "The buffer which is displayed"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtktextview.c:650
5428 msgid "Overwrite mode"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktextview.c:651
5432 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktextview.c:658
5436 msgid "Accepts tab"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktextview.c:659
5440 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktextview.c:668
5444 msgid "Error underline color"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktextview.c:669
5448 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5452 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5456 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5460 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5464 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5468 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5472 msgid "Draw Indicator"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5476 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5480 msgid "The orientation of the toolbar"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5484 msgid "Toolbar Style"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5488 msgid "How to draw the toolbar"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5492 msgid "Show Arrow"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5496 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5500 msgid "Tooltips"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5504 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5508 msgid "Size of icons in this toolbar"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Icon size set"
5514 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5515
5516 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5519 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5520
5521 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5522 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5526 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5530 msgid "Spacer size"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5534 msgid "Size of spacers"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5538 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Maximum child expand"
5544 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5545
5546 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5547 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5551 msgid "Space style"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5555 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5559 msgid "Button relief"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5563 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5567 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5571 msgid "Toolbar style"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5575 msgid ""
5576 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5580 msgid "Toolbar icon size"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5584 msgid "Size of icons in default toolbars"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5588 msgid "Text to show in the item."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5592 msgid ""
5593 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5594 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5598 msgid "Widget to use as the item label"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5602 msgid "Stock Id"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5606 msgid "The stock icon displayed on the item"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5610 msgid "Icon name"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5614 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5618 msgid "Icon widget"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5622 msgid "Icon widget to display in the item"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Icon spacing"
5628 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5629
5630 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5631 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5635 msgid ""
5636 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5637 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5641 msgid "TreeModelSort Model"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5645 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktreeview.c:570
5649 msgid "TreeView Model"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktreeview.c:571
5653 msgid "The model for the tree view"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktreeview.c:579
5657 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktreeview.c:587
5661 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktreeview.c:594
5665 msgid "Headers Visible"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktreeview.c:595
5669 msgid "Show the column header buttons"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktreeview.c:602
5673 msgid "Headers Clickable"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktreeview.c:603
5677 msgid "Column headers respond to click events"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktreeview.c:610
5681 msgid "Expander Column"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:611
5685 msgid "Set the column for the expander column"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktreeview.c:626
5689 msgid "Rules Hint"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktreeview.c:627
5693 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktreeview.c:634
5697 msgid "Enable Search"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktreeview.c:635
5701 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktreeview.c:642
5705 msgid "Search Column"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktreeview.c:643
5709 msgid "Model column to search through when searching through code"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:663
5713 msgid "Fixed Height Mode"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:664
5717 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:684
5721 msgid "Hover Selection"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:685
5725 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktreeview.c:704
5729 msgid "Hover Expand"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktreeview.c:705
5733 msgid ""
5734 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktreeview.c:719
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Show Expanders"
5740 msgstr "వ్యాపించునది"
5741
5742 #: gtk/gtktreeview.c:720
5743 #, fuzzy
5744 msgid "View has expanders"
5745 msgstr "వ్యాపించునది"
5746
5747 #: gtk/gtktreeview.c:734
5748 msgid "Level Indentation"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktreeview.c:735
5752 msgid "Extra indentation for each level"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktreeview.c:744
5756 msgid "Rubber Banding"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktreeview.c:745
5760 #, fuzzy
5761 msgid ""
5762 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5763 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5764
5765 #: gtk/gtktreeview.c:752
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Enable Grid Lines"
5768 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5769
5770 #: gtk/gtktreeview.c:753
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5773 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5774
5775 #: gtk/gtktreeview.c:761
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Enable Tree Lines"
5778 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5779
5780 #: gtk/gtktreeview.c:762
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5783 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5784
5785 #: gtk/gtktreeview.c:770
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5788 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
5789
5790 #: gtk/gtktreeview.c:792
5791 msgid "Vertical Separator Width"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktreeview.c:793
5795 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktreeview.c:801
5799 msgid "Horizontal Separator Width"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktreeview.c:802
5803 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktreeview.c:810
5807 msgid "Allow Rules"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktreeview.c:811
5811 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktreeview.c:817
5815 msgid "Indent Expanders"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktreeview.c:818
5819 msgid "Make the expanders indented"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktreeview.c:824
5823 msgid "Even Row Color"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktreeview.c:825
5827 msgid "Color to use for even rows"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktreeview.c:831
5831 msgid "Odd Row Color"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtktreeview.c:832
5835 msgid "Color to use for odd rows"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtktreeview.c:838
5839 msgid "Row Ending details"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktreeview.c:839
5843 msgid "Enable extended row background theming"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktreeview.c:845
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Grid line width"
5849 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5850
5851 #: gtk/gtktreeview.c:846
5852 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktreeview.c:852
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Tree line width"
5858 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5859
5860 #: gtk/gtktreeview.c:853
5861 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktreeview.c:859
5865 msgid "Grid line pattern"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktreeview.c:860
5869 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktreeview.c:866
5873 msgid "Tree line pattern"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktreeview.c:867
5877 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5881 msgid "Whether to display the column"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5885 msgid "Resizable"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5889 msgid "Column is user-resizable"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5893 msgid "Current width of the column"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5897 msgid "Space which is inserted between cells"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5901 msgid "Sizing"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5905 msgid "Resize mode of the column"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5909 msgid "Fixed Width"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5913 msgid "Current fixed width of the column"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5917 msgid "Minimum Width"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5921 msgid "Minimum allowed width of the column"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5925 msgid "Maximum Width"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5929 msgid "Maximum allowed width of the column"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5933 msgid "Title to appear in column header"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5937 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5941 msgid "Clickable"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5945 msgid "Whether the header can be clicked"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5949 msgid "Widget"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5953 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5957 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5961 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5965 msgid "Sort indicator"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5969 msgid "Whether to show a sort indicator"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5973 msgid "Sort order"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5977 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5981 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5985 msgid "Merged UI definition"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5989 msgid "An XML string describing the merged UI"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtkviewport.c:107
5993 msgid ""
5994 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5995 "this viewport"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtkviewport.c:115
5999 msgid ""
6000 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6001 "this viewport"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtkviewport.c:123
6005 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtkwidget.c:480
6009 msgid "Widget name"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:481
6013 msgid "The name of the widget"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:487
6017 msgid "Parent widget"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:488
6021 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:495
6025 msgid "Width request"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:496
6029 msgid ""
6030 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6031 "used"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtkwidget.c:504
6035 msgid "Height request"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtkwidget.c:505
6039 msgid ""
6040 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6041 "be used"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtkwidget.c:514
6045 msgid "Whether the widget is visible"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtkwidget.c:521
6049 msgid "Whether the widget responds to input"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtkwidget.c:527
6053 msgid "Application paintable"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtkwidget.c:528
6057 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtkwidget.c:534
6061 msgid "Can focus"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtkwidget.c:535
6065 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtkwidget.c:541
6069 msgid "Has focus"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtkwidget.c:542
6073 msgid "Whether the widget has the input focus"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtkwidget.c:548
6077 msgid "Is focus"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:549
6081 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:555
6085 msgid "Can default"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtkwidget.c:556
6089 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtkwidget.c:562
6093 msgid "Has default"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtkwidget.c:563
6097 msgid "Whether the widget is the default widget"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtkwidget.c:569
6101 msgid "Receives default"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: gtk/gtkwidget.c:570
6105 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtkwidget.c:576
6109 msgid "Composite child"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtkwidget.c:577
6113 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: gtk/gtkwidget.c:583
6117 msgid "Style"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: gtk/gtkwidget.c:584
6121 msgid ""
6122 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6123 "(colors etc)"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:590
6127 msgid "Events"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtkwidget.c:591
6131 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtkwidget.c:598
6135 msgid "Extension events"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtkwidget.c:599
6139 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtkwidget.c:606
6143 msgid "No show all"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtkwidget.c:607
6147 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtkwidget.c:629
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Has tooltip"
6153 msgstr "చిట్కా"
6154
6155 #: gtk/gtkwidget.c:630
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6158 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
6159
6160 #: gtk/gtkwidget.c:650
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Tooltip Text"
6163 msgstr "చిట్కా"
6164
6165 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6166 #, fuzzy
6167 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6168 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6169
6170 #: gtk/gtkwidget.c:671
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Tooltip markup"
6173 msgstr "చిట్కా"
6174
6175 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6176 msgid "Interior Focus"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6180 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6184 msgid "Focus linewidth"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6188 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6192 msgid "Focus line dash pattern"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6196 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6200 msgid "Focus padding"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6204 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6208 msgid "Cursor color"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6212 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6216 msgid "Secondary cursor color"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6220 msgid ""
6221 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6222 "right-to-left and left-to-right text"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6226 msgid "Cursor line aspect ratio"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6230 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6234 msgid "Draw Border"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6238 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Unvisited Link Color"
6244 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6245
6246 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Color of unvisited links"
6249 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6250
6251 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Visited Link Color"
6254 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6255
6256 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Color of visited links"
6259 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6260
6261 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Wide Separators"
6264 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6265
6266 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6267 msgid ""
6268 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6269 "instead of a line"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Separator Width"
6275 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6276
6277 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6278 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6282 msgid "Separator Height"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6286 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6292 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6293
6294 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6295 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6299 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6303 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtkwindow.c:464
6307 msgid "Window Type"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtkwindow.c:465
6311 msgid "The type of the window"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtkwindow.c:473
6315 msgid "Window Title"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtkwindow.c:474
6319 msgid "The title of the window"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtkwindow.c:481
6323 msgid "Window Role"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtkwindow.c:482
6327 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtkwindow.c:498
6331 msgid "Startup ID"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtkwindow.c:499
6335 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtkwindow.c:506
6339 msgid "Allow Shrink"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtkwindow.c:508
6343 #, no-c-format
6344 msgid ""
6345 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6346 "time a bad idea"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtkwindow.c:515
6350 msgid "Allow Grow"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtkwindow.c:516
6354 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtkwindow.c:524
6358 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:531
6362 msgid "Modal"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtkwindow.c:532
6366 msgid ""
6367 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6368 "up)"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtkwindow.c:539
6372 msgid "Window Position"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtkwindow.c:540
6376 msgid "The initial position of the window"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtkwindow.c:548
6380 msgid "Default Width"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtkwindow.c:549
6384 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtkwindow.c:558
6388 msgid "Default Height"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtkwindow.c:559
6392 msgid ""
6393 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkwindow.c:568
6397 msgid "Destroy with Parent"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtkwindow.c:569
6401 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtkwindow.c:577
6405 msgid "Icon for this window"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtkwindow.c:593
6409 msgid "Name of the themed icon for this window"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtkwindow.c:608
6413 msgid "Is Active"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtkwindow.c:609
6417 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtkwindow.c:616
6421 msgid "Focus in Toplevel"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: gtk/gtkwindow.c:617
6425 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: gtk/gtkwindow.c:624
6429 msgid "Type hint"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtkwindow.c:625
6433 msgid ""
6434 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6435 "and how to treat it."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtkwindow.c:633
6439 msgid "Skip taskbar"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtkwindow.c:634
6443 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtkwindow.c:641
6447 msgid "Skip pager"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtkwindow.c:642
6451 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtkwindow.c:649
6455 msgid "Urgent"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtkwindow.c:650
6459 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtkwindow.c:664
6463 msgid "Accept focus"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtkwindow.c:665
6467 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtkwindow.c:679
6471 msgid "Focus on map"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtkwindow.c:680
6475 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtkwindow.c:694
6479 msgid "Decorated"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtkwindow.c:695
6483 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: gtk/gtkwindow.c:709
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Deletable"
6489 msgstr "వివరము"
6490
6491 #: gtk/gtkwindow.c:710
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6494 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6495
6496 #: gtk/gtkwindow.c:726
6497 msgid "Gravity"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtkwindow.c:727
6501 msgid "The window gravity of the window"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: gtk/gtkwindow.c:744
6505 msgid "Transient for Window"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: gtk/gtkwindow.c:745
6509 #, fuzzy
6510 msgid "The transient parent of the dialog"
6511 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6512
6513 #: gtk/gtkwindow.c:759
6514 msgid "Opacity for Window"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtkwindow.c:760
6518 #, fuzzy
6519 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6520 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6521
6522 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6523 msgid "IM Preedit style"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6527 msgid "How to draw the input method preedit string"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6531 msgid "IM Status style"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6535 msgid "How to draw the input method statusbar"
6536 msgstr ""
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "The current page in the document."
6540 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"