1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:203
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
264 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 #: gtk/gtkaction.c:219
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 #: gtk/gtkaction.c:226
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277 #: gtk/gtkaction.c:227
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 #: gtk/gtkaction.c:233
285 #: gtk/gtkaction.c:234
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289 #: gtk/gtkaction.c:240
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293 #: gtk/gtkaction.c:241
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
302 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
307 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
317 #: gtk/gtkaction.c:281
318 msgid "Visible when overflown"
321 #: gtk/gtkaction.c:282
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
331 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
339 msgstr "முக்கியமானது"
341 #: gtk/gtkaction.c:298
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 #: gtk/gtkaction.c:306
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
351 #: gtk/gtkaction.c:307
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
356 #: gtk/gtkwidget.c:520
360 #: gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
364 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
369 #: gtk/gtkaction.c:321
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
373 #: gtk/gtkaction.c:327
377 #: gtk/gtkaction.c:328
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
395 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
400 #: gtk/gtkadjustment.c:92
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:108
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:109
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:128
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:129
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:145
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:146
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:162
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:163
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:182
440 #: gtk/gtkadjustment.c:183
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
444 #: gtk/gtkalignment.c:90
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
448 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
454 #: gtk/gtkalignment.c:100
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
458 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
464 #: gtk/gtkalignment.c:109
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
468 #: gtk/gtkalignment.c:110
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 #: gtk/gtkalignment.c:118
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
478 #: gtk/gtkalignment.c:119
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 #: gtk/gtkalignment.c:136
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
488 #: gtk/gtkalignment.c:137
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
492 #: gtk/gtkalignment.c:153
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
496 #: gtk/gtkalignment.c:154
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
500 #: gtk/gtkalignment.c:170
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
504 #: gtk/gtkalignment.c:171
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
508 #: gtk/gtkalignment.c:187
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
512 #: gtk/gtkalignment.c:188
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
517 msgid "Arrow direction"
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
532 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
623 msgid "Sidebar image"
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:582
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
749 #: gtk/gtkruler.c:110
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
757 #: gtk/gtkbuilder.c:96
759 msgid "Translation Domain"
760 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:97
763 msgid "The translation domain used by gettext"
766 #: gtk/gtkbutton.c:200
768 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
772 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
773 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
774 msgid "Use underline"
775 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
777 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
779 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
780 "for the mnemonic accelerator key"
782 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
783 "for the mnemonic accelerator key"
785 #: gtk/gtkbutton.c:215
789 #: gtk/gtkbutton.c:216
791 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
795 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
796 msgid "Focus on click"
797 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
799 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
800 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
803 #: gtk/gtkbutton.c:231
804 msgid "Border relief"
805 msgstr "Border relief"
807 #: gtk/gtkbutton.c:232
808 msgid "The border relief style"
809 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
811 #: gtk/gtkbutton.c:249
812 msgid "Horizontal alignment for child"
813 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
815 #: gtk/gtkbutton.c:268
816 msgid "Vertical alignment for child"
817 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
819 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
821 msgstr "உருவ விட்செட்"
823 #: gtk/gtkbutton.c:286
824 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
827 #: gtk/gtkbutton.c:300
828 msgid "Image position"
831 #: gtk/gtkbutton.c:301
832 msgid "The position of the image relative to the text"
833 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
835 #: gtk/gtkbutton.c:410
836 msgid "Default Spacing"
837 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
839 #: gtk/gtkbutton.c:411
840 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
843 #: gtk/gtkbutton.c:417
844 msgid "Default Outside Spacing"
845 msgstr "Default Outside Spacing"
847 #: gtk/gtkbutton.c:418
849 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
855 #: gtk/gtkbutton.c:423
856 msgid "Child X Displacement"
857 msgstr "Child X Displacement"
859 #: gtk/gtkbutton.c:424
861 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
863 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
867 msgstr "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
873 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 #: gtk/gtkbutton.c:448
876 msgid "Displace focus"
877 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
879 #: gtk/gtkbutton.c:449
881 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
889 #: gtk/gtkbutton.c:463
890 msgid "Border between button edges and child."
891 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
893 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "படம் இடைவெளி"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
899 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
901 #: gtk/gtkbutton.c:485
902 msgid "Show button images"
903 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
905 #: gtk/gtkbutton.c:486
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
907 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:442
913 #: gtk/gtkcalendar.c:443
914 msgid "The selected year"
915 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
917 #: gtk/gtkcalendar.c:456
921 #: gtk/gtkcalendar.c:457
922 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
923 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
925 #: gtk/gtkcalendar.c:471
929 #: gtk/gtkcalendar.c:472
931 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
932 "currently selected day)"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:486
937 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:487
940 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
941 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:501
944 msgid "Show Day Names"
945 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:502
948 msgid "If TRUE, day names are displayed"
949 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:515
952 msgid "No Month Change"
953 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:516
956 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
957 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:530
960 msgid "Show Week Numbers"
961 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:531
964 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
965 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:546
969 msgid "Details Width"
970 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:547
974 msgid "Details width in characters"
975 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
977 #: gtk/gtkcalendar.c:562
979 msgid "Details Height"
980 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
982 #: gtk/gtkcalendar.c:563
983 msgid "Details height in rows"
986 #: gtk/gtkcalendar.c:579
989 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
991 #: gtk/gtkcalendar.c:580
993 msgid "If TRUE, details are shown"
994 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1002 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1006 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "Display the cell"
1010 msgstr "கலன் காண்பி"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1014 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "The fixed width"
1054 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "The fixed height"
1062 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1066 msgstr "Is Expander"
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Row has children"
1070 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1074 msgstr "Is Expanded"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1078 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1081 msgid "Cell background color name"
1082 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color as a string"
1086 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1089 msgid "Cell background color"
1090 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1094 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1097 msgid "Cell background set"
1098 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1101 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1102 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1105 msgid "Accelerator key"
1106 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1108 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1109 msgid "The keyval of the accelerator"
1110 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1112 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1113 msgid "Accelerator modifiers"
1114 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1117 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1118 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1121 msgid "Accelerator keycode"
1122 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1125 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1126 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1129 msgid "Accelerator Mode"
1130 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1133 msgid "The type of accelerators"
1134 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1136 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1140 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1141 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1142 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1144 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1149 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1154 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1157 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1161 msgid "Pixbuf Object"
1162 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1165 msgid "The pixbuf to render"
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1169 msgid "Pixbuf Expander Open"
1170 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1173 msgid "Pixbuf for open expander"
1174 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1177 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1178 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1181 msgid "Pixbuf for closed expander"
1182 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1186 msgstr "இருப்பு குறி"
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1189 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1193 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1198 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1206 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1210 msgid "Follow State"
1211 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1214 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1218 msgid "Value of the progress bar"
1219 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1221 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1222 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1223 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1228 msgid "Text on the progress bar"
1229 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1231 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1234 msgstr "துடிப்புப் படி"
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1238 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1239 "don't know how much."
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1243 msgid "Text x alignment"
1244 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1248 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1253 msgid "Text y alignment"
1254 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1258 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1259 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1262 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1263 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1268 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1272 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1274 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1276 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1278 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1279 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1286 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1287 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1288 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1295 msgid "The number of decimal places to display"
1296 msgstr "The number of decimal places to display"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1299 msgid "Text to render"
1300 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1307 msgid "Marked up text to render"
1308 msgstr "Marked up text to render"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1315 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1319 msgid "Single Paragraph Mode"
1320 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1323 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1327 msgid "Background color name"
1328 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1331 msgid "Background color as a string"
1332 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1335 msgid "Background color"
1336 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1339 msgid "Background color as a GdkColor"
1340 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1343 msgid "Foreground color name"
1344 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1347 msgid "Foreground color as a string"
1348 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1351 msgid "Foreground color"
1352 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1355 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1356 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1359 #: gtk/gtktextview.c:570
1361 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1364 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1365 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1368 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1370 msgstr "எழுத்து வகை"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1373 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1377 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1378 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1382 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1385 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1386 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1389 #: gtk/gtktexttag.c:291
1391 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1394 #: gtk/gtktexttag.c:300
1395 msgid "Font variant"
1396 msgstr "Font variant"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1399 #: gtk/gtktexttag.c:309
1401 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1404 #: gtk/gtktexttag.c:320
1405 msgid "Font stretch"
1406 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1409 #: gtk/gtktexttag.c:329
1411 msgstr "புள்ளி அளவு"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1415 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1418 msgid "Font size in points"
1419 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1423 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1426 msgid "Font scaling factor"
1427 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1435 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1437 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1440 msgid "Strikethrough"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1444 msgid "Whether to strike through the text"
1445 msgstr "Whether to strike through the text"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1452 msgid "Style of underline for this text"
1453 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1461 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1462 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1463 "probably don't need it"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1472 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1473 "have enough room to display the entire string"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1477 #: gtk/gtklabel.c:468
1478 msgid "Width In Characters"
1479 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1482 msgid "The desired width of the label, in characters"
1483 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1487 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1491 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1492 "have enough room to display the entire string"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1497 msgstr "அகல மடிப்பு"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1500 msgid "The width at which the text is wrapped"
1501 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1505 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1508 msgid "How to align the lines"
1509 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1512 msgid "Background set"
1513 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1516 msgid "Whether this tag affects the background color"
1517 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1520 msgid "Foreground set"
1521 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1524 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1525 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1528 msgid "Editability set"
1529 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1532 msgid "Whether this tag affects text editability"
1533 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1536 msgid "Font family set"
1537 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1540 msgid "Whether this tag affects the font family"
1541 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1544 msgid "Font style set"
1545 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1548 msgid "Whether this tag affects the font style"
1549 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1552 msgid "Font variant set"
1553 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1556 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1557 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1560 msgid "Font weight set"
1561 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1564 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1565 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1568 msgid "Font stretch set"
1569 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1572 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1573 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1576 msgid "Font size set"
1577 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1580 msgid "Whether this tag affects the font size"
1581 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1584 msgid "Font scale set"
1585 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1588 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1589 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1593 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1596 msgid "Whether this tag affects the rise"
1597 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1600 msgid "Strikethrough set"
1601 msgstr "Strikethrough set"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1604 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1605 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1608 msgid "Underline set"
1609 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1612 msgid "Whether this tag affects underlining"
1613 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1616 msgid "Language set"
1617 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1620 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1621 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1624 msgid "Ellipsize set"
1625 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1628 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1629 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1634 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1638 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1639 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1642 msgid "Toggle state"
1643 msgstr "Toggle state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1646 msgid "The toggle state of the button"
1647 msgstr "The toggle state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1650 msgid "Inconsistent state"
1651 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1655 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1659 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1662 msgid "The toggle button can be activated"
1663 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1667 msgstr "Radio state"
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1670 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1671 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1674 msgid "Indicator size"
1675 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1679 msgid "Size of check or radio indicator"
1680 msgstr "Size of check or radio indicator"
1682 #: gtk/gtkcellview.c:182
1683 msgid "CellView model"
1684 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1686 #: gtk/gtkcellview.c:183
1687 msgid "The model for cell view"
1688 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1691 msgid "Indicator Size"
1692 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1695 msgid "Indicator Spacing"
1696 msgstr "Indicator Spacing"
1698 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1699 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1700 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1702 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1703 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1708 msgid "Whether the menu item is checked"
1709 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1712 msgid "Inconsistent"
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1716 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1717 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1720 msgid "Draw as radio menu item"
1723 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1724 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1729 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1732 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1735 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1736 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1741 msgid "The title of the color selection dialog"
1742 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1745 msgid "Current Color"
1746 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1749 msgid "The selected color"
1750 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1753 msgid "Current Alpha"
1754 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1756 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1757 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1761 msgid "Has Opacity Control"
1762 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1765 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1766 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1770 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1773 msgid "Whether a palette should be used"
1774 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1777 msgid "The current color"
1778 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1781 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1782 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1785 msgid "Custom palette"
1786 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1789 msgid "Palette to use in the color selector"
1790 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:143
1793 msgid "Enable arrow keys"
1794 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:144
1797 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1798 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:150
1801 msgid "Always enable arrows"
1802 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:151
1805 msgid "Obsolete property, ignored"
1806 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1808 #: gtk/gtkcombo.c:157
1809 msgid "Case sensitive"
1810 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1812 #: gtk/gtkcombo.c:158
1813 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1814 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1816 #: gtk/gtkcombo.c:165
1818 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1820 #: gtk/gtkcombo.c:166
1821 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1824 #: gtk/gtkcombo.c:173
1825 msgid "Value in list"
1826 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1828 #: gtk/gtkcombo.c:174
1829 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1833 msgid "ComboBox model"
1834 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1837 msgid "The model for the combo box"
1838 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1841 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1845 msgid "Row span column"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1849 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1853 msgid "Column span column"
1854 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1857 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1862 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1865 msgid "The item which is currently active"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1869 msgid "Add tearoffs to menus"
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1873 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1878 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1881 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1885 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
1889 msgid "Tearoff Title"
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1894 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1903 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1907 msgid "Appears as list"
1908 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1911 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1921 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1922 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1925 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1926 #: gtk/gtkviewport.c:122
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1932 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1933 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1935 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1937 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1940 msgid "Specify how resize events are handled"
1941 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1944 msgid "Border width"
1945 msgstr "எல்லை அகலம்"
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1948 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1956 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1959 #: gtk/gtkcurve.c:124
1963 #: gtk/gtkcurve.c:125
1964 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1965 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1967 #: gtk/gtkcurve.c:132
1971 #: gtk/gtkcurve.c:133
1972 msgid "Minimum possible value for X"
1973 msgstr "Minimum possible value for X"
1975 #: gtk/gtkcurve.c:141
1979 #: gtk/gtkcurve.c:142
1980 msgid "Maximum possible X value"
1981 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1983 #: gtk/gtkcurve.c:150
1987 #: gtk/gtkcurve.c:151
1988 msgid "Minimum possible value for Y"
1989 msgstr "Minimum possible value for Y"
1991 #: gtk/gtkcurve.c:159
1995 #: gtk/gtkcurve.c:160
1996 msgid "Maximum possible value for Y"
1997 msgstr "Maximum possible value for Y"
1999 #: gtk/gtkdialog.c:144
2000 msgid "Has separator"
2001 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2003 #: gtk/gtkdialog.c:145
2004 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2005 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2007 #: gtk/gtkdialog.c:190
2008 msgid "Content area border"
2009 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2011 #: gtk/gtkdialog.c:191
2012 msgid "Width of border around the main dialog area"
2013 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:198
2016 msgid "Button spacing"
2017 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2019 #: gtk/gtkdialog.c:199
2020 msgid "Spacing between buttons"
2021 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2023 #: gtk/gtkdialog.c:207
2024 msgid "Action area border"
2025 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2027 #: gtk/gtkdialog.c:208
2028 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2029 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2031 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2032 msgid "Cursor Position"
2033 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2035 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2036 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2039 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2040 msgid "Selection Bound"
2041 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2043 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2045 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2048 #: gtk/gtkentry.c:504
2049 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2050 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2052 #: gtk/gtkentry.c:511
2053 msgid "Maximum length"
2054 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2056 #: gtk/gtkentry.c:512
2057 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2060 #: gtk/gtkentry.c:520
2062 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2064 #: gtk/gtkentry.c:521
2066 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2069 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2072 #: gtk/gtkentry.c:529
2073 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2076 #: gtk/gtkentry.c:537
2078 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2081 #: gtk/gtkentry.c:544
2082 msgid "Invisible character"
2083 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2085 #: gtk/gtkentry.c:545
2086 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2088 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2090 #: gtk/gtkentry.c:552
2091 msgid "Activates default"
2092 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2094 #: gtk/gtkentry.c:553
2096 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2097 "dialog) when Enter is pressed"
2100 #: gtk/gtkentry.c:559
2101 msgid "Width in chars"
2102 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2104 #: gtk/gtkentry.c:560
2105 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2108 #: gtk/gtkentry.c:569
2109 msgid "Scroll offset"
2110 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2112 #: gtk/gtkentry.c:570
2113 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2114 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2116 #: gtk/gtkentry.c:580
2117 msgid "The contents of the entry"
2120 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2124 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2126 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2130 #: gtk/gtkentry.c:612
2131 msgid "Truncate multiline"
2134 #: gtk/gtkentry.c:613
2135 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2138 #: gtk/gtkentry.c:629
2139 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2142 #: gtk/gtkentry.c:899
2143 msgid "Border between text and frame."
2144 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2146 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2147 msgid "Select on focus"
2150 #: gtk/gtkentry.c:905
2151 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2154 #: gtk/gtkentry.c:919
2155 msgid "Password Hint Timeout"
2158 #: gtk/gtkentry.c:920
2159 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2163 msgid "Completion Model"
2164 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2167 msgid "The model to find matches in"
2170 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2171 msgid "Minimum Key Length"
2172 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2174 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2175 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2183 msgid "The column of the model containing the strings."
2186 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2187 msgid "Inline completion"
2188 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2191 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2195 msgid "Popup completion"
2196 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2198 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2199 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2202 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2203 msgid "Popup set width"
2206 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2207 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2210 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2211 msgid "Popup single match"
2212 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2215 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2218 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2220 msgid "Inline selection"
2221 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2223 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2224 msgid "Your description here"
2227 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2228 msgid "Visible Window"
2229 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2231 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2233 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2237 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2241 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2243 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2244 "child widget as opposed to below it."
2247 #: gtk/gtkexpander.c:187
2249 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:188
2252 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2255 #: gtk/gtkexpander.c:196
2256 msgid "Text of the expander's label"
2257 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2259 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2263 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2264 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2267 #: gtk/gtkexpander.c:220
2268 msgid "Space to put between the label and the child"
2269 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2271 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2272 msgid "Label widget"
2273 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2275 #: gtk/gtkexpander.c:230
2276 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2277 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2279 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2280 msgid "Expander Size"
2281 msgstr "Expander Size"
2283 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2284 msgid "Size of the expander arrow"
2285 msgstr "Size of the expander arrow"
2287 #: gtk/gtkexpander.c:246
2288 msgid "Spacing around expander arrow"
2289 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2296 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2300 msgid "File System Backend"
2301 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2304 msgid "Name of file system backend to use"
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2312 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2317 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2319 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2320 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2324 msgid "Preview widget"
2325 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2328 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2332 msgid "Preview Widget Active"
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2337 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2341 msgid "Use Preview Label"
2342 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2345 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2349 msgid "Extra widget"
2350 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2353 msgid "Application supplied widget for extra options."
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2357 msgid "Select Multiple"
2358 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2361 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2366 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2369 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2373 msgid "Do overwrite confirmation"
2376 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2378 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2379 "dialog if necessary."
2382 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2386 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2387 msgid "The file chooser dialog to use."
2388 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2390 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2391 msgid "The title of the file chooser dialog."
2394 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2395 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2398 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2399 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2401 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2403 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2404 msgid "The currently selected filename"
2405 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2407 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2408 msgid "Show file operations"
2409 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2411 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2412 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2415 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2417 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2419 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2420 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2423 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2427 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2428 msgid "X position of child widget"
2429 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2431 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2435 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2436 msgid "Y position of child widget"
2437 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2440 msgid "The title of the font selection dialog"
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2445 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2448 msgid "The name of the selected font"
2449 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2451 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2455 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2456 msgid "Use font in label"
2457 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2460 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2463 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2464 msgid "Use size in label"
2465 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2467 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2468 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2471 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2473 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2475 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2476 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2479 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2481 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2483 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2484 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2487 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2489 msgid "The string that represents this font"
2490 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2492 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2493 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2494 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2496 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2497 msgid "Preview text"
2498 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2500 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2501 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2504 #: gtk/gtkframe.c:106
2505 msgid "Text of the frame's label"
2506 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2508 #: gtk/gtkframe.c:113
2509 msgid "Label xalign"
2510 msgstr "xalign அடையாளம்"
2512 #: gtk/gtkframe.c:114
2513 msgid "The horizontal alignment of the label"
2516 #: gtk/gtkframe.c:122
2517 msgid "Label yalign"
2518 msgstr "yalign அடையாளம்"
2520 #: gtk/gtkframe.c:123
2521 msgid "The vertical alignment of the label"
2524 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2525 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2528 #: gtk/gtkframe.c:138
2529 msgid "Frame shadow"
2532 #: gtk/gtkframe.c:139
2533 msgid "Appearance of the frame border"
2536 #: gtk/gtkframe.c:148
2537 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2540 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2541 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2544 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2545 msgid "Handle position"
2546 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2548 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2549 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2552 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2556 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2558 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2562 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2563 msgid "Snap edge set"
2566 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2568 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2572 #: gtk/gtkiconview.c:550
2573 msgid "Selection mode"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:551
2577 msgid "The selection mode"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:569
2581 msgid "Pixbuf column"
2582 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:570
2585 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2588 #: gtk/gtkiconview.c:588
2589 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2590 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2592 #: gtk/gtkiconview.c:607
2593 msgid "Markup column"
2594 msgstr "Markup நிரல்"
2596 #: gtk/gtkiconview.c:608
2597 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2600 #: gtk/gtkiconview.c:615
2601 msgid "Icon View Model"
2602 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2604 #: gtk/gtkiconview.c:616
2605 msgid "The model for the icon view"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:632
2609 msgid "Number of columns"
2610 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:633
2613 msgid "Number of columns to display"
2616 #: gtk/gtkiconview.c:650
2617 msgid "Width for each item"
2620 #: gtk/gtkiconview.c:651
2621 msgid "The width used for each item"
2622 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:667
2625 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:682
2630 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2632 #: gtk/gtkiconview.c:683
2633 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2636 #: gtk/gtkiconview.c:698
2637 msgid "Column Spacing"
2638 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2640 #: gtk/gtkiconview.c:699
2641 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2644 #: gtk/gtkiconview.c:714
2648 #: gtk/gtkiconview.c:715
2649 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2652 #: gtk/gtkiconview.c:732
2654 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2659 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2661 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2662 msgid "View is reorderable"
2663 msgstr "View is reorderable"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2667 msgid "Tooltip Column"
2670 #: gtk/gtkiconview.c:757
2672 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2673 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:768
2676 msgid "Selection Box Color"
2677 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:769
2680 msgid "Color of the selection box"
2681 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2683 #: gtk/gtkiconview.c:775
2684 msgid "Selection Box Alpha"
2685 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2687 #: gtk/gtkiconview.c:776
2688 msgid "Opacity of the selection box"
2689 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2691 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2695 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2696 msgid "A GdkPixbuf to display"
2697 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2699 #: gtk/gtkimage.c:139
2703 #: gtk/gtkimage.c:140
2704 msgid "A GdkPixmap to display"
2705 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2707 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2711 #: gtk/gtkimage.c:148
2712 msgid "A GdkImage to display"
2713 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2715 #: gtk/gtkimage.c:155
2719 #: gtk/gtkimage.c:156
2720 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2723 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2724 msgid "Filename to load and display"
2727 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2728 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2731 #: gtk/gtkimage.c:180
2733 msgstr "குறும்படம் அமை"
2735 #: gtk/gtkimage.c:181
2736 msgid "Icon set to display"
2737 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2739 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2741 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2743 #: gtk/gtkimage.c:189
2744 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:205
2749 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2751 #: gtk/gtkimage.c:206
2752 msgid "Pixel size to use for named icon"
2755 #: gtk/gtkimage.c:214
2759 #: gtk/gtkimage.c:215
2760 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2761 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2763 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2767 #: gtk/gtkimage.c:248
2769 msgid "The GIcon being displayed"
2770 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2772 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2773 msgid "Storage type"
2774 msgstr "தேக்கம் வகை"
2776 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2777 msgid "The representation being used for image data"
2780 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2781 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2782 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2784 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2785 msgid "Show menu images"
2786 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2788 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2789 msgid "Whether images should be shown in menus"
2792 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2793 msgid "The screen where this window will be displayed"
2796 #: gtk/gtklabel.c:317
2797 msgid "The text of the label"
2798 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2800 #: gtk/gtklabel.c:324
2801 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2804 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2805 msgid "Justification"
2806 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2808 #: gtk/gtklabel.c:346
2810 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2811 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2812 "GtkMisc::xalign for that"
2815 #: gtk/gtklabel.c:354
2819 #: gtk/gtklabel.c:355
2821 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2825 #: gtk/gtklabel.c:362
2827 msgstr "வரி மடிப்பு"
2829 #: gtk/gtklabel.c:363
2830 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2833 #: gtk/gtklabel.c:378
2834 msgid "Line wrap mode"
2835 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2837 #: gtk/gtklabel.c:379
2838 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2841 #: gtk/gtklabel.c:386
2843 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2845 #: gtk/gtklabel.c:387
2846 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2849 #: gtk/gtklabel.c:393
2850 msgid "Mnemonic key"
2851 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2853 #: gtk/gtklabel.c:394
2854 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2857 #: gtk/gtklabel.c:402
2858 msgid "Mnemonic widget"
2859 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2861 #: gtk/gtklabel.c:403
2862 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2865 #: gtk/gtklabel.c:449
2867 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2868 "enough room to display the entire string"
2871 #: gtk/gtklabel.c:489
2872 msgid "Single Line Mode"
2873 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2875 #: gtk/gtklabel.c:490
2876 msgid "Whether the label is in single line mode"
2879 #: gtk/gtklabel.c:507
2883 #: gtk/gtklabel.c:508
2884 msgid "Angle at which the label is rotated"
2885 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2887 #: gtk/gtklabel.c:528
2888 msgid "Maximum Width In Characters"
2889 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2891 #: gtk/gtklabel.c:529
2892 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2895 #: gtk/gtklabel.c:645
2896 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2899 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2900 msgid "Horizontal adjustment"
2901 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2903 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2904 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2907 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2908 msgid "Vertical adjustment"
2909 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2911 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2912 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2915 #: gtk/gtklayout.c:615
2916 msgid "The width of the layout"
2917 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2919 #: gtk/gtklayout.c:624
2920 msgid "The height of the layout"
2921 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2923 #: gtk/gtkmenu.c:492
2925 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2929 #: gtk/gtkmenu.c:506
2930 msgid "Tearoff State"
2931 msgstr "Tearoff நிலை"
2933 #: gtk/gtkmenu.c:507
2934 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2937 #: gtk/gtkmenu.c:513
2938 msgid "Vertical Padding"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:514
2942 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2945 #: gtk/gtkmenu.c:522
2946 msgid "Horizontal Padding"
2949 #: gtk/gtkmenu.c:523
2950 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2953 #: gtk/gtkmenu.c:531
2954 msgid "Vertical Offset"
2957 #: gtk/gtkmenu.c:532
2959 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2963 #: gtk/gtkmenu.c:540
2964 msgid "Horizontal Offset"
2967 #: gtk/gtkmenu.c:541
2969 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2973 #: gtk/gtkmenu.c:549
2974 msgid "Double Arrows"
2975 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2977 #: gtk/gtkmenu.c:550
2978 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2981 #: gtk/gtkmenu.c:558
2983 msgstr "இடது இணைப்பு"
2985 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
2986 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:566
2990 msgid "Right Attach"
2991 msgstr "வலது இணைப்பு"
2993 #: gtk/gtkmenu.c:567
2994 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:574
2999 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3001 #: gtk/gtkmenu.c:575
3002 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3005 #: gtk/gtkmenu.c:582
3006 msgid "Bottom Attach"
3007 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3009 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
3010 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3013 #: gtk/gtkmenu.c:670
3014 msgid "Can change accelerators"
3017 #: gtk/gtkmenu.c:671
3019 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3022 #: gtk/gtkmenu.c:676
3023 msgid "Delay before submenus appear"
3026 #: gtk/gtkmenu.c:677
3028 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3031 #: gtk/gtkmenu.c:684
3032 msgid "Delay before hiding a submenu"
3035 #: gtk/gtkmenu.c:685
3037 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3041 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3042 msgid "Pack direction"
3045 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3046 msgid "The pack direction of the menubar"
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3050 msgid "Child Pack direction"
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3054 msgid "The child pack direction of the menubar"
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3058 msgid "Style of bevel around the menubar"
3059 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3061 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3062 msgid "Internal padding"
3063 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3065 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3066 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3067 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3070 msgid "Delay before drop down menus appear"
3073 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3074 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3077 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3081 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3082 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3085 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3086 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3089 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3093 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3094 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3097 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3101 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3102 msgid "The dropdown menu"
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3106 msgid "Image/label border"
3107 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3112 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3115 msgid "Use separator"
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3120 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3124 msgid "Message Type"
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3128 msgid "The type of message"
3131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3132 msgid "Message Buttons"
3133 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3136 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3137 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3139 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3140 msgid "The primary text of the message dialog"
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3148 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3151 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3152 msgid "Secondary Text"
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3156 msgid "The secondary text of the message dialog"
3159 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3160 msgid "Use Markup in secondary"
3163 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3164 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3165 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3167 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3176 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3177 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3185 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3187 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3189 #: gtk/gtkmisc.c:103
3193 #: gtk/gtkmisc.c:104
3195 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3197 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3199 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3204 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3206 msgid "The parent window"
3207 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3209 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3212 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3214 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3215 msgid "Are we showing a dialog"
3218 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3219 msgid "The screen where this window will be displayed."
3222 #: gtk/gtknotebook.c:566
3226 #: gtk/gtknotebook.c:567
3227 msgid "The index of the current page"
3228 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3230 #: gtk/gtknotebook.c:575
3231 msgid "Tab Position"
3232 msgstr "தத்தல் இடம்"
3234 #: gtk/gtknotebook.c:576
3235 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3236 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3238 #: gtk/gtknotebook.c:583
3240 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3242 #: gtk/gtknotebook.c:584
3243 msgid "Width of the border around the tab labels"
3244 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:592
3247 msgid "Horizontal Tab Border"
3248 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3250 #: gtk/gtknotebook.c:593
3251 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3252 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3254 #: gtk/gtknotebook.c:601
3255 msgid "Vertical Tab Border"
3256 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:602
3259 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3260 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3262 #: gtk/gtknotebook.c:610
3264 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:611
3267 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3268 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3270 #: gtk/gtknotebook.c:617
3272 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3274 #: gtk/gtknotebook.c:618
3275 msgid "Whether the border should be shown or not"
3276 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:624
3280 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:625
3283 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:631
3287 msgid "Enable Popup"
3288 msgstr "Enable Popup"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:632
3292 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3293 "you can use to go to a page"
3295 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3296 "you can use to go to a page"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:639
3299 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3300 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:645
3306 #: gtk/gtknotebook.c:646
3307 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3311 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3315 #: gtk/gtknotebook.c:663
3316 msgid "Group for tabs drag and drop"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:669
3321 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:670
3324 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:676
3329 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:677
3332 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:690
3337 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3339 #: gtk/gtknotebook.c:691
3340 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3343 #: gtk/gtknotebook.c:697
3345 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3347 #: gtk/gtknotebook.c:698
3348 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3351 #: gtk/gtknotebook.c:704
3352 msgid "Tab pack type"
3353 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3355 #: gtk/gtknotebook.c:711
3356 msgid "Tab reorderable"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:712
3360 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:718
3364 msgid "Tab detachable"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:719
3368 msgid "Whether the tab is detachable"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3372 msgid "Secondary backward stepper"
3373 msgstr "Secondary backward stepper"
3375 #: gtk/gtknotebook.c:735
3377 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3380 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3381 msgid "Secondary forward stepper"
3382 msgstr "Secondary forward stepper"
3384 #: gtk/gtknotebook.c:751
3386 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3389 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3390 msgid "Backward stepper"
3391 msgstr "Backward stepper"
3393 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3394 msgid "Display the standard backward arrow button"
3395 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3397 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3398 msgid "Forward stepper"
3399 msgstr "Forward stepper"
3401 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3402 msgid "Display the standard forward arrow button"
3403 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3405 #: gtk/gtknotebook.c:795
3409 #: gtk/gtknotebook.c:796
3410 msgid "Size of tab overlap area"
3413 #: gtk/gtknotebook.c:811
3414 msgid "Tab curvature"
3417 #: gtk/gtknotebook.c:812
3418 msgid "Size of tab curvature"
3421 #: gtk/gtkobject.c:366
3425 #: gtk/gtkobject.c:367
3426 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3427 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3429 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3430 msgid "The menu of options"
3431 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3433 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3434 msgid "Size of dropdown indicator"
3435 msgstr "Size of dropdown indicator"
3437 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3438 msgid "Spacing around indicator"
3439 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3441 #: gtk/gtkpaned.c:219
3443 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3446 #: gtk/gtkpaned.c:227
3447 msgid "Position Set"
3448 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3450 #: gtk/gtkpaned.c:228
3451 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3452 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3454 #: gtk/gtkpaned.c:234
3456 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3458 #: gtk/gtkpaned.c:235
3459 msgid "Width of handle"
3460 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3462 #: gtk/gtkpaned.c:251
3463 msgid "Minimal Position"
3466 #: gtk/gtkpaned.c:252
3467 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3470 #: gtk/gtkpaned.c:269
3471 msgid "Maximal Position"
3472 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3474 #: gtk/gtkpaned.c:270
3475 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3478 #: gtk/gtkpaned.c:287
3480 msgstr "அளவு மாற்று"
3482 #: gtk/gtkpaned.c:288
3483 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3486 #: gtk/gtkpaned.c:303
3488 msgstr "சுருக்கவும்"
3490 #: gtk/gtkpaned.c:304
3491 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3494 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3498 #: gtk/gtkplug.c:147
3500 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3501 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3503 #: gtk/gtkpreview.c:104
3505 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3507 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3509 #: gtk/gtkprinter.c:120
3510 msgid "Name of the printer"
3511 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3513 #: gtk/gtkprinter.c:126
3517 #: gtk/gtkprinter.c:127
3518 msgid "Backend for the printer"
3519 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3521 #: gtk/gtkprinter.c:133
3525 #: gtk/gtkprinter.c:134
3526 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3529 #: gtk/gtkprinter.c:140
3531 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3533 #: gtk/gtkprinter.c:141
3534 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3537 #: gtk/gtkprinter.c:147
3538 msgid "Accepts PostScript"
3541 #: gtk/gtkprinter.c:148
3542 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3545 #: gtk/gtkprinter.c:154
3546 msgid "State Message"
3547 msgstr "நிலை செய்தி"
3549 #: gtk/gtkprinter.c:155
3550 msgid "String giving the current state of the printer"
3553 #: gtk/gtkprinter.c:161
3557 #: gtk/gtkprinter.c:162
3558 msgid "The location of the printer"
3559 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3561 #: gtk/gtkprinter.c:169
3562 msgid "The icon name to use for the printer"
3563 msgstr "சின்னம் க்கு"
3565 #: gtk/gtkprinter.c:175
3567 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3569 #: gtk/gtkprinter.c:176
3570 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3573 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3574 msgid "Source option"
3575 msgstr "மூல விருப்பம்"
3577 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3578 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3581 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3582 msgid "Title of the print job"
3583 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3585 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3589 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3590 msgid "Printer to print the job to"
3593 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3597 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3598 msgid "Printer settings"
3599 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3601 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3603 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3605 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3606 msgid "Track Print Status"
3607 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3609 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3611 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3612 "print data has been sent to the printer or print server."
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3616 msgid "Default Page Setup"
3617 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3620 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3624 msgid "Print Settings"
3625 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3628 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3631 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3635 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3636 msgid "A string used for identifying the print job."
3639 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3640 msgid "Number of Pages"
3641 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3644 msgid "The number of pages in the document."
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3648 msgid "Current Page"
3649 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3652 msgid "The current page in the document"
3653 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3656 msgid "Use full page"
3657 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3661 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3662 "not the corner of the imageable area"
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3667 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3668 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3675 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3676 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3681 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3684 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3689 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3692 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3696 msgid "Export filename"
3697 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3703 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3704 msgid "The status of the print operation"
3705 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3708 msgid "Status String"
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3712 msgid "A human-readable description of the status"
3715 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3716 msgid "Custom tab label"
3717 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3720 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3724 msgid "The GtkPageSetup to use"
3725 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3728 msgid "Selected Printer"
3729 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3732 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3733 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3735 #: gtk/gtkprogress.c:99
3736 msgid "Activity mode"
3737 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3739 #: gtk/gtkprogress.c:100
3741 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3742 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3743 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3746 #: gtk/gtkprogress.c:108
3748 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3750 #: gtk/gtkprogress.c:109
3752 msgid "Whether the progress is shown as text."
3753 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3755 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3756 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3757 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3764 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3765 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3768 msgid "Activity Step"
3769 msgstr "செயற்பாடு படி"
3771 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3772 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3773 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3775 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3776 msgid "Activity Blocks"
3777 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3781 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3784 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3787 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3788 msgid "Discrete Blocks"
3789 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3791 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3793 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3797 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3801 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3802 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3803 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3805 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3807 msgstr "துடிப்புப் படி"
3809 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3810 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3811 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3813 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3814 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3815 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3817 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3819 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3820 "have enough room to display the entire string, if at all."
3823 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3828 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3829 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3832 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3836 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3838 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3839 "is the current action of its group."
3842 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3843 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3846 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3847 msgid "The current value"
3848 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3850 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3852 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3856 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3857 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3860 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3861 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3864 #: gtk/gtkrange.c:337
3865 msgid "Update policy"
3866 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3868 #: gtk/gtkrange.c:338
3869 msgid "How the range should be updated on the screen"
3870 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3872 #: gtk/gtkrange.c:347
3873 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3874 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3876 #: gtk/gtkrange.c:354
3880 #: gtk/gtkrange.c:355
3881 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3882 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3884 #: gtk/gtkrange.c:362
3885 msgid "Lower stepper sensitivity"
3888 #: gtk/gtkrange.c:363
3890 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3894 #: gtk/gtkrange.c:371
3895 msgid "Upper stepper sensitivity"
3898 #: gtk/gtkrange.c:372
3900 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3904 #: gtk/gtkrange.c:389
3905 msgid "Show Fill Level"
3908 #: gtk/gtkrange.c:390
3909 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3912 #: gtk/gtkrange.c:406
3913 msgid "Restrict to Fill Level"
3916 #: gtk/gtkrange.c:407
3917 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3920 #: gtk/gtkrange.c:422
3924 #: gtk/gtkrange.c:423
3925 msgid "The fill level."
3928 #: gtk/gtkrange.c:431
3929 msgid "Slider Width"
3930 msgstr "Slider அகளம்"
3932 #: gtk/gtkrange.c:432
3933 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3934 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3936 #: gtk/gtkrange.c:439
3937 msgid "Trough Border"
3938 msgstr "Trough Border"
3940 #: gtk/gtkrange.c:440
3941 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3942 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3944 #: gtk/gtkrange.c:447
3945 msgid "Stepper Size"
3946 msgstr "Stepper Size"
3948 #: gtk/gtkrange.c:448
3949 msgid "Length of step buttons at ends"
3950 msgstr "Length of step buttons at ends"
3952 #: gtk/gtkrange.c:463
3953 msgid "Stepper Spacing"
3954 msgstr "Stepper Spacing"
3956 #: gtk/gtkrange.c:464
3957 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3958 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3960 #: gtk/gtkrange.c:471
3961 msgid "Arrow X Displacement"
3964 #: gtk/gtkrange.c:472
3966 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3969 #: gtk/gtkrange.c:479
3970 msgid "Arrow Y Displacement"
3973 #: gtk/gtkrange.c:480
3975 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3978 #: gtk/gtkrange.c:488
3979 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3982 #: gtk/gtkrange.c:489
3984 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3985 "IN while they are dragged"
3988 #: gtk/gtkrange.c:503
3989 msgid "Trough Side Details"
3992 #: gtk/gtkrange.c:504
3994 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3995 "with different details"
3998 #: gtk/gtkrange.c:520
3999 msgid "Trough Under Steppers"
4002 #: gtk/gtkrange.c:521
4005 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4007 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4009 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4010 msgid "Show Numbers"
4011 msgstr "எண்களை காட்டு"
4013 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4014 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4018 msgid "Recent Manager"
4019 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4021 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4022 msgid "The RecentManager object to use"
4025 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4026 msgid "Show Private"
4027 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4029 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4030 msgid "Whether the private items should be displayed"
4033 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4034 msgid "Show Tooltips"
4037 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4038 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4046 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4050 msgid "Show Not Found"
4051 msgstr "காட்சி இல்லை"
4053 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4054 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4058 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4061 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4063 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4065 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4066 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4069 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4074 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4077 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4079 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4082 msgid "The sorting order of the items displayed"
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4086 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4090 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4093 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4095 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4098 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4099 msgid "The size of the recently used resources list"
4102 #: gtk/gtkruler.c:90
4106 #: gtk/gtkruler.c:91
4107 msgid "Lower limit of ruler"
4108 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4110 #: gtk/gtkruler.c:100
4114 #: gtk/gtkruler.c:101
4115 msgid "Upper limit of ruler"
4116 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4118 #: gtk/gtkruler.c:111
4119 msgid "Position of mark on the ruler"
4120 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4122 #: gtk/gtkruler.c:120
4124 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4126 #: gtk/gtkruler.c:121
4127 msgid "Maximum size of the ruler"
4128 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4130 #: gtk/gtkruler.c:136
4134 #: gtk/gtkruler.c:137
4135 msgid "The metric used for the ruler"
4138 #: gtk/gtkscale.c:143
4139 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4140 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4142 #: gtk/gtkscale.c:152
4144 msgstr "மதிப்பை வரை"
4146 #: gtk/gtkscale.c:153
4147 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4148 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4150 #: gtk/gtkscale.c:160
4151 msgid "Value Position"
4152 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4154 #: gtk/gtkscale.c:161
4155 msgid "The position in which the current value is displayed"
4156 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4158 #: gtk/gtkscale.c:168
4159 msgid "Slider Length"
4160 msgstr "Slider Length"
4162 #: gtk/gtkscale.c:169
4163 msgid "Length of scale's slider"
4164 msgstr "Length of scale's slider"
4166 #: gtk/gtkscale.c:177
4167 msgid "Value spacing"
4168 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4170 #: gtk/gtkscale.c:178
4171 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4172 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4174 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4176 msgid "The value of the scale"
4177 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4179 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4181 msgid "The icon size"
4182 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4184 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4187 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4188 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4190 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4195 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4197 msgid "List of icon names"
4198 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4200 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4201 msgid "Minimum Slider Length"
4202 msgstr "Minimum Slider Length"
4204 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4205 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4206 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4208 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4209 msgid "Fixed slider size"
4210 msgstr "Fixed slider size"
4212 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4213 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4214 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4216 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4218 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4220 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4222 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4224 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4228 msgid "Horizontal Adjustment"
4229 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4232 msgid "Vertical Adjustment"
4233 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4235 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4236 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4240 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4241 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4243 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4244 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4247 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4248 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4249 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4251 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4252 msgid "Window Placement"
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4257 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4258 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4261 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4262 msgid "Window Placement Set"
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4267 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4268 "contents with respect to the scrollbars."
4271 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4276 msgid "Style of bevel around the contents"
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4280 msgid "Scrollbars within bevel"
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4284 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4288 msgid "Scrollbar spacing"
4291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4292 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4296 msgid "Scrolled Window Placement"
4299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4301 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4302 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4305 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4309 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4310 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4313 #: gtk/gtksettings.c:206
4314 msgid "Double Click Time"
4315 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4317 #: gtk/gtksettings.c:207
4319 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4320 "click (in milliseconds)"
4322 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4323 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4325 #: gtk/gtksettings.c:214
4326 msgid "Double Click Distance"
4329 #: gtk/gtksettings.c:215
4331 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4332 "double click (in pixels)"
4335 #: gtk/gtksettings.c:231
4336 msgid "Cursor Blink"
4337 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4339 #: gtk/gtksettings.c:232
4340 msgid "Whether the cursor should blink"
4341 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4343 #: gtk/gtksettings.c:239
4344 msgid "Cursor Blink Time"
4345 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4347 #: gtk/gtksettings.c:240
4349 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4350 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4352 #: gtk/gtksettings.c:259
4354 msgid "Cursor Blink Timeout"
4355 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4357 #: gtk/gtksettings.c:260
4359 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4360 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4362 #: gtk/gtksettings.c:267
4363 msgid "Split Cursor"
4364 msgstr "Split Cursor"
4366 #: gtk/gtksettings.c:268
4368 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4371 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4374 #: gtk/gtksettings.c:275
4378 #: gtk/gtksettings.c:276
4379 msgid "Name of theme RC file to load"
4380 msgstr "Name of theme RC file to load"
4382 #: gtk/gtksettings.c:284
4383 msgid "Icon Theme Name"
4384 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4386 #: gtk/gtksettings.c:285
4387 msgid "Name of icon theme to use"
4390 #: gtk/gtksettings.c:293
4391 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4394 #: gtk/gtksettings.c:294
4395 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4398 #: gtk/gtksettings.c:302
4399 msgid "Key Theme Name"
4400 msgstr "Key Theme Name"
4402 #: gtk/gtksettings.c:303
4403 msgid "Name of key theme RC file to load"
4404 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4406 #: gtk/gtksettings.c:311
4407 msgid "Menu bar accelerator"
4408 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4410 #: gtk/gtksettings.c:312
4411 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4412 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4414 #: gtk/gtksettings.c:320
4415 msgid "Drag threshold"
4418 #: gtk/gtksettings.c:321
4419 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4422 #: gtk/gtksettings.c:329
4424 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4426 #: gtk/gtksettings.c:330
4427 msgid "Name of default font to use"
4430 #: gtk/gtksettings.c:338
4432 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4434 #: gtk/gtksettings.c:339
4435 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4438 #: gtk/gtksettings.c:347
4440 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4442 #: gtk/gtksettings.c:348
4443 msgid "List of currently active GTK modules"
4444 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4446 #: gtk/gtksettings.c:357
4447 msgid "Xft Antialias"
4450 #: gtk/gtksettings.c:358
4451 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4454 #: gtk/gtksettings.c:367
4458 #: gtk/gtksettings.c:368
4459 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4462 #: gtk/gtksettings.c:377
4463 msgid "Xft Hint Style"
4466 #: gtk/gtksettings.c:378
4468 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4471 #: gtk/gtksettings.c:387
4475 #: gtk/gtksettings.c:388
4476 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4479 #: gtk/gtksettings.c:397
4483 #: gtk/gtksettings.c:398
4484 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4487 #: gtk/gtksettings.c:407
4488 msgid "Cursor theme name"
4491 #: gtk/gtksettings.c:408
4492 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4495 #: gtk/gtksettings.c:416
4496 msgid "Cursor theme size"
4499 #: gtk/gtksettings.c:417
4500 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4503 #: gtk/gtksettings.c:427
4504 msgid "Alternative button order"
4507 #: gtk/gtksettings.c:428
4508 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4511 #: gtk/gtksettings.c:445
4512 msgid "Alternative sort indicator direction"
4515 #: gtk/gtksettings.c:446
4517 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4518 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4521 #: gtk/gtksettings.c:454
4522 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4523 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4525 #: gtk/gtksettings.c:455
4527 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4529 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4531 #: gtk/gtksettings.c:463
4532 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4535 #: gtk/gtksettings.c:464
4537 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4538 "control characters"
4540 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4542 #: gtk/gtksettings.c:472
4543 msgid "Start timeout"
4546 #: gtk/gtksettings.c:473
4547 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4550 #: gtk/gtksettings.c:482
4551 msgid "Repeat timeout"
4552 msgstr "மீண்டும் செய்"
4554 #: gtk/gtksettings.c:483
4555 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4558 #: gtk/gtksettings.c:492
4559 msgid "Expand timeout"
4562 #: gtk/gtksettings.c:493
4563 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4566 #: gtk/gtksettings.c:528
4567 msgid "Color scheme"
4568 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4570 #: gtk/gtksettings.c:529
4571 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4574 #: gtk/gtksettings.c:538
4575 msgid "Enable Animations"
4576 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4578 #: gtk/gtksettings.c:539
4579 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4582 #: gtk/gtksettings.c:557
4583 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4586 #: gtk/gtksettings.c:558
4587 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4590 #: gtk/gtksettings.c:575
4592 msgid "Tooltip timeout"
4595 #: gtk/gtksettings.c:576
4596 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4599 #: gtk/gtksettings.c:601
4600 msgid "Tooltip browse timeout"
4603 #: gtk/gtksettings.c:602
4604 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4607 #: gtk/gtksettings.c:623
4608 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4611 #: gtk/gtksettings.c:624
4613 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4614 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4616 #: gtk/gtksettings.c:643
4617 msgid "Keynav Cursor Only"
4620 #: gtk/gtksettings.c:644
4621 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4624 #: gtk/gtksettings.c:661
4625 msgid "Keynav Wrap Around"
4628 #: gtk/gtksettings.c:662
4629 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4632 #: gtk/gtksettings.c:682
4636 #: gtk/gtksettings.c:683
4637 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4640 #: gtk/gtksettings.c:700
4644 #: gtk/gtksettings.c:701
4645 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4648 #: gtk/gtksettings.c:709
4649 msgid "Default file chooser backend"
4650 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4652 #: gtk/gtksettings.c:710
4653 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4656 #: gtk/gtksettings.c:727
4657 msgid "Default print backend"
4658 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4660 #: gtk/gtksettings.c:728
4661 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4664 #: gtk/gtksettings.c:751
4665 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4668 #: gtk/gtksettings.c:752
4669 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4672 #: gtk/gtksettings.c:768
4674 msgid "Enable Mnemonics"
4675 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4677 #: gtk/gtksettings.c:769
4679 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4680 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4682 #: gtk/gtksettings.c:785
4684 msgid "Enable Accelerators"
4685 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4687 #: gtk/gtksettings.c:786
4689 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4690 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4692 #: gtk/gtksettings.c:803
4693 msgid "Recent Files Limit"
4696 #: gtk/gtksettings.c:804
4698 msgid "Number of recently used files"
4699 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4701 #: gtk/gtksettings.c:818
4703 msgid "Default IM module"
4704 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4706 #: gtk/gtksettings.c:819
4708 msgid "Which IM module should be used by default"
4709 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4711 #: gtk/gtksettings.c:837
4713 msgid "Recent Files Max Age"
4714 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4716 #: gtk/gtksettings.c:838
4718 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4719 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4721 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4725 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4727 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4731 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4732 msgid "Ignore hidden"
4733 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4735 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4737 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4740 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4741 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4742 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4744 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4748 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4749 msgid "Snap to Ticks"
4750 msgstr "Snap to Ticks"
4752 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4754 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4755 "nearest step increment"
4757 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4758 "nearest step increment"
4760 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4764 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4765 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4766 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4768 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4772 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4773 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4774 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4776 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4777 msgid "Update Policy"
4778 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4780 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4782 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4784 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4786 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4787 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4788 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4790 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4791 msgid "Style of bevel around the spin button"
4794 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4795 msgid "Has Resize Grip"
4798 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4799 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4802 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4803 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4804 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4806 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4807 msgid "The size of the icon"
4810 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4811 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4814 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4816 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4818 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4819 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4822 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4823 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4826 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4828 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4829 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4831 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4832 msgid "The orientation of the tray"
4833 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4835 #: gtk/gtktable.c:129
4839 #: gtk/gtktable.c:130
4840 msgid "The number of rows in the table"
4841 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4843 #: gtk/gtktable.c:138
4847 #: gtk/gtktable.c:139
4848 msgid "The number of columns in the table"
4849 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4851 #: gtk/gtktable.c:147
4853 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4855 #: gtk/gtktable.c:148
4856 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4857 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4859 #: gtk/gtktable.c:156
4860 msgid "Column spacing"
4861 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4863 #: gtk/gtktable.c:157
4864 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4865 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4867 #: gtk/gtktable.c:166
4868 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4869 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4871 #: gtk/gtktable.c:173
4872 msgid "Left attachment"
4873 msgstr "இடது இணைப்பு"
4875 #: gtk/gtktable.c:180
4876 msgid "Right attachment"
4877 msgstr "வலது இணைப்பு"
4879 #: gtk/gtktable.c:181
4880 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4883 #: gtk/gtktable.c:187
4884 msgid "Top attachment"
4885 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4887 #: gtk/gtktable.c:188
4888 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4891 #: gtk/gtktable.c:194
4892 msgid "Bottom attachment"
4893 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4895 #: gtk/gtktable.c:201
4896 msgid "Horizontal options"
4897 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4899 #: gtk/gtktable.c:202
4900 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4903 #: gtk/gtktable.c:208
4904 msgid "Vertical options"
4905 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4907 #: gtk/gtktable.c:209
4908 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4911 #: gtk/gtktable.c:215
4912 msgid "Horizontal padding"
4913 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4915 #: gtk/gtktable.c:216
4917 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4921 #: gtk/gtktable.c:222
4922 msgid "Vertical padding"
4923 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4925 #: gtk/gtktable.c:223
4927 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4931 #: gtk/gtktext.c:541
4932 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4933 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4935 #: gtk/gtktext.c:549
4936 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4937 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4939 #: gtk/gtktext.c:556
4941 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4943 #: gtk/gtktext.c:557
4944 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4945 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4947 #: gtk/gtktext.c:564
4949 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4951 #: gtk/gtktext.c:565
4952 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4953 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4955 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4957 msgstr "குறி அட்டவணை"
4959 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4960 msgid "Text Tag Table"
4961 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4963 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4964 msgid "Current text of the buffer"
4965 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4967 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4968 msgid "Has selection"
4969 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4971 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4972 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4973 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4975 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4976 msgid "Cursor position"
4977 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4979 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4981 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4984 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4985 msgid "Copy target list"
4986 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4988 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4990 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4993 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4994 msgid "Paste target list"
4995 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4997 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4999 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5003 #: gtk/gtktextmark.c:90
5006 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5008 #: gtk/gtktextmark.c:97
5010 msgid "Left gravity"
5013 #: gtk/gtktextmark.c:98
5015 msgid "Whether the mark has left gravity"
5016 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:173
5020 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:174
5023 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:192
5027 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:199
5031 msgid "Background full height"
5032 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:200
5036 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5037 "of the tagged characters"
5039 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5040 "of the tagged characters"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:208
5043 msgid "Background stipple mask"
5044 msgstr "Background stipple mask"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:209
5047 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5048 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:226
5051 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:234
5055 msgid "Foreground stipple mask"
5056 msgstr "Foreground stipple mask"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:235
5059 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5060 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:242
5063 msgid "Text direction"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:243
5067 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5068 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:292
5071 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5072 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:301
5075 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5076 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:310
5080 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5081 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5083 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5084 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:321
5087 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5088 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5090 #: gtk/gtktexttag.c:330
5091 msgid "Font size in Pango units"
5092 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:340
5096 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5097 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5098 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5102 msgid "Left, right, or center justification"
5103 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:379
5107 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5108 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5111 #: gtk/gtktexttag.c:386
5115 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5116 msgid "Width of the left margin in pixels"
5117 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5119 #: gtk/gtktexttag.c:396
5120 msgid "Right margin"
5123 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5124 msgid "Width of the right margin in pixels"
5125 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5127 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5131 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5132 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5133 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5135 #: gtk/gtktexttag.c:419
5137 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5141 #: gtk/gtktexttag.c:428
5142 msgid "Pixels above lines"
5143 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5145 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5146 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5147 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5149 #: gtk/gtktexttag.c:438
5150 msgid "Pixels below lines"
5151 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5153 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5154 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5155 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5157 #: gtk/gtktexttag.c:448
5158 msgid "Pixels inside wrap"
5159 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5161 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5162 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5163 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5165 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5167 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5168 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5174 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5175 msgid "Custom tabs for this text"
5176 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5178 #: gtk/gtktexttag.c:504
5180 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:505
5183 msgid "Whether this text is hidden."
5184 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5186 #: gtk/gtktexttag.c:519
5187 msgid "Paragraph background color name"
5188 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:520
5191 msgid "Paragraph background color as a string"
5192 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5194 #: gtk/gtktexttag.c:535
5195 msgid "Paragraph background color"
5196 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:536
5199 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5200 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5202 #: gtk/gtktexttag.c:554
5203 msgid "Margin Accumulates"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:555
5207 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5210 #: gtk/gtktexttag.c:568
5211 msgid "Background full height set"
5212 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:569
5215 msgid "Whether this tag affects background height"
5216 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:572
5219 msgid "Background stipple set"
5220 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5222 #: gtk/gtktexttag.c:573
5223 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5224 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5226 #: gtk/gtktexttag.c:580
5227 msgid "Foreground stipple set"
5228 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:581
5231 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5232 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:616
5235 msgid "Justification set"
5236 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:617
5239 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5240 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:624
5243 msgid "Left margin set"
5244 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:625
5247 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5248 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5250 #: gtk/gtktexttag.c:628
5252 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:629
5255 msgid "Whether this tag affects indentation"
5256 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5258 #: gtk/gtktexttag.c:636
5259 msgid "Pixels above lines set"
5260 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5262 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5263 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5264 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5266 #: gtk/gtktexttag.c:640
5267 msgid "Pixels below lines set"
5268 msgstr "Pixels below lines set"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:644
5271 msgid "Pixels inside wrap set"
5272 msgstr "Pixels inside wrap set"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:645
5275 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5276 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:652
5279 msgid "Right margin set"
5280 msgstr "Right margin set"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:653
5283 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5284 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:660
5287 msgid "Wrap mode set"
5288 msgstr "Wrap mode set"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:661
5291 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5292 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5294 #: gtk/gtktexttag.c:664
5298 #: gtk/gtktexttag.c:665
5299 msgid "Whether this tag affects tabs"
5300 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5302 #: gtk/gtktexttag.c:668
5303 msgid "Invisible set"
5304 msgstr "Invisible set"
5306 #: gtk/gtktexttag.c:669
5307 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5308 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5310 #: gtk/gtktexttag.c:672
5311 msgid "Paragraph background set"
5312 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5314 #: gtk/gtktexttag.c:673
5315 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5316 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5318 #: gtk/gtktextview.c:540
5319 msgid "Pixels Above Lines"
5320 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5322 #: gtk/gtktextview.c:550
5323 msgid "Pixels Below Lines"
5324 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5326 #: gtk/gtktextview.c:560
5327 msgid "Pixels Inside Wrap"
5328 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5330 #: gtk/gtktextview.c:578
5332 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5334 #: gtk/gtktextview.c:596
5338 #: gtk/gtktextview.c:606
5339 msgid "Right Margin"
5342 #: gtk/gtktextview.c:634
5343 msgid "Cursor Visible"
5344 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5346 #: gtk/gtktextview.c:635
5347 msgid "If the insertion cursor is shown"
5348 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5350 #: gtk/gtktextview.c:642
5354 #: gtk/gtktextview.c:643
5355 msgid "The buffer which is displayed"
5356 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5358 #: gtk/gtktextview.c:650
5359 msgid "Overwrite mode"
5360 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5362 #: gtk/gtktextview.c:651
5363 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5366 #: gtk/gtktextview.c:658
5368 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5370 #: gtk/gtktextview.c:659
5371 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5372 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5374 #: gtk/gtktextview.c:668
5375 msgid "Error underline color"
5376 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5378 #: gtk/gtktextview.c:669
5379 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5380 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5382 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5383 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5384 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5386 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5387 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5390 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5391 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5392 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5394 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5395 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5396 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5398 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5399 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5400 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5402 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5403 msgid "Draw Indicator"
5404 msgstr "காட்டியை வரை"
5406 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5407 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5408 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5411 msgid "The orientation of the toolbar"
5412 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5415 msgid "Toolbar Style"
5416 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5419 msgid "How to draw the toolbar"
5420 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5424 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5427 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5428 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5432 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5435 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5439 msgid "Size of icons in this toolbar"
5440 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5443 msgid "Icon size set"
5444 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5446 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5447 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5448 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5451 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5455 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5458 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5460 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5463 msgid "Size of spacers"
5464 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5467 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5468 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5471 msgid "Maximum child expand"
5472 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5474 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5475 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5478 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5480 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5482 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5483 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5484 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5486 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5487 msgid "Button relief"
5488 msgstr "Button relief"
5490 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5491 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5492 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5494 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5495 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5496 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5498 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5499 msgid "Toolbar style"
5500 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5502 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5504 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5506 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5509 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5510 msgid "Toolbar icon size"
5511 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5513 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5514 msgid "Size of icons in default toolbars"
5515 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5517 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5518 msgid "Text to show in the item."
5519 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5521 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5523 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5524 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5527 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5528 msgid "Widget to use as the item label"
5529 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5531 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5533 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5535 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5536 msgid "The stock icon displayed on the item"
5537 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5539 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5541 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5543 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5544 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5545 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5547 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5549 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5551 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5552 msgid "Icon widget to display in the item"
5553 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5555 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5556 msgid "Icon spacing"
5557 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5559 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5560 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5561 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5563 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5565 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5566 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5569 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5570 msgid "TreeModelSort Model"
5571 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5573 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5574 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5575 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5577 #: gtk/gtktreeview.c:570
5578 msgid "TreeView Model"
5579 msgstr "TreeView மாதிரி"
5581 #: gtk/gtktreeview.c:571
5582 msgid "The model for the tree view"
5583 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:579
5586 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5587 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5589 #: gtk/gtktreeview.c:587
5590 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5591 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5593 #: gtk/gtktreeview.c:594
5594 msgid "Headers Visible"
5595 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5597 #: gtk/gtktreeview.c:595
5598 msgid "Show the column header buttons"
5599 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5601 #: gtk/gtktreeview.c:602
5602 msgid "Headers Clickable"
5603 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5605 #: gtk/gtktreeview.c:603
5606 msgid "Column headers respond to click events"
5607 msgstr "Column headers respond to click events"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:610
5610 msgid "Expander Column"
5611 msgstr "Expander Column"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:611
5614 msgid "Set the column for the expander column"
5615 msgstr "Set the column for the expander column"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:626
5621 #: gtk/gtktreeview.c:627
5622 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5623 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5625 #: gtk/gtktreeview.c:634
5626 msgid "Enable Search"
5627 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5629 #: gtk/gtktreeview.c:635
5630 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5631 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5633 #: gtk/gtktreeview.c:642
5634 msgid "Search Column"
5635 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5637 #: gtk/gtktreeview.c:643
5638 msgid "Model column to search through when searching through code"
5639 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5641 #: gtk/gtktreeview.c:663
5642 msgid "Fixed Height Mode"
5643 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5645 #: gtk/gtktreeview.c:664
5646 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5649 #: gtk/gtktreeview.c:684
5650 msgid "Hover Selection"
5651 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5653 #: gtk/gtktreeview.c:685
5654 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5655 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:704
5658 msgid "Hover Expand"
5659 msgstr "Hover விரிவு"
5661 #: gtk/gtktreeview.c:705
5663 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5664 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5666 #: gtk/gtktreeview.c:719
5667 msgid "Show Expanders"
5668 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5670 #: gtk/gtktreeview.c:720
5671 msgid "View has expanders"
5672 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5674 #: gtk/gtktreeview.c:734
5675 msgid "Level Indentation"
5676 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5678 #: gtk/gtktreeview.c:735
5679 msgid "Extra indentation for each level"
5680 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5682 #: gtk/gtktreeview.c:744
5683 msgid "Rubber Banding"
5684 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5686 #: gtk/gtktreeview.c:745
5688 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5691 #: gtk/gtktreeview.c:752
5692 msgid "Enable Grid Lines"
5693 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5695 #: gtk/gtktreeview.c:753
5696 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5699 #: gtk/gtktreeview.c:761
5700 msgid "Enable Tree Lines"
5701 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5703 #: gtk/gtktreeview.c:762
5704 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5707 #: gtk/gtktreeview.c:770
5709 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5710 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
5712 #: gtk/gtktreeview.c:792
5713 msgid "Vertical Separator Width"
5714 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5716 #: gtk/gtktreeview.c:793
5717 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5718 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5720 #: gtk/gtktreeview.c:801
5721 msgid "Horizontal Separator Width"
5722 msgstr "Horizontal Separator Width"
5724 #: gtk/gtktreeview.c:802
5725 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5726 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5728 #: gtk/gtktreeview.c:810
5730 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5732 #: gtk/gtktreeview.c:811
5733 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5736 #: gtk/gtktreeview.c:817
5737 msgid "Indent Expanders"
5740 #: gtk/gtktreeview.c:818
5741 msgid "Make the expanders indented"
5744 #: gtk/gtktreeview.c:824
5745 msgid "Even Row Color"
5746 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5748 #: gtk/gtktreeview.c:825
5749 msgid "Color to use for even rows"
5752 #: gtk/gtktreeview.c:831
5753 msgid "Odd Row Color"
5754 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5756 #: gtk/gtktreeview.c:832
5757 msgid "Color to use for odd rows"
5758 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5760 #: gtk/gtktreeview.c:838
5761 msgid "Row Ending details"
5762 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5764 #: gtk/gtktreeview.c:839
5765 msgid "Enable extended row background theming"
5768 #: gtk/gtktreeview.c:845
5769 msgid "Grid line width"
5772 #: gtk/gtktreeview.c:846
5773 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5776 #: gtk/gtktreeview.c:852
5777 msgid "Tree line width"
5780 #: gtk/gtktreeview.c:853
5781 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5784 #: gtk/gtktreeview.c:859
5785 msgid "Grid line pattern"
5788 #: gtk/gtktreeview.c:860
5789 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5792 #: gtk/gtktreeview.c:866
5793 msgid "Tree line pattern"
5796 #: gtk/gtktreeview.c:867
5797 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5801 msgid "Whether to display the column"
5802 msgstr "Whether to display the column"
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5806 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5809 msgid "Column is user-resizable"
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5813 msgid "Current width of the column"
5814 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5817 msgid "Space which is inserted between cells"
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5825 msgid "Resize mode of the column"
5826 msgstr "Resize mode of the column"
5828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5830 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5833 msgid "Current fixed width of the column"
5836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5837 msgid "Minimum Width"
5838 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5841 msgid "Minimum allowed width of the column"
5842 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5845 msgid "Maximum Width"
5846 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5849 msgid "Maximum allowed width of the column"
5850 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5853 msgid "Title to appear in column header"
5854 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5857 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5862 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5865 msgid "Whether the header can be clicked"
5866 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5873 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5874 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5877 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5878 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5881 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5885 msgid "Sort indicator"
5886 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5889 msgid "Whether to show a sort indicator"
5890 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5894 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5897 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5898 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5900 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5901 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5904 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5905 msgid "Merged UI definition"
5908 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5909 msgid "An XML string describing the merged UI"
5912 #: gtk/gtkviewport.c:107
5914 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5918 #: gtk/gtkviewport.c:115
5920 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5924 #: gtk/gtkviewport.c:123
5925 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:480
5932 #: gtk/gtkwidget.c:481
5933 msgid "The name of the widget"
5934 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:487
5937 msgid "Parent widget"
5938 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:488
5941 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5944 #: gtk/gtkwidget.c:495
5945 msgid "Width request"
5946 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5948 #: gtk/gtkwidget.c:496
5950 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5954 #: gtk/gtkwidget.c:504
5955 msgid "Height request"
5956 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:505
5960 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5964 #: gtk/gtkwidget.c:514
5965 msgid "Whether the widget is visible"
5966 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5968 #: gtk/gtkwidget.c:521
5969 msgid "Whether the widget responds to input"
5970 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5972 #: gtk/gtkwidget.c:527
5973 msgid "Application paintable"
5974 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5976 #: gtk/gtkwidget.c:528
5977 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5978 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5980 #: gtk/gtkwidget.c:534
5984 #: gtk/gtkwidget.c:535
5985 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5986 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:541
5992 #: gtk/gtkwidget.c:542
5993 msgid "Whether the widget has the input focus"
5994 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5996 #: gtk/gtkwidget.c:548
6000 #: gtk/gtkwidget.c:549
6001 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:555
6008 #: gtk/gtkwidget.c:556
6009 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6010 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:562
6014 msgstr "Has default"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:563
6017 msgid "Whether the widget is the default widget"
6018 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:569
6021 msgid "Receives default"
6022 msgstr "Receives default"
6024 #: gtk/gtkwidget.c:570
6025 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:576
6029 msgid "Composite child"
6030 msgstr "Composite child"
6032 #: gtk/gtkwidget.c:577
6033 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6036 #: gtk/gtkwidget.c:583
6040 #: gtk/gtkwidget.c:584
6042 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6046 #: gtk/gtkwidget.c:590
6050 #: gtk/gtkwidget.c:591
6051 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:598
6055 msgid "Extension events"
6056 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:599
6059 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6062 #: gtk/gtkwidget.c:606
6064 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6066 #: gtk/gtkwidget.c:607
6067 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6070 #: gtk/gtkwidget.c:629
6075 #: gtk/gtkwidget.c:630
6077 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6078 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6080 #: gtk/gtkwidget.c:650
6082 msgid "Tooltip Text"
6085 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6087 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6088 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
6090 #: gtk/gtkwidget.c:671
6092 msgid "Tooltip markup"
6095 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6096 msgid "Interior Focus"
6097 msgstr "Interior Focus"
6099 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6100 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6103 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6104 msgid "Focus linewidth"
6107 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6108 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6111 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6112 msgid "Focus line dash pattern"
6115 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6116 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6119 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6120 msgid "Focus padding"
6123 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6124 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6127 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6128 msgid "Cursor color"
6129 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6131 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6132 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6133 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6135 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6136 msgid "Secondary cursor color"
6137 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6139 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6141 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6142 "right-to-left and left-to-right text"
6145 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6146 msgid "Cursor line aspect ratio"
6149 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6150 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6153 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6155 msgstr "எல்லையை வரை"
6157 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6158 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6161 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6162 msgid "Unvisited Link Color"
6163 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6165 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6166 msgid "Color of unvisited links"
6167 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6169 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6170 msgid "Visited Link Color"
6171 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6173 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6174 msgid "Color of visited links"
6175 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6177 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6178 msgid "Wide Separators"
6179 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6181 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6183 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6188 msgid "Separator Width"
6189 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6192 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6196 msgid "Separator Height"
6197 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6200 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6204 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6208 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6211 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6212 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6215 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6216 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6219 #: gtk/gtkwindow.c:464
6223 #: gtk/gtkwindow.c:465
6224 msgid "The type of the window"
6225 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6227 #: gtk/gtkwindow.c:473
6228 msgid "Window Title"
6229 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6231 #: gtk/gtkwindow.c:474
6232 msgid "The title of the window"
6233 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6235 #: gtk/gtkwindow.c:481
6239 #: gtk/gtkwindow.c:482
6240 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6243 #: gtk/gtkwindow.c:498
6248 #: gtk/gtkwindow.c:499
6249 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6252 #: gtk/gtkwindow.c:506
6253 msgid "Allow Shrink"
6254 msgstr "Allow Shrink"
6256 #: gtk/gtkwindow.c:508
6259 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6263 #: gtk/gtkwindow.c:515
6265 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6267 #: gtk/gtkwindow.c:516
6268 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6271 #: gtk/gtkwindow.c:524
6272 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6275 #: gtk/gtkwindow.c:531
6279 #: gtk/gtkwindow.c:532
6281 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6285 #: gtk/gtkwindow.c:539
6286 msgid "Window Position"
6287 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6289 #: gtk/gtkwindow.c:540
6290 msgid "The initial position of the window"
6293 #: gtk/gtkwindow.c:548
6294 msgid "Default Width"
6295 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6297 #: gtk/gtkwindow.c:549
6298 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6301 #: gtk/gtkwindow.c:558
6302 msgid "Default Height"
6303 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6305 #: gtk/gtkwindow.c:559
6307 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6310 #: gtk/gtkwindow.c:568
6311 msgid "Destroy with Parent"
6312 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6314 #: gtk/gtkwindow.c:569
6315 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6318 #: gtk/gtkwindow.c:577
6319 msgid "Icon for this window"
6320 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6322 #: gtk/gtkwindow.c:593
6323 msgid "Name of the themed icon for this window"
6326 #: gtk/gtkwindow.c:608
6330 #: gtk/gtkwindow.c:609
6331 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6334 #: gtk/gtkwindow.c:616
6335 msgid "Focus in Toplevel"
6338 #: gtk/gtkwindow.c:617
6339 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6342 #: gtk/gtkwindow.c:624
6346 #: gtk/gtkwindow.c:625
6348 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6349 "and how to treat it."
6352 #: gtk/gtkwindow.c:633
6353 msgid "Skip taskbar"
6354 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6356 #: gtk/gtkwindow.c:634
6357 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6360 #: gtk/gtkwindow.c:641
6364 #: gtk/gtkwindow.c:642
6365 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6368 #: gtk/gtkwindow.c:649
6372 #: gtk/gtkwindow.c:650
6373 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6376 #: gtk/gtkwindow.c:664
6377 msgid "Accept focus"
6378 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6380 #: gtk/gtkwindow.c:665
6381 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6384 #: gtk/gtkwindow.c:679
6385 msgid "Focus on map"
6388 #: gtk/gtkwindow.c:680
6389 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6392 #: gtk/gtkwindow.c:694
6396 #: gtk/gtkwindow.c:695
6397 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6400 #: gtk/gtkwindow.c:709
6404 #: gtk/gtkwindow.c:710
6405 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6408 #: gtk/gtkwindow.c:726
6412 #: gtk/gtkwindow.c:727
6413 msgid "The window gravity of the window"
6416 #: gtk/gtkwindow.c:744
6417 msgid "Transient for Window"
6420 #: gtk/gtkwindow.c:745
6421 msgid "The transient parent of the dialog"
6424 #: gtk/gtkwindow.c:759
6425 msgid "Opacity for Window"
6428 #: gtk/gtkwindow.c:760
6430 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6431 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6433 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6434 msgid "IM Preedit style"
6435 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6437 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6438 msgid "How to draw the input method preedit string"
6441 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6442 msgid "IM Status style"
6443 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6445 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6446 msgid "How to draw the input method statusbar"
6450 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6451 #~ "text in the progress widget"
6453 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6454 #~ "text in the progress widget"