]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
257 msgid "Name"
258 msgstr "¦ÀÂ÷"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:203
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
266 msgid "Label"
267 msgstr "அடையாளம்"
268
269 #: gtk/gtkaction.c:219
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:226
274 msgid "Short label"
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:227
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:233
282 msgid "Tooltip"
283 msgstr "உதவிகருவி"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:234
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:240
290 msgid "Stock Icon"
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:241
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
299 msgid "Icon Name"
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
312 msgid ""
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
314 "orientation."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:281
318 msgid "Visible when overflown"
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:282
322 msgid ""
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
324 "overflow menu."
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
330
331 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
334 "orientation."
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
338 msgid "Is important"
339 msgstr "முக்கியமானது"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:298
342 msgid ""
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:306
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
350
351 #: gtk/gtkaction.c:307
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
356 #: gtk/gtkwidget.c:520
357 msgid "Sensitive"
358 msgstr "உணர்வுடையது"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
363
364 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
366 msgid "Visible"
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:321
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
372
373 #: gtk/gtkaction.c:327
374 msgid "Action Group"
375 msgstr "செயல் குழு"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:328
378 msgid ""
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
380 "use)."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
394
395 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
397 msgid "Value"
398 msgstr "மதிப்பு"
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:92
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:108
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:109
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:128
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:129
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:145
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:146
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:162
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:163
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:182
437 msgid "Page Size"
438 msgstr "பக்கம் அளவு"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:183
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:90
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
449 msgid ""
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 "right aligned"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:100
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:109
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:110
469 msgid ""
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:118
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:119
479 msgid ""
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:136
485 msgid "Top Padding"
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:137
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:153
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:154
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:170
501 msgid "Left Padding"
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:171
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:187
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:188
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:73
517 msgid "Arrow direction"
518 msgstr "அம்பு திசை"
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:74
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:81
525 msgid "Arrow shadow"
526 msgstr "அம்பு நிழல்"
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:82
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
533 #, fuzzy
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:89
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 msgid "Ratio"
559 msgstr "விகிதம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 msgid "Obey child"
567 msgstr "Obey child"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
574 #, fuzzy
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
577
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
579 #, fuzzy
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
582
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
584 #, fuzzy
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 #, fuzzy
594 msgid "Page type"
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 #, fuzzy
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
601
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
603 #, fuzzy
604 msgid "Page title"
605 msgstr "பக்கம் அளவு"
606
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
608 #, fuzzy
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
613 #, fuzzy
614 msgid "Header image"
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
622 #, fuzzy
623 msgid "Sidebar image"
624 msgstr "படம்"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
631 #, fuzzy
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
634
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkbbox.c:91
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
642
643 #: gtk/gtkbbox.c:92
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
646
647 #: gtk/gtkbbox.c:100
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
650
651 #: gtk/gtkbbox.c:101
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:109
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:110
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:118
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:119
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:127
672 msgid "Layout style"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:128
676 msgid ""
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
679 msgstr ""
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:136
684 msgid "Secondary"
685 msgstr "Secondary"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:137
688 msgid ""
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
690 "g., help buttons"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
695 msgid "Spacing"
696 msgstr "இடைவெளி"
697
698 #: gtk/gtkbox.c:99
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
701
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:582
704 msgid "Homogeneous"
705 msgstr "Homogeneous"
706
707 #: gtk/gtkbox.c:109
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
710
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
713 msgid "Expand"
714 msgstr "விரிக்கவும்"
715
716 #: gtk/gtkbox.c:117
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbox.c:123
721 msgid "Fill"
722 msgstr "நிரப்பு"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:124
725 msgid ""
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
727 "used as padding"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbox.c:130
731 msgid "Padding"
732 msgstr "நிரப்பல்"
733
734 #: gtk/gtkbox.c:131
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:137
739 msgid "Pack type"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
743 msgid ""
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
749 #: gtk/gtkruler.c:110
750 msgid "Position"
751 msgstr "இடம்"
752
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
756
757 #: gtk/gtkbuilder.c:96
758 #, fuzzy
759 msgid "Translation Domain"
760 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
761
762 #: gtk/gtkbuilder.c:97
763 msgid "The translation domain used by gettext"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:200
767 msgid ""
768 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
769 "widget"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
773 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
774 msgid "Use underline"
775 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
778 msgid ""
779 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
780 "for the mnemonic accelerator key"
781 msgstr ""
782 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
783 "for the mnemonic accelerator key"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:215
786 msgid "Use stock"
787 msgstr "Use stock"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:216
790 msgid ""
791 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
792 msgstr ""
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
796 msgid "Focus on click"
797 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
800 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:231
804 msgid "Border relief"
805 msgstr "Border relief"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:232
808 msgid "The border relief style"
809 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:249
812 msgid "Horizontal alignment for child"
813 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:268
816 msgid "Vertical alignment for child"
817 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
820 msgid "Image widget"
821 msgstr "உருவ விட்செட்"
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:286
824 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:300
828 msgid "Image position"
829 msgstr "படம் இடம்"
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:301
832 msgid "The position of the image relative to the text"
833 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:410
836 msgid "Default Spacing"
837 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:411
840 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:417
844 msgid "Default Outside Spacing"
845 msgstr "Default Outside Spacing"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:418
848 msgid ""
849 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
850 "border"
851 msgstr ""
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
853 "border"
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:423
856 msgid "Child X Displacement"
857 msgstr "Child X Displacement"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:424
860 msgid ""
861 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
862 msgstr ""
863 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
867 msgstr "Child Y Displacement"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
870 msgid ""
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
872 msgstr ""
873 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:448
876 msgid "Displace focus"
877 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 msgid ""
881 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
882 "rectangle"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
886 msgid "Inner Border"
887 msgstr "உள் எல்லை"
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:463
890 msgid "Border between button edges and child."
891 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "படம் இடைவெளி"
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
899 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:485
902 msgid "Show button images"
903 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:486
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
907 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
908
909 #: gtk/gtkcalendar.c:442
910 msgid "Year"
911 msgstr "ஆண்டு"
912
913 #: gtk/gtkcalendar.c:443
914 msgid "The selected year"
915 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
916
917 #: gtk/gtkcalendar.c:456
918 msgid "Month"
919 msgstr "மாதம்"
920
921 #: gtk/gtkcalendar.c:457
922 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
923 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:471
926 msgid "Day"
927 msgstr "நாள்"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:472
930 msgid ""
931 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
932 "currently selected day)"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:486
936 msgid "Show Heading"
937 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:487
940 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
941 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:501
944 msgid "Show Day Names"
945 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:502
948 msgid "If TRUE, day names are displayed"
949 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:515
952 msgid "No Month Change"
953 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
954
955 #: gtk/gtkcalendar.c:516
956 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
957 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:530
960 msgid "Show Week Numbers"
961 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
962
963 #: gtk/gtkcalendar.c:531
964 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
965 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
966
967 #: gtk/gtkcalendar.c:546
968 #, fuzzy
969 msgid "Details Width"
970 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:547
973 #, fuzzy
974 msgid "Details width in characters"
975 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:562
978 #, fuzzy
979 msgid "Details Height"
980 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:563
983 msgid "Details height in rows"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:579
987 #, fuzzy
988 msgid "Show Details"
989 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:580
992 #, fuzzy
993 msgid "If TRUE, details are shown"
994 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
997 msgid "mode"
998 msgstr "முறைமை"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1002 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1005 msgid "visible"
1006 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "Display the cell"
1010 msgstr "கலன் காண்பி"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1014 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1017 msgid "xalign"
1018 msgstr "xalign"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 msgid "The x-align"
1022 msgstr "x-ஒழுங்கு."
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1025 msgid "yalign"
1026 msgstr "yalign"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 msgid "The y-align"
1030 msgstr "y-ஒழுங்கு"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1033 msgid "xpad"
1034 msgstr "xpad"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 msgid "The xpad"
1038 msgstr "xpad."
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1041 msgid "ypad"
1042 msgstr "ypad"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 msgid "The ypad"
1046 msgstr "ypad."
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1049 msgid "width"
1050 msgstr "அகலம்"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "The fixed width"
1054 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1057 msgid "height"
1058 msgstr "உயரம்"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "The fixed height"
1062 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1065 msgid "Is Expander"
1066 msgstr "Is Expander"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Row has children"
1070 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1073 msgid "Is Expanded"
1074 msgstr "Is Expanded"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1078 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1081 msgid "Cell background color name"
1082 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color as a string"
1086 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1089 msgid "Cell background color"
1090 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1094 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1097 msgid "Cell background set"
1098 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1101 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1102 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1105 msgid "Accelerator key"
1106 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1109 msgid "The keyval of the accelerator"
1110 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1113 msgid "Accelerator modifiers"
1114 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1117 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1118 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1121 msgid "Accelerator keycode"
1122 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1125 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1126 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1129 msgid "Accelerator Mode"
1130 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1133 msgid "The type of accelerators"
1134 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1137 msgid "Model"
1138 msgstr "மாதிரி"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1141 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1142 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1145 msgid "Text Column"
1146 msgstr "உரை நிரல்"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1149 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1153 msgid "Has Entry"
1154 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1157 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1161 msgid "Pixbuf Object"
1162 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1165 msgid "The pixbuf to render"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1169 msgid "Pixbuf Expander Open"
1170 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1173 msgid "Pixbuf for open expander"
1174 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1177 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1178 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1181 msgid "Pixbuf for closed expander"
1182 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1185 msgid "Stock ID"
1186 msgstr "இருப்பு குறி"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1189 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1193 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1194 msgid "Size"
1195 msgstr "அளவு"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1198 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1202 msgid "Detail"
1203 msgstr "விவரங்கள்"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1206 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1210 msgid "Follow State"
1211 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1214 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1218 msgid "Value of the progress bar"
1219 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1222 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1223 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1224 msgid "Text"
1225 msgstr "உரை"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1228 msgid "Text on the progress bar"
1229 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Pulse"
1234 msgstr "துடிப்புப் படி"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1237 msgid ""
1238 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1239 "don't know how much."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1243 msgid "Text x alignment"
1244 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1247 msgid ""
1248 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1249 "layouts."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1253 msgid "Text y alignment"
1254 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1257 #, fuzzy
1258 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1259 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1262 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1263 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1264 msgid "Orientation"
1265 msgstr "திசை அமைவு"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1268 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1272 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1273 msgid "Adjustment"
1274 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1277 #, fuzzy
1278 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1279 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Climb rate"
1284 msgstr "Climb Rate"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1287 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1288 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1291 msgid "Digits"
1292 msgstr "இலக்கங்கள்"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1295 msgid "The number of decimal places to display"
1296 msgstr "The number of decimal places to display"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1299 msgid "Text to render"
1300 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1303 msgid "Markup"
1304 msgstr "Markup"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1307 msgid "Marked up text to render"
1308 msgstr "Marked up text to render"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1311 msgid "Attributes"
1312 msgstr "பண்புகள்"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1315 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1319 msgid "Single Paragraph Mode"
1320 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1323 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1327 msgid "Background color name"
1328 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1331 msgid "Background color as a string"
1332 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1335 msgid "Background color"
1336 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1339 msgid "Background color as a GdkColor"
1340 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1343 msgid "Foreground color name"
1344 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1347 msgid "Foreground color as a string"
1348 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1351 msgid "Foreground color"
1352 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1355 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1356 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1359 #: gtk/gtktextview.c:570
1360 msgid "Editable"
1361 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1364 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1365 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1368 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1369 msgid "Font"
1370 msgstr "எழுத்து வகை"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1373 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1377 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1378 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1381 msgid "Font family"
1382 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1385 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1386 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1389 #: gtk/gtktexttag.c:291
1390 msgid "Font style"
1391 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1394 #: gtk/gtktexttag.c:300
1395 msgid "Font variant"
1396 msgstr "Font variant"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1399 #: gtk/gtktexttag.c:309
1400 msgid "Font weight"
1401 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1404 #: gtk/gtktexttag.c:320
1405 msgid "Font stretch"
1406 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1409 #: gtk/gtktexttag.c:329
1410 msgid "Font size"
1411 msgstr "புள்ளி அளவு"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1414 msgid "Font points"
1415 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1418 msgid "Font size in points"
1419 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1422 msgid "Font scale"
1423 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1426 msgid "Font scaling factor"
1427 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1430 msgid "Rise"
1431 msgstr "எழிந்திரு"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1434 msgid ""
1435 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1436 msgstr ""
1437 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1440 msgid "Strikethrough"
1441 msgstr "நடு-கோடு"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1444 msgid "Whether to strike through the text"
1445 msgstr "Whether to strike through the text"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1448 msgid "Underline"
1449 msgstr "அடிக்கோடு"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1452 msgid "Style of underline for this text"
1453 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1456 msgid "Language"
1457 msgstr "மொழி"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1460 msgid ""
1461 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1462 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1463 "probably don't need it"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1467 msgid "Ellipsize"
1468 msgstr "முப்புள்ளி"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1471 msgid ""
1472 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1473 "have enough room to display the entire string"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1477 #: gtk/gtklabel.c:468
1478 msgid "Width In Characters"
1479 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1482 msgid "The desired width of the label, in characters"
1483 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1486 msgid "Wrap mode"
1487 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1490 msgid ""
1491 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1492 "have enough room to display the entire string"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1496 msgid "Wrap width"
1497 msgstr "அகல மடிப்பு"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1500 msgid "The width at which the text is wrapped"
1501 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1504 msgid "Alignment"
1505 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1508 msgid "How to align the lines"
1509 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1512 msgid "Background set"
1513 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1516 msgid "Whether this tag affects the background color"
1517 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1520 msgid "Foreground set"
1521 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1524 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1525 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1528 msgid "Editability set"
1529 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1532 msgid "Whether this tag affects text editability"
1533 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1536 msgid "Font family set"
1537 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1540 msgid "Whether this tag affects the font family"
1541 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1544 msgid "Font style set"
1545 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1548 msgid "Whether this tag affects the font style"
1549 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1552 msgid "Font variant set"
1553 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1556 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1557 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1560 msgid "Font weight set"
1561 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1564 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1565 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1568 msgid "Font stretch set"
1569 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1572 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1573 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1576 msgid "Font size set"
1577 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1580 msgid "Whether this tag affects the font size"
1581 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1584 msgid "Font scale set"
1585 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1588 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1589 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1592 msgid "Rise set"
1593 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1596 msgid "Whether this tag affects the rise"
1597 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1600 msgid "Strikethrough set"
1601 msgstr "Strikethrough set"
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1604 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1605 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1608 msgid "Underline set"
1609 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1612 msgid "Whether this tag affects underlining"
1613 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1616 msgid "Language set"
1617 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1620 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1621 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1624 msgid "Ellipsize set"
1625 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1628 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1629 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Align set"
1634 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1639 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1642 msgid "Toggle state"
1643 msgstr "Toggle state"
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1646 msgid "The toggle state of the button"
1647 msgstr "The toggle state of the button"
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1650 msgid "Inconsistent state"
1651 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1655 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1658 msgid "Activatable"
1659 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1662 msgid "The toggle button can be activated"
1663 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1666 msgid "Radio state"
1667 msgstr "Radio state"
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1670 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1671 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1674 msgid "Indicator size"
1675 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1679 msgid "Size of check or radio indicator"
1680 msgstr "Size of check or radio indicator"
1681
1682 #: gtk/gtkcellview.c:182
1683 msgid "CellView model"
1684 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1685
1686 #: gtk/gtkcellview.c:183
1687 msgid "The model for cell view"
1688 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1689
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1691 msgid "Indicator Size"
1692 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1693
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1695 msgid "Indicator Spacing"
1696 msgstr "Indicator Spacing"
1697
1698 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1699 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1700 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1701
1702 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1703 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1704 msgid "Active"
1705 msgstr "Active"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1708 msgid "Whether the menu item is checked"
1709 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1712 msgid "Inconsistent"
1713 msgstr "நிலையற்றது"
1714
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1716 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1717 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1718
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1720 msgid "Draw as radio menu item"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1724 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1728 msgid "Use alpha"
1729 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1732 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1736 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1737 msgid "Title"
1738 msgstr "தலைப்பு"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1741 msgid "The title of the color selection dialog"
1742 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1745 msgid "Current Color"
1746 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1747
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1749 msgid "The selected color"
1750 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1751
1752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1753 msgid "Current Alpha"
1754 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1755
1756 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1757 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1761 msgid "Has Opacity Control"
1762 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1765 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1766 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1769 msgid "Has palette"
1770 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1773 msgid "Whether a palette should be used"
1774 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1775
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1777 msgid "The current color"
1778 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1781 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1782 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1783
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1785 msgid "Custom palette"
1786 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1789 msgid "Palette to use in the color selector"
1790 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1791
1792 #: gtk/gtkcombo.c:143
1793 msgid "Enable arrow keys"
1794 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1795
1796 #: gtk/gtkcombo.c:144
1797 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1798 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:150
1801 msgid "Always enable arrows"
1802 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:151
1805 msgid "Obsolete property, ignored"
1806 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:157
1809 msgid "Case sensitive"
1810 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:158
1813 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1814 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1815
1816 #: gtk/gtkcombo.c:165
1817 msgid "Allow empty"
1818 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1819
1820 #: gtk/gtkcombo.c:166
1821 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombo.c:173
1825 msgid "Value in list"
1826 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1827
1828 #: gtk/gtkcombo.c:174
1829 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1833 msgid "ComboBox model"
1834 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1837 msgid "The model for the combo box"
1838 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1841 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1845 msgid "Row span column"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1849 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1853 msgid "Column span column"
1854 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1857 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1861 msgid "Active item"
1862 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1865 msgid "The item which is currently active"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1869 msgid "Add tearoffs to menus"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1873 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1877 msgid "Has Frame"
1878 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1881 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1885 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
1889 msgid "Tearoff Title"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1893 msgid ""
1894 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1895 "off"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1899 msgid "Popup shown"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1903 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1907 msgid "Appears as list"
1908 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1911 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Arrow Size"
1917 msgstr "அம்பு திசை"
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1920 #, fuzzy
1921 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1922 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1925 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1926 #: gtk/gtkviewport.c:122
1927 msgid "Shadow type"
1928 msgstr "நிழல் வகை"
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1933 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1934
1935 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1936 msgid "Resize mode"
1937 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1938
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1940 msgid "Specify how resize events are handled"
1941 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1942
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1944 msgid "Border width"
1945 msgstr "எல்லை அகலம்"
1946
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1948 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1952 msgid "Child"
1953 msgstr "சேய்"
1954
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1956 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkcurve.c:124
1960 msgid "Curve type"
1961 msgstr "வளைவு வகை"
1962
1963 #: gtk/gtkcurve.c:125
1964 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1965 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1966
1967 #: gtk/gtkcurve.c:132
1968 msgid "Minimum X"
1969 msgstr "Minimum X"
1970
1971 #: gtk/gtkcurve.c:133
1972 msgid "Minimum possible value for X"
1973 msgstr "Minimum possible value for X"
1974
1975 #: gtk/gtkcurve.c:141
1976 msgid "Maximum X"
1977 msgstr "Maximum X"
1978
1979 #: gtk/gtkcurve.c:142
1980 msgid "Maximum possible X value"
1981 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1982
1983 #: gtk/gtkcurve.c:150
1984 msgid "Minimum Y"
1985 msgstr "Minimum Y"
1986
1987 #: gtk/gtkcurve.c:151
1988 msgid "Minimum possible value for Y"
1989 msgstr "Minimum possible value for Y"
1990
1991 #: gtk/gtkcurve.c:159
1992 msgid "Maximum Y"
1993 msgstr "Maximum Y"
1994
1995 #: gtk/gtkcurve.c:160
1996 msgid "Maximum possible value for Y"
1997 msgstr "Maximum possible value for Y"
1998
1999 #: gtk/gtkdialog.c:144
2000 msgid "Has separator"
2001 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2002
2003 #: gtk/gtkdialog.c:145
2004 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2005 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2006
2007 #: gtk/gtkdialog.c:190
2008 msgid "Content area border"
2009 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2010
2011 #: gtk/gtkdialog.c:191
2012 msgid "Width of border around the main dialog area"
2013 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2014
2015 #: gtk/gtkdialog.c:198
2016 msgid "Button spacing"
2017 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2018
2019 #: gtk/gtkdialog.c:199
2020 msgid "Spacing between buttons"
2021 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2022
2023 #: gtk/gtkdialog.c:207
2024 msgid "Action area border"
2025 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2026
2027 #: gtk/gtkdialog.c:208
2028 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2029 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2030
2031 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2032 msgid "Cursor Position"
2033 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2034
2035 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2036 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2040 msgid "Selection Bound"
2041 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2044 msgid ""
2045 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:504
2049 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2050 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:511
2053 msgid "Maximum length"
2054 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:512
2057 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:520
2061 msgid "Visibility"
2062 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:521
2065 msgid ""
2066 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2067 "mode)"
2068 msgstr ""
2069 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2070 "mode)"
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:529
2073 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:537
2077 msgid ""
2078 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkentry.c:544
2082 msgid "Invisible character"
2083 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2084
2085 #: gtk/gtkentry.c:545
2086 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2087 msgstr ""
2088 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:552
2091 msgid "Activates default"
2092 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:553
2095 msgid ""
2096 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2097 "dialog) when Enter is pressed"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:559
2101 msgid "Width in chars"
2102 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:560
2105 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:569
2109 msgid "Scroll offset"
2110 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:570
2113 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2114 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:580
2117 msgid "The contents of the entry"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2121 msgid "X align"
2122 msgstr "X align"
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2125 msgid ""
2126 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2127 "layouts."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:612
2131 msgid "Truncate multiline"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentry.c:613
2135 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:629
2139 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:899
2143 msgid "Border between text and frame."
2144 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2145
2146 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2147 msgid "Select on focus"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentry.c:905
2151 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:919
2155 msgid "Password Hint Timeout"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:920
2159 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2163 msgid "Completion Model"
2164 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2165
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2167 msgid "The model to find matches in"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2171 msgid "Minimum Key Length"
2172 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2173
2174 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2175 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2179 msgid "Text column"
2180 msgstr "உரை நிரல்"
2181
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2183 msgid "The column of the model containing the strings."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2187 msgid "Inline completion"
2188 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2189
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2191 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2195 msgid "Popup completion"
2196 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2197
2198 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2199 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2203 msgid "Popup set width"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2207 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2211 msgid "Popup single match"
2212 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2213
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2215 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Inline selection"
2221 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2222
2223 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2224 msgid "Your description here"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2228 msgid "Visible Window"
2229 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2230
2231 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2232 msgid ""
2233 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2234 "trap events."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2238 msgid "Above child"
2239 msgstr "மேலே சேய்"
2240
2241 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2242 msgid ""
2243 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2244 "child widget as opposed to below it."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkexpander.c:187
2248 msgid "Expanded"
2249 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2250
2251 #: gtk/gtkexpander.c:188
2252 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkexpander.c:196
2256 msgid "Text of the expander's label"
2257 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2258
2259 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2260 msgid "Use markup"
2261 msgstr "Use markup"
2262
2263 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2264 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkexpander.c:220
2268 msgid "Space to put between the label and the child"
2269 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2270
2271 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2272 msgid "Label widget"
2273 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2274
2275 #: gtk/gtkexpander.c:230
2276 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2277 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2278
2279 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2280 msgid "Expander Size"
2281 msgstr "Expander Size"
2282
2283 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2284 msgid "Size of the expander arrow"
2285 msgstr "Size of the expander arrow"
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:246
2288 msgid "Spacing around expander arrow"
2289 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2290
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2292 msgid "Action"
2293 msgstr "செயல்"
2294
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2296 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2300 msgid "File System Backend"
2301 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2302
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2304 msgid "Name of file system backend to use"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2308 msgid "Filter"
2309 msgstr "வடிகட்டி"
2310
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2312 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2316 msgid "Local Only"
2317 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2318
2319 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2320 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2324 msgid "Preview widget"
2325 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2326
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2328 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2332 msgid "Preview Widget Active"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2336 msgid ""
2337 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2341 msgid "Use Preview Label"
2342 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2345 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2349 msgid "Extra widget"
2350 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2353 msgid "Application supplied widget for extra options."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2357 msgid "Select Multiple"
2358 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2359
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2361 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2365 msgid "Show Hidden"
2366 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2367
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2369 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2373 msgid "Do overwrite confirmation"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2377 msgid ""
2378 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2379 "dialog if necessary."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2383 msgid "Dialog"
2384 msgstr "உரையாடல்"
2385
2386 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2387 msgid "The file chooser dialog to use."
2388 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2389
2390 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2391 msgid "The title of the file chooser dialog."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2395 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2399 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2400 msgid "Filename"
2401 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2402
2403 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2404 msgid "The currently selected filename"
2405 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2406
2407 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2408 msgid "Show file operations"
2409 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2410
2411 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2412 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2416 msgid "Cancelled"
2417 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2418
2419 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2420 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2424 msgid "X position"
2425 msgstr "X இடம்"
2426
2427 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2428 msgid "X position of child widget"
2429 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2430
2431 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2432 msgid "Y position"
2433 msgstr "Y இடம்"
2434
2435 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2436 msgid "Y position of child widget"
2437 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2438
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2440 msgid "The title of the font selection dialog"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2444 msgid "Font name"
2445 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2446
2447 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2448 msgid "The name of the selected font"
2449 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2450
2451 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2452 msgid "Sans 12"
2453 msgstr "சான்ஸ் 12"
2454
2455 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2456 msgid "Use font in label"
2457 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2458
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2460 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2464 msgid "Use size in label"
2465 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2466
2467 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2468 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2472 msgid "Show style"
2473 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2474
2475 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2476 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2480 msgid "Show size"
2481 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2482
2483 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2484 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2488 #, fuzzy
2489 msgid "The string that represents this font"
2490 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2491
2492 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2493 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2494 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2495
2496 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2497 msgid "Preview text"
2498 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2499
2500 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2501 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkframe.c:106
2505 msgid "Text of the frame's label"
2506 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2507
2508 #: gtk/gtkframe.c:113
2509 msgid "Label xalign"
2510 msgstr "xalign அடையாளம்"
2511
2512 #: gtk/gtkframe.c:114
2513 msgid "The horizontal alignment of the label"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkframe.c:122
2517 msgid "Label yalign"
2518 msgstr "yalign அடையாளம்"
2519
2520 #: gtk/gtkframe.c:123
2521 msgid "The vertical alignment of the label"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2525 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkframe.c:138
2529 msgid "Frame shadow"
2530 msgstr "சட்ட நிழல்"
2531
2532 #: gtk/gtkframe.c:139
2533 msgid "Appearance of the frame border"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkframe.c:148
2537 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2541 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2545 msgid "Handle position"
2546 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2547
2548 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2549 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2553 msgid "Snap edge"
2554 msgstr "Snap edge"
2555
2556 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2557 msgid ""
2558 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2559 "handlebox"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2563 msgid "Snap edge set"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2567 msgid ""
2568 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2569 "handle_position"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkiconview.c:550
2573 msgid "Selection mode"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkiconview.c:551
2577 msgid "The selection mode"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:569
2581 msgid "Pixbuf column"
2582 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:570
2585 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:588
2589 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2590 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:607
2593 msgid "Markup column"
2594 msgstr "Markup நிரல்"
2595
2596 #: gtk/gtkiconview.c:608
2597 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:615
2601 msgid "Icon View Model"
2602 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:616
2605 msgid "The model for the icon view"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:632
2609 msgid "Number of columns"
2610 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:633
2613 msgid "Number of columns to display"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:650
2617 msgid "Width for each item"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:651
2621 msgid "The width used for each item"
2622 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:667
2625 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkiconview.c:682
2629 msgid "Row Spacing"
2630 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2631
2632 #: gtk/gtkiconview.c:683
2633 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkiconview.c:698
2637 msgid "Column Spacing"
2638 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2639
2640 #: gtk/gtkiconview.c:699
2641 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkiconview.c:714
2645 msgid "Margin"
2646 msgstr "ஓரம்"
2647
2648 #: gtk/gtkiconview.c:715
2649 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkiconview.c:732
2653 msgid ""
2654 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2658 msgid "Reorderable"
2659 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2660
2661 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2662 msgid "View is reorderable"
2663 msgstr "View is reorderable"
2664
2665 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Tooltip Column"
2668 msgstr "உரை நிரல்"
2669
2670 #: gtk/gtkiconview.c:757
2671 #, fuzzy
2672 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2673 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
2674
2675 #: gtk/gtkiconview.c:768
2676 msgid "Selection Box Color"
2677 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2678
2679 #: gtk/gtkiconview.c:769
2680 msgid "Color of the selection box"
2681 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2682
2683 #: gtk/gtkiconview.c:775
2684 msgid "Selection Box Alpha"
2685 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2686
2687 #: gtk/gtkiconview.c:776
2688 msgid "Opacity of the selection box"
2689 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2690
2691 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2692 msgid "Pixbuf"
2693 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2694
2695 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2696 msgid "A GdkPixbuf to display"
2697 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2698
2699 #: gtk/gtkimage.c:139
2700 msgid "Pixmap"
2701 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2702
2703 #: gtk/gtkimage.c:140
2704 msgid "A GdkPixmap to display"
2705 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2706
2707 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2708 msgid "Image"
2709 msgstr "ஓவியம்"
2710
2711 #: gtk/gtkimage.c:148
2712 msgid "A GdkImage to display"
2713 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2714
2715 #: gtk/gtkimage.c:155
2716 msgid "Mask"
2717 msgstr "முகமூடி"
2718
2719 #: gtk/gtkimage.c:156
2720 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2724 msgid "Filename to load and display"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2728 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkimage.c:180
2732 msgid "Icon set"
2733 msgstr "குறும்படம் அமை"
2734
2735 #: gtk/gtkimage.c:181
2736 msgid "Icon set to display"
2737 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2738
2739 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2740 msgid "Icon size"
2741 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2742
2743 #: gtk/gtkimage.c:189
2744 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkimage.c:205
2748 msgid "Pixel size"
2749 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2750
2751 #: gtk/gtkimage.c:206
2752 msgid "Pixel size to use for named icon"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkimage.c:214
2756 msgid "Animation"
2757 msgstr "அசைவூட்டம்"
2758
2759 #: gtk/gtkimage.c:215
2760 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2761 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2762
2763 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2764 msgid "Icon"
2765 msgstr "குறும்படம்"
2766
2767 #: gtk/gtkimage.c:248
2768 #, fuzzy
2769 msgid "The GIcon being displayed"
2770 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2771
2772 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2773 msgid "Storage type"
2774 msgstr "தேக்கம் வகை"
2775
2776 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2777 msgid "The representation being used for image data"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2781 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2782 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2783
2784 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2785 msgid "Show menu images"
2786 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2787
2788 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2789 msgid "Whether images should be shown in menus"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2793 msgid "The screen where this window will be displayed"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtklabel.c:317
2797 msgid "The text of the label"
2798 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2799
2800 #: gtk/gtklabel.c:324
2801 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2805 msgid "Justification"
2806 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2807
2808 #: gtk/gtklabel.c:346
2809 msgid ""
2810 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2811 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2812 "GtkMisc::xalign for that"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtklabel.c:354
2816 msgid "Pattern"
2817 msgstr "Pattern"
2818
2819 #: gtk/gtklabel.c:355
2820 msgid ""
2821 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2822 "to underline"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtklabel.c:362
2826 msgid "Line wrap"
2827 msgstr "வரி மடிப்பு"
2828
2829 #: gtk/gtklabel.c:363
2830 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtklabel.c:378
2834 msgid "Line wrap mode"
2835 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2836
2837 #: gtk/gtklabel.c:379
2838 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtklabel.c:386
2842 msgid "Selectable"
2843 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2844
2845 #: gtk/gtklabel.c:387
2846 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtklabel.c:393
2850 msgid "Mnemonic key"
2851 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2852
2853 #: gtk/gtklabel.c:394
2854 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtklabel.c:402
2858 msgid "Mnemonic widget"
2859 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2860
2861 #: gtk/gtklabel.c:403
2862 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtklabel.c:449
2866 msgid ""
2867 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2868 "enough room to display the entire string"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtklabel.c:489
2872 msgid "Single Line Mode"
2873 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2874
2875 #: gtk/gtklabel.c:490
2876 msgid "Whether the label is in single line mode"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtklabel.c:507
2880 msgid "Angle"
2881 msgstr "கோணம்"
2882
2883 #: gtk/gtklabel.c:508
2884 msgid "Angle at which the label is rotated"
2885 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2886
2887 #: gtk/gtklabel.c:528
2888 msgid "Maximum Width In Characters"
2889 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2890
2891 #: gtk/gtklabel.c:529
2892 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtklabel.c:645
2896 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2900 msgid "Horizontal adjustment"
2901 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2902
2903 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2904 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2908 msgid "Vertical adjustment"
2909 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2910
2911 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2912 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtklayout.c:615
2916 msgid "The width of the layout"
2917 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2918
2919 #: gtk/gtklayout.c:624
2920 msgid "The height of the layout"
2921 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2922
2923 #: gtk/gtkmenu.c:492
2924 msgid ""
2925 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2926 "off"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkmenu.c:506
2930 msgid "Tearoff State"
2931 msgstr "Tearoff நிலை"
2932
2933 #: gtk/gtkmenu.c:507
2934 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkmenu.c:513
2938 msgid "Vertical Padding"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkmenu.c:514
2942 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:522
2946 msgid "Horizontal Padding"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkmenu.c:523
2950 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkmenu.c:531
2954 msgid "Vertical Offset"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkmenu.c:532
2958 msgid ""
2959 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2960 "vertically"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkmenu.c:540
2964 msgid "Horizontal Offset"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkmenu.c:541
2968 msgid ""
2969 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2970 "horizontally"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenu.c:549
2974 msgid "Double Arrows"
2975 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2976
2977 #: gtk/gtkmenu.c:550
2978 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkmenu.c:558
2982 msgid "Left Attach"
2983 msgstr "இடது இணைப்பு"
2984
2985 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
2986 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:566
2990 msgid "Right Attach"
2991 msgstr "வலது இணைப்பு"
2992
2993 #: gtk/gtkmenu.c:567
2994 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenu.c:574
2998 msgid "Top Attach"
2999 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:575
3002 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:582
3006 msgid "Bottom Attach"
3007 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
3010 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmenu.c:670
3014 msgid "Can change accelerators"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmenu.c:671
3018 msgid ""
3019 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkmenu.c:676
3023 msgid "Delay before submenus appear"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmenu.c:677
3027 msgid ""
3028 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkmenu.c:684
3032 msgid "Delay before hiding a submenu"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkmenu.c:685
3036 msgid ""
3037 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3038 "submenu"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3042 msgid "Pack direction"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3046 msgid "The pack direction of the menubar"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3050 msgid "Child Pack direction"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3054 msgid "The child pack direction of the menubar"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3058 msgid "Style of bevel around the menubar"
3059 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3060
3061 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3062 msgid "Internal padding"
3063 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3064
3065 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3066 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3067 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3068
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3070 msgid "Delay before drop down menus appear"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3074 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3078 msgid "Submenu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3082 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3086 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3090 msgid "Take Focus"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3094 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3098 msgid "Menu"
3099 msgstr "பட்டி"
3100
3101 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3102 msgid "The dropdown menu"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3106 msgid "Image/label border"
3107 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3108
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3111 msgstr ""
3112 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3113
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3115 msgid "Use separator"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3119 msgid ""
3120 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3124 msgid "Message Type"
3125 msgstr "தகவல் வகை"
3126
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3128 msgid "The type of message"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3132 msgid "Message Buttons"
3133 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3134
3135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3136 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3137 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3138
3139 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3140 msgid "The primary text of the message dialog"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3144 msgid "Use Markup"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3148 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3152 msgid "Secondary Text"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3156 msgid "The secondary text of the message dialog"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3160 msgid "Use Markup in secondary"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3164 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3165 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3166
3167 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3168 msgid "The image"
3169 msgstr "படம்"
3170
3171 #: gtk/gtkmisc.c:83
3172 msgid "Y align"
3173 msgstr "Y align"
3174
3175 #: gtk/gtkmisc.c:84
3176 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3177 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3178
3179 #: gtk/gtkmisc.c:93
3180 msgid "X pad"
3181 msgstr "X pad"
3182
3183 #: gtk/gtkmisc.c:94
3184 msgid ""
3185 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3186 msgstr ""
3187 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3188
3189 #: gtk/gtkmisc.c:103
3190 msgid "Y pad"
3191 msgstr "Y pad"
3192
3193 #: gtk/gtkmisc.c:104
3194 msgid ""
3195 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3196 msgstr ""
3197 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3198
3199 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Parent"
3202 msgstr "அவசரம்"
3203
3204 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3205 #, fuzzy
3206 msgid "The parent window"
3207 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3208
3209 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Is Showing"
3212 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3213
3214 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3215 msgid "Are we showing a dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3219 msgid "The screen where this window will be displayed."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:566
3223 msgid "Page"
3224 msgstr "பக்கம்"
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:567
3227 msgid "The index of the current page"
3228 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:575
3231 msgid "Tab Position"
3232 msgstr "தத்தல் இடம்"
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:576
3235 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3236 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:583
3239 msgid "Tab Border"
3240 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:584
3243 msgid "Width of the border around the tab labels"
3244 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:592
3247 msgid "Horizontal Tab Border"
3248 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:593
3251 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3252 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3253
3254 #: gtk/gtknotebook.c:601
3255 msgid "Vertical Tab Border"
3256 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3257
3258 #: gtk/gtknotebook.c:602
3259 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3260 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3261
3262 #: gtk/gtknotebook.c:610
3263 msgid "Show Tabs"
3264 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3265
3266 #: gtk/gtknotebook.c:611
3267 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3268 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3269
3270 #: gtk/gtknotebook.c:617
3271 msgid "Show Border"
3272 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3273
3274 #: gtk/gtknotebook.c:618
3275 msgid "Whether the border should be shown or not"
3276 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3277
3278 #: gtk/gtknotebook.c:624
3279 msgid "Scrollable"
3280 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3281
3282 #: gtk/gtknotebook.c:625
3283 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtknotebook.c:631
3287 msgid "Enable Popup"
3288 msgstr "Enable Popup"
3289
3290 #: gtk/gtknotebook.c:632
3291 msgid ""
3292 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3293 "you can use to go to a page"
3294 msgstr ""
3295 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3296 "you can use to go to a page"
3297
3298 #: gtk/gtknotebook.c:639
3299 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3300 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3301
3302 #: gtk/gtknotebook.c:645
3303 msgid "Group ID"
3304 msgstr "குழு எண்"
3305
3306 #: gtk/gtknotebook.c:646
3307 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3311 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3312 msgid "Group"
3313 msgstr "தொகுப்பு"
3314
3315 #: gtk/gtknotebook.c:663
3316 msgid "Group for tabs drag and drop"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtknotebook.c:669
3320 msgid "Tab label"
3321 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3322
3323 #: gtk/gtknotebook.c:670
3324 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtknotebook.c:676
3328 msgid "Menu label"
3329 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3330
3331 #: gtk/gtknotebook.c:677
3332 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtknotebook.c:690
3336 msgid "Tab expand"
3337 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3338
3339 #: gtk/gtknotebook.c:691
3340 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtknotebook.c:697
3344 msgid "Tab fill"
3345 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3346
3347 #: gtk/gtknotebook.c:698
3348 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtknotebook.c:704
3352 msgid "Tab pack type"
3353 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3354
3355 #: gtk/gtknotebook.c:711
3356 msgid "Tab reorderable"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:712
3360 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:718
3364 msgid "Tab detachable"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtknotebook.c:719
3368 msgid "Whether the tab is detachable"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3372 msgid "Secondary backward stepper"
3373 msgstr "Secondary backward stepper"
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:735
3376 msgid ""
3377 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3381 msgid "Secondary forward stepper"
3382 msgstr "Secondary forward stepper"
3383
3384 #: gtk/gtknotebook.c:751
3385 msgid ""
3386 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3390 msgid "Backward stepper"
3391 msgstr "Backward stepper"
3392
3393 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3394 msgid "Display the standard backward arrow button"
3395 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3396
3397 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3398 msgid "Forward stepper"
3399 msgstr "Forward stepper"
3400
3401 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3402 msgid "Display the standard forward arrow button"
3403 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3404
3405 #: gtk/gtknotebook.c:795
3406 msgid "Tab overlap"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtknotebook.c:796
3410 msgid "Size of tab overlap area"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtknotebook.c:811
3414 msgid "Tab curvature"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtknotebook.c:812
3418 msgid "Size of tab curvature"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkobject.c:366
3422 msgid "User Data"
3423 msgstr "பயனர் தரவு"
3424
3425 #: gtk/gtkobject.c:367
3426 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3427 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3428
3429 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3430 msgid "The menu of options"
3431 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3432
3433 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3434 msgid "Size of dropdown indicator"
3435 msgstr "Size of dropdown indicator"
3436
3437 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3438 msgid "Spacing around indicator"
3439 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3440
3441 #: gtk/gtkpaned.c:219
3442 msgid ""
3443 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkpaned.c:227
3447 msgid "Position Set"
3448 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3449
3450 #: gtk/gtkpaned.c:228
3451 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3452 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3453
3454 #: gtk/gtkpaned.c:234
3455 msgid "Handle Size"
3456 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3457
3458 #: gtk/gtkpaned.c:235
3459 msgid "Width of handle"
3460 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3461
3462 #: gtk/gtkpaned.c:251
3463 msgid "Minimal Position"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkpaned.c:252
3467 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkpaned.c:269
3471 msgid "Maximal Position"
3472 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3473
3474 #: gtk/gtkpaned.c:270
3475 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkpaned.c:287
3479 msgid "Resize"
3480 msgstr "அளவு மாற்று"
3481
3482 #: gtk/gtkpaned.c:288
3483 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkpaned.c:303
3487 msgid "Shrink"
3488 msgstr "சுருக்கவும்"
3489
3490 #: gtk/gtkpaned.c:304
3491 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3495 msgid "Embedded"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkplug.c:147
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3501 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3502
3503 #: gtk/gtkpreview.c:104
3504 msgid ""
3505 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3506 msgstr ""
3507 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3508
3509 #: gtk/gtkprinter.c:120
3510 msgid "Name of the printer"
3511 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3512
3513 #: gtk/gtkprinter.c:126
3514 msgid "Backend"
3515 msgstr "பின்தளம்"
3516
3517 #: gtk/gtkprinter.c:127
3518 msgid "Backend for the printer"
3519 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3520
3521 #: gtk/gtkprinter.c:133
3522 msgid "Is Virtual"
3523 msgstr "மெய்நிகர்"
3524
3525 #: gtk/gtkprinter.c:134
3526 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprinter.c:140
3530 msgid "Accepts PDF"
3531 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3532
3533 #: gtk/gtkprinter.c:141
3534 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:147
3538 msgid "Accepts PostScript"
3539 msgstr "பின்னுரை"
3540
3541 #: gtk/gtkprinter.c:148
3542 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprinter.c:154
3546 msgid "State Message"
3547 msgstr "நிலை செய்தி"
3548
3549 #: gtk/gtkprinter.c:155
3550 msgid "String giving the current state of the printer"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprinter.c:161
3554 msgid "Location"
3555 msgstr "இடம்"
3556
3557 #: gtk/gtkprinter.c:162
3558 msgid "The location of the printer"
3559 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3560
3561 #: gtk/gtkprinter.c:169
3562 msgid "The icon name to use for the printer"
3563 msgstr "சின்னம் க்கு"
3564
3565 #: gtk/gtkprinter.c:175
3566 msgid "Job Count"
3567 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3568
3569 #: gtk/gtkprinter.c:176
3570 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3574 msgid "Source option"
3575 msgstr "மூல விருப்பம்"
3576
3577 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3578 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3582 msgid "Title of the print job"
3583 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3584
3585 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3586 msgid "Printer"
3587 msgstr "அச்சடிப்பி"
3588
3589 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3590 msgid "Printer to print the job to"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3594 msgid "Settings"
3595 msgstr "அமைவுகள்"
3596
3597 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3598 msgid "Printer settings"
3599 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3600
3601 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3602 msgid "Page Setup"
3603 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3604
3605 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3606 msgid "Track Print Status"
3607 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3608
3609 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3610 msgid ""
3611 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3612 "print data has been sent to the printer or print server."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3616 msgid "Default Page Setup"
3617 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3618
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3620 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3624 msgid "Print Settings"
3625 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3626
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3628 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3632 msgid "Job Name"
3633 msgstr "பணி பெயர்"
3634
3635 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3636 msgid "A string used for identifying the print job."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3640 msgid "Number of Pages"
3641 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3642
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3644 msgid "The number of pages in the document."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3648 msgid "Current Page"
3649 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3652 msgid "The current page in the document"
3653 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3654
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3656 msgid "Use full page"
3657 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3658
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3660 msgid ""
3661 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3662 "not the corner of the imageable area"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3666 msgid ""
3667 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3668 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3672 msgid "Unit"
3673 msgstr "அலகு"
3674
3675 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3676 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3680 msgid "Show Dialog"
3681 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3682
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3684 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3688 msgid "Allow Async"
3689 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3690
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3692 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3696 msgid "Export filename"
3697 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3698
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3700 msgid "Status"
3701 msgstr "நிலை"
3702
3703 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3704 msgid "The status of the print operation"
3705 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3706
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3708 msgid "Status String"
3709 msgstr "நிலை சரம்"
3710
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3712 msgid "A human-readable description of the status"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3716 msgid "Custom tab label"
3717 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3718
3719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3720 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3724 msgid "The GtkPageSetup to use"
3725 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3726
3727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3728 msgid "Selected Printer"
3729 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3730
3731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3732 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3733 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3734
3735 #: gtk/gtkprogress.c:99
3736 msgid "Activity mode"
3737 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3738
3739 #: gtk/gtkprogress.c:100
3740 msgid ""
3741 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3742 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3743 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkprogress.c:108
3747 msgid "Show text"
3748 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3749
3750 #: gtk/gtkprogress.c:109
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Whether the progress is shown as text."
3753 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3754
3755 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3756 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3757 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3758
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3760 msgid "Bar style"
3761 msgstr "பட்டை பாணி"
3762
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3764 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3765 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3766
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3768 msgid "Activity Step"
3769 msgstr "செயற்பாடு படி"
3770
3771 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3772 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3773 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3774
3775 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3776 msgid "Activity Blocks"
3777 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3778
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3780 msgid ""
3781 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3782 "(Deprecated)"
3783 msgstr ""
3784 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3785 "(Deprecated)"
3786
3787 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3788 msgid "Discrete Blocks"
3789 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3790
3791 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3792 msgid ""
3793 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3794 "style)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3798 msgid "Fraction"
3799 msgstr "பகுதி"
3800
3801 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3802 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3803 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3804
3805 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3806 msgid "Pulse Step"
3807 msgstr "துடிப்புப் படி"
3808
3809 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3810 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3811 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3812
3813 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3814 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3815 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3816
3817 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3818 msgid ""
3819 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3820 "have enough room to display the entire string, if at all."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3824 #, fuzzy
3825 msgid "XSpacing"
3826 msgstr "இடைவெளி"
3827
3828 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3829 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3833 msgid "The value"
3834 msgstr "மதிப்பு"
3835
3836 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3837 msgid ""
3838 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3839 "is the current action of its group."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3843 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3847 msgid "The current value"
3848 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3849
3850 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3851 msgid ""
3852 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3853 "action belongs."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3857 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3861 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkrange.c:337
3865 msgid "Update policy"
3866 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3867
3868 #: gtk/gtkrange.c:338
3869 msgid "How the range should be updated on the screen"
3870 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3871
3872 #: gtk/gtkrange.c:347
3873 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3874 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3875
3876 #: gtk/gtkrange.c:354
3877 msgid "Inverted"
3878 msgstr "புரண்டது"
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:355
3881 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3882 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:362
3885 msgid "Lower stepper sensitivity"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrange.c:363
3889 msgid ""
3890 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3891 "side"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrange.c:371
3895 msgid "Upper stepper sensitivity"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrange.c:372
3899 msgid ""
3900 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3901 "side"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkrange.c:389
3905 msgid "Show Fill Level"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkrange.c:390
3909 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkrange.c:406
3913 msgid "Restrict to Fill Level"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkrange.c:407
3917 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkrange.c:422
3921 msgid "Fill Level"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkrange.c:423
3925 msgid "The fill level."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrange.c:431
3929 msgid "Slider Width"
3930 msgstr "Slider அகளம்"
3931
3932 #: gtk/gtkrange.c:432
3933 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3934 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3935
3936 #: gtk/gtkrange.c:439
3937 msgid "Trough Border"
3938 msgstr "Trough Border"
3939
3940 #: gtk/gtkrange.c:440
3941 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3942 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3943
3944 #: gtk/gtkrange.c:447
3945 msgid "Stepper Size"
3946 msgstr "Stepper Size"
3947
3948 #: gtk/gtkrange.c:448
3949 msgid "Length of step buttons at ends"
3950 msgstr "Length of step buttons at ends"
3951
3952 #: gtk/gtkrange.c:463
3953 msgid "Stepper Spacing"
3954 msgstr "Stepper Spacing"
3955
3956 #: gtk/gtkrange.c:464
3957 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3958 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3959
3960 #: gtk/gtkrange.c:471
3961 msgid "Arrow X Displacement"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkrange.c:472
3965 msgid ""
3966 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkrange.c:479
3970 msgid "Arrow Y Displacement"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkrange.c:480
3974 msgid ""
3975 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:488
3979 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrange.c:489
3983 msgid ""
3984 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3985 "IN while they are dragged"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrange.c:503
3989 msgid "Trough Side Details"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrange.c:504
3993 msgid ""
3994 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3995 "with different details"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrange.c:520
3999 msgid "Trough Under Steppers"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrange.c:521
4003 #, fuzzy
4004 msgid ""
4005 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4006 "spacing"
4007 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4008
4009 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4010 msgid "Show Numbers"
4011 msgstr "எண்களை காட்டு"
4012
4013 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4014 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4018 msgid "Recent Manager"
4019 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4020
4021 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4022 msgid "The RecentManager object to use"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4026 msgid "Show Private"
4027 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4028
4029 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4030 msgid "Whether the private items should be displayed"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4034 msgid "Show Tooltips"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4038 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4042 msgid "Show Icons"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4046 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4050 msgid "Show Not Found"
4051 msgstr "காட்சி இல்லை"
4052
4053 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4054 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4058 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4062 msgid "Local only"
4063 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4064
4065 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4066 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4070 msgid "Limit"
4071 msgstr "வரையறை"
4072
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4074 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4078 msgid "Sort Type"
4079 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4080
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4082 msgid "The sorting order of the items displayed"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4086 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4090 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4094 msgid ""
4095 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4099 msgid "The size of the recently used resources list"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkruler.c:90
4103 msgid "Lower"
4104 msgstr "கீழே"
4105
4106 #: gtk/gtkruler.c:91
4107 msgid "Lower limit of ruler"
4108 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4109
4110 #: gtk/gtkruler.c:100
4111 msgid "Upper"
4112 msgstr "மேல்"
4113
4114 #: gtk/gtkruler.c:101
4115 msgid "Upper limit of ruler"
4116 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4117
4118 #: gtk/gtkruler.c:111
4119 msgid "Position of mark on the ruler"
4120 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4121
4122 #: gtk/gtkruler.c:120
4123 msgid "Max Size"
4124 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4125
4126 #: gtk/gtkruler.c:121
4127 msgid "Maximum size of the ruler"
4128 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4129
4130 #: gtk/gtkruler.c:136
4131 msgid "Metric"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkruler.c:137
4135 msgid "The metric used for the ruler"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkscale.c:143
4139 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4140 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4141
4142 #: gtk/gtkscale.c:152
4143 msgid "Draw Value"
4144 msgstr "மதிப்பை வரை"
4145
4146 #: gtk/gtkscale.c:153
4147 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4148 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4149
4150 #: gtk/gtkscale.c:160
4151 msgid "Value Position"
4152 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4153
4154 #: gtk/gtkscale.c:161
4155 msgid "The position in which the current value is displayed"
4156 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4157
4158 #: gtk/gtkscale.c:168
4159 msgid "Slider Length"
4160 msgstr "Slider Length"
4161
4162 #: gtk/gtkscale.c:169
4163 msgid "Length of scale's slider"
4164 msgstr "Length of scale's slider"
4165
4166 #: gtk/gtkscale.c:177
4167 msgid "Value spacing"
4168 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4169
4170 #: gtk/gtkscale.c:178
4171 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4172 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4173
4174 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The value of the scale"
4177 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4178
4179 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The icon size"
4182 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4183
4184 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4185 #, fuzzy
4186 msgid ""
4187 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4188 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4189
4190 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Icons"
4193 msgstr "குறும்படம்"
4194
4195 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4196 #, fuzzy
4197 msgid "List of icon names"
4198 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4199
4200 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4201 msgid "Minimum Slider Length"
4202 msgstr "Minimum Slider Length"
4203
4204 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4205 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4206 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4207
4208 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4209 msgid "Fixed slider size"
4210 msgstr "Fixed slider size"
4211
4212 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4213 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4214 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4215
4216 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4217 msgid ""
4218 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4219 msgstr ""
4220 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4221
4222 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4223 msgid ""
4224 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4228 msgid "Horizontal Adjustment"
4229 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4230
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4232 msgid "Vertical Adjustment"
4233 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4234
4235 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4236 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4240 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4241 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4242
4243 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4244 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4248 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4249 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4250
4251 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4252 msgid "Window Placement"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4256 msgid ""
4257 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4258 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4262 msgid "Window Placement Set"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4266 msgid ""
4267 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4268 "contents with respect to the scrollbars."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4272 msgid "Shadow Type"
4273 msgstr "நிழல் வகை"
4274
4275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4276 msgid "Style of bevel around the contents"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4280 msgid "Scrollbars within bevel"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4284 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4288 msgid "Scrollbar spacing"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4292 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4296 msgid "Scrolled Window Placement"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4300 msgid ""
4301 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4302 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4306 msgid "Draw"
4307 msgstr "வரையுக"
4308
4309 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4310 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:206
4314 msgid "Double Click Time"
4315 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:207
4318 msgid ""
4319 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4320 "click (in milliseconds)"
4321 msgstr ""
4322 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4323 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:214
4326 msgid "Double Click Distance"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:215
4330 msgid ""
4331 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4332 "double click (in pixels)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:231
4336 msgid "Cursor Blink"
4337 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:232
4340 msgid "Whether the cursor should blink"
4341 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:239
4344 msgid "Cursor Blink Time"
4345 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:240
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4350 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:259
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Cursor Blink Timeout"
4355 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:260
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4360 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:267
4363 msgid "Split Cursor"
4364 msgstr "Split Cursor"
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:268
4367 msgid ""
4368 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4369 "left text"
4370 msgstr ""
4371 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4372 "left text"
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:275
4375 msgid "Theme Name"
4376 msgstr "Theme Name"
4377
4378 #: gtk/gtksettings.c:276
4379 msgid "Name of theme RC file to load"
4380 msgstr "Name of theme RC file to load"
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:284
4383 msgid "Icon Theme Name"
4384 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:285
4387 msgid "Name of icon theme to use"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtksettings.c:293
4391 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtksettings.c:294
4395 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtksettings.c:302
4399 msgid "Key Theme Name"
4400 msgstr "Key Theme Name"
4401
4402 #: gtk/gtksettings.c:303
4403 msgid "Name of key theme RC file to load"
4404 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4405
4406 #: gtk/gtksettings.c:311
4407 msgid "Menu bar accelerator"
4408 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:312
4411 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4412 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:320
4415 msgid "Drag threshold"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtksettings.c:321
4419 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtksettings.c:329
4423 msgid "Font Name"
4424 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4425
4426 #: gtk/gtksettings.c:330
4427 msgid "Name of default font to use"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtksettings.c:338
4431 msgid "Icon Sizes"
4432 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:339
4435 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:347
4439 msgid "GTK Modules"
4440 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:348
4443 msgid "List of currently active GTK modules"
4444 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4445
4446 #: gtk/gtksettings.c:357
4447 msgid "Xft Antialias"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtksettings.c:358
4451 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:367
4455 msgid "Xft Hinting"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtksettings.c:368
4459 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:377
4463 msgid "Xft Hint Style"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtksettings.c:378
4467 msgid ""
4468 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4469 msgstr "of"
4470
4471 #: gtk/gtksettings.c:387
4472 msgid "Xft RGBA"
4473 msgstr "Xft RGBA"
4474
4475 #: gtk/gtksettings.c:388
4476 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:397
4480 msgid "Xft DPI"
4481 msgstr "Xft DPI"
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:398
4484 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:407
4488 msgid "Cursor theme name"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtksettings.c:408
4492 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:416
4496 msgid "Cursor theme size"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:417
4500 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:427
4504 msgid "Alternative button order"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:428
4508 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:445
4512 msgid "Alternative sort indicator direction"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:446
4516 msgid ""
4517 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4518 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtksettings.c:454
4522 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4523 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:455
4526 msgid ""
4527 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4528 "the input method"
4529 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:463
4532 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:464
4536 msgid ""
4537 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4538 "control characters"
4539 msgstr ""
4540 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:472
4543 msgid "Start timeout"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtksettings.c:473
4547 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:482
4551 msgid "Repeat timeout"
4552 msgstr "மீண்டும் செய்"
4553
4554 #: gtk/gtksettings.c:483
4555 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtksettings.c:492
4559 msgid "Expand timeout"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtksettings.c:493
4563 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:528
4567 msgid "Color scheme"
4568 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:529
4571 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtksettings.c:538
4575 msgid "Enable Animations"
4576 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:539
4579 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtksettings.c:557
4583 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtksettings.c:558
4587 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:575
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Tooltip timeout"
4593 msgstr "உதவிகருவி"
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:576
4596 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:601
4600 msgid "Tooltip browse timeout"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtksettings.c:602
4604 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtksettings.c:623
4608 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:624
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4614 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:643
4617 msgid "Keynav Cursor Only"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:644
4621 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtksettings.c:661
4625 msgid "Keynav Wrap Around"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtksettings.c:662
4629 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:682
4633 msgid "Error Bell"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtksettings.c:683
4637 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtksettings.c:700
4641 msgid "Color Hash"
4642 msgstr "நிற Hash"
4643
4644 #: gtk/gtksettings.c:701
4645 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtksettings.c:709
4649 msgid "Default file chooser backend"
4650 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4651
4652 #: gtk/gtksettings.c:710
4653 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtksettings.c:727
4657 msgid "Default print backend"
4658 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4659
4660 #: gtk/gtksettings.c:728
4661 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtksettings.c:751
4665 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtksettings.c:752
4669 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:768
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Enable Mnemonics"
4675 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4676
4677 #: gtk/gtksettings.c:769
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4680 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:785
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Enable Accelerators"
4685 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4686
4687 #: gtk/gtksettings.c:786
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4690 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4691
4692 #: gtk/gtksettings.c:803
4693 msgid "Recent Files Limit"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtksettings.c:804
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Number of recently used files"
4699 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4700
4701 #: gtk/gtksettings.c:818
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Default IM module"
4704 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4705
4706 #: gtk/gtksettings.c:819
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Which IM module should be used by default"
4709 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4710
4711 #: gtk/gtksettings.c:837
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Recent Files Max Age"
4714 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4715
4716 #: gtk/gtksettings.c:838
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4719 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4720
4721 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4722 msgid "Mode"
4723 msgstr "முறை"
4724
4725 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4726 msgid ""
4727 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4728 "component widgets"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4732 msgid "Ignore hidden"
4733 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4734
4735 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4736 msgid ""
4737 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4738 msgstr "of"
4739
4740 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4741 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4742 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4743
4744 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4745 msgid "Climb Rate"
4746 msgstr "Climb Rate"
4747
4748 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4749 msgid "Snap to Ticks"
4750 msgstr "Snap to Ticks"
4751
4752 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4753 msgid ""
4754 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4755 "nearest step increment"
4756 msgstr ""
4757 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4758 "nearest step increment"
4759
4760 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4761 msgid "Numeric"
4762 msgstr "எண்"
4763
4764 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4765 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4766 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4767
4768 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4769 msgid "Wrap"
4770 msgstr "மடிப்பு"
4771
4772 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4773 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4774 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4775
4776 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4777 msgid "Update Policy"
4778 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4779
4780 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4781 msgid ""
4782 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4783 msgstr ""
4784 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4785
4786 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4787 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4788 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4789
4790 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4791 msgid "Style of bevel around the spin button"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4795 msgid "Has Resize Grip"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4799 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4803 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4804 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4805
4806 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4807 msgid "The size of the icon"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4811 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4815 msgid "Blinking"
4816 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4817
4818 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4819 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4823 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4829 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4830
4831 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4832 msgid "The orientation of the tray"
4833 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4834
4835 #: gtk/gtktable.c:129
4836 msgid "Rows"
4837 msgstr "வரிசைகள்"
4838
4839 #: gtk/gtktable.c:130
4840 msgid "The number of rows in the table"
4841 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4842
4843 #: gtk/gtktable.c:138
4844 msgid "Columns"
4845 msgstr "பத்திகள்"
4846
4847 #: gtk/gtktable.c:139
4848 msgid "The number of columns in the table"
4849 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4850
4851 #: gtk/gtktable.c:147
4852 msgid "Row spacing"
4853 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4854
4855 #: gtk/gtktable.c:148
4856 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4857 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4858
4859 #: gtk/gtktable.c:156
4860 msgid "Column spacing"
4861 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4862
4863 #: gtk/gtktable.c:157
4864 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4865 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4866
4867 #: gtk/gtktable.c:166
4868 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4869 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4870
4871 #: gtk/gtktable.c:173
4872 msgid "Left attachment"
4873 msgstr "இடது இணைப்பு"
4874
4875 #: gtk/gtktable.c:180
4876 msgid "Right attachment"
4877 msgstr "வலது இணைப்பு"
4878
4879 #: gtk/gtktable.c:181
4880 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktable.c:187
4884 msgid "Top attachment"
4885 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4886
4887 #: gtk/gtktable.c:188
4888 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtktable.c:194
4892 msgid "Bottom attachment"
4893 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4894
4895 #: gtk/gtktable.c:201
4896 msgid "Horizontal options"
4897 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4898
4899 #: gtk/gtktable.c:202
4900 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtktable.c:208
4904 msgid "Vertical options"
4905 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4906
4907 #: gtk/gtktable.c:209
4908 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktable.c:215
4912 msgid "Horizontal padding"
4913 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4914
4915 #: gtk/gtktable.c:216
4916 msgid ""
4917 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4918 "pixels"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktable.c:222
4922 msgid "Vertical padding"
4923 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4924
4925 #: gtk/gtktable.c:223
4926 msgid ""
4927 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4928 "pixels"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktext.c:541
4932 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4933 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4934
4935 #: gtk/gtktext.c:549
4936 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4937 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4938
4939 #: gtk/gtktext.c:556
4940 msgid "Line Wrap"
4941 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4942
4943 #: gtk/gtktext.c:557
4944 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4945 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4946
4947 #: gtk/gtktext.c:564
4948 msgid "Word Wrap"
4949 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4950
4951 #: gtk/gtktext.c:565
4952 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4953 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4954
4955 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4956 msgid "Tag Table"
4957 msgstr "குறி அட்டவணை"
4958
4959 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4960 msgid "Text Tag Table"
4961 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4962
4963 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4964 msgid "Current text of the buffer"
4965 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4966
4967 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4968 msgid "Has selection"
4969 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4970
4971 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4972 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4973 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4974
4975 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4976 msgid "Cursor position"
4977 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4978
4979 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4980 msgid ""
4981 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4985 msgid "Copy target list"
4986 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4987
4988 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4989 msgid ""
4990 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4994 msgid "Paste target list"
4995 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4996
4997 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4998 msgid ""
4999 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5000 "destination"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktextmark.c:90
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Mark name"
5006 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5007
5008 #: gtk/gtktextmark.c:97
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Left gravity"
5011 msgstr "ஈர்ப்பு"
5012
5013 #: gtk/gtktextmark.c:98
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Whether the mark has left gravity"
5016 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5017
5018 #: gtk/gtktexttag.c:173
5019 msgid "Tag name"
5020 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5021
5022 #: gtk/gtktexttag.c:174
5023 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktexttag.c:192
5027 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktexttag.c:199
5031 msgid "Background full height"
5032 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5033
5034 #: gtk/gtktexttag.c:200
5035 msgid ""
5036 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5037 "of the tagged characters"
5038 msgstr ""
5039 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5040 "of the tagged characters"
5041
5042 #: gtk/gtktexttag.c:208
5043 msgid "Background stipple mask"
5044 msgstr "Background stipple mask"
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:209
5047 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5048 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:226
5051 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:234
5055 msgid "Foreground stipple mask"
5056 msgstr "Foreground stipple mask"
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:235
5059 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5060 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:242
5063 msgid "Text direction"
5064 msgstr "உரை திசை"
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:243
5067 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5068 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:292
5071 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5072 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:301
5075 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5076 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5077
5078 #: gtk/gtktexttag.c:310
5079 msgid ""
5080 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5081 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5082 msgstr ""
5083 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5084 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5085
5086 #: gtk/gtktexttag.c:321
5087 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5088 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5089
5090 #: gtk/gtktexttag.c:330
5091 msgid "Font size in Pango units"
5092 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5093
5094 #: gtk/gtktexttag.c:340
5095 msgid ""
5096 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5097 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5098 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5102 msgid "Left, right, or center justification"
5103 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:379
5106 msgid ""
5107 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5108 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktexttag.c:386
5112 msgid "Left margin"
5113 msgstr "இடது ஓரம்"
5114
5115 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5116 msgid "Width of the left margin in pixels"
5117 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5118
5119 #: gtk/gtktexttag.c:396
5120 msgid "Right margin"
5121 msgstr "வலது ஓரம்"
5122
5123 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5124 msgid "Width of the right margin in pixels"
5125 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5126
5127 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5128 msgid "Indent"
5129 msgstr "உள்தள்"
5130
5131 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5132 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5133 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5134
5135 #: gtk/gtktexttag.c:419
5136 msgid ""
5137 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5138 "in Pango units"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:428
5142 msgid "Pixels above lines"
5143 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5146 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5147 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:438
5150 msgid "Pixels below lines"
5151 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5154 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5155 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:448
5158 msgid "Pixels inside wrap"
5159 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5162 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5163 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5166 msgid ""
5167 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5168 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5171 msgid "Tabs"
5172 msgstr "தத்தகள்"
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5175 msgid "Custom tabs for this text"
5176 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5177
5178 #: gtk/gtktexttag.c:504
5179 msgid "Invisible"
5180 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5181
5182 #: gtk/gtktexttag.c:505
5183 msgid "Whether this text is hidden."
5184 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5185
5186 #: gtk/gtktexttag.c:519
5187 msgid "Paragraph background color name"
5188 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5189
5190 #: gtk/gtktexttag.c:520
5191 msgid "Paragraph background color as a string"
5192 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5193
5194 #: gtk/gtktexttag.c:535
5195 msgid "Paragraph background color"
5196 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5197
5198 #: gtk/gtktexttag.c:536
5199 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5200 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5201
5202 #: gtk/gtktexttag.c:554
5203 msgid "Margin Accumulates"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktexttag.c:555
5207 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktexttag.c:568
5211 msgid "Background full height set"
5212 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5213
5214 #: gtk/gtktexttag.c:569
5215 msgid "Whether this tag affects background height"
5216 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5217
5218 #: gtk/gtktexttag.c:572
5219 msgid "Background stipple set"
5220 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5221
5222 #: gtk/gtktexttag.c:573
5223 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5224 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5225
5226 #: gtk/gtktexttag.c:580
5227 msgid "Foreground stipple set"
5228 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5229
5230 #: gtk/gtktexttag.c:581
5231 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5232 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5233
5234 #: gtk/gtktexttag.c:616
5235 msgid "Justification set"
5236 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5237
5238 #: gtk/gtktexttag.c:617
5239 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5240 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5241
5242 #: gtk/gtktexttag.c:624
5243 msgid "Left margin set"
5244 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5245
5246 #: gtk/gtktexttag.c:625
5247 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5248 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5249
5250 #: gtk/gtktexttag.c:628
5251 msgid "Indent set"
5252 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5253
5254 #: gtk/gtktexttag.c:629
5255 msgid "Whether this tag affects indentation"
5256 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5257
5258 #: gtk/gtktexttag.c:636
5259 msgid "Pixels above lines set"
5260 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5261
5262 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5263 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5264 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5265
5266 #: gtk/gtktexttag.c:640
5267 msgid "Pixels below lines set"
5268 msgstr "Pixels below lines set"
5269
5270 #: gtk/gtktexttag.c:644
5271 msgid "Pixels inside wrap set"
5272 msgstr "Pixels inside wrap set"
5273
5274 #: gtk/gtktexttag.c:645
5275 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5276 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5277
5278 #: gtk/gtktexttag.c:652
5279 msgid "Right margin set"
5280 msgstr "Right margin set"
5281
5282 #: gtk/gtktexttag.c:653
5283 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5284 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5285
5286 #: gtk/gtktexttag.c:660
5287 msgid "Wrap mode set"
5288 msgstr "Wrap mode set"
5289
5290 #: gtk/gtktexttag.c:661
5291 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5292 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5293
5294 #: gtk/gtktexttag.c:664
5295 msgid "Tabs set"
5296 msgstr "Tabs set"
5297
5298 #: gtk/gtktexttag.c:665
5299 msgid "Whether this tag affects tabs"
5300 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5301
5302 #: gtk/gtktexttag.c:668
5303 msgid "Invisible set"
5304 msgstr "Invisible set"
5305
5306 #: gtk/gtktexttag.c:669
5307 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5308 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5309
5310 #: gtk/gtktexttag.c:672
5311 msgid "Paragraph background set"
5312 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5313
5314 #: gtk/gtktexttag.c:673
5315 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5316 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5317
5318 #: gtk/gtktextview.c:540
5319 msgid "Pixels Above Lines"
5320 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5321
5322 #: gtk/gtktextview.c:550
5323 msgid "Pixels Below Lines"
5324 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5325
5326 #: gtk/gtktextview.c:560
5327 msgid "Pixels Inside Wrap"
5328 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5329
5330 #: gtk/gtktextview.c:578
5331 msgid "Wrap Mode"
5332 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5333
5334 #: gtk/gtktextview.c:596
5335 msgid "Left Margin"
5336 msgstr "இடது ஓரம்"
5337
5338 #: gtk/gtktextview.c:606
5339 msgid "Right Margin"
5340 msgstr "வலது ஓரம்"
5341
5342 #: gtk/gtktextview.c:634
5343 msgid "Cursor Visible"
5344 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5345
5346 #: gtk/gtktextview.c:635
5347 msgid "If the insertion cursor is shown"
5348 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5349
5350 #: gtk/gtktextview.c:642
5351 msgid "Buffer"
5352 msgstr "இடையகம்"
5353
5354 #: gtk/gtktextview.c:643
5355 msgid "The buffer which is displayed"
5356 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5357
5358 #: gtk/gtktextview.c:650
5359 msgid "Overwrite mode"
5360 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5361
5362 #: gtk/gtktextview.c:651
5363 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktextview.c:658
5367 msgid "Accepts tab"
5368 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5369
5370 #: gtk/gtktextview.c:659
5371 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5372 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5373
5374 #: gtk/gtktextview.c:668
5375 msgid "Error underline color"
5376 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5377
5378 #: gtk/gtktextview.c:669
5379 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5380 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5381
5382 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5383 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5384 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5385
5386 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5387 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5391 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5392 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5393
5394 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5395 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5396 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5397
5398 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5399 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5400 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5401
5402 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5403 msgid "Draw Indicator"
5404 msgstr "காட்டியை வரை"
5405
5406 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5407 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5408 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5409
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5411 msgid "The orientation of the toolbar"
5412 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5413
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5415 msgid "Toolbar Style"
5416 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5417
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5419 msgid "How to draw the toolbar"
5420 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5423 msgid "Show Arrow"
5424 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5425
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5427 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5428 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5429
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5431 msgid "Tooltips"
5432 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5433
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5435 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5439 msgid "Size of icons in this toolbar"
5440 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5441
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5443 msgid "Icon size set"
5444 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5445
5446 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5447 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5448 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5449
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5451 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5455 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5459 msgid "Spacer size"
5460 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5461
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5463 msgid "Size of spacers"
5464 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5465
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5467 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5468 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5469
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5471 msgid "Maximum child expand"
5472 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5473
5474 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5475 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5479 msgid "Space style"
5480 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5481
5482 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5483 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5484 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5485
5486 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5487 msgid "Button relief"
5488 msgstr "Button relief"
5489
5490 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5491 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5492 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5493
5494 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5495 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5496 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5497
5498 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5499 msgid "Toolbar style"
5500 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5501
5502 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5503 msgid ""
5504 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5505 msgstr ""
5506 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5507 "மட்டும், ...."
5508
5509 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5510 msgid "Toolbar icon size"
5511 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5512
5513 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5514 msgid "Size of icons in default toolbars"
5515 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5516
5517 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5518 msgid "Text to show in the item."
5519 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5520
5521 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5522 msgid ""
5523 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5524 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5528 msgid "Widget to use as the item label"
5529 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5530
5531 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5532 msgid "Stock Id"
5533 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5534
5535 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5536 msgid "The stock icon displayed on the item"
5537 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5538
5539 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5540 msgid "Icon name"
5541 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5542
5543 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5544 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5545 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5546
5547 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5548 msgid "Icon widget"
5549 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5550
5551 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5552 msgid "Icon widget to display in the item"
5553 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5554
5555 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5556 msgid "Icon spacing"
5557 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5558
5559 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5560 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5561 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5562
5563 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5564 msgid ""
5565 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5566 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5570 msgid "TreeModelSort Model"
5571 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5572
5573 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5574 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5575 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:570
5578 msgid "TreeView Model"
5579 msgstr "TreeView மாதிரி"
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:571
5582 msgid "The model for the tree view"
5583 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:579
5586 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5587 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5588
5589 #: gtk/gtktreeview.c:587
5590 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5591 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5592
5593 #: gtk/gtktreeview.c:594
5594 msgid "Headers Visible"
5595 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5596
5597 #: gtk/gtktreeview.c:595
5598 msgid "Show the column header buttons"
5599 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5600
5601 #: gtk/gtktreeview.c:602
5602 msgid "Headers Clickable"
5603 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5604
5605 #: gtk/gtktreeview.c:603
5606 msgid "Column headers respond to click events"
5607 msgstr "Column headers respond to click events"
5608
5609 #: gtk/gtktreeview.c:610
5610 msgid "Expander Column"
5611 msgstr "Expander Column"
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:611
5614 msgid "Set the column for the expander column"
5615 msgstr "Set the column for the expander column"
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:626
5618 msgid "Rules Hint"
5619 msgstr "Rules Hint"
5620
5621 #: gtk/gtktreeview.c:627
5622 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5623 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5624
5625 #: gtk/gtktreeview.c:634
5626 msgid "Enable Search"
5627 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5628
5629 #: gtk/gtktreeview.c:635
5630 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5631 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5632
5633 #: gtk/gtktreeview.c:642
5634 msgid "Search Column"
5635 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5636
5637 #: gtk/gtktreeview.c:643
5638 msgid "Model column to search through when searching through code"
5639 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5640
5641 #: gtk/gtktreeview.c:663
5642 msgid "Fixed Height Mode"
5643 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5644
5645 #: gtk/gtktreeview.c:664
5646 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktreeview.c:684
5650 msgid "Hover Selection"
5651 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5652
5653 #: gtk/gtktreeview.c:685
5654 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5655 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5656
5657 #: gtk/gtktreeview.c:704
5658 msgid "Hover Expand"
5659 msgstr "Hover விரிவு"
5660
5661 #: gtk/gtktreeview.c:705
5662 msgid ""
5663 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5664 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5665
5666 #: gtk/gtktreeview.c:719
5667 msgid "Show Expanders"
5668 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5669
5670 #: gtk/gtktreeview.c:720
5671 msgid "View has expanders"
5672 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5673
5674 #: gtk/gtktreeview.c:734
5675 msgid "Level Indentation"
5676 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5677
5678 #: gtk/gtktreeview.c:735
5679 msgid "Extra indentation for each level"
5680 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5681
5682 #: gtk/gtktreeview.c:744
5683 msgid "Rubber Banding"
5684 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5685
5686 #: gtk/gtktreeview.c:745
5687 msgid ""
5688 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreeview.c:752
5692 msgid "Enable Grid Lines"
5693 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5694
5695 #: gtk/gtktreeview.c:753
5696 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktreeview.c:761
5700 msgid "Enable Tree Lines"
5701 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:762
5704 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktreeview.c:770
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5710 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:792
5713 msgid "Vertical Separator Width"
5714 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:793
5717 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5718 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:801
5721 msgid "Horizontal Separator Width"
5722 msgstr "Horizontal Separator Width"
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:802
5725 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5726 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5727
5728 #: gtk/gtktreeview.c:810
5729 msgid "Allow Rules"
5730 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5731
5732 #: gtk/gtktreeview.c:811
5733 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktreeview.c:817
5737 msgid "Indent Expanders"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktreeview.c:818
5741 msgid "Make the expanders indented"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktreeview.c:824
5745 msgid "Even Row Color"
5746 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5747
5748 #: gtk/gtktreeview.c:825
5749 msgid "Color to use for even rows"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktreeview.c:831
5753 msgid "Odd Row Color"
5754 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5755
5756 #: gtk/gtktreeview.c:832
5757 msgid "Color to use for odd rows"
5758 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5759
5760 #: gtk/gtktreeview.c:838
5761 msgid "Row Ending details"
5762 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5763
5764 #: gtk/gtktreeview.c:839
5765 msgid "Enable extended row background theming"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktreeview.c:845
5769 msgid "Grid line width"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktreeview.c:846
5773 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktreeview.c:852
5777 msgid "Tree line width"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktreeview.c:853
5781 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktreeview.c:859
5785 msgid "Grid line pattern"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktreeview.c:860
5789 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktreeview.c:866
5793 msgid "Tree line pattern"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktreeview.c:867
5797 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5801 msgid "Whether to display the column"
5802 msgstr "Whether to display the column"
5803
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5805 msgid "Resizable"
5806 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5807
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5809 msgid "Column is user-resizable"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5813 msgid "Current width of the column"
5814 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5815
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5817 msgid "Space which is inserted between cells"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5821 msgid "Sizing"
5822 msgstr "Sizing"
5823
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5825 msgid "Resize mode of the column"
5826 msgstr "Resize mode of the column"
5827
5828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5829 msgid "Fixed Width"
5830 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5831
5832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5833 msgid "Current fixed width of the column"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5837 msgid "Minimum Width"
5838 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5839
5840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5841 msgid "Minimum allowed width of the column"
5842 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5843
5844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5845 msgid "Maximum Width"
5846 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5847
5848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5849 msgid "Maximum allowed width of the column"
5850 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5851
5852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5853 msgid "Title to appear in column header"
5854 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5855
5856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5857 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5861 msgid "Clickable"
5862 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5863
5864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5865 msgid "Whether the header can be clicked"
5866 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5867
5868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5869 msgid "Widget"
5870 msgstr "விட்செட்"
5871
5872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5873 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5874 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5875
5876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5877 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5878 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5879
5880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5881 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5885 msgid "Sort indicator"
5886 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5887
5888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5889 msgid "Whether to show a sort indicator"
5890 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5891
5892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5893 msgid "Sort order"
5894 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5895
5896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5897 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5898 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5899
5900 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5901 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5905 msgid "Merged UI definition"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5909 msgid "An XML string describing the merged UI"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtkviewport.c:107
5913 msgid ""
5914 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5915 "this viewport"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtkviewport.c:115
5919 msgid ""
5920 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5921 "this viewport"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtkviewport.c:123
5925 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtkwidget.c:480
5929 msgid "Widget name"
5930 msgstr "சாளர பெயர்"
5931
5932 #: gtk/gtkwidget.c:481
5933 msgid "The name of the widget"
5934 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:487
5937 msgid "Parent widget"
5938 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5939
5940 #: gtk/gtkwidget.c:488
5941 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtkwidget.c:495
5945 msgid "Width request"
5946 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5947
5948 #: gtk/gtkwidget.c:496
5949 msgid ""
5950 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5951 "used"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:504
5955 msgid "Height request"
5956 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5957
5958 #: gtk/gtkwidget.c:505
5959 msgid ""
5960 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5961 "be used"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:514
5965 msgid "Whether the widget is visible"
5966 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5967
5968 #: gtk/gtkwidget.c:521
5969 msgid "Whether the widget responds to input"
5970 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5971
5972 #: gtk/gtkwidget.c:527
5973 msgid "Application paintable"
5974 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5975
5976 #: gtk/gtkwidget.c:528
5977 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5978 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5979
5980 #: gtk/gtkwidget.c:534
5981 msgid "Can focus"
5982 msgstr "Can focus"
5983
5984 #: gtk/gtkwidget.c:535
5985 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5986 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5987
5988 #: gtk/gtkwidget.c:541
5989 msgid "Has focus"
5990 msgstr "Has focus"
5991
5992 #: gtk/gtkwidget.c:542
5993 msgid "Whether the widget has the input focus"
5994 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5995
5996 #: gtk/gtkwidget.c:548
5997 msgid "Is focus"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtkwidget.c:549
6001 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtkwidget.c:555
6005 msgid "Can default"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtkwidget.c:556
6009 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6010 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:562
6013 msgid "Has default"
6014 msgstr "Has default"
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:563
6017 msgid "Whether the widget is the default widget"
6018 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:569
6021 msgid "Receives default"
6022 msgstr "Receives default"
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:570
6025 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:576
6029 msgid "Composite child"
6030 msgstr "Composite child"
6031
6032 #: gtk/gtkwidget.c:577
6033 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:583
6037 msgid "Style"
6038 msgstr "பாணி"
6039
6040 #: gtk/gtkwidget.c:584
6041 msgid ""
6042 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6043 "(colors etc)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtkwidget.c:590
6047 msgid "Events"
6048 msgstr "நிகழ்வுகள்"
6049
6050 #: gtk/gtkwidget.c:591
6051 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:598
6055 msgid "Extension events"
6056 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:599
6059 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwidget.c:606
6063 msgid "No show all"
6064 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:607
6067 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:629
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Has tooltip"
6073 msgstr "உதவிகருவி"
6074
6075 #: gtk/gtkwidget.c:630
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6078 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:650
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Tooltip Text"
6083 msgstr "உதவிகருவி"
6084
6085 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6086 #, fuzzy
6087 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6088 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:671
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Tooltip markup"
6093 msgstr "உதவிகருவி"
6094
6095 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6096 msgid "Interior Focus"
6097 msgstr "Interior Focus"
6098
6099 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6100 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6104 msgid "Focus linewidth"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6108 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6112 msgid "Focus line dash pattern"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6116 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6120 msgid "Focus padding"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6124 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6128 msgid "Cursor color"
6129 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6132 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6133 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6134
6135 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6136 msgid "Secondary cursor color"
6137 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6138
6139 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6140 msgid ""
6141 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6142 "right-to-left and left-to-right text"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6146 msgid "Cursor line aspect ratio"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6150 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6154 msgid "Draw Border"
6155 msgstr "எல்லையை வரை"
6156
6157 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6158 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6162 msgid "Unvisited Link Color"
6163 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6164
6165 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6166 msgid "Color of unvisited links"
6167 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6168
6169 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6170 msgid "Visited Link Color"
6171 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6172
6173 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6174 msgid "Color of visited links"
6175 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6176
6177 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6178 msgid "Wide Separators"
6179 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6180
6181 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6182 msgid ""
6183 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6184 "instead of a line"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6188 msgid "Separator Width"
6189 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6190
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6192 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6196 msgid "Separator Height"
6197 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6198
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6200 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6204 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6208 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6212 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6216 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtkwindow.c:464
6220 msgid "Window Type"
6221 msgstr "சாளர வகை"
6222
6223 #: gtk/gtkwindow.c:465
6224 msgid "The type of the window"
6225 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6226
6227 #: gtk/gtkwindow.c:473
6228 msgid "Window Title"
6229 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6230
6231 #: gtk/gtkwindow.c:474
6232 msgid "The title of the window"
6233 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6234
6235 #: gtk/gtkwindow.c:481
6236 msgid "Window Role"
6237 msgstr "சாளர பங்கு"
6238
6239 #: gtk/gtkwindow.c:482
6240 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:498
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Startup ID"
6246 msgstr "குழு எண்"
6247
6248 #: gtk/gtkwindow.c:499
6249 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtkwindow.c:506
6253 msgid "Allow Shrink"
6254 msgstr "Allow Shrink"
6255
6256 #: gtk/gtkwindow.c:508
6257 #, no-c-format
6258 msgid ""
6259 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6260 "time a bad idea"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtkwindow.c:515
6264 msgid "Allow Grow"
6265 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:516
6268 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:524
6272 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:531
6276 msgid "Modal"
6277 msgstr "Modal"
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:532
6280 msgid ""
6281 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6282 "up)"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtkwindow.c:539
6286 msgid "Window Position"
6287 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6288
6289 #: gtk/gtkwindow.c:540
6290 msgid "The initial position of the window"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtkwindow.c:548
6294 msgid "Default Width"
6295 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6296
6297 #: gtk/gtkwindow.c:549
6298 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtkwindow.c:558
6302 msgid "Default Height"
6303 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6304
6305 #: gtk/gtkwindow.c:559
6306 msgid ""
6307 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtkwindow.c:568
6311 msgid "Destroy with Parent"
6312 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6313
6314 #: gtk/gtkwindow.c:569
6315 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtkwindow.c:577
6319 msgid "Icon for this window"
6320 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6321
6322 #: gtk/gtkwindow.c:593
6323 msgid "Name of the themed icon for this window"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtkwindow.c:608
6327 msgid "Is Active"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtkwindow.c:609
6331 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtkwindow.c:616
6335 msgid "Focus in Toplevel"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtkwindow.c:617
6339 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtkwindow.c:624
6343 msgid "Type hint"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtkwindow.c:625
6347 msgid ""
6348 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6349 "and how to treat it."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtkwindow.c:633
6353 msgid "Skip taskbar"
6354 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6355
6356 #: gtk/gtkwindow.c:634
6357 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtkwindow.c:641
6361 msgid "Skip pager"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtkwindow.c:642
6365 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtkwindow.c:649
6369 msgid "Urgent"
6370 msgstr "அவசரம்"
6371
6372 #: gtk/gtkwindow.c:650
6373 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtkwindow.c:664
6377 msgid "Accept focus"
6378 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6379
6380 #: gtk/gtkwindow.c:665
6381 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtkwindow.c:679
6385 msgid "Focus on map"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: gtk/gtkwindow.c:680
6389 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: gtk/gtkwindow.c:694
6393 msgid "Decorated"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkwindow.c:695
6397 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtkwindow.c:709
6401 msgid "Deletable"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtkwindow.c:710
6405 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtkwindow.c:726
6409 msgid "Gravity"
6410 msgstr "ஈர்ப்பு"
6411
6412 #: gtk/gtkwindow.c:727
6413 msgid "The window gravity of the window"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtkwindow.c:744
6417 msgid "Transient for Window"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtkwindow.c:745
6421 msgid "The transient parent of the dialog"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: gtk/gtkwindow.c:759
6425 msgid "Opacity for Window"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: gtk/gtkwindow.c:760
6429 #, fuzzy
6430 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6431 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6432
6433 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6434 msgid "IM Preedit style"
6435 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6436
6437 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6438 msgid "How to draw the input method preedit string"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6442 msgid "IM Status style"
6443 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6444
6445 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6446 msgid "How to draw the input method statusbar"
6447 msgstr ""
6448
6449 #~ msgid ""
6450 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6451 #~ "text in the progress widget"
6452 #~ msgstr ""
6453 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6454 #~ "text in the progress widget"