]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
2.10.1
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
24 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
25 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
26 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
27 # Tamil translation of Gtk+
28 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
29 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
30 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
31 #
32 msgid ""
33 msgstr ""
34 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
37 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:39+0530\n"
38 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
39 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
44 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 "\n"
48 "\n"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
51 msgid "Number of Channels"
52 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
55 msgid "The number of samples per pixel"
56 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
59 msgid "Colorspace"
60 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
63 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
67 msgid "Has Alpha"
68 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
71 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
72 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
75 msgid "Bits per Sample"
76 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
79 msgid "The number of bits per sample"
80 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
83 msgid "Width"
84 msgstr "அகளம்"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
87 msgid "The number of columns of the pixbuf"
88 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
91 msgid "Height"
92 msgstr "உயரம்"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
95 msgid "The number of rows of the pixbuf"
96 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
99 msgid "Rowstride"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
103 msgid ""
104 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
108 msgid "Pixels"
109 msgstr "பிக்செல்கள்"
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
112 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
116 msgid "Default Display"
117 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
118
119 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
120 msgid "The default display for GDK"
121 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
122
123 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
124 msgid "Screen"
125 msgstr "திரை"
126
127 #: gdk/gdkpango.c:547
128 msgid "the GdkScreen for the renderer"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/gdkscreen.c:74
132 msgid "Font options"
133 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
134
135 #: gdk/gdkscreen.c:75
136 msgid "The default font options for the screen"
137 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
138
139 #: gdk/gdkscreen.c:82
140 msgid "Font resolution"
141 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
142
143 #: gdk/gdkscreen.c:83
144 msgid "The resolution for fonts on the screen"
145 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
148 msgid "Program name"
149 msgstr "நிரல் பெயர்"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
152 msgid ""
153 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
154 "g_get_application_name()"
155 msgstr ""
156 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
159 msgid "Program version"
160 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
163 msgid "The version of the program"
164 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
167 msgid "Copyright string"
168 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
171 msgid "Copyright information for the program"
172 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
175 msgid "Comments string"
176 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
183 msgid "Website URL"
184 msgstr "இணைய தள URL"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
187 msgid "The URL for the link to the website of the program"
188 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
191 msgid "Website label"
192 msgstr "இணைய தள பெயர்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
195 msgid ""
196 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
197 "defaults to the URL"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
201 msgid "Authors"
202 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
205 msgid "List of authors of the program"
206 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
209 msgid "Documenters"
210 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
213 msgid "List of people documenting the program"
214 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
217 msgid "Artists"
218 msgstr "கலைஞர்கள்"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
221 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
222 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
225 msgid "Translator credits"
226 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
229 msgid ""
230 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
231 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
232
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
234 msgid "Logo"
235 msgstr "சின்னம்"
236
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
238 msgid ""
239 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
240 "gtk_window_get_default_icon_list()"
241 msgstr ""
242 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
243 "gtk_window_get_default_icon_list()"
244
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
246 msgid "Logo Icon Name"
247 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
248
249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
250 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
251 msgstr ""
252
253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
254 msgid "Wrap license"
255 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
256
257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
258 msgid "Whether to wrap the license text."
259 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
260
261 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
262 msgid "Accelerator Closure"
263 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
264
265 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
266 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
270 msgid "Accelerator Widget"
271 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
272
273 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
274 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
278 msgid "Name"
279 msgstr "¦ÀÂ÷"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:192
282 msgid "A unique name for the action."
283 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
286 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
287 msgid "Label"
288 msgstr "அடையாளம்"
289
290 #: gtk/gtkaction.c:200
291 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:207
295 msgid "Short label"
296 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:208
299 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:214
303 msgid "Tooltip"
304 msgstr "உதவிகருவி"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:215
307 msgid "A tooltip for this action."
308 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:221
311 msgid "Stock Icon"
312 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:222
315 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
319 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
320 msgid "Icon Name"
321 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
322
323 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
324 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
325 msgid "The name of the icon from the icon theme"
326 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
327
328 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
329 msgid "Visible when horizontal"
330 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
331
332 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
333 msgid ""
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
335 "orientation."
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:262
339 msgid "Visible when overflown"
340 msgstr ""
341
342 #: gtk/gtkaction.c:263
343 msgid ""
344 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
345 "overflow menu."
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
349 msgid "Visible when vertical"
350 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
351
352 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
353 msgid ""
354 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
355 "orientation."
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
359 msgid "Is important"
360 msgstr "முக்கியமானது"
361
362 #: gtk/gtkaction.c:279
363 msgid ""
364 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
365 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkaction.c:287
369 msgid "Hide if empty"
370 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
371
372 #: gtk/gtkaction.c:288
373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
377 #: gtk/gtkwidget.c:458
378 msgid "Sensitive"
379 msgstr "உணர்வுடையது"
380
381 #: gtk/gtkaction.c:295
382 msgid "Whether the action is enabled."
383 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
384
385 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
387 msgid "Visible"
388 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
389
390 #: gtk/gtkaction.c:302
391 msgid "Whether the action is visible."
392 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
393
394 #: gtk/gtkaction.c:308
395 msgid "Action Group"
396 msgstr "செயல் குழு"
397
398 #: gtk/gtkaction.c:309
399 msgid ""
400 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
401 "use)."
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
405 msgid "A name for the action group."
406 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
409 msgid "Whether the action group is enabled."
410 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
411
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
413 msgid "Whether the action group is visible."
414 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
417 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
418 msgid "Value"
419 msgstr "மதிப்பு"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:87
422 msgid "The value of the adjustment"
423 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:103
426 msgid "Minimum Value"
427 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:104
430 msgid "The minimum value of the adjustment"
431 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:123
434 msgid "Maximum Value"
435 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
442 msgid "Step Increment"
443 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:141
446 msgid "The step increment of the adjustment"
447 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:157
450 msgid "Page Increment"
451 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:158
454 msgid "The page increment of the adjustment"
455 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:177
458 msgid "Page Size"
459 msgstr "பக்கம் அளவு"
460
461 #: gtk/gtkadjustment.c:178
462 msgid "The page size of the adjustment"
463 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:92
466 msgid "Horizontal alignment"
467 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
470 msgid ""
471 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
472 "right aligned"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:102
476 msgid "Vertical alignment"
477 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
478
479 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
480 msgid ""
481 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
482 "bottom aligned"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:111
486 msgid "Horizontal scale"
487 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:112
490 msgid ""
491 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
492 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:120
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:121
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 msgid "Top Padding"
507 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "Arrow direction"
539 msgstr "அம்பு திசை"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:77
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:84
546 msgid "Arrow shadow"
547 msgstr "அம்பு நிழல்"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:85
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "விகிதம்"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr "Obey child"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:92
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "Minimum child width"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:93
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:101
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "Minimum child height"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:102
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:110
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr "Child internal width padding"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:111
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:119
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr "Child internal height padding"
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:120
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:128
618 msgid "Layout style"
619 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:129
622 msgid ""
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
625 msgstr ""
626 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
627 "edge, start and end"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:137
630 msgid "Secondary"
631 msgstr "Secondary"
632
633 #: gtk/gtkbbox.c:138
634 msgid ""
635 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
636 "g., help buttons"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
640 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
641 msgid "Spacing"
642 msgstr "இடைவெளி"
643
644 #: gtk/gtkbox.c:99
645 msgid "The amount of space between children"
646 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
647
648 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
649 #: gtk/gtktoolbar.c:572
650 msgid "Homogeneous"
651 msgstr "Homogeneous"
652
653 #: gtk/gtkbox.c:109
654 msgid "Whether the children should all be the same size"
655 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
656
657 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
659 msgid "Expand"
660 msgstr "விரிக்கவும்"
661
662 #: gtk/gtkbox.c:117
663 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbox.c:123
667 msgid "Fill"
668 msgstr "நிரப்பு"
669
670 #: gtk/gtkbox.c:124
671 msgid ""
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
673 "used as padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbox.c:130
677 msgid "Padding"
678 msgstr "நிரப்பல்"
679
680 #: gtk/gtkbox.c:131
681 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbox.c:137
685 msgid "Pack type"
686 msgstr "அடுக்கும் வகை"
687
688 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
689 msgid ""
690 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
691 "start or end of the parent"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
695 #: gtk/gtkruler.c:110
696 msgid "Position"
697 msgstr "இடம்"
698
699 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
700 msgid "The index of the child in the parent"
701 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
702
703 #: gtk/gtkbutton.c:200
704 msgid ""
705 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
706 "widget"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
710 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
711 msgid "Use underline"
712 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
713
714 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
715 msgid ""
716 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
717 "for the mnemonic accelerator key"
718 msgstr ""
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
721
722 #: gtk/gtkbutton.c:215
723 msgid "Use stock"
724 msgstr "Use stock"
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:216
727 msgid ""
728 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
729 msgstr ""
730 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
733 msgid "Focus on click"
734 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
737 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:231
741 msgid "Border relief"
742 msgstr "Border relief"
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:232
745 msgid "The border relief style"
746 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:249
749 msgid "Horizontal alignment for child"
750 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:268
753 msgid "Vertical alignment for child"
754 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
757 msgid "Image widget"
758 msgstr "உருவ விட்செட்"
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:286
761 msgid "Child widget to appear next to the button text"
762 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:300
765 msgid "Image position"
766 msgstr "படம் இடம்"
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:301
769 msgid "The position of the image relative to the text"
770 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:410
773 msgid "Default Spacing"
774 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:411
777 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
778 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:417
781 msgid "Default Outside Spacing"
782 msgstr "Default Outside Spacing"
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:418
785 msgid ""
786 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
787 "border"
788 msgstr ""
789 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
790 "border"
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:423
793 msgid "Child X Displacement"
794 msgstr "Child X Displacement"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:424
797 msgid ""
798 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
799 msgstr ""
800 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:431
803 msgid "Child Y Displacement"
804 msgstr "Child Y Displacement"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:432
807 msgid ""
808 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
809 msgstr ""
810 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:448
813 msgid "Displace focus"
814 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:449
817 msgid ""
818 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
819 "rectangle"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
823 msgid "Inner Border"
824 msgstr "உள் எல்லை"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:463
827 msgid "Border between button edges and child."
828 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:476
831 msgid "Image spacing"
832 msgstr "படம் இடைவெளி"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:477
835 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
836 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:485
839 msgid "Show button images"
840 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:486
843 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
844 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
845
846 #: gtk/gtkcalendar.c:419
847 msgid "Year"
848 msgstr "ஆண்டு"
849
850 #: gtk/gtkcalendar.c:420
851 msgid "The selected year"
852 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
853
854 #: gtk/gtkcalendar.c:426
855 msgid "Month"
856 msgstr "மாதம்"
857
858 #: gtk/gtkcalendar.c:427
859 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
860 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
861
862 #: gtk/gtkcalendar.c:433
863 msgid "Day"
864 msgstr "நாள்"
865
866 #: gtk/gtkcalendar.c:434
867 msgid ""
868 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
869 "currently selected day)"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcalendar.c:448
873 msgid "Show Heading"
874 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:449
877 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
878 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
879
880 #: gtk/gtkcalendar.c:463
881 msgid "Show Day Names"
882 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:464
885 msgid "If TRUE, day names are displayed"
886 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:477
889 msgid "No Month Change"
890 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:478
893 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
894 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:492
897 msgid "Show Week Numbers"
898 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:493
901 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
902 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
905 msgid "mode"
906 msgstr "முறைமை"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
909 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
910 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
913 msgid "visible"
914 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
917 msgid "Display the cell"
918 msgstr "கலன் காண்பி"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
921 msgid "Display the cell sensitive"
922 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
925 msgid "xalign"
926 msgstr "xalign"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
929 msgid "The x-align"
930 msgstr "x-ஒழுங்கு."
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
933 msgid "yalign"
934 msgstr "yalign"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
937 msgid "The y-align"
938 msgstr "y-ஒழுங்கு"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
941 msgid "xpad"
942 msgstr "xpad"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
945 msgid "The xpad"
946 msgstr "xpad."
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
949 msgid "ypad"
950 msgstr "ypad"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
953 msgid "The ypad"
954 msgstr "ypad."
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
957 msgid "width"
958 msgstr "அகலம்"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
961 msgid "The fixed width"
962 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
965 msgid "height"
966 msgstr "உயரம்"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
969 msgid "The fixed height"
970 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
973 msgid "Is Expander"
974 msgstr "Is Expander"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
977 msgid "Row has children"
978 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
981 msgid "Is Expanded"
982 msgstr "Is Expanded"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
985 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
986 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
989 msgid "Cell background color name"
990 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
993 msgid "Cell background color as a string"
994 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
997 msgid "Cell background color"
998 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1001 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1002 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1005 msgid "Cell background set"
1006 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1009 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1010 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1013 msgid "Accelerator key"
1014 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1017 msgid "The keyval of the accelerator"
1018 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1021 msgid "Accelerator modifiers"
1022 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1025 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1026 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1029 msgid "Accelerator keycode"
1030 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1033 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1034 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1037 msgid "Accelerator Mode"
1038 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1041 msgid "The type of accelerators"
1042 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1045 msgid "Model"
1046 msgstr "மாதிரி"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1049 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1050 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1053 msgid "Text Column"
1054 msgstr "உரை நிரல்"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1057 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1061 msgid "Has Entry"
1062 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1065 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1069 msgid "Pixbuf Object"
1070 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1073 msgid "The pixbuf to render"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1077 msgid "Pixbuf Expander Open"
1078 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1081 msgid "Pixbuf for open expander"
1082 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1085 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1086 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1089 msgid "Pixbuf for closed expander"
1090 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1093 msgid "Stock ID"
1094 msgstr "இருப்பு குறி"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1097 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1101 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1102 msgid "Size"
1103 msgstr "அளவு"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1106 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1110 msgid "Detail"
1111 msgstr "விவரங்கள்"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1114 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1118 msgid "Follow State"
1119 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1122 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1126 msgid "Value of the progress bar"
1127 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1130 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1131 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1132 msgid "Text"
1133 msgstr "உரை"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1136 msgid "Text on the progress bar"
1137 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1140 msgid "Text to render"
1141 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1144 msgid "Markup"
1145 msgstr "Markup"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1148 msgid "Marked up text to render"
1149 msgstr "Marked up text to render"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1152 msgid "Attributes"
1153 msgstr "பண்புகள்"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1156 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1160 msgid "Single Paragraph Mode"
1161 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1164 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1168 msgid "Background color name"
1169 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1172 msgid "Background color as a string"
1173 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1176 msgid "Background color"
1177 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1180 msgid "Background color as a GdkColor"
1181 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1184 msgid "Foreground color name"
1185 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1188 msgid "Foreground color as a string"
1189 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1192 msgid "Foreground color"
1193 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1196 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1197 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1200 #: gtk/gtktextview.c:548
1201 msgid "Editable"
1202 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1205 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1206 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1209 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1210 msgid "Font"
1211 msgstr "எழுத்து வகை"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1214 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1218 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1219 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1222 msgid "Font family"
1223 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1226 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1227 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1230 #: gtk/gtktexttag.c:289
1231 msgid "Font style"
1232 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1235 #: gtk/gtktexttag.c:298
1236 msgid "Font variant"
1237 msgstr "Font variant"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1240 #: gtk/gtktexttag.c:307
1241 msgid "Font weight"
1242 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1245 #: gtk/gtktexttag.c:318
1246 msgid "Font stretch"
1247 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1250 #: gtk/gtktexttag.c:327
1251 msgid "Font size"
1252 msgstr "புள்ளி அளவு"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1255 msgid "Font points"
1256 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1259 msgid "Font size in points"
1260 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1263 msgid "Font scale"
1264 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1267 msgid "Font scaling factor"
1268 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1271 msgid "Rise"
1272 msgstr "எழிந்திரு"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1275 msgid ""
1276 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1277 msgstr ""
1278 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1281 msgid "Strikethrough"
1282 msgstr "நடு-கோடு"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1285 msgid "Whether to strike through the text"
1286 msgstr "Whether to strike through the text"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1289 msgid "Underline"
1290 msgstr "அடிக்கோடு"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1293 msgid "Style of underline for this text"
1294 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1297 msgid "Language"
1298 msgstr "மொழி"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1301 msgid ""
1302 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1303 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1304 "probably don't need it"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1308 msgid "Ellipsize"
1309 msgstr "முப்புள்ளி"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1312 msgid ""
1313 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1314 "have enough room to display the entire string"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1318 #: gtk/gtklabel.c:444
1319 msgid "Width In Characters"
1320 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1323 msgid "The desired width of the label, in characters"
1324 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1327 msgid "Wrap mode"
1328 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1331 msgid ""
1332 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1333 "have enough room to display the entire string"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1337 msgid "Wrap width"
1338 msgstr "அகல மடிப்பு"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1341 msgid "The width at which the text is wrapped"
1342 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1345 msgid "Alignment"
1346 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1349 msgid "How to align the lines"
1350 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1353 msgid "Background set"
1354 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1357 msgid "Whether this tag affects the background color"
1358 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1361 msgid "Foreground set"
1362 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1365 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1366 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1369 msgid "Editability set"
1370 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1373 msgid "Whether this tag affects text editability"
1374 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1377 msgid "Font family set"
1378 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1381 msgid "Whether this tag affects the font family"
1382 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1385 msgid "Font style set"
1386 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1389 msgid "Whether this tag affects the font style"
1390 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1393 msgid "Font variant set"
1394 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1397 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1398 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1401 msgid "Font weight set"
1402 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1405 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1406 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1409 msgid "Font stretch set"
1410 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1413 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1414 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1417 msgid "Font size set"
1418 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1421 msgid "Whether this tag affects the font size"
1422 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1425 msgid "Font scale set"
1426 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1429 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1430 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1433 msgid "Rise set"
1434 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1437 msgid "Whether this tag affects the rise"
1438 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1441 msgid "Strikethrough set"
1442 msgstr "Strikethrough set"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1445 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1446 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1449 msgid "Underline set"
1450 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1453 msgid "Whether this tag affects underlining"
1454 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1457 msgid "Language set"
1458 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1461 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1462 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1465 msgid "Ellipsize set"
1466 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1469 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1470 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1473 msgid "Toggle state"
1474 msgstr "Toggle state"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1477 msgid "The toggle state of the button"
1478 msgstr "The toggle state of the button"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1481 msgid "Inconsistent state"
1482 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1485 msgid "The inconsistent state of the button"
1486 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1489 msgid "Activatable"
1490 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1493 msgid "The toggle button can be activated"
1494 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1497 msgid "Radio state"
1498 msgstr "Radio state"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1501 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1502 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1505 msgid "Indicator size"
1506 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1509 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1510 msgid "Size of check or radio indicator"
1511 msgstr "Size of check or radio indicator"
1512
1513 #: gtk/gtkcellview.c:166
1514 msgid "CellView model"
1515 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1516
1517 #: gtk/gtkcellview.c:167
1518 msgid "The model for cell view"
1519 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1520
1521 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1522 msgid "Indicator Size"
1523 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1524
1525 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1526 msgid "Indicator Spacing"
1527 msgstr "Indicator Spacing"
1528
1529 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1530 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1531 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1532
1533 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1534 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1535 msgid "Active"
1536 msgstr "Active"
1537
1538 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1539 msgid "Whether the menu item is checked"
1540 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1541
1542 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1543 msgid "Inconsistent"
1544 msgstr "நிலையற்றது"
1545
1546 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1547 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1548 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1549
1550 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1551 msgid "Draw as radio menu item"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1555 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1559 msgid "Use alpha"
1560 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1563 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1567 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1568 msgid "Title"
1569 msgstr "தலைப்பு"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1572 msgid "The title of the color selection dialog"
1573 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1576 msgid "Current Color"
1577 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1578
1579 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1580 msgid "The selected color"
1581 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1584 msgid "Current Alpha"
1585 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1586
1587 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1588 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1592 msgid "Has Opacity Control"
1593 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1596 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1597 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1600 msgid "Has palette"
1601 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1604 msgid "Whether a palette should be used"
1605 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1608 msgid "The current color"
1609 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1612 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1613 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1616 msgid "Custom palette"
1617 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1620 msgid "Palette to use in the color selector"
1621 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1622
1623 #: gtk/gtkcombo.c:143
1624 msgid "Enable arrow keys"
1625 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1626
1627 #: gtk/gtkcombo.c:144
1628 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1629 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1630
1631 #: gtk/gtkcombo.c:150
1632 msgid "Always enable arrows"
1633 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1634
1635 #: gtk/gtkcombo.c:151
1636 msgid "Obsolete property, ignored"
1637 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1638
1639 #: gtk/gtkcombo.c:157
1640 msgid "Case sensitive"
1641 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:158
1644 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1645 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:165
1648 msgid "Allow empty"
1649 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1650
1651 #: gtk/gtkcombo.c:166
1652 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcombo.c:173
1656 msgid "Value in list"
1657 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1658
1659 #: gtk/gtkcombo.c:174
1660 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1664 msgid "ComboBox model"
1665 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1666
1667 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1668 msgid "The model for the combo box"
1669 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1670
1671 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1672 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1676 msgid "Row span column"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1680 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1684 msgid "Column span column"
1685 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1686
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1688 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1692 msgid "Active item"
1693 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1694
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1696 msgid "The item which is currently active"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1700 msgid "Add tearoffs to menus"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1704 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1708 msgid "Has Frame"
1709 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1710
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1712 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1716 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1720 msgid "Tearoff Title"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1724 msgid ""
1725 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1726 "off"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1730 msgid "Popup shown"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1734 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1738 msgid "Appears as list"
1739 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1740
1741 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1742 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1746 msgid "Resize mode"
1747 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1748
1749 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1750 msgid "Specify how resize events are handled"
1751 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1752
1753 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1754 msgid "Border width"
1755 msgstr "எல்லை அகலம்"
1756
1757 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1758 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1762 msgid "Child"
1763 msgstr "சேய்"
1764
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1766 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcurve.c:124
1770 msgid "Curve type"
1771 msgstr "வளைவு வகை"
1772
1773 #: gtk/gtkcurve.c:125
1774 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1775 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1776
1777 #: gtk/gtkcurve.c:132
1778 msgid "Minimum X"
1779 msgstr "Minimum X"
1780
1781 #: gtk/gtkcurve.c:133
1782 msgid "Minimum possible value for X"
1783 msgstr "Minimum possible value for X"
1784
1785 #: gtk/gtkcurve.c:141
1786 msgid "Maximum X"
1787 msgstr "Maximum X"
1788
1789 #: gtk/gtkcurve.c:142
1790 msgid "Maximum possible X value"
1791 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1792
1793 #: gtk/gtkcurve.c:150
1794 msgid "Minimum Y"
1795 msgstr "Minimum Y"
1796
1797 #: gtk/gtkcurve.c:151
1798 msgid "Minimum possible value for Y"
1799 msgstr "Minimum possible value for Y"
1800
1801 #: gtk/gtkcurve.c:159
1802 msgid "Maximum Y"
1803 msgstr "Maximum Y"
1804
1805 #: gtk/gtkcurve.c:160
1806 msgid "Maximum possible value for Y"
1807 msgstr "Maximum possible value for Y"
1808
1809 #: gtk/gtkdialog.c:118
1810 msgid "Has separator"
1811 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1812
1813 #: gtk/gtkdialog.c:119
1814 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1815 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1816
1817 #: gtk/gtkdialog.c:144
1818 msgid "Content area border"
1819 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1820
1821 #: gtk/gtkdialog.c:145
1822 msgid "Width of border around the main dialog area"
1823 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1824
1825 #: gtk/gtkdialog.c:152
1826 msgid "Button spacing"
1827 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1828
1829 #: gtk/gtkdialog.c:153
1830 msgid "Spacing between buttons"
1831 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1832
1833 #: gtk/gtkdialog.c:161
1834 msgid "Action area border"
1835 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1836
1837 #: gtk/gtkdialog.c:162
1838 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1839 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1840
1841 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1842 msgid "Cursor Position"
1843 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1846 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1850 msgid "Selection Bound"
1851 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1854 msgid ""
1855 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkentry.c:485
1859 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1860 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:492
1863 msgid "Maximum length"
1864 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:493
1867 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:501
1871 msgid "Visibility"
1872 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1873
1874 #: gtk/gtkentry.c:502
1875 msgid ""
1876 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1877 "mode)"
1878 msgstr ""
1879 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1880 "mode)"
1881
1882 #: gtk/gtkentry.c:510
1883 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkentry.c:518
1887 msgid ""
1888 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkentry.c:525
1892 msgid "Invisible character"
1893 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:526
1896 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1897 msgstr ""
1898 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1899
1900 #: gtk/gtkentry.c:533
1901 msgid "Activates default"
1902 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1903
1904 #: gtk/gtkentry.c:534
1905 msgid ""
1906 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1907 "dialog) when Enter is pressed"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkentry.c:540
1911 msgid "Width in chars"
1912 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1913
1914 #: gtk/gtkentry.c:541
1915 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentry.c:550
1919 msgid "Scroll offset"
1920 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1921
1922 #: gtk/gtkentry.c:551
1923 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1924 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1925
1926 #: gtk/gtkentry.c:561
1927 msgid "The contents of the entry"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1931 msgid "X align"
1932 msgstr "X align"
1933
1934 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1935 msgid ""
1936 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1937 "layouts."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:593
1941 msgid "Truncate multiline"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:594
1945 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:861
1949 msgid "Border between text and frame."
1950 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1953 msgid "Select on focus"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkentry.c:867
1957 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkentry.c:881
1961 msgid "Password Hint Timeout"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkentry.c:882
1965 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1969 msgid "Completion Model"
1970 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1971
1972 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1973 msgid "The model to find matches in"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1977 msgid "Minimum Key Length"
1978 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1979
1980 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1981 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1985 msgid "Text column"
1986 msgstr "உரை நிரல்"
1987
1988 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1989 msgid "The column of the model containing the strings."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1993 msgid "Inline completion"
1994 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
1995
1996 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1997 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2001 msgid "Popup completion"
2002 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2003
2004 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2005 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2009 msgid "Popup set width"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2013 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2017 msgid "Popup single match"
2018 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2019
2020 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2021 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2025 msgid "Visible Window"
2026 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2027
2028 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2029 msgid ""
2030 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2031 "trap events."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2035 msgid "Above child"
2036 msgstr "மேலே சேய்"
2037
2038 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2039 msgid ""
2040 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2041 "child widget as opposed to below it."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkexpander.c:177
2045 msgid "Expanded"
2046 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2047
2048 #: gtk/gtkexpander.c:178
2049 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkexpander.c:186
2053 msgid "Text of the expander's label"
2054 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2055
2056 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2057 msgid "Use markup"
2058 msgstr "Use markup"
2059
2060 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2061 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkexpander.c:210
2065 msgid "Space to put between the label and the child"
2066 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2067
2068 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2069 msgid "Label widget"
2070 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2071
2072 #: gtk/gtkexpander.c:220
2073 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2074 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2075
2076 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2077 msgid "Expander Size"
2078 msgstr "Expander Size"
2079
2080 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2081 msgid "Size of the expander arrow"
2082 msgstr "Size of the expander arrow"
2083
2084 #: gtk/gtkexpander.c:236
2085 msgid "Spacing around expander arrow"
2086 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2087
2088 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2089 msgid "Action"
2090 msgstr "செயல்"
2091
2092 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2093 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2097 msgid "File System Backend"
2098 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2099
2100 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2101 msgid "Name of file system backend to use"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2105 msgid "Filter"
2106 msgstr "வடிகட்டி"
2107
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2109 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2113 msgid "Local Only"
2114 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2115
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2117 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2121 msgid "Preview widget"
2122 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2123
2124 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2125 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2129 msgid "Preview Widget Active"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2133 msgid ""
2134 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2138 msgid "Use Preview Label"
2139 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2142 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2146 msgid "Extra widget"
2147 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2148
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2150 msgid "Application supplied widget for extra options."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2154 msgid "Select Multiple"
2155 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2156
2157 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2158 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2162 msgid "Show Hidden"
2163 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2164
2165 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2166 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2170 msgid "Do overwrite confirmation"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2174 msgid ""
2175 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2176 "dialog if necessary."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2180 msgid "Dialog"
2181 msgstr "உரையாடல்"
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2184 msgid "The file chooser dialog to use."
2185 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2186
2187 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2188 msgid "The title of the file chooser dialog."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2192 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2196 msgid "Default file chooser backend"
2197 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2198
2199 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2200 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2204 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2205 msgid "Filename"
2206 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2207
2208 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2209 msgid "The currently selected filename"
2210 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2211
2212 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2213 msgid "Show file operations"
2214 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2215
2216 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2217 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2221 msgid "Cancelled"
2222 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2223
2224 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2225 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2229 msgid "X position"
2230 msgstr "X இடம்"
2231
2232 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2233 msgid "X position of child widget"
2234 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2235
2236 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2237 msgid "Y position"
2238 msgstr "Y இடம்"
2239
2240 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2241 msgid "Y position of child widget"
2242 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2243
2244 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2245 msgid "The title of the font selection dialog"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2249 msgid "Font name"
2250 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2251
2252 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2253 msgid "The name of the selected font"
2254 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2255
2256 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2257 msgid "Sans 12"
2258 msgstr "சான்ஸ் 12"
2259
2260 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2261 msgid "Use font in label"
2262 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2263
2264 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2265 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2269 msgid "Use size in label"
2270 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2271
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2273 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2277 msgid "Show style"
2278 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2279
2280 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2281 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2285 msgid "Show size"
2286 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2287
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2289 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2293 msgid "The X string that represents this font"
2294 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2295
2296 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2297 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2298 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2299
2300 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2301 msgid "Preview text"
2302 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2303
2304 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2305 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkframe.c:96
2309 msgid "Text of the frame's label"
2310 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2311
2312 #: gtk/gtkframe.c:103
2313 msgid "Label xalign"
2314 msgstr "xalign அடையாளம்"
2315
2316 #: gtk/gtkframe.c:104
2317 msgid "The horizontal alignment of the label"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkframe.c:112
2321 msgid "Label yalign"
2322 msgstr "yalign அடையாளம்"
2323
2324 #: gtk/gtkframe.c:113
2325 msgid "The vertical alignment of the label"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2329 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkframe.c:128
2333 msgid "Frame shadow"
2334 msgstr "சட்ட நிழல்"
2335
2336 #: gtk/gtkframe.c:129
2337 msgid "Appearance of the frame border"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkframe.c:138
2341 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2345 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2346 msgid "Shadow type"
2347 msgstr "நிழல் வகை"
2348
2349 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2350 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2354 msgid "Handle position"
2355 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2356
2357 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2358 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2362 msgid "Snap edge"
2363 msgstr "Snap edge"
2364
2365 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2366 msgid ""
2367 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2368 "handlebox"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2372 msgid "Snap edge set"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2376 msgid ""
2377 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2378 "handle_position"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkiconview.c:511
2382 msgid "Selection mode"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkiconview.c:512
2386 msgid "The selection mode"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkiconview.c:530
2390 msgid "Pixbuf column"
2391 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2392
2393 #: gtk/gtkiconview.c:531
2394 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkiconview.c:549
2398 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2399 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2400
2401 #: gtk/gtkiconview.c:568
2402 msgid "Markup column"
2403 msgstr "Markup நிரல்"
2404
2405 #: gtk/gtkiconview.c:569
2406 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkiconview.c:576
2410 msgid "Icon View Model"
2411 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2412
2413 #: gtk/gtkiconview.c:577
2414 msgid "The model for the icon view"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkiconview.c:593
2418 msgid "Number of columns"
2419 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2420
2421 #: gtk/gtkiconview.c:594
2422 msgid "Number of columns to display"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkiconview.c:611
2426 msgid "Width for each item"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkiconview.c:612
2430 msgid "The width used for each item"
2431 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2432
2433 #: gtk/gtkiconview.c:628
2434 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:643
2438 msgid "Row Spacing"
2439 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:644
2442 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkiconview.c:659
2446 msgid "Column Spacing"
2447 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2448
2449 #: gtk/gtkiconview.c:660
2450 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkiconview.c:675
2454 msgid "Margin"
2455 msgstr "ஓரம்"
2456
2457 #: gtk/gtkiconview.c:676
2458 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2462 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2463 msgid "Orientation"
2464 msgstr "திசை அமைவு"
2465
2466 #: gtk/gtkiconview.c:693
2467 msgid ""
2468 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2472 msgid "Reorderable"
2473 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2474
2475 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2476 msgid "View is reorderable"
2477 msgstr "View is reorderable"
2478
2479 #: gtk/gtkiconview.c:717
2480 msgid "Selection Box Color"
2481 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2482
2483 #: gtk/gtkiconview.c:718
2484 msgid "Color of the selection box"
2485 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2486
2487 #: gtk/gtkiconview.c:724
2488 msgid "Selection Box Alpha"
2489 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2490
2491 #: gtk/gtkiconview.c:725
2492 msgid "Opacity of the selection box"
2493 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2494
2495 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2496 msgid "Pixbuf"
2497 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2498
2499 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2500 msgid "A GdkPixbuf to display"
2501 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2502
2503 #: gtk/gtkimage.c:138
2504 msgid "Pixmap"
2505 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2506
2507 #: gtk/gtkimage.c:139
2508 msgid "A GdkPixmap to display"
2509 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2510
2511 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2512 msgid "Image"
2513 msgstr "ஓவியம்"
2514
2515 #: gtk/gtkimage.c:147
2516 msgid "A GdkImage to display"
2517 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2518
2519 #: gtk/gtkimage.c:154
2520 msgid "Mask"
2521 msgstr "முகமூடி"
2522
2523 #: gtk/gtkimage.c:155
2524 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2528 msgid "Filename to load and display"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2532 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkimage.c:179
2536 msgid "Icon set"
2537 msgstr "குறும்படம் அமை"
2538
2539 #: gtk/gtkimage.c:180
2540 msgid "Icon set to display"
2541 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2542
2543 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2544 msgid "Icon size"
2545 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2546
2547 #: gtk/gtkimage.c:188
2548 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkimage.c:204
2552 msgid "Pixel size"
2553 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2554
2555 #: gtk/gtkimage.c:205
2556 msgid "Pixel size to use for named icon"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkimage.c:213
2560 msgid "Animation"
2561 msgstr "அசைவூட்டம்"
2562
2563 #: gtk/gtkimage.c:214
2564 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2565 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2566
2567 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2568 msgid "Storage type"
2569 msgstr "தேக்கம் வகை"
2570
2571 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2572 msgid "The representation being used for image data"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2576 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2577 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2578
2579 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2580 msgid "Show menu images"
2581 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2582
2583 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2584 msgid "Whether images should be shown in menus"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2588 msgid "The screen where this window will be displayed"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtklabel.c:295
2592 msgid "The text of the label"
2593 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2594
2595 #: gtk/gtklabel.c:302
2596 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2600 msgid "Justification"
2601 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2602
2603 #: gtk/gtklabel.c:324
2604 msgid ""
2605 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2606 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2607 "GtkMisc::xalign for that"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtklabel.c:332
2611 msgid "Pattern"
2612 msgstr "Pattern"
2613
2614 #: gtk/gtklabel.c:333
2615 msgid ""
2616 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2617 "to underline"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtklabel.c:340
2621 msgid "Line wrap"
2622 msgstr "வரி மடிப்பு"
2623
2624 #: gtk/gtklabel.c:341
2625 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtklabel.c:356
2629 msgid "Line wrap mode"
2630 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2631
2632 #: gtk/gtklabel.c:357
2633 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtklabel.c:364
2637 msgid "Selectable"
2638 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2639
2640 #: gtk/gtklabel.c:365
2641 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtklabel.c:371
2645 msgid "Mnemonic key"
2646 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2647
2648 #: gtk/gtklabel.c:372
2649 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtklabel.c:380
2653 msgid "Mnemonic widget"
2654 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2655
2656 #: gtk/gtklabel.c:381
2657 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtklabel.c:425
2661 msgid ""
2662 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2663 "enough room to display the entire string"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtklabel.c:465
2667 msgid "Single Line Mode"
2668 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2669
2670 #: gtk/gtklabel.c:466
2671 msgid "Whether the label is in single line mode"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtklabel.c:483
2675 msgid "Angle"
2676 msgstr "கோணம்"
2677
2678 #: gtk/gtklabel.c:484
2679 msgid "Angle at which the label is rotated"
2680 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2681
2682 #: gtk/gtklabel.c:504
2683 msgid "Maximum Width In Characters"
2684 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2685
2686 #: gtk/gtklabel.c:505
2687 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtklabel.c:621
2691 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2695 msgid "Horizontal adjustment"
2696 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2697
2698 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2699 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2703 msgid "Vertical adjustment"
2704 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2705
2706 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2707 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtklayout.c:619
2711 msgid "The width of the layout"
2712 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2713
2714 #: gtk/gtklayout.c:628
2715 msgid "The height of the layout"
2716 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2717
2718 #: gtk/gtkmenu.c:485
2719 msgid ""
2720 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2721 "off"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkmenu.c:499
2725 msgid "Tearoff State"
2726 msgstr "Tearoff நிலை"
2727
2728 #: gtk/gtkmenu.c:500
2729 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkmenu.c:506
2733 msgid "Vertical Padding"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkmenu.c:507
2737 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkmenu.c:515
2741 msgid "Horizontal Padding"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkmenu.c:516
2745 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkmenu.c:524
2749 msgid "Vertical Offset"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkmenu.c:525
2753 msgid ""
2754 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2755 "vertically"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkmenu.c:533
2759 msgid "Horizontal Offset"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkmenu.c:534
2763 msgid ""
2764 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2765 "horizontally"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkmenu.c:542
2769 msgid "Double Arrows"
2770 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2771
2772 #: gtk/gtkmenu.c:543
2773 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkmenu.c:551
2777 msgid "Left Attach"
2778 msgstr "இடது இணைப்பு"
2779
2780 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2781 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkmenu.c:559
2785 msgid "Right Attach"
2786 msgstr "வலது இணைப்பு"
2787
2788 #: gtk/gtkmenu.c:560
2789 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:567
2793 msgid "Top Attach"
2794 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2795
2796 #: gtk/gtkmenu.c:568
2797 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkmenu.c:575
2801 msgid "Bottom Attach"
2802 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2803
2804 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2805 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkmenu.c:663
2809 msgid "Can change accelerators"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkmenu.c:664
2813 msgid ""
2814 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkmenu.c:669
2818 msgid "Delay before submenus appear"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkmenu.c:670
2822 msgid ""
2823 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkmenu.c:677
2827 msgid "Delay before hiding a submenu"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkmenu.c:678
2831 msgid ""
2832 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2833 "submenu"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2837 msgid "Pack direction"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2841 msgid "The pack direction of the menubar"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2845 msgid "Child Pack direction"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2849 msgid "The child pack direction of the menubar"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2853 msgid "Style of bevel around the menubar"
2854 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2855
2856 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2857 msgid "Internal padding"
2858 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2859
2860 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2861 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2862 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2863
2864 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2865 msgid "Delay before drop down menus appear"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2869 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2873 msgid "Take Focus"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2877 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2881 msgid "Menu"
2882 msgstr "பட்டி"
2883
2884 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2885 msgid "The dropdown menu"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2889 msgid "Image/label border"
2890 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2891
2892 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2893 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2894 msgstr ""
2895 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2896
2897 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2898 msgid "Use separator"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2902 msgid ""
2903 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2907 msgid "Message Type"
2908 msgstr "தகவல் வகை"
2909
2910 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2911 msgid "The type of message"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2915 msgid "Message Buttons"
2916 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2917
2918 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2919 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2920 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2921
2922 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2923 msgid "The primary text of the message dialog"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2927 msgid "Use Markup"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2931 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2935 msgid "Secondary Text"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2939 msgid "The secondary text of the message dialog"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2943 msgid "Use Markup in secondary"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2947 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2948 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2949
2950 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2951 msgid "The image"
2952 msgstr "படம்"
2953
2954 #: gtk/gtkmisc.c:83
2955 msgid "Y align"
2956 msgstr "Y align"
2957
2958 #: gtk/gtkmisc.c:84
2959 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2960 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2961
2962 #: gtk/gtkmisc.c:93
2963 msgid "X pad"
2964 msgstr "X pad"
2965
2966 #: gtk/gtkmisc.c:94
2967 msgid ""
2968 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2969 msgstr ""
2970 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2971
2972 #: gtk/gtkmisc.c:103
2973 msgid "Y pad"
2974 msgstr "Y pad"
2975
2976 #: gtk/gtkmisc.c:104
2977 msgid ""
2978 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2979 msgstr ""
2980 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2981
2982 #: gtk/gtknotebook.c:527
2983 msgid "Page"
2984 msgstr "பக்கம்"
2985
2986 #: gtk/gtknotebook.c:528
2987 msgid "The index of the current page"
2988 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2989
2990 #: gtk/gtknotebook.c:536
2991 msgid "Tab Position"
2992 msgstr "தத்தல் இடம்"
2993
2994 #: gtk/gtknotebook.c:537
2995 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2996 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2997
2998 #: gtk/gtknotebook.c:544
2999 msgid "Tab Border"
3000 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3001
3002 #: gtk/gtknotebook.c:545
3003 msgid "Width of the border around the tab labels"
3004 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3005
3006 #: gtk/gtknotebook.c:553
3007 msgid "Horizontal Tab Border"
3008 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3009
3010 #: gtk/gtknotebook.c:554
3011 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3012 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3013
3014 #: gtk/gtknotebook.c:562
3015 msgid "Vertical Tab Border"
3016 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3017
3018 #: gtk/gtknotebook.c:563
3019 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3020 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3021
3022 #: gtk/gtknotebook.c:571
3023 msgid "Show Tabs"
3024 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3025
3026 #: gtk/gtknotebook.c:572
3027 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3028 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3029
3030 #: gtk/gtknotebook.c:578
3031 msgid "Show Border"
3032 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3033
3034 #: gtk/gtknotebook.c:579
3035 msgid "Whether the border should be shown or not"
3036 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3037
3038 #: gtk/gtknotebook.c:585
3039 msgid "Scrollable"
3040 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3041
3042 #: gtk/gtknotebook.c:586
3043 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtknotebook.c:592
3047 msgid "Enable Popup"
3048 msgstr "Enable Popup"
3049
3050 #: gtk/gtknotebook.c:593
3051 msgid ""
3052 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3053 "you can use to go to a page"
3054 msgstr ""
3055 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3056 "you can use to go to a page"
3057
3058 #: gtk/gtknotebook.c:600
3059 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3060 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3061
3062 #: gtk/gtknotebook.c:606
3063 msgid "Group ID"
3064 msgstr "குழு எண்"
3065
3066 #: gtk/gtknotebook.c:607
3067 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtknotebook.c:616
3071 msgid "Tab label"
3072 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3073
3074 #: gtk/gtknotebook.c:617
3075 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtknotebook.c:623
3079 msgid "Menu label"
3080 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3081
3082 #: gtk/gtknotebook.c:624
3083 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtknotebook.c:637
3087 msgid "Tab expand"
3088 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3089
3090 #: gtk/gtknotebook.c:638
3091 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtknotebook.c:644
3095 msgid "Tab fill"
3096 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3097
3098 #: gtk/gtknotebook.c:645
3099 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtknotebook.c:651
3103 msgid "Tab pack type"
3104 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3105
3106 #: gtk/gtknotebook.c:658
3107 msgid "Tab reorderable"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtknotebook.c:659
3111 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtknotebook.c:665
3115 msgid "Tab detachable"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtknotebook.c:666
3119 msgid "Whether the tab is detachable"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3123 msgid "Secondary backward stepper"
3124 msgstr "Secondary backward stepper"
3125
3126 #: gtk/gtknotebook.c:682
3127 msgid ""
3128 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3132 msgid "Secondary forward stepper"
3133 msgstr "Secondary forward stepper"
3134
3135 #: gtk/gtknotebook.c:698
3136 msgid ""
3137 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3141 msgid "Backward stepper"
3142 msgstr "Backward stepper"
3143
3144 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3145 msgid "Display the standard backward arrow button"
3146 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3149 msgid "Forward stepper"
3150 msgstr "Forward stepper"
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3153 msgid "Display the standard forward arrow button"
3154 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:742
3157 msgid "Tab overlap"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:743
3161 msgid "Size of tab overlap area"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtknotebook.c:758
3165 msgid "Tab curvature"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtknotebook.c:759
3169 msgid "Size of tab curvature"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkobject.c:367
3173 msgid "User Data"
3174 msgstr "பயனர் தரவு"
3175
3176 #: gtk/gtkobject.c:368
3177 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3178 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3179
3180 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3181 msgid "The menu of options"
3182 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3183
3184 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3185 msgid "Size of dropdown indicator"
3186 msgstr "Size of dropdown indicator"
3187
3188 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3189 msgid "Spacing around indicator"
3190 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3191
3192 #: gtk/gtkpaned.c:217
3193 msgid ""
3194 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkpaned.c:225
3198 msgid "Position Set"
3199 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3200
3201 #: gtk/gtkpaned.c:226
3202 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3203 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3204
3205 #: gtk/gtkpaned.c:232
3206 msgid "Handle Size"
3207 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3208
3209 #: gtk/gtkpaned.c:233
3210 msgid "Width of handle"
3211 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3212
3213 #: gtk/gtkpaned.c:249
3214 msgid "Minimal Position"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkpaned.c:250
3218 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkpaned.c:267
3222 msgid "Maximal Position"
3223 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3224
3225 #: gtk/gtkpaned.c:268
3226 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkpaned.c:285
3230 msgid "Resize"
3231 msgstr "அளவு மாற்று"
3232
3233 #: gtk/gtkpaned.c:286
3234 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkpaned.c:301
3238 msgid "Shrink"
3239 msgstr "சுருக்கவும்"
3240
3241 #: gtk/gtkpaned.c:302
3242 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkpreview.c:106
3246 msgid ""
3247 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3248 msgstr ""
3249 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3250
3251 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3252 msgid "Default print backend"
3253 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3254
3255 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3256 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkprinter.c:120
3260 msgid "Name of the printer"
3261 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3262
3263 #: gtk/gtkprinter.c:126
3264 msgid "Backend"
3265 msgstr "பின்தளம்"
3266
3267 #: gtk/gtkprinter.c:127
3268 msgid "Backend for the printer"
3269 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3270
3271 #: gtk/gtkprinter.c:133
3272 msgid "Is Virtual"
3273 msgstr "மெய்நிகர்"
3274
3275 #: gtk/gtkprinter.c:134
3276 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkprinter.c:140
3280 msgid "Accepts PDF"
3281 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3282
3283 #: gtk/gtkprinter.c:141
3284 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkprinter.c:147
3288 msgid "Accepts PostScript"
3289 msgstr "பின்னுரை"
3290
3291 #: gtk/gtkprinter.c:148
3292 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkprinter.c:154
3296 msgid "State Message"
3297 msgstr "நிலை செய்தி"
3298
3299 #: gtk/gtkprinter.c:155
3300 msgid "String giving the current state of the printer"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkprinter.c:161
3304 msgid "Location"
3305 msgstr "இடம்"
3306
3307 #: gtk/gtkprinter.c:162
3308 msgid "The location of the printer"
3309 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3310
3311 #: gtk/gtkprinter.c:169
3312 msgid "The icon name to use for the printer"
3313 msgstr "சின்னம் க்கு"
3314
3315 #: gtk/gtkprinter.c:175
3316 msgid "Job Count"
3317 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3318
3319 #: gtk/gtkprinter.c:176
3320 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3324 msgid "Source option"
3325 msgstr "மூல விருப்பம்"
3326
3327 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3328 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3332 msgid "Title of the print job"
3333 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3334
3335 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3336 msgid "Printer"
3337 msgstr "அச்சடிப்பி"
3338
3339 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3340 msgid "Printer to print the job to"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3344 msgid "Settings"
3345 msgstr "அமைவுகள்"
3346
3347 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3348 msgid "Printer settings"
3349 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3350
3351 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3352 msgid "Page Setup"
3353 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3354
3355 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3356 msgid "Track Print Status"
3357 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3358
3359 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3360 msgid ""
3361 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3362 "print data has been sent to the printer or print server."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3366 msgid "Default Page Setup"
3367 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3368
3369 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3370 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3374 msgid "Print Settings"
3375 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3376
3377 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3378 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3382 msgid "Job Name"
3383 msgstr "பணி பெயர்"
3384
3385 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3386 msgid "A string used for identifying the print job."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3390 msgid "Number of Pages"
3391 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3392
3393 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3394 msgid "The number of pages in the document."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3398 msgid "Current Page"
3399 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3400
3401 #: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3402 msgid "The current page in the document"
3403 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3404
3405 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3406 msgid "Use full page"
3407 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3408
3409 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3410 msgid ""
3411 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3412 "and not the corner of the imageable area"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3416 msgid ""
3417 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3418 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3422 msgid "Unit"
3423 msgstr "அலகு"
3424
3425 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3426 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3430 msgid "Show Dialog"
3431 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3432
3433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3434 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3438 msgid "Allow Async"
3439 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3440
3441 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3442 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3446 msgid "Export filename"
3447 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3448
3449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3450 msgid "Status"
3451 msgstr "நிலை"
3452
3453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3454 msgid "The status of the print operation"
3455 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3456
3457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3458 msgid "Status String"
3459 msgstr "நிலை சரம்"
3460
3461 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3462 msgid "A human-readable description of the status"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3466 msgid "Custom tab label"
3467 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3468
3469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3470 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3474 msgid "The GtkPageSetup to use"
3475 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3476
3477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3478 msgid "Selected Printer"
3479 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3480
3481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3482 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3483 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3484
3485 #: gtk/gtkprogress.c:100
3486 msgid "Activity mode"
3487 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3488
3489 #: gtk/gtkprogress.c:101
3490 msgid ""
3491 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3492 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3493 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprogress.c:108
3497 msgid "Show text"
3498 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3499
3500 #: gtk/gtkprogress.c:109
3501 msgid "Whether the progress is shown as text"
3502 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3503
3504 #: gtk/gtkprogress.c:116
3505 msgid "Text x alignment"
3506 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3507
3508 #: gtk/gtkprogress.c:117
3509 msgid ""
3510 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3511 "in the progress widget"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkprogress.c:125
3515 msgid "Text y alignment"
3516 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3517
3518 #: gtk/gtkprogress.c:126
3519 msgid ""
3520 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3521 "in the progress widget"
3522 msgstr ""
3523 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3524 "in the progress widget"
3525
3526 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
3527 msgid "Adjustment"
3528 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3529
3530 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3531 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3532 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3533
3534 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3535 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3539 msgid "Bar style"
3540 msgstr "பட்டை பாணி"
3541
3542 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3543 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3544 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3545
3546 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3547 msgid "Activity Step"
3548 msgstr "செயற்பாடு படி"
3549
3550 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3551 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3552 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3553
3554 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3555 msgid "Activity Blocks"
3556 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3557
3558 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3559 msgid ""
3560 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3561 "(Deprecated)"
3562 msgstr ""
3563 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3564 "(Deprecated)"
3565
3566 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3567 msgid "Discrete Blocks"
3568 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3569
3570 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3571 msgid ""
3572 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3573 "style)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3577 msgid "Fraction"
3578 msgstr "பகுதி"
3579
3580 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3581 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3582 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3583
3584 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3585 msgid "Pulse Step"
3586 msgstr "துடிப்புப் படி"
3587
3588 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3589 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3590 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3591
3592 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3593 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3594 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3595
3596 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3597 msgid ""
3598 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3599 "have enough room to display the entire string, if at all"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3603 msgid "The value"
3604 msgstr "மதிப்பு"
3605
3606 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3607 msgid ""
3608 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3609 "is the current action of its group."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3613 msgid "Group"
3614 msgstr "தொகுப்பு"
3615
3616 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3617 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3621 msgid "The current value"
3622 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3623
3624 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3625 msgid ""
3626 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3627 "action belongs."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3631 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3635 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkrange.c:315
3639 msgid "Update policy"
3640 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3641
3642 #: gtk/gtkrange.c:316
3643 msgid "How the range should be updated on the screen"
3644 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3645
3646 #: gtk/gtkrange.c:325
3647 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3648 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3649
3650 #: gtk/gtkrange.c:332
3651 msgid "Inverted"
3652 msgstr "புரண்டது"
3653
3654 #: gtk/gtkrange.c:333
3655 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3656 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3657
3658 #: gtk/gtkrange.c:340
3659 msgid "Lower stepper sensitivity"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkrange.c:341
3663 msgid ""
3664 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3665 "side"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkrange.c:349
3669 msgid "Upper stepper sensitivity"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkrange.c:350
3673 msgid ""
3674 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3675 "side"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkrange.c:357
3679 msgid "Slider Width"
3680 msgstr "Slider அகளம்"
3681
3682 #: gtk/gtkrange.c:358
3683 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3684 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3685
3686 #: gtk/gtkrange.c:365
3687 msgid "Trough Border"
3688 msgstr "Trough Border"
3689
3690 #: gtk/gtkrange.c:366
3691 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3692 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3693
3694 #: gtk/gtkrange.c:373
3695 msgid "Stepper Size"
3696 msgstr "Stepper Size"
3697
3698 #: gtk/gtkrange.c:374
3699 msgid "Length of step buttons at ends"
3700 msgstr "Length of step buttons at ends"
3701
3702 #: gtk/gtkrange.c:389
3703 msgid "Stepper Spacing"
3704 msgstr "Stepper Spacing"
3705
3706 #: gtk/gtkrange.c:390
3707 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3708 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3709
3710 #: gtk/gtkrange.c:397
3711 msgid "Arrow X Displacement"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkrange.c:398
3715 msgid ""
3716 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkrange.c:405
3720 msgid "Arrow Y Displacement"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkrange.c:406
3724 msgid ""
3725 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkrange.c:414
3729 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkrange.c:415
3733 msgid ""
3734 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3735 "IN while they are dragged"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkrange.c:426
3739 msgid "Trough Side Details"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkrange.c:427
3743 msgid ""
3744 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3745 "with different details"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkrange.c:443
3749 msgid "Trough Under Steppers"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkrange.c:444
3753 msgid ""
3754 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3755 "spacing"
3756 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3757
3758 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3759 msgid "Recent Manager"
3760 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3761
3762 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3763 msgid "The RecentManager object to use"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3767 msgid "Show Private"
3768 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3769
3770 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3771 msgid "Whether the private items should be displayed"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3775 msgid "Show Tooltips"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3779 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3783 msgid "Show Icons"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3787 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3791 msgid "Show Not Found"
3792 msgstr "காட்சி இல்லை"
3793
3794 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3795 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3799 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3803 msgid "Local only"
3804 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3805
3806 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3807 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3811 msgid "Limit"
3812 msgstr "வரையறை"
3813
3814 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3815 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3819 msgid "Sort Type"
3820 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3821
3822 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3823 msgid "The sorting order of the items displayed"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3827 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3831 msgid "Show Numbers"
3832 msgstr "எண்களை காட்டு"
3833
3834 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3835 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3839 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3843 msgid ""
3844 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3848 msgid "The size of the recently used resources list"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkruler.c:90
3852 msgid "Lower"
3853 msgstr "கீழே"
3854
3855 #: gtk/gtkruler.c:91
3856 msgid "Lower limit of ruler"
3857 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3858
3859 #: gtk/gtkruler.c:100
3860 msgid "Upper"
3861 msgstr "மேல்"
3862
3863 #: gtk/gtkruler.c:101
3864 msgid "Upper limit of ruler"
3865 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3866
3867 #: gtk/gtkruler.c:111
3868 msgid "Position of mark on the ruler"
3869 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3870
3871 #: gtk/gtkruler.c:120
3872 msgid "Max Size"
3873 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3874
3875 #: gtk/gtkruler.c:121
3876 msgid "Maximum size of the ruler"
3877 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3878
3879 #: gtk/gtkruler.c:136
3880 msgid "Metric"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkruler.c:137
3884 msgid "The metric used for the ruler"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3888 msgid "Digits"
3889 msgstr "இலக்கங்கள்"
3890
3891 #: gtk/gtkscale.c:143
3892 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3893 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3894
3895 #: gtk/gtkscale.c:152
3896 msgid "Draw Value"
3897 msgstr "மதிப்பை வரை"
3898
3899 #: gtk/gtkscale.c:153
3900 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3901 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3902
3903 #: gtk/gtkscale.c:160
3904 msgid "Value Position"
3905 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3906
3907 #: gtk/gtkscale.c:161
3908 msgid "The position in which the current value is displayed"
3909 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3910
3911 #: gtk/gtkscale.c:168
3912 msgid "Slider Length"
3913 msgstr "Slider Length"
3914
3915 #: gtk/gtkscale.c:169
3916 msgid "Length of scale's slider"
3917 msgstr "Length of scale's slider"
3918
3919 #: gtk/gtkscale.c:177
3920 msgid "Value spacing"
3921 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3922
3923 #: gtk/gtkscale.c:178
3924 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3925 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3926
3927 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3928 msgid "Minimum Slider Length"
3929 msgstr "Minimum Slider Length"
3930
3931 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3932 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3933 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3934
3935 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3936 msgid "Fixed slider size"
3937 msgstr "Fixed slider size"
3938
3939 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3940 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3941 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3942
3943 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3944 msgid ""
3945 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3946 msgstr ""
3947 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3948
3949 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3950 #, fuzzy
3951 msgid ""
3952 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3953 msgstr ""
3954 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3955
3956 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3957 msgid "Horizontal Adjustment"
3958 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3959
3960 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3961 msgid "Vertical Adjustment"
3962 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3963
3964 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3965 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3969 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3970 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3971
3972 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3973 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3977 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3978 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3979
3980 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3981 msgid "Window Placement"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3985 msgid ""
3986 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3987 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3991 msgid "Window Placement Set"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3995 msgid ""
3996 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3997 "contents with respect to the scrollbars."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4001 msgid "Shadow Type"
4002 msgstr "நிழல் வகை"
4003
4004 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4005 msgid "Style of bevel around the contents"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4009 msgid "Scrollbar spacing"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4013 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4017 msgid "Scrolled Window Placement"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4021 msgid ""
4022 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4023 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4027 msgid "Draw"
4028 msgstr "வரையுக"
4029
4030 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4031 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtksettings.c:190
4035 msgid "Double Click Time"
4036 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4037
4038 #: gtk/gtksettings.c:191
4039 msgid ""
4040 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4041 "click (in milliseconds)"
4042 msgstr ""
4043 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4044 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4045
4046 #: gtk/gtksettings.c:198
4047 msgid "Double Click Distance"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtksettings.c:199
4051 msgid ""
4052 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4053 "double click (in pixels)"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtksettings.c:206
4057 msgid "Cursor Blink"
4058 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4059
4060 #: gtk/gtksettings.c:207
4061 msgid "Whether the cursor should blink"
4062 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4063
4064 #: gtk/gtksettings.c:214
4065 msgid "Cursor Blink Time"
4066 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4067
4068 #: gtk/gtksettings.c:215
4069 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4070 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4071
4072 #: gtk/gtksettings.c:222
4073 msgid "Split Cursor"
4074 msgstr "Split Cursor"
4075
4076 #: gtk/gtksettings.c:223
4077 msgid ""
4078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4079 "left text"
4080 msgstr ""
4081 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4082 "left text"
4083
4084 #: gtk/gtksettings.c:230
4085 msgid "Theme Name"
4086 msgstr "Theme Name"
4087
4088 #: gtk/gtksettings.c:231
4089 msgid "Name of theme RC file to load"
4090 msgstr "Name of theme RC file to load"
4091
4092 #: gtk/gtksettings.c:239
4093 msgid "Icon Theme Name"
4094 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4095
4096 #: gtk/gtksettings.c:240
4097 msgid "Name of icon theme to use"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtksettings.c:248
4101 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtksettings.c:249
4105 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtksettings.c:257
4109 msgid "Key Theme Name"
4110 msgstr "Key Theme Name"
4111
4112 #: gtk/gtksettings.c:258
4113 msgid "Name of key theme RC file to load"
4114 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4115
4116 #: gtk/gtksettings.c:266
4117 msgid "Menu bar accelerator"
4118 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4119
4120 #: gtk/gtksettings.c:267
4121 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4122 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4123
4124 #: gtk/gtksettings.c:275
4125 msgid "Drag threshold"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtksettings.c:276
4129 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtksettings.c:284
4133 msgid "Font Name"
4134 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4135
4136 #: gtk/gtksettings.c:285
4137 msgid "Name of default font to use"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtksettings.c:293
4141 msgid "Icon Sizes"
4142 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4143
4144 #: gtk/gtksettings.c:294
4145 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtksettings.c:302
4149 msgid "GTK Modules"
4150 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4151
4152 #: gtk/gtksettings.c:303
4153 msgid "List of currently active GTK modules"
4154 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4155
4156 #: gtk/gtksettings.c:312
4157 msgid "Xft Antialias"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtksettings.c:313
4161 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtksettings.c:322
4165 msgid "Xft Hinting"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtksettings.c:323
4169 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtksettings.c:332
4173 msgid "Xft Hint Style"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtksettings.c:333
4177 msgid ""
4178 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4179 msgstr "of"
4180
4181 #: gtk/gtksettings.c:342
4182 msgid "Xft RGBA"
4183 msgstr "Xft RGBA"
4184
4185 #: gtk/gtksettings.c:343
4186 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtksettings.c:352
4190 msgid "Xft DPI"
4191 msgstr "Xft DPI"
4192
4193 #: gtk/gtksettings.c:353
4194 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtksettings.c:362
4198 msgid "Cursor theme name"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtksettings.c:363
4202 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtksettings.c:371
4206 msgid "Cursor theme size"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtksettings.c:372
4210 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:382
4214 msgid "Alternative button order"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtksettings.c:383
4218 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtksettings.c:391
4222 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4223 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4224
4225 #: gtk/gtksettings.c:392
4226 msgid ""
4227 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4228 "the input method"
4229 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4230
4231 #: gtk/gtksettings.c:400
4232 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtksettings.c:401
4236 msgid ""
4237 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4238 "control characters"
4239 msgstr ""
4240 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4241
4242 #: gtk/gtksettings.c:409
4243 msgid "Start timeout"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtksettings.c:410
4247 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtksettings.c:419
4251 msgid "Repeat timeout"
4252 msgstr "மீண்டும் செய்"
4253
4254 #: gtk/gtksettings.c:420
4255 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtksettings.c:429
4259 msgid "Expand timeout"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtksettings.c:430
4263 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtksettings.c:459
4267 msgid "Color scheme"
4268 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4269
4270 #: gtk/gtksettings.c:460
4271 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtksettings.c:469
4275 msgid "Enable Animations"
4276 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4277
4278 #: gtk/gtksettings.c:470
4279 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:488
4283 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtksettings.c:489
4287 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtksettings.c:507
4291 msgid "Color Hash"
4292 msgstr "நிற Hash"
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:508
4295 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4299 msgid "Mode"
4300 msgstr "முறை"
4301
4302 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4303 msgid ""
4304 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4305 "component widgets"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4309 msgid "Ignore hidden"
4310 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4311
4312 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4313 msgid ""
4314 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4315 msgstr "of"
4316
4317 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4318 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4319 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4320
4321 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4322 msgid "Climb Rate"
4323 msgstr "Climb Rate"
4324
4325 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4326 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4327 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4328
4329 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4330 msgid "The number of decimal places to display"
4331 msgstr "The number of decimal places to display"
4332
4333 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4334 msgid "Snap to Ticks"
4335 msgstr "Snap to Ticks"
4336
4337 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4338 msgid ""
4339 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4340 "nearest step increment"
4341 msgstr ""
4342 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4343 "nearest step increment"
4344
4345 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4346 msgid "Numeric"
4347 msgstr "எண்"
4348
4349 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4350 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4351 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4352
4353 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4354 msgid "Wrap"
4355 msgstr "மடிப்பு"
4356
4357 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4358 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4359 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4360
4361 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4362 msgid "Update Policy"
4363 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4364
4365 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4366 msgid ""
4367 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4368 msgstr ""
4369 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4370
4371 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4372 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4373 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4374
4375 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4376 msgid "Style of bevel around the spin button"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4380 msgid "Has Resize Grip"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4384 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4388 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4389 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4390
4391 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4392 msgid "The size of the icon"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4396 msgid "Blinking"
4397 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4398
4399 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4400 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4404 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktable.c:129
4408 msgid "Rows"
4409 msgstr "வரிசைகள்"
4410
4411 #: gtk/gtktable.c:130
4412 msgid "The number of rows in the table"
4413 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4414
4415 #: gtk/gtktable.c:138
4416 msgid "Columns"
4417 msgstr "பத்திகள்"
4418
4419 #: gtk/gtktable.c:139
4420 msgid "The number of columns in the table"
4421 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4422
4423 #: gtk/gtktable.c:147
4424 msgid "Row spacing"
4425 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4426
4427 #: gtk/gtktable.c:148
4428 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4429 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4430
4431 #: gtk/gtktable.c:156
4432 msgid "Column spacing"
4433 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4434
4435 #: gtk/gtktable.c:157
4436 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4437 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4438
4439 #: gtk/gtktable.c:166
4440 #, fuzzy
4441 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4442 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4443
4444 #: gtk/gtktable.c:173
4445 msgid "Left attachment"
4446 msgstr "இடது இணைப்பு"
4447
4448 #: gtk/gtktable.c:180
4449 msgid "Right attachment"
4450 msgstr "வலது இணைப்பு"
4451
4452 #: gtk/gtktable.c:181
4453 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktable.c:187
4457 msgid "Top attachment"
4458 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4459
4460 #: gtk/gtktable.c:188
4461 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtktable.c:194
4465 msgid "Bottom attachment"
4466 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4467
4468 #: gtk/gtktable.c:201
4469 msgid "Horizontal options"
4470 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4471
4472 #: gtk/gtktable.c:202
4473 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktable.c:208
4477 msgid "Vertical options"
4478 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4479
4480 #: gtk/gtktable.c:209
4481 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktable.c:215
4485 msgid "Horizontal padding"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtktable.c:216
4489 msgid ""
4490 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4491 "pixels"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtktable.c:222
4495 msgid "Vertical padding"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtktable.c:223
4499 msgid ""
4500 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4501 "pixels"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtktext.c:542
4505 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4506 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4507
4508 #: gtk/gtktext.c:550
4509 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4510 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4511
4512 #: gtk/gtktext.c:557
4513 msgid "Line Wrap"
4514 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4515
4516 #: gtk/gtktext.c:558
4517 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4518 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4519
4520 #: gtk/gtktext.c:565
4521 msgid "Word Wrap"
4522 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4523
4524 #: gtk/gtktext.c:566
4525 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4526 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4527
4528 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4529 msgid "Tag Table"
4530 msgstr "குறி அட்டவணை"
4531
4532 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4533 msgid "Text Tag Table"
4534 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4535
4536 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4537 msgid "Current text of the buffer"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4541 msgid "Has selection"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4545 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4549 msgid "Cursor position"
4550 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4551
4552 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4553 msgid ""
4554 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4558 msgid "Copy target list"
4559 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4560
4561 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4562 msgid ""
4563 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4567 msgid "Paste target list"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4571 msgid ""
4572 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4573 "destination"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtktexttag.c:171
4577 msgid "Tag name"
4578 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4579
4580 #: gtk/gtktexttag.c:172
4581 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtktexttag.c:190
4585 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtktexttag.c:197
4589 msgid "Background full height"
4590 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4591
4592 #: gtk/gtktexttag.c:198
4593 msgid ""
4594 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4595 "of the tagged characters"
4596 msgstr ""
4597 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4598 "of the tagged characters"
4599
4600 #: gtk/gtktexttag.c:206
4601 msgid "Background stipple mask"
4602 msgstr "Background stipple mask"
4603
4604 #: gtk/gtktexttag.c:207
4605 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4606 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4607
4608 #: gtk/gtktexttag.c:224
4609 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtktexttag.c:232
4613 msgid "Foreground stipple mask"
4614 msgstr "Foreground stipple mask"
4615
4616 #: gtk/gtktexttag.c:233
4617 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4618 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4619
4620 #: gtk/gtktexttag.c:240
4621 msgid "Text direction"
4622 msgstr "உரை திசை"
4623
4624 #: gtk/gtktexttag.c:241
4625 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4626 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4627
4628 #: gtk/gtktexttag.c:290
4629 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtktexttag.c:299
4633 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtktexttag.c:308
4637 msgid ""
4638 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4639 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtktexttag.c:319
4643 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtktexttag.c:328
4647 msgid "Font size in Pango units"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtktexttag.c:338
4651 msgid ""
4652 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4653 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4654 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4658 msgid "Left, right, or center justification"
4659 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4660
4661 #: gtk/gtktexttag.c:377
4662 msgid ""
4663 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4664 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtktexttag.c:384
4668 msgid "Left margin"
4669 msgstr "இடது ஓரம்"
4670
4671 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4672 msgid "Width of the left margin in pixels"
4673 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4674
4675 #: gtk/gtktexttag.c:394
4676 msgid "Right margin"
4677 msgstr "வலது ஓரம்"
4678
4679 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4680 msgid "Width of the right margin in pixels"
4681 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4682
4683 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4684 msgid "Indent"
4685 msgstr "உள்தள்"
4686
4687 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4688 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4689 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4690
4691 #: gtk/gtktexttag.c:417
4692 msgid ""
4693 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4694 "in Pango units"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktexttag.c:426
4698 msgid "Pixels above lines"
4699 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4700
4701 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4702 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4703 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4704
4705 #: gtk/gtktexttag.c:436
4706 msgid "Pixels below lines"
4707 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4708
4709 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4710 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4711 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4712
4713 #: gtk/gtktexttag.c:446
4714 msgid "Pixels inside wrap"
4715 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4716
4717 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4718 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4719 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4720
4721 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4722 msgid ""
4723 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4724 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4727 msgid "Tabs"
4728 msgstr "தத்தகள்"
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4731 msgid "Custom tabs for this text"
4732 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4733
4734 #: gtk/gtktexttag.c:502
4735 msgid "Invisible"
4736 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4737
4738 #: gtk/gtktexttag.c:503
4739 msgid "Whether this text is hidden."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktexttag.c:517
4743 msgid "Paragraph background color name"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktexttag.c:518
4747 msgid "Paragraph background color as a string"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:533
4751 msgid "Paragraph background color"
4752 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4753
4754 #: gtk/gtktexttag.c:534
4755 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktexttag.c:547
4759 msgid "Background full height set"
4760 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:548
4763 msgid "Whether this tag affects background height"
4764 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:551
4767 msgid "Background stipple set"
4768 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:552
4771 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4772 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:559
4775 msgid "Foreground stipple set"
4776 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:560
4779 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4780 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:595
4783 msgid "Justification set"
4784 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4785
4786 #: gtk/gtktexttag.c:596
4787 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4788 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:603
4791 msgid "Left margin set"
4792 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4793
4794 #: gtk/gtktexttag.c:604
4795 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4796 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:607
4799 msgid "Indent set"
4800 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:608
4803 msgid "Whether this tag affects indentation"
4804 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:615
4807 msgid "Pixels above lines set"
4808 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4811 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4812 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:619
4815 msgid "Pixels below lines set"
4816 msgstr "Pixels below lines set"
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:623
4819 msgid "Pixels inside wrap set"
4820 msgstr "Pixels inside wrap set"
4821
4822 #: gtk/gtktexttag.c:624
4823 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4824 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4825
4826 #: gtk/gtktexttag.c:631
4827 msgid "Right margin set"
4828 msgstr "Right margin set"
4829
4830 #: gtk/gtktexttag.c:632
4831 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4832 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4833
4834 #: gtk/gtktexttag.c:639
4835 msgid "Wrap mode set"
4836 msgstr "Wrap mode set"
4837
4838 #: gtk/gtktexttag.c:640
4839 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4840 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4841
4842 #: gtk/gtktexttag.c:643
4843 msgid "Tabs set"
4844 msgstr "Tabs set"
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:644
4847 msgid "Whether this tag affects tabs"
4848 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4849
4850 #: gtk/gtktexttag.c:647
4851 msgid "Invisible set"
4852 msgstr "Invisible set"
4853
4854 #: gtk/gtktexttag.c:648
4855 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4856 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4857
4858 #: gtk/gtktexttag.c:651
4859 msgid "Paragraph background set"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktexttag.c:652
4863 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtktextview.c:518
4867 msgid "Pixels Above Lines"
4868 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4869
4870 #: gtk/gtktextview.c:528
4871 msgid "Pixels Below Lines"
4872 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4873
4874 #: gtk/gtktextview.c:538
4875 msgid "Pixels Inside Wrap"
4876 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4877
4878 #: gtk/gtktextview.c:556
4879 msgid "Wrap Mode"
4880 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4881
4882 #: gtk/gtktextview.c:574
4883 msgid "Left Margin"
4884 msgstr "இடது ஓரம்"
4885
4886 #: gtk/gtktextview.c:584
4887 msgid "Right Margin"
4888 msgstr "வலது ஓரம்"
4889
4890 #: gtk/gtktextview.c:612
4891 msgid "Cursor Visible"
4892 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4893
4894 #: gtk/gtktextview.c:613
4895 msgid "If the insertion cursor is shown"
4896 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4897
4898 #: gtk/gtktextview.c:620
4899 msgid "Buffer"
4900 msgstr "இடையகம்"
4901
4902 #: gtk/gtktextview.c:621
4903 msgid "The buffer which is displayed"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtktextview.c:628
4907 msgid "Overwrite mode"
4908 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4909
4910 #: gtk/gtktextview.c:629
4911 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktextview.c:636
4915 msgid "Accepts tab"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktextview.c:637
4919 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktextview.c:646
4923 msgid "Error underline color"
4924 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4925
4926 #: gtk/gtktextview.c:647
4927 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4928 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4929
4930 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4931 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4932 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4933
4934 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4935 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4939 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4943 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4944 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
4945
4946 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4947 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4951 msgid "Draw Indicator"
4952 msgstr "காட்டியை வரை"
4953
4954 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4955 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4956 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4957
4958 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4959 msgid "The orientation of the toolbar"
4960 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4961
4962 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4963 msgid "Toolbar Style"
4964 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4965
4966 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4967 msgid "How to draw the toolbar"
4968 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4969
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4971 msgid "Show Arrow"
4972 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4973
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4975 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4979 msgid "Tooltips"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4983 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4987 msgid "Size of icons in this toolbar"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4991 msgid "Icon size set"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4995 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4999 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5003 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5007 msgid "Spacer size"
5008 msgstr "Spacer size"
5009
5010 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5011 msgid "Size of spacers"
5012 msgstr "Size of spacers"
5013
5014 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5015 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5016 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5017
5018 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5019 msgid "Maximum child expand"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5023 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5027 msgid "Space style"
5028 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5029
5030 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5031 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5032 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5033
5034 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5035 msgid "Button relief"
5036 msgstr "Button relief"
5037
5038 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5039 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5040 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5041
5042 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5043 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5044 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5045
5046 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5047 msgid "Toolbar style"
5048 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5049
5050 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5051 msgid ""
5052 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5053 msgstr ""
5054 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5055 "மட்டும், ...."
5056
5057 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5058 msgid "Toolbar icon size"
5059 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5060
5061 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5062 msgid "Size of icons in default toolbars"
5063 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5064
5065 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5066 msgid "Text to show in the item."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5070 msgid ""
5071 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5072 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5076 msgid "Widget to use as the item label"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5080 msgid "Stock Id"
5081 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5082
5083 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5084 msgid "The stock icon displayed on the item"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5088 msgid "Icon name"
5089 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5090
5091 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5092 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5096 msgid "Icon widget"
5097 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5098
5099 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5100 msgid "Icon widget to display in the item"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5104 msgid "Icon spacing"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5108 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5112 msgid ""
5113 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5114 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5118 msgid "The orientation of the tray"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5122 msgid "TreeModelSort Model"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5126 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktreeview.c:549
5130 msgid "TreeView Model"
5131 msgstr "TreeView படிமம்"
5132
5133 #: gtk/gtktreeview.c:550
5134 msgid "The model for the tree view"
5135 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5136
5137 #: gtk/gtktreeview.c:558
5138 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5139 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5140
5141 #: gtk/gtktreeview.c:566
5142 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5143 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5144
5145 #: gtk/gtktreeview.c:573
5146 msgid "Headers Visible"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktreeview.c:574
5150 msgid "Show the column header buttons"
5151 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5152
5153 #: gtk/gtktreeview.c:581
5154 msgid "Headers Clickable"
5155 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5156
5157 #: gtk/gtktreeview.c:582
5158 msgid "Column headers respond to click events"
5159 msgstr "Column headers respond to click events"
5160
5161 #: gtk/gtktreeview.c:589
5162 msgid "Expander Column"
5163 msgstr "Expander Column"
5164
5165 #: gtk/gtktreeview.c:590
5166 msgid "Set the column for the expander column"
5167 msgstr "Set the column for the expander column"
5168
5169 #: gtk/gtktreeview.c:605
5170 msgid "Rules Hint"
5171 msgstr "Rules Hint"
5172
5173 #: gtk/gtktreeview.c:606
5174 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5175 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5176
5177 #: gtk/gtktreeview.c:613
5178 msgid "Enable Search"
5179 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5180
5181 #: gtk/gtktreeview.c:614
5182 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5183 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5184
5185 #: gtk/gtktreeview.c:621
5186 msgid "Search Column"
5187 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5188
5189 #: gtk/gtktreeview.c:622
5190 msgid "Model column to search through when searching through code"
5191 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5192
5193 #: gtk/gtktreeview.c:642
5194 msgid "Fixed Height Mode"
5195 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5196
5197 #: gtk/gtktreeview.c:643
5198 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktreeview.c:663
5202 msgid "Hover Selection"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktreeview.c:664
5206 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtktreeview.c:683
5210 msgid "Hover Expand"
5211 msgstr "விரிக்கவும்"
5212
5213 #: gtk/gtktreeview.c:684
5214 msgid ""
5215 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5216 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5217
5218 #: gtk/gtktreeview.c:691
5219 msgid "Show Expanders"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktreeview.c:692
5223 msgid "View has expanders"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktreeview.c:699
5227 msgid "Level Indentation"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktreeview.c:700
5231 msgid "Extra indentation for each level"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktreeview.c:709
5235 msgid "Rubber Banding"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktreeview.c:710
5239 msgid ""
5240 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktreeview.c:717
5244 msgid "Enable Grid Lines"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktreeview.c:718
5248 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktreeview.c:726
5252 msgid "Enable Tree Lines"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktreeview.c:727
5256 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtktreeview.c:747
5260 msgid "Vertical Separator Width"
5261 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5262
5263 #: gtk/gtktreeview.c:748
5264 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtktreeview.c:756
5268 msgid "Horizontal Separator Width"
5269 msgstr "Horizontal Separator Width"
5270
5271 #: gtk/gtktreeview.c:757
5272 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtktreeview.c:765
5276 msgid "Allow Rules"
5277 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5278
5279 #: gtk/gtktreeview.c:766
5280 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktreeview.c:772
5284 msgid "Indent Expanders"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtktreeview.c:773
5288 msgid "Make the expanders indented"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtktreeview.c:779
5292 msgid "Even Row Color"
5293 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5294
5295 #: gtk/gtktreeview.c:780
5296 msgid "Color to use for even rows"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktreeview.c:786
5300 msgid "Odd Row Color"
5301 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5302
5303 #: gtk/gtktreeview.c:787
5304 msgid "Color to use for odd rows"
5305 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5306
5307 #: gtk/gtktreeview.c:793
5308 msgid "Row Ending details"
5309 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5310
5311 #: gtk/gtktreeview.c:794
5312 msgid "Enable extended row background theming"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktreeview.c:800
5316 msgid "Grid line width"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtktreeview.c:801
5320 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktreeview.c:807
5324 msgid "Tree line width"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtktreeview.c:808
5328 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtktreeview.c:814
5332 msgid "Grid line pattern"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtktreeview.c:815
5336 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtktreeview.c:821
5340 msgid "Tree line pattern"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktreeview.c:822
5344 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5348 msgid "Whether to display the column"
5349 msgstr "Whether to display the column"
5350
5351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5352 msgid "Resizable"
5353 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5354
5355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5356 msgid "Column is user-resizable"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5360 msgid "Current width of the column"
5361 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5362
5363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5364 msgid "Space which is inserted between cells"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5368 msgid "Sizing"
5369 msgstr "Sizing"
5370
5371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5372 msgid "Resize mode of the column"
5373 msgstr "Resize mode of the column"
5374
5375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5376 msgid "Fixed Width"
5377 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5378
5379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5380 msgid "Current fixed width of the column"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5384 msgid "Minimum Width"
5385 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5386
5387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5388 msgid "Minimum allowed width of the column"
5389 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5390
5391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5392 msgid "Maximum Width"
5393 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5394
5395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5396 msgid "Maximum allowed width of the column"
5397 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5398
5399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5400 msgid "Title to appear in column header"
5401 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5402
5403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5404 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5408 msgid "Clickable"
5409 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5410
5411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5412 msgid "Whether the header can be clicked"
5413 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5414
5415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5416 msgid "Widget"
5417 msgstr "விட்செட்"
5418
5419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5420 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5421 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5422
5423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5424 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5425 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5426
5427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5428 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5432 msgid "Sort indicator"
5433 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5434
5435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5436 msgid "Whether to show a sort indicator"
5437 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5438
5439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5440 msgid "Sort order"
5441 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5442
5443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5444 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5445 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5446
5447 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5448 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5452 msgid "Merged UI definition"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5456 msgid "An XML string describing the merged UI"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtkviewport.c:107
5460 msgid ""
5461 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5462 "this viewport"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkviewport.c:115
5466 msgid ""
5467 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5468 "this viewport"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtkviewport.c:123
5472 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtkwidget.c:418
5476 msgid "Widget name"
5477 msgstr "சாளர பெயர்"
5478
5479 #: gtk/gtkwidget.c:419
5480 msgid "The name of the widget"
5481 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5482
5483 #: gtk/gtkwidget.c:425
5484 msgid "Parent widget"
5485 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5486
5487 #: gtk/gtkwidget.c:426
5488 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkwidget.c:433
5492 msgid "Width request"
5493 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5494
5495 #: gtk/gtkwidget.c:434
5496 msgid ""
5497 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5498 "used"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtkwidget.c:442
5502 msgid "Height request"
5503 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5504
5505 #: gtk/gtkwidget.c:443
5506 msgid ""
5507 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5508 "be used"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtkwidget.c:452
5512 msgid "Whether the widget is visible"
5513 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5514
5515 #: gtk/gtkwidget.c:459
5516 msgid "Whether the widget responds to input"
5517 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5518
5519 #: gtk/gtkwidget.c:465
5520 msgid "Application paintable"
5521 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5522
5523 #: gtk/gtkwidget.c:466
5524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5525 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5526
5527 #: gtk/gtkwidget.c:472
5528 msgid "Can focus"
5529 msgstr "Can focus"
5530
5531 #: gtk/gtkwidget.c:473
5532 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5533 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5534
5535 #: gtk/gtkwidget.c:479
5536 msgid "Has focus"
5537 msgstr "Has focus"
5538
5539 #: gtk/gtkwidget.c:480
5540 msgid "Whether the widget has the input focus"
5541 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5542
5543 #: gtk/gtkwidget.c:486
5544 msgid "Is focus"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtkwidget.c:487
5548 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtkwidget.c:493
5552 msgid "Can default"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtkwidget.c:494
5556 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5557 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5558
5559 #: gtk/gtkwidget.c:500
5560 msgid "Has default"
5561 msgstr "Has default"
5562
5563 #: gtk/gtkwidget.c:501
5564 msgid "Whether the widget is the default widget"
5565 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5566
5567 #: gtk/gtkwidget.c:507
5568 msgid "Receives default"
5569 msgstr "Receives default"
5570
5571 #: gtk/gtkwidget.c:508
5572 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtkwidget.c:514
5576 msgid "Composite child"
5577 msgstr "Composite child"
5578
5579 #: gtk/gtkwidget.c:515
5580 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtkwidget.c:521
5584 msgid "Style"
5585 msgstr "பாணி"
5586
5587 #: gtk/gtkwidget.c:522
5588 msgid ""
5589 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5590 "(colors etc)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtkwidget.c:528
5594 msgid "Events"
5595 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5596
5597 #: gtk/gtkwidget.c:529
5598 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtkwidget.c:536
5602 msgid "Extension events"
5603 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5604
5605 #: gtk/gtkwidget.c:537
5606 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtkwidget.c:544
5610 msgid "No show all"
5611 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5612
5613 #: gtk/gtkwidget.c:545
5614 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5618 msgid "Interior Focus"
5619 msgstr "Interior Focus"
5620
5621 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5622 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5626 msgid "Focus linewidth"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5630 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5634 msgid "Focus line dash pattern"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5638 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5642 msgid "Focus padding"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5646 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5650 msgid "Cursor color"
5651 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5652
5653 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5654 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5655 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5656
5657 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5658 msgid "Secondary cursor color"
5659 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5660
5661 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5662 msgid ""
5663 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5664 "right-to-left and left-to-right text"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5668 msgid "Cursor line aspect ratio"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5672 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5676 msgid "Draw Border"
5677 msgstr "எல்லையை வரை"
5678
5679 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5680 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5684 msgid "Unvisited Link Color"
5685 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5686
5687 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5688 msgid "Color of unvisited links"
5689 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5690
5691 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5692 msgid "Visited Link Color"
5693 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5694
5695 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5696 msgid "Color of visited links"
5697 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5698
5699 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5700 msgid "Wide Separators"
5701 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5702
5703 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5704 msgid ""
5705 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5706 "instead of a line"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5710 msgid "Separator Width"
5711 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5712
5713 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5714 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5718 msgid "Separator Height"
5719 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5720
5721 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5722 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5726 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5730 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5734 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5738 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtkwindow.c:411
5742 msgid "Window Type"
5743 msgstr "சாளர வகை"
5744
5745 #: gtk/gtkwindow.c:412
5746 msgid "The type of the window"
5747 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5748
5749 #: gtk/gtkwindow.c:420
5750 msgid "Window Title"
5751 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5752
5753 #: gtk/gtkwindow.c:421
5754 msgid "The title of the window"
5755 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5756
5757 #: gtk/gtkwindow.c:428
5758 msgid "Window Role"
5759 msgstr "சாளர பங்கு"
5760
5761 #: gtk/gtkwindow.c:429
5762 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtkwindow.c:436
5766 msgid "Allow Shrink"
5767 msgstr "Allow Shrink"
5768
5769 #: gtk/gtkwindow.c:438
5770 #, no-c-format
5771 msgid ""
5772 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5773 "time a bad idea"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtkwindow.c:445
5777 msgid "Allow Grow"
5778 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5779
5780 #: gtk/gtkwindow.c:446
5781 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtkwindow.c:454
5785 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtkwindow.c:461
5789 msgid "Modal"
5790 msgstr "Modal"
5791
5792 #: gtk/gtkwindow.c:462
5793 msgid ""
5794 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5795 "up)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtkwindow.c:469
5799 msgid "Window Position"
5800 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5801
5802 #: gtk/gtkwindow.c:470
5803 msgid "The initial position of the window"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtkwindow.c:478
5807 msgid "Default Width"
5808 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5809
5810 #: gtk/gtkwindow.c:479
5811 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtkwindow.c:488
5815 msgid "Default Height"
5816 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5817
5818 #: gtk/gtkwindow.c:489
5819 msgid ""
5820 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtkwindow.c:498
5824 msgid "Destroy with Parent"
5825 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5826
5827 #: gtk/gtkwindow.c:499
5828 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtkwindow.c:506
5832 msgid "Icon"
5833 msgstr "குறும்படம்"
5834
5835 #: gtk/gtkwindow.c:507
5836 msgid "Icon for this window"
5837 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5838
5839 #: gtk/gtkwindow.c:523
5840 msgid "Name of the themed icon for this window"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtkwindow.c:538
5844 msgid "Is Active"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtkwindow.c:539
5848 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtkwindow.c:546
5852 msgid "Focus in Toplevel"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtkwindow.c:547
5856 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtkwindow.c:554
5860 msgid "Type hint"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkwindow.c:555
5864 msgid ""
5865 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5866 "and how to treat it."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtkwindow.c:563
5870 msgid "Skip taskbar"
5871 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5872
5873 #: gtk/gtkwindow.c:564
5874 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtkwindow.c:571
5878 msgid "Skip pager"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtkwindow.c:572
5882 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtkwindow.c:579
5886 msgid "Urgent"
5887 msgstr "அவசரம்"
5888
5889 #: gtk/gtkwindow.c:580
5890 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtkwindow.c:594
5894 msgid "Accept focus"
5895 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5896
5897 #: gtk/gtkwindow.c:595
5898 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtkwindow.c:609
5902 msgid "Focus on map"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtkwindow.c:610
5906 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtkwindow.c:624
5910 msgid "Decorated"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtkwindow.c:625
5914 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtkwindow.c:639
5918 msgid "Deletable"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtkwindow.c:640
5922 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtkwindow.c:656
5926 msgid "Gravity"
5927 msgstr "ஈர்ப்பு"
5928
5929 #: gtk/gtkwindow.c:657
5930 msgid "The window gravity of the window"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtkwindow.c:674
5934 msgid "Transient for Window"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtkwindow.c:675
5938 msgid "The transient parent of the dialog"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5942 msgid "IM Preedit style"
5943 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5944
5945 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5946 msgid "How to draw the input method preedit string"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5950 msgid "IM Status style"
5951 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5952
5953 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5954 msgid "How to draw the input method statusbar"
5955 msgstr ""
5956
5957 #~ msgid "Font description as a string"
5958 #~ msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
5959
5960 #~ msgid "The current page in the document."
5961 #~ msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
5962
5963 #~ msgid "Homogenous"
5964 #~ msgstr "Homogenous"