1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
11 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
18 msgid "Number of Channels"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
22 msgid "The number of samples per pixel"
23 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
27 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
30 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
35 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
38 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
42 msgid "Bits per Sample"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
46 msgid "The number of bits per sample"
47 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
54 msgid "The number of columns of the pixbuf"
55 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
62 msgid "The number of rows of the pixbuf"
63 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
74 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
81 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
85 msgid "Default Display"
86 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
89 msgid "The default display for GDK"
92 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
98 msgid "the GdkScreen for the renderer"
99 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
101 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
107 msgid "The default font options for the screen"
110 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
117 msgid "The resolution for fonts on the screen"
118 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
132 msgid "Program version"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
167 msgid "Website label"
168 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
216 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
217 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
222 msgid "Logo Icon Name"
223 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
226 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgstr "Wrap mode set"
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to strike through the text"
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
245 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
249 msgid "Accelerator Widget"
250 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
257 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
261 #: gtk/gtkaction.c:191
262 msgid "A unique name for the action."
265 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
266 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 #: gtk/gtkaction.c:206
276 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
278 #: gtk/gtkaction.c:207
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 #: gtk/gtkaction.c:213
286 #: gtk/gtkaction.c:214
287 msgid "A tooltip for this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:220
294 #: gtk/gtkaction.c:221
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
299 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
304 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
310 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:261
322 msgid "Visible when overflown"
323 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
325 #: gtk/gtkaction.c:262
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
331 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
332 msgid "Visible when vertical"
335 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
345 #: gtk/gtkaction.c:278
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 #: gtk/gtkaction.c:286
352 msgid "Hide if empty"
355 #: gtk/gtkaction.c:287
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
360 #: gtk/gtkwidget.c:458
364 #: gtk/gtkaction.c:294
366 msgid "Whether the action is enabled."
367 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
369 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
372 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
374 #: gtk/gtkaction.c:301
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
379 #: gtk/gtkaction.c:307
384 #: gtk/gtkaction.c:308
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
391 msgid "A name for the action group."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
411 msgid "The value of the adjustment"
412 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
414 #: gtk/gtkadjustment.c:103
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
418 #: gtk/gtkadjustment.c:104
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:123
424 msgid "Maximum Value"
425 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:124
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:140
434 msgid "Step Increment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:141
439 msgid "The step increment of the adjustment"
440 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
442 #: gtk/gtkadjustment.c:157
443 msgid "Page Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:158
448 msgid "The page increment of the adjustment"
449 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:177
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "The toggle state of the button"
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:111
481 msgid "Horizontal scale"
482 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
484 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
490 #: gtk/gtkalignment.c:120
491 msgid "Vertical scale"
492 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
494 #: gtk/gtkalignment.c:121
496 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
497 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:138
504 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
515 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
517 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
519 #: gtk/gtkalignment.c:172
524 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
528 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
530 #: gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
535 #: gtk/gtkalignment.c:190
537 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
539 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
542 msgid "Arrow direction"
546 msgid "The direction the arrow should point"
547 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
554 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
555 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
558 msgid "Horizontal Alignment"
559 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
562 msgid "X alignment of the child"
563 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
566 msgid "Vertical Alignment"
567 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
570 msgid "Y alignment of the child"
571 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
578 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
590 msgid "Minimum child width"
591 msgstr "Minimum child width"
594 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
598 msgid "Minimum child height"
599 msgstr "Minimum child height"
602 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
603 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
606 msgid "Child internal width padding"
607 msgstr "Child internal width padding"
610 msgid "Amount to increase child's size on either side"
611 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
614 msgid "Child internal height padding"
615 msgstr "Child internal height padding"
618 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
619 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
623 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
627 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
628 "edge, start and end"
630 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
631 "edge, start and end"
640 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
643 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
646 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
653 msgid "The amount of space between children"
654 msgstr "The amount of space between children."
656 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
662 msgid "Whether the children should all be the same size"
663 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
665 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
672 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
673 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
681 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
690 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
695 msgstr "அடுக்கும் வகை"
697 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
699 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
700 "start or end of the parent"
703 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
704 #: gtk/gtkruler.c:110
708 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
710 msgid "The index of the child in the parent"
711 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
713 #: gtk/gtkbutton.c:200
716 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
719 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
721 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
722 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
723 msgid "Use underline"
724 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
726 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
728 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
729 "for the mnemonic accelerator key"
731 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
732 "for the mnemonic accelerator key"
734 #: gtk/gtkbutton.c:215
738 #: gtk/gtkbutton.c:216
740 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
742 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
744 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
745 msgid "Focus on click"
748 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
750 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
751 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
753 #: gtk/gtkbutton.c:231
754 msgid "Border relief"
755 msgstr "Border relief"
757 #: gtk/gtkbutton.c:232
758 msgid "The border relief style"
759 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
761 #: gtk/gtkbutton.c:249
763 msgid "Horizontal alignment for child"
764 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
766 #: gtk/gtkbutton.c:268
768 msgid "Vertical alignment for child"
769 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
771 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
773 msgstr "உருவ விட்செட்"
775 #: gtk/gtkbutton.c:286
777 msgid "Child widget to appear next to the button text"
778 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
780 #: gtk/gtkbutton.c:300
782 msgid "Image position"
783 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
785 #: gtk/gtkbutton.c:301
787 msgid "The position of the image relative to the text"
788 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
790 #: gtk/gtkbutton.c:410
791 msgid "Default Spacing"
792 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
794 #: gtk/gtkbutton.c:411
795 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
796 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
798 #: gtk/gtkbutton.c:417
799 msgid "Default Outside Spacing"
800 msgstr "Default Outside Spacing"
802 #: gtk/gtkbutton.c:418
804 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
807 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
810 #: gtk/gtkbutton.c:423
811 msgid "Child X Displacement"
812 msgstr "Child X Displacement"
814 #: gtk/gtkbutton.c:424
816 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
818 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
820 #: gtk/gtkbutton.c:431
821 msgid "Child Y Displacement"
822 msgstr "Child Y Displacement"
824 #: gtk/gtkbutton.c:432
826 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
828 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
830 #: gtk/gtkbutton.c:448
832 msgid "Displace focus"
835 #: gtk/gtkbutton.c:449
837 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
841 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
844 msgstr "தத்தல் எல்லை"
846 #: gtk/gtkbutton.c:463
847 msgid "Border between button edges and child."
850 #: gtk/gtkbutton.c:476
852 msgid "Image spacing"
853 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
855 #: gtk/gtkbutton.c:477
857 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
858 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
860 #: gtk/gtkbutton.c:485
861 msgid "Show button images"
862 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
864 #: gtk/gtkbutton.c:486
866 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
867 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
869 #: gtk/gtkcalendar.c:419
873 #: gtk/gtkcalendar.c:420
874 msgid "The selected year"
875 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
877 #: gtk/gtkcalendar.c:426
881 #: gtk/gtkcalendar.c:427
882 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
885 #: gtk/gtkcalendar.c:433
889 #: gtk/gtkcalendar.c:434
891 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
892 "currently selected day)"
895 #: gtk/gtkcalendar.c:448
897 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
899 #: gtk/gtkcalendar.c:449
900 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:463
904 msgid "Show Day Names"
905 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
907 #: gtk/gtkcalendar.c:464
908 msgid "If TRUE, day names are displayed"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:477
912 msgid "No Month Change"
915 #: gtk/gtkcalendar.c:478
916 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:492
920 msgid "Show Week Numbers"
923 #: gtk/gtkcalendar.c:493
924 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
932 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
937 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
940 msgid "Display the cell"
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
945 msgid "Display the cell sensitive"
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
955 msgstr "The x-align."
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
964 msgstr "The y-align."
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
989 msgid "The fixed width"
990 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
997 msgid "The fixed height"
998 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1002 msgstr "Is Expander"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1005 msgid "Row has children"
1006 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1010 msgstr "Is Expanded"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1013 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1014 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1017 msgid "Cell background color name"
1018 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1021 msgid "Cell background color as a string"
1022 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1025 msgid "Cell background color"
1026 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1029 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1030 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1033 msgid "Cell background set"
1034 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1038 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1039 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1041 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1043 msgid "Accelerator key"
1044 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1046 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1048 msgid "The keyval of the accelerator"
1049 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1051 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1053 msgid "Accelerator modifiers"
1054 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1056 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1057 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1060 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1062 msgid "Accelerator keycode"
1063 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1065 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1066 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1069 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1071 msgid "Accelerator Mode"
1072 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1074 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1076 msgid "The type of accelerators"
1077 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1079 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1084 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1086 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1087 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1089 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1092 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1094 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1095 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1102 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1103 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1107 msgid "Pixbuf Object"
1108 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1112 msgid "The pixbuf to render"
1113 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1117 msgid "Pixbuf Expander Open"
1118 msgstr "pixbuf xpad"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1121 msgid "Pixbuf for open expander"
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1126 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1127 msgstr "pixbuf xpad"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1130 msgid "Pixbuf for closed expander"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1138 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1142 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1148 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1149 msgstr "Size of the expander arrow"
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1156 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1160 msgid "Follow State"
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1165 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1166 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1168 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1170 msgid "Value of the progress bar"
1171 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1173 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1174 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1175 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1181 msgid "Text on the progress bar"
1182 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1185 msgid "Text to render"
1186 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1193 msgid "Marked up text to render"
1194 msgstr "Marked up text to render"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1202 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1203 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1206 msgid "Single Paragraph Mode"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1210 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1214 msgid "Background color name"
1215 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1218 msgid "Background color as a string"
1219 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1222 msgid "Background color"
1223 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1226 msgid "Background color as a GdkColor"
1227 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1230 msgid "Foreground color name"
1231 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1234 msgid "Foreground color as a string"
1235 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1238 msgid "Foreground color"
1239 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1242 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1243 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1246 #: gtk/gtktextview.c:548
1248 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1251 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1252 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1255 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1257 msgstr "எழுத்து வகை"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1260 msgid "Font description as a string"
1261 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1264 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1265 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1269 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1272 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1273 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1276 #: gtk/gtktexttag.c:289
1278 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1281 #: gtk/gtktexttag.c:298
1282 msgid "Font variant"
1283 msgstr "Font variant"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1286 #: gtk/gtktexttag.c:307
1288 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1291 #: gtk/gtktexttag.c:318
1292 msgid "Font stretch"
1293 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1296 #: gtk/gtktexttag.c:327
1298 msgstr "புள்ளி அளவு"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1302 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1305 msgid "Font size in points"
1306 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1310 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1313 msgid "Font scaling factor"
1314 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1322 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1324 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1327 msgid "Strikethrough"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1331 msgid "Whether to strike through the text"
1332 msgstr "Whether to strike through the text"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1339 msgid "Style of underline for this text"
1340 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1348 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1349 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1350 "probably don't need it"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1359 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1364 #: gtk/gtklabel.c:426
1366 msgid "Width In Characters"
1367 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1370 msgid "The desired width of the label, in characters"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1375 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1379 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1380 "have enough room to display the entire string"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1390 msgid "The width at which the text is wrapped"
1391 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1395 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1399 msgid "How to align the lines"
1400 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1403 msgid "Background set"
1404 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1407 msgid "Whether this tag affects the background color"
1408 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1411 msgid "Foreground set"
1412 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1415 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1416 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1419 msgid "Editability set"
1420 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1423 msgid "Whether this tag affects text editability"
1424 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1427 msgid "Font family set"
1428 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1431 msgid "Whether this tag affects the font family"
1432 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1435 msgid "Font style set"
1436 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1439 msgid "Whether this tag affects the font style"
1440 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1443 msgid "Font variant set"
1444 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1447 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1448 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1451 msgid "Font weight set"
1452 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1455 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1456 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1459 msgid "Font stretch set"
1460 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1463 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1464 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1467 msgid "Font size set"
1468 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1471 msgid "Whether this tag affects the font size"
1472 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1475 msgid "Font scale set"
1476 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1479 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1480 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1484 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1487 msgid "Whether this tag affects the rise"
1488 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1491 msgid "Strikethrough set"
1492 msgstr "Strikethrough set"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1495 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1496 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1499 msgid "Underline set"
1500 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1503 msgid "Whether this tag affects underlining"
1504 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1507 msgid "Language set"
1508 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1511 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1512 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1516 msgid "Ellipsize set"
1517 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1521 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1522 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1525 msgid "Toggle state"
1526 msgstr "Toggle state"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1529 msgid "The toggle state of the button"
1530 msgstr "The toggle state of the button"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1534 msgid "Inconsistent state"
1535 msgstr "Inconsistent"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1539 msgid "The inconsistent state of the button"
1540 msgstr "The toggle state of the button"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1544 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1548 msgid "The toggle button can be activated"
1549 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1553 msgstr "Radio state"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1556 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1557 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1561 msgid "Indicator size"
1562 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1565 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1566 msgid "Size of check or radio indicator"
1567 msgstr "Size of check or radio indicator"
1569 #: gtk/gtkcellview.c:166
1571 msgid "CellView model"
1572 msgstr "TreeView படிமம்"
1574 #: gtk/gtkcellview.c:167
1576 msgid "The model for cell view"
1577 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1579 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1580 msgid "Indicator Size"
1581 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1583 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1584 msgid "Indicator Spacing"
1585 msgstr "Indicator Spacing"
1587 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1588 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1589 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1591 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1592 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1596 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1598 msgid "Whether the menu item is checked"
1599 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1601 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1602 msgid "Inconsistent"
1603 msgstr "Inconsistent"
1605 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1606 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1609 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1610 msgid "Draw as radio menu item"
1613 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1615 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1616 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1618 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1623 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1624 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1627 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1628 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1632 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1634 msgid "The title of the color selection dialog"
1635 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1637 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1638 msgid "Current Color"
1639 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1641 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1643 msgid "The selected color"
1644 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1646 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1647 msgid "Current Alpha"
1648 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1650 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1652 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1653 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1656 msgid "Has Opacity Control"
1657 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1659 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1660 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1661 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1663 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1665 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1667 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1668 msgid "Whether a palette should be used"
1669 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1671 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1672 msgid "The current color"
1673 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1675 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1676 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1677 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1679 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1680 msgid "Custom palette"
1681 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1683 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1684 msgid "Palette to use in the color selector"
1685 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1687 #: gtk/gtkcombo.c:143
1688 msgid "Enable arrow keys"
1689 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1691 #: gtk/gtkcombo.c:144
1692 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1693 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1695 #: gtk/gtkcombo.c:150
1696 msgid "Always enable arrows"
1697 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1699 #: gtk/gtkcombo.c:151
1700 msgid "Obsolete property, ignored"
1703 #: gtk/gtkcombo.c:157
1704 msgid "Case sensitive"
1705 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1707 #: gtk/gtkcombo.c:158
1708 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1709 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1711 #: gtk/gtkcombo.c:165
1715 #: gtk/gtkcombo.c:166
1716 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1719 #: gtk/gtkcombo.c:173
1720 msgid "Value in list"
1721 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1723 #: gtk/gtkcombo.c:174
1724 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1727 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1728 msgid "ComboBox model"
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1733 msgid "The model for the combo box"
1734 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1737 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1740 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1742 msgid "Row span column"
1743 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1745 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1746 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1749 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1751 msgid "Column span column"
1752 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1755 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1758 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1765 msgid "The item which is currently active"
1766 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1769 msgid "Add tearoffs to menus"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1774 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1775 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1779 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1781 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1783 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1784 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1786 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1788 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1789 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1791 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1792 msgid "Tearoff Title"
1795 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1797 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1801 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1805 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1807 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1808 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1811 msgid "Appears as list"
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1816 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1817 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1819 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1821 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1823 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1824 msgid "Specify how resize events are handled"
1825 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1827 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1828 msgid "Border width"
1829 msgstr "எல்லை அகலம்"
1831 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1832 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1835 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1839 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1841 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1842 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1844 #: gtk/gtkcurve.c:124
1848 #: gtk/gtkcurve.c:125
1849 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1850 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1852 #: gtk/gtkcurve.c:132
1856 #: gtk/gtkcurve.c:133
1857 msgid "Minimum possible value for X"
1858 msgstr "Minimum possible value for X"
1860 #: gtk/gtkcurve.c:141
1864 #: gtk/gtkcurve.c:142
1865 msgid "Maximum possible X value"
1866 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1868 #: gtk/gtkcurve.c:150
1872 #: gtk/gtkcurve.c:151
1873 msgid "Minimum possible value for Y"
1874 msgstr "Minimum possible value for Y"
1876 #: gtk/gtkcurve.c:159
1880 #: gtk/gtkcurve.c:160
1881 msgid "Maximum possible value for Y"
1882 msgstr "Maximum possible value for Y"
1884 #: gtk/gtkdialog.c:118
1885 msgid "Has separator"
1886 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1888 #: gtk/gtkdialog.c:119
1889 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1890 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1892 #: gtk/gtkdialog.c:144
1893 msgid "Content area border"
1894 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1896 #: gtk/gtkdialog.c:145
1897 msgid "Width of border around the main dialog area"
1898 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1900 #: gtk/gtkdialog.c:152
1901 msgid "Button spacing"
1902 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1904 #: gtk/gtkdialog.c:153
1905 msgid "Spacing between buttons"
1906 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1908 #: gtk/gtkdialog.c:161
1909 msgid "Action area border"
1910 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1912 #: gtk/gtkdialog.c:162
1913 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1914 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1916 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1917 msgid "Cursor Position"
1918 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1920 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1922 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1923 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1925 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1927 msgid "Selection Bound"
1928 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1930 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1932 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1935 #: gtk/gtkentry.c:485
1936 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1937 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1939 #: gtk/gtkentry.c:492
1940 msgid "Maximum length"
1941 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1943 #: gtk/gtkentry.c:493
1945 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1946 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1948 #: gtk/gtkentry.c:501
1950 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1952 #: gtk/gtkentry.c:502
1954 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1957 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1960 #: gtk/gtkentry.c:510
1961 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1964 #: gtk/gtkentry.c:518
1966 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1969 #: gtk/gtkentry.c:525
1970 msgid "Invisible character"
1971 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1973 #: gtk/gtkentry.c:526
1974 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1976 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1978 #: gtk/gtkentry.c:533
1979 msgid "Activates default"
1980 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1982 #: gtk/gtkentry.c:534
1984 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1985 "dialog) when Enter is pressed"
1988 #: gtk/gtkentry.c:540
1989 msgid "Width in chars"
1990 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1992 #: gtk/gtkentry.c:541
1994 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1995 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1997 #: gtk/gtkentry.c:550
1998 msgid "Scroll offset"
1999 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2001 #: gtk/gtkentry.c:551
2002 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2003 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2005 #: gtk/gtkentry.c:561
2007 msgid "The contents of the entry"
2008 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2010 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2014 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2017 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2019 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2021 #: gtk/gtkentry.c:593
2023 msgid "Truncate multiline"
2024 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2026 #: gtk/gtkentry.c:594
2028 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2029 msgstr "Whether to strike through the text"
2031 #: gtk/gtkentry.c:861
2032 msgid "Border between text and frame."
2035 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2037 msgid "Select on focus"
2038 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2040 #: gtk/gtkentry.c:867
2042 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2043 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2045 #: gtk/gtkentry.c:881
2046 msgid "Password Hint Timeout"
2049 #: gtk/gtkentry.c:882
2050 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2053 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2054 msgid "Completion Model"
2057 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2059 msgid "The model to find matches in"
2060 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2062 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2064 msgid "Minimum Key Length"
2065 msgstr "Minimum Slider Length"
2067 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2068 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2071 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2074 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2076 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2077 msgid "The column of the model containing the strings."
2080 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2081 msgid "Inline completion"
2084 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2086 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2087 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2089 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2090 msgid "Popup completion"
2093 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2095 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2096 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2098 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2099 msgid "Popup set width"
2102 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2103 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2106 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2107 msgid "Popup single match"
2110 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2111 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2114 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2115 msgid "Visible Window"
2116 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2118 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2120 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2124 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2129 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2131 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2132 "child widget as opposed to below it."
2135 #: gtk/gtkexpander.c:177
2138 msgstr "விரிக்கவும்"
2140 #: gtk/gtkexpander.c:178
2142 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2143 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2145 #: gtk/gtkexpander.c:186
2147 msgid "Text of the expander's label"
2148 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2150 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2154 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2156 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2157 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2159 #: gtk/gtkexpander.c:210
2160 msgid "Space to put between the label and the child"
2163 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2164 msgid "Label widget"
2165 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2167 #: gtk/gtkexpander.c:220
2169 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2170 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2172 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2173 msgid "Expander Size"
2174 msgstr "Expander Size"
2176 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2177 msgid "Size of the expander arrow"
2178 msgstr "Size of the expander arrow"
2180 #: gtk/gtkexpander.c:236
2182 msgid "Spacing around expander arrow"
2183 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2190 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2195 msgid "File System Backend"
2198 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2200 msgid "Name of file system backend to use"
2201 msgstr "Name of theme RC file to load"
2203 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2207 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2211 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2215 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2218 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2220 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2221 msgid "Preview widget"
2222 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2224 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2225 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2228 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2230 msgid "Preview Widget Active"
2231 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2233 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2235 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2238 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2240 msgid "Use Preview Label"
2241 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2244 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2249 msgid "Extra widget"
2250 msgstr "உருவ விட்செட்"
2252 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2253 msgid "Application supplied widget for extra options."
2256 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2258 msgid "Select Multiple"
2259 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2262 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2267 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2271 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2272 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2275 msgid "Do overwrite confirmation"
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2280 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2281 "dialog if necessary."
2284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2288 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2289 msgid "The file chooser dialog to use."
2292 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2294 msgid "The title of the file chooser dialog."
2295 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2297 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2298 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2301 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2302 msgid "Default file chooser backend"
2305 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2307 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2308 msgstr "Name of theme RC file to load"
2310 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2311 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2313 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2315 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2317 msgid "The currently selected filename"
2318 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2320 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2321 msgid "Show file operations"
2322 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2324 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2326 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2327 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2329 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2333 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2334 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2337 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2341 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2342 msgid "X position of child widget"
2343 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2345 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2349 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2350 msgid "Y position of child widget"
2351 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2353 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2355 msgid "The title of the font selection dialog"
2356 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2358 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2360 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2362 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2364 msgid "The name of the selected font"
2365 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2367 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2372 msgid "Use font in label"
2373 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2377 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2378 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2380 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2381 msgid "Use size in label"
2382 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2384 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2386 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2387 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2389 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2391 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2393 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2395 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2396 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2398 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2400 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2402 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2404 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2405 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2407 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2408 msgid "The X string that represents this font"
2409 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2411 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2412 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2413 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2415 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2416 msgid "Preview text"
2417 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2419 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2421 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2422 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2424 #: gtk/gtkframe.c:96
2425 msgid "Text of the frame's label"
2426 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2428 #: gtk/gtkframe.c:103
2429 msgid "Label xalign"
2430 msgstr "xalign அடையாளம்"
2432 #: gtk/gtkframe.c:104
2434 msgid "The horizontal alignment of the label"
2435 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2437 #: gtk/gtkframe.c:112
2438 msgid "Label yalign"
2439 msgstr "yalign அடையாளம்"
2441 #: gtk/gtkframe.c:113
2443 msgid "The vertical alignment of the label"
2444 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2446 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2447 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2450 #: gtk/gtkframe.c:128
2451 msgid "Frame shadow"
2454 #: gtk/gtkframe.c:129
2456 msgid "Appearance of the frame border"
2457 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2459 #: gtk/gtkframe.c:138
2461 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2462 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2464 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2465 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2469 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2471 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2472 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2474 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2475 msgid "Handle position"
2476 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2478 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2480 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2481 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2483 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2487 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2490 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2493 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2496 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2498 msgid "Snap edge set"
2501 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2503 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2507 #: gtk/gtkiconview.c:511
2509 msgid "Selection mode"
2510 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2512 #: gtk/gtkiconview.c:512
2514 msgid "The selection mode"
2515 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2517 #: gtk/gtkiconview.c:530
2519 msgid "Pixbuf column"
2520 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2522 #: gtk/gtkiconview.c:531
2523 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2526 #: gtk/gtkiconview.c:549
2527 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2530 #: gtk/gtkiconview.c:568
2532 msgid "Markup column"
2535 #: gtk/gtkiconview.c:569
2536 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2539 #: gtk/gtkiconview.c:576
2541 msgid "Icon View Model"
2542 msgstr "TreeView படிமம்"
2544 #: gtk/gtkiconview.c:577
2546 msgid "The model for the icon view"
2547 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:593
2551 msgid "Number of columns"
2552 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
2554 #: gtk/gtkiconview.c:594
2556 msgid "Number of columns to display"
2557 msgstr "The number of decimal places to display"
2559 #: gtk/gtkiconview.c:611
2561 msgid "Width for each item"
2562 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2564 #: gtk/gtkiconview.c:612
2565 msgid "The width used for each item"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:628
2569 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2572 #: gtk/gtkiconview.c:643
2575 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2577 #: gtk/gtkiconview.c:644
2578 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2581 #: gtk/gtkiconview.c:659
2583 msgid "Column Spacing"
2584 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2586 #: gtk/gtkiconview.c:660
2587 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2590 #: gtk/gtkiconview.c:675
2595 #: gtk/gtkiconview.c:676
2596 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2599 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2600 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2604 #: gtk/gtkiconview.c:693
2606 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2609 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2611 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2614 msgid "View is reorderable"
2615 msgstr "View is reorderable"
2617 #: gtk/gtkiconview.c:717
2619 msgid "Selection Box Color"
2620 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2622 #: gtk/gtkiconview.c:718
2624 msgid "Color of the selection box"
2625 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2627 #: gtk/gtkiconview.c:724
2629 msgid "Selection Box Alpha"
2630 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2632 #: gtk/gtkiconview.c:725
2634 msgid "Opacity of the selection box"
2635 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2637 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2641 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2642 msgid "A GdkPixbuf to display"
2643 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2645 #: gtk/gtkimage.c:138
2649 #: gtk/gtkimage.c:139
2650 msgid "A GdkPixmap to display"
2651 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2653 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2657 #: gtk/gtkimage.c:147
2658 msgid "A GdkImage to display"
2659 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2661 #: gtk/gtkimage.c:154
2665 #: gtk/gtkimage.c:155
2666 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2669 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2671 msgid "Filename to load and display"
2672 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2674 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2675 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2678 #: gtk/gtkimage.c:179
2680 msgstr "குறும்படம் அமை"
2682 #: gtk/gtkimage.c:180
2683 msgid "Icon set to display"
2686 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2688 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2690 #: gtk/gtkimage.c:188
2691 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2694 #: gtk/gtkimage.c:204
2697 msgstr "பிக்செல்கள்"
2699 #: gtk/gtkimage.c:205
2700 msgid "Pixel size to use for named icon"
2703 #: gtk/gtkimage.c:213
2707 #: gtk/gtkimage.c:214
2708 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2711 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2712 msgid "Storage type"
2713 msgstr "தேக்கம் வகை"
2715 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2716 msgid "The representation being used for image data"
2719 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2720 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2721 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2723 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2724 msgid "Show menu images"
2725 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2727 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2729 msgid "Whether images should be shown in menus"
2730 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2732 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2733 msgid "The screen where this window will be displayed"
2736 #: gtk/gtklabel.c:294
2737 msgid "The text of the label"
2738 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2740 #: gtk/gtklabel.c:301
2742 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2743 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2745 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2746 msgid "Justification"
2747 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2749 #: gtk/gtklabel.c:323
2752 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2753 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2754 "GtkMisc::xalign for that"
2756 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2757 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2758 "GtkMisc::xalign for that."
2760 #: gtk/gtklabel.c:331
2764 #: gtk/gtklabel.c:332
2767 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2770 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2773 #: gtk/gtklabel.c:339
2775 msgstr "வரி மடிப்பு"
2777 #: gtk/gtklabel.c:340
2779 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2780 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2782 #: gtk/gtklabel.c:346
2784 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2786 #: gtk/gtklabel.c:347
2788 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2789 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2791 #: gtk/gtklabel.c:353
2792 msgid "Mnemonic key"
2793 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2795 #: gtk/gtklabel.c:354
2797 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2798 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2800 #: gtk/gtklabel.c:362
2801 msgid "Mnemonic widget"
2802 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2804 #: gtk/gtklabel.c:363
2806 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2807 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2809 #: gtk/gtklabel.c:407
2811 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2812 "enough room to display the entire string"
2815 #: gtk/gtklabel.c:447
2817 msgid "Single Line Mode"
2818 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2820 #: gtk/gtklabel.c:448
2822 msgid "Whether the label is in single line mode"
2823 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2825 #: gtk/gtklabel.c:465
2829 #: gtk/gtklabel.c:466
2830 msgid "Angle at which the label is rotated"
2833 #: gtk/gtklabel.c:486
2835 msgid "Maximum Width In Characters"
2836 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2838 #: gtk/gtklabel.c:487
2839 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2842 #: gtk/gtklabel.c:603
2844 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2845 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2847 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2848 msgid "Horizontal adjustment"
2849 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2851 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2853 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2854 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2856 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2857 msgid "Vertical adjustment"
2858 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2860 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2862 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2863 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2865 #: gtk/gtklayout.c:619
2867 msgid "The width of the layout"
2868 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2870 #: gtk/gtklayout.c:628
2872 msgid "The height of the layout"
2873 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2875 #: gtk/gtkmenu.c:485
2877 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2881 #: gtk/gtkmenu.c:499
2882 msgid "Tearoff State"
2885 #: gtk/gtkmenu.c:500
2886 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2889 #: gtk/gtkmenu.c:506
2891 msgid "Vertical Padding"
2892 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2894 #: gtk/gtkmenu.c:507
2896 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2898 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2900 #: gtk/gtkmenu.c:515
2902 msgid "Horizontal Padding"
2903 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2905 #: gtk/gtkmenu.c:516
2907 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2909 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2911 #: gtk/gtkmenu.c:524
2913 msgid "Vertical Offset"
2914 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2916 #: gtk/gtkmenu.c:525
2918 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2922 #: gtk/gtkmenu.c:533
2924 msgid "Horizontal Offset"
2925 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2927 #: gtk/gtkmenu.c:534
2929 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2933 #: gtk/gtkmenu.c:542
2935 msgid "Double Arrows"
2936 msgstr "அம்பு காட்டுக"
2938 #: gtk/gtkmenu.c:543
2939 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2942 #: gtk/gtkmenu.c:551
2946 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2947 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2950 #: gtk/gtkmenu.c:559
2951 msgid "Right Attach"
2954 #: gtk/gtkmenu.c:560
2955 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2958 #: gtk/gtkmenu.c:567
2962 #: gtk/gtkmenu.c:568
2963 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2966 #: gtk/gtkmenu.c:575
2968 msgid "Bottom Attach"
2971 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2972 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2975 #: gtk/gtkmenu.c:663
2977 msgid "Can change accelerators"
2978 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2980 #: gtk/gtkmenu.c:664
2982 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2985 #: gtk/gtkmenu.c:669
2986 msgid "Delay before submenus appear"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:670
2991 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2994 #: gtk/gtkmenu.c:677
2995 msgid "Delay before hiding a submenu"
2998 #: gtk/gtkmenu.c:678
3000 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3004 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3006 msgid "Pack direction"
3009 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3011 msgid "The pack direction of the menubar"
3012 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3014 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3015 msgid "Child Pack direction"
3018 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3020 msgid "The child pack direction of the menubar"
3021 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3023 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3024 msgid "Style of bevel around the menubar"
3025 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3027 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3028 msgid "Internal padding"
3029 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3031 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3032 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3033 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3035 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3036 msgid "Delay before drop down menus appear"
3039 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3040 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3043 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3048 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3049 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3052 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3056 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3057 msgid "The dropdown menu"
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3061 msgid "Image/label border"
3062 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3065 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3067 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3069 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3071 msgid "Use separator"
3072 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3074 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3076 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3080 msgid "Message Type"
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3085 msgid "The type of message"
3086 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3088 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3089 msgid "Message Buttons"
3090 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3092 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3093 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3096 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3098 msgid "The primary text of the message dialog"
3099 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3106 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3108 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3113 msgid "Secondary Text"
3116 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3118 msgid "The secondary text of the message dialog"
3119 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3121 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3122 msgid "Use Markup in secondary"
3125 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3126 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3129 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3139 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3140 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3148 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3150 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3152 #: gtk/gtkmisc.c:103
3156 #: gtk/gtkmisc.c:104
3158 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3160 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3162 #: gtk/gtknotebook.c:511
3166 #: gtk/gtknotebook.c:512
3167 msgid "The index of the current page"
3168 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3170 #: gtk/gtknotebook.c:520
3171 msgid "Tab Position"
3172 msgstr "தத்தல் இடம்"
3174 #: gtk/gtknotebook.c:521
3175 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3176 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3178 #: gtk/gtknotebook.c:528
3180 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3182 #: gtk/gtknotebook.c:529
3183 msgid "Width of the border around the tab labels"
3184 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3186 #: gtk/gtknotebook.c:537
3187 msgid "Horizontal Tab Border"
3188 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:538
3191 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3192 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3194 #: gtk/gtknotebook.c:546
3195 msgid "Vertical Tab Border"
3196 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:547
3199 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3200 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3202 #: gtk/gtknotebook.c:555
3204 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3206 #: gtk/gtknotebook.c:556
3207 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3208 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3210 #: gtk/gtknotebook.c:562
3212 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3214 #: gtk/gtknotebook.c:563
3215 msgid "Whether the border should be shown or not"
3216 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:569
3220 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3222 #: gtk/gtknotebook.c:570
3224 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3225 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:576
3228 msgid "Enable Popup"
3229 msgstr "Enable Popup"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:577
3233 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3234 "you can use to go to a page"
3236 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3237 "you can use to go to a page"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:584
3240 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3241 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3243 #: gtk/gtknotebook.c:590
3248 #: gtk/gtknotebook.c:591
3249 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:600
3256 #: gtk/gtknotebook.c:601
3258 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3259 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3261 #: gtk/gtknotebook.c:607
3263 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3265 #: gtk/gtknotebook.c:608
3267 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3268 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3270 #: gtk/gtknotebook.c:621
3275 #: gtk/gtknotebook.c:622
3277 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3278 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3280 #: gtk/gtknotebook.c:628
3284 #: gtk/gtknotebook.c:629
3286 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3287 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3289 #: gtk/gtknotebook.c:635
3290 msgid "Tab pack type"
3293 #: gtk/gtknotebook.c:642
3295 msgid "Tab reorderable"
3296 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:643
3300 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3301 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3303 #: gtk/gtknotebook.c:649
3305 msgid "Tab detachable"
3306 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3308 #: gtk/gtknotebook.c:650
3310 msgid "Whether the tab is detachable"
3311 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3313 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3314 msgid "Secondary backward stepper"
3315 msgstr "Secondary backward stepper"
3317 #: gtk/gtknotebook.c:666
3320 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3322 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3324 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3325 msgid "Secondary forward stepper"
3326 msgstr "Secondary forward stepper"
3328 #: gtk/gtknotebook.c:682
3331 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3333 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3336 msgid "Backward stepper"
3337 msgstr "Backward stepper"
3339 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3340 msgid "Display the standard backward arrow button"
3341 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3343 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3344 msgid "Forward stepper"
3345 msgstr "Forward stepper"
3347 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3348 msgid "Display the standard forward arrow button"
3349 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3351 #: gtk/gtknotebook.c:726
3354 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3356 #: gtk/gtknotebook.c:727
3358 msgid "Size of tab overlap area"
3359 msgstr "Size of the expander arrow"
3361 #: gtk/gtknotebook.c:742
3362 msgid "Tab curvature"
3365 #: gtk/gtknotebook.c:743
3367 msgid "Size of tab curvature"
3368 msgstr "Size of spacers"
3370 #: gtk/gtkobject.c:367
3375 #: gtk/gtkobject.c:368
3376 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3379 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3380 msgid "The menu of options"
3383 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3384 msgid "Size of dropdown indicator"
3385 msgstr "Size of dropdown indicator"
3387 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3388 msgid "Spacing around indicator"
3389 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3391 #: gtk/gtkpaned.c:217
3394 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3396 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3398 #: gtk/gtkpaned.c:225
3399 msgid "Position Set"
3400 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3402 #: gtk/gtkpaned.c:226
3403 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3404 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:232
3408 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:233
3411 msgid "Width of handle"
3412 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3414 #: gtk/gtkpaned.c:249
3416 msgid "Minimal Position"
3417 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3419 #: gtk/gtkpaned.c:250
3420 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3423 #: gtk/gtkpaned.c:267
3425 msgid "Maximal Position"
3426 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3428 #: gtk/gtkpaned.c:268
3429 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3432 #: gtk/gtkpaned.c:285
3434 msgstr "அளவு மாற்று"
3436 #: gtk/gtkpaned.c:286
3437 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3440 #: gtk/gtkpaned.c:301
3442 msgstr "சுருக்கவும்"
3444 #: gtk/gtkpaned.c:302
3445 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3448 #: gtk/gtkpreview.c:106
3450 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3452 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3454 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3456 msgid "Default print backend"
3457 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3459 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3461 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3462 msgstr "Name of theme RC file to load"
3464 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3465 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3468 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3469 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3472 #: gtk/gtkprinter.c:116
3474 msgid "Name of the printer"
3475 msgstr "Name of theme RC file to load"
3477 #: gtk/gtkprinter.c:122
3481 #: gtk/gtkprinter.c:123
3483 msgid "Backend for the printer"
3484 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3486 #: gtk/gtkprinter.c:129
3490 #: gtk/gtkprinter.c:130
3491 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3494 #: gtk/gtkprinter.c:136
3495 msgid "State Message"
3498 #: gtk/gtkprinter.c:137
3499 msgid "String giving the current state of the printer"
3502 #: gtk/gtkprinter.c:143
3507 #: gtk/gtkprinter.c:144
3509 msgid "The location of the printer"
3510 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3512 #: gtk/gtkprinter.c:151
3514 msgid "The icon name to use for the printer"
3515 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3517 #: gtk/gtkprinter.c:157
3521 #: gtk/gtkprinter.c:158
3523 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3524 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3526 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3528 msgid "Source option"
3529 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3531 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3532 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3535 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3537 msgid "Title of the print job"
3538 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3540 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3545 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3546 msgid "Printer to print the job to"
3549 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3553 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3554 msgid "Printer settings"
3557 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3560 msgstr "பக்கம் அளவு"
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3564 msgid "Default Page Setup"
3565 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3568 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3572 msgid "Print Settings"
3575 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3576 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3579 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3582 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3585 msgid "A string used for identifying the print job."
3588 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3590 msgid "Number of Pages"
3591 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3593 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3595 msgid "The number of pages in the document."
3596 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3600 msgid "Current Page"
3601 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3605 msgid "The current page in the document."
3606 msgstr "The toggle state of the button"
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3610 msgid "Use full page"
3613 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3615 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3616 "and not the corner of the imageable area"
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3620 msgid "Track Print Status"
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3625 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3626 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3629 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3634 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3640 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3642 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3643 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3648 msgid "Show Preview"
3649 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3652 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3656 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3660 msgid "PDF target filename"
3663 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3669 msgid "The status of the print operation"
3670 msgstr "The toggle state of the button"
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3673 msgid "Status String"
3676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3677 msgid "A human-readable description of the status"
3680 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3682 msgid "Custom tab label"
3683 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
3685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3686 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3690 msgid "The GtkPageSetup to use"
3693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3695 msgid "The current page in the document"
3696 msgstr "The toggle state of the button"
3698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3700 msgid "Selected Printer"
3701 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3705 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3706 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3708 #: gtk/gtkprogress.c:99
3709 msgid "Activity mode"
3710 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3712 #: gtk/gtkprogress.c:100
3715 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3716 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3717 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3719 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3720 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3721 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3724 #: gtk/gtkprogress.c:107
3726 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3728 #: gtk/gtkprogress.c:108
3729 msgid "Whether the progress is shown as text"
3730 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3732 #: gtk/gtkprogress.c:115
3733 msgid "Text x alignment"
3734 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3736 #: gtk/gtkprogress.c:116
3739 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3740 "in the progress widget"
3742 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3743 "in the progresswidget"
3745 #: gtk/gtkprogress.c:124
3746 msgid "Text y alignment"
3747 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3749 #: gtk/gtkprogress.c:125
3751 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3752 "in the progress widget"
3754 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3755 "in the progress widget"
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3759 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3762 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3763 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3765 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3767 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3768 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3775 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3776 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3779 msgid "Activity Step"
3780 msgstr "செயற்பாடு படி"
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3783 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3784 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3786 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3787 msgid "Activity Blocks"
3788 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3790 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3792 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3795 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3799 msgid "Discrete Blocks"
3800 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3802 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3805 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3808 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3810 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3814 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3815 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3816 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3818 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3820 msgstr "துடிப்புப் படி"
3822 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3823 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3824 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3826 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3827 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3828 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3830 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3832 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3833 "have enough room to display the entire string, if at all"
3836 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3840 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3842 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3843 "is the current action of its group."
3846 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3850 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3851 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3854 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3856 msgid "The current value"
3857 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3859 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3861 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3865 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3866 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3869 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3870 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3873 #: gtk/gtkrange.c:306
3874 msgid "Update policy"
3875 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3877 #: gtk/gtkrange.c:307
3878 msgid "How the range should be updated on the screen"
3879 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3881 #: gtk/gtkrange.c:316
3882 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3883 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3885 #: gtk/gtkrange.c:323
3889 #: gtk/gtkrange.c:324
3890 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3891 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3893 #: gtk/gtkrange.c:331
3894 msgid "Lower stepper sensitivity"
3897 #: gtk/gtkrange.c:332
3899 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3903 #: gtk/gtkrange.c:340
3904 msgid "Upper stepper sensitivity"
3907 #: gtk/gtkrange.c:341
3909 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3913 #: gtk/gtkrange.c:348
3914 msgid "Slider Width"
3915 msgstr "Slider அகளம்"
3917 #: gtk/gtkrange.c:349
3918 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3919 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3921 #: gtk/gtkrange.c:356
3922 msgid "Trough Border"
3923 msgstr "Trough Border"
3925 #: gtk/gtkrange.c:357
3926 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3927 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3929 #: gtk/gtkrange.c:364
3930 msgid "Stepper Size"
3931 msgstr "Stepper Size"
3933 #: gtk/gtkrange.c:365
3934 msgid "Length of step buttons at ends"
3935 msgstr "Length of step buttons at ends"
3937 #: gtk/gtkrange.c:372
3938 msgid "Stepper Spacing"
3939 msgstr "Stepper Spacing"
3941 #: gtk/gtkrange.c:373
3942 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3943 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3945 #: gtk/gtkrange.c:380
3947 msgid "Arrow X Displacement"
3948 msgstr "Child X Displacement"
3950 #: gtk/gtkrange.c:381
3953 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3955 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3957 #: gtk/gtkrange.c:388
3959 msgid "Arrow Y Displacement"
3960 msgstr "Child Y Displacement"
3962 #: gtk/gtkrange.c:389
3965 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3967 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3969 #: gtk/gtkrange.c:397
3970 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3973 #: gtk/gtkrange.c:398
3975 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3976 "IN while they are dragged"
3979 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3980 msgid "Recent Manager"
3983 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3984 msgid "The RecentManager object to use"
3987 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3989 msgid "Show Private"
3990 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3994 msgid "Whether the private items should be displayed"
3995 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3997 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3999 msgid "Show Tooltips"
4002 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4004 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4005 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4007 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4010 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4014 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4015 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4018 msgid "Show Not Found"
4021 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4023 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4024 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4028 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4029 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4037 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4038 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4046 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4047 msgstr "The number of decimal places to display"
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4054 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4056 msgid "The sorting order of the items displayed"
4057 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4059 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4060 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4063 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4065 msgid "Show Numbers"
4066 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
4068 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4070 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4071 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4073 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4074 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4077 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4079 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4082 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4083 msgid "The size of the recently used resources list"
4086 #: gtk/gtkruler.c:90
4090 #: gtk/gtkruler.c:91
4091 msgid "Lower limit of ruler"
4092 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4094 #: gtk/gtkruler.c:100
4098 #: gtk/gtkruler.c:101
4099 msgid "Upper limit of ruler"
4100 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4102 #: gtk/gtkruler.c:111
4103 msgid "Position of mark on the ruler"
4104 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4106 #: gtk/gtkruler.c:120
4108 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4110 #: gtk/gtkruler.c:121
4111 msgid "Maximum size of the ruler"
4112 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4114 #: gtk/gtkruler.c:136
4119 #: gtk/gtkruler.c:137
4121 msgid "The metric used for the ruler"
4122 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4124 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4128 #: gtk/gtkscale.c:143
4129 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4130 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4132 #: gtk/gtkscale.c:152
4134 msgstr "மதிப்பை வரை"
4136 #: gtk/gtkscale.c:153
4137 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4138 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4140 #: gtk/gtkscale.c:160
4141 msgid "Value Position"
4142 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4144 #: gtk/gtkscale.c:161
4145 msgid "The position in which the current value is displayed"
4146 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4148 #: gtk/gtkscale.c:168
4149 msgid "Slider Length"
4150 msgstr "Slider Length"
4152 #: gtk/gtkscale.c:169
4153 msgid "Length of scale's slider"
4154 msgstr "Length of scale's slider"
4156 #: gtk/gtkscale.c:177
4157 msgid "Value spacing"
4158 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4160 #: gtk/gtkscale.c:178
4161 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4162 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4164 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4165 msgid "Minimum Slider Length"
4166 msgstr "Minimum Slider Length"
4168 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4169 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4170 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4172 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4173 msgid "Fixed slider size"
4174 msgstr "Fixed slider size"
4176 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4177 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4178 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4180 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4182 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4184 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4186 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4188 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4190 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
4193 msgid "Horizontal Adjustment"
4194 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
4197 msgid "Vertical Adjustment"
4198 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4202 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4203 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4205 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4206 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4209 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4211 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4212 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4214 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4215 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4218 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4220 msgid "Window Placement"
4221 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4223 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4225 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4226 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4229 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4231 msgid "Window Placement Set"
4232 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4234 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4236 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4237 "contents with respect to the scrollbars."
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4246 msgid "Style of bevel around the contents"
4247 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4249 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4251 msgid "Scrollbar spacing"
4252 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4254 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4256 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4257 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4259 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4261 msgid "Scrolled Window Placement"
4262 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4266 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4267 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4270 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4274 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4276 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4277 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4279 #: gtk/gtksettings.c:190
4280 msgid "Double Click Time"
4281 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4283 #: gtk/gtksettings.c:191
4285 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4286 "click (in milliseconds)"
4288 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4289 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4291 #: gtk/gtksettings.c:198
4293 msgid "Double Click Distance"
4294 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4296 #: gtk/gtksettings.c:199
4299 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4300 "double click (in pixels)"
4302 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4303 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4305 #: gtk/gtksettings.c:206
4306 msgid "Cursor Blink"
4307 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4309 #: gtk/gtksettings.c:207
4310 msgid "Whether the cursor should blink"
4311 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4313 #: gtk/gtksettings.c:214
4314 msgid "Cursor Blink Time"
4315 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4317 #: gtk/gtksettings.c:215
4318 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4319 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4321 #: gtk/gtksettings.c:222
4322 msgid "Split Cursor"
4323 msgstr "Split Cursor"
4325 #: gtk/gtksettings.c:223
4327 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4330 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4333 #: gtk/gtksettings.c:230
4337 #: gtk/gtksettings.c:231
4338 msgid "Name of theme RC file to load"
4339 msgstr "Name of theme RC file to load"
4341 #: gtk/gtksettings.c:239
4342 msgid "Icon Theme Name"
4343 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4345 #: gtk/gtksettings.c:240
4347 msgid "Name of icon theme to use"
4348 msgstr "Name of theme RC file to load"
4350 #: gtk/gtksettings.c:248
4352 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4353 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4355 #: gtk/gtksettings.c:249
4357 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4358 msgstr "Name of theme RC file to load"
4360 #: gtk/gtksettings.c:257
4361 msgid "Key Theme Name"
4362 msgstr "Key Theme Name"
4364 #: gtk/gtksettings.c:258
4365 msgid "Name of key theme RC file to load"
4366 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4368 #: gtk/gtksettings.c:266
4369 msgid "Menu bar accelerator"
4370 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4372 #: gtk/gtksettings.c:267
4373 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4374 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4376 #: gtk/gtksettings.c:275
4377 msgid "Drag threshold"
4380 #: gtk/gtksettings.c:276
4381 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4384 #: gtk/gtksettings.c:284
4386 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4388 #: gtk/gtksettings.c:285
4389 msgid "Name of default font to use"
4392 #: gtk/gtksettings.c:293
4394 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4396 #: gtk/gtksettings.c:294
4397 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4400 #: gtk/gtksettings.c:302
4404 #: gtk/gtksettings.c:303
4405 msgid "List of currently active GTK modules"
4408 #: gtk/gtksettings.c:312
4409 msgid "Xft Antialias"
4412 #: gtk/gtksettings.c:313
4413 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4416 #: gtk/gtksettings.c:322
4420 #: gtk/gtksettings.c:323
4421 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4424 #: gtk/gtksettings.c:332
4425 msgid "Xft Hint Style"
4428 #: gtk/gtksettings.c:333
4430 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4433 #: gtk/gtksettings.c:342
4437 #: gtk/gtksettings.c:343
4438 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4441 #: gtk/gtksettings.c:352
4445 #: gtk/gtksettings.c:353
4446 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4449 #: gtk/gtksettings.c:362
4451 msgid "Cursor theme name"
4452 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4454 #: gtk/gtksettings.c:363
4456 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4457 msgstr "Name of theme RC file to load"
4459 #: gtk/gtksettings.c:371
4461 msgid "Cursor theme size"
4462 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4464 #: gtk/gtksettings.c:372
4465 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4468 #: gtk/gtksettings.c:382
4469 msgid "Alternative button order"
4472 #: gtk/gtksettings.c:383
4474 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4475 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4477 #: gtk/gtksettings.c:391
4478 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4481 #: gtk/gtksettings.c:392
4483 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4487 #: gtk/gtksettings.c:400
4488 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4491 #: gtk/gtksettings.c:401
4493 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4494 "control characters"
4497 #: gtk/gtksettings.c:409
4498 msgid "Start timeout"
4501 #: gtk/gtksettings.c:410
4502 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4505 #: gtk/gtksettings.c:419
4506 msgid "Repeat timeout"
4509 #: gtk/gtksettings.c:420
4510 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4513 #: gtk/gtksettings.c:429
4515 msgid "Expand timeout"
4516 msgstr "Expander Size"
4518 #: gtk/gtksettings.c:430
4519 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4522 #: gtk/gtksettings.c:459
4524 msgid "Color scheme"
4525 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4527 #: gtk/gtksettings.c:460
4529 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4530 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4532 #: gtk/gtksettings.c:469
4534 msgid "Enable Animations"
4537 #: gtk/gtksettings.c:470
4538 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4541 #: gtk/gtksettings.c:488
4542 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4545 #: gtk/gtksettings.c:489
4546 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4549 #: gtk/gtksettings.c:507
4552 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4554 #: gtk/gtksettings.c:508
4555 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4558 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4562 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4565 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4568 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4569 "its component widgets."
4571 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4572 msgid "Ignore hidden"
4575 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4577 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4580 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4581 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4582 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4584 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4588 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4589 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4590 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4592 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4593 msgid "The number of decimal places to display"
4594 msgstr "The number of decimal places to display"
4596 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4597 msgid "Snap to Ticks"
4598 msgstr "Snap to Ticks"
4600 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4602 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4603 "nearest step increment"
4605 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4606 "nearest step increment"
4608 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4612 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4613 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4614 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4616 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4620 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4621 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4622 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4624 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4625 msgid "Update Policy"
4626 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4628 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4630 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4632 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4634 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4635 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4636 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4638 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4640 msgid "Style of bevel around the spin button"
4641 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4643 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4644 msgid "Has Resize Grip"
4647 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4649 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4650 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4652 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4653 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4654 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4656 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4658 msgid "The size of the icon"
4659 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4661 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4665 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4667 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4668 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4670 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4672 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4673 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4675 #: gtk/gtktable.c:129
4679 #: gtk/gtktable.c:130
4680 msgid "The number of rows in the table"
4681 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4683 #: gtk/gtktable.c:138
4687 #: gtk/gtktable.c:139
4688 msgid "The number of columns in the table"
4689 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4691 #: gtk/gtktable.c:147
4693 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4695 #: gtk/gtktable.c:148
4696 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4697 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4699 #: gtk/gtktable.c:156
4700 msgid "Column spacing"
4701 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4703 #: gtk/gtktable.c:157
4704 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4705 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4707 #: gtk/gtktable.c:165
4711 #: gtk/gtktable.c:166
4712 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4713 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4715 #: gtk/gtktable.c:173
4716 msgid "Left attachment"
4719 #: gtk/gtktable.c:180
4720 msgid "Right attachment"
4723 #: gtk/gtktable.c:181
4724 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4727 #: gtk/gtktable.c:187
4728 msgid "Top attachment"
4731 #: gtk/gtktable.c:188
4732 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4735 #: gtk/gtktable.c:194
4736 msgid "Bottom attachment"
4739 #: gtk/gtktable.c:201
4740 msgid "Horizontal options"
4741 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4743 #: gtk/gtktable.c:202
4744 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4747 #: gtk/gtktable.c:208
4748 msgid "Vertical options"
4749 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4751 #: gtk/gtktable.c:209
4752 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4755 #: gtk/gtktable.c:215
4757 msgid "Horizontal padding"
4758 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4760 #: gtk/gtktable.c:216
4763 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4766 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4768 #: gtk/gtktable.c:222
4770 msgid "Vertical padding"
4771 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4773 #: gtk/gtktable.c:223
4775 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4779 #: gtk/gtktext.c:542
4780 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4781 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4783 #: gtk/gtktext.c:550
4784 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4785 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4787 #: gtk/gtktext.c:557
4789 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4791 #: gtk/gtktext.c:558
4792 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4793 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4795 #: gtk/gtktext.c:565
4797 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4799 #: gtk/gtktext.c:566
4800 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4801 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4803 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4806 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4808 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4809 msgid "Text Tag Table"
4812 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4814 msgid "Current text of the buffer"
4815 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4817 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4819 msgid "Has selection"
4820 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4822 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4824 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4825 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4827 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4829 msgid "Cursor position"
4830 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
4832 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4834 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4837 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4838 msgid "Copy target list"
4841 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4843 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4846 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4847 msgid "Paste target list"
4850 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4852 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4856 #: gtk/gtktexttag.c:171
4858 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4860 #: gtk/gtktexttag.c:172
4862 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4863 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4865 #: gtk/gtktexttag.c:190
4867 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4868 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:197
4871 msgid "Background full height"
4872 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:198
4876 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4877 "of the tagged characters"
4879 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4880 "of the tagged characters"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:206
4883 msgid "Background stipple mask"
4884 msgstr "Background stipple mask"
4886 #: gtk/gtktexttag.c:207
4887 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4888 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4890 #: gtk/gtktexttag.c:224
4892 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4893 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4895 #: gtk/gtktexttag.c:232
4896 msgid "Foreground stipple mask"
4897 msgstr "Foreground stipple mask"
4899 #: gtk/gtktexttag.c:233
4900 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4901 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4903 #: gtk/gtktexttag.c:240
4904 msgid "Text direction"
4907 #: gtk/gtktexttag.c:241
4908 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4909 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4911 #: gtk/gtktexttag.c:266
4913 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4914 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4916 #: gtk/gtktexttag.c:290
4917 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:299
4921 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:308
4926 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4927 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4930 #: gtk/gtktexttag.c:319
4931 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4934 #: gtk/gtktexttag.c:328
4936 msgid "Font size in Pango units"
4937 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4939 #: gtk/gtktexttag.c:338
4941 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4942 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4943 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4947 msgid "Left, right, or center justification"
4948 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:377
4952 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4953 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4956 #: gtk/gtktexttag.c:384
4960 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4961 msgid "Width of the left margin in pixels"
4962 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4964 #: gtk/gtktexttag.c:394
4965 msgid "Right margin"
4968 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4969 msgid "Width of the right margin in pixels"
4970 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4972 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4976 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4977 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4978 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:417
4983 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4986 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:426
4989 msgid "Pixels above lines"
4990 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4993 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4994 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:436
4997 msgid "Pixels below lines"
4998 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
5001 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5002 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:446
5005 msgid "Pixels inside wrap"
5006 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
5009 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5010 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5012 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
5014 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5015 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5017 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
5021 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
5022 msgid "Custom tabs for this text"
5023 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:502
5027 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5029 #: gtk/gtktexttag.c:503
5031 msgid "Whether this text is hidden."
5032 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:517
5036 msgid "Paragraph background color name"
5037 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:518
5041 msgid "Paragraph background color as a string"
5042 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
5044 #: gtk/gtktexttag.c:533
5046 msgid "Paragraph background color"
5047 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
5049 #: gtk/gtktexttag.c:534
5051 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5052 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:547
5055 msgid "Background full height set"
5056 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:548
5059 msgid "Whether this tag affects background height"
5060 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:551
5063 msgid "Background stipple set"
5064 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:552
5067 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5068 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:559
5071 msgid "Foreground stipple set"
5072 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:560
5075 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5076 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:595
5079 msgid "Justification set"
5080 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5082 #: gtk/gtktexttag.c:596
5083 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5084 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:603
5087 msgid "Left margin set"
5088 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5090 #: gtk/gtktexttag.c:604
5091 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5092 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:607
5096 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5098 #: gtk/gtktexttag.c:608
5099 msgid "Whether this tag affects indentation"
5100 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:615
5103 msgid "Pixels above lines set"
5104 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5107 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5108 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:619
5111 msgid "Pixels below lines set"
5112 msgstr "Pixels below lines set"
5114 #: gtk/gtktexttag.c:623
5115 msgid "Pixels inside wrap set"
5116 msgstr "Pixels inside wrap set"
5118 #: gtk/gtktexttag.c:624
5119 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5120 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:631
5123 msgid "Right margin set"
5124 msgstr "Right margin set"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:632
5127 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5128 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:639
5131 msgid "Wrap mode set"
5132 msgstr "Wrap mode set"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:640
5135 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5136 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:643
5142 #: gtk/gtktexttag.c:644
5143 msgid "Whether this tag affects tabs"
5144 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:647
5147 msgid "Invisible set"
5148 msgstr "Invisible set"
5150 #: gtk/gtktexttag.c:648
5151 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5152 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:651
5156 msgid "Paragraph background set"
5157 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5159 #: gtk/gtktexttag.c:652
5161 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5162 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5164 #: gtk/gtktextview.c:518
5165 msgid "Pixels Above Lines"
5166 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5168 #: gtk/gtktextview.c:528
5169 msgid "Pixels Below Lines"
5170 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5172 #: gtk/gtktextview.c:538
5173 msgid "Pixels Inside Wrap"
5174 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5176 #: gtk/gtktextview.c:556
5178 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5180 #: gtk/gtktextview.c:574
5184 #: gtk/gtktextview.c:584
5185 msgid "Right Margin"
5188 #: gtk/gtktextview.c:612
5189 msgid "Cursor Visible"
5190 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5192 #: gtk/gtktextview.c:613
5193 msgid "If the insertion cursor is shown"
5194 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5196 #: gtk/gtktextview.c:620
5200 #: gtk/gtktextview.c:621
5201 msgid "The buffer which is displayed"
5204 #: gtk/gtktextview.c:628
5205 msgid "Overwrite mode"
5206 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5208 #: gtk/gtktextview.c:629
5209 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5212 #: gtk/gtktextview.c:636
5216 #: gtk/gtktextview.c:637
5217 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5220 #: gtk/gtktextview.c:646
5222 msgid "Error underline color"
5223 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5225 #: gtk/gtktextview.c:647
5227 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5228 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5230 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5232 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5233 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5235 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5236 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5239 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5241 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5242 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5244 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5245 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5246 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5248 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5250 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5251 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5253 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5254 msgid "Draw Indicator"
5255 msgstr "காட்டியை வரை"
5257 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5258 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5259 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5262 msgid "The orientation of the toolbar"
5263 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5266 msgid "Toolbar Style"
5267 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5270 msgid "How to draw the toolbar"
5271 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5275 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5278 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5286 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5288 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5289 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5291 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5293 msgid "Size of icons in this toolbar"
5294 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5296 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5298 msgid "Icon size set"
5299 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5303 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5304 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5306 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5308 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5309 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5311 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5313 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5314 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5316 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5318 msgstr "Spacer size"
5320 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5321 msgid "Size of spacers"
5322 msgstr "Size of spacers"
5324 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5325 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5326 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5328 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5330 msgid "Maximum child expand"
5331 msgstr "Minimum child width"
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5334 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5339 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5341 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5342 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5343 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5345 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5346 msgid "Button relief"
5347 msgstr "Button relief"
5349 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5350 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5351 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5353 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5354 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5355 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5357 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5358 msgid "Toolbar style"
5359 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5361 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5363 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5365 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5368 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5369 msgid "Toolbar icon size"
5370 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5372 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5373 msgid "Size of icons in default toolbars"
5374 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5376 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5378 msgid "Text to show in the item."
5379 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5381 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5384 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5385 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5387 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5388 "for the mnemonic accelerator key"
5390 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5392 msgid "Widget to use as the item label"
5393 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5395 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5399 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5401 msgid "The stock icon displayed on the item"
5402 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5404 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5407 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5409 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5411 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5412 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5414 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5416 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5418 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5420 msgid "Icon widget to display in the item"
5421 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5423 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5425 msgid "Icon spacing"
5426 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5428 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5430 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5431 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5433 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5435 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5436 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5439 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5441 msgid "The orientation of the tray"
5442 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5444 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5446 msgid "TreeModelSort Model"
5447 msgstr "TreeView படிமம்"
5449 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5451 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5452 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5454 #: gtk/gtktreeview.c:547
5455 msgid "TreeView Model"
5456 msgstr "TreeView படிமம்"
5458 #: gtk/gtktreeview.c:548
5459 msgid "The model for the tree view"
5460 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5462 #: gtk/gtktreeview.c:556
5463 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5464 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5466 #: gtk/gtktreeview.c:564
5467 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5468 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5470 #: gtk/gtktreeview.c:571
5472 msgid "Headers Visible"
5473 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5475 #: gtk/gtktreeview.c:572
5476 msgid "Show the column header buttons"
5477 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5479 #: gtk/gtktreeview.c:579
5480 msgid "Headers Clickable"
5481 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5483 #: gtk/gtktreeview.c:580
5484 msgid "Column headers respond to click events"
5485 msgstr "Column headers respond to click events"
5487 #: gtk/gtktreeview.c:587
5488 msgid "Expander Column"
5489 msgstr "Expander Column"
5491 #: gtk/gtktreeview.c:588
5492 msgid "Set the column for the expander column"
5493 msgstr "Set the column for the expander column"
5495 #: gtk/gtktreeview.c:603
5499 #: gtk/gtktreeview.c:604
5500 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5501 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5503 #: gtk/gtktreeview.c:611
5504 msgid "Enable Search"
5505 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5507 #: gtk/gtktreeview.c:612
5508 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5509 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5511 #: gtk/gtktreeview.c:619
5512 msgid "Search Column"
5513 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5515 #: gtk/gtktreeview.c:620
5516 msgid "Model column to search through when searching through code"
5517 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5519 #: gtk/gtktreeview.c:640
5521 msgid "Fixed Height Mode"
5522 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5524 #: gtk/gtktreeview.c:641
5525 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5528 #: gtk/gtktreeview.c:661
5529 msgid "Hover Selection"
5532 #: gtk/gtktreeview.c:662
5534 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5535 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5537 #: gtk/gtktreeview.c:681
5539 msgid "Hover Expand"
5540 msgstr "விரிக்கவும்"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:682
5545 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5546 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:689
5550 msgid "Show Expanders"
5551 msgstr "Is Expander"
5553 #: gtk/gtktreeview.c:690
5555 msgid "View has expanders"
5556 msgstr "Is Expander"
5558 #: gtk/gtktreeview.c:697
5559 msgid "Level Indentation"
5562 #: gtk/gtktreeview.c:698
5563 msgid "Extra indentation for each level"
5566 #: gtk/gtktreeview.c:707
5567 msgid "Rubber Banding"
5570 #: gtk/gtktreeview.c:708
5573 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5574 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:728
5577 msgid "Vertical Separator Width"
5578 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:729
5582 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5583 msgstr "Vertical space between cells"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:737
5586 msgid "Horizontal Separator Width"
5587 msgstr "Horizontal Separator Width"
5589 #: gtk/gtktreeview.c:738
5591 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5592 msgstr "Horizontal space between cells"
5594 #: gtk/gtktreeview.c:746
5598 #: gtk/gtktreeview.c:747
5599 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5602 #: gtk/gtktreeview.c:753
5604 msgid "Indent Expanders"
5605 msgstr "Is Expander"
5607 #: gtk/gtktreeview.c:754
5608 msgid "Make the expanders indented"
5611 #: gtk/gtktreeview.c:760
5612 msgid "Even Row Color"
5615 #: gtk/gtktreeview.c:761
5616 msgid "Color to use for even rows"
5619 #: gtk/gtktreeview.c:767
5620 msgid "Odd Row Color"
5623 #: gtk/gtktreeview.c:768
5624 msgid "Color to use for odd rows"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:774
5628 msgid "Row Ending details"
5631 #: gtk/gtktreeview.c:775
5632 msgid "Enable extended row background theming"
5635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5636 msgid "Whether to display the column"
5637 msgstr "Whether to display the column"
5639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5641 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5643 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5644 msgid "Column is user-resizable"
5647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5648 msgid "Current width of the column"
5649 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5652 msgid "Space which is inserted between cells"
5655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5660 msgid "Resize mode of the column"
5661 msgstr "Resize mode of the column"
5663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5665 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5669 msgid "Current fixed width of the column"
5670 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5672 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5673 msgid "Minimum Width"
5674 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5676 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5677 msgid "Minimum allowed width of the column"
5678 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5680 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5681 msgid "Maximum Width"
5682 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5684 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5685 msgid "Maximum allowed width of the column"
5686 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5688 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5689 msgid "Title to appear in column header"
5690 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5692 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5693 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5696 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5698 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5701 msgid "Whether the header can be clicked"
5702 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5709 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5710 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5713 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5714 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5718 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5719 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5721 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5722 msgid "Sort indicator"
5723 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5725 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5726 msgid "Whether to show a sort indicator"
5727 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5731 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5734 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5735 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5737 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5739 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5740 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5742 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5743 msgid "Merged UI definition"
5746 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5747 msgid "An XML string describing the merged UI"
5750 #: gtk/gtkviewport.c:107
5753 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5756 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5759 #: gtk/gtkviewport.c:115
5762 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5765 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5768 #: gtk/gtkviewport.c:123
5770 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5771 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5773 #: gtk/gtkwidget.c:418
5775 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5777 #: gtk/gtkwidget.c:419
5778 msgid "The name of the widget"
5779 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5781 #: gtk/gtkwidget.c:425
5782 msgid "Parent widget"
5783 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5785 #: gtk/gtkwidget.c:426
5787 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5788 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5790 #: gtk/gtkwidget.c:433
5791 msgid "Width request"
5792 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5794 #: gtk/gtkwidget.c:434
5797 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5800 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5803 #: gtk/gtkwidget.c:442
5804 msgid "Height request"
5805 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5807 #: gtk/gtkwidget.c:443
5810 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5813 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5816 #: gtk/gtkwidget.c:452
5817 msgid "Whether the widget is visible"
5818 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5820 #: gtk/gtkwidget.c:459
5821 msgid "Whether the widget responds to input"
5822 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5824 #: gtk/gtkwidget.c:465
5825 msgid "Application paintable"
5826 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5828 #: gtk/gtkwidget.c:466
5829 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5830 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5832 #: gtk/gtkwidget.c:472
5836 #: gtk/gtkwidget.c:473
5837 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5838 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5840 #: gtk/gtkwidget.c:479
5844 #: gtk/gtkwidget.c:480
5845 msgid "Whether the widget has the input focus"
5846 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5848 #: gtk/gtkwidget.c:486
5853 #: gtk/gtkwidget.c:487
5855 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5856 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:493
5860 msgstr "Can default"
5862 #: gtk/gtkwidget.c:494
5863 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5864 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5866 #: gtk/gtkwidget.c:500
5868 msgstr "Has default"
5870 #: gtk/gtkwidget.c:501
5871 msgid "Whether the widget is the default widget"
5872 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:507
5875 msgid "Receives default"
5876 msgstr "Receives default"
5878 #: gtk/gtkwidget.c:508
5880 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5882 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5884 #: gtk/gtkwidget.c:514
5885 msgid "Composite child"
5886 msgstr "Composite child"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:515
5890 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5891 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5893 #: gtk/gtkwidget.c:521
5897 #: gtk/gtkwidget.c:522
5900 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5903 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5906 #: gtk/gtkwidget.c:528
5908 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5910 #: gtk/gtkwidget.c:529
5912 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5913 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5915 #: gtk/gtkwidget.c:536
5916 msgid "Extension events"
5917 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5919 #: gtk/gtkwidget.c:537
5921 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5922 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
5924 #: gtk/gtkwidget.c:544
5928 #: gtk/gtkwidget.c:545
5929 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5933 msgid "Interior Focus"
5934 msgstr "Interior Focus"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5938 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5939 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5941 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5942 msgid "Focus linewidth"
5945 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5947 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5948 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5951 msgid "Focus line dash pattern"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5956 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5957 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5959 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5960 msgid "Focus padding"
5963 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5965 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5966 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5968 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5969 msgid "Cursor color"
5970 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5972 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5973 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5974 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5976 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5978 msgid "Secondary cursor color"
5979 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5981 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5983 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5984 "right-to-left and left-to-right text"
5987 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5988 msgid "Cursor line aspect ratio"
5991 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5993 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5994 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5996 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5999 msgstr "தத்தல் எல்லை"
6001 #: gtk/gtkwidget.c:1537
6002 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6005 #: gtk/gtkwidget.c:1550
6007 msgid "Unvisited Link Color"
6008 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:1551
6012 msgid "Color of unvisited links"
6013 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6015 #: gtk/gtkwidget.c:1564
6017 msgid "Visited Link Color"
6018 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1565
6022 msgid "Color of visited links"
6023 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6025 #: gtk/gtkwidget.c:1579
6027 msgid "Wide Separators"
6028 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:1580
6032 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1594
6038 msgid "Separator Width"
6039 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
6041 #: gtk/gtkwidget.c:1595
6042 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6045 #: gtk/gtkwidget.c:1609
6047 msgid "Separator Height"
6048 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1610
6051 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:1624
6056 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6057 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
6059 #: gtk/gtkwidget.c:1625
6060 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6063 #: gtk/gtkwidget.c:1639
6065 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6066 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1640
6069 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6072 #: gtk/gtkwindow.c:411
6076 #: gtk/gtkwindow.c:412
6077 msgid "The type of the window"
6078 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6080 #: gtk/gtkwindow.c:420
6081 msgid "Window Title"
6082 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6084 #: gtk/gtkwindow.c:421
6085 msgid "The title of the window"
6086 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6088 #: gtk/gtkwindow.c:428
6091 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6093 #: gtk/gtkwindow.c:429
6094 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6097 #: gtk/gtkwindow.c:436
6098 msgid "Allow Shrink"
6099 msgstr "Allow Shrink"
6101 #: gtk/gtkwindow.c:438
6102 #, fuzzy, no-c-format
6104 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6107 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6110 #: gtk/gtkwindow.c:445
6112 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6114 #: gtk/gtkwindow.c:446
6116 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6117 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
6119 #: gtk/gtkwindow.c:454
6121 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6122 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
6124 #: gtk/gtkwindow.c:461
6128 #: gtk/gtkwindow.c:462
6131 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6134 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6137 #: gtk/gtkwindow.c:469
6138 msgid "Window Position"
6139 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6141 #: gtk/gtkwindow.c:470
6143 msgid "The initial position of the window"
6144 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6146 #: gtk/gtkwindow.c:478
6147 msgid "Default Width"
6148 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6150 #: gtk/gtkwindow.c:479
6152 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6153 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6155 #: gtk/gtkwindow.c:488
6156 msgid "Default Height"
6157 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6159 #: gtk/gtkwindow.c:489
6162 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6163 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6165 #: gtk/gtkwindow.c:498
6166 msgid "Destroy with Parent"
6167 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6169 #: gtk/gtkwindow.c:499
6170 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6171 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6173 #: gtk/gtkwindow.c:506
6177 #: gtk/gtkwindow.c:507
6178 msgid "Icon for this window"
6179 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6181 #: gtk/gtkwindow.c:523
6183 msgid "Name of the themed icon for this window"
6184 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6186 #: gtk/gtkwindow.c:538
6191 #: gtk/gtkwindow.c:539
6193 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6194 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6196 #: gtk/gtkwindow.c:546
6197 msgid "Focus in Toplevel"
6200 #: gtk/gtkwindow.c:547
6201 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6204 #: gtk/gtkwindow.c:554
6208 #: gtk/gtkwindow.c:555
6210 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6211 "and how to treat it."
6214 #: gtk/gtkwindow.c:563
6215 msgid "Skip taskbar"
6218 #: gtk/gtkwindow.c:564
6219 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6222 #: gtk/gtkwindow.c:571
6226 #: gtk/gtkwindow.c:572
6227 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6230 #: gtk/gtkwindow.c:579
6234 #: gtk/gtkwindow.c:580
6236 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6238 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6240 #: gtk/gtkwindow.c:594
6242 msgid "Accept focus"
6245 #: gtk/gtkwindow.c:595
6247 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6249 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6251 #: gtk/gtkwindow.c:609
6252 msgid "Focus on map"
6255 #: gtk/gtkwindow.c:610
6257 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6259 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6261 #: gtk/gtkwindow.c:624
6265 #: gtk/gtkwindow.c:625
6267 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6268 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:639
6273 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6275 #: gtk/gtkwindow.c:640
6277 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6278 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6280 #: gtk/gtkwindow.c:656
6284 #: gtk/gtkwindow.c:657
6286 msgid "The window gravity of the window"
6287 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6289 #: gtk/gtkwindow.c:674
6290 msgid "Transient for Window"
6293 #: gtk/gtkwindow.c:675
6295 msgid "The transient parent of the dialog"
6296 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6298 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6299 msgid "IM Preedit style"
6300 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6302 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6303 msgid "How to draw the input method preedit string"
6306 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6307 msgid "IM Status style"
6308 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6310 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6312 msgid "How to draw the input method statusbar"
6313 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6316 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
6317 #~ msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
6320 #~ msgid "Width In Chararacters"
6321 #~ msgstr "charsஇல் அகலம்"
6324 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6325 #~ msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6328 #~ msgid "Row separator column"
6329 #~ msgstr "வரிசை இடைவெளி"
6331 #~ msgid "Folder Mode"
6332 #~ msgstr "அடைவு முறைமை"