1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
24 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
25 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
26 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
27 # Tamil translation of Gtk+
28 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
29 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
30 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
34 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
37 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:39+0530\n"
38 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
39 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
44 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
51 msgid "Number of Channels"
52 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
55 msgid "The number of samples per pixel"
56 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
60 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
63 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
68 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
71 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
72 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
75 msgid "Bits per Sample"
76 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
79 msgid "The number of bits per sample"
80 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
87 msgid "The number of columns of the pixbuf"
88 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
95 msgid "The number of rows of the pixbuf"
96 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
104 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
112 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
115 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
116 msgid "Default Display"
117 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
119 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
120 msgid "The default display for GDK"
121 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
123 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
127 #: gdk/gdkpango.c:547
128 msgid "the GdkScreen for the renderer"
131 #: gdk/gdkscreen.c:74
133 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
135 #: gdk/gdkscreen.c:75
136 msgid "The default font options for the screen"
137 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
139 #: gdk/gdkscreen.c:82
140 msgid "Font resolution"
141 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
143 #: gdk/gdkscreen.c:83
144 msgid "The resolution for fonts on the screen"
145 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
153 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
154 "g_get_application_name()"
156 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
159 msgid "Program version"
160 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
163 msgid "The version of the program"
164 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
167 msgid "Copyright string"
168 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
171 msgid "Copyright information for the program"
172 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
175 msgid "Comments string"
176 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
187 msgid "The URL for the link to the website of the program"
188 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
191 msgid "Website label"
192 msgstr "இணைய தள பெயர்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
196 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
197 "defaults to the URL"
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
205 msgid "List of authors of the program"
206 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
210 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
213 msgid "List of people documenting the program"
214 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
221 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
222 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
225 msgid "Translator credits"
226 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
230 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
231 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
239 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
240 "gtk_window_get_default_icon_list()"
242 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
243 "gtk_window_get_default_icon_list()"
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
246 msgid "Logo Icon Name"
247 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
250 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
255 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
258 msgid "Whether to wrap the license text."
259 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
261 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
262 msgid "Accelerator Closure"
263 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
265 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
266 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
269 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
270 msgid "Accelerator Widget"
271 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
273 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
274 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
277 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
281 #: gtk/gtkaction.c:192
282 msgid "A unique name for the action."
283 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
285 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
286 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
290 #: gtk/gtkaction.c:200
291 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
294 #: gtk/gtkaction.c:207
296 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
298 #: gtk/gtkaction.c:208
299 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
302 #: gtk/gtkaction.c:214
306 #: gtk/gtkaction.c:215
307 msgid "A tooltip for this action."
308 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
310 #: gtk/gtkaction.c:221
312 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
314 #: gtk/gtkaction.c:222
315 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
318 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
319 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
321 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
323 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
324 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
325 msgid "The name of the icon from the icon theme"
326 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
328 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
329 msgid "Visible when horizontal"
330 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
332 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
338 #: gtk/gtkaction.c:262
339 msgid "Visible when overflown"
342 #: gtk/gtkaction.c:263
344 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
348 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
349 msgid "Visible when vertical"
350 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
352 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
354 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
358 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
360 msgstr "முக்கியமானது"
362 #: gtk/gtkaction.c:279
364 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
365 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
368 #: gtk/gtkaction.c:287
369 msgid "Hide if empty"
370 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
372 #: gtk/gtkaction.c:288
373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
376 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
377 #: gtk/gtkwidget.c:458
381 #: gtk/gtkaction.c:295
382 msgid "Whether the action is enabled."
383 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
385 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
388 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
390 #: gtk/gtkaction.c:302
391 msgid "Whether the action is visible."
392 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
394 #: gtk/gtkaction.c:308
398 #: gtk/gtkaction.c:309
400 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
404 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
405 msgid "A name for the action group."
406 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
409 msgid "Whether the action group is enabled."
410 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
413 msgid "Whether the action group is visible."
414 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
416 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
417 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
421 #: gtk/gtkadjustment.c:87
422 msgid "The value of the adjustment"
423 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:103
426 msgid "Minimum Value"
427 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:104
430 msgid "The minimum value of the adjustment"
431 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:123
434 msgid "Maximum Value"
435 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
442 msgid "Step Increment"
443 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:141
446 msgid "The step increment of the adjustment"
447 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:157
450 msgid "Page Increment"
451 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
453 #: gtk/gtkadjustment.c:158
454 msgid "The page increment of the adjustment"
455 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
457 #: gtk/gtkadjustment.c:177
461 #: gtk/gtkadjustment.c:178
462 msgid "The page size of the adjustment"
463 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
465 #: gtk/gtkalignment.c:92
466 msgid "Horizontal alignment"
467 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
469 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
471 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
475 #: gtk/gtkalignment.c:102
476 msgid "Vertical alignment"
477 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
479 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
481 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
485 #: gtk/gtkalignment.c:111
486 msgid "Horizontal scale"
487 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
489 #: gtk/gtkalignment.c:112
491 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
492 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
495 #: gtk/gtkalignment.c:120
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
499 #: gtk/gtkalignment.c:121
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
507 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
523 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
538 msgid "Arrow direction"
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "Minimum child width"
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "Minimum child height"
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr "Child internal width padding"
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr "Child internal height padding"
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
619 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
626 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
627 "edge, start and end"
635 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
639 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
640 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
645 msgid "The amount of space between children"
646 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
648 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
649 #: gtk/gtktoolbar.c:572
654 msgid "Whether the children should all be the same size"
655 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
657 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
663 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
681 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
686 msgstr "அடுக்கும் வகை"
688 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
690 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
691 "start or end of the parent"
694 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
695 #: gtk/gtkruler.c:110
699 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
700 msgid "The index of the child in the parent"
701 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
703 #: gtk/gtkbutton.c:200
705 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
709 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
710 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
711 msgid "Use underline"
712 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
714 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
716 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
717 "for the mnemonic accelerator key"
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
722 #: gtk/gtkbutton.c:215
726 #: gtk/gtkbutton.c:216
728 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
730 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
732 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
733 msgid "Focus on click"
734 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
736 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
737 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
740 #: gtk/gtkbutton.c:231
741 msgid "Border relief"
742 msgstr "Border relief"
744 #: gtk/gtkbutton.c:232
745 msgid "The border relief style"
746 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
748 #: gtk/gtkbutton.c:249
749 msgid "Horizontal alignment for child"
750 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
752 #: gtk/gtkbutton.c:268
753 msgid "Vertical alignment for child"
754 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
756 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
758 msgstr "உருவ விட்செட்"
760 #: gtk/gtkbutton.c:286
761 msgid "Child widget to appear next to the button text"
762 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
764 #: gtk/gtkbutton.c:300
765 msgid "Image position"
768 #: gtk/gtkbutton.c:301
769 msgid "The position of the image relative to the text"
770 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
772 #: gtk/gtkbutton.c:410
773 msgid "Default Spacing"
774 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
776 #: gtk/gtkbutton.c:411
777 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
778 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
780 #: gtk/gtkbutton.c:417
781 msgid "Default Outside Spacing"
782 msgstr "Default Outside Spacing"
784 #: gtk/gtkbutton.c:418
786 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
789 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
792 #: gtk/gtkbutton.c:423
793 msgid "Child X Displacement"
794 msgstr "Child X Displacement"
796 #: gtk/gtkbutton.c:424
798 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
800 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
802 #: gtk/gtkbutton.c:431
803 msgid "Child Y Displacement"
804 msgstr "Child Y Displacement"
806 #: gtk/gtkbutton.c:432
808 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
810 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
812 #: gtk/gtkbutton.c:448
813 msgid "Displace focus"
814 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
816 #: gtk/gtkbutton.c:449
818 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
822 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
826 #: gtk/gtkbutton.c:463
827 msgid "Border between button edges and child."
828 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
830 #: gtk/gtkbutton.c:476
831 msgid "Image spacing"
832 msgstr "படம் இடைவெளி"
834 #: gtk/gtkbutton.c:477
835 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
836 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
838 #: gtk/gtkbutton.c:485
839 msgid "Show button images"
840 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
842 #: gtk/gtkbutton.c:486
843 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
844 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
846 #: gtk/gtkcalendar.c:419
850 #: gtk/gtkcalendar.c:420
851 msgid "The selected year"
852 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
854 #: gtk/gtkcalendar.c:426
858 #: gtk/gtkcalendar.c:427
859 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
860 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
862 #: gtk/gtkcalendar.c:433
866 #: gtk/gtkcalendar.c:434
868 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
869 "currently selected day)"
872 #: gtk/gtkcalendar.c:448
874 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
876 #: gtk/gtkcalendar.c:449
877 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
878 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
880 #: gtk/gtkcalendar.c:463
881 msgid "Show Day Names"
882 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
884 #: gtk/gtkcalendar.c:464
885 msgid "If TRUE, day names are displayed"
886 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
888 #: gtk/gtkcalendar.c:477
889 msgid "No Month Change"
890 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:478
893 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
894 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
896 #: gtk/gtkcalendar.c:492
897 msgid "Show Week Numbers"
898 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:493
901 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
902 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
909 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
910 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
914 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
917 msgid "Display the cell"
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
921 msgid "Display the cell sensitive"
922 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
961 msgid "The fixed width"
962 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
969 msgid "The fixed height"
970 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
977 msgid "Row has children"
978 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
985 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
986 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
989 msgid "Cell background color name"
990 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
993 msgid "Cell background color as a string"
994 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
997 msgid "Cell background color"
998 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1001 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1002 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1005 msgid "Cell background set"
1006 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1009 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1010 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1013 msgid "Accelerator key"
1014 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1016 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1017 msgid "The keyval of the accelerator"
1018 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1020 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1021 msgid "Accelerator modifiers"
1022 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1025 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1026 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1028 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1029 msgid "Accelerator keycode"
1030 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1032 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1033 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1034 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1037 msgid "Accelerator Mode"
1038 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1041 msgid "The type of accelerators"
1042 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1044 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1048 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1049 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1050 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1052 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1056 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1057 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1060 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1062 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1064 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1065 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1068 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1069 msgid "Pixbuf Object"
1070 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1072 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1073 msgid "The pixbuf to render"
1076 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1077 msgid "Pixbuf Expander Open"
1078 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1080 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1081 msgid "Pixbuf for open expander"
1082 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1084 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1085 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1086 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1088 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1089 msgid "Pixbuf for closed expander"
1090 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1094 msgstr "இருப்பு குறி"
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1097 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1101 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1106 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1114 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1118 msgid "Follow State"
1119 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1122 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1125 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1126 msgid "Value of the progress bar"
1127 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1129 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1130 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1131 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1135 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1136 msgid "Text on the progress bar"
1137 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1140 msgid "Text to render"
1141 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1148 msgid "Marked up text to render"
1149 msgstr "Marked up text to render"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1156 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1160 msgid "Single Paragraph Mode"
1161 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1164 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1168 msgid "Background color name"
1169 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1172 msgid "Background color as a string"
1173 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1176 msgid "Background color"
1177 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1180 msgid "Background color as a GdkColor"
1181 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1184 msgid "Foreground color name"
1185 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1188 msgid "Foreground color as a string"
1189 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1192 msgid "Foreground color"
1193 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1196 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1197 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1200 #: gtk/gtktextview.c:548
1202 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1205 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1206 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1209 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1211 msgstr "எழுத்து வகை"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1214 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1218 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1219 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1223 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1226 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1227 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1230 #: gtk/gtktexttag.c:289
1232 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1235 #: gtk/gtktexttag.c:298
1236 msgid "Font variant"
1237 msgstr "Font variant"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1240 #: gtk/gtktexttag.c:307
1242 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1245 #: gtk/gtktexttag.c:318
1246 msgid "Font stretch"
1247 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1250 #: gtk/gtktexttag.c:327
1252 msgstr "புள்ளி அளவு"
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1256 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1259 msgid "Font size in points"
1260 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1264 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1267 msgid "Font scaling factor"
1268 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1276 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1278 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1281 msgid "Strikethrough"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1285 msgid "Whether to strike through the text"
1286 msgstr "Whether to strike through the text"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1293 msgid "Style of underline for this text"
1294 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1302 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1303 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1304 "probably don't need it"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1313 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1314 "have enough room to display the entire string"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1318 #: gtk/gtklabel.c:444
1319 msgid "Width In Characters"
1320 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1323 msgid "The desired width of the label, in characters"
1324 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1328 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1332 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1333 "have enough room to display the entire string"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1338 msgstr "அகல மடிப்பு"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1341 msgid "The width at which the text is wrapped"
1342 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1346 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1349 msgid "How to align the lines"
1350 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1353 msgid "Background set"
1354 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1357 msgid "Whether this tag affects the background color"
1358 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1361 msgid "Foreground set"
1362 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1365 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1366 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1369 msgid "Editability set"
1370 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1373 msgid "Whether this tag affects text editability"
1374 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1377 msgid "Font family set"
1378 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1381 msgid "Whether this tag affects the font family"
1382 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1385 msgid "Font style set"
1386 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1389 msgid "Whether this tag affects the font style"
1390 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1393 msgid "Font variant set"
1394 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1397 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1398 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1401 msgid "Font weight set"
1402 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1405 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1406 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1409 msgid "Font stretch set"
1410 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1413 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1414 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1417 msgid "Font size set"
1418 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1421 msgid "Whether this tag affects the font size"
1422 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1425 msgid "Font scale set"
1426 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1429 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1430 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1434 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1437 msgid "Whether this tag affects the rise"
1438 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1441 msgid "Strikethrough set"
1442 msgstr "Strikethrough set"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1445 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1446 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1449 msgid "Underline set"
1450 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1453 msgid "Whether this tag affects underlining"
1454 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1457 msgid "Language set"
1458 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1461 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1462 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1465 msgid "Ellipsize set"
1466 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1469 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1470 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1473 msgid "Toggle state"
1474 msgstr "Toggle state"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1477 msgid "The toggle state of the button"
1478 msgstr "The toggle state of the button"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1481 msgid "Inconsistent state"
1482 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1485 msgid "The inconsistent state of the button"
1486 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1490 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1493 msgid "The toggle button can be activated"
1494 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1498 msgstr "Radio state"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1501 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1502 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1505 msgid "Indicator size"
1506 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1509 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1510 msgid "Size of check or radio indicator"
1511 msgstr "Size of check or radio indicator"
1513 #: gtk/gtkcellview.c:166
1514 msgid "CellView model"
1515 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1517 #: gtk/gtkcellview.c:167
1518 msgid "The model for cell view"
1519 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1521 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1522 msgid "Indicator Size"
1523 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1525 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1526 msgid "Indicator Spacing"
1527 msgstr "Indicator Spacing"
1529 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1530 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1531 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1533 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1534 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1538 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1539 msgid "Whether the menu item is checked"
1540 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1542 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1543 msgid "Inconsistent"
1546 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1547 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1548 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1550 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1551 msgid "Draw as radio menu item"
1554 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1555 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1558 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1560 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1562 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1563 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1566 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1567 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1571 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1572 msgid "The title of the color selection dialog"
1573 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1575 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1576 msgid "Current Color"
1577 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1579 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1580 msgid "The selected color"
1581 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1583 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1584 msgid "Current Alpha"
1585 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1587 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1588 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1592 msgid "Has Opacity Control"
1593 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1596 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1597 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1601 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1604 msgid "Whether a palette should be used"
1605 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1608 msgid "The current color"
1609 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1612 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1613 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1616 msgid "Custom palette"
1617 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1620 msgid "Palette to use in the color selector"
1621 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1623 #: gtk/gtkcombo.c:143
1624 msgid "Enable arrow keys"
1625 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1627 #: gtk/gtkcombo.c:144
1628 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1629 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1631 #: gtk/gtkcombo.c:150
1632 msgid "Always enable arrows"
1633 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1635 #: gtk/gtkcombo.c:151
1636 msgid "Obsolete property, ignored"
1637 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1639 #: gtk/gtkcombo.c:157
1640 msgid "Case sensitive"
1641 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1643 #: gtk/gtkcombo.c:158
1644 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1645 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1647 #: gtk/gtkcombo.c:165
1649 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1651 #: gtk/gtkcombo.c:166
1652 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1655 #: gtk/gtkcombo.c:173
1656 msgid "Value in list"
1657 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1659 #: gtk/gtkcombo.c:174
1660 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1663 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1664 msgid "ComboBox model"
1665 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1667 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1668 msgid "The model for the combo box"
1669 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1671 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1672 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1675 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1676 msgid "Row span column"
1679 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1680 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1684 msgid "Column span column"
1685 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1688 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1693 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1696 msgid "The item which is currently active"
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1700 msgid "Add tearoffs to menus"
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1704 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1709 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1712 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1716 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1720 msgid "Tearoff Title"
1723 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1725 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1734 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1737 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1738 msgid "Appears as list"
1739 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1741 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1742 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1745 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1747 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1749 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1750 msgid "Specify how resize events are handled"
1751 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1753 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1754 msgid "Border width"
1755 msgstr "எல்லை அகலம்"
1757 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1758 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1761 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1766 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1769 #: gtk/gtkcurve.c:124
1773 #: gtk/gtkcurve.c:125
1774 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1775 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1777 #: gtk/gtkcurve.c:132
1781 #: gtk/gtkcurve.c:133
1782 msgid "Minimum possible value for X"
1783 msgstr "Minimum possible value for X"
1785 #: gtk/gtkcurve.c:141
1789 #: gtk/gtkcurve.c:142
1790 msgid "Maximum possible X value"
1791 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1793 #: gtk/gtkcurve.c:150
1797 #: gtk/gtkcurve.c:151
1798 msgid "Minimum possible value for Y"
1799 msgstr "Minimum possible value for Y"
1801 #: gtk/gtkcurve.c:159
1805 #: gtk/gtkcurve.c:160
1806 msgid "Maximum possible value for Y"
1807 msgstr "Maximum possible value for Y"
1809 #: gtk/gtkdialog.c:118
1810 msgid "Has separator"
1811 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1813 #: gtk/gtkdialog.c:119
1814 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1815 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1817 #: gtk/gtkdialog.c:144
1818 msgid "Content area border"
1819 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1821 #: gtk/gtkdialog.c:145
1822 msgid "Width of border around the main dialog area"
1823 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1825 #: gtk/gtkdialog.c:152
1826 msgid "Button spacing"
1827 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1829 #: gtk/gtkdialog.c:153
1830 msgid "Spacing between buttons"
1831 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1833 #: gtk/gtkdialog.c:161
1834 msgid "Action area border"
1835 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1837 #: gtk/gtkdialog.c:162
1838 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1839 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1841 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1842 msgid "Cursor Position"
1843 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1845 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1846 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1849 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1850 msgid "Selection Bound"
1851 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1853 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1855 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1858 #: gtk/gtkentry.c:485
1859 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1860 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1862 #: gtk/gtkentry.c:492
1863 msgid "Maximum length"
1864 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1866 #: gtk/gtkentry.c:493
1867 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1870 #: gtk/gtkentry.c:501
1872 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1874 #: gtk/gtkentry.c:502
1876 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1879 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1882 #: gtk/gtkentry.c:510
1883 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1886 #: gtk/gtkentry.c:518
1888 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1891 #: gtk/gtkentry.c:525
1892 msgid "Invisible character"
1893 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1895 #: gtk/gtkentry.c:526
1896 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1898 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1900 #: gtk/gtkentry.c:533
1901 msgid "Activates default"
1902 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1904 #: gtk/gtkentry.c:534
1906 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1907 "dialog) when Enter is pressed"
1910 #: gtk/gtkentry.c:540
1911 msgid "Width in chars"
1912 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1914 #: gtk/gtkentry.c:541
1915 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1918 #: gtk/gtkentry.c:550
1919 msgid "Scroll offset"
1920 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1922 #: gtk/gtkentry.c:551
1923 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1924 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1926 #: gtk/gtkentry.c:561
1927 msgid "The contents of the entry"
1930 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1934 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1936 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1940 #: gtk/gtkentry.c:593
1941 msgid "Truncate multiline"
1944 #: gtk/gtkentry.c:594
1945 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1948 #: gtk/gtkentry.c:861
1949 msgid "Border between text and frame."
1950 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1952 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1953 msgid "Select on focus"
1956 #: gtk/gtkentry.c:867
1957 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1960 #: gtk/gtkentry.c:881
1961 msgid "Password Hint Timeout"
1964 #: gtk/gtkentry.c:882
1965 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1968 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1969 msgid "Completion Model"
1970 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1972 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1973 msgid "The model to find matches in"
1976 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1977 msgid "Minimum Key Length"
1978 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1980 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1981 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1984 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1988 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1989 msgid "The column of the model containing the strings."
1992 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1993 msgid "Inline completion"
1994 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
1996 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1997 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2000 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2001 msgid "Popup completion"
2002 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2004 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2005 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2009 msgid "Popup set width"
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2013 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2017 msgid "Popup single match"
2018 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2020 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2021 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2024 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2025 msgid "Visible Window"
2026 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2028 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2030 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2034 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2038 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2040 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2041 "child widget as opposed to below it."
2044 #: gtk/gtkexpander.c:177
2046 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2048 #: gtk/gtkexpander.c:178
2049 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2052 #: gtk/gtkexpander.c:186
2053 msgid "Text of the expander's label"
2054 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2056 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2060 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2061 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2064 #: gtk/gtkexpander.c:210
2065 msgid "Space to put between the label and the child"
2066 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2068 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2069 msgid "Label widget"
2070 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2072 #: gtk/gtkexpander.c:220
2073 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2074 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2076 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2077 msgid "Expander Size"
2078 msgstr "Expander Size"
2080 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2081 msgid "Size of the expander arrow"
2082 msgstr "Size of the expander arrow"
2084 #: gtk/gtkexpander.c:236
2085 msgid "Spacing around expander arrow"
2086 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2088 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2092 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2093 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2096 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2097 msgid "File System Backend"
2098 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2100 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2101 msgid "Name of file system backend to use"
2104 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2109 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2114 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2117 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2121 msgid "Preview widget"
2122 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2124 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2125 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2128 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2129 msgid "Preview Widget Active"
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2134 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2138 msgid "Use Preview Label"
2139 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2142 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2146 msgid "Extra widget"
2147 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2150 msgid "Application supplied widget for extra options."
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2154 msgid "Select Multiple"
2155 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2157 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2158 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2161 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2163 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2165 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2166 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2169 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2170 msgid "Do overwrite confirmation"
2173 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2175 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2176 "dialog if necessary."
2179 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2184 msgid "The file chooser dialog to use."
2185 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2187 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2188 msgid "The title of the file chooser dialog."
2191 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2192 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2196 msgid "Default file chooser backend"
2197 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2199 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2200 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2203 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2204 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2206 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2208 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2209 msgid "The currently selected filename"
2210 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2212 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2213 msgid "Show file operations"
2214 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2216 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2217 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2220 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2222 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2224 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2225 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2228 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2232 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2233 msgid "X position of child widget"
2234 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2236 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2240 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2241 msgid "Y position of child widget"
2242 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2244 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2245 msgid "The title of the font selection dialog"
2248 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2250 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2252 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2253 msgid "The name of the selected font"
2254 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2256 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2260 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2261 msgid "Use font in label"
2262 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2264 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2265 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2269 msgid "Use size in label"
2270 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2273 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2278 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2280 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2281 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2284 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2286 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2289 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2292 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2293 msgid "The X string that represents this font"
2294 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2296 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2297 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2298 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2300 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2301 msgid "Preview text"
2302 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2304 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2305 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2308 #: gtk/gtkframe.c:96
2309 msgid "Text of the frame's label"
2310 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2312 #: gtk/gtkframe.c:103
2313 msgid "Label xalign"
2314 msgstr "xalign அடையாளம்"
2316 #: gtk/gtkframe.c:104
2317 msgid "The horizontal alignment of the label"
2320 #: gtk/gtkframe.c:112
2321 msgid "Label yalign"
2322 msgstr "yalign அடையாளம்"
2324 #: gtk/gtkframe.c:113
2325 msgid "The vertical alignment of the label"
2328 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2329 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2332 #: gtk/gtkframe.c:128
2333 msgid "Frame shadow"
2336 #: gtk/gtkframe.c:129
2337 msgid "Appearance of the frame border"
2340 #: gtk/gtkframe.c:138
2341 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2344 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2345 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2349 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2350 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2353 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2354 msgid "Handle position"
2355 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2357 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2358 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2361 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2365 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2367 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2371 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2372 msgid "Snap edge set"
2375 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2377 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2381 #: gtk/gtkiconview.c:511
2382 msgid "Selection mode"
2385 #: gtk/gtkiconview.c:512
2386 msgid "The selection mode"
2389 #: gtk/gtkiconview.c:530
2390 msgid "Pixbuf column"
2391 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2393 #: gtk/gtkiconview.c:531
2394 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2397 #: gtk/gtkiconview.c:549
2398 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2399 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2401 #: gtk/gtkiconview.c:568
2402 msgid "Markup column"
2403 msgstr "Markup நிரல்"
2405 #: gtk/gtkiconview.c:569
2406 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2409 #: gtk/gtkiconview.c:576
2410 msgid "Icon View Model"
2411 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2413 #: gtk/gtkiconview.c:577
2414 msgid "The model for the icon view"
2417 #: gtk/gtkiconview.c:593
2418 msgid "Number of columns"
2419 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2421 #: gtk/gtkiconview.c:594
2422 msgid "Number of columns to display"
2425 #: gtk/gtkiconview.c:611
2426 msgid "Width for each item"
2429 #: gtk/gtkiconview.c:612
2430 msgid "The width used for each item"
2431 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2433 #: gtk/gtkiconview.c:628
2434 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2437 #: gtk/gtkiconview.c:643
2439 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2441 #: gtk/gtkiconview.c:644
2442 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2445 #: gtk/gtkiconview.c:659
2446 msgid "Column Spacing"
2447 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2449 #: gtk/gtkiconview.c:660
2450 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2453 #: gtk/gtkiconview.c:675
2457 #: gtk/gtkiconview.c:676
2458 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2461 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2462 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2466 #: gtk/gtkiconview.c:693
2468 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2471 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2473 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2475 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2476 msgid "View is reorderable"
2477 msgstr "View is reorderable"
2479 #: gtk/gtkiconview.c:717
2480 msgid "Selection Box Color"
2481 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2483 #: gtk/gtkiconview.c:718
2484 msgid "Color of the selection box"
2485 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2487 #: gtk/gtkiconview.c:724
2488 msgid "Selection Box Alpha"
2489 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2491 #: gtk/gtkiconview.c:725
2492 msgid "Opacity of the selection box"
2493 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2495 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2499 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2500 msgid "A GdkPixbuf to display"
2501 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2503 #: gtk/gtkimage.c:138
2507 #: gtk/gtkimage.c:139
2508 msgid "A GdkPixmap to display"
2509 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2511 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2515 #: gtk/gtkimage.c:147
2516 msgid "A GdkImage to display"
2517 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2519 #: gtk/gtkimage.c:154
2523 #: gtk/gtkimage.c:155
2524 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2527 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2528 msgid "Filename to load and display"
2531 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2532 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2535 #: gtk/gtkimage.c:179
2537 msgstr "குறும்படம் அமை"
2539 #: gtk/gtkimage.c:180
2540 msgid "Icon set to display"
2541 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2543 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2545 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2547 #: gtk/gtkimage.c:188
2548 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2551 #: gtk/gtkimage.c:204
2553 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2555 #: gtk/gtkimage.c:205
2556 msgid "Pixel size to use for named icon"
2559 #: gtk/gtkimage.c:213
2563 #: gtk/gtkimage.c:214
2564 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2565 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2567 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2568 msgid "Storage type"
2569 msgstr "தேக்கம் வகை"
2571 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2572 msgid "The representation being used for image data"
2575 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2576 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2577 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2579 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2580 msgid "Show menu images"
2581 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2583 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2584 msgid "Whether images should be shown in menus"
2587 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2588 msgid "The screen where this window will be displayed"
2591 #: gtk/gtklabel.c:295
2592 msgid "The text of the label"
2593 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2595 #: gtk/gtklabel.c:302
2596 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2599 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2600 msgid "Justification"
2601 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2603 #: gtk/gtklabel.c:324
2605 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2606 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2607 "GtkMisc::xalign for that"
2610 #: gtk/gtklabel.c:332
2614 #: gtk/gtklabel.c:333
2616 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2620 #: gtk/gtklabel.c:340
2622 msgstr "வரி மடிப்பு"
2624 #: gtk/gtklabel.c:341
2625 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2628 #: gtk/gtklabel.c:356
2629 msgid "Line wrap mode"
2630 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2632 #: gtk/gtklabel.c:357
2633 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2636 #: gtk/gtklabel.c:364
2638 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2640 #: gtk/gtklabel.c:365
2641 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2644 #: gtk/gtklabel.c:371
2645 msgid "Mnemonic key"
2646 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2648 #: gtk/gtklabel.c:372
2649 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2652 #: gtk/gtklabel.c:380
2653 msgid "Mnemonic widget"
2654 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2656 #: gtk/gtklabel.c:381
2657 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2660 #: gtk/gtklabel.c:425
2662 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2663 "enough room to display the entire string"
2666 #: gtk/gtklabel.c:465
2667 msgid "Single Line Mode"
2668 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2670 #: gtk/gtklabel.c:466
2671 msgid "Whether the label is in single line mode"
2674 #: gtk/gtklabel.c:483
2678 #: gtk/gtklabel.c:484
2679 msgid "Angle at which the label is rotated"
2680 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2682 #: gtk/gtklabel.c:504
2683 msgid "Maximum Width In Characters"
2684 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2686 #: gtk/gtklabel.c:505
2687 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2690 #: gtk/gtklabel.c:621
2691 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2694 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2695 msgid "Horizontal adjustment"
2696 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2698 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2699 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2702 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2703 msgid "Vertical adjustment"
2704 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2706 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2707 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2710 #: gtk/gtklayout.c:619
2711 msgid "The width of the layout"
2712 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2714 #: gtk/gtklayout.c:628
2715 msgid "The height of the layout"
2716 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2718 #: gtk/gtkmenu.c:485
2720 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2724 #: gtk/gtkmenu.c:499
2725 msgid "Tearoff State"
2726 msgstr "Tearoff நிலை"
2728 #: gtk/gtkmenu.c:500
2729 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2732 #: gtk/gtkmenu.c:506
2733 msgid "Vertical Padding"
2736 #: gtk/gtkmenu.c:507
2737 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2740 #: gtk/gtkmenu.c:515
2741 msgid "Horizontal Padding"
2744 #: gtk/gtkmenu.c:516
2745 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2748 #: gtk/gtkmenu.c:524
2749 msgid "Vertical Offset"
2752 #: gtk/gtkmenu.c:525
2754 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2758 #: gtk/gtkmenu.c:533
2759 msgid "Horizontal Offset"
2762 #: gtk/gtkmenu.c:534
2764 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2768 #: gtk/gtkmenu.c:542
2769 msgid "Double Arrows"
2770 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2772 #: gtk/gtkmenu.c:543
2773 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2776 #: gtk/gtkmenu.c:551
2778 msgstr "இடது இணைப்பு"
2780 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2781 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2784 #: gtk/gtkmenu.c:559
2785 msgid "Right Attach"
2786 msgstr "வலது இணைப்பு"
2788 #: gtk/gtkmenu.c:560
2789 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2792 #: gtk/gtkmenu.c:567
2794 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2796 #: gtk/gtkmenu.c:568
2797 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2800 #: gtk/gtkmenu.c:575
2801 msgid "Bottom Attach"
2802 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2804 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2805 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2808 #: gtk/gtkmenu.c:663
2809 msgid "Can change accelerators"
2812 #: gtk/gtkmenu.c:664
2814 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2817 #: gtk/gtkmenu.c:669
2818 msgid "Delay before submenus appear"
2821 #: gtk/gtkmenu.c:670
2823 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2826 #: gtk/gtkmenu.c:677
2827 msgid "Delay before hiding a submenu"
2830 #: gtk/gtkmenu.c:678
2832 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2836 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2837 msgid "Pack direction"
2840 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2841 msgid "The pack direction of the menubar"
2844 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2845 msgid "Child Pack direction"
2848 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2849 msgid "The child pack direction of the menubar"
2852 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2853 msgid "Style of bevel around the menubar"
2854 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2856 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2857 msgid "Internal padding"
2858 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2860 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2861 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2862 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2864 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2865 msgid "Delay before drop down menus appear"
2868 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2869 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2872 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2876 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2877 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2880 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2884 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2885 msgid "The dropdown menu"
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2889 msgid "Image/label border"
2890 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2892 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2893 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2895 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2897 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2898 msgid "Use separator"
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2903 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2906 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2907 msgid "Message Type"
2910 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2911 msgid "The type of message"
2914 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2915 msgid "Message Buttons"
2916 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2918 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2919 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2920 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2922 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2923 msgid "The primary text of the message dialog"
2926 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2931 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2935 msgid "Secondary Text"
2938 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2939 msgid "The secondary text of the message dialog"
2942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2943 msgid "Use Markup in secondary"
2946 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2947 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2948 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2950 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2959 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2960 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2968 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2970 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2972 #: gtk/gtkmisc.c:103
2976 #: gtk/gtkmisc.c:104
2978 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2980 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2982 #: gtk/gtknotebook.c:527
2986 #: gtk/gtknotebook.c:528
2987 msgid "The index of the current page"
2988 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2990 #: gtk/gtknotebook.c:536
2991 msgid "Tab Position"
2992 msgstr "தத்தல் இடம்"
2994 #: gtk/gtknotebook.c:537
2995 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2996 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2998 #: gtk/gtknotebook.c:544
3000 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3002 #: gtk/gtknotebook.c:545
3003 msgid "Width of the border around the tab labels"
3004 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3006 #: gtk/gtknotebook.c:553
3007 msgid "Horizontal Tab Border"
3008 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3010 #: gtk/gtknotebook.c:554
3011 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3012 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3014 #: gtk/gtknotebook.c:562
3015 msgid "Vertical Tab Border"
3016 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3018 #: gtk/gtknotebook.c:563
3019 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3020 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3022 #: gtk/gtknotebook.c:571
3024 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3026 #: gtk/gtknotebook.c:572
3027 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3028 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3030 #: gtk/gtknotebook.c:578
3032 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3034 #: gtk/gtknotebook.c:579
3035 msgid "Whether the border should be shown or not"
3036 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3038 #: gtk/gtknotebook.c:585
3040 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3042 #: gtk/gtknotebook.c:586
3043 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3046 #: gtk/gtknotebook.c:592
3047 msgid "Enable Popup"
3048 msgstr "Enable Popup"
3050 #: gtk/gtknotebook.c:593
3052 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3053 "you can use to go to a page"
3055 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3056 "you can use to go to a page"
3058 #: gtk/gtknotebook.c:600
3059 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3060 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3062 #: gtk/gtknotebook.c:606
3066 #: gtk/gtknotebook.c:607
3067 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3070 #: gtk/gtknotebook.c:616
3072 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3074 #: gtk/gtknotebook.c:617
3075 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3078 #: gtk/gtknotebook.c:623
3080 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3082 #: gtk/gtknotebook.c:624
3083 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3086 #: gtk/gtknotebook.c:637
3088 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3090 #: gtk/gtknotebook.c:638
3091 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3094 #: gtk/gtknotebook.c:644
3096 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3098 #: gtk/gtknotebook.c:645
3099 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3102 #: gtk/gtknotebook.c:651
3103 msgid "Tab pack type"
3104 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3106 #: gtk/gtknotebook.c:658
3107 msgid "Tab reorderable"
3110 #: gtk/gtknotebook.c:659
3111 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3114 #: gtk/gtknotebook.c:665
3115 msgid "Tab detachable"
3118 #: gtk/gtknotebook.c:666
3119 msgid "Whether the tab is detachable"
3122 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3123 msgid "Secondary backward stepper"
3124 msgstr "Secondary backward stepper"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:682
3128 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3131 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3132 msgid "Secondary forward stepper"
3133 msgstr "Secondary forward stepper"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:698
3137 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3141 msgid "Backward stepper"
3142 msgstr "Backward stepper"
3144 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3145 msgid "Display the standard backward arrow button"
3146 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3148 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3149 msgid "Forward stepper"
3150 msgstr "Forward stepper"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3153 msgid "Display the standard forward arrow button"
3154 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:742
3160 #: gtk/gtknotebook.c:743
3161 msgid "Size of tab overlap area"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:758
3165 msgid "Tab curvature"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:759
3169 msgid "Size of tab curvature"
3172 #: gtk/gtkobject.c:367
3176 #: gtk/gtkobject.c:368
3177 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3178 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3180 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3181 msgid "The menu of options"
3182 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3184 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3185 msgid "Size of dropdown indicator"
3186 msgstr "Size of dropdown indicator"
3188 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3189 msgid "Spacing around indicator"
3190 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3192 #: gtk/gtkpaned.c:217
3194 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3197 #: gtk/gtkpaned.c:225
3198 msgid "Position Set"
3199 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3201 #: gtk/gtkpaned.c:226
3202 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3203 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3205 #: gtk/gtkpaned.c:232
3207 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3209 #: gtk/gtkpaned.c:233
3210 msgid "Width of handle"
3211 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3213 #: gtk/gtkpaned.c:249
3214 msgid "Minimal Position"
3217 #: gtk/gtkpaned.c:250
3218 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3221 #: gtk/gtkpaned.c:267
3222 msgid "Maximal Position"
3223 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3225 #: gtk/gtkpaned.c:268
3226 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3229 #: gtk/gtkpaned.c:285
3231 msgstr "அளவு மாற்று"
3233 #: gtk/gtkpaned.c:286
3234 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3237 #: gtk/gtkpaned.c:301
3239 msgstr "சுருக்கவும்"
3241 #: gtk/gtkpaned.c:302
3242 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3245 #: gtk/gtkpreview.c:106
3247 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3249 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3251 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3252 msgid "Default print backend"
3253 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3255 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3256 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3259 #: gtk/gtkprinter.c:120
3260 msgid "Name of the printer"
3261 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3263 #: gtk/gtkprinter.c:126
3267 #: gtk/gtkprinter.c:127
3268 msgid "Backend for the printer"
3269 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3271 #: gtk/gtkprinter.c:133
3275 #: gtk/gtkprinter.c:134
3276 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3279 #: gtk/gtkprinter.c:140
3281 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3283 #: gtk/gtkprinter.c:141
3284 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3287 #: gtk/gtkprinter.c:147
3288 msgid "Accepts PostScript"
3291 #: gtk/gtkprinter.c:148
3292 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3295 #: gtk/gtkprinter.c:154
3296 msgid "State Message"
3297 msgstr "நிலை செய்தி"
3299 #: gtk/gtkprinter.c:155
3300 msgid "String giving the current state of the printer"
3303 #: gtk/gtkprinter.c:161
3307 #: gtk/gtkprinter.c:162
3308 msgid "The location of the printer"
3309 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3311 #: gtk/gtkprinter.c:169
3312 msgid "The icon name to use for the printer"
3313 msgstr "சின்னம் க்கு"
3315 #: gtk/gtkprinter.c:175
3317 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3319 #: gtk/gtkprinter.c:176
3320 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3323 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3324 msgid "Source option"
3325 msgstr "மூல விருப்பம்"
3327 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3328 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3331 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3332 msgid "Title of the print job"
3333 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3335 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3339 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3340 msgid "Printer to print the job to"
3343 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3347 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3348 msgid "Printer settings"
3349 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3351 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3353 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3355 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3356 msgid "Track Print Status"
3357 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3359 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3361 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3362 "print data has been sent to the printer or print server."
3365 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3366 msgid "Default Page Setup"
3367 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3369 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3370 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3373 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3374 msgid "Print Settings"
3375 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3377 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3378 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3381 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3385 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3386 msgid "A string used for identifying the print job."
3389 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3390 msgid "Number of Pages"
3391 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3393 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3394 msgid "The number of pages in the document."
3397 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3398 msgid "Current Page"
3399 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3401 #: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3402 msgid "The current page in the document"
3403 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3405 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3406 msgid "Use full page"
3407 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3409 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3411 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3412 "and not the corner of the imageable area"
3415 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3417 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3418 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3421 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3425 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3426 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3431 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3434 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3439 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3441 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3442 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3446 msgid "Export filename"
3447 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3454 msgid "The status of the print operation"
3455 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3458 msgid "Status String"
3461 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3462 msgid "A human-readable description of the status"
3465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3466 msgid "Custom tab label"
3467 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3470 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3474 msgid "The GtkPageSetup to use"
3475 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3478 msgid "Selected Printer"
3479 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3482 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3483 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3485 #: gtk/gtkprogress.c:100
3486 msgid "Activity mode"
3487 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3489 #: gtk/gtkprogress.c:101
3491 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3492 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3493 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3496 #: gtk/gtkprogress.c:108
3498 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3500 #: gtk/gtkprogress.c:109
3501 msgid "Whether the progress is shown as text"
3502 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3504 #: gtk/gtkprogress.c:116
3505 msgid "Text x alignment"
3506 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3508 #: gtk/gtkprogress.c:117
3510 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3511 "in the progress widget"
3514 #: gtk/gtkprogress.c:125
3515 msgid "Text y alignment"
3516 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3518 #: gtk/gtkprogress.c:126
3520 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3521 "in the progress widget"
3523 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3524 "in the progress widget"
3526 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
3528 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3530 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3531 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3532 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3534 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3535 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3538 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3542 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3543 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3544 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3546 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3547 msgid "Activity Step"
3548 msgstr "செயற்பாடு படி"
3550 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3551 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3552 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3554 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3555 msgid "Activity Blocks"
3556 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3558 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3560 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3563 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3566 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3567 msgid "Discrete Blocks"
3568 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3570 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3572 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3576 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3580 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3581 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3582 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3584 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3586 msgstr "துடிப்புப் படி"
3588 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3589 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3590 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3592 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3593 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3594 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3596 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3598 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3599 "have enough room to display the entire string, if at all"
3602 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3606 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3608 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3609 "is the current action of its group."
3612 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3616 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3617 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3620 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3621 msgid "The current value"
3622 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3624 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3626 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3630 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3631 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3634 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3635 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3638 #: gtk/gtkrange.c:315
3639 msgid "Update policy"
3640 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3642 #: gtk/gtkrange.c:316
3643 msgid "How the range should be updated on the screen"
3644 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3646 #: gtk/gtkrange.c:325
3647 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3648 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3650 #: gtk/gtkrange.c:332
3654 #: gtk/gtkrange.c:333
3655 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3656 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3658 #: gtk/gtkrange.c:340
3659 msgid "Lower stepper sensitivity"
3662 #: gtk/gtkrange.c:341
3664 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3668 #: gtk/gtkrange.c:349
3669 msgid "Upper stepper sensitivity"
3672 #: gtk/gtkrange.c:350
3674 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3678 #: gtk/gtkrange.c:357
3679 msgid "Slider Width"
3680 msgstr "Slider அகளம்"
3682 #: gtk/gtkrange.c:358
3683 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3684 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3686 #: gtk/gtkrange.c:365
3687 msgid "Trough Border"
3688 msgstr "Trough Border"
3690 #: gtk/gtkrange.c:366
3691 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3692 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3694 #: gtk/gtkrange.c:373
3695 msgid "Stepper Size"
3696 msgstr "Stepper Size"
3698 #: gtk/gtkrange.c:374
3699 msgid "Length of step buttons at ends"
3700 msgstr "Length of step buttons at ends"
3702 #: gtk/gtkrange.c:389
3703 msgid "Stepper Spacing"
3704 msgstr "Stepper Spacing"
3706 #: gtk/gtkrange.c:390
3707 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3708 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3710 #: gtk/gtkrange.c:397
3711 msgid "Arrow X Displacement"
3714 #: gtk/gtkrange.c:398
3716 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3719 #: gtk/gtkrange.c:405
3720 msgid "Arrow Y Displacement"
3723 #: gtk/gtkrange.c:406
3725 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3728 #: gtk/gtkrange.c:414
3729 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3732 #: gtk/gtkrange.c:415
3734 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3735 "IN while they are dragged"
3738 #: gtk/gtkrange.c:426
3739 msgid "Trough Side Details"
3742 #: gtk/gtkrange.c:427
3744 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3745 "with different details"
3748 #: gtk/gtkrange.c:443
3749 msgid "Trough Under Steppers"
3752 #: gtk/gtkrange.c:444
3754 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3756 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3758 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3759 msgid "Recent Manager"
3760 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3762 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3763 msgid "The RecentManager object to use"
3766 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3767 msgid "Show Private"
3768 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3770 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3771 msgid "Whether the private items should be displayed"
3774 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3775 msgid "Show Tooltips"
3778 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3779 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3782 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3786 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3787 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3790 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3791 msgid "Show Not Found"
3792 msgstr "காட்சி இல்லை"
3794 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3795 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3798 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3799 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3802 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3804 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3806 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3807 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3810 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3814 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3815 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3818 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3820 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3822 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3823 msgid "The sorting order of the items displayed"
3826 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3827 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3830 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3831 msgid "Show Numbers"
3832 msgstr "எண்களை காட்டு"
3834 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3835 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3838 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3839 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3842 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3844 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3847 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3848 msgid "The size of the recently used resources list"
3851 #: gtk/gtkruler.c:90
3855 #: gtk/gtkruler.c:91
3856 msgid "Lower limit of ruler"
3857 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3859 #: gtk/gtkruler.c:100
3863 #: gtk/gtkruler.c:101
3864 msgid "Upper limit of ruler"
3865 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3867 #: gtk/gtkruler.c:111
3868 msgid "Position of mark on the ruler"
3869 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3871 #: gtk/gtkruler.c:120
3873 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3875 #: gtk/gtkruler.c:121
3876 msgid "Maximum size of the ruler"
3877 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3879 #: gtk/gtkruler.c:136
3883 #: gtk/gtkruler.c:137
3884 msgid "The metric used for the ruler"
3887 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3891 #: gtk/gtkscale.c:143
3892 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3893 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3895 #: gtk/gtkscale.c:152
3897 msgstr "மதிப்பை வரை"
3899 #: gtk/gtkscale.c:153
3900 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3901 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3903 #: gtk/gtkscale.c:160
3904 msgid "Value Position"
3905 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3907 #: gtk/gtkscale.c:161
3908 msgid "The position in which the current value is displayed"
3909 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3911 #: gtk/gtkscale.c:168
3912 msgid "Slider Length"
3913 msgstr "Slider Length"
3915 #: gtk/gtkscale.c:169
3916 msgid "Length of scale's slider"
3917 msgstr "Length of scale's slider"
3919 #: gtk/gtkscale.c:177
3920 msgid "Value spacing"
3921 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3923 #: gtk/gtkscale.c:178
3924 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3925 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3927 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3928 msgid "Minimum Slider Length"
3929 msgstr "Minimum Slider Length"
3931 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3932 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3933 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3935 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3936 msgid "Fixed slider size"
3937 msgstr "Fixed slider size"
3939 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3940 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3941 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3943 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3945 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3947 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3949 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3952 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3954 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3956 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3957 msgid "Horizontal Adjustment"
3958 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3960 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3961 msgid "Vertical Adjustment"
3962 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3964 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3965 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3968 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3969 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3970 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3972 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3973 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3976 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3977 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3978 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3980 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3981 msgid "Window Placement"
3984 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3986 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3987 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3991 msgid "Window Placement Set"
3994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3996 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3997 "contents with respect to the scrollbars."
4000 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4004 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4005 msgid "Style of bevel around the contents"
4008 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4009 msgid "Scrollbar spacing"
4012 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4013 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4016 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4017 msgid "Scrolled Window Placement"
4020 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4022 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4023 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4026 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4030 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4031 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4034 #: gtk/gtksettings.c:190
4035 msgid "Double Click Time"
4036 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4038 #: gtk/gtksettings.c:191
4040 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4041 "click (in milliseconds)"
4043 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4044 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4046 #: gtk/gtksettings.c:198
4047 msgid "Double Click Distance"
4050 #: gtk/gtksettings.c:199
4052 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4053 "double click (in pixels)"
4056 #: gtk/gtksettings.c:206
4057 msgid "Cursor Blink"
4058 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4060 #: gtk/gtksettings.c:207
4061 msgid "Whether the cursor should blink"
4062 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4064 #: gtk/gtksettings.c:214
4065 msgid "Cursor Blink Time"
4066 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4068 #: gtk/gtksettings.c:215
4069 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4070 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4072 #: gtk/gtksettings.c:222
4073 msgid "Split Cursor"
4074 msgstr "Split Cursor"
4076 #: gtk/gtksettings.c:223
4078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4081 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4084 #: gtk/gtksettings.c:230
4088 #: gtk/gtksettings.c:231
4089 msgid "Name of theme RC file to load"
4090 msgstr "Name of theme RC file to load"
4092 #: gtk/gtksettings.c:239
4093 msgid "Icon Theme Name"
4094 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4096 #: gtk/gtksettings.c:240
4097 msgid "Name of icon theme to use"
4100 #: gtk/gtksettings.c:248
4101 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4104 #: gtk/gtksettings.c:249
4105 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4108 #: gtk/gtksettings.c:257
4109 msgid "Key Theme Name"
4110 msgstr "Key Theme Name"
4112 #: gtk/gtksettings.c:258
4113 msgid "Name of key theme RC file to load"
4114 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4116 #: gtk/gtksettings.c:266
4117 msgid "Menu bar accelerator"
4118 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4120 #: gtk/gtksettings.c:267
4121 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4122 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4124 #: gtk/gtksettings.c:275
4125 msgid "Drag threshold"
4128 #: gtk/gtksettings.c:276
4129 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4132 #: gtk/gtksettings.c:284
4134 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4136 #: gtk/gtksettings.c:285
4137 msgid "Name of default font to use"
4140 #: gtk/gtksettings.c:293
4142 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4144 #: gtk/gtksettings.c:294
4145 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4148 #: gtk/gtksettings.c:302
4150 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4152 #: gtk/gtksettings.c:303
4153 msgid "List of currently active GTK modules"
4154 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4156 #: gtk/gtksettings.c:312
4157 msgid "Xft Antialias"
4160 #: gtk/gtksettings.c:313
4161 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4164 #: gtk/gtksettings.c:322
4168 #: gtk/gtksettings.c:323
4169 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4172 #: gtk/gtksettings.c:332
4173 msgid "Xft Hint Style"
4176 #: gtk/gtksettings.c:333
4178 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4181 #: gtk/gtksettings.c:342
4185 #: gtk/gtksettings.c:343
4186 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4189 #: gtk/gtksettings.c:352
4193 #: gtk/gtksettings.c:353
4194 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4197 #: gtk/gtksettings.c:362
4198 msgid "Cursor theme name"
4201 #: gtk/gtksettings.c:363
4202 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4205 #: gtk/gtksettings.c:371
4206 msgid "Cursor theme size"
4209 #: gtk/gtksettings.c:372
4210 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4213 #: gtk/gtksettings.c:382
4214 msgid "Alternative button order"
4217 #: gtk/gtksettings.c:383
4218 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4221 #: gtk/gtksettings.c:391
4222 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4223 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4225 #: gtk/gtksettings.c:392
4227 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4229 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4231 #: gtk/gtksettings.c:400
4232 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4235 #: gtk/gtksettings.c:401
4237 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4238 "control characters"
4240 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4242 #: gtk/gtksettings.c:409
4243 msgid "Start timeout"
4246 #: gtk/gtksettings.c:410
4247 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4250 #: gtk/gtksettings.c:419
4251 msgid "Repeat timeout"
4252 msgstr "மீண்டும் செய்"
4254 #: gtk/gtksettings.c:420
4255 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4258 #: gtk/gtksettings.c:429
4259 msgid "Expand timeout"
4262 #: gtk/gtksettings.c:430
4263 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4266 #: gtk/gtksettings.c:459
4267 msgid "Color scheme"
4268 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4270 #: gtk/gtksettings.c:460
4271 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4274 #: gtk/gtksettings.c:469
4275 msgid "Enable Animations"
4276 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4278 #: gtk/gtksettings.c:470
4279 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4282 #: gtk/gtksettings.c:488
4283 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4286 #: gtk/gtksettings.c:489
4287 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4290 #: gtk/gtksettings.c:507
4294 #: gtk/gtksettings.c:508
4295 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4298 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4302 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4304 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4308 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4309 msgid "Ignore hidden"
4310 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4312 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4314 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4317 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4318 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4319 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4321 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4325 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4326 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4327 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4329 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4330 msgid "The number of decimal places to display"
4331 msgstr "The number of decimal places to display"
4333 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4334 msgid "Snap to Ticks"
4335 msgstr "Snap to Ticks"
4337 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4339 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4340 "nearest step increment"
4342 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4343 "nearest step increment"
4345 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4349 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4350 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4351 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4353 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4357 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4358 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4359 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4361 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4362 msgid "Update Policy"
4363 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4365 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4367 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4369 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4371 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4372 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4373 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4375 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4376 msgid "Style of bevel around the spin button"
4379 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4380 msgid "Has Resize Grip"
4383 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4384 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4387 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4388 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4389 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4391 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4392 msgid "The size of the icon"
4395 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4397 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4399 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4400 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4403 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4404 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4407 #: gtk/gtktable.c:129
4411 #: gtk/gtktable.c:130
4412 msgid "The number of rows in the table"
4413 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4415 #: gtk/gtktable.c:138
4419 #: gtk/gtktable.c:139
4420 msgid "The number of columns in the table"
4421 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4423 #: gtk/gtktable.c:147
4425 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4427 #: gtk/gtktable.c:148
4428 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4429 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4431 #: gtk/gtktable.c:156
4432 msgid "Column spacing"
4433 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4435 #: gtk/gtktable.c:157
4436 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4437 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4439 #: gtk/gtktable.c:166
4441 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4442 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4444 #: gtk/gtktable.c:173
4445 msgid "Left attachment"
4446 msgstr "இடது இணைப்பு"
4448 #: gtk/gtktable.c:180
4449 msgid "Right attachment"
4450 msgstr "வலது இணைப்பு"
4452 #: gtk/gtktable.c:181
4453 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4456 #: gtk/gtktable.c:187
4457 msgid "Top attachment"
4458 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4460 #: gtk/gtktable.c:188
4461 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4464 #: gtk/gtktable.c:194
4465 msgid "Bottom attachment"
4466 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4468 #: gtk/gtktable.c:201
4469 msgid "Horizontal options"
4470 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4472 #: gtk/gtktable.c:202
4473 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4476 #: gtk/gtktable.c:208
4477 msgid "Vertical options"
4478 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4480 #: gtk/gtktable.c:209
4481 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4484 #: gtk/gtktable.c:215
4485 msgid "Horizontal padding"
4488 #: gtk/gtktable.c:216
4490 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4494 #: gtk/gtktable.c:222
4495 msgid "Vertical padding"
4498 #: gtk/gtktable.c:223
4500 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4504 #: gtk/gtktext.c:542
4505 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4506 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4508 #: gtk/gtktext.c:550
4509 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4510 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4512 #: gtk/gtktext.c:557
4514 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4516 #: gtk/gtktext.c:558
4517 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4518 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4520 #: gtk/gtktext.c:565
4522 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4524 #: gtk/gtktext.c:566
4525 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4526 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4528 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4530 msgstr "குறி அட்டவணை"
4532 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4533 msgid "Text Tag Table"
4534 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4536 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4537 msgid "Current text of the buffer"
4540 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4541 msgid "Has selection"
4544 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4545 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4548 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4549 msgid "Cursor position"
4550 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4552 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4554 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4557 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4558 msgid "Copy target list"
4559 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4561 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4563 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4566 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4567 msgid "Paste target list"
4570 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4572 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4576 #: gtk/gtktexttag.c:171
4578 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4580 #: gtk/gtktexttag.c:172
4581 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4584 #: gtk/gtktexttag.c:190
4585 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4588 #: gtk/gtktexttag.c:197
4589 msgid "Background full height"
4590 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4592 #: gtk/gtktexttag.c:198
4594 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4595 "of the tagged characters"
4597 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4598 "of the tagged characters"
4600 #: gtk/gtktexttag.c:206
4601 msgid "Background stipple mask"
4602 msgstr "Background stipple mask"
4604 #: gtk/gtktexttag.c:207
4605 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4606 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4608 #: gtk/gtktexttag.c:224
4609 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4612 #: gtk/gtktexttag.c:232
4613 msgid "Foreground stipple mask"
4614 msgstr "Foreground stipple mask"
4616 #: gtk/gtktexttag.c:233
4617 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4618 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4620 #: gtk/gtktexttag.c:240
4621 msgid "Text direction"
4624 #: gtk/gtktexttag.c:241
4625 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4626 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4628 #: gtk/gtktexttag.c:290
4629 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4632 #: gtk/gtktexttag.c:299
4633 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4636 #: gtk/gtktexttag.c:308
4638 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4639 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4642 #: gtk/gtktexttag.c:319
4643 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4646 #: gtk/gtktexttag.c:328
4647 msgid "Font size in Pango units"
4650 #: gtk/gtktexttag.c:338
4652 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4653 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4654 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4657 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4658 msgid "Left, right, or center justification"
4659 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4661 #: gtk/gtktexttag.c:377
4663 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4664 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4667 #: gtk/gtktexttag.c:384
4671 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4672 msgid "Width of the left margin in pixels"
4673 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4675 #: gtk/gtktexttag.c:394
4676 msgid "Right margin"
4679 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4680 msgid "Width of the right margin in pixels"
4681 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4683 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4687 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4688 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4689 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4691 #: gtk/gtktexttag.c:417
4693 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4697 #: gtk/gtktexttag.c:426
4698 msgid "Pixels above lines"
4699 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4701 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4702 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4703 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4705 #: gtk/gtktexttag.c:436
4706 msgid "Pixels below lines"
4707 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4709 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4710 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4711 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4713 #: gtk/gtktexttag.c:446
4714 msgid "Pixels inside wrap"
4715 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4717 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4718 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4719 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4721 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4723 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4724 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4726 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4730 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4731 msgid "Custom tabs for this text"
4732 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4734 #: gtk/gtktexttag.c:502
4736 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4738 #: gtk/gtktexttag.c:503
4739 msgid "Whether this text is hidden."
4742 #: gtk/gtktexttag.c:517
4743 msgid "Paragraph background color name"
4746 #: gtk/gtktexttag.c:518
4747 msgid "Paragraph background color as a string"
4750 #: gtk/gtktexttag.c:533
4751 msgid "Paragraph background color"
4752 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4754 #: gtk/gtktexttag.c:534
4755 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4758 #: gtk/gtktexttag.c:547
4759 msgid "Background full height set"
4760 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4762 #: gtk/gtktexttag.c:548
4763 msgid "Whether this tag affects background height"
4764 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4766 #: gtk/gtktexttag.c:551
4767 msgid "Background stipple set"
4768 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4770 #: gtk/gtktexttag.c:552
4771 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4772 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4774 #: gtk/gtktexttag.c:559
4775 msgid "Foreground stipple set"
4776 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:560
4779 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4780 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4782 #: gtk/gtktexttag.c:595
4783 msgid "Justification set"
4784 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4786 #: gtk/gtktexttag.c:596
4787 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4788 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:603
4791 msgid "Left margin set"
4792 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4794 #: gtk/gtktexttag.c:604
4795 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4796 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:607
4800 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:608
4803 msgid "Whether this tag affects indentation"
4804 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:615
4807 msgid "Pixels above lines set"
4808 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4811 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4812 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:619
4815 msgid "Pixels below lines set"
4816 msgstr "Pixels below lines set"
4818 #: gtk/gtktexttag.c:623
4819 msgid "Pixels inside wrap set"
4820 msgstr "Pixels inside wrap set"
4822 #: gtk/gtktexttag.c:624
4823 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4824 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:631
4827 msgid "Right margin set"
4828 msgstr "Right margin set"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:632
4831 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4832 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4834 #: gtk/gtktexttag.c:639
4835 msgid "Wrap mode set"
4836 msgstr "Wrap mode set"
4838 #: gtk/gtktexttag.c:640
4839 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4840 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:643
4846 #: gtk/gtktexttag.c:644
4847 msgid "Whether this tag affects tabs"
4848 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:647
4851 msgid "Invisible set"
4852 msgstr "Invisible set"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:648
4855 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4856 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:651
4859 msgid "Paragraph background set"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:652
4863 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4866 #: gtk/gtktextview.c:518
4867 msgid "Pixels Above Lines"
4868 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4870 #: gtk/gtktextview.c:528
4871 msgid "Pixels Below Lines"
4872 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4874 #: gtk/gtktextview.c:538
4875 msgid "Pixels Inside Wrap"
4876 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4878 #: gtk/gtktextview.c:556
4880 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4882 #: gtk/gtktextview.c:574
4886 #: gtk/gtktextview.c:584
4887 msgid "Right Margin"
4890 #: gtk/gtktextview.c:612
4891 msgid "Cursor Visible"
4892 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4894 #: gtk/gtktextview.c:613
4895 msgid "If the insertion cursor is shown"
4896 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4898 #: gtk/gtktextview.c:620
4902 #: gtk/gtktextview.c:621
4903 msgid "The buffer which is displayed"
4906 #: gtk/gtktextview.c:628
4907 msgid "Overwrite mode"
4908 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4910 #: gtk/gtktextview.c:629
4911 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4914 #: gtk/gtktextview.c:636
4918 #: gtk/gtktextview.c:637
4919 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4922 #: gtk/gtktextview.c:646
4923 msgid "Error underline color"
4924 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4926 #: gtk/gtktextview.c:647
4927 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4928 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4930 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4931 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4932 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4934 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4935 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4938 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4939 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4942 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4943 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4944 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
4946 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4947 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4950 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4951 msgid "Draw Indicator"
4952 msgstr "காட்டியை வரை"
4954 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4955 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4956 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4958 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4959 msgid "The orientation of the toolbar"
4960 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4962 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4963 msgid "Toolbar Style"
4964 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4966 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4967 msgid "How to draw the toolbar"
4968 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4972 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4975 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4983 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4986 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4987 msgid "Size of icons in this toolbar"
4990 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4991 msgid "Icon size set"
4994 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4995 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4998 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4999 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5003 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5008 msgstr "Spacer size"
5010 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5011 msgid "Size of spacers"
5012 msgstr "Size of spacers"
5014 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5015 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5016 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5018 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5019 msgid "Maximum child expand"
5022 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5023 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5026 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5028 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5030 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5031 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5032 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5034 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5035 msgid "Button relief"
5036 msgstr "Button relief"
5038 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5039 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5040 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5042 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5043 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5044 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5046 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5047 msgid "Toolbar style"
5048 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5050 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5052 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5054 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5057 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5058 msgid "Toolbar icon size"
5059 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5061 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5062 msgid "Size of icons in default toolbars"
5063 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5065 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5066 msgid "Text to show in the item."
5069 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5071 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5072 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5075 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5076 msgid "Widget to use as the item label"
5079 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5081 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5083 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5084 msgid "The stock icon displayed on the item"
5087 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5089 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5091 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5092 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5095 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5097 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5099 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5100 msgid "Icon widget to display in the item"
5103 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5104 msgid "Icon spacing"
5107 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5108 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5111 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5113 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5114 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5117 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5118 msgid "The orientation of the tray"
5121 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5122 msgid "TreeModelSort Model"
5125 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5126 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5129 #: gtk/gtktreeview.c:549
5130 msgid "TreeView Model"
5131 msgstr "TreeView படிமம்"
5133 #: gtk/gtktreeview.c:550
5134 msgid "The model for the tree view"
5135 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5137 #: gtk/gtktreeview.c:558
5138 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5139 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5141 #: gtk/gtktreeview.c:566
5142 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5143 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5145 #: gtk/gtktreeview.c:573
5146 msgid "Headers Visible"
5149 #: gtk/gtktreeview.c:574
5150 msgid "Show the column header buttons"
5151 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5153 #: gtk/gtktreeview.c:581
5154 msgid "Headers Clickable"
5155 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5157 #: gtk/gtktreeview.c:582
5158 msgid "Column headers respond to click events"
5159 msgstr "Column headers respond to click events"
5161 #: gtk/gtktreeview.c:589
5162 msgid "Expander Column"
5163 msgstr "Expander Column"
5165 #: gtk/gtktreeview.c:590
5166 msgid "Set the column for the expander column"
5167 msgstr "Set the column for the expander column"
5169 #: gtk/gtktreeview.c:605
5173 #: gtk/gtktreeview.c:606
5174 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5175 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5177 #: gtk/gtktreeview.c:613
5178 msgid "Enable Search"
5179 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5181 #: gtk/gtktreeview.c:614
5182 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5183 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5185 #: gtk/gtktreeview.c:621
5186 msgid "Search Column"
5187 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5189 #: gtk/gtktreeview.c:622
5190 msgid "Model column to search through when searching through code"
5191 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5193 #: gtk/gtktreeview.c:642
5194 msgid "Fixed Height Mode"
5195 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5197 #: gtk/gtktreeview.c:643
5198 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5201 #: gtk/gtktreeview.c:663
5202 msgid "Hover Selection"
5205 #: gtk/gtktreeview.c:664
5206 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5209 #: gtk/gtktreeview.c:683
5210 msgid "Hover Expand"
5211 msgstr "விரிக்கவும்"
5213 #: gtk/gtktreeview.c:684
5215 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5216 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5218 #: gtk/gtktreeview.c:691
5219 msgid "Show Expanders"
5222 #: gtk/gtktreeview.c:692
5223 msgid "View has expanders"
5226 #: gtk/gtktreeview.c:699
5227 msgid "Level Indentation"
5230 #: gtk/gtktreeview.c:700
5231 msgid "Extra indentation for each level"
5234 #: gtk/gtktreeview.c:709
5235 msgid "Rubber Banding"
5238 #: gtk/gtktreeview.c:710
5240 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5243 #: gtk/gtktreeview.c:717
5244 msgid "Enable Grid Lines"
5247 #: gtk/gtktreeview.c:718
5248 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5251 #: gtk/gtktreeview.c:726
5252 msgid "Enable Tree Lines"
5255 #: gtk/gtktreeview.c:727
5256 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5259 #: gtk/gtktreeview.c:747
5260 msgid "Vertical Separator Width"
5261 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5263 #: gtk/gtktreeview.c:748
5264 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5267 #: gtk/gtktreeview.c:756
5268 msgid "Horizontal Separator Width"
5269 msgstr "Horizontal Separator Width"
5271 #: gtk/gtktreeview.c:757
5272 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5275 #: gtk/gtktreeview.c:765
5277 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5279 #: gtk/gtktreeview.c:766
5280 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5283 #: gtk/gtktreeview.c:772
5284 msgid "Indent Expanders"
5287 #: gtk/gtktreeview.c:773
5288 msgid "Make the expanders indented"
5291 #: gtk/gtktreeview.c:779
5292 msgid "Even Row Color"
5293 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5295 #: gtk/gtktreeview.c:780
5296 msgid "Color to use for even rows"
5299 #: gtk/gtktreeview.c:786
5300 msgid "Odd Row Color"
5301 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5303 #: gtk/gtktreeview.c:787
5304 msgid "Color to use for odd rows"
5305 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5307 #: gtk/gtktreeview.c:793
5308 msgid "Row Ending details"
5309 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5311 #: gtk/gtktreeview.c:794
5312 msgid "Enable extended row background theming"
5315 #: gtk/gtktreeview.c:800
5316 msgid "Grid line width"
5319 #: gtk/gtktreeview.c:801
5320 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5323 #: gtk/gtktreeview.c:807
5324 msgid "Tree line width"
5327 #: gtk/gtktreeview.c:808
5328 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5331 #: gtk/gtktreeview.c:814
5332 msgid "Grid line pattern"
5335 #: gtk/gtktreeview.c:815
5336 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5339 #: gtk/gtktreeview.c:821
5340 msgid "Tree line pattern"
5343 #: gtk/gtktreeview.c:822
5344 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5348 msgid "Whether to display the column"
5349 msgstr "Whether to display the column"
5351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5353 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5356 msgid "Column is user-resizable"
5359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5360 msgid "Current width of the column"
5361 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5364 msgid "Space which is inserted between cells"
5367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5372 msgid "Resize mode of the column"
5373 msgstr "Resize mode of the column"
5375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5377 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5380 msgid "Current fixed width of the column"
5383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5384 msgid "Minimum Width"
5385 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5388 msgid "Minimum allowed width of the column"
5389 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5392 msgid "Maximum Width"
5393 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5396 msgid "Maximum allowed width of the column"
5397 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5400 msgid "Title to appear in column header"
5401 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5404 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5409 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5412 msgid "Whether the header can be clicked"
5413 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5420 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5421 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5424 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5425 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5428 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5432 msgid "Sort indicator"
5433 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5436 msgid "Whether to show a sort indicator"
5437 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5441 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5444 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5445 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5447 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5448 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5451 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5452 msgid "Merged UI definition"
5455 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5456 msgid "An XML string describing the merged UI"
5459 #: gtk/gtkviewport.c:107
5461 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5465 #: gtk/gtkviewport.c:115
5467 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5471 #: gtk/gtkviewport.c:123
5472 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5475 #: gtk/gtkwidget.c:418
5479 #: gtk/gtkwidget.c:419
5480 msgid "The name of the widget"
5481 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5483 #: gtk/gtkwidget.c:425
5484 msgid "Parent widget"
5485 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5487 #: gtk/gtkwidget.c:426
5488 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5491 #: gtk/gtkwidget.c:433
5492 msgid "Width request"
5493 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5495 #: gtk/gtkwidget.c:434
5497 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5501 #: gtk/gtkwidget.c:442
5502 msgid "Height request"
5503 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5505 #: gtk/gtkwidget.c:443
5507 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5511 #: gtk/gtkwidget.c:452
5512 msgid "Whether the widget is visible"
5513 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5515 #: gtk/gtkwidget.c:459
5516 msgid "Whether the widget responds to input"
5517 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5519 #: gtk/gtkwidget.c:465
5520 msgid "Application paintable"
5521 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5523 #: gtk/gtkwidget.c:466
5524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5525 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5527 #: gtk/gtkwidget.c:472
5531 #: gtk/gtkwidget.c:473
5532 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5533 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5535 #: gtk/gtkwidget.c:479
5539 #: gtk/gtkwidget.c:480
5540 msgid "Whether the widget has the input focus"
5541 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5543 #: gtk/gtkwidget.c:486
5547 #: gtk/gtkwidget.c:487
5548 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5551 #: gtk/gtkwidget.c:493
5555 #: gtk/gtkwidget.c:494
5556 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5557 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5559 #: gtk/gtkwidget.c:500
5561 msgstr "Has default"
5563 #: gtk/gtkwidget.c:501
5564 msgid "Whether the widget is the default widget"
5565 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5567 #: gtk/gtkwidget.c:507
5568 msgid "Receives default"
5569 msgstr "Receives default"
5571 #: gtk/gtkwidget.c:508
5572 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5575 #: gtk/gtkwidget.c:514
5576 msgid "Composite child"
5577 msgstr "Composite child"
5579 #: gtk/gtkwidget.c:515
5580 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5583 #: gtk/gtkwidget.c:521
5587 #: gtk/gtkwidget.c:522
5589 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5593 #: gtk/gtkwidget.c:528
5597 #: gtk/gtkwidget.c:529
5598 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5601 #: gtk/gtkwidget.c:536
5602 msgid "Extension events"
5603 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5605 #: gtk/gtkwidget.c:537
5606 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5609 #: gtk/gtkwidget.c:544
5611 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5613 #: gtk/gtkwidget.c:545
5614 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5617 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5618 msgid "Interior Focus"
5619 msgstr "Interior Focus"
5621 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5622 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5625 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5626 msgid "Focus linewidth"
5629 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5630 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5633 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5634 msgid "Focus line dash pattern"
5637 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5638 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5641 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5642 msgid "Focus padding"
5645 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5646 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5649 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5650 msgid "Cursor color"
5651 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5653 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5654 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5655 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5657 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5658 msgid "Secondary cursor color"
5659 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5661 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5663 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5664 "right-to-left and left-to-right text"
5667 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5668 msgid "Cursor line aspect ratio"
5671 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5672 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5675 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5677 msgstr "எல்லையை வரை"
5679 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5680 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5683 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5684 msgid "Unvisited Link Color"
5685 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5687 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5688 msgid "Color of unvisited links"
5689 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5691 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5692 msgid "Visited Link Color"
5693 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5695 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5696 msgid "Color of visited links"
5697 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5699 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5700 msgid "Wide Separators"
5701 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5703 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5705 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5709 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5710 msgid "Separator Width"
5711 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5713 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5714 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5717 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5718 msgid "Separator Height"
5719 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5721 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5722 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5725 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5726 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5729 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5730 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5733 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5734 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5737 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5738 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5741 #: gtk/gtkwindow.c:411
5745 #: gtk/gtkwindow.c:412
5746 msgid "The type of the window"
5747 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5749 #: gtk/gtkwindow.c:420
5750 msgid "Window Title"
5751 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5753 #: gtk/gtkwindow.c:421
5754 msgid "The title of the window"
5755 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5757 #: gtk/gtkwindow.c:428
5761 #: gtk/gtkwindow.c:429
5762 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5765 #: gtk/gtkwindow.c:436
5766 msgid "Allow Shrink"
5767 msgstr "Allow Shrink"
5769 #: gtk/gtkwindow.c:438
5772 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5776 #: gtk/gtkwindow.c:445
5778 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5780 #: gtk/gtkwindow.c:446
5781 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5784 #: gtk/gtkwindow.c:454
5785 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5788 #: gtk/gtkwindow.c:461
5792 #: gtk/gtkwindow.c:462
5794 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5798 #: gtk/gtkwindow.c:469
5799 msgid "Window Position"
5800 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5802 #: gtk/gtkwindow.c:470
5803 msgid "The initial position of the window"
5806 #: gtk/gtkwindow.c:478
5807 msgid "Default Width"
5808 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5810 #: gtk/gtkwindow.c:479
5811 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5814 #: gtk/gtkwindow.c:488
5815 msgid "Default Height"
5816 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5818 #: gtk/gtkwindow.c:489
5820 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5823 #: gtk/gtkwindow.c:498
5824 msgid "Destroy with Parent"
5825 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5827 #: gtk/gtkwindow.c:499
5828 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5831 #: gtk/gtkwindow.c:506
5835 #: gtk/gtkwindow.c:507
5836 msgid "Icon for this window"
5837 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5839 #: gtk/gtkwindow.c:523
5840 msgid "Name of the themed icon for this window"
5843 #: gtk/gtkwindow.c:538
5847 #: gtk/gtkwindow.c:539
5848 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5851 #: gtk/gtkwindow.c:546
5852 msgid "Focus in Toplevel"
5855 #: gtk/gtkwindow.c:547
5856 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5859 #: gtk/gtkwindow.c:554
5863 #: gtk/gtkwindow.c:555
5865 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5866 "and how to treat it."
5869 #: gtk/gtkwindow.c:563
5870 msgid "Skip taskbar"
5871 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5873 #: gtk/gtkwindow.c:564
5874 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5877 #: gtk/gtkwindow.c:571
5881 #: gtk/gtkwindow.c:572
5882 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5885 #: gtk/gtkwindow.c:579
5889 #: gtk/gtkwindow.c:580
5890 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5893 #: gtk/gtkwindow.c:594
5894 msgid "Accept focus"
5895 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5897 #: gtk/gtkwindow.c:595
5898 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5901 #: gtk/gtkwindow.c:609
5902 msgid "Focus on map"
5905 #: gtk/gtkwindow.c:610
5906 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5909 #: gtk/gtkwindow.c:624
5913 #: gtk/gtkwindow.c:625
5914 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5917 #: gtk/gtkwindow.c:639
5921 #: gtk/gtkwindow.c:640
5922 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5925 #: gtk/gtkwindow.c:656
5929 #: gtk/gtkwindow.c:657
5930 msgid "The window gravity of the window"
5933 #: gtk/gtkwindow.c:674
5934 msgid "Transient for Window"
5937 #: gtk/gtkwindow.c:675
5938 msgid "The transient parent of the dialog"
5941 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5942 msgid "IM Preedit style"
5943 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5945 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5946 msgid "How to draw the input method preedit string"
5949 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5950 msgid "IM Status style"
5951 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5953 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5954 msgid "How to draw the input method statusbar"
5957 #~ msgid "Font description as a string"
5958 #~ msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
5960 #~ msgid "The current page in the document."
5961 #~ msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
5963 #~ msgid "Homogenous"
5964 #~ msgstr "Homogenous"