]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.11.0
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
95 #: gtk/gtkwindow.c:586
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
251 msgid "Name"
252 msgstr "నామము"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:194
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
257
258 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
260 msgid "Label"
261 msgstr "లేబుల్"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:210
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:217
268 msgid "Short label"
269 msgstr "చిన్న లేబుల్"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:218
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
274
275 #: gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr "చిట్కా"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:231
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
286
287 #: gtk/gtkaction.c:232
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
290
291 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
293 msgid "Icon Name"
294 msgstr "ప్రతిమ నామము"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
304
305 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
308 "orientation."
309 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
310
311 #: gtk/gtkaction.c:272
312 msgid "Visible when overflown"
313 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
314
315 #: gtk/gtkaction.c:273
316 msgid ""
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
318 "overflow menu."
319 msgstr ""
320 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
321
322 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
324 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
327 msgid ""
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
329 "orientation."
330 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
331
332 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
333 msgid "Is important"
334 msgstr "ముఖ్యమైనది"
335
336 #: gtk/gtkaction.c:289
337 msgid ""
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
340 msgstr ""
341 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
342 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
343
344 #: gtk/gtkaction.c:297
345 msgid "Hide if empty"
346 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:298
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
351
352 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
353 #: gtk/gtkwidget.c:480
354 msgid "Sensitive"
355 msgstr "సున్నితమైన"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:305
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
360
361 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
363 msgid "Visible"
364 msgstr "దృగ్గోచరము"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:312
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
369
370 #: gtk/gtkaction.c:318
371 msgid "Action Group"
372 msgstr "క్రియా సమూహము"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:319
375 msgid ""
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 "use)."
378 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
383
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
387
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
393 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
394 msgid "Value"
395 msgstr "విలువ"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr "పొసగే విలువ"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "కనీస విలువ"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr "పుట పెరుగుదల"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
434 msgid "Page Size"
435 msgstr "పుట పరిమాణము"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
446 msgid ""
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "right aligned"
449 msgstr ""
450 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
451 "నుండుట"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
458 msgid ""
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 "bottom aligned"
461 msgstr ""
462 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
463 "వరుసలో నుండుట"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:111
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:112
470 msgid ""
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 msgstr ""
474 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
475 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:120
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:121
482 msgid ""
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
487 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:138
490 #, fuzzy
491 msgid "Top Padding"
492 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:139
495 #, fuzzy
496 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
497 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:155
500 #, fuzzy
501 msgid "Bottom Padding"
502 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:156
505 #, fuzzy
506 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
507 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #, fuzzy
511 msgid "Left Padding"
512 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:173
515 #, fuzzy
516 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
517 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:189
520 #, fuzzy
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "కుడి పాడింగ్"
523
524 #: gtk/gtkalignment.c:190
525 #, fuzzy
526 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
527 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
528
529 #: gtk/gtkarrow.c:76
530 msgid "Arrow direction"
531 msgstr "బాణపు దిశ"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:77
534 msgid "The direction the arrow should point"
535 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:84
538 msgid "Arrow shadow"
539 msgstr "బాణపు నీడ"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:85
542 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
543 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:91
546 #, fuzzy
547 msgid "Arrow Scaling"
548 msgstr "బాణపు దిశ"
549
550 #: gtk/gtkarrow.c:92
551 msgid "Amount of space used up by arrow"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
555 msgid "Horizontal Alignment"
556 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
557
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
559 msgid "X alignment of the child"
560 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
561
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
563 msgid "Vertical Alignment"
564 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
565
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
567 msgid "Y alignment of the child"
568 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
569
570 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
571 msgid "Ratio"
572 msgstr "నిష్పత్తి"
573
574 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
575 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
576 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
577
578 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
579 #, fuzzy
580 msgid "Obey child"
581 msgstr "శిశువును పాటించు"
582
583 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
584 #, fuzzy
585 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
586 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:261
589 #, fuzzy
590 msgid "Header Padding"
591 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:262
594 #, fuzzy
595 msgid "Number of pixels around the header."
596 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
597
598 #: gtk/gtkassistant.c:269
599 #, fuzzy
600 msgid "Content Padding"
601 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
602
603 #: gtk/gtkassistant.c:270
604 #, fuzzy
605 msgid "Number of pixels around the content pages."
606 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:286
609 #, fuzzy
610 msgid "Page type"
611 msgstr "కట్ట రకము"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:287
614 #, fuzzy
615 msgid "The type of the assistant page"
616 msgstr "పొసగే విలువ"
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:304
619 #, fuzzy
620 msgid "Page title"
621 msgstr "పుట పరిమాణము"
622
623 #: gtk/gtkassistant.c:305
624 #, fuzzy
625 msgid "The title of the assistant page"
626 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:321
629 #, fuzzy
630 msgid "Header image"
631 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:322
634 msgid "Header image for the assistant page"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:338
638 #, fuzzy
639 msgid "Sidebar image"
640 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:339
643 msgid "Sidebar image for the assistant page"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:354
647 #, fuzzy
648 msgid "Page complete"
649 msgstr "పుట పెరుగుదల"
650
651 #: gtk/gtkassistant.c:355
652 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:92
656 msgid "Minimum child width"
657 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:93
660 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
661 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:101
664 msgid "Minimum child height"
665 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:102
668 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
669 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:110
672 msgid "Child internal width padding"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:111
676 msgid "Amount to increase child's size on either side"
677 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:119
680 msgid "Child internal height padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:120
684 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
685 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:128
688 msgid "Layout style"
689 msgstr "కూర్పు శైలి"
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:129
692 msgid ""
693 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
694 "edge, start and end"
695 msgstr ""
696 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:137
699 msgid "Secondary"
700 msgstr "ద్వితీయ"
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:138
703 msgid ""
704 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
705 "g., help buttons"
706 msgstr ""
707 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
708
709 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
711 msgid "Spacing"
712 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:99
715 msgid "The amount of space between children"
716 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
717
718 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
719 #: gtk/gtktoolbar.c:572
720 msgid "Homogeneous"
721 msgstr "ఏకసదృశము"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:109
724 msgid "Whether the children should all be the same size"
725 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
726
727 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
729 msgid "Expand"
730 msgstr "విస్తరించు"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:117
733 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
734 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:123
737 msgid "Fill"
738 msgstr "నింపు"
739
740 #: gtk/gtkbox.c:124
741 msgid ""
742 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
743 "used as padding"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:130
747 msgid "Padding"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:131
751 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
752 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
753
754 #: gtk/gtkbox.c:137
755 msgid "Pack type"
756 msgstr "కట్ట రకము"
757
758 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
759 msgid ""
760 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
761 "start or end of the parent"
762 msgstr ""
763 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
764 "సూచించును"
765
766 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
767 #: gtk/gtkruler.c:110
768 msgid "Position"
769 msgstr "స్థానము"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
772 msgid "The index of the child in the parent"
773 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:200
776 msgid ""
777 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
778 "widget"
779 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
782 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
783 msgid "Use underline"
784 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
787 msgid ""
788 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
789 "for the mnemonic accelerator key"
790 msgstr ""
791 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
792 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:215
795 msgid "Use stock"
796 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:216
799 msgid ""
800 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
801 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
804 msgid "Focus on click"
805 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
808 #, fuzzy
809 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
810 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:231
813 #, fuzzy
814 msgid "Border relief"
815 msgstr "సరిహద్దు  "
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:232
818 msgid "The border relief style"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:249
822 msgid "Horizontal alignment for child"
823 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:268
826 msgid "Vertical alignment for child"
827 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
830 msgid "Image widget"
831 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:286
834 msgid "Child widget to appear next to the button text"
835 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:300
838 #, fuzzy
839 msgid "Image position"
840 msgstr "స్థానము"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:301
843 msgid "The position of the image relative to the text"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:410
847 msgid "Default Spacing"
848 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:411
851 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
852 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:417
855 msgid "Default Outside Spacing"
856 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:418
859 msgid ""
860 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
861 "border"
862 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:423
865 msgid "Child X Displacement"
866 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:424
869 msgid ""
870 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
871 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:431
874 msgid "Child Y Displacement"
875 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:432
878 msgid ""
879 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:448
883 msgid "Displace focus"
884 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:449
887 msgid ""
888 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
889 "rectangle"
890 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
893 msgid "Inner Border"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:463
897 msgid "Border between button edges and child."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:476
901 #, fuzzy
902 msgid "Image spacing"
903 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:477
906 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:485
910 msgid "Show button images"
911 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:486
914 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
915 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
916
917 #: gtk/gtkcalendar.c:417
918 msgid "Year"
919 msgstr "సంవత్సరము"
920
921 #: gtk/gtkcalendar.c:418
922 msgid "The selected year"
923 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:424
926 msgid "Month"
927 msgstr "మాసము"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:425
930 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
931 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
932
933 #: gtk/gtkcalendar.c:431
934 msgid "Day"
935 msgstr "రోజు"
936
937 #: gtk/gtkcalendar.c:432
938 msgid ""
939 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
940 "currently selected day)"
941 msgstr ""
942 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:446
945 msgid "Show Heading"
946 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:447
949 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
950 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:461
953 msgid "Show Day Names"
954 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:462
957 msgid "If TRUE, day names are displayed"
958 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:475
961 msgid "No Month Change"
962 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:476
965 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
966 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:490
969 msgid "Show Week Numbers"
970 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:491
973 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
974 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
977 msgid "mode"
978 msgstr "విధము"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
981 #, fuzzy
982 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
983 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
986 msgid "visible"
987 msgstr "దృగ్గోచరము"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
990 msgid "Display the cell"
991 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
994 msgid "Display the cell sensitive"
995 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
998 msgid "xalign"
999 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1002 msgid "The x-align"
1003 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1006 msgid "yalign"
1007 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1010 msgid "The y-align"
1011 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1014 msgid "xpad"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1018 msgid "The xpad"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1022 msgid "ypad"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1026 msgid "The ypad"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1030 msgid "width"
1031 msgstr "వెడల్పు"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1034 msgid "The fixed width"
1035 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1038 msgid "height"
1039 msgstr "ఎత్తు"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1042 msgid "The fixed height"
1043 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1046 msgid "Is Expander"
1047 msgstr "వ్యాపించునది"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1050 msgid "Row has children"
1051 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1054 msgid "Is Expanded"
1055 msgstr "వ్యాపించినది"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1058 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1059 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1062 msgid "Cell background color name"
1063 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1066 msgid "Cell background color as a string"
1067 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1070 msgid "Cell background color"
1071 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1074 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1075 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1078 msgid "Cell background set"
1079 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1082 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1083 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Accelerator key"
1088 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The keyval of the accelerator"
1093 msgstr "పొసగే విలువ"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Accelerator modifiers"
1098 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1101 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Accelerator keycode"
1107 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1110 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Accelerator Mode"
1116 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1119 msgid "The type of accelerators"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1123 msgid "Model"
1124 msgstr "నమూనా"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1127 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1128 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1131 msgid "Text Column"
1132 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1135 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1136 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1139 msgid "Has Entry"
1140 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1143 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1144 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1147 msgid "Pixbuf Object"
1148 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1151 msgid "The pixbuf to render"
1152 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1155 msgid "Pixbuf Expander Open"
1156 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1159 msgid "Pixbuf for open expander"
1160 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1163 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1164 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1167 msgid "Pixbuf for closed expander"
1168 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1171 msgid "Stock ID"
1172 msgstr "స్టాక్ ID"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1175 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1176 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1179 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1180 msgid "Size"
1181 msgstr "పరిమాణము"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1184 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1185 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1188 msgid "Detail"
1189 msgstr "వివరము"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1192 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1193 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1196 msgid "Follow State"
1197 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1200 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1201 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1204 msgid "Value of the progress bar"
1205 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1208 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1209 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1210 msgid "Text"
1211 msgstr "పాఠము"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1214 msgid "Text on the progress bar"
1215 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1218 msgid "Pulse"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1222 msgid ""
1223 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1224 "don't know how much."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1228 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1229 msgid "Adjustment"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1233 #, fuzzy
1234 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1235 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1238 msgid "Climb rate"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1242 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1246 msgid "Digits"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1250 msgid "The number of decimal places to display"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1254 msgid "Text to render"
1255 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1258 msgid "Markup"
1259 msgstr "గుర్తించు"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1262 msgid "Marked up text to render"
1263 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1266 msgid "Attributes"
1267 msgstr "ఆపాదింపులు"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1270 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1271 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1274 msgid "Single Paragraph Mode"
1275 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1278 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1279 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1282 msgid "Background color name"
1283 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1286 msgid "Background color as a string"
1287 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1290 msgid "Background color"
1291 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1294 msgid "Background color as a GdkColor"
1295 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1298 msgid "Foreground color name"
1299 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1302 msgid "Foreground color as a string"
1303 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1306 msgid "Foreground color"
1307 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1310 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1311 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1314 #: gtk/gtktextview.c:560
1315 msgid "Editable"
1316 msgstr "మార్చదగిన"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1319 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1320 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1323 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1324 msgid "Font"
1325 msgstr "అక్షరశైలి"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1328 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1332 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1333 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1336 msgid "Font family"
1337 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1340 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1341 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1344 #: gtk/gtktexttag.c:291
1345 msgid "Font style"
1346 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1349 #: gtk/gtktexttag.c:300
1350 msgid "Font variant"
1351 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1354 #: gtk/gtktexttag.c:309
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Font weight"
1357 msgstr "అక్షరశైలి "
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1360 #: gtk/gtktexttag.c:320
1361 msgid "Font stretch"
1362 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1365 #: gtk/gtktexttag.c:329
1366 msgid "Font size"
1367 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1370 msgid "Font points"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1374 msgid "Font size in points"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1378 msgid "Font scale"
1379 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1382 msgid "Font scaling factor"
1383 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1386 msgid "Rise"
1387 msgstr "లేచు"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1390 msgid ""
1391 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1395 msgid "Strikethrough"
1396 msgstr "కొట్టివేత"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1399 msgid "Whether to strike through the text"
1400 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1403 msgid "Underline"
1404 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1407 msgid "Style of underline for this text"
1408 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1411 msgid "Language"
1412 msgstr "భాష"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1415 msgid ""
1416 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1417 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1418 "probably don't need it"
1419 msgstr ""
1420 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1421 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1424 msgid "Ellipsize"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1428 #, fuzzy
1429 msgid ""
1430 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1431 "have enough room to display the entire string"
1432 msgstr ""
1433 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1434 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1437 #: gtk/gtklabel.c:447
1438 msgid "Width In Characters"
1439 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1442 msgid "The desired width of the label, in characters"
1443 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1446 msgid "Wrap mode"
1447 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1450 msgid ""
1451 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1452 "have enough room to display the entire string"
1453 msgstr ""
1454 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1455 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1458 msgid "Wrap width"
1459 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1462 msgid "The width at which the text is wrapped"
1463 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1466 msgid "Alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1470 msgid "How to align the lines"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1474 msgid "Background set"
1475 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1478 msgid "Whether this tag affects the background color"
1479 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1482 msgid "Foreground set"
1483 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1486 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1487 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1490 msgid "Editability set"
1491 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1494 msgid "Whether this tag affects text editability"
1495 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1498 msgid "Font family set"
1499 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1502 msgid "Whether this tag affects the font family"
1503 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1506 msgid "Font style set"
1507 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1510 msgid "Whether this tag affects the font style"
1511 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1514 msgid "Font variant set"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1518 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Font weight set"
1524 msgstr " "
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1527 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1531 msgid "Font stretch set"
1532 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1535 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1536 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1539 msgid "Font size set"
1540 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1543 msgid "Whether this tag affects the font size"
1544 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1547 msgid "Font scale set"
1548 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1551 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1552 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1555 msgid "Rise set"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1559 msgid "Whether this tag affects the rise"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1563 msgid "Strikethrough set"
1564 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1567 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1568 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1571 msgid "Underline set"
1572 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1575 msgid "Whether this tag affects underlining"
1576 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1579 msgid "Language set"
1580 msgstr "భాష అమరిక"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1583 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1584 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1587 msgid "Ellipsize set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1591 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Align set"
1597 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1602 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1605 msgid "Toggle state"
1606 msgstr "మార్పు స్థితి"
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1609 msgid "The toggle state of the button"
1610 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1613 msgid "Inconsistent state"
1614 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1617 msgid "The inconsistent state of the button"
1618 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1621 msgid "Activatable"
1622 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1625 msgid "The toggle button can be activated"
1626 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1629 msgid "Radio state"
1630 msgstr "రేడియో స్థితి"
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1633 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1634 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Indicator size"
1639 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1642 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1643 msgid "Size of check or radio indicator"
1644 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1645
1646 #: gtk/gtkcellview.c:163
1647 #, fuzzy
1648 msgid "CellView model"
1649 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1650
1651 #: gtk/gtkcellview.c:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "The model for cell view"
1654 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1655
1656 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1657 msgid "Indicator Size"
1658 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1659
1660 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1661 msgid "Indicator Spacing"
1662 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1663
1664 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1665 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1666 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1667
1668 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1669 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1670 msgid "Active"
1671 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1672
1673 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1674 msgid "Whether the menu item is checked"
1675 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1676
1677 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1678 msgid "Inconsistent"
1679 msgstr "అస్థిర"
1680
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1682 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1683 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1684
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1686 msgid "Draw as radio menu item"
1687 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1688
1689 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1690 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1691 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1692
1693 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1694 msgid "Use alpha"
1695 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1696
1697 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1698 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1699 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1700
1701 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1702 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1703 msgid "Title"
1704 msgstr "శీర్షిక"
1705
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1707 msgid "The title of the color selection dialog"
1708 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1711 msgid "Current Color"
1712 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1715 msgid "The selected color"
1716 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1719 msgid "Current Alpha"
1720 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1721
1722 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1723 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1724 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1727 msgid "Has Opacity Control"
1728 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1729
1730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1731 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1732 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1733
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1735 msgid "Has palette"
1736 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1739 msgid "Whether a palette should be used"
1740 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1741
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1743 msgid "The current color"
1744 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1747 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1748 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1751 msgid "Custom palette"
1752 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1753
1754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1755 msgid "Palette to use in the color selector"
1756 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1757
1758 #: gtk/gtkcombo.c:143
1759 msgid "Enable arrow keys"
1760 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1761
1762 #: gtk/gtkcombo.c:144
1763 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1764 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1765
1766 #: gtk/gtkcombo.c:150
1767 msgid "Always enable arrows"
1768 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1769
1770 #: gtk/gtkcombo.c:151
1771 msgid "Obsolete property, ignored"
1772 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1773
1774 #: gtk/gtkcombo.c:157
1775 msgid "Case sensitive"
1776 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1777
1778 #: gtk/gtkcombo.c:158
1779 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1780 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1781
1782 #: gtk/gtkcombo.c:165
1783 msgid "Allow empty"
1784 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1785
1786 #: gtk/gtkcombo.c:166
1787 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1788 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1789
1790 #: gtk/gtkcombo.c:173
1791 msgid "Value in list"
1792 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1793
1794 #: gtk/gtkcombo.c:174
1795 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1796 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1797
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1799 msgid "ComboBox model"
1800 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1801
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1803 msgid "The model for the combo box"
1804 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1805
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1809 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1810
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Row span column"
1814 msgstr "Row span column"
1815
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1817 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1821 msgid "Column span column"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1825 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1829 msgid "Active item"
1830 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1831
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1833 msgid "The item which is currently active"
1834 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1837 msgid "Add tearoffs to menus"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1841 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1845 msgid "Has Frame"
1846 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1849 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1850 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1853 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1854 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1857 msgid "Tearoff Title"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1861 msgid ""
1862 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1863 "off"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Popup shown"
1869 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1870
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1874 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1877 msgid "Appears as list"
1878 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1881 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Arrow Size"
1887 msgstr "బాణపు దిశ"
1888
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1890 #, fuzzy
1891 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1892 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1895 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1896 #: gtk/gtkviewport.c:122
1897 msgid "Shadow type"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1901 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1905 msgid "Resize mode"
1906 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1907
1908 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1909 msgid "Specify how resize events are handled"
1910 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1911
1912 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1913 msgid "Border width"
1914 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1915
1916 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1917 #, fuzzy
1918 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1919 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1920
1921 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1922 msgid "Child"
1923 msgstr "శిశువు"
1924
1925 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1928 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1929
1930 #: gtk/gtkcurve.c:124
1931 msgid "Curve type"
1932 msgstr "వక్ర రకము"
1933
1934 #: gtk/gtkcurve.c:125
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1937 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1938
1939 #: gtk/gtkcurve.c:132
1940 msgid "Minimum X"
1941 msgstr "కనీసము X"
1942
1943 #: gtk/gtkcurve.c:133
1944 msgid "Minimum possible value for X"
1945 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1946
1947 #: gtk/gtkcurve.c:141
1948 msgid "Maximum X"
1949 msgstr "కనీసము X"
1950
1951 #: gtk/gtkcurve.c:142
1952 msgid "Maximum possible X value"
1953 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1954
1955 #: gtk/gtkcurve.c:150
1956 msgid "Minimum Y"
1957 msgstr "కనీసము Y"
1958
1959 #: gtk/gtkcurve.c:151
1960 msgid "Minimum possible value for Y"
1961 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1962
1963 #: gtk/gtkcurve.c:159
1964 msgid "Maximum Y"
1965 msgstr "కనీసం Y"
1966
1967 #: gtk/gtkcurve.c:160
1968 msgid "Maximum possible value for Y"
1969 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1970
1971 #: gtk/gtkdialog.c:118
1972 msgid "Has separator"
1973 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1974
1975 #: gtk/gtkdialog.c:119
1976 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1977 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1978
1979 #: gtk/gtkdialog.c:144
1980 msgid "Content area border"
1981 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
1982
1983 #: gtk/gtkdialog.c:145
1984 msgid "Width of border around the main dialog area"
1985 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
1986
1987 #: gtk/gtkdialog.c:152
1988 msgid "Button spacing"
1989 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
1990
1991 #: gtk/gtkdialog.c:153
1992 msgid "Spacing between buttons"
1993 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
1994
1995 #: gtk/gtkdialog.c:161
1996 msgid "Action area border"
1997 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
1998
1999 #: gtk/gtkdialog.c:162
2000 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2001 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2002
2003 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2004 msgid "Cursor Position"
2005 msgstr "ములుకు స్థానము"
2006
2007 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2008 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2009 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2010
2011 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2012 msgid "Selection Bound"
2013 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2014
2015 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2016 msgid ""
2017 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2018 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2019
2020 #: gtk/gtkentry.c:498
2021 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2022 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2023
2024 #: gtk/gtkentry.c:505
2025 msgid "Maximum length"
2026 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2027
2028 #: gtk/gtkentry.c:506
2029 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2030 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2031
2032 #: gtk/gtkentry.c:514
2033 msgid "Visibility"
2034 msgstr "దృగ్గోచరము"
2035
2036 #: gtk/gtkentry.c:515
2037 msgid ""
2038 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2039 "mode)"
2040 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2041
2042 #: gtk/gtkentry.c:523
2043 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2044 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2045
2046 #: gtk/gtkentry.c:531
2047 msgid ""
2048 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkentry.c:538
2052 msgid "Invisible character"
2053 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2054
2055 #: gtk/gtkentry.c:539
2056 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2057 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:546
2060 msgid "Activates default"
2061 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:547
2064 msgid ""
2065 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2066 "dialog) when Enter is pressed"
2067 msgstr ""
2068 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:553
2071 msgid "Width in chars"
2072 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:554
2075 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2076 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:563
2079 msgid "Scroll offset"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:564
2083 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2084 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:574
2087 msgid "The contents of the entry"
2088 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2091 msgid "X align"
2092 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2095 msgid ""
2096 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2097 "layouts."
2098 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:606
2101 msgid "Truncate multiline"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:607
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2107 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:622
2110 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:890
2114 msgid "Border between text and frame."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2118 msgid "Select on focus"
2119 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:896
2122 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2123 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:910
2126 msgid "Password Hint Timeout"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:911
2130 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2134 msgid "Completion Model"
2135 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2136
2137 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2138 msgid "The model to find matches in"
2139 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2140
2141 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2142 msgid "Minimum Key Length"
2143 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2144
2145 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2146 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2147 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2148
2149 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2150 msgid "Text column"
2151 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2152
2153 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2154 msgid "The column of the model containing the strings."
2155 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2156
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2158 msgid "Inline completion"
2159 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2160
2161 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2162 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2163 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2164
2165 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2166 msgid "Popup completion"
2167 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2168
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2170 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2171 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2172
2173 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2174 msgid "Popup set width"
2175 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2176
2177 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2178 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2179 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2180
2181 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2182 msgid "Popup single match"
2183 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2184
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2186 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2187 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2188
2189 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Inline selection"
2192 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2193
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Your description here"
2197 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2198
2199 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2200 msgid "Visible Window"
2201 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2202
2203 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2204 msgid ""
2205 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2206 "trap events."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2210 msgid "Above child"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2214 msgid ""
2215 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2216 "child widget as opposed to below it."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkexpander.c:177
2220 msgid "Expanded"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkexpander.c:178
2224 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkexpander.c:186
2228 msgid "Text of the expander's label"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2232 msgid "Use markup"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2236 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkexpander.c:210
2240 msgid "Space to put between the label and the child"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2244 msgid "Label widget"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkexpander.c:220
2248 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2252 msgid "Expander Size"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2256 msgid "Size of the expander arrow"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkexpander.c:236
2260 msgid "Spacing around expander arrow"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2264 msgid "Action"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2268 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2272 msgid "File System Backend"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2276 msgid "Name of file system backend to use"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2280 msgid "Filter"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2284 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2288 msgid "Local Only"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2292 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2296 msgid "Preview widget"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2300 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2304 msgid "Preview Widget Active"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2308 msgid ""
2309 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2313 msgid "Use Preview Label"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2317 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2321 msgid "Extra widget"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2325 msgid "Application supplied widget for extra options."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2329 msgid "Select Multiple"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2333 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2337 msgid "Show Hidden"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2341 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2345 msgid "Do overwrite confirmation"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2349 msgid ""
2350 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2351 "dialog if necessary."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2355 msgid "Dialog"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2359 msgid "The file chooser dialog to use."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2363 msgid "The title of the file chooser dialog."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2367 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2371 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2372 msgid "Filename"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2376 msgid "The currently selected filename"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2380 msgid "Show file operations"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2384 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2388 msgid "Cancelled"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2392 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2396 msgid "X position"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2400 msgid "X position of child widget"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2404 msgid "Y position"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2408 msgid "Y position of child widget"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2412 msgid "The title of the font selection dialog"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2416 msgid "Font name"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2420 msgid "The name of the selected font"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2424 msgid "Sans 12"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2428 msgid "Use font in label"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2432 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2436 msgid "Use size in label"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2440 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2444 msgid "Show style"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2448 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2452 msgid "Show size"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2456 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2460 msgid "The X string that represents this font"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2464 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2468 msgid "Preview text"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2472 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkframe.c:96
2476 msgid "Text of the frame's label"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkframe.c:103
2480 msgid "Label xalign"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkframe.c:104
2484 msgid "The horizontal alignment of the label"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkframe.c:112
2488 msgid "Label yalign"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkframe.c:113
2492 msgid "The vertical alignment of the label"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2496 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkframe.c:128
2500 msgid "Frame shadow"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkframe.c:129
2504 msgid "Appearance of the frame border"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkframe.c:138
2508 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2512 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2516 msgid "Handle position"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2520 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2524 msgid "Snap edge"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2528 msgid ""
2529 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2530 "handlebox"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2534 msgid "Snap edge set"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2538 msgid ""
2539 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2540 "handle_position"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkiconview.c:527
2544 msgid "Selection mode"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkiconview.c:528
2548 msgid "The selection mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkiconview.c:546
2552 msgid "Pixbuf column"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkiconview.c:547
2556 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkiconview.c:565
2560 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkiconview.c:584
2564 msgid "Markup column"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkiconview.c:585
2568 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkiconview.c:592
2572 msgid "Icon View Model"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkiconview.c:593
2576 msgid "The model for the icon view"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkiconview.c:609
2580 msgid "Number of columns"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkiconview.c:610
2584 msgid "Number of columns to display"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkiconview.c:627
2588 msgid "Width for each item"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkiconview.c:628
2592 msgid "The width used for each item"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkiconview.c:644
2596 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkiconview.c:659
2600 msgid "Row Spacing"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkiconview.c:660
2604 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkiconview.c:675
2608 msgid "Column Spacing"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkiconview.c:676
2612 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkiconview.c:691
2616 msgid "Margin"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:692
2620 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2624 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2625 msgid "Orientation"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkiconview.c:709
2629 msgid ""
2630 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2634 msgid "Reorderable"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2638 msgid "View is reorderable"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:733
2642 msgid "Selection Box Color"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkiconview.c:734
2646 msgid "Color of the selection box"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkiconview.c:740
2650 msgid "Selection Box Alpha"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkiconview.c:741
2654 msgid "Opacity of the selection box"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2658 msgid "Pixbuf"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2662 msgid "A GdkPixbuf to display"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkimage.c:138
2666 msgid "Pixmap"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkimage.c:139
2670 msgid "A GdkPixmap to display"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2674 msgid "Image"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkimage.c:147
2678 msgid "A GdkImage to display"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkimage.c:154
2682 msgid "Mask"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkimage.c:155
2686 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2690 msgid "Filename to load and display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2694 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkimage.c:179
2698 msgid "Icon set"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkimage.c:180
2702 msgid "Icon set to display"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2706 msgid "Icon size"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkimage.c:188
2710 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkimage.c:204
2714 msgid "Pixel size"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkimage.c:205
2718 msgid "Pixel size to use for named icon"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkimage.c:213
2722 msgid "Animation"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkimage.c:214
2726 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2730 msgid "Storage type"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2734 msgid "The representation being used for image data"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2738 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2742 msgid "Show menu images"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2746 msgid "Whether images should be shown in menus"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2750 msgid "The screen where this window will be displayed"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtklabel.c:298
2754 msgid "The text of the label"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtklabel.c:305
2758 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2762 msgid "Justification"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtklabel.c:327
2766 msgid ""
2767 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2768 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2769 "GtkMisc::xalign for that"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtklabel.c:335
2773 msgid "Pattern"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtklabel.c:336
2777 msgid ""
2778 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2779 "to underline"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtklabel.c:343
2783 msgid "Line wrap"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtklabel.c:344
2787 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtklabel.c:359
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Line wrap mode"
2793 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2794
2795 #: gtk/gtklabel.c:360
2796 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtklabel.c:367
2800 msgid "Selectable"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtklabel.c:368
2804 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtklabel.c:374
2808 msgid "Mnemonic key"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtklabel.c:375
2812 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtklabel.c:383
2816 msgid "Mnemonic widget"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtklabel.c:384
2820 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtklabel.c:428
2824 #, fuzzy
2825 msgid ""
2826 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2827 "enough room to display the entire string"
2828 msgstr ""
2829 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2830 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2831
2832 #: gtk/gtklabel.c:468
2833 msgid "Single Line Mode"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:469
2837 msgid "Whether the label is in single line mode"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtklabel.c:486
2841 msgid "Angle"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtklabel.c:487
2845 msgid "Angle at which the label is rotated"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtklabel.c:507
2849 msgid "Maximum Width In Characters"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtklabel.c:508
2853 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtklabel.c:624
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2859 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2860
2861 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2862 msgid "Horizontal adjustment"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2866 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2870 msgid "Vertical adjustment"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2874 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtklayout.c:619
2878 msgid "The width of the layout"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklayout.c:628
2882 msgid "The height of the layout"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkmenu.c:485
2886 msgid ""
2887 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2888 "off"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkmenu.c:499
2892 msgid "Tearoff State"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkmenu.c:500
2896 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkmenu.c:506
2900 msgid "Vertical Padding"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkmenu.c:507
2904 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkmenu.c:515
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Horizontal Padding"
2910 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2911
2912 #: gtk/gtkmenu.c:516
2913 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkmenu.c:524
2917 msgid "Vertical Offset"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkmenu.c:525
2921 msgid ""
2922 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2923 "vertically"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmenu.c:533
2927 msgid "Horizontal Offset"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmenu.c:534
2931 msgid ""
2932 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2933 "horizontally"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkmenu.c:542
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Double Arrows"
2939 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2940
2941 #: gtk/gtkmenu.c:543
2942 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:551
2946 msgid "Left Attach"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2950 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkmenu.c:559
2954 msgid "Right Attach"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkmenu.c:560
2958 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkmenu.c:567
2962 msgid "Top Attach"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkmenu.c:568
2966 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmenu.c:575
2970 msgid "Bottom Attach"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2974 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkmenu.c:663
2978 msgid "Can change accelerators"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkmenu.c:664
2982 msgid ""
2983 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkmenu.c:669
2987 msgid "Delay before submenus appear"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmenu.c:670
2991 msgid ""
2992 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkmenu.c:677
2996 msgid "Delay before hiding a submenu"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmenu.c:678
3000 msgid ""
3001 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3002 "submenu"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3006 msgid "Pack direction"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3010 msgid "The pack direction of the menubar"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3014 msgid "Child Pack direction"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3018 msgid "The child pack direction of the menubar"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3022 msgid "Style of bevel around the menubar"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3026 msgid "Internal padding"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3030 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3034 msgid "Delay before drop down menus appear"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3038 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3042 msgid "Take Focus"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3046 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3050 msgid "Menu"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3054 msgid "The dropdown menu"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3058 msgid "Image/label border"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3062 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3066 msgid "Use separator"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3070 msgid ""
3071 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3075 msgid "Message Type"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3079 msgid "The type of message"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3083 msgid "Message Buttons"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3087 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3091 #, fuzzy
3092 msgid "The primary text of the message dialog"
3093 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3094
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Use Markup"
3098 msgstr "గుర్తించు"
3099
3100 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3101 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Secondary Text"
3107 msgstr "ద్వితీయ"
3108
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3110 msgid "The secondary text of the message dialog"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3114 msgid "Use Markup in secondary"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3118 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3122 #, fuzzy
3123 msgid "The image"
3124 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3125
3126 #: gtk/gtkmisc.c:83
3127 msgid "Y align"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmisc.c:84
3131 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmisc.c:93
3135 msgid "X pad"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmisc.c:94
3139 msgid ""
3140 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkmisc.c:103
3144 msgid "Y pad"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkmisc.c:104
3148 msgid ""
3149 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:530
3153 msgid "Page"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:531
3157 msgid "The index of the current page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:539
3161 msgid "Tab Position"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtknotebook.c:540
3165 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtknotebook.c:547
3169 msgid "Tab Border"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtknotebook.c:548
3173 msgid "Width of the border around the tab labels"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtknotebook.c:556
3177 msgid "Horizontal Tab Border"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtknotebook.c:557
3181 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtknotebook.c:565
3185 msgid "Vertical Tab Border"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtknotebook.c:566
3189 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtknotebook.c:574
3193 msgid "Show Tabs"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtknotebook.c:575
3197 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtknotebook.c:581
3201 msgid "Show Border"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtknotebook.c:582
3205 msgid "Whether the border should be shown or not"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtknotebook.c:588
3209 msgid "Scrollable"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtknotebook.c:589
3213 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtknotebook.c:595
3217 msgid "Enable Popup"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtknotebook.c:596
3221 msgid ""
3222 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3223 "you can use to go to a page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:603
3227 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:609
3231 msgid "Group ID"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:610
3235 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3239 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3240 msgid "Group"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtknotebook.c:619
3244 msgid "Group for tabs drag and drop"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtknotebook.c:625
3248 msgid "Tab label"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtknotebook.c:626
3252 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:632
3256 msgid "Menu label"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtknotebook.c:633
3260 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtknotebook.c:646
3264 msgid "Tab expand"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtknotebook.c:647
3268 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtknotebook.c:653
3272 msgid "Tab fill"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtknotebook.c:654
3276 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtknotebook.c:660
3280 msgid "Tab pack type"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtknotebook.c:667
3284 msgid "Tab reorderable"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtknotebook.c:668
3288 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtknotebook.c:674
3292 msgid "Tab detachable"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtknotebook.c:675
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Whether the tab is detachable"
3298 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3301 msgid "Secondary backward stepper"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:691
3305 msgid ""
3306 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3310 msgid "Secondary forward stepper"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtknotebook.c:707
3314 msgid ""
3315 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3319 msgid "Backward stepper"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3323 msgid "Display the standard backward arrow button"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3327 msgid "Forward stepper"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3331 msgid "Display the standard forward arrow button"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:751
3335 msgid "Tab overlap"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:752
3339 msgid "Size of tab overlap area"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:767
3343 msgid "Tab curvature"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtknotebook.c:768
3347 msgid "Size of tab curvature"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkobject.c:367
3351 #, fuzzy
3352 msgid "User Data"
3353 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3354
3355 #: gtk/gtkobject.c:368
3356 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3360 msgid "The menu of options"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3364 msgid "Size of dropdown indicator"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3368 msgid "Spacing around indicator"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkpaned.c:220
3372 msgid ""
3373 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkpaned.c:228
3377 msgid "Position Set"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkpaned.c:229
3381 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkpaned.c:235
3385 msgid "Handle Size"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkpaned.c:236
3389 msgid "Width of handle"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkpaned.c:252
3393 msgid "Minimal Position"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkpaned.c:253
3397 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkpaned.c:270
3401 msgid "Maximal Position"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkpaned.c:271
3405 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkpaned.c:288
3409 msgid "Resize"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkpaned.c:289
3413 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkpaned.c:304
3417 msgid "Shrink"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkpaned.c:305
3421 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3425 msgid "Embedded"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkplug.c:147
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3431 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3432
3433 #: gtk/gtkpreview.c:106
3434 msgid ""
3435 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkprinter.c:120
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Name of the printer"
3441 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3442
3443 #: gtk/gtkprinter.c:126
3444 msgid "Backend"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkprinter.c:127
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Backend for the printer"
3450 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3451
3452 #: gtk/gtkprinter.c:133
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Is Virtual"
3455 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3456
3457 #: gtk/gtkprinter.c:134
3458 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkprinter.c:140
3462 msgid "Accepts PDF"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprinter.c:141
3466 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkprinter.c:147
3470 msgid "Accepts PostScript"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprinter.c:148
3474 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprinter.c:154
3478 msgid "State Message"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprinter.c:155
3482 msgid "String giving the current state of the printer"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprinter.c:161
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Location"
3488 msgstr "స్థానము"
3489
3490 #: gtk/gtkprinter.c:162
3491 #, fuzzy
3492 msgid "The location of the printer"
3493 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3494
3495 #: gtk/gtkprinter.c:169
3496 #, fuzzy
3497 msgid "The icon name to use for the printer"
3498 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3499
3500 #: gtk/gtkprinter.c:175
3501 msgid "Job Count"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkprinter.c:176
3505 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Source option"
3511 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3512
3513 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3514 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Title of the print job"
3520 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3521
3522 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3523 msgid "Printer"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3527 msgid "Printer to print the job to"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3531 msgid "Settings"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3535 msgid "Printer settings"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Page Setup"
3541 msgstr "పుట పరిమాణము"
3542
3543 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3544 msgid "Track Print Status"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3548 msgid ""
3549 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3550 "print data has been sent to the printer or print server."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Default Page Setup"
3556 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3557
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3559 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3563 msgid "Print Settings"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3567 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Job Name"
3573 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3574
3575 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3576 msgid "A string used for identifying the print job."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Number of Pages"
3582 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3583
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3585 #, fuzzy
3586 msgid "The number of pages in the document."
3587 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3588
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Current Page"
3592 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3593
3594 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3595 #, fuzzy
3596 msgid "The current page in the document"
3597 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3598
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Use full page"
3602 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3603
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3605 msgid ""
3606 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3607 "not the corner of the imageable area"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3611 msgid ""
3612 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3613 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3617 msgid "Unit"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3621 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show Dialog"
3627 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3628
3629 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3630 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Allow Async"
3636 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3637
3638 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3639 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3643 msgid "Export filename"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3647 msgid "Status"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3651 #, fuzzy
3652 msgid "The status of the print operation"
3653 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3654
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3656 msgid "Status String"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3660 msgid "A human-readable description of the status"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Custom tab label"
3666 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3667
3668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3669 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3673 msgid "The GtkPageSetup to use"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Selected Printer"
3679 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3680
3681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3684 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3685
3686 #: gtk/gtkprogress.c:99
3687 msgid "Activity mode"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkprogress.c:100
3691 msgid ""
3692 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3693 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3694 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkprogress.c:108
3698 msgid "Show text"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkprogress.c:109
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Whether the progress is shown as text."
3704 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3705
3706 #: gtk/gtkprogress.c:115
3707 msgid "Text x alignment"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkprogress.c:116
3711 #, fuzzy
3712 msgid ""
3713 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3714 "layouts."
3715 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
3716
3717 #: gtk/gtkprogress.c:122
3718 msgid "Text y alignment"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkprogress.c:123
3722 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3726 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3730 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3734 msgid "Bar style"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3738 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3742 msgid "Activity Step"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3746 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3750 msgid "Activity Blocks"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3754 msgid ""
3755 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3756 "(Deprecated)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3760 msgid "Discrete Blocks"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3764 msgid ""
3765 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3766 "style)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3770 msgid "Fraction"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3774 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3778 msgid "Pulse Step"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3782 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3786 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3790 #, fuzzy
3791 msgid ""
3792 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3793 "have enough room to display the entire string, if at all."
3794 msgstr ""
3795 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3796 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3797
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3799 #, fuzzy
3800 msgid "XSpacing"
3801 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3802
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3804 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3808 msgid "The value"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3812 msgid ""
3813 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3814 "is the current action of its group."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3818 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3822 #, fuzzy
3823 msgid "The current value"
3824 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3825
3826 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3827 msgid ""
3828 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3829 "action belongs."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3833 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3837 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkrange.c:323
3841 msgid "Update policy"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrange.c:324
3845 msgid "How the range should be updated on the screen"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrange.c:333
3849 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkrange.c:340
3853 msgid "Inverted"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkrange.c:341
3857 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkrange.c:348
3861 msgid "Lower stepper sensitivity"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkrange.c:349
3865 msgid ""
3866 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3867 "side"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkrange.c:357
3871 msgid "Upper stepper sensitivity"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrange.c:358
3875 msgid ""
3876 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3877 "side"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:375
3881 msgid "Show Fill Level"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:376
3885 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrange.c:392
3889 msgid "Restrict to Fill Level"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkrange.c:393
3893 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrange.c:408
3897 msgid "Fill Level"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrange.c:409
3901 msgid "The fill level."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkrange.c:417
3905 msgid "Slider Width"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkrange.c:418
3909 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkrange.c:425
3913 msgid "Trough Border"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkrange.c:426
3917 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkrange.c:433
3921 msgid "Stepper Size"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkrange.c:434
3925 msgid "Length of step buttons at ends"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrange.c:449
3929 msgid "Stepper Spacing"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkrange.c:450
3933 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkrange.c:457
3937 msgid "Arrow X Displacement"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkrange.c:458
3941 msgid ""
3942 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkrange.c:465
3946 msgid "Arrow Y Displacement"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkrange.c:466
3950 msgid ""
3951 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrange.c:474
3955 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrange.c:475
3959 msgid ""
3960 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3961 "IN while they are dragged"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkrange.c:486
3965 msgid "Trough Side Details"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkrange.c:487
3969 msgid ""
3970 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3971 "with different details"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:503
3975 msgid "Trough Under Steppers"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:504
3979 msgid ""
3980 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3981 "spacing"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3985 msgid "Recent Manager"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3989 msgid "The RecentManager object to use"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3993 msgid "Show Private"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Whether the private items should be displayed"
3999 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4000
4001 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Show Tooltips"
4004 msgstr "చిట్కా"
4005
4006 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4009 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4010
4011 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Show Icons"
4014 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4015
4016 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4019 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4020
4021 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4022 msgid "Show Not Found"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4026 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4032 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4033
4034 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4035 msgid "Local only"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4039 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4043 msgid "Limit"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4047 #, fuzzy
4048 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4049 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4050
4051 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Sort Type"
4054 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4055
4056 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4057 #, fuzzy
4058 msgid "The sorting order of the items displayed"
4059 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4060
4061 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4062 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Show Numbers"
4068 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4069
4070 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4073 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4074
4075 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4076 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4080 msgid ""
4081 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4085 msgid "The size of the recently used resources list"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkruler.c:90
4089 msgid "Lower"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkruler.c:91
4093 msgid "Lower limit of ruler"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkruler.c:100
4097 msgid "Upper"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkruler.c:101
4101 msgid "Upper limit of ruler"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkruler.c:111
4105 msgid "Position of mark on the ruler"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkruler.c:120
4109 msgid "Max Size"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkruler.c:121
4113 msgid "Maximum size of the ruler"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkruler.c:136
4117 msgid "Metric"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkruler.c:137
4121 msgid "The metric used for the ruler"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkscale.c:143
4125 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkscale.c:152
4129 msgid "Draw Value"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkscale.c:153
4133 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkscale.c:160
4137 msgid "Value Position"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkscale.c:161
4141 msgid "The position in which the current value is displayed"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkscale.c:168
4145 msgid "Slider Length"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkscale.c:169
4149 msgid "Length of scale's slider"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkscale.c:177
4153 msgid "Value spacing"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkscale.c:178
4157 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4161 msgid "Minimum Slider Length"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4165 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4169 msgid "Fixed slider size"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4173 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4177 msgid ""
4178 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4182 msgid ""
4183 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4187 msgid "Horizontal Adjustment"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4191 msgid "Vertical Adjustment"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4195 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4199 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4203 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4207 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4211 msgid "Window Placement"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4215 msgid ""
4216 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4217 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4221 msgid "Window Placement Set"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4225 msgid ""
4226 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4227 "contents with respect to the scrollbars."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4231 msgid "Shadow Type"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4235 msgid "Style of bevel around the contents"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4239 msgid "Scrollbars within bevel"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4243 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4247 msgid "Scrollbar spacing"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4251 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4255 msgid "Scrolled Window Placement"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4259 msgid ""
4260 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4261 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4265 msgid "Draw"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4269 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtksettings.c:203
4273 msgid "Double Click Time"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtksettings.c:204
4277 msgid ""
4278 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4279 "click (in milliseconds)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:211
4283 msgid "Double Click Distance"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtksettings.c:212
4287 msgid ""
4288 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4289 "double click (in pixels)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtksettings.c:228
4293 msgid "Cursor Blink"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtksettings.c:229
4297 msgid "Whether the cursor should blink"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtksettings.c:236
4301 msgid "Cursor Blink Time"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtksettings.c:237
4305 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtksettings.c:256
4309 msgid "Cursor Blink Timeout"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtksettings.c:257
4313 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtksettings.c:264
4317 msgid "Split Cursor"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtksettings.c:265
4321 msgid ""
4322 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4323 "left text"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:272
4327 msgid "Theme Name"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:273
4331 msgid "Name of theme RC file to load"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtksettings.c:281
4335 msgid "Icon Theme Name"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:282
4339 msgid "Name of icon theme to use"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtksettings.c:290
4343 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtksettings.c:291
4347 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtksettings.c:299
4351 msgid "Key Theme Name"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtksettings.c:300
4355 msgid "Name of key theme RC file to load"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtksettings.c:308
4359 msgid "Menu bar accelerator"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:309
4363 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:317
4367 msgid "Drag threshold"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:318
4371 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:326
4375 msgid "Font Name"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtksettings.c:327
4379 msgid "Name of default font to use"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:335
4383 msgid "Icon Sizes"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:336
4387 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtksettings.c:344
4391 msgid "GTK Modules"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtksettings.c:345
4395 msgid "List of currently active GTK modules"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtksettings.c:354
4399 msgid "Xft Antialias"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtksettings.c:355
4403 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtksettings.c:364
4407 msgid "Xft Hinting"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:365
4411 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:374
4415 msgid "Xft Hint Style"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtksettings.c:375
4419 msgid ""
4420 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtksettings.c:384
4424 msgid "Xft RGBA"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtksettings.c:385
4428 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtksettings.c:394
4432 msgid "Xft DPI"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtksettings.c:395
4436 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtksettings.c:404
4440 msgid "Cursor theme name"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtksettings.c:405
4444 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtksettings.c:413
4448 msgid "Cursor theme size"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtksettings.c:414
4452 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtksettings.c:424
4456 msgid "Alternative button order"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtksettings.c:425
4460 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtksettings.c:442
4464 msgid "Alternative sort indicator direction"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtksettings.c:443
4468 msgid ""
4469 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4470 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:451
4474 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtksettings.c:452
4478 msgid ""
4479 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4480 "the input method"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:460
4484 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:461
4488 msgid ""
4489 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4490 "control characters"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtksettings.c:469
4494 msgid "Start timeout"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtksettings.c:470
4498 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtksettings.c:479
4502 msgid "Repeat timeout"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtksettings.c:480
4506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtksettings.c:489
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Expand timeout"
4512 msgstr "విస్తరించు"
4513
4514 #: gtk/gtksettings.c:490
4515 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtksettings.c:525
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Color scheme"
4521 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:526
4524 #, fuzzy
4525 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4526 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4527
4528 #: gtk/gtksettings.c:535
4529 msgid "Enable Animations"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtksettings.c:536
4533 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtksettings.c:554
4537 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtksettings.c:555
4541 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtksettings.c:572
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Tooltip timeout"
4547 msgstr "చిట్కా"
4548
4549 #: gtk/gtksettings.c:573
4550 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtksettings.c:598
4554 msgid "Tooltip browse timeout"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtksettings.c:599
4558 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtksettings.c:620
4562 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtksettings.c:621
4566 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtksettings.c:640
4570 msgid "Keynav Cursor Only"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:641
4574 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtksettings.c:658
4578 msgid "Keynav Wrap Around"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtksettings.c:659
4582 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtksettings.c:679
4586 msgid "Error Bell"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtksettings.c:680
4590 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtksettings.c:697
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Color Hash"
4596 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4597
4598 #: gtk/gtksettings.c:698
4599 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtksettings.c:706
4603 msgid "Default file chooser backend"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtksettings.c:707
4607 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtksettings.c:724
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Default print backend"
4613 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4614
4615 #: gtk/gtksettings.c:725
4616 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtksettings.c:748
4620 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtksettings.c:749
4624 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtksettings.c:765
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Enable Mnemonics"
4630 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:766
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4635 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4636
4637 #: gtk/gtksettings.c:782
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Enable Accelerators"
4640 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4641
4642 #: gtk/gtksettings.c:783
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4645 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4646
4647 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4648 msgid "Mode"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4652 msgid ""
4653 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4654 "component widgets"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4658 msgid "Ignore hidden"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4662 msgid ""
4663 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4667 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4671 msgid "Climb Rate"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4675 msgid "Snap to Ticks"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4679 msgid ""
4680 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4681 "nearest step increment"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4685 msgid "Numeric"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4689 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4693 msgid "Wrap"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4697 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4701 msgid "Update Policy"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4705 msgid ""
4706 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4710 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4714 msgid "Style of bevel around the spin button"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4718 msgid "Has Resize Grip"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4722 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4726 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4730 #, fuzzy
4731 msgid "The size of the icon"
4732 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4733
4734 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4735 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4739 msgid "Blinking"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4745 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4746
4747 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4750 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4751
4752 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4755 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4756
4757 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4758 #, fuzzy
4759 msgid "The orientation of the tray"
4760 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4761
4762 #: gtk/gtktable.c:129
4763 msgid "Rows"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktable.c:130
4767 msgid "The number of rows in the table"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktable.c:138
4771 msgid "Columns"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktable.c:139
4775 msgid "The number of columns in the table"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtktable.c:147
4779 msgid "Row spacing"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktable.c:148
4783 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktable.c:156
4787 msgid "Column spacing"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktable.c:157
4791 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktable.c:166
4795 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktable.c:173
4799 msgid "Left attachment"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktable.c:180
4803 msgid "Right attachment"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktable.c:181
4807 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktable.c:187
4811 msgid "Top attachment"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktable.c:188
4815 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktable.c:194
4819 msgid "Bottom attachment"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktable.c:201
4823 msgid "Horizontal options"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktable.c:202
4827 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktable.c:208
4831 msgid "Vertical options"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktable.c:209
4835 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktable.c:215
4839 msgid "Horizontal padding"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktable.c:216
4843 msgid ""
4844 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4845 "pixels"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktable.c:222
4849 msgid "Vertical padding"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktable.c:223
4853 msgid ""
4854 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4855 "pixels"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtktext.c:542
4859 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktext.c:550
4863 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtktext.c:557
4867 msgid "Line Wrap"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtktext.c:558
4871 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktext.c:565
4875 msgid "Word Wrap"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtktext.c:566
4879 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4883 msgid "Tag Table"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4887 msgid "Text Tag Table"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4891 msgid "Current text of the buffer"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Has selection"
4897 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4898
4899 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4902 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4903
4904 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cursor position"
4907 msgstr "ములుకు స్థానము"
4908
4909 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4910 msgid ""
4911 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Copy target list"
4917 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4918
4919 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4920 msgid ""
4921 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4925 msgid "Paste target list"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4929 msgid ""
4930 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4931 "destination"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtktexttag.c:173
4935 msgid "Tag name"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtktexttag.c:174
4939 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtktexttag.c:192
4943 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:199
4947 msgid "Background full height"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:200
4951 msgid ""
4952 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4953 "of the tagged characters"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktexttag.c:208
4957 msgid "Background stipple mask"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktexttag.c:209
4961 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtktexttag.c:226
4965 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtktexttag.c:234
4969 msgid "Foreground stipple mask"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtktexttag.c:235
4973 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtktexttag.c:242
4977 msgid "Text direction"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtktexttag.c:243
4981 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtktexttag.c:292
4985 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtktexttag.c:301
4989 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtktexttag.c:310
4993 msgid ""
4994 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4995 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:321
4999 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktexttag.c:330
5003 msgid "Font size in Pango units"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktexttag.c:340
5007 msgid ""
5008 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5009 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5010 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
5014 msgid "Left, right, or center justification"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:379
5018 msgid ""
5019 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5020 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtktexttag.c:386
5024 msgid "Left margin"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
5028 msgid "Width of the left margin in pixels"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktexttag.c:396
5032 msgid "Right margin"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
5036 msgid "Width of the right margin in pixels"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
5040 msgid "Indent"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
5044 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtktexttag.c:419
5048 msgid ""
5049 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5050 "in Pango units"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtktexttag.c:428
5054 msgid "Pixels above lines"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
5058 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:438
5062 msgid "Pixels below lines"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
5066 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtktexttag.c:448
5070 msgid "Pixels inside wrap"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
5074 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
5078 msgid ""
5079 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
5083 msgid "Tabs"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
5087 msgid "Custom tabs for this text"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktexttag.c:504
5091 msgid "Invisible"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktexttag.c:505
5095 msgid "Whether this text is hidden."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktexttag.c:519
5099 msgid "Paragraph background color name"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktexttag.c:520
5103 msgid "Paragraph background color as a string"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktexttag.c:535
5107 msgid "Paragraph background color"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktexttag.c:536
5111 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktexttag.c:554
5115 msgid "Margin Accumulates"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:555
5119 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:568
5123 msgid "Background full height set"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:569
5127 msgid "Whether this tag affects background height"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:572
5131 msgid "Background stipple set"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:573
5135 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:580
5139 msgid "Foreground stipple set"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtktexttag.c:581
5143 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtktexttag.c:616
5147 msgid "Justification set"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtktexttag.c:617
5151 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtktexttag.c:624
5155 msgid "Left margin set"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtktexttag.c:625
5159 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtktexttag.c:628
5163 msgid "Indent set"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtktexttag.c:629
5167 msgid "Whether this tag affects indentation"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:636
5171 msgid "Pixels above lines set"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5175 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtktexttag.c:640
5179 msgid "Pixels below lines set"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtktexttag.c:644
5183 msgid "Pixels inside wrap set"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtktexttag.c:645
5187 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtktexttag.c:652
5191 msgid "Right margin set"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtktexttag.c:653
5195 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtktexttag.c:660
5199 msgid "Wrap mode set"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtktexttag.c:661
5203 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktexttag.c:664
5207 msgid "Tabs set"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktexttag.c:665
5211 msgid "Whether this tag affects tabs"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktexttag.c:668
5215 msgid "Invisible set"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtktexttag.c:669
5219 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktexttag.c:672
5223 msgid "Paragraph background set"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktexttag.c:673
5227 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktextview.c:530
5231 msgid "Pixels Above Lines"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktextview.c:540
5235 msgid "Pixels Below Lines"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktextview.c:550
5239 msgid "Pixels Inside Wrap"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktextview.c:568
5243 msgid "Wrap Mode"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktextview.c:586
5247 msgid "Left Margin"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktextview.c:596
5251 msgid "Right Margin"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtktextview.c:624
5255 msgid "Cursor Visible"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktextview.c:625
5259 msgid "If the insertion cursor is shown"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktextview.c:632
5263 msgid "Buffer"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtktextview.c:633
5267 msgid "The buffer which is displayed"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtktextview.c:640
5271 msgid "Overwrite mode"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktextview.c:641
5275 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtktextview.c:648
5279 msgid "Accepts tab"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtktextview.c:649
5283 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtktextview.c:658
5287 msgid "Error underline color"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtktextview.c:659
5291 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5295 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5299 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5303 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5307 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5311 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5315 msgid "Draw Indicator"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5319 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5323 msgid "The orientation of the toolbar"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5327 msgid "Toolbar Style"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5331 msgid "How to draw the toolbar"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5335 msgid "Show Arrow"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5339 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5343 msgid "Tooltips"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5347 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5351 msgid "Size of icons in this toolbar"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Icon size set"
5357 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5358
5359 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5362 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5363
5364 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5365 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5369 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5373 msgid "Spacer size"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5377 msgid "Size of spacers"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5381 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Maximum child expand"
5387 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5388
5389 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5390 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5394 msgid "Space style"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5398 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5402 msgid "Button relief"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5406 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5410 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5414 msgid "Toolbar style"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5418 msgid ""
5419 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5423 msgid "Toolbar icon size"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5427 msgid "Size of icons in default toolbars"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5431 msgid "Text to show in the item."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5435 msgid ""
5436 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5437 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5441 msgid "Widget to use as the item label"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5445 msgid "Stock Id"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5449 msgid "The stock icon displayed on the item"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5453 msgid "Icon name"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5457 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5461 msgid "Icon widget"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5465 msgid "Icon widget to display in the item"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Icon spacing"
5471 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5472
5473 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5474 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5478 msgid ""
5479 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5480 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5484 msgid "TreeModelSort Model"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5488 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktreeview.c:554
5492 msgid "TreeView Model"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktreeview.c:555
5496 msgid "The model for the tree view"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktreeview.c:563
5500 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtktreeview.c:571
5504 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktreeview.c:578
5508 msgid "Headers Visible"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktreeview.c:579
5512 msgid "Show the column header buttons"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktreeview.c:586
5516 msgid "Headers Clickable"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktreeview.c:587
5520 msgid "Column headers respond to click events"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktreeview.c:594
5524 msgid "Expander Column"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktreeview.c:595
5528 msgid "Set the column for the expander column"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtktreeview.c:610
5532 msgid "Rules Hint"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtktreeview.c:611
5536 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtktreeview.c:618
5540 msgid "Enable Search"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtktreeview.c:619
5544 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtktreeview.c:626
5548 msgid "Search Column"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtktreeview.c:627
5552 msgid "Model column to search through when searching through code"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtktreeview.c:647
5556 msgid "Fixed Height Mode"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktreeview.c:648
5560 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktreeview.c:668
5564 msgid "Hover Selection"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktreeview.c:669
5568 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktreeview.c:688
5572 msgid "Hover Expand"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktreeview.c:689
5576 msgid ""
5577 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtktreeview.c:696
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Show Expanders"
5583 msgstr "వ్యాపించునది"
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:697
5586 #, fuzzy
5587 msgid "View has expanders"
5588 msgstr "వ్యాపించునది"
5589
5590 #: gtk/gtktreeview.c:704
5591 msgid "Level Indentation"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktreeview.c:705
5595 msgid "Extra indentation for each level"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktreeview.c:714
5599 msgid "Rubber Banding"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktreeview.c:715
5603 #, fuzzy
5604 msgid ""
5605 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5606 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5607
5608 #: gtk/gtktreeview.c:722
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Enable Grid Lines"
5611 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:723
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5616 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5617
5618 #: gtk/gtktreeview.c:731
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Enable Tree Lines"
5621 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5622
5623 #: gtk/gtktreeview.c:732
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5626 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5627
5628 #: gtk/gtktreeview.c:752
5629 msgid "Vertical Separator Width"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktreeview.c:753
5633 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktreeview.c:761
5637 msgid "Horizontal Separator Width"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktreeview.c:762
5641 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktreeview.c:770
5645 msgid "Allow Rules"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktreeview.c:771
5649 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktreeview.c:777
5653 msgid "Indent Expanders"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktreeview.c:778
5657 msgid "Make the expanders indented"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktreeview.c:784
5661 msgid "Even Row Color"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktreeview.c:785
5665 msgid "Color to use for even rows"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktreeview.c:791
5669 msgid "Odd Row Color"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktreeview.c:792
5673 msgid "Color to use for odd rows"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktreeview.c:798
5677 msgid "Row Ending details"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktreeview.c:799
5681 msgid "Enable extended row background theming"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:805
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Grid line width"
5687 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5688
5689 #: gtk/gtktreeview.c:806
5690 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktreeview.c:812
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Tree line width"
5696 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5697
5698 #: gtk/gtktreeview.c:813
5699 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtktreeview.c:819
5703 msgid "Grid line pattern"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktreeview.c:820
5707 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktreeview.c:826
5711 msgid "Tree line pattern"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktreeview.c:827
5715 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5719 msgid "Whether to display the column"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5723 msgid "Resizable"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5727 msgid "Column is user-resizable"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5731 msgid "Current width of the column"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5735 msgid "Space which is inserted between cells"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5739 msgid "Sizing"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5743 msgid "Resize mode of the column"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5747 msgid "Fixed Width"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5751 msgid "Current fixed width of the column"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5755 msgid "Minimum Width"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5759 msgid "Minimum allowed width of the column"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5763 msgid "Maximum Width"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5767 msgid "Maximum allowed width of the column"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5771 msgid "Title to appear in column header"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5775 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5779 msgid "Clickable"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5783 msgid "Whether the header can be clicked"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5787 msgid "Widget"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5791 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5795 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5799 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5803 msgid "Sort indicator"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5807 msgid "Whether to show a sort indicator"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5811 msgid "Sort order"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5815 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5819 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5823 msgid "Merged UI definition"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5827 msgid "An XML string describing the merged UI"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtkviewport.c:107
5831 msgid ""
5832 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5833 "this viewport"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtkviewport.c:115
5837 msgid ""
5838 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5839 "this viewport"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtkviewport.c:123
5843 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:440
5847 msgid "Widget name"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:441
5851 msgid "The name of the widget"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:447
5855 msgid "Parent widget"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: gtk/gtkwidget.c:448
5859 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:455
5863 msgid "Width request"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtkwidget.c:456
5867 msgid ""
5868 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5869 "used"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtkwidget.c:464
5873 msgid "Height request"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:465
5877 msgid ""
5878 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5879 "be used"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtkwidget.c:474
5883 msgid "Whether the widget is visible"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:481
5887 msgid "Whether the widget responds to input"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:487
5891 msgid "Application paintable"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtkwidget.c:488
5895 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtkwidget.c:494
5899 msgid "Can focus"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtkwidget.c:495
5903 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtkwidget.c:501
5907 msgid "Has focus"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtkwidget.c:502
5911 msgid "Whether the widget has the input focus"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtkwidget.c:508
5915 msgid "Is focus"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtkwidget.c:509
5919 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtkwidget.c:515
5923 msgid "Can default"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtkwidget.c:516
5927 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtkwidget.c:522
5931 msgid "Has default"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtkwidget.c:523
5935 msgid "Whether the widget is the default widget"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtkwidget.c:529
5939 msgid "Receives default"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtkwidget.c:530
5943 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtkwidget.c:536
5947 msgid "Composite child"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtkwidget.c:537
5951 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:543
5955 msgid "Style"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtkwidget.c:544
5959 msgid ""
5960 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5961 "(colors etc)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:550
5965 msgid "Events"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtkwidget.c:551
5969 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtkwidget.c:558
5973 msgid "Extension events"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtkwidget.c:559
5977 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtkwidget.c:566
5981 msgid "No show all"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtkwidget.c:567
5985 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtkwidget.c:584
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Has tooltip"
5991 msgstr "చిట్కా"
5992
5993 #: gtk/gtkwidget.c:585
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5996 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:606
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Tooltip markup"
6001 msgstr "చిట్కా"
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:607
6004 #, fuzzy
6005 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6006 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6007
6008 #: gtk/gtkwidget.c:1644
6009 msgid "Interior Focus"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1645
6013 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1651
6017 msgid "Focus linewidth"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1652
6021 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1658
6025 msgid "Focus line dash pattern"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1659
6029 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1664
6033 msgid "Focus padding"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1665
6037 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtkwidget.c:1670
6041 msgid "Cursor color"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtkwidget.c:1671
6045 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtkwidget.c:1676
6049 msgid "Secondary cursor color"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtkwidget.c:1677
6053 msgid ""
6054 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6055 "right-to-left and left-to-right text"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:1682
6059 msgid "Cursor line aspect ratio"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwidget.c:1683
6063 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:1697
6067 msgid "Draw Border"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:1698
6071 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Unvisited Link Color"
6077 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6078
6079 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Color of unvisited links"
6082 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Visited Link Color"
6087 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6088
6089 #: gtk/gtkwidget.c:1726
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Color of visited links"
6092 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:1740
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Wide Separators"
6097 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6098
6099 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6100 msgid ""
6101 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6102 "instead of a line"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Separator Width"
6108 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6111 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6115 msgid "Separator Height"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6119 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6125 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6126
6127 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6128 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6132 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6136 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:450
6140 msgid "Window Type"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:451
6144 msgid "The type of the window"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:459
6148 msgid "Window Title"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:460
6152 msgid "The title of the window"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:467
6156 msgid "Window Role"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtkwindow.c:468
6160 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:484
6164 msgid "Startup ID"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:485
6168 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:492
6172 msgid "Allow Shrink"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:494
6176 #, no-c-format
6177 msgid ""
6178 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6179 "time a bad idea"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtkwindow.c:501
6183 msgid "Allow Grow"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtkwindow.c:502
6187 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtkwindow.c:510
6191 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: gtk/gtkwindow.c:517
6195 msgid "Modal"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: gtk/gtkwindow.c:518
6199 msgid ""
6200 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6201 "up)"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtkwindow.c:525
6205 msgid "Window Position"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:526
6209 msgid "The initial position of the window"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtkwindow.c:534
6213 msgid "Default Width"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtkwindow.c:535
6217 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtkwindow.c:544
6221 msgid "Default Height"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtkwindow.c:545
6225 msgid ""
6226 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwindow.c:554
6230 msgid "Destroy with Parent"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwindow.c:555
6234 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwindow.c:562
6238 msgid "Icon"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtkwindow.c:563
6242 msgid "Icon for this window"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtkwindow.c:579
6246 msgid "Name of the themed icon for this window"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtkwindow.c:594
6250 msgid "Is Active"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtkwindow.c:595
6254 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtkwindow.c:602
6258 msgid "Focus in Toplevel"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtkwindow.c:603
6262 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtkwindow.c:610
6266 msgid "Type hint"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtkwindow.c:611
6270 msgid ""
6271 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6272 "and how to treat it."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:619
6276 msgid "Skip taskbar"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:620
6280 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:627
6284 msgid "Skip pager"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:628
6288 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:635
6292 msgid "Urgent"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtkwindow.c:636
6296 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtkwindow.c:650
6300 msgid "Accept focus"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:651
6304 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtkwindow.c:665
6308 msgid "Focus on map"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:666
6312 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:680
6316 msgid "Decorated"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:681
6320 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:695
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Deletable"
6326 msgstr "వివరము"
6327
6328 #: gtk/gtkwindow.c:696
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6331 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6332
6333 #: gtk/gtkwindow.c:712
6334 msgid "Gravity"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtkwindow.c:713
6338 msgid "The window gravity of the window"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: gtk/gtkwindow.c:730
6342 msgid "Transient for Window"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtkwindow.c:731
6346 #, fuzzy
6347 msgid "The transient parent of the dialog"
6348 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6349
6350 #: gtk/gtkwindow.c:745
6351 msgid "Opacity for Window"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtkwindow.c:746
6355 #, fuzzy
6356 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6357 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6358
6359 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6360 msgid "IM Preedit style"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6364 msgid "How to draw the input method preedit string"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6368 msgid "IM Status style"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6372 msgid "How to draw the input method statusbar"
6373 msgstr ""
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "The current page in the document."
6377 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"