]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.11.1
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
95 #: gtk/gtkwindow.c:585
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
252 msgid "Name"
253 msgstr "నామము"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:194
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
258
259 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
260 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "లేబుల్"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:210
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
267
268 #: gtk/gtkaction.c:217
269 msgid "Short label"
270 msgstr "చిన్న లేబుల్"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:218
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
275
276 #: gtk/gtkaction.c:224
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "చిట్కా"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:225
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:231
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:232
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
291
292 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr "ప్రతిమ నామము"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
311
312 #: gtk/gtkaction.c:272
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:273
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
322
323 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
332
333 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
334 msgid "Is important"
335 msgstr "ముఖ్యమైనది"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:289
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
343 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:297
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:298
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
354 #: gtk/gtkwidget.c:483
355 msgid "Sensitive"
356 msgstr "సున్నితమైన"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:305
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
364 msgid "Visible"
365 msgstr "దృగ్గోచరము"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:312
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:318
372 msgid "Action Group"
373 msgstr "క్రియా సమూహము"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:319
376 msgid ""
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 "use)."
379 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
394 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
395 msgid "Value"
396 msgstr "విలువ"
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:87
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "పొసగే విలువ"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:103
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "కనీస విలువ"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:104
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:123
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:124
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:140
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:141
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:157
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "పుట పెరుగుదల"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:158
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 msgid "Page Size"
436 msgstr "పుట పరిమాణము"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:178
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:92
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 msgid ""
448 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "right aligned"
450 msgstr ""
451 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
452 "నుండుట"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
464 "వరుసలో నుండుట"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:111
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
476 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
488 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #, fuzzy
492 msgid "Top Padding"
493 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:139
496 #, fuzzy
497 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
498 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:155
501 #, fuzzy
502 msgid "Bottom Padding"
503 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:156
506 #, fuzzy
507 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
508 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:172
511 #, fuzzy
512 msgid "Left Padding"
513 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:173
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:189
521 #, fuzzy
522 msgid "Right Padding"
523 msgstr "కుడి పాడింగ్"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:190
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
528 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:76
531 msgid "Arrow direction"
532 msgstr "బాణపు దిశ"
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:77
535 msgid "The direction the arrow should point"
536 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:84
539 msgid "Arrow shadow"
540 msgstr "బాణపు నీడ"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:85
543 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
544 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:91
547 #, fuzzy
548 msgid "Arrow Scaling"
549 msgstr "బాణపు దిశ"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:92
552 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
556 msgid "Horizontal Alignment"
557 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
560 msgid "X alignment of the child"
561 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
564 msgid "Vertical Alignment"
565 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
568 msgid "Y alignment of the child"
569 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
572 msgid "Ratio"
573 msgstr "నిష్పత్తి"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
576 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "శిశువును పాటించు"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 #, fuzzy
591 msgid "Header Padding"
592 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:262
595 #, fuzzy
596 msgid "Number of pixels around the header."
597 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:269
600 #, fuzzy
601 msgid "Content Padding"
602 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pixels around the content pages."
607 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:286
610 #, fuzzy
611 msgid "Page type"
612 msgstr "కట్ట రకము"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:287
615 #, fuzzy
616 msgid "The type of the assistant page"
617 msgstr "పొసగే విలువ"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:304
620 #, fuzzy
621 msgid "Page title"
622 msgstr "పుట పరిమాణము"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:305
625 #, fuzzy
626 msgid "The title of the assistant page"
627 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:321
630 #, fuzzy
631 msgid "Header image"
632 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:322
635 msgid "Header image for the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:338
639 #, fuzzy
640 msgid "Sidebar image"
641 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:339
644 msgid "Sidebar image for the assistant page"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:354
648 #, fuzzy
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "పుట పెరుగుదల"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:92
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:93
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:101
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:102
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:110
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:111
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:119
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:120
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:128
689 msgid "Layout style"
690 msgstr "కూర్పు శైలి"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:129
693 msgid ""
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
696 msgstr ""
697 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid "Secondary"
701 msgstr "ద్వితీయ"
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:138
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
712 msgid "Spacing"
713 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:99
716 msgid "The amount of space between children"
717 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
720 #: gtk/gtktoolbar.c:563
721 msgid "Homogeneous"
722 msgstr "ఏకసదృశము"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:109
725 msgid "Whether the children should all be the same size"
726 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
730 msgid "Expand"
731 msgstr "విస్తరించు"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:117
734 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:123
738 msgid "Fill"
739 msgstr "నింపు"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:124
742 msgid ""
743 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
744 "used as padding"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:130
748 msgid "Padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:131
752 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:137
756 msgid "Pack type"
757 msgstr "కట్ట రకము"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
760 msgid ""
761 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
762 "start or end of the parent"
763 msgstr ""
764 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
765 "సూచించును"
766
767 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
768 #: gtk/gtkruler.c:110
769 msgid "Position"
770 msgstr "స్థానము"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:200
777 msgid ""
778 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
779 "widget"
780 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
783 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
784 msgid "Use underline"
785 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
788 msgid ""
789 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
790 "for the mnemonic accelerator key"
791 msgstr ""
792 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
793 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:215
796 msgid "Use stock"
797 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:216
800 msgid ""
801 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
802 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
805 msgid "Focus on click"
806 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
809 #, fuzzy
810 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
811 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:231
814 #, fuzzy
815 msgid "Border relief"
816 msgstr "సరిహద్దు  "
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:232
819 msgid "The border relief style"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:249
823 msgid "Horizontal alignment for child"
824 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:268
827 msgid "Vertical alignment for child"
828 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
831 msgid "Image widget"
832 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:286
835 msgid "Child widget to appear next to the button text"
836 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:300
839 #, fuzzy
840 msgid "Image position"
841 msgstr "స్థానము"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:301
844 msgid "The position of the image relative to the text"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:410
848 msgid "Default Spacing"
849 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:411
852 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
853 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:417
856 msgid "Default Outside Spacing"
857 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:418
860 msgid ""
861 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
862 "border"
863 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:423
866 msgid "Child X Displacement"
867 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:424
870 msgid ""
871 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
872 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:431
875 msgid "Child Y Displacement"
876 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:432
879 msgid ""
880 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:448
884 msgid "Displace focus"
885 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:449
888 msgid ""
889 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
890 "rectangle"
891 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
894 msgid "Inner Border"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:463
898 msgid "Border between button edges and child."
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:476
902 #, fuzzy
903 msgid "Image spacing"
904 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:477
907 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:485
911 msgid "Show button images"
912 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:486
915 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
916 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
917
918 #: gtk/gtkcalendar.c:417
919 msgid "Year"
920 msgstr "సంవత్సరము"
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:418
923 msgid "The selected year"
924 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:424
927 msgid "Month"
928 msgstr "మాసము"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:425
931 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
932 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:431
935 msgid "Day"
936 msgstr "రోజు"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:432
939 msgid ""
940 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
941 "currently selected day)"
942 msgstr ""
943 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
944
945 #: gtk/gtkcalendar.c:446
946 msgid "Show Heading"
947 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:447
950 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
951 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:461
954 msgid "Show Day Names"
955 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:462
958 msgid "If TRUE, day names are displayed"
959 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:475
962 msgid "No Month Change"
963 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:476
966 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
967 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:490
970 msgid "Show Week Numbers"
971 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:491
974 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
975 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
978 msgid "mode"
979 msgstr "విధము"
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
982 #, fuzzy
983 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
984 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
987 msgid "visible"
988 msgstr "దృగ్గోచరము"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
991 msgid "Display the cell"
992 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
995 msgid "Display the cell sensitive"
996 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
999 msgid "xalign"
1000 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1003 msgid "The x-align"
1004 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1007 msgid "yalign"
1008 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1011 msgid "The y-align"
1012 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1015 msgid "xpad"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1019 msgid "The xpad"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1023 msgid "ypad"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1027 msgid "The ypad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1031 msgid "width"
1032 msgstr "వెడల్పు"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1035 msgid "The fixed width"
1036 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1039 msgid "height"
1040 msgstr "ఎత్తు"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1043 msgid "The fixed height"
1044 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1047 msgid "Is Expander"
1048 msgstr "వ్యాపించునది"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1051 msgid "Row has children"
1052 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1055 msgid "Is Expanded"
1056 msgstr "వ్యాపించినది"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1059 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1060 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1063 msgid "Cell background color name"
1064 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1067 msgid "Cell background color as a string"
1068 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1071 msgid "Cell background color"
1072 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1075 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1076 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1079 msgid "Cell background set"
1080 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1083 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1084 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Accelerator key"
1089 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The keyval of the accelerator"
1094 msgstr "పొసగే విలువ"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Accelerator modifiers"
1099 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1102 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Accelerator keycode"
1108 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1111 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Accelerator Mode"
1117 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1120 msgid "The type of accelerators"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1124 msgid "Model"
1125 msgstr "నమూనా"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1128 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1129 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1132 msgid "Text Column"
1133 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1136 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1137 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1140 msgid "Has Entry"
1141 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1144 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1145 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1148 msgid "Pixbuf Object"
1149 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1152 msgid "The pixbuf to render"
1153 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1156 msgid "Pixbuf Expander Open"
1157 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1160 msgid "Pixbuf for open expander"
1161 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1164 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1165 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1168 msgid "Pixbuf for closed expander"
1169 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1172 msgid "Stock ID"
1173 msgstr "స్టాక్ ID"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1176 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1177 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1180 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1181 msgid "Size"
1182 msgstr "పరిమాణము"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1185 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1186 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1189 msgid "Detail"
1190 msgstr "వివరము"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1193 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1194 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1197 msgid "Follow State"
1198 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1201 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1202 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1205 msgid "Value of the progress bar"
1206 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1209 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1210 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1211 msgid "Text"
1212 msgstr "పాఠము"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1215 msgid "Text on the progress bar"
1216 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1219 msgid "Pulse"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1223 msgid ""
1224 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1225 "don't know how much."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1229 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1230 msgid "Adjustment"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1236 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1239 msgid "Climb rate"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1243 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1247 msgid "Digits"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1251 msgid "The number of decimal places to display"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1255 msgid "Text to render"
1256 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1259 msgid "Markup"
1260 msgstr "గుర్తించు"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1263 msgid "Marked up text to render"
1264 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1267 msgid "Attributes"
1268 msgstr "ఆపాదింపులు"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1271 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1272 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1275 msgid "Single Paragraph Mode"
1276 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1279 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1280 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1283 msgid "Background color name"
1284 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1287 msgid "Background color as a string"
1288 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1291 msgid "Background color"
1292 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1295 msgid "Background color as a GdkColor"
1296 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1299 msgid "Foreground color name"
1300 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1303 msgid "Foreground color as a string"
1304 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1307 msgid "Foreground color"
1308 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1311 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1312 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1315 #: gtk/gtktextview.c:570
1316 msgid "Editable"
1317 msgstr "మార్చదగిన"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1320 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1321 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1324 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1325 msgid "Font"
1326 msgstr "అక్షరశైలి"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1329 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1333 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1334 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1337 msgid "Font family"
1338 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1341 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1342 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1345 #: gtk/gtktexttag.c:291
1346 msgid "Font style"
1347 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1350 #: gtk/gtktexttag.c:300
1351 msgid "Font variant"
1352 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1355 #: gtk/gtktexttag.c:309
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Font weight"
1358 msgstr "అక్షరశైలి "
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1361 #: gtk/gtktexttag.c:320
1362 msgid "Font stretch"
1363 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1366 #: gtk/gtktexttag.c:329
1367 msgid "Font size"
1368 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1371 msgid "Font points"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1375 msgid "Font size in points"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1379 msgid "Font scale"
1380 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1383 msgid "Font scaling factor"
1384 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1387 msgid "Rise"
1388 msgstr "లేచు"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1391 msgid ""
1392 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1396 msgid "Strikethrough"
1397 msgstr "కొట్టివేత"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1400 msgid "Whether to strike through the text"
1401 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1404 msgid "Underline"
1405 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1408 msgid "Style of underline for this text"
1409 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1412 msgid "Language"
1413 msgstr "భాష"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1416 msgid ""
1417 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1418 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1419 "probably don't need it"
1420 msgstr ""
1421 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1422 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1425 msgid "Ellipsize"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1429 #, fuzzy
1430 msgid ""
1431 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1432 "have enough room to display the entire string"
1433 msgstr ""
1434 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1435 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1438 #: gtk/gtklabel.c:449
1439 msgid "Width In Characters"
1440 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1443 msgid "The desired width of the label, in characters"
1444 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1447 msgid "Wrap mode"
1448 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1451 msgid ""
1452 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1453 "have enough room to display the entire string"
1454 msgstr ""
1455 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1456 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1459 msgid "Wrap width"
1460 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1463 msgid "The width at which the text is wrapped"
1464 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1467 msgid "Alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1471 msgid "How to align the lines"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1475 msgid "Background set"
1476 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1479 msgid "Whether this tag affects the background color"
1480 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1483 msgid "Foreground set"
1484 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1487 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1488 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1491 msgid "Editability set"
1492 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1495 msgid "Whether this tag affects text editability"
1496 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1499 msgid "Font family set"
1500 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1503 msgid "Whether this tag affects the font family"
1504 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1507 msgid "Font style set"
1508 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1511 msgid "Whether this tag affects the font style"
1512 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1515 msgid "Font variant set"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1519 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Font weight set"
1525 msgstr " "
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1528 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1532 msgid "Font stretch set"
1533 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1536 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1537 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1540 msgid "Font size set"
1541 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1544 msgid "Whether this tag affects the font size"
1545 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1548 msgid "Font scale set"
1549 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1552 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1553 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1556 msgid "Rise set"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1560 msgid "Whether this tag affects the rise"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1564 msgid "Strikethrough set"
1565 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1568 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1569 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1572 msgid "Underline set"
1573 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1576 msgid "Whether this tag affects underlining"
1577 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1580 msgid "Language set"
1581 msgstr "భాష అమరిక"
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1584 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1585 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1588 msgid "Ellipsize set"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1592 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Align set"
1598 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1603 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1606 msgid "Toggle state"
1607 msgstr "మార్పు స్థితి"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1610 msgid "The toggle state of the button"
1611 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1614 msgid "Inconsistent state"
1615 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1618 msgid "The inconsistent state of the button"
1619 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1622 msgid "Activatable"
1623 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1626 msgid "The toggle button can be activated"
1627 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1630 msgid "Radio state"
1631 msgstr "రేడియో స్థితి"
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1634 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1635 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Indicator size"
1640 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1643 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1644 msgid "Size of check or radio indicator"
1645 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1646
1647 #: gtk/gtkcellview.c:163
1648 #, fuzzy
1649 msgid "CellView model"
1650 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1651
1652 #: gtk/gtkcellview.c:164
1653 #, fuzzy
1654 msgid "The model for cell view"
1655 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1656
1657 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1658 msgid "Indicator Size"
1659 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1660
1661 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1662 msgid "Indicator Spacing"
1663 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1664
1665 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1666 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1667 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1668
1669 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1670 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1671 msgid "Active"
1672 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1673
1674 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1675 msgid "Whether the menu item is checked"
1676 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1677
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1679 msgid "Inconsistent"
1680 msgstr "అస్థిర"
1681
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1683 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1684 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1685
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1687 msgid "Draw as radio menu item"
1688 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1689
1690 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1691 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1692 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1693
1694 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1695 msgid "Use alpha"
1696 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1697
1698 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1699 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1700 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1701
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1703 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1704 msgid "Title"
1705 msgstr "శీర్షిక"
1706
1707 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1708 msgid "The title of the color selection dialog"
1709 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1710
1711 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1712 msgid "Current Color"
1713 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1714
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1716 msgid "The selected color"
1717 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1718
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1720 msgid "Current Alpha"
1721 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1724 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1725 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1728 msgid "Has Opacity Control"
1729 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1732 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1733 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1734
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1736 msgid "Has palette"
1737 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1738
1739 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1740 msgid "Whether a palette should be used"
1741 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1742
1743 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1744 msgid "The current color"
1745 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1748 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1749 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1752 msgid "Custom palette"
1753 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1756 msgid "Palette to use in the color selector"
1757 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1758
1759 #: gtk/gtkcombo.c:143
1760 msgid "Enable arrow keys"
1761 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1762
1763 #: gtk/gtkcombo.c:144
1764 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1765 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1766
1767 #: gtk/gtkcombo.c:150
1768 msgid "Always enable arrows"
1769 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1770
1771 #: gtk/gtkcombo.c:151
1772 msgid "Obsolete property, ignored"
1773 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1774
1775 #: gtk/gtkcombo.c:157
1776 msgid "Case sensitive"
1777 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1778
1779 #: gtk/gtkcombo.c:158
1780 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1781 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1782
1783 #: gtk/gtkcombo.c:165
1784 msgid "Allow empty"
1785 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1786
1787 #: gtk/gtkcombo.c:166
1788 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1789 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1790
1791 #: gtk/gtkcombo.c:173
1792 msgid "Value in list"
1793 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1794
1795 #: gtk/gtkcombo.c:174
1796 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1797 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1798
1799 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1800 msgid "ComboBox model"
1801 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1802
1803 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1804 msgid "The model for the combo box"
1805 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1806
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1810 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1811
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Row span column"
1815 msgstr "Row span column"
1816
1817 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1818 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1822 msgid "Column span column"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1826 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1830 msgid "Active item"
1831 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1832
1833 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1834 msgid "The item which is currently active"
1835 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1836
1837 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1838 msgid "Add tearoffs to menus"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1842 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1846 msgid "Has Frame"
1847 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1848
1849 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1850 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1851 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1852
1853 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1854 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1855 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1856
1857 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1858 msgid "Tearoff Title"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1862 msgid ""
1863 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1864 "off"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Popup shown"
1870 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1875 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1876
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1878 msgid "Appears as list"
1879 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1882 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Arrow Size"
1888 msgstr "బాణపు దిశ"
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1891 #, fuzzy
1892 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1893 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1896 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1897 #: gtk/gtkviewport.c:122
1898 msgid "Shadow type"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1902 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1906 msgid "Resize mode"
1907 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1908
1909 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1910 msgid "Specify how resize events are handled"
1911 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1912
1913 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1914 msgid "Border width"
1915 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1916
1917 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1918 #, fuzzy
1919 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1920 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1921
1922 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1923 msgid "Child"
1924 msgstr "శిశువు"
1925
1926 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1929 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1930
1931 #: gtk/gtkcurve.c:124
1932 msgid "Curve type"
1933 msgstr "వక్ర రకము"
1934
1935 #: gtk/gtkcurve.c:125
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1938 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1939
1940 #: gtk/gtkcurve.c:132
1941 msgid "Minimum X"
1942 msgstr "కనీసము X"
1943
1944 #: gtk/gtkcurve.c:133
1945 msgid "Minimum possible value for X"
1946 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1947
1948 #: gtk/gtkcurve.c:141
1949 msgid "Maximum X"
1950 msgstr "కనీసము X"
1951
1952 #: gtk/gtkcurve.c:142
1953 msgid "Maximum possible X value"
1954 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1955
1956 #: gtk/gtkcurve.c:150
1957 msgid "Minimum Y"
1958 msgstr "కనీసము Y"
1959
1960 #: gtk/gtkcurve.c:151
1961 msgid "Minimum possible value for Y"
1962 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1963
1964 #: gtk/gtkcurve.c:159
1965 msgid "Maximum Y"
1966 msgstr "కనీసం Y"
1967
1968 #: gtk/gtkcurve.c:160
1969 msgid "Maximum possible value for Y"
1970 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1971
1972 #: gtk/gtkdialog.c:118
1973 msgid "Has separator"
1974 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1975
1976 #: gtk/gtkdialog.c:119
1977 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1978 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1979
1980 #: gtk/gtkdialog.c:144
1981 msgid "Content area border"
1982 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
1983
1984 #: gtk/gtkdialog.c:145
1985 msgid "Width of border around the main dialog area"
1986 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
1987
1988 #: gtk/gtkdialog.c:152
1989 msgid "Button spacing"
1990 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
1991
1992 #: gtk/gtkdialog.c:153
1993 msgid "Spacing between buttons"
1994 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
1995
1996 #: gtk/gtkdialog.c:161
1997 msgid "Action area border"
1998 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
1999
2000 #: gtk/gtkdialog.c:162
2001 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2002 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2003
2004 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2005 msgid "Cursor Position"
2006 msgstr "ములుకు స్థానము"
2007
2008 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2009 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2010 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2011
2012 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2013 msgid "Selection Bound"
2014 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2015
2016 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2017 msgid ""
2018 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2019 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2020
2021 #: gtk/gtkentry.c:498
2022 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2023 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2024
2025 #: gtk/gtkentry.c:505
2026 msgid "Maximum length"
2027 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:506
2030 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2031 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:514
2034 msgid "Visibility"
2035 msgstr "దృగ్గోచరము"
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:515
2038 msgid ""
2039 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2040 "mode)"
2041 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:523
2044 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2045 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:531
2048 msgid ""
2049 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:538
2053 msgid "Invisible character"
2054 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:539
2057 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2058 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:546
2061 msgid "Activates default"
2062 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:547
2065 msgid ""
2066 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2067 "dialog) when Enter is pressed"
2068 msgstr ""
2069 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:553
2072 msgid "Width in chars"
2073 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:554
2076 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2077 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:563
2080 msgid "Scroll offset"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:564
2084 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2085 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:574
2088 msgid "The contents of the entry"
2089 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2092 msgid "X align"
2093 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2096 msgid ""
2097 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2098 "layouts."
2099 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2100
2101 #: gtk/gtkentry.c:606
2102 msgid "Truncate multiline"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkentry.c:607
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2108 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:623
2111 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:891
2115 msgid "Border between text and frame."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2119 msgid "Select on focus"
2120 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:897
2123 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2124 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2125
2126 #: gtk/gtkentry.c:911
2127 msgid "Password Hint Timeout"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:912
2131 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2135 msgid "Completion Model"
2136 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2137
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2139 msgid "The model to find matches in"
2140 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2141
2142 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2143 msgid "Minimum Key Length"
2144 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2145
2146 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2147 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2148 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2149
2150 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2151 msgid "Text column"
2152 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2153
2154 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2155 msgid "The column of the model containing the strings."
2156 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2157
2158 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2159 msgid "Inline completion"
2160 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2161
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2163 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2164 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2165
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2167 msgid "Popup completion"
2168 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2169
2170 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2171 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2172 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2173
2174 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2175 msgid "Popup set width"
2176 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2177
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2179 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2180 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2181
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2183 msgid "Popup single match"
2184 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2185
2186 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2187 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2188 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2189
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Inline selection"
2193 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2194
2195 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Your description here"
2198 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2199
2200 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2201 msgid "Visible Window"
2202 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2203
2204 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2205 msgid ""
2206 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2207 "trap events."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2211 msgid "Above child"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2215 msgid ""
2216 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2217 "child widget as opposed to below it."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkexpander.c:177
2221 msgid "Expanded"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkexpander.c:178
2225 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkexpander.c:186
2229 msgid "Text of the expander's label"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2233 msgid "Use markup"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2237 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkexpander.c:210
2241 msgid "Space to put between the label and the child"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2245 msgid "Label widget"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkexpander.c:220
2249 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2253 msgid "Expander Size"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2257 msgid "Size of the expander arrow"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkexpander.c:236
2261 msgid "Spacing around expander arrow"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2265 msgid "Action"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2269 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2273 msgid "File System Backend"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2277 msgid "Name of file system backend to use"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2281 msgid "Filter"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2285 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2289 msgid "Local Only"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2293 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2297 msgid "Preview widget"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2301 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2305 msgid "Preview Widget Active"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2309 msgid ""
2310 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2314 msgid "Use Preview Label"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2318 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2322 msgid "Extra widget"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2326 msgid "Application supplied widget for extra options."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2330 msgid "Select Multiple"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2334 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2338 msgid "Show Hidden"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2342 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2346 msgid "Do overwrite confirmation"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2350 msgid ""
2351 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2352 "dialog if necessary."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2356 msgid "Dialog"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2360 msgid "The file chooser dialog to use."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2364 msgid "The title of the file chooser dialog."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2368 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2372 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2373 msgid "Filename"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2377 msgid "The currently selected filename"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2381 msgid "Show file operations"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2385 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2389 msgid "Cancelled"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2393 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2397 msgid "X position"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2401 msgid "X position of child widget"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2405 msgid "Y position"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2409 msgid "Y position of child widget"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2413 msgid "The title of the font selection dialog"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2417 msgid "Font name"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2421 msgid "The name of the selected font"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2425 msgid "Sans 12"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2429 msgid "Use font in label"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2433 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2437 msgid "Use size in label"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2441 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2445 msgid "Show style"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2449 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2453 msgid "Show size"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2457 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2461 msgid "The X string that represents this font"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2465 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2469 msgid "Preview text"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2473 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkframe.c:96
2477 msgid "Text of the frame's label"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkframe.c:103
2481 msgid "Label xalign"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkframe.c:104
2485 msgid "The horizontal alignment of the label"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkframe.c:112
2489 msgid "Label yalign"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkframe.c:113
2493 msgid "The vertical alignment of the label"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2497 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkframe.c:128
2501 msgid "Frame shadow"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkframe.c:129
2505 msgid "Appearance of the frame border"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkframe.c:138
2509 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2513 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2517 msgid "Handle position"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2521 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2525 msgid "Snap edge"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2529 msgid ""
2530 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2531 "handlebox"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2535 msgid "Snap edge set"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2539 msgid ""
2540 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2541 "handle_position"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkiconview.c:527
2545 msgid "Selection mode"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkiconview.c:528
2549 msgid "The selection mode"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkiconview.c:546
2553 msgid "Pixbuf column"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkiconview.c:547
2557 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkiconview.c:565
2561 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkiconview.c:584
2565 msgid "Markup column"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkiconview.c:585
2569 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkiconview.c:592
2573 msgid "Icon View Model"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkiconview.c:593
2577 msgid "The model for the icon view"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:609
2581 msgid "Number of columns"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:610
2585 msgid "Number of columns to display"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:627
2589 msgid "Width for each item"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:628
2593 msgid "The width used for each item"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkiconview.c:644
2597 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:659
2601 msgid "Row Spacing"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:660
2605 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:675
2609 msgid "Column Spacing"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:676
2613 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:691
2617 msgid "Margin"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:692
2621 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2625 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2626 msgid "Orientation"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:709
2630 msgid ""
2631 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2635 msgid "Reorderable"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2639 msgid "View is reorderable"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkiconview.c:733
2643 msgid "Selection Box Color"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:734
2647 msgid "Color of the selection box"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:740
2651 msgid "Selection Box Alpha"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkiconview.c:741
2655 msgid "Opacity of the selection box"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2659 msgid "Pixbuf"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2663 msgid "A GdkPixbuf to display"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkimage.c:138
2667 msgid "Pixmap"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkimage.c:139
2671 msgid "A GdkPixmap to display"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2675 msgid "Image"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkimage.c:147
2679 msgid "A GdkImage to display"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:154
2683 msgid "Mask"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:155
2687 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2691 msgid "Filename to load and display"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2695 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:179
2699 msgid "Icon set"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:180
2703 msgid "Icon set to display"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2707 msgid "Icon size"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:188
2711 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:204
2715 msgid "Pixel size"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:205
2719 msgid "Pixel size to use for named icon"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:213
2723 msgid "Animation"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:214
2727 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2731 msgid "Storage type"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2735 msgid "The representation being used for image data"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2739 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2743 msgid "Show menu images"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2747 msgid "Whether images should be shown in menus"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
2751 msgid "The screen where this window will be displayed"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtklabel.c:298
2755 msgid "The text of the label"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtklabel.c:305
2759 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2763 msgid "Justification"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtklabel.c:327
2767 msgid ""
2768 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2769 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2770 "GtkMisc::xalign for that"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtklabel.c:335
2774 msgid "Pattern"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtklabel.c:336
2778 msgid ""
2779 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2780 "to underline"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtklabel.c:343
2784 msgid "Line wrap"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtklabel.c:344
2788 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtklabel.c:359
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Line wrap mode"
2794 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2795
2796 #: gtk/gtklabel.c:360
2797 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtklabel.c:367
2801 msgid "Selectable"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtklabel.c:368
2805 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtklabel.c:374
2809 msgid "Mnemonic key"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtklabel.c:375
2813 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtklabel.c:383
2817 msgid "Mnemonic widget"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtklabel.c:384
2821 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtklabel.c:430
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2828 "enough room to display the entire string"
2829 msgstr ""
2830 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2831 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2832
2833 #: gtk/gtklabel.c:470
2834 msgid "Single Line Mode"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtklabel.c:471
2838 msgid "Whether the label is in single line mode"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtklabel.c:488
2842 msgid "Angle"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtklabel.c:489
2846 msgid "Angle at which the label is rotated"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtklabel.c:509
2850 msgid "Maximum Width In Characters"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtklabel.c:510
2854 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtklabel.c:626
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2860 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2861
2862 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2863 msgid "Horizontal adjustment"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2867 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2871 msgid "Vertical adjustment"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2875 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtklayout.c:619
2879 msgid "The width of the layout"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtklayout.c:628
2883 msgid "The height of the layout"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkmenu.c:485
2887 msgid ""
2888 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2889 "off"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkmenu.c:499
2893 msgid "Tearoff State"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkmenu.c:500
2897 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkmenu.c:506
2901 msgid "Vertical Padding"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmenu.c:507
2905 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkmenu.c:515
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Horizontal Padding"
2911 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2912
2913 #: gtk/gtkmenu.c:516
2914 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmenu.c:524
2918 msgid "Vertical Offset"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmenu.c:525
2922 msgid ""
2923 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2924 "vertically"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkmenu.c:533
2928 msgid "Horizontal Offset"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkmenu.c:534
2932 msgid ""
2933 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2934 "horizontally"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkmenu.c:542
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Double Arrows"
2940 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2941
2942 #: gtk/gtkmenu.c:543
2943 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkmenu.c:551
2947 msgid "Left Attach"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2951 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkmenu.c:559
2955 msgid "Right Attach"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkmenu.c:560
2959 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkmenu.c:567
2963 msgid "Top Attach"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkmenu.c:568
2967 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenu.c:575
2971 msgid "Bottom Attach"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2975 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkmenu.c:663
2979 msgid "Can change accelerators"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkmenu.c:664
2983 msgid ""
2984 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkmenu.c:669
2988 msgid "Delay before submenus appear"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkmenu.c:670
2992 msgid ""
2993 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkmenu.c:677
2997 msgid "Delay before hiding a submenu"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:678
3001 msgid ""
3002 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3003 "submenu"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3007 msgid "Pack direction"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3011 msgid "The pack direction of the menubar"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3015 msgid "Child Pack direction"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3019 msgid "The child pack direction of the menubar"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3023 msgid "Style of bevel around the menubar"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3027 msgid "Internal padding"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3031 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3035 msgid "Delay before drop down menus appear"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3039 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3043 msgid "Take Focus"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3047 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3051 msgid "Menu"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3055 msgid "The dropdown menu"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3059 msgid "Image/label border"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3063 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3067 msgid "Use separator"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3071 msgid ""
3072 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3076 msgid "Message Type"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3080 msgid "The type of message"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3084 msgid "Message Buttons"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3088 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3092 #, fuzzy
3093 msgid "The primary text of the message dialog"
3094 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3095
3096 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use Markup"
3099 msgstr "గుర్తించు"
3100
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3102 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Secondary Text"
3108 msgstr "ద్వితీయ"
3109
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3111 msgid "The secondary text of the message dialog"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3115 msgid "Use Markup in secondary"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3119 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3123 #, fuzzy
3124 msgid "The image"
3125 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3126
3127 #: gtk/gtkmisc.c:83
3128 msgid "Y align"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkmisc.c:84
3132 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkmisc.c:93
3136 msgid "X pad"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkmisc.c:94
3140 msgid ""
3141 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkmisc.c:103
3145 msgid "Y pad"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkmisc.c:104
3149 msgid ""
3150 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:556
3154 msgid "Page"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:557
3158 msgid "The index of the current page"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:565
3162 msgid "Tab Position"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:566
3166 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:573
3170 msgid "Tab Border"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:574
3174 msgid "Width of the border around the tab labels"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:582
3178 msgid "Horizontal Tab Border"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:583
3182 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:591
3186 msgid "Vertical Tab Border"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:592
3190 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:600
3194 msgid "Show Tabs"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:601
3198 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:607
3202 msgid "Show Border"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:608
3206 msgid "Whether the border should be shown or not"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:614
3210 msgid "Scrollable"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:615
3214 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:621
3218 msgid "Enable Popup"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:622
3222 msgid ""
3223 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3224 "you can use to go to a page"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:629
3228 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:635
3232 msgid "Group ID"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:636
3236 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3240 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3241 msgid "Group"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:645
3245 msgid "Group for tabs drag and drop"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:651
3249 msgid "Tab label"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:652
3253 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:658
3257 msgid "Menu label"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:659
3261 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:672
3265 msgid "Tab expand"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:673
3269 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:679
3273 msgid "Tab fill"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:680
3277 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:686
3281 msgid "Tab pack type"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:693
3285 msgid "Tab reorderable"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:694
3289 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:700
3293 msgid "Tab detachable"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:701
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Whether the tab is detachable"
3299 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3300
3301 #: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
3302 msgid "Secondary backward stepper"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtknotebook.c:717
3306 msgid ""
3307 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
3311 msgid "Secondary forward stepper"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtknotebook.c:733
3315 msgid ""
3316 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
3320 msgid "Backward stepper"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
3324 msgid "Display the standard backward arrow button"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
3328 msgid "Forward stepper"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
3332 msgid "Display the standard forward arrow button"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtknotebook.c:777
3336 msgid "Tab overlap"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtknotebook.c:778
3340 msgid "Size of tab overlap area"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtknotebook.c:793
3344 msgid "Tab curvature"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtknotebook.c:794
3348 msgid "Size of tab curvature"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkobject.c:367
3352 #, fuzzy
3353 msgid "User Data"
3354 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3355
3356 #: gtk/gtkobject.c:368
3357 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3361 msgid "The menu of options"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3365 msgid "Size of dropdown indicator"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3369 msgid "Spacing around indicator"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkpaned.c:220
3373 msgid ""
3374 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkpaned.c:228
3378 msgid "Position Set"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkpaned.c:229
3382 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkpaned.c:235
3386 msgid "Handle Size"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkpaned.c:236
3390 msgid "Width of handle"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkpaned.c:252
3394 msgid "Minimal Position"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkpaned.c:253
3398 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkpaned.c:270
3402 msgid "Maximal Position"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkpaned.c:271
3406 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkpaned.c:288
3410 msgid "Resize"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkpaned.c:289
3414 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkpaned.c:304
3418 msgid "Shrink"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkpaned.c:305
3422 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3426 msgid "Embedded"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkplug.c:147
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3432 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3433
3434 #: gtk/gtkpreview.c:106
3435 msgid ""
3436 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkprinter.c:120
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Name of the printer"
3442 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3443
3444 #: gtk/gtkprinter.c:126
3445 msgid "Backend"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkprinter.c:127
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Backend for the printer"
3451 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3452
3453 #: gtk/gtkprinter.c:133
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Is Virtual"
3456 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3457
3458 #: gtk/gtkprinter.c:134
3459 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkprinter.c:140
3463 msgid "Accepts PDF"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkprinter.c:141
3467 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkprinter.c:147
3471 msgid "Accepts PostScript"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkprinter.c:148
3475 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkprinter.c:154
3479 msgid "State Message"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkprinter.c:155
3483 msgid "String giving the current state of the printer"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkprinter.c:161
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Location"
3489 msgstr "స్థానము"
3490
3491 #: gtk/gtkprinter.c:162
3492 #, fuzzy
3493 msgid "The location of the printer"
3494 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3495
3496 #: gtk/gtkprinter.c:169
3497 #, fuzzy
3498 msgid "The icon name to use for the printer"
3499 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3500
3501 #: gtk/gtkprinter.c:175
3502 msgid "Job Count"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprinter.c:176
3506 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Source option"
3512 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3513
3514 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3515 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Title of the print job"
3521 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3522
3523 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3524 msgid "Printer"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3528 msgid "Printer to print the job to"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3532 msgid "Settings"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3536 msgid "Printer settings"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Page Setup"
3542 msgstr "పుట పరిమాణము"
3543
3544 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3545 msgid "Track Print Status"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3549 msgid ""
3550 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3551 "print data has been sent to the printer or print server."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Default Page Setup"
3557 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3558
3559 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3560 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3564 msgid "Print Settings"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3568 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Job Name"
3574 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3575
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3577 msgid "A string used for identifying the print job."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Number of Pages"
3583 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3584
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3586 #, fuzzy
3587 msgid "The number of pages in the document."
3588 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3589
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Current Page"
3593 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3594
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3596 #, fuzzy
3597 msgid "The current page in the document"
3598 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3599
3600 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Use full page"
3603 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3604
3605 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3606 msgid ""
3607 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3608 "not the corner of the imageable area"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3612 msgid ""
3613 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3614 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3618 msgid "Unit"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3622 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Show Dialog"
3628 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3629
3630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3631 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Allow Async"
3637 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3638
3639 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3640 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3644 msgid "Export filename"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3648 msgid "Status"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3652 #, fuzzy
3653 msgid "The status of the print operation"
3654 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3655
3656 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3657 msgid "Status String"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3661 msgid "A human-readable description of the status"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Custom tab label"
3667 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3668
3669 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3670 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3674 msgid "The GtkPageSetup to use"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Selected Printer"
3680 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3681
3682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3683 #, fuzzy
3684 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3685 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3686
3687 #: gtk/gtkprogress.c:99
3688 msgid "Activity mode"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkprogress.c:100
3692 msgid ""
3693 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3694 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3695 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkprogress.c:108
3699 msgid "Show text"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkprogress.c:109
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Whether the progress is shown as text."
3705 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3706
3707 #: gtk/gtkprogress.c:115
3708 msgid "Text x alignment"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkprogress.c:116
3712 #, fuzzy
3713 msgid ""
3714 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3715 "layouts."
3716 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
3717
3718 #: gtk/gtkprogress.c:122
3719 msgid "Text y alignment"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkprogress.c:123
3723 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3727 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3731 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3735 msgid "Bar style"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3739 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3743 msgid "Activity Step"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3747 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3751 msgid "Activity Blocks"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3755 msgid ""
3756 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3757 "(Deprecated)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3761 msgid "Discrete Blocks"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3765 msgid ""
3766 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3767 "style)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3771 msgid "Fraction"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3775 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3779 msgid "Pulse Step"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3783 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3787 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3791 #, fuzzy
3792 msgid ""
3793 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3794 "have enough room to display the entire string, if at all."
3795 msgstr ""
3796 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3797 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3798
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3800 #, fuzzy
3801 msgid "XSpacing"
3802 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3803
3804 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3805 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3809 msgid "The value"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3813 msgid ""
3814 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3815 "is the current action of its group."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3819 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3823 #, fuzzy
3824 msgid "The current value"
3825 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3826
3827 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3828 msgid ""
3829 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3830 "action belongs."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3834 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3838 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkrange.c:323
3842 msgid "Update policy"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:324
3846 msgid "How the range should be updated on the screen"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:333
3850 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkrange.c:340
3854 msgid "Inverted"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:341
3858 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkrange.c:348
3862 msgid "Lower stepper sensitivity"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkrange.c:349
3866 msgid ""
3867 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3868 "side"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:357
3872 msgid "Upper stepper sensitivity"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkrange.c:358
3876 msgid ""
3877 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3878 "side"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkrange.c:375
3882 msgid "Show Fill Level"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkrange.c:376
3886 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkrange.c:392
3890 msgid "Restrict to Fill Level"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrange.c:393
3894 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrange.c:408
3898 msgid "Fill Level"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkrange.c:409
3902 msgid "The fill level."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkrange.c:417
3906 msgid "Slider Width"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkrange.c:418
3910 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkrange.c:425
3914 msgid "Trough Border"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkrange.c:426
3918 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkrange.c:433
3922 msgid "Stepper Size"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrange.c:434
3926 msgid "Length of step buttons at ends"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkrange.c:449
3930 msgid "Stepper Spacing"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrange.c:450
3934 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrange.c:457
3938 msgid "Arrow X Displacement"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkrange.c:458
3942 msgid ""
3943 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:465
3947 msgid "Arrow Y Displacement"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrange.c:466
3951 msgid ""
3952 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkrange.c:474
3956 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkrange.c:475
3960 msgid ""
3961 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3962 "IN while they are dragged"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkrange.c:486
3966 msgid "Trough Side Details"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkrange.c:487
3970 msgid ""
3971 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3972 "with different details"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkrange.c:503
3976 msgid "Trough Under Steppers"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkrange.c:504
3980 msgid ""
3981 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3982 "spacing"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3986 msgid "Recent Manager"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3990 msgid "The RecentManager object to use"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3994 msgid "Show Private"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Whether the private items should be displayed"
4000 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4001
4002 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Show Tooltips"
4005 msgstr "చిట్కా"
4006
4007 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4010 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4011
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Show Icons"
4015 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4016
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4020 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4021
4022 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4023 msgid "Show Not Found"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4027 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4033 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4034
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4036 msgid "Local only"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4040 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4044 msgid "Limit"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4048 #, fuzzy
4049 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4050 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4051
4052 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Sort Type"
4055 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4056
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4058 #, fuzzy
4059 msgid "The sorting order of the items displayed"
4060 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4061
4062 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4063 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Show Numbers"
4069 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4070
4071 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4074 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4075
4076 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4077 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4081 msgid ""
4082 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4086 msgid "The size of the recently used resources list"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkruler.c:90
4090 msgid "Lower"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkruler.c:91
4094 msgid "Lower limit of ruler"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkruler.c:100
4098 msgid "Upper"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkruler.c:101
4102 msgid "Upper limit of ruler"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkruler.c:111
4106 msgid "Position of mark on the ruler"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkruler.c:120
4110 msgid "Max Size"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkruler.c:121
4114 msgid "Maximum size of the ruler"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkruler.c:136
4118 msgid "Metric"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkruler.c:137
4122 msgid "The metric used for the ruler"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkscale.c:143
4126 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkscale.c:152
4130 msgid "Draw Value"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkscale.c:153
4134 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkscale.c:160
4138 msgid "Value Position"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkscale.c:161
4142 msgid "The position in which the current value is displayed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkscale.c:168
4146 msgid "Slider Length"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkscale.c:169
4150 msgid "Length of scale's slider"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkscale.c:177
4154 msgid "Value spacing"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkscale.c:178
4158 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4162 msgid "Minimum Slider Length"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4166 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4170 msgid "Fixed slider size"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4174 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4178 msgid ""
4179 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4183 msgid ""
4184 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4188 msgid "Horizontal Adjustment"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4192 msgid "Vertical Adjustment"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4196 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4200 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4204 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4208 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4212 msgid "Window Placement"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4216 msgid ""
4217 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4218 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4222 msgid "Window Placement Set"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4226 msgid ""
4227 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4228 "contents with respect to the scrollbars."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4232 msgid "Shadow Type"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4236 msgid "Style of bevel around the contents"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4240 msgid "Scrollbars within bevel"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4244 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4248 msgid "Scrollbar spacing"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4252 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4256 msgid "Scrolled Window Placement"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4260 msgid ""
4261 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4262 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4266 msgid "Draw"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4270 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:203
4274 msgid "Double Click Time"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:204
4278 msgid ""
4279 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4280 "click (in milliseconds)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtksettings.c:211
4284 msgid "Double Click Distance"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtksettings.c:212
4288 msgid ""
4289 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4290 "double click (in pixels)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:228
4294 msgid "Cursor Blink"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:229
4298 msgid "Whether the cursor should blink"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:236
4302 msgid "Cursor Blink Time"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtksettings.c:237
4306 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtksettings.c:256
4310 msgid "Cursor Blink Timeout"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:257
4314 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:264
4318 msgid "Split Cursor"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:265
4322 msgid ""
4323 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4324 "left text"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:272
4328 msgid "Theme Name"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:273
4332 msgid "Name of theme RC file to load"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:281
4336 msgid "Icon Theme Name"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:282
4340 msgid "Name of icon theme to use"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:290
4344 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:291
4348 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:299
4352 msgid "Key Theme Name"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:300
4356 msgid "Name of key theme RC file to load"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:308
4360 msgid "Menu bar accelerator"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtksettings.c:309
4364 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:317
4368 msgid "Drag threshold"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:318
4372 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:326
4376 msgid "Font Name"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:327
4380 msgid "Name of default font to use"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtksettings.c:335
4384 msgid "Icon Sizes"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtksettings.c:336
4388 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtksettings.c:344
4392 msgid "GTK Modules"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtksettings.c:345
4396 msgid "List of currently active GTK modules"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtksettings.c:354
4400 msgid "Xft Antialias"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtksettings.c:355
4404 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtksettings.c:364
4408 msgid "Xft Hinting"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtksettings.c:365
4412 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtksettings.c:374
4416 msgid "Xft Hint Style"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:375
4420 msgid ""
4421 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:384
4425 msgid "Xft RGBA"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:385
4429 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtksettings.c:394
4433 msgid "Xft DPI"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtksettings.c:395
4437 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtksettings.c:404
4441 msgid "Cursor theme name"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtksettings.c:405
4445 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtksettings.c:413
4449 msgid "Cursor theme size"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtksettings.c:414
4453 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtksettings.c:424
4457 msgid "Alternative button order"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtksettings.c:425
4461 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtksettings.c:442
4465 msgid "Alternative sort indicator direction"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtksettings.c:443
4469 msgid ""
4470 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4471 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:451
4475 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:452
4479 msgid ""
4480 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4481 "the input method"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtksettings.c:460
4485 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:461
4489 msgid ""
4490 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4491 "control characters"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtksettings.c:469
4495 msgid "Start timeout"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtksettings.c:470
4499 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtksettings.c:479
4503 msgid "Repeat timeout"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:480
4507 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtksettings.c:489
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Expand timeout"
4513 msgstr "విస్తరించు"
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:490
4516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:525
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Color scheme"
4522 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4523
4524 #: gtk/gtksettings.c:526
4525 #, fuzzy
4526 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4527 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:535
4530 msgid "Enable Animations"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtksettings.c:536
4534 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtksettings.c:554
4538 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtksettings.c:555
4542 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtksettings.c:572
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Tooltip timeout"
4548 msgstr "చిట్కా"
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:573
4551 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtksettings.c:598
4555 msgid "Tooltip browse timeout"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtksettings.c:599
4559 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtksettings.c:620
4563 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:621
4567 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:640
4571 msgid "Keynav Cursor Only"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtksettings.c:641
4575 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:658
4579 msgid "Keynav Wrap Around"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtksettings.c:659
4583 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtksettings.c:679
4587 msgid "Error Bell"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:680
4591 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtksettings.c:697
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Color Hash"
4597 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:698
4600 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtksettings.c:706
4604 msgid "Default file chooser backend"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtksettings.c:707
4608 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:724
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Default print backend"
4614 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:725
4617 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:748
4621 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtksettings.c:749
4625 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtksettings.c:765
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Enable Mnemonics"
4631 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4632
4633 #: gtk/gtksettings.c:766
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4636 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4637
4638 #: gtk/gtksettings.c:782
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Enable Accelerators"
4641 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4642
4643 #: gtk/gtksettings.c:783
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4646 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4647
4648 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4649 msgid "Mode"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4653 msgid ""
4654 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4655 "component widgets"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4659 msgid "Ignore hidden"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4663 msgid ""
4664 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4668 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4672 msgid "Climb Rate"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4676 msgid "Snap to Ticks"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4680 msgid ""
4681 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4682 "nearest step increment"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4686 msgid "Numeric"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4690 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4694 msgid "Wrap"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4698 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4702 msgid "Update Policy"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4706 msgid ""
4707 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4711 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4715 msgid "Style of bevel around the spin button"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4719 msgid "Has Resize Grip"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4723 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4727 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4731 #, fuzzy
4732 msgid "The size of the icon"
4733 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4734
4735 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4736 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4740 msgid "Blinking"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4746 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4747
4748 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4751 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4752
4753 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4756 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4757
4758 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4759 #, fuzzy
4760 msgid "The orientation of the tray"
4761 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4762
4763 #: gtk/gtktable.c:129
4764 msgid "Rows"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtktable.c:130
4768 msgid "The number of rows in the table"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtktable.c:138
4772 msgid "Columns"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtktable.c:139
4776 msgid "The number of columns in the table"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtktable.c:147
4780 msgid "Row spacing"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtktable.c:148
4784 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtktable.c:156
4788 msgid "Column spacing"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtktable.c:157
4792 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtktable.c:166
4796 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtktable.c:173
4800 msgid "Left attachment"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtktable.c:180
4804 msgid "Right attachment"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtktable.c:181
4808 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtktable.c:187
4812 msgid "Top attachment"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtktable.c:188
4816 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtktable.c:194
4820 msgid "Bottom attachment"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtktable.c:201
4824 msgid "Horizontal options"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtktable.c:202
4828 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtktable.c:208
4832 msgid "Vertical options"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtktable.c:209
4836 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtktable.c:215
4840 msgid "Horizontal padding"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtktable.c:216
4844 msgid ""
4845 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4846 "pixels"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktable.c:222
4850 msgid "Vertical padding"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktable.c:223
4854 msgid ""
4855 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4856 "pixels"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtktext.c:542
4860 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktext.c:550
4864 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtktext.c:557
4868 msgid "Line Wrap"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktext.c:558
4872 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtktext.c:565
4876 msgid "Word Wrap"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtktext.c:566
4880 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4884 msgid "Tag Table"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4888 msgid "Text Tag Table"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4892 msgid "Current text of the buffer"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Has selection"
4898 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4899
4900 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4903 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4904
4905 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cursor position"
4908 msgstr "ములుకు స్థానము"
4909
4910 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4911 msgid ""
4912 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Copy target list"
4918 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4919
4920 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4921 msgid ""
4922 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4926 msgid "Paste target list"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4930 msgid ""
4931 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4932 "destination"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktextmark.c:90
4936 msgid "Mark name"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktextmark.c:97
4940 msgid "Left gravity"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktextmark.c:98
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Whether the mark has left gravity"
4946 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
4947
4948 #: gtk/gtktexttag.c:173
4949 msgid "Tag name"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktexttag.c:174
4953 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktexttag.c:192
4957 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktexttag.c:199
4961 msgid "Background full height"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtktexttag.c:200
4965 msgid ""
4966 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4967 "of the tagged characters"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:208
4971 msgid "Background stipple mask"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktexttag.c:209
4975 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktexttag.c:226
4979 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktexttag.c:234
4983 msgid "Foreground stipple mask"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtktexttag.c:235
4987 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtktexttag.c:242
4991 msgid "Text direction"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtktexttag.c:243
4995 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:292
4999 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktexttag.c:301
5003 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktexttag.c:310
5007 msgid ""
5008 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5009 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtktexttag.c:321
5013 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtktexttag.c:330
5017 msgid "Font size in Pango units"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtktexttag.c:340
5021 msgid ""
5022 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5023 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5024 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5028 msgid "Left, right, or center justification"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktexttag.c:379
5032 msgid ""
5033 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5034 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtktexttag.c:386
5038 msgid "Left margin"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5042 msgid "Width of the left margin in pixels"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:396
5046 msgid "Right margin"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5050 msgid "Width of the right margin in pixels"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5054 msgid "Indent"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5058 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:419
5062 msgid ""
5063 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5064 "in Pango units"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtktexttag.c:428
5068 msgid "Pixels above lines"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5072 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktexttag.c:438
5076 msgid "Pixels below lines"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5080 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtktexttag.c:448
5084 msgid "Pixels inside wrap"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5088 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5092 msgid ""
5093 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5097 msgid "Tabs"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5101 msgid "Custom tabs for this text"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtktexttag.c:504
5105 msgid "Invisible"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtktexttag.c:505
5109 msgid "Whether this text is hidden."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtktexttag.c:519
5113 msgid "Paragraph background color name"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtktexttag.c:520
5117 msgid "Paragraph background color as a string"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtktexttag.c:535
5121 msgid "Paragraph background color"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtktexttag.c:536
5125 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtktexttag.c:554
5129 msgid "Margin Accumulates"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtktexttag.c:555
5133 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtktexttag.c:568
5137 msgid "Background full height set"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtktexttag.c:569
5141 msgid "Whether this tag affects background height"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtktexttag.c:572
5145 msgid "Background stipple set"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtktexttag.c:573
5149 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtktexttag.c:580
5153 msgid "Foreground stipple set"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtktexttag.c:581
5157 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtktexttag.c:616
5161 msgid "Justification set"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtktexttag.c:617
5165 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtktexttag.c:624
5169 msgid "Left margin set"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtktexttag.c:625
5173 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtktexttag.c:628
5177 msgid "Indent set"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtktexttag.c:629
5181 msgid "Whether this tag affects indentation"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtktexttag.c:636
5185 msgid "Pixels above lines set"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5189 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtktexttag.c:640
5193 msgid "Pixels below lines set"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtktexttag.c:644
5197 msgid "Pixels inside wrap set"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktexttag.c:645
5201 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktexttag.c:652
5205 msgid "Right margin set"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtktexttag.c:653
5209 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtktexttag.c:660
5213 msgid "Wrap mode set"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtktexttag.c:661
5217 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktexttag.c:664
5221 msgid "Tabs set"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtktexttag.c:665
5225 msgid "Whether this tag affects tabs"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtktexttag.c:668
5229 msgid "Invisible set"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtktexttag.c:669
5233 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtktexttag.c:672
5237 msgid "Paragraph background set"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtktexttag.c:673
5241 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtktextview.c:540
5245 msgid "Pixels Above Lines"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtktextview.c:550
5249 msgid "Pixels Below Lines"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtktextview.c:560
5253 msgid "Pixels Inside Wrap"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktextview.c:578
5257 msgid "Wrap Mode"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtktextview.c:596
5261 msgid "Left Margin"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktextview.c:606
5265 msgid "Right Margin"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktextview.c:634
5269 msgid "Cursor Visible"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktextview.c:635
5273 msgid "If the insertion cursor is shown"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktextview.c:642
5277 msgid "Buffer"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktextview.c:643
5281 msgid "The buffer which is displayed"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktextview.c:650
5285 msgid "Overwrite mode"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktextview.c:651
5289 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktextview.c:658
5293 msgid "Accepts tab"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktextview.c:659
5297 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtktextview.c:668
5301 msgid "Error underline color"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktextview.c:669
5305 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5309 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5313 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5317 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5321 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5325 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5329 msgid "Draw Indicator"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5333 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5337 msgid "The orientation of the toolbar"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5341 msgid "Toolbar Style"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5345 msgid "How to draw the toolbar"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5349 msgid "Show Arrow"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5353 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5357 msgid "Tooltips"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5361 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5365 msgid "Size of icons in this toolbar"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Icon size set"
5371 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5376 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5377
5378 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5379 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5383 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5387 msgid "Spacer size"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5391 msgid "Size of spacers"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5395 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Maximum child expand"
5401 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5402
5403 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5404 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5408 msgid "Space style"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5412 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5416 msgid "Button relief"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5420 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5424 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5428 msgid "Toolbar style"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5432 msgid ""
5433 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5437 msgid "Toolbar icon size"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5441 msgid "Size of icons in default toolbars"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5445 msgid "Text to show in the item."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5449 msgid ""
5450 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5451 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5455 msgid "Widget to use as the item label"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5459 msgid "Stock Id"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5463 msgid "The stock icon displayed on the item"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5467 msgid "Icon name"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5471 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5475 msgid "Icon widget"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5479 msgid "Icon widget to display in the item"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Icon spacing"
5485 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5486
5487 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5488 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5492 msgid ""
5493 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5494 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5498 msgid "TreeModelSort Model"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5502 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtktreeview.c:554
5506 msgid "TreeView Model"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktreeview.c:555
5510 msgid "The model for the tree view"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktreeview.c:563
5514 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktreeview.c:571
5518 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: gtk/gtktreeview.c:578
5522 msgid "Headers Visible"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtktreeview.c:579
5526 msgid "Show the column header buttons"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktreeview.c:586
5530 msgid "Headers Clickable"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktreeview.c:587
5534 msgid "Column headers respond to click events"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktreeview.c:594
5538 msgid "Expander Column"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktreeview.c:595
5542 msgid "Set the column for the expander column"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtktreeview.c:610
5546 msgid "Rules Hint"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktreeview.c:611
5550 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktreeview.c:618
5554 msgid "Enable Search"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktreeview.c:619
5558 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktreeview.c:626
5562 msgid "Search Column"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktreeview.c:627
5566 msgid "Model column to search through when searching through code"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktreeview.c:647
5570 msgid "Fixed Height Mode"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktreeview.c:648
5574 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:668
5578 msgid "Hover Selection"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:669
5582 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:688
5586 msgid "Hover Expand"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtktreeview.c:689
5590 msgid ""
5591 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktreeview.c:696
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Show Expanders"
5597 msgstr "వ్యాపించునది"
5598
5599 #: gtk/gtktreeview.c:697
5600 #, fuzzy
5601 msgid "View has expanders"
5602 msgstr "వ్యాపించునది"
5603
5604 #: gtk/gtktreeview.c:704
5605 msgid "Level Indentation"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtktreeview.c:705
5609 msgid "Extra indentation for each level"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktreeview.c:714
5613 msgid "Rubber Banding"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtktreeview.c:715
5617 #, fuzzy
5618 msgid ""
5619 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5620 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5621
5622 #: gtk/gtktreeview.c:722
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Enable Grid Lines"
5625 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5626
5627 #: gtk/gtktreeview.c:723
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5630 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5631
5632 #: gtk/gtktreeview.c:731
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Enable Tree Lines"
5635 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5636
5637 #: gtk/gtktreeview.c:732
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5640 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5641
5642 #: gtk/gtktreeview.c:752
5643 msgid "Vertical Separator Width"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktreeview.c:753
5647 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktreeview.c:761
5651 msgid "Horizontal Separator Width"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktreeview.c:762
5655 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktreeview.c:770
5659 msgid "Allow Rules"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktreeview.c:771
5663 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktreeview.c:777
5667 msgid "Indent Expanders"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktreeview.c:778
5671 msgid "Make the expanders indented"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktreeview.c:784
5675 msgid "Even Row Color"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktreeview.c:785
5679 msgid "Color to use for even rows"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktreeview.c:791
5683 msgid "Odd Row Color"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktreeview.c:792
5687 msgid "Color to use for odd rows"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktreeview.c:798
5691 msgid "Row Ending details"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtktreeview.c:799
5695 msgid "Enable extended row background theming"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtktreeview.c:805
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Grid line width"
5701 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:806
5704 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktreeview.c:812
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Tree line width"
5710 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:813
5713 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:819
5717 msgid "Grid line pattern"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:820
5721 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:826
5725 msgid "Tree line pattern"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktreeview.c:827
5729 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5733 msgid "Whether to display the column"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
5737 msgid "Resizable"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5741 msgid "Column is user-resizable"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5745 msgid "Current width of the column"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5749 msgid "Space which is inserted between cells"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5753 msgid "Sizing"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5757 msgid "Resize mode of the column"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5761 msgid "Fixed Width"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5765 msgid "Current fixed width of the column"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5769 msgid "Minimum Width"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5773 msgid "Minimum allowed width of the column"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5777 msgid "Maximum Width"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5781 msgid "Maximum allowed width of the column"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5785 msgid "Title to appear in column header"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5789 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5793 msgid "Clickable"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5797 msgid "Whether the header can be clicked"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5801 msgid "Widget"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5805 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5809 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5813 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5817 msgid "Sort indicator"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5821 msgid "Whether to show a sort indicator"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5825 msgid "Sort order"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5829 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5833 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5837 msgid "Merged UI definition"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5841 msgid "An XML string describing the merged UI"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtkviewport.c:107
5845 msgid ""
5846 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5847 "this viewport"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtkviewport.c:115
5851 msgid ""
5852 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5853 "this viewport"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtkviewport.c:123
5857 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtkwidget.c:443
5861 msgid "Widget name"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:444
5865 msgid "The name of the widget"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtkwidget.c:450
5869 msgid "Parent widget"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtkwidget.c:451
5873 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:458
5877 msgid "Width request"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtkwidget.c:459
5881 msgid ""
5882 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5883 "used"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:467
5887 msgid "Height request"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:468
5891 msgid ""
5892 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5893 "be used"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtkwidget.c:477
5897 msgid "Whether the widget is visible"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtkwidget.c:484
5901 msgid "Whether the widget responds to input"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtkwidget.c:490
5905 msgid "Application paintable"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtkwidget.c:491
5909 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtkwidget.c:497
5913 msgid "Can focus"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtkwidget.c:498
5917 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtkwidget.c:504
5921 msgid "Has focus"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtkwidget.c:505
5925 msgid "Whether the widget has the input focus"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtkwidget.c:511
5929 msgid "Is focus"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtkwidget.c:512
5933 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:518
5937 msgid "Can default"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtkwidget.c:519
5941 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtkwidget.c:525
5945 msgid "Has default"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtkwidget.c:526
5949 msgid "Whether the widget is the default widget"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtkwidget.c:532
5953 msgid "Receives default"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtkwidget.c:533
5957 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtkwidget.c:539
5961 msgid "Composite child"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:540
5965 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtkwidget.c:546
5969 msgid "Style"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtkwidget.c:547
5973 msgid ""
5974 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5975 "(colors etc)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:553
5979 msgid "Events"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:554
5983 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:561
5987 msgid "Extension events"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:562
5991 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:569
5995 msgid "No show all"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:570
5999 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtkwidget.c:587
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Has tooltip"
6005 msgstr "చిట్కా"
6006
6007 #: gtk/gtkwidget.c:588
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6010 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:609
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Tooltip markup"
6015 msgstr "చిట్కా"
6016
6017 #: gtk/gtkwidget.c:610
6018 #, fuzzy
6019 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6020 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6021
6022 #: gtk/gtkwidget.c:1704
6023 msgid "Interior Focus"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtkwidget.c:1705
6027 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6031 msgid "Focus linewidth"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6035 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtkwidget.c:1718
6039 msgid "Focus line dash pattern"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtkwidget.c:1719
6043 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1724
6047 msgid "Focus padding"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6051 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:1730
6055 msgid "Cursor color"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:1731
6059 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwidget.c:1736
6063 msgid "Secondary cursor color"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:1737
6067 msgid ""
6068 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6069 "right-to-left and left-to-right text"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtkwidget.c:1742
6073 msgid "Cursor line aspect ratio"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtkwidget.c:1743
6077 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:1757
6081 msgid "Draw Border"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:1758
6085 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Unvisited Link Color"
6091 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6092
6093 #: gtk/gtkwidget.c:1772
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Color of unvisited links"
6096 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Visited Link Color"
6101 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6102
6103 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Color of visited links"
6106 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6107
6108 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Wide Separators"
6111 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6112
6113 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6114 msgid ""
6115 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6116 "instead of a line"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtkwidget.c:1815
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Separator Width"
6122 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6123
6124 #: gtk/gtkwidget.c:1816
6125 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtkwidget.c:1830
6129 msgid "Separator Height"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtkwidget.c:1831
6133 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtkwidget.c:1845
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6139 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6140
6141 #: gtk/gtkwidget.c:1846
6142 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtkwidget.c:1860
6146 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtkwidget.c:1861
6150 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtkwindow.c:449
6154 msgid "Window Type"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtkwindow.c:450
6158 msgid "The type of the window"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtkwindow.c:458
6162 msgid "Window Title"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtkwindow.c:459
6166 msgid "The title of the window"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtkwindow.c:466
6170 msgid "Window Role"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtkwindow.c:467
6174 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtkwindow.c:483
6178 msgid "Startup ID"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtkwindow.c:484
6182 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtkwindow.c:491
6186 msgid "Allow Shrink"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:493
6190 #, no-c-format
6191 msgid ""
6192 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6193 "time a bad idea"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtkwindow.c:500
6197 msgid "Allow Grow"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtkwindow.c:501
6201 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtkwindow.c:509
6205 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:516
6209 msgid "Modal"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtkwindow.c:517
6213 msgid ""
6214 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6215 "up)"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtkwindow.c:524
6219 msgid "Window Position"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtkwindow.c:525
6223 msgid "The initial position of the window"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: gtk/gtkwindow.c:533
6227 msgid "Default Width"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: gtk/gtkwindow.c:534
6231 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: gtk/gtkwindow.c:543
6235 msgid "Default Height"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtkwindow.c:544
6239 msgid ""
6240 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:553
6244 msgid "Destroy with Parent"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtkwindow.c:554
6248 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtkwindow.c:561
6252 msgid "Icon"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtkwindow.c:562
6256 msgid "Icon for this window"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtkwindow.c:578
6260 msgid "Name of the themed icon for this window"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtkwindow.c:593
6264 msgid "Is Active"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:594
6268 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:601
6272 msgid "Focus in Toplevel"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:602
6276 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:609
6280 msgid "Type hint"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:610
6284 msgid ""
6285 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6286 "and how to treat it."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtkwindow.c:618
6290 msgid "Skip taskbar"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtkwindow.c:619
6294 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtkwindow.c:626
6298 msgid "Skip pager"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtkwindow.c:627
6302 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtkwindow.c:634
6306 msgid "Urgent"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtkwindow.c:635
6310 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtkwindow.c:649
6314 msgid "Accept focus"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtkwindow.c:650
6318 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtkwindow.c:664
6322 msgid "Focus on map"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtkwindow.c:665
6326 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtkwindow.c:679
6330 msgid "Decorated"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtkwindow.c:680
6334 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtkwindow.c:694
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Deletable"
6340 msgstr "వివరము"
6341
6342 #: gtk/gtkwindow.c:695
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6345 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:711
6348 msgid "Gravity"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:712
6352 msgid "The window gravity of the window"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkwindow.c:729
6356 msgid "Transient for Window"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtkwindow.c:730
6360 #, fuzzy
6361 msgid "The transient parent of the dialog"
6362 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6363
6364 #: gtk/gtkwindow.c:744
6365 msgid "Opacity for Window"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtkwindow.c:745
6369 #, fuzzy
6370 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6371 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6372
6373 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6374 msgid "IM Preedit style"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6378 msgid "How to draw the input method preedit string"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6382 msgid "IM Status style"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6386 msgid "How to draw the input method statusbar"
6387 msgstr ""
6388
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "The current page in the document."
6391 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"