]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
Updated Telugu translation done by Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasa...
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-12-14 11:51+0530\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:649
54 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
55 msgid "Width"
56 msgstr "వెడల్పు"
57
58 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
61
62 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:658
63 msgid "Height"
64 msgstr "ఎత్తు"
65
66 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
67 msgid "The number of rows of the pixbuf"
68 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
69
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
71 msgid "Rowstride"
72 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
73
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
75 msgid ""
76 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
77 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
80 msgid "Pixels"
81 msgstr "పిక్సెల్స్"
82
83 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
84 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
86
87 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
88 msgid "Default Display"
89 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
90
91 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
92 msgid "The default display for GDK"
93 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
94
95 #: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:543
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: ../gdk/gdkpango.c:511
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: ../gdk/gdkscreen.c:104
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: ../gdk/gdkscreen.c:105
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: ../gdk/gdkscreen.c:112
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:113
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
235 msgid "Link Color"
236 msgstr "బంధపు వర్ణము"
237
238 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428
239 msgid "Color of hyperlinks"
240 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
241
242 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
243 msgid "Accelerator Closure"
244 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
245
246 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
249
250 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
251 msgid "Accelerator Widget"
252 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
253
254 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
257
258 #: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
259 msgid "Name"
260 msgstr "నామము"
261
262 #: ../gtk/gtkaction.c:198
263 msgid "A unique name for the action."
264 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
265
266 #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
267 #: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:185
268 msgid "Label"
269 msgstr "లేబుల్"
270
271 #: ../gtk/gtkaction.c:206
272 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
274
275 #: ../gtk/gtkaction.c:213
276 msgid "Short label"
277 msgstr "చిన్న లేబుల్"
278
279 #: ../gtk/gtkaction.c:214
280 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
282
283 #: ../gtk/gtkaction.c:220
284 msgid "Tooltip"
285 msgstr "చిట్కా"
286
287 #: ../gtk/gtkaction.c:221
288 msgid "A tooltip for this action."
289 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
290
291 #: ../gtk/gtkaction.c:227
292 msgid "Stock Icon"
293 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
294
295 #: ../gtk/gtkaction.c:228
296 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
298
299 #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
300 msgid "Visible when horizontal"
301 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
302
303 #: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
304 msgid ""
305 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
306 "orientation."
307 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
308
309 #: ../gtk/gtkaction.c:251
310 msgid "Visible when overflown"
311 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:252
314 msgid ""
315 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
316 "overflow menu."
317 msgstr ""
318 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
319
320 #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
321 msgid "Visible when vertical"
322 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
323
324 #: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
325 msgid ""
326 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
327 "orientation."
328 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
329
330 #: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
331 msgid "Is important"
332 msgstr "ముఖ్యమైనది"
333
334 #: ../gtk/gtkaction.c:268
335 msgid ""
336 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
337 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
338 msgstr ""
339 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
340 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
341
342 #: ../gtk/gtkaction.c:276
343 msgid "Hide if empty"
344 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
345
346 #: ../gtk/gtkaction.c:277
347 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
348 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
349
350 #: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
351 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:454
352 msgid "Sensitive"
353 msgstr "సున్నితమైన"
354
355 #: ../gtk/gtkaction.c:284
356 msgid "Whether the action is enabled."
357 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
358
359 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
360 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
361 #: ../gtk/gtkwidget.c:447
362 msgid "Visible"
363 msgstr "దృగ్గోచరము"
364
365 #: ../gtk/gtkaction.c:291
366 msgid "Whether the action is visible."
367 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
368
369 #: ../gtk/gtkaction.c:297
370 msgid "Action Group"
371 msgstr "క్రియా సమూహము"
372
373 #: ../gtk/gtkaction.c:298
374 msgid ""
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
376 "use)."
377 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
378
379 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
380 msgid "A name for the action group."
381 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
382
383 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
386
387 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
388 msgid "Whether the action group is visible."
389 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
390
391 #: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
392 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:302
393 msgid "Value"
394 msgstr "విలువ"
395
396 #: ../gtk/gtkadjustment.c:117
397 msgid "The value of the adjustment"
398 msgstr "పొసగే విలువ"
399
400 #: ../gtk/gtkadjustment.c:133
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr "కనీస విలువ"
403
404 #: ../gtk/gtkadjustment.c:134
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
406 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
407
408 #: ../gtk/gtkadjustment.c:153
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
411
412 #: ../gtk/gtkadjustment.c:154
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
414 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
415
416 #: ../gtk/gtkadjustment.c:170
417 msgid "Step Increment"
418 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
419
420 #: ../gtk/gtkadjustment.c:171
421 msgid "The step increment of the adjustment"
422 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
423
424 #: ../gtk/gtkadjustment.c:187
425 msgid "Page Increment"
426 msgstr "పుట పెరుగుదల"
427
428 #: ../gtk/gtkadjustment.c:188
429 msgid "The page increment of the adjustment"
430 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
431
432 #: ../gtk/gtkadjustment.c:207
433 msgid "Page Size"
434 msgstr "పుట పరిమాణము"
435
436 #: ../gtk/gtkadjustment.c:208
437 msgid "The page size of the adjustment"
438 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
439
440 #: ../gtk/gtkalignment.c:119
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
443
444 #: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
450 "నుండుట"
451
452 #: ../gtk/gtkalignment.c:129
453 msgid "Vertical alignment"
454 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
455
456 #: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296
457 msgid ""
458 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
459 "bottom aligned"
460 msgstr ""
461 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
462 "వరుసలో నుండుట"
463
464 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
467
468 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
469 msgid ""
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 msgstr ""
473 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
474 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
475
476 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
477 msgid "Vertical scale"
478 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
479
480 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
481 msgid ""
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
486 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
487
488 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
489 #, fuzzy
490 msgid "Top Padding"
491 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
492
493 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
494 #, fuzzy
495 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
496 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
497
498 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
499 #, fuzzy
500 msgid "Bottom Padding"
501 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
502
503 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
504 #, fuzzy
505 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
506 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
507
508 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
509 #, fuzzy
510 msgid "Left Padding"
511 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
512
513 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
514 #, fuzzy
515 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
516 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
517
518 #: ../gtk/gtkalignment.c:216
519 #, fuzzy
520 msgid "Right Padding"
521 msgstr "కుడి పాడింగ్"
522
523 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
524 #, fuzzy
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
527
528 #: ../gtk/gtkarrow.c:101
529 msgid "Arrow direction"
530 msgstr "బాణపు దిశ"
531
532 #: ../gtk/gtkarrow.c:102
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
535
536 #: ../gtk/gtkarrow.c:109
537 msgid "Arrow shadow"
538 msgstr "బాణపు నీడ"
539
540 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
543
544 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
547
548 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
551
552 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
555
556 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
559
560 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
561 msgid "Ratio"
562 msgstr "నిష్పత్తి"
563
564 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
567
568 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
569 #, fuzzy
570 msgid "Obey child"
571 msgstr "శిశువును పాటించు"
572
573 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
574 #, fuzzy
575 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
577
578 #: ../gtk/gtkbbox.c:121
579 msgid "Minimum child width"
580 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
581
582 #: ../gtk/gtkbbox.c:122
583 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
584 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
585
586 #: ../gtk/gtkbbox.c:130
587 msgid "Minimum child height"
588 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
589
590 #: ../gtk/gtkbbox.c:131
591 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
592 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
593
594 #: ../gtk/gtkbbox.c:139
595 msgid "Child internal width padding"
596 msgstr ""
597
598 #: ../gtk/gtkbbox.c:140
599 msgid "Amount to increase child's size on either side"
600 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
601
602 #: ../gtk/gtkbbox.c:148
603 msgid "Child internal height padding"
604 msgstr ""
605
606 #: ../gtk/gtkbbox.c:149
607 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
608 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
609
610 #: ../gtk/gtkbbox.c:157
611 msgid "Layout style"
612 msgstr "కూర్పు శైలి"
613
614 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
615 msgid ""
616 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
617 "edge, start and end"
618 msgstr ""
619 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
620
621 #: ../gtk/gtkbbox.c:166
622 msgid "Secondary"
623 msgstr "ద్వితీయ"
624
625 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
626 msgid ""
627 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
628 "g., help buttons"
629 msgstr ""
630 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
631
632 #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628
633 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
634 msgid "Spacing"
635 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
636
637 #: ../gtk/gtkbox.c:132
638 msgid "The amount of space between children"
639 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
640
641 #: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:476 ../gtk/gtktoolbar.c:602
642 msgid "Homogeneous"
643 msgstr "ఏకసదృశము"
644
645 #: ../gtk/gtkbox.c:142
646 msgid "Whether the children should all be the same size"
647 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
648
649 #: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:594
650 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
651 msgid "Expand"
652 msgstr "విస్తరించు"
653
654 #: ../gtk/gtkbox.c:150
655 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
656 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
657
658 #: ../gtk/gtkbox.c:156
659 msgid "Fill"
660 msgstr "నింపు"
661
662 #: ../gtk/gtkbox.c:157
663 msgid ""
664 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
665 "used as padding"
666 msgstr ""
667
668 #: ../gtk/gtkbox.c:163
669 msgid "Padding"
670 msgstr ""
671
672 #: ../gtk/gtkbox.c:164
673 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
674 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
675
676 #: ../gtk/gtkbox.c:170
677 msgid "Pack type"
678 msgstr "కట్ట రకము"
679
680 #: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:520
681 msgid ""
682 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
683 "start or end of the parent"
684 msgstr ""
685 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
686 "సూచించును"
687
688 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:498 ../gtk/gtkpaned.c:248
689 #: ../gtk/gtkruler.c:142
690 msgid "Position"
691 msgstr "స్థానము"
692
693 #: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:499
694 msgid "The index of the child in the parent"
695 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
696
697 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
698 msgid ""
699 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
700 "widget"
701 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
702
703 #: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343
704 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:192
705 msgid "Use underline"
706 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
707
708 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344
709 msgid ""
710 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
711 "for the mnemonic accelerator key"
712 msgstr ""
713 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
714 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
715
716 #: ../gtk/gtkbutton.c:242
717 msgid "Use stock"
718 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
719
720 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
721 msgid ""
722 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
723 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
724
725 #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:711
726 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
729
730 #: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364
731 #, fuzzy
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
733 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
734
735 #: ../gtk/gtkbutton.c:258
736 #, fuzzy
737 msgid "Border relief"
738 msgstr "సరిహద్దు  "
739
740 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
741 msgid "The border relief style"
742 msgstr ""
743
744 #: ../gtk/gtkbutton.c:276
745 msgid "Horizontal alignment for child"
746 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
747
748 #: ../gtk/gtkbutton.c:295
749 msgid "Vertical alignment for child"
750 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
751
752 #: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
753 msgid "Image widget"
754 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
755
756 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
757 msgid "Child widget to appear next to the button text"
758 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
759
760 #: ../gtk/gtkbutton.c:421
761 msgid "Default Spacing"
762 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
763
764 #: ../gtk/gtkbutton.c:422
765 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
766 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
767
768 #: ../gtk/gtkbutton.c:428
769 msgid "Default Outside Spacing"
770 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
771
772 #: ../gtk/gtkbutton.c:429
773 msgid ""
774 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
775 "border"
776 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
777
778 #: ../gtk/gtkbutton.c:434
779 msgid "Child X Displacement"
780 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
781
782 #: ../gtk/gtkbutton.c:435
783 msgid ""
784 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
785 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
786
787 #: ../gtk/gtkbutton.c:442
788 msgid "Child Y Displacement"
789 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
790
791 #: ../gtk/gtkbutton.c:443
792 msgid ""
793 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
795
796 #: ../gtk/gtkbutton.c:459
797 msgid "Displace focus"
798 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
799
800 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
801 msgid ""
802 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
803 "rectangle"
804 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
805
806 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
807 msgid "Show button images"
808 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
809
810 #: ../gtk/gtkbutton.c:466
811 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
812 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
813
814 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
815 msgid "Year"
816 msgstr "సంవత్సరము"
817
818 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
819 msgid "The selected year"
820 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
821
822 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
823 msgid "Month"
824 msgstr "మాసము"
825
826 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
827 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
828 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
829
830 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
831 msgid "Day"
832 msgstr "రోజు"
833
834 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
835 msgid ""
836 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
837 "currently selected day)"
838 msgstr ""
839 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
840
841 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
842 msgid "Show Heading"
843 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
844
845 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
846 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
847 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
848
849 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
850 msgid "Show Day Names"
851 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
852
853 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
854 msgid "If TRUE, day names are displayed"
855 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
856
857 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
858 msgid "No Month Change"
859 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
860
861 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
862 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
863 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
864
865 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
866 msgid "Show Week Numbers"
867 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
868
869 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
870 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
871 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
872
873 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
874 msgid "mode"
875 msgstr "విధము"
876
877 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
878 #, fuzzy
879 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
880 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
881
882 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
883 msgid "visible"
884 msgstr "దృగ్గోచరము"
885
886 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
887 msgid "Display the cell"
888 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
889
890 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
891 msgid "Display the cell sensitive"
892 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
893
894 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
895 msgid "xalign"
896 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
897
898 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
899 msgid "The x-align"
900 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
901
902 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
903 msgid "yalign"
904 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
905
906 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
907 msgid "The y-align"
908 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
909
910 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
911 msgid "xpad"
912 msgstr ""
913
914 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
915 msgid "The xpad"
916 msgstr ""
917
918 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
919 msgid "ypad"
920 msgstr ""
921
922 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
923 msgid "The ypad"
924 msgstr ""
925
926 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
927 msgid "width"
928 msgstr "వెడల్పు"
929
930 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
931 msgid "The fixed width"
932 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
933
934 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
935 msgid "height"
936 msgstr "ఎత్తు"
937
938 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
939 msgid "The fixed height"
940 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
941
942 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
943 msgid "Is Expander"
944 msgstr "వ్యాపించునది"
945
946 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
947 msgid "Row has children"
948 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
949
950 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
951 msgid "Is Expanded"
952 msgstr "వ్యాపించినది"
953
954 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
956 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
957
958 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
959 msgid "Cell background color name"
960 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
961
962 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
963 msgid "Cell background color as a string"
964 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
965
966 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
967 msgid "Cell background color"
968 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
969
970 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
971 msgid "Cell background color as a GdkColor"
972 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
973
974 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
975 msgid "Cell background set"
976 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
977
978 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
979 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
980 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
981
982 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
983 #, fuzzy
984 msgid "Accelerator key"
985 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
986
987 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
988 #, fuzzy
989 msgid "The keyval of the accelerator"
990 msgstr "పొసగే విలువ"
991
992 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
993 #, fuzzy
994 msgid "Accelerator modifiers"
995 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
996
997 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
998 msgid "The modifier mask of the accelerator"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Accelerator keycode"
1004 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1005
1006 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1007 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Accelerator Mode"
1013 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1014
1015 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1016 msgid "The type of accelerators"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1020 msgid "Model"
1021 msgstr "నమూనా"
1022
1023 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1024 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1025 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1026
1027 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
1028 msgid "Text Column"
1029 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1030
1031 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
1032 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1033 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1034
1035 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1036 msgid "Has Entry"
1037 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1038
1039 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1040 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1041 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1042
1043 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1044 msgid "Pixbuf Object"
1045 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1046
1047 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1048 msgid "The pixbuf to render"
1049 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1050
1051 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1052 msgid "Pixbuf Expander Open"
1053 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1054
1055 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1056 msgid "Pixbuf for open expander"
1057 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1058
1059 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1060 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1061 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1064 msgid "Pixbuf for closed expander"
1065 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1066
1067 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
1068 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1069 msgid "Stock ID"
1070 msgstr "స్టాక్ ID"
1071
1072 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1073 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1074 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1077 msgid "Size"
1078 msgstr "పరిమాణము"
1079
1080 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1081 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1082 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1083
1084 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1085 msgid "Detail"
1086 msgstr "వివరము"
1087
1088 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1089 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1090 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1091
1092 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
1093 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535
1094 msgid "Icon Name"
1095 msgstr "ప్రతిమ నామము"
1096
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
1098 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
1099 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1100 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
1101
1102 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1103 msgid "Follow State"
1104 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1105
1106 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1107 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1108 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1109
1110 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1111 msgid "Value of the progress bar"
1112 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1113
1114 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1115 #: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
1116 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
1117 msgid "Text"
1118 msgstr "పాఠము"
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1121 msgid "Text on the progress bar"
1122 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1123
1124 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1125 msgid "Text to render"
1126 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1129 msgid "Markup"
1130 msgstr "గుర్తించు"
1131
1132 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1133 msgid "Marked up text to render"
1134 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1135
1136 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329
1137 msgid "Attributes"
1138 msgstr "ఆపాదింపులు"
1139
1140 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1141 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1142 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1143
1144 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1145 msgid "Single Paragraph Mode"
1146 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1147
1148 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1149 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1150 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1151
1152 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
1153 #: ../gtk/gtktexttag.c:211
1154 msgid "Background color name"
1155 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1156
1157 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
1158 #: ../gtk/gtktexttag.c:212
1159 msgid "Background color as a string"
1160 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1161
1162 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
1163 #: ../gtk/gtktexttag.c:219
1164 msgid "Background color"
1165 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1166
1167 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
1168 msgid "Background color as a GdkColor"
1169 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1170
1171 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
1172 msgid "Foreground color name"
1173 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1174
1175 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
1176 msgid "Foreground color as a string"
1177 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1178
1179 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
1180 msgid "Foreground color"
1181 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1182
1183 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1184 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1185 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1186
1187 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510
1188 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
1189 msgid "Editable"
1190 msgstr "మార్చదగిన"
1191
1192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
1193 #: ../gtk/gtktextview.c:579
1194 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1195 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1196
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1198 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
1199 msgid "Font"
1200 msgstr "అక్షరశైలి"
1201
1202 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1203 msgid "Font description as a string"
1204 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1205
1206 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
1207 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1208 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
1211 msgid "Font family"
1212 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1213
1214 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
1215 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1216 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1219 #: ../gtk/gtktexttag.c:312
1220 msgid "Font style"
1221 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1222
1223 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1224 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
1225 msgid "Font variant"
1226 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1229 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Font weight"
1232 msgstr "అక్షరశైలి "
1233
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1235 #: ../gtk/gtktexttag.c:341
1236 msgid "Font stretch"
1237 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1238
1239 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1240 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
1241 msgid "Font size"
1242 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1243
1244 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
1245 msgid "Font points"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
1249 msgid "Font size in points"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
1253 msgid "Font scale"
1254 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1255
1256 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1257 msgid "Font scaling factor"
1258 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1259
1260 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
1261 msgid "Rise"
1262 msgstr "లేచు"
1263
1264 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1265 msgid ""
1266 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
1270 msgid "Strikethrough"
1271 msgstr "కొట్టివేత"
1272
1273 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
1274 msgid "Whether to strike through the text"
1275 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1276
1277 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
1278 msgid "Underline"
1279 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
1282 msgid "Style of underline for this text"
1283 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1284
1285 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
1286 msgid "Language"
1287 msgstr "భాష"
1288
1289 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1290 msgid ""
1291 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1292 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1293 "probably don't need it"
1294 msgstr ""
1295 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1296 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1297
1298 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
1299 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
1300 msgid "Ellipsize"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1304 #, fuzzy
1305 msgid ""
1306 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1307 "have enough room to display the entire string"
1308 msgstr ""
1309 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1310 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
1313 #: ../gtk/gtklabel.c:455
1314 msgid "Width In Characters"
1315 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1316
1317 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
1318 msgid "The desired width of the label, in characters"
1319 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1320
1321 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
1322 msgid "Wrap mode"
1323 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1324
1325 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1326 msgid ""
1327 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1328 "have enough room to display the entire string"
1329 msgstr ""
1330 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1331 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1332
1333 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:601
1334 msgid "Wrap width"
1335 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1336
1337 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1338 msgid "The width at which the text is wrapped"
1339 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
1342 #: ../gtk/gtktexttag.c:556
1343 msgid "Background set"
1344 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1345
1346 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
1347 #: ../gtk/gtktexttag.c:557
1348 msgid "Whether this tag affects the background color"
1349 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1350
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568
1352 msgid "Foreground set"
1353 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1354
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569
1356 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1357 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1358
1359 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576
1360 msgid "Editability set"
1361 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1362
1363 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577
1364 msgid "Whether this tag affects text editability"
1365 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1366
1367 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580
1368 msgid "Font family set"
1369 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1370
1371 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581
1372 msgid "Whether this tag affects the font family"
1373 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1374
1375 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584
1376 msgid "Font style set"
1377 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1378
1379 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585
1380 msgid "Whether this tag affects the font style"
1381 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1382
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588
1384 msgid "Font variant set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589
1388 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Font weight set"
1394 msgstr " "
1395
1396 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593
1397 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596
1401 msgid "Font stretch set"
1402 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1403
1404 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597
1405 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1406 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1407
1408 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600
1409 msgid "Font size set"
1410 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1411
1412 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601
1413 msgid "Whether this tag affects the font size"
1414 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1415
1416 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604
1417 msgid "Font scale set"
1418 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1419
1420 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605
1421 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1422 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1423
1424 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624
1425 msgid "Rise set"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625
1429 msgid "Whether this tag affects the rise"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640
1433 msgid "Strikethrough set"
1434 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1435
1436 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641
1437 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1438 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1439
1440 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648
1441 msgid "Underline set"
1442 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1443
1444 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649
1445 msgid "Whether this tag affects underlining"
1446 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1447
1448 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612
1449 msgid "Language set"
1450 msgstr "భాష అమరిక"
1451
1452 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613
1453 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1454 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1455
1456 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1457 msgid "Ellipsize set"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1461 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1465 msgid "Toggle state"
1466 msgstr "మార్పు స్థితి"
1467
1468 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1469 msgid "The toggle state of the button"
1470 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1471
1472 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1473 msgid "Inconsistent state"
1474 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1475
1476 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1477 msgid "The inconsistent state of the button"
1478 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1479
1480 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1481 msgid "Activatable"
1482 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1483
1484 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1485 msgid "The toggle button can be activated"
1486 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1487
1488 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1489 msgid "Radio state"
1490 msgstr "రేడియో స్థితి"
1491
1492 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1493 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1494 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1495
1496 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1497 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201
1498 msgid "Indicator Size"
1499 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1500
1501 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1502 msgid "Size of check or radio indicator"
1503 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1504
1505 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
1506 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207
1507 msgid "Indicator Spacing"
1508 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1509
1510 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
1511 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1512 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1513
1514 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktoggleaction.c:147
1515 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:135 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
1516 msgid "Active"
1517 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1518
1519 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1520 msgid "Whether the menu item is checked"
1521 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1522
1523 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
1524 msgid "Inconsistent"
1525 msgstr "అస్థిర"
1526
1527 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1528 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1529 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1530
1531 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1532 msgid "Draw as radio menu item"
1533 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1534
1535 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1536 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1537 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1538
1539 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
1540 msgid "Use alpha"
1541 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1542
1543 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1544 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1545 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1546
1547 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
1548 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1549 msgid "Title"
1550 msgstr "శీర్షిక"
1551
1552 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1553 msgid "The title of the color selection dialog"
1554 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1555
1556 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884
1557 msgid "Current Color"
1558 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1559
1560 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
1561 msgid "The selected color"
1562 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1563
1564 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891
1565 msgid "Current Alpha"
1566 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1567
1568 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248
1569 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1570 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1571
1572 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870
1573 msgid "Has Opacity Control"
1574 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1575
1576 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1577 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1578 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1579
1580 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
1581 msgid "Has palette"
1582 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1583
1584 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
1585 msgid "Whether a palette should be used"
1586 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1587
1588 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885
1589 msgid "The current color"
1590 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1591
1592 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892
1593 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1594 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1595
1596 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906
1597 msgid "Custom palette"
1598 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1599
1600 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907
1601 msgid "Palette to use in the color selector"
1602 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1603
1604 #: ../gtk/gtkcombo.c:146
1605 msgid "Enable arrow keys"
1606 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1607
1608 #: ../gtk/gtkcombo.c:147
1609 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1610 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1611
1612 #: ../gtk/gtkcombo.c:153
1613 msgid "Always enable arrows"
1614 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1615
1616 #: ../gtk/gtkcombo.c:154
1617 msgid "Obsolete property, ignored"
1618 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1619
1620 #: ../gtk/gtkcombo.c:160
1621 msgid "Case sensitive"
1622 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1623
1624 #: ../gtk/gtkcombo.c:161
1625 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1626 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1627
1628 #: ../gtk/gtkcombo.c:168
1629 msgid "Allow empty"
1630 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1631
1632 #: ../gtk/gtkcombo.c:169
1633 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1634 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1635
1636 #: ../gtk/gtkcombo.c:176
1637 msgid "Value in list"
1638 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1639
1640 #: ../gtk/gtkcombo.c:177
1641 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1642 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1643
1644 #: ../gtk/gtkcombobox.c:584
1645 msgid "ComboBox model"
1646 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1647
1648 #: ../gtk/gtkcombobox.c:585
1649 msgid "The model for the combo box"
1650 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1651
1652 #: ../gtk/gtkcombobox.c:602
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1655 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1656
1657 #: ../gtk/gtkcombobox.c:624
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Row span column"
1660 msgstr "Row span column"
1661
1662 #: ../gtk/gtkcombobox.c:625
1663 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../gtk/gtkcombobox.c:646
1667 msgid "Column span column"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../gtk/gtkcombobox.c:647
1671 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../gtk/gtkcombobox.c:667
1675 msgid "Active item"
1676 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1677
1678 #: ../gtk/gtkcombobox.c:668
1679 msgid "The item which is currently active"
1680 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1681
1682 #: ../gtk/gtkcombobox.c:687 ../gtk/gtkuimanager.c:226
1683 msgid "Add tearoffs to menus"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../gtk/gtkcombobox.c:688
1687 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtkentry.c:535
1691 msgid "Has Frame"
1692 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1693
1694 #: ../gtk/gtkcombobox.c:704
1695 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1696 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1697
1698 #: ../gtk/gtkcombobox.c:712
1699 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1700 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1701
1702 #: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkmenu.c:506
1703 msgid "Tearoff Title"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../gtk/gtkcombobox.c:728
1707 msgid ""
1708 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1709 "off"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../gtk/gtkcombobox.c:735
1713 msgid "Appears as list"
1714 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1715
1716 #: ../gtk/gtkcombobox.c:736
1717 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1721 msgid "Resize mode"
1722 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1723
1724 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1725 msgid "Specify how resize events are handled"
1726 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1727
1728 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1729 msgid "Border width"
1730 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1731
1732 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1733 #, fuzzy
1734 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1735 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1736
1737 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1738 msgid "Child"
1739 msgstr "శిశువు"
1740
1741 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1744 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1745
1746 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1747 msgid "Curve type"
1748 msgstr "వక్ర రకము"
1749
1750 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1753 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1754
1755 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1756 msgid "Minimum X"
1757 msgstr "కనీసము X"
1758
1759 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1760 msgid "Minimum possible value for X"
1761 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1762
1763 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1764 msgid "Maximum X"
1765 msgstr "కనీసము X"
1766
1767 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1768 msgid "Maximum possible X value"
1769 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1770
1771 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1772 msgid "Minimum Y"
1773 msgstr "కనీసము Y"
1774
1775 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1776 msgid "Minimum possible value for Y"
1777 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1778
1779 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1780 msgid "Maximum Y"
1781 msgstr "కనీసం Y"
1782
1783 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1784 msgid "Maximum possible value for Y"
1785 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1786
1787 #: ../gtk/gtkdialog.c:149
1788 msgid "Has separator"
1789 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1790
1791 #: ../gtk/gtkdialog.c:150
1792 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1793 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1794
1795 #: ../gtk/gtkdialog.c:175
1796 msgid "Content area border"
1797 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
1798
1799 #: ../gtk/gtkdialog.c:176
1800 msgid "Width of border around the main dialog area"
1801 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
1802
1803 #: ../gtk/gtkdialog.c:183
1804 msgid "Button spacing"
1805 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
1806
1807 #: ../gtk/gtkdialog.c:184
1808 msgid "Spacing between buttons"
1809 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
1810
1811 #: ../gtk/gtkdialog.c:192
1812 msgid "Action area border"
1813 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
1814
1815 #: ../gtk/gtkdialog.c:193
1816 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1817 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
1818
1819 #: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400
1820 msgid "Cursor Position"
1821 msgstr "ములుకు స్థానము"
1822
1823 #: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401
1824 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1825 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
1826
1827 #: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410
1828 msgid "Selection Bound"
1829 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
1830
1831 #: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411
1832 msgid ""
1833 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1834 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
1835
1836 #: ../gtk/gtkentry.c:511
1837 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1838 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
1839
1840 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1841 msgid "Maximum length"
1842 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
1843
1844 #: ../gtk/gtkentry.c:519
1845 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1846 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
1847
1848 #: ../gtk/gtkentry.c:527
1849 msgid "Visibility"
1850 msgstr "దృగ్గోచరము"
1851
1852 #: ../gtk/gtkentry.c:528
1853 msgid ""
1854 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1855 "mode)"
1856 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
1857
1858 #: ../gtk/gtkentry.c:536
1859 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1860 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
1861
1862 #: ../gtk/gtkentry.c:543
1863 msgid "Invisible character"
1864 msgstr "అగోచర అక్షరము"
1865
1866 #: ../gtk/gtkentry.c:544
1867 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1868 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
1869
1870 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1871 msgid "Activates default"
1872 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
1873
1874 #: ../gtk/gtkentry.c:552
1875 msgid ""
1876 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1877 "dialog) when Enter is pressed"
1878 msgstr ""
1879 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
1880
1881 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1882 msgid "Width in chars"
1883 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1884
1885 #: ../gtk/gtkentry.c:559
1886 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1887 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
1888
1889 #: ../gtk/gtkentry.c:568
1890 msgid "Scroll offset"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../gtk/gtkentry.c:569
1894 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1895 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
1896
1897 #: ../gtk/gtkentry.c:579
1898 msgid "The contents of the entry"
1899 msgstr "ప్రవేశ సారము"
1900
1901 #: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101
1902 msgid "X align"
1903 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
1904
1905 #: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102
1906 msgid ""
1907 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1908 "layouts."
1909 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1910
1911 #: ../gtk/gtkentry.c:855
1912 msgid "Select on focus"
1913 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
1914
1915 #: ../gtk/gtkentry.c:856
1916 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1917 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
1918
1919 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
1920 msgid "Completion Model"
1921 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
1922
1923 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
1924 msgid "The model to find matches in"
1925 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
1926
1927 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
1928 msgid "Minimum Key Length"
1929 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
1930
1931 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
1932 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1933 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
1934
1935 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549
1936 msgid "Text column"
1937 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1938
1939 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
1940 msgid "The column of the model containing the strings."
1941 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
1942
1943 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
1944 msgid "Inline completion"
1945 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
1946
1947 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
1948 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1949 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
1950
1951 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
1952 msgid "Popup completion"
1953 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
1954
1955 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
1956 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1957 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
1958
1959 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
1960 msgid "Popup set width"
1961 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1962
1963 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
1964 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1965 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
1966
1967 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
1968 msgid "Popup single match"
1969 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
1970
1971 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
1972 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1973 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
1974
1975 #: ../gtk/gtkeventbox.c:122
1976 msgid "Visible Window"
1977 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
1978
1979 #: ../gtk/gtkeventbox.c:123
1980 msgid ""
1981 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1982 "trap events."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../gtk/gtkeventbox.c:129
1986 msgid "Above child"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../gtk/gtkeventbox.c:130
1990 msgid ""
1991 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1992 "child widget as opposed to below it."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gtk/gtkexpander.c:198
1996 msgid "Expanded"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../gtk/gtkexpander.c:199
2000 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../gtk/gtkexpander.c:207
2004 msgid "Text of the expander's label"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336
2008 msgid "Use markup"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337
2012 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../gtk/gtkexpander.c:231
2016 msgid "Space to put between the label and the child"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199
2020 msgid "Label widget"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../gtk/gtkexpander.c:241
2024 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
2028 msgid "Expander Size"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
2032 msgid "Size of the expander arrow"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../gtk/gtkexpander.c:257
2036 msgid "Spacing around expander arrow"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
2040 msgid "Action"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2044 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
2048 msgid "File System Backend"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2052 msgid "Name of file system backend to use"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2056 msgid "Filter"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2060 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2064 msgid "Local Only"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2068 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2072 msgid "Preview widget"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2076 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2080 msgid "Preview Widget Active"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2084 msgid ""
2085 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2089 msgid "Use Preview Label"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2093 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
2097 msgid "Extra widget"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
2101 msgid "Application supplied widget for extra options."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572
2105 msgid "Select Multiple"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573
2109 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
2113 msgid "Show Hidden"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
2117 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
2121 msgid "Do overwrite confirmation"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
2125 msgid ""
2126 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2127 "dialog if necessary."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
2131 msgid "Dialog"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
2135 msgid "The file chooser dialog to use."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2139 msgid "The title of the file chooser dialog."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392
2143 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
2147 msgid "Default file chooser backend"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
2151 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2155 msgid "Filename"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../gtk/gtkfilesel.c:559
2159 msgid "The currently selected filename"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gtk/gtkfilesel.c:565
2163 msgid "Show file operations"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../gtk/gtkfilesel.c:566
2167 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:613
2171 msgid "X position"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:614
2175 msgid "X position of child widget"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:623
2179 msgid "Y position"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:624
2183 msgid "Y position of child widget"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2187 msgid "The title of the font selection dialog"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216
2191 msgid "Font name"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2195 msgid "The name of the selected font"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2199 msgid "Sans 12"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
2203 msgid "Use font in label"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
2207 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
2211 msgid "Use size in label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
2215 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:238
2219 msgid "Show style"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:239
2223 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:253
2227 msgid "Show size"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:254
2231 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../gtk/gtkfontsel.c:217
2235 msgid "The X string that represents this font"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../gtk/gtkfontsel.c:224
2239 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../gtk/gtkfontsel.c:230
2243 msgid "Preview text"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../gtk/gtkfontsel.c:231
2247 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2251 msgid "Text of the frame's label"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gtk/gtkframe.c:136
2255 msgid "Label xalign"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../gtk/gtkframe.c:137
2259 msgid "The horizontal alignment of the label"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../gtk/gtkframe.c:145
2263 msgid "Label yalign"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../gtk/gtkframe.c:146
2267 msgid "The vertical alignment of the label"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2271 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../gtk/gtkframe.c:161
2275 msgid "Frame shadow"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../gtk/gtkframe.c:162
2279 msgid "Appearance of the frame border"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../gtk/gtkframe.c:171
2283 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:198
2287 #: ../gtk/gtktoolbar.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:153
2288 msgid "Shadow type"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2292 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
2296 msgid "Handle position"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2300 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
2304 msgid "Snap edge"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
2308 msgid ""
2309 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2310 "handlebox"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
2314 msgid "Snap edge set"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
2318 msgid ""
2319 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2320 "handle_position"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2324 msgid "Selection mode"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../gtk/gtkiconview.c:513
2328 msgid "The selection mode"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2332 msgid "Pixbuf column"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../gtk/gtkiconview.c:532
2336 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2340 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2344 msgid "Markup column"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../gtk/gtkiconview.c:570
2348 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2352 msgid "Icon View Model"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../gtk/gtkiconview.c:578
2356 msgid "The model for the icon view"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2360 msgid "Number of columns"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../gtk/gtkiconview.c:595
2364 msgid "Number of columns to display"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2368 msgid "Width for each item"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../gtk/gtkiconview.c:613
2372 msgid "The width used for each item"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
2376 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2380 msgid "Row Spacing"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../gtk/gtkiconview.c:645
2384 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2388 msgid "Column Spacing"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
2392 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2396 msgid "Margin"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
2400 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
2404 #: ../gtk/gtktoolbar.c:514 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2405 msgid "Orientation"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkiconview.c:694
2409 msgid ""
2410 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618
2414 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2415 msgid "Reorderable"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619
2419 msgid "View is reorderable"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2423 msgid "Selection Box Color"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../gtk/gtkiconview.c:719
2427 msgid "Color of the selection box"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2431 msgid "Selection Box Alpha"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../gtk/gtkiconview.c:726
2435 msgid "Opacity of the selection box"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2439 msgid "Pixbuf"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2443 msgid "A GdkPixbuf to display"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../gtk/gtkimage.c:170
2447 msgid "Pixmap"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../gtk/gtkimage.c:171
2451 msgid "A GdkPixmap to display"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../gtk/gtkimage.c:178
2455 msgid "Image"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2459 msgid "A GdkImage to display"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../gtk/gtkimage.c:186
2463 msgid "Mask"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../gtk/gtkimage.c:187
2467 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2471 msgid "Filename to load and display"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2475 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../gtk/gtkimage.c:211
2479 msgid "Icon set"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../gtk/gtkimage.c:212
2483 msgid "Icon set to display"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:569
2487 msgid "Icon size"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../gtk/gtkimage.c:220
2491 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../gtk/gtkimage.c:236
2495 msgid "Pixel size"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../gtk/gtkimage.c:237
2499 msgid "Pixel size to use for named icon"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../gtk/gtkimage.c:245
2503 msgid "Animation"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../gtk/gtkimage.c:246
2507 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2511 msgid "Storage type"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2515 msgid "The representation being used for image data"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2519 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2523 msgid "Show menu images"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2527 msgid "Whether images should be shown in menus"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:544
2531 msgid "The screen where this window will be displayed"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2535 msgid "The text of the label"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../gtk/gtklabel.c:330
2539 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
2543 msgid "Justification"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../gtk/gtklabel.c:352
2547 msgid ""
2548 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2549 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2550 "GtkMisc::xalign for that"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2554 msgid "Pattern"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../gtk/gtklabel.c:361
2558 msgid ""
2559 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2560 "to underline"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2564 msgid "Line wrap"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../gtk/gtklabel.c:369
2568 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2572 msgid "Selectable"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../gtk/gtklabel.c:376
2576 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../gtk/gtklabel.c:382
2580 msgid "Mnemonic key"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2584 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtklabel.c:391
2588 msgid "Mnemonic widget"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../gtk/gtklabel.c:392
2592 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../gtk/gtklabel.c:436
2596 #, fuzzy
2597 msgid ""
2598 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2599 "enough room to display the entire string"
2600 msgstr ""
2601 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2602 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2603
2604 #: ../gtk/gtklabel.c:476
2605 msgid "Single Line Mode"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../gtk/gtklabel.c:477
2609 msgid "Whether the label is in single line mode"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../gtk/gtklabel.c:494
2613 msgid "Angle"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../gtk/gtklabel.c:495
2617 msgid "Angle at which the label is rotated"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../gtk/gtklabel.c:515
2621 msgid "Maximum Width In Characters"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../gtk/gtklabel.c:516
2625 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:137
2629 msgid "Horizontal adjustment"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2633 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../gtk/gtklayout.c:641 ../gtk/gtkviewport.c:145
2637 msgid "Vertical adjustment"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../gtk/gtklayout.c:642 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2641 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../gtk/gtklayout.c:650
2645 msgid "The width of the layout"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../gtk/gtklayout.c:659
2649 msgid "The height of the layout"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2653 msgid ""
2654 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2655 "off"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../gtk/gtkmenu.c:521
2659 msgid "Tearoff State"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../gtk/gtkmenu.c:522
2663 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../gtk/gtkmenu.c:528
2667 msgid "Vertical Padding"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../gtk/gtkmenu.c:529
2671 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../gtk/gtkmenu.c:537
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Horizontal Padding"
2677 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2678
2679 #: ../gtk/gtkmenu.c:538
2680 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../gtk/gtkmenu.c:546
2684 msgid "Vertical Offset"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../gtk/gtkmenu.c:547
2688 msgid ""
2689 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2690 "vertically"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtkmenu.c:555
2694 msgid "Horizontal Offset"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../gtk/gtkmenu.c:556
2698 msgid ""
2699 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2700 "horizontally"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../gtk/gtkmenu.c:566
2704 msgid "Left Attach"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../gtk/gtkmenu.c:567 ../gtk/gtktable.c:206
2708 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../gtk/gtkmenu.c:574
2712 msgid "Right Attach"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2716 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../gtk/gtkmenu.c:582
2720 msgid "Top Attach"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../gtk/gtkmenu.c:583
2724 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../gtk/gtkmenu.c:590
2728 msgid "Bottom Attach"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../gtk/gtkmenu.c:591 ../gtk/gtktable.c:227
2732 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2736 msgid "Can change accelerators"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../gtk/gtkmenu.c:679
2740 msgid ""
2741 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../gtk/gtkmenu.c:684
2745 msgid "Delay before submenus appear"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../gtk/gtkmenu.c:685
2749 msgid ""
2750 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../gtk/gtkmenu.c:692
2754 msgid "Delay before hiding a submenu"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../gtk/gtkmenu.c:693
2758 msgid ""
2759 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2760 "submenu"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../gtk/gtkmenubar.c:199
2764 msgid "Pack direction"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../gtk/gtkmenubar.c:200
2768 msgid "The pack direction of the menubar"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../gtk/gtkmenubar.c:216
2772 msgid "Child Pack direction"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2776 msgid "The child pack direction of the menubar"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../gtk/gtkmenubar.c:226
2780 msgid "Style of bevel around the menubar"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:619
2784 msgid "Internal padding"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../gtk/gtkmenubar.c:234
2788 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../gtk/gtkmenubar.c:241
2792 msgid "Delay before drop down menus appear"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../gtk/gtkmenubar.c:242
2796 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../gtk/gtkmenushell.c:377
2800 msgid "Take Focus"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../gtk/gtkmenushell.c:378
2804 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
2808 msgid "Menu"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269
2812 msgid "The dropdown menu"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
2816 msgid "Image/label border"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2820 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
2824 msgid "Use separator"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
2828 msgid ""
2829 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
2833 msgid "Message Type"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
2837 msgid "The type of message"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
2841 msgid "Message Buttons"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
2845 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
2849 msgid "Y align"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
2853 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../gtk/gtkmisc.c:121
2857 msgid "X pad"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../gtk/gtkmisc.c:122
2861 msgid ""
2862 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../gtk/gtkmisc.c:131
2866 msgid "Y pad"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../gtk/gtkmisc.c:132
2870 msgid ""
2871 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../gtk/gtknotebook.c:404
2875 msgid "Page"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../gtk/gtknotebook.c:405
2879 msgid "The index of the current page"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../gtk/gtknotebook.c:413
2883 msgid "Tab Position"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../gtk/gtknotebook.c:414
2887 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../gtk/gtknotebook.c:421
2891 msgid "Tab Border"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../gtk/gtknotebook.c:422
2895 msgid "Width of the border around the tab labels"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../gtk/gtknotebook.c:430
2899 msgid "Horizontal Tab Border"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../gtk/gtknotebook.c:431
2903 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../gtk/gtknotebook.c:439
2907 msgid "Vertical Tab Border"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../gtk/gtknotebook.c:440
2911 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../gtk/gtknotebook.c:448
2915 msgid "Show Tabs"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../gtk/gtknotebook.c:449
2919 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../gtk/gtknotebook.c:455
2923 msgid "Show Border"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../gtk/gtknotebook.c:456
2927 msgid "Whether the border should be shown or not"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../gtk/gtknotebook.c:462
2931 msgid "Scrollable"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../gtk/gtknotebook.c:463
2935 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../gtk/gtknotebook.c:469
2939 msgid "Enable Popup"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../gtk/gtknotebook.c:470
2943 msgid ""
2944 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2945 "you can use to go to a page"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../gtk/gtknotebook.c:477
2949 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../gtk/gtknotebook.c:484
2953 msgid "Tab label"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../gtk/gtknotebook.c:485
2957 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../gtk/gtknotebook.c:491
2961 msgid "Menu label"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../gtk/gtknotebook.c:492
2965 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../gtk/gtknotebook.c:505
2969 msgid "Tab expand"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gtk/gtknotebook.c:506
2973 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../gtk/gtknotebook.c:512
2977 msgid "Tab fill"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gtk/gtknotebook.c:513
2981 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../gtk/gtknotebook.c:519
2985 msgid "Tab pack type"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../gtk/gtknotebook.c:535 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
2989 msgid "Secondary backward stepper"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../gtk/gtknotebook.c:536
2993 msgid ""
2994 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../gtk/gtknotebook.c:552 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
2998 msgid "Secondary forward stepper"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../gtk/gtknotebook.c:553
3002 msgid ""
3003 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../gtk/gtknotebook.c:568 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
3007 msgid "Backward stepper"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
3011 msgid "Display the standard backward arrow button"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../gtk/gtknotebook.c:584 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
3015 msgid "Forward stepper"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
3019 msgid "Display the standard forward arrow button"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../gtk/gtkobject.c:334
3023 #, fuzzy
3024 msgid "User Data"
3025 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3026
3027 #: ../gtk/gtkobject.c:335
3028 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
3032 msgid "The menu of options"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202
3036 msgid "Size of dropdown indicator"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208
3040 msgid "Spacing around indicator"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3044 msgid ""
3045 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../gtk/gtkpaned.c:257
3049 msgid "Position Set"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../gtk/gtkpaned.c:258
3053 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../gtk/gtkpaned.c:264
3057 msgid "Handle Size"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../gtk/gtkpaned.c:265
3061 msgid "Width of handle"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../gtk/gtkpaned.c:281
3065 msgid "Minimal Position"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../gtk/gtkpaned.c:282
3069 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../gtk/gtkpaned.c:299
3073 msgid "Maximal Position"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../gtk/gtkpaned.c:300
3077 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../gtk/gtkpaned.c:317
3081 msgid "Resize"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../gtk/gtkpaned.c:318
3085 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../gtk/gtkpaned.c:333
3089 msgid "Shrink"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../gtk/gtkpaned.c:334
3093 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../gtk/gtkpreview.c:134
3097 msgid ""
3098 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../gtk/gtkprogress.c:132
3102 msgid "Activity mode"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../gtk/gtkprogress.c:133
3106 msgid ""
3107 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3108 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3109 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../gtk/gtkprogress.c:140
3113 msgid "Show text"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../gtk/gtkprogress.c:141
3117 msgid "Whether the progress is shown as text"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../gtk/gtkprogress.c:148
3121 msgid "Text x alignment"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../gtk/gtkprogress.c:149
3125 msgid ""
3126 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3127 "in the progress widget"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../gtk/gtkprogress.c:157
3131 msgid "Text y alignment"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../gtk/gtkprogress.c:158
3135 msgid ""
3136 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3137 "in the progress widget"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:343
3141 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:241
3142 msgid "Adjustment"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3150 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
3154 msgid "Bar style"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3158 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
3162 msgid "Activity Step"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3166 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3170 msgid "Activity Blocks"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
3174 msgid ""
3175 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3176 "(Deprecated)"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
3180 msgid "Discrete Blocks"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
3184 msgid ""
3185 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3186 "style)"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
3190 msgid "Fraction"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
3194 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3198 msgid "Pulse Step"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
3202 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
3206 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
3210 msgid ""
3211 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3212 "have enough room to display the entire string, if at all"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../gtk/gtkradioaction.c:140
3216 msgid "The value"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../gtk/gtkradioaction.c:141
3220 msgid ""
3221 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3222 "is the current action of its group."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
3226 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
3227 msgid "Group"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../gtk/gtkradioaction.c:158
3231 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
3235 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
3239 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../gtk/gtkrange.c:334
3243 msgid "Update policy"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../gtk/gtkrange.c:335
3247 msgid "How the range should be updated on the screen"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../gtk/gtkrange.c:344
3251 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../gtk/gtkrange.c:351
3255 msgid "Inverted"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../gtk/gtkrange.c:352
3259 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../gtk/gtkrange.c:359
3263 msgid "Lower stepper sensitivity"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../gtk/gtkrange.c:360
3267 msgid ""
3268 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3269 "side"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gtk/gtkrange.c:368
3273 msgid "Upper stepper sensitivity"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gtk/gtkrange.c:369
3277 msgid ""
3278 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3279 "side"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../gtk/gtkrange.c:376
3283 msgid "Slider Width"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../gtk/gtkrange.c:377
3287 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../gtk/gtkrange.c:384
3291 msgid "Trough Border"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../gtk/gtkrange.c:385
3295 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../gtk/gtkrange.c:392
3299 msgid "Stepper Size"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gtk/gtkrange.c:393
3303 msgid "Length of step buttons at ends"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtkrange.c:400
3307 msgid "Stepper Spacing"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../gtk/gtkrange.c:401
3311 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../gtk/gtkrange.c:408
3315 msgid "Arrow X Displacement"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../gtk/gtkrange.c:409
3319 msgid ""
3320 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../gtk/gtkrange.c:416
3324 msgid "Arrow Y Displacement"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../gtk/gtkrange.c:417
3328 msgid ""
3329 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../gtk/gtkruler.c:122
3333 msgid "Lower"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../gtk/gtkruler.c:123
3337 msgid "Lower limit of ruler"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../gtk/gtkruler.c:132
3341 msgid "Upper"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../gtk/gtkruler.c:133
3345 msgid "Upper limit of ruler"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../gtk/gtkruler.c:143
3349 msgid "Position of mark on the ruler"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../gtk/gtkruler.c:152
3353 msgid "Max Size"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../gtk/gtkruler.c:153
3357 msgid "Maximum size of the ruler"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../gtk/gtkruler.c:168
3361 msgid "Metric"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../gtk/gtkruler.c:169
3365 msgid "The metric used for the ruler"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:259
3369 msgid "Digits"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../gtk/gtkscale.c:174
3373 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../gtk/gtkscale.c:183
3377 msgid "Draw Value"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../gtk/gtkscale.c:184
3381 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../gtk/gtkscale.c:191
3385 msgid "Value Position"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../gtk/gtkscale.c:192
3389 msgid "The position in which the current value is displayed"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../gtk/gtkscale.c:199
3393 msgid "Slider Length"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../gtk/gtkscale.c:200
3397 msgid "Length of scale's slider"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../gtk/gtkscale.c:208
3401 msgid "Value spacing"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../gtk/gtkscale.c:209
3405 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3409 msgid "Minimum Slider Length"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3413 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3417 msgid "Fixed slider size"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
3421 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
3425 msgid ""
3426 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
3430 msgid ""
3431 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:603
3435 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
3436 msgid "Horizontal Adjustment"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:611
3440 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
3441 msgid "Vertical Adjustment"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3445 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3449 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3453 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3457 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3461 msgid "Window Placement"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3465 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3469 msgid "Shadow Type"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3473 msgid "Style of bevel around the contents"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3477 msgid "Scrollbar spacing"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3481 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3485 msgid "Draw"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3489 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../gtk/gtksettings.c:210
3493 msgid "Double Click Time"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../gtk/gtksettings.c:211
3497 msgid ""
3498 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3499 "click (in milliseconds)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gtk/gtksettings.c:218
3503 msgid "Double Click Distance"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../gtk/gtksettings.c:219
3507 msgid ""
3508 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3509 "double click (in pixels)"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../gtk/gtksettings.c:226
3513 msgid "Cursor Blink"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../gtk/gtksettings.c:227
3517 msgid "Whether the cursor should blink"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../gtk/gtksettings.c:234
3521 msgid "Cursor Blink Time"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../gtk/gtksettings.c:235
3525 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../gtk/gtksettings.c:242
3529 msgid "Split Cursor"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../gtk/gtksettings.c:243
3533 msgid ""
3534 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3535 "left text"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../gtk/gtksettings.c:250
3539 msgid "Theme Name"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gtk/gtksettings.c:251
3543 msgid "Name of theme RC file to load"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../gtk/gtksettings.c:258
3547 msgid "Icon Theme Name"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../gtk/gtksettings.c:259
3551 msgid "Name of icon theme to use"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../gtk/gtksettings.c:267
3555 msgid "Key Theme Name"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../gtk/gtksettings.c:268
3559 msgid "Name of key theme RC file to load"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gtk/gtksettings.c:276
3563 msgid "Menu bar accelerator"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../gtk/gtksettings.c:277
3567 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../gtk/gtksettings.c:285
3571 msgid "Drag threshold"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../gtk/gtksettings.c:286
3575 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../gtk/gtksettings.c:294
3579 msgid "Font Name"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../gtk/gtksettings.c:295
3583 msgid "Name of default font to use"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../gtk/gtksettings.c:303
3587 msgid "Icon Sizes"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../gtk/gtksettings.c:304
3591 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../gtk/gtksettings.c:312
3595 msgid "GTK Modules"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../gtk/gtksettings.c:313
3599 msgid "List of currently active GTK modules"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../gtk/gtksettings.c:322
3603 msgid "Xft Antialias"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../gtk/gtksettings.c:323
3607 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../gtk/gtksettings.c:332
3611 msgid "Xft Hinting"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../gtk/gtksettings.c:333
3615 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../gtk/gtksettings.c:342
3619 msgid "Xft Hint Style"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../gtk/gtksettings.c:343
3623 msgid ""
3624 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../gtk/gtksettings.c:352
3628 msgid "Xft RGBA"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../gtk/gtksettings.c:353
3632 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtksettings.c:362
3636 msgid "Xft DPI"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtksettings.c:363
3640 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../gtk/gtksettings.c:372
3644 msgid "Cursor theme name"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gtk/gtksettings.c:373
3648 msgid "Name of the cursor theme to use"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../gtk/gtksettings.c:381
3652 msgid "Cursor theme size"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../gtk/gtksettings.c:382
3656 msgid "Size to use for cursors"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gtk/gtksettings.c:392
3660 msgid "Alternative button order"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gtk/gtksettings.c:393
3664 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/gtksettings.c:401
3668 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gtk/gtksettings.c:402
3672 msgid ""
3673 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
3674 "the input method"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../gtk/gtksettings.c:410
3678 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../gtk/gtksettings.c:411
3682 msgid ""
3683 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
3684 "control characters"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../gtk/gtksettings.c:419
3688 msgid "Start timeout"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../gtk/gtksettings.c:420
3692 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../gtk/gtksettings.c:429
3696 msgid "Repeat timeout"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../gtk/gtksettings.c:430
3700 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gtk/gtksettings.c:455
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Color scheme"
3706 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
3707
3708 #: ../gtk/gtksettings.c:456
3709 #, fuzzy
3710 msgid "A palette of named colors for use in themes"
3711 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
3712
3713 #: ../gtk/gtksettings.c:465
3714 msgid "Enable Animations"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtksettings.c:466
3718 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
3722 msgid "Mode"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
3726 msgid ""
3727 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3728 "component widgets"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
3732 msgid "Ignore hidden"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../gtk/gtksizegroup.c:286
3736 msgid ""
3737 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:242
3741 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
3745 msgid "Climb Rate"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:250
3749 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
3753 msgid "The number of decimal places to display"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
3757 msgid "Snap to Ticks"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
3761 msgid ""
3762 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3763 "nearest step increment"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:277
3767 msgid "Numeric"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
3771 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:285
3775 msgid "Wrap"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:286
3779 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:293
3783 msgid "Update Policy"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:294
3787 msgid ""
3788 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:303
3792 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:312
3796 msgid "Style of bevel around the spin button"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:171
3800 msgid "Has Resize Grip"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:172
3804 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:199
3808 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
3812 #, fuzzy
3813 msgid "The size of the icon"
3814 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3815
3816 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
3817 msgid "Blinking"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
3823 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3824
3825 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Whether or not the status icon is visible"
3828 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3829
3830 #: ../gtk/gtktable.c:161
3831 msgid "Rows"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../gtk/gtktable.c:162
3835 msgid "The number of rows in the table"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../gtk/gtktable.c:170
3839 msgid "Columns"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../gtk/gtktable.c:171
3843 msgid "The number of columns in the table"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../gtk/gtktable.c:179
3847 msgid "Row spacing"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../gtk/gtktable.c:180
3851 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../gtk/gtktable.c:188
3855 msgid "Column spacing"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../gtk/gtktable.c:189
3859 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../gtk/gtktable.c:197
3863 msgid "Homogenous"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../gtk/gtktable.c:198
3867 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../gtk/gtktable.c:205
3871 msgid "Left attachment"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../gtk/gtktable.c:212
3875 msgid "Right attachment"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../gtk/gtktable.c:213
3879 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../gtk/gtktable.c:219
3883 msgid "Top attachment"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../gtk/gtktable.c:220
3887 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../gtk/gtktable.c:226
3891 msgid "Bottom attachment"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../gtk/gtktable.c:233
3895 msgid "Horizontal options"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../gtk/gtktable.c:234
3899 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/gtktable.c:240
3903 msgid "Vertical options"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../gtk/gtktable.c:241
3907 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../gtk/gtktable.c:247
3911 msgid "Horizontal padding"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../gtk/gtktable.c:248
3915 msgid ""
3916 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3917 "pixels"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../gtk/gtktable.c:254
3921 msgid "Vertical padding"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../gtk/gtktable.c:255
3925 msgid ""
3926 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3927 "pixels"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../gtk/gtktext.c:604
3931 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../gtk/gtktext.c:612
3935 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../gtk/gtktext.c:619
3939 msgid "Line Wrap"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../gtk/gtktext.c:620
3943 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../gtk/gtktext.c:627
3947 msgid "Word Wrap"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../gtk/gtktext.c:628
3951 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:194
3955 msgid "Tag Table"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:195
3959 msgid "Text Tag Table"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
3963 msgid "Current text of the buffer"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Has selection"
3969 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
3970
3971 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
3974 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
3975
3976 #: ../gtk/gtktexttag.c:201
3977 msgid "Tag name"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../gtk/gtktexttag.c:202
3981 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../gtk/gtktexttag.c:220
3985 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../gtk/gtktexttag.c:227
3989 msgid "Background full height"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../gtk/gtktexttag.c:228
3993 msgid ""
3994 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3995 "of the tagged characters"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../gtk/gtktexttag.c:236
3999 msgid "Background stipple mask"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
4003 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../gtk/gtktexttag.c:254
4007 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
4011 msgid "Foreground stipple mask"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../gtk/gtktexttag.c:263
4015 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
4019 msgid "Text direction"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../gtk/gtktexttag.c:271
4023 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../gtk/gtktexttag.c:288
4027 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../gtk/gtktexttag.c:313
4031 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../gtk/gtktexttag.c:322
4035 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../gtk/gtktexttag.c:331
4039 msgid ""
4040 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4041 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../gtk/gtktexttag.c:342
4045 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../gtk/gtktexttag.c:351
4049 msgid "Font size in Pango units"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/gtktexttag.c:361
4053 msgid ""
4054 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4055 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4056 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
4060 msgid "Left, right, or center justification"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../gtk/gtktexttag.c:390
4064 msgid ""
4065 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4066 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../gtk/gtktexttag.c:397
4070 msgid "Left margin"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
4074 msgid "Width of the left margin in pixels"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
4078 msgid "Right margin"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
4082 msgid "Width of the right margin in pixels"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
4086 msgid "Indent"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
4090 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../gtk/gtktexttag.c:430
4094 msgid ""
4095 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4096 "in Pango units"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../gtk/gtktexttag.c:439
4100 msgid "Pixels above lines"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
4104 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../gtk/gtktexttag.c:449
4108 msgid "Pixels below lines"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
4112 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
4116 msgid "Pixels inside wrap"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
4120 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
4124 msgid ""
4125 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
4129 msgid "Tabs"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
4133 msgid "Custom tabs for this text"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../gtk/gtktexttag.c:515
4137 msgid "Invisible"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../gtk/gtktexttag.c:516
4141 msgid "Whether this text is hidden."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
4145 msgid "Paragraph background color name"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
4149 msgid "Paragraph background color as a string"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
4153 msgid "Paragraph background color"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4157 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4161 msgid "Background full height set"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
4165 msgid "Whether this tag affects background height"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
4169 msgid "Background stipple set"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
4173 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
4177 msgid "Foreground stipple set"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
4181 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4185 msgid "Justification set"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
4189 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
4193 msgid "Left margin set"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
4197 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
4201 msgid "Indent set"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
4205 msgid "Whether this tag affects indentation"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
4209 msgid "Pixels above lines set"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633
4213 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4217 msgid "Pixels below lines set"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
4221 msgid "Pixels inside wrap set"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
4225 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4229 msgid "Right margin set"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
4233 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4237 msgid "Wrap mode set"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
4241 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../gtk/gtktexttag.c:656
4245 msgid "Tabs set"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
4249 msgid "Whether this tag affects tabs"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
4253 msgid "Invisible set"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
4257 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
4261 msgid "Paragraph background set"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
4265 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../gtk/gtktextview.c:548
4269 msgid "Pixels Above Lines"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../gtk/gtktextview.c:558
4273 msgid "Pixels Below Lines"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../gtk/gtktextview.c:568
4277 msgid "Pixels Inside Wrap"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../gtk/gtktextview.c:586
4281 msgid "Wrap Mode"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../gtk/gtktextview.c:604
4285 msgid "Left Margin"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../gtk/gtktextview.c:614
4289 msgid "Right Margin"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../gtk/gtktextview.c:642
4293 msgid "Cursor Visible"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../gtk/gtktextview.c:643
4297 msgid "If the insertion cursor is shown"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../gtk/gtktextview.c:650
4301 msgid "Buffer"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../gtk/gtktextview.c:651
4305 msgid "The buffer which is displayed"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../gtk/gtktextview.c:658
4309 msgid "Overwrite mode"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../gtk/gtktextview.c:659
4313 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../gtk/gtktextview.c:666
4317 msgid "Accepts tab"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../gtk/gtktextview.c:667
4321 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../gtk/gtktextview.c:676
4325 msgid "Error underline color"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../gtk/gtktextview.c:677
4329 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
4333 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
4337 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:148
4341 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
4345 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
4349 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
4353 msgid "Draw Indicator"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
4357 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../gtk/gtktoolbar.c:515
4361 msgid "The orientation of the toolbar"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../gtk/gtktoolbar.c:523
4365 msgid "Toolbar Style"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../gtk/gtktoolbar.c:524
4369 msgid "How to draw the toolbar"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../gtk/gtktoolbar.c:531
4373 msgid "Show Arrow"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../gtk/gtktoolbar.c:532
4377 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../gtk/gtktoolbar.c:547
4381 msgid "Tooltips"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../gtk/gtktoolbar.c:548
4385 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../gtk/gtktoolbar.c:570
4389 msgid "Size of icons in this toolbar"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../gtk/gtktoolbar.c:585
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Icon size set"
4395 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
4396
4397 #: ../gtk/gtktoolbar.c:586
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4400 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
4401
4402 #: ../gtk/gtktoolbar.c:595
4403 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../gtk/gtktoolbar.c:603
4407 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../gtk/gtktoolbar.c:610
4411 msgid "Spacer size"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../gtk/gtktoolbar.c:611
4415 msgid "Size of spacers"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../gtk/gtktoolbar.c:620
4419 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../gtk/gtktoolbar.c:628
4423 msgid "Space style"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
4427 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
4431 msgid "Button relief"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
4435 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../gtk/gtktoolbar.c:644
4439 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../gtk/gtktoolbar.c:650
4443 msgid "Toolbar style"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../gtk/gtktoolbar.c:651
4447 msgid ""
4448 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../gtk/gtktoolbar.c:657
4452 msgid "Toolbar icon size"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../gtk/gtktoolbar.c:658
4456 msgid "Size of icons in default toolbars"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:186
4460 msgid "Text to show in the item."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:193
4464 msgid ""
4465 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4466 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:200
4470 msgid "Widget to use as the item label"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:206
4474 msgid "Stock Id"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:207
4478 msgid "The stock icon displayed on the item"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
4482 msgid "Icon name"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
4486 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
4490 msgid "Icon widget"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
4494 msgid "Icon widget to display in the item"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtktoolitem.c:175
4498 msgid ""
4499 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4500 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
4504 #, fuzzy
4505 msgid "The orientation of the tray"
4506 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4507
4508 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
4509 msgid "TreeModelSort Model"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
4513 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
4517 msgid "TreeView Model"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
4521 msgid "The model for the tree view"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
4525 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
4529 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
4533 msgid "Headers Visible"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
4537 msgid "Show the column header buttons"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../gtk/gtktreeview.c:602
4541 msgid "Headers Clickable"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
4545 msgid "Column headers respond to click events"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
4549 msgid "Expander Column"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
4553 msgid "Set the column for the expander column"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
4557 msgid "Rules Hint"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
4561 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../gtk/gtktreeview.c:634
4565 msgid "Enable Search"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
4569 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
4573 msgid "Search Column"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
4577 msgid "Model column to search through when searching through code"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
4581 msgid "Fixed Height Mode"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
4585 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
4589 msgid "Hover Selection"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
4593 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
4597 msgid "Hover Expand"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
4601 msgid ""
4602 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
4606 msgid "Vertical Separator Width"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
4610 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
4614 msgid "Horizontal Separator Width"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
4618 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../gtk/gtktreeview.c:743
4622 msgid "Allow Rules"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
4626 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../gtk/gtktreeview.c:750
4630 msgid "Indent Expanders"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../gtk/gtktreeview.c:751
4634 msgid "Make the expanders indented"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
4638 msgid "Even Row Color"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../gtk/gtktreeview.c:758
4642 msgid "Color to use for even rows"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
4646 msgid "Odd Row Color"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
4650 msgid "Color to use for odd rows"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4654 msgid "Whether to display the column"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:466
4658 msgid "Resizable"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4662 msgid "Column is user-resizable"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4666 msgid "Current width of the column"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4670 msgid "Space which is inserted between cells"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4674 msgid "Sizing"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4678 msgid "Resize mode of the column"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4682 msgid "Fixed Width"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4686 msgid "Current fixed width of the column"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4690 msgid "Minimum Width"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4694 msgid "Minimum allowed width of the column"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4698 msgid "Maximum Width"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4702 msgid "Maximum allowed width of the column"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4706 msgid "Title to appear in column header"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4710 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4714 msgid "Clickable"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4718 msgid "Whether the header can be clicked"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4722 msgid "Widget"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4726 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4730 msgid "Alignment"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4734 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4738 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4742 msgid "Sort indicator"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4746 msgid "Whether to show a sort indicator"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4750 msgid "Sort order"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4754 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../gtk/gtkuimanager.c:227
4758 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../gtk/gtkuimanager.c:234
4762 msgid "Merged UI definition"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../gtk/gtkuimanager.c:235
4766 msgid "An XML string describing the merged UI"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../gtk/gtkviewport.c:138
4770 msgid ""
4771 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4772 "this viewport"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../gtk/gtkviewport.c:146
4776 msgid ""
4777 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4778 "this viewport"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
4782 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../gtk/gtkwidget.c:414
4786 msgid "Widget name"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../gtk/gtkwidget.c:415
4790 msgid "The name of the widget"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../gtk/gtkwidget.c:421
4794 msgid "Parent widget"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../gtk/gtkwidget.c:422
4798 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../gtk/gtkwidget.c:429
4802 msgid "Width request"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../gtk/gtkwidget.c:430
4806 msgid ""
4807 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4808 "used"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../gtk/gtkwidget.c:438
4812 msgid "Height request"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../gtk/gtkwidget.c:439
4816 msgid ""
4817 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4818 "be used"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../gtk/gtkwidget.c:448
4822 msgid "Whether the widget is visible"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../gtk/gtkwidget.c:455
4826 msgid "Whether the widget responds to input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../gtk/gtkwidget.c:461
4830 msgid "Application paintable"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../gtk/gtkwidget.c:462
4834 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../gtk/gtkwidget.c:468
4838 msgid "Can focus"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../gtk/gtkwidget.c:469
4842 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../gtk/gtkwidget.c:475
4846 msgid "Has focus"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
4850 msgid "Whether the widget has the input focus"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../gtk/gtkwidget.c:482
4854 msgid "Is focus"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
4858 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../gtk/gtkwidget.c:489
4862 msgid "Can default"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
4866 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../gtk/gtkwidget.c:496
4870 msgid "Has default"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../gtk/gtkwidget.c:497
4874 msgid "Whether the widget is the default widget"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../gtk/gtkwidget.c:503
4878 msgid "Receives default"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
4882 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../gtk/gtkwidget.c:510
4886 msgid "Composite child"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../gtk/gtkwidget.c:511
4890 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../gtk/gtkwidget.c:517
4894 msgid "Style"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../gtk/gtkwidget.c:518
4898 msgid ""
4899 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4900 "(colors etc)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../gtk/gtkwidget.c:524
4904 msgid "Events"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../gtk/gtkwidget.c:525
4908 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/gtkwidget.c:532
4912 msgid "Extension events"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../gtk/gtkwidget.c:533
4916 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../gtk/gtkwidget.c:540
4920 msgid "No show all"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../gtk/gtkwidget.c:541
4924 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../gtk/gtkwidget.c:1447
4928 msgid "Interior Focus"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../gtk/gtkwidget.c:1448
4932 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../gtk/gtkwidget.c:1454
4936 msgid "Focus linewidth"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../gtk/gtkwidget.c:1455
4940 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../gtk/gtkwidget.c:1461
4944 msgid "Focus line dash pattern"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../gtk/gtkwidget.c:1462
4948 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../gtk/gtkwidget.c:1467
4952 msgid "Focus padding"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
4956 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../gtk/gtkwidget.c:1473
4960 msgid "Cursor color"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../gtk/gtkwidget.c:1474
4964 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../gtk/gtkwidget.c:1479
4968 msgid "Secondary cursor color"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../gtk/gtkwidget.c:1480
4972 msgid ""
4973 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4974 "right-to-left and left-to-right text"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../gtk/gtkwidget.c:1485
4978 msgid "Cursor line aspect ratio"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../gtk/gtkwidget.c:1486
4982 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
4986 msgid "Draw Border"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../gtk/gtkwidget.c:1492
4990 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../gtk/gtkwindow.c:424
4994 msgid "Window Type"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../gtk/gtkwindow.c:425
4998 msgid "The type of the window"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../gtk/gtkwindow.c:433
5002 msgid "Window Title"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../gtk/gtkwindow.c:434
5006 msgid "The title of the window"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../gtk/gtkwindow.c:441
5010 msgid "Window Role"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../gtk/gtkwindow.c:442
5014 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../gtk/gtkwindow.c:449
5018 msgid "Allow Shrink"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../gtk/gtkwindow.c:451
5022 #, no-c-format
5023 msgid ""
5024 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5025 "time a bad idea"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../gtk/gtkwindow.c:458
5029 msgid "Allow Grow"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../gtk/gtkwindow.c:459
5033 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../gtk/gtkwindow.c:467
5037 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../gtk/gtkwindow.c:474
5041 msgid "Modal"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../gtk/gtkwindow.c:475
5045 msgid ""
5046 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5047 "up)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../gtk/gtkwindow.c:482
5051 msgid "Window Position"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../gtk/gtkwindow.c:483
5055 msgid "The initial position of the window"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../gtk/gtkwindow.c:491
5059 msgid "Default Width"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../gtk/gtkwindow.c:492
5063 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../gtk/gtkwindow.c:501
5067 msgid "Default Height"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../gtk/gtkwindow.c:502
5071 msgid ""
5072 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../gtk/gtkwindow.c:511
5076 msgid "Destroy with Parent"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../gtk/gtkwindow.c:512
5080 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../gtk/gtkwindow.c:519
5084 msgid "Icon"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../gtk/gtkwindow.c:520
5088 msgid "Icon for this window"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../gtk/gtkwindow.c:536
5092 msgid "Name of the themed icon for this window"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../gtk/gtkwindow.c:551
5096 msgid "Is Active"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../gtk/gtkwindow.c:552
5100 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../gtk/gtkwindow.c:559
5104 msgid "Focus in Toplevel"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../gtk/gtkwindow.c:560
5108 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../gtk/gtkwindow.c:567
5112 msgid "Type hint"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
5116 msgid ""
5117 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5118 "and how to treat it."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
5122 msgid "Skip taskbar"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
5126 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../gtk/gtkwindow.c:584
5130 msgid "Skip pager"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../gtk/gtkwindow.c:585
5134 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../gtk/gtkwindow.c:592
5138 msgid "Urgent"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
5142 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../gtk/gtkwindow.c:607
5146 msgid "Accept focus"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../gtk/gtkwindow.c:608
5150 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../gtk/gtkwindow.c:622
5154 msgid "Focus on map"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../gtk/gtkwindow.c:623
5158 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../gtk/gtkwindow.c:637
5162 msgid "Decorated"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../gtk/gtkwindow.c:638
5166 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../gtk/gtkwindow.c:652
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Deletable"
5172 msgstr "వివరము"
5173
5174 #: ../gtk/gtkwindow.c:653
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5177 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5178
5179 #: ../gtk/gtkwindow.c:669
5180 msgid "Gravity"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../gtk/gtkwindow.c:670
5184 msgid "The window gravity of the window"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5188 msgid "IM Preedit style"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5192 msgid "How to draw the input method preedit string"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5196 msgid "IM Status style"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5200 msgid "How to draw the input method statusbar"
5201 msgstr ""