]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
Fix string msgids so my typo fix doesn't interfere with the stats
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
101 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
257 msgid "Name"
258 msgstr "¦ÀÂ÷"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:203
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
266 msgid "Label"
267 msgstr "அடையாளம்"
268
269 #: gtk/gtkaction.c:219
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:226
274 msgid "Short label"
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:227
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:233
282 msgid "Tooltip"
283 msgstr "உதவிகருவி"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:234
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:240
290 msgid "Stock Icon"
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:241
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
299 msgid "Icon Name"
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
312 msgid ""
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
314 "orientation."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:281
318 msgid "Visible when overflown"
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:282
322 msgid ""
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
324 "overflow menu."
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
330
331 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
334 "orientation."
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
338 msgid "Is important"
339 msgstr "முக்கியமானது"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:298
342 msgid ""
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:306
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
350
351 #: gtk/gtkaction.c:307
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
356 #: gtk/gtkwidget.c:516
357 msgid "Sensitive"
358 msgstr "உணர்வுடையது"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
363
364 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
366 msgid "Visible"
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:321
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
372
373 #: gtk/gtkaction.c:327
374 msgid "Action Group"
375 msgstr "செயல் குழு"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:328
378 msgid ""
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
380 "use)."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
394
395 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
397 msgid "Value"
398 msgstr "மதிப்பு"
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:87
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:103
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:104
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:123
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:124
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:140
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:141
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:157
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:158
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 msgid "Page Size"
438 msgstr "பக்கம் அளவு"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:178
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:92
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
449 msgid ""
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 "right aligned"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:111
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 msgid ""
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:120
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 msgid ""
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:138
485 msgid "Top Padding"
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:139
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:155
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:156
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:172
501 msgid "Left Padding"
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:173
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:189
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:190
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:76
517 msgid "Arrow direction"
518 msgstr "அம்பு திசை"
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:77
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:84
525 msgid "Arrow shadow"
526 msgstr "அம்பு நிழல்"
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:85
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:91
533 #, fuzzy
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:92
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 msgid "Ratio"
559 msgstr "விகிதம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 msgid "Obey child"
567 msgstr "Obey child"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
574 #, fuzzy
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
577
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
579 #, fuzzy
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
582
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
584 #, fuzzy
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 #, fuzzy
594 msgid "Page type"
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 #, fuzzy
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
601
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
603 #, fuzzy
604 msgid "Page title"
605 msgstr "பக்கம் அளவு"
606
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
608 #, fuzzy
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
613 #, fuzzy
614 msgid "Header image"
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
622 #, fuzzy
623 msgid "Sidebar image"
624 msgstr "படம்"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
631 #, fuzzy
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
634
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkbbox.c:92
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
642
643 #: gtk/gtkbbox.c:93
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
646
647 #: gtk/gtkbbox.c:101
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
650
651 #: gtk/gtkbbox.c:102
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:110
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:111
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:119
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:120
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:128
672 msgid "Layout style"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:129
676 msgid ""
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
679 msgstr ""
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:137
684 msgid "Secondary"
685 msgstr "Secondary"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:138
688 msgid ""
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
690 "g., help buttons"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
695 msgid "Spacing"
696 msgstr "இடைவெளி"
697
698 #: gtk/gtkbox.c:99
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
701
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:563
704 msgid "Homogeneous"
705 msgstr "Homogeneous"
706
707 #: gtk/gtkbox.c:109
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
710
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
713 msgid "Expand"
714 msgstr "விரிக்கவும்"
715
716 #: gtk/gtkbox.c:117
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbox.c:123
721 msgid "Fill"
722 msgstr "நிரப்பு"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:124
725 msgid ""
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
727 "used as padding"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbox.c:130
731 msgid "Padding"
732 msgstr "நிரப்பல்"
733
734 #: gtk/gtkbox.c:131
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:137
739 msgid "Pack type"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
743 msgid ""
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
749 #: gtk/gtkruler.c:110
750 msgid "Position"
751 msgstr "இடம்"
752
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
758 msgid ""
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
760 "widget"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
769 msgid ""
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
772 msgstr ""
773 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
774 "for the mnemonic accelerator key"
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:215
777 msgid "Use stock"
778 msgstr "Use stock"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:216
781 msgid ""
782 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 msgstr ""
784 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
787 msgid "Focus on click"
788 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
791 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:231
795 msgid "Border relief"
796 msgstr "Border relief"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:232
799 msgid "The border relief style"
800 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:249
803 msgid "Horizontal alignment for child"
804 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:268
807 msgid "Vertical alignment for child"
808 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
811 msgid "Image widget"
812 msgstr "உருவ விட்செட்"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:286
815 msgid "Child widget to appear next to the button text"
816 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:300
819 msgid "Image position"
820 msgstr "படம் இடம்"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:301
823 msgid "The position of the image relative to the text"
824 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:410
827 msgid "Default Spacing"
828 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:411
831 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
832 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:417
835 msgid "Default Outside Spacing"
836 msgstr "Default Outside Spacing"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:418
839 msgid ""
840 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
841 "border"
842 msgstr ""
843 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
844 "border"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:423
847 msgid "Child X Displacement"
848 msgstr "Child X Displacement"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:424
851 msgid ""
852 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
853 msgstr ""
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:431
857 msgid "Child Y Displacement"
858 msgstr "Child Y Displacement"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:432
861 msgid ""
862 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
863 msgstr ""
864 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
868 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
871 msgid ""
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
873 "rectangle"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
877 msgid "Inner Border"
878 msgstr "உள் எல்லை"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
882 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
885 msgid "Image spacing"
886 msgstr "படம் இடைவெளி"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:477
889 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
890 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:485
893 msgid "Show button images"
894 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:486
897 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
898 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:417
901 msgid "Year"
902 msgstr "ஆண்டு"
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:418
905 msgid "The selected year"
906 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:424
909 msgid "Month"
910 msgstr "மாதம்"
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:425
913 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
914 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:431
917 msgid "Day"
918 msgstr "நாள்"
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:432
921 msgid ""
922 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
923 "currently selected day)"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:446
927 msgid "Show Heading"
928 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:447
931 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
932 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:461
935 msgid "Show Day Names"
936 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:462
939 msgid "If TRUE, day names are displayed"
940 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:475
943 msgid "No Month Change"
944 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:476
947 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
948 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:490
951 msgid "Show Week Numbers"
952 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:491
955 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
956 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
959 msgid "mode"
960 msgstr "முறைமை"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
963 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
964 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
967 msgid "visible"
968 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
971 msgid "Display the cell"
972 msgstr "கலன் காண்பி"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
975 msgid "Display the cell sensitive"
976 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
979 msgid "xalign"
980 msgstr "xalign"
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
983 msgid "The x-align"
984 msgstr "x-ஒழுங்கு."
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
987 msgid "yalign"
988 msgstr "yalign"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
991 msgid "The y-align"
992 msgstr "y-ஒழுங்கு"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
995 msgid "xpad"
996 msgstr "xpad"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
999 msgid "The xpad"
1000 msgstr "xpad."
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1003 msgid "ypad"
1004 msgstr "ypad"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1007 msgid "The ypad"
1008 msgstr "ypad."
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1011 msgid "width"
1012 msgstr "அகலம்"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1015 msgid "The fixed width"
1016 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1019 msgid "height"
1020 msgstr "உயரம்"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1023 msgid "The fixed height"
1024 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1027 msgid "Is Expander"
1028 msgstr "Is Expander"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1031 msgid "Row has children"
1032 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1035 msgid "Is Expanded"
1036 msgstr "Is Expanded"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1039 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1040 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1043 msgid "Cell background color name"
1044 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1047 msgid "Cell background color as a string"
1048 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1051 msgid "Cell background color"
1052 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1055 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1056 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1059 msgid "Cell background set"
1060 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1063 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1064 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1067 msgid "Accelerator key"
1068 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1071 msgid "The keyval of the accelerator"
1072 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1075 msgid "Accelerator modifiers"
1076 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1079 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1080 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1083 msgid "Accelerator keycode"
1084 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1087 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1088 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1091 msgid "Accelerator Mode"
1092 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1095 msgid "The type of accelerators"
1096 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1099 msgid "Model"
1100 msgstr "மாதிரி"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1103 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1104 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1107 msgid "Text Column"
1108 msgstr "உரை நிரல்"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1111 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1115 msgid "Has Entry"
1116 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1119 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1123 msgid "Pixbuf Object"
1124 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1127 msgid "The pixbuf to render"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1131 msgid "Pixbuf Expander Open"
1132 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1135 msgid "Pixbuf for open expander"
1136 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1139 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1140 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1143 msgid "Pixbuf for closed expander"
1144 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1147 msgid "Stock ID"
1148 msgstr "இருப்பு குறி"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1151 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1155 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1156 msgid "Size"
1157 msgstr "அளவு"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1160 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1164 msgid "Detail"
1165 msgstr "விவரங்கள்"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1168 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1172 msgid "Follow State"
1173 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1176 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1180 msgid "Value of the progress bar"
1181 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1184 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1185 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1186 msgid "Text"
1187 msgstr "உரை"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1190 msgid "Text on the progress bar"
1191 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Pulse"
1196 msgstr "துடிப்புப் படி"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1199 msgid ""
1200 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1201 "don't know how much."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1205 msgid "Text x alignment"
1206 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1209 msgid ""
1210 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1211 "layouts."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1215 msgid "Text y alignment"
1216 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1219 #, fuzzy
1220 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1221 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1224 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1225 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1226 msgid "Orientation"
1227 msgstr "திசை அமைவு"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1230 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
1234 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1235 msgid "Adjustment"
1236 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1241 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Climb rate"
1246 msgstr "Climb Rate"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1250 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1253 msgid "Digits"
1254 msgstr "இலக்கங்கள்"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1257 msgid "The number of decimal places to display"
1258 msgstr "The number of decimal places to display"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1261 msgid "Text to render"
1262 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1265 msgid "Markup"
1266 msgstr "Markup"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1269 msgid "Marked up text to render"
1270 msgstr "Marked up text to render"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1273 msgid "Attributes"
1274 msgstr "பண்புகள்"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1277 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1281 msgid "Single Paragraph Mode"
1282 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1285 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1289 msgid "Background color name"
1290 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1293 msgid "Background color as a string"
1294 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1297 msgid "Background color"
1298 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1301 msgid "Background color as a GdkColor"
1302 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1305 msgid "Foreground color name"
1306 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1309 msgid "Foreground color as a string"
1310 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1313 msgid "Foreground color"
1314 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1317 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1318 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1321 #: gtk/gtktextview.c:570
1322 msgid "Editable"
1323 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1326 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1327 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1330 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1331 msgid "Font"
1332 msgstr "எழுத்து வகை"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1335 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1339 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1340 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1343 msgid "Font family"
1344 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1347 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1348 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1351 #: gtk/gtktexttag.c:291
1352 msgid "Font style"
1353 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1356 #: gtk/gtktexttag.c:300
1357 msgid "Font variant"
1358 msgstr "Font variant"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1361 #: gtk/gtktexttag.c:309
1362 msgid "Font weight"
1363 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1366 #: gtk/gtktexttag.c:320
1367 msgid "Font stretch"
1368 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1371 #: gtk/gtktexttag.c:329
1372 msgid "Font size"
1373 msgstr "புள்ளி அளவு"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1376 msgid "Font points"
1377 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1380 msgid "Font size in points"
1381 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1384 msgid "Font scale"
1385 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1388 msgid "Font scaling factor"
1389 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1392 msgid "Rise"
1393 msgstr "எழிந்திரு"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1396 msgid ""
1397 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1398 msgstr ""
1399 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1402 msgid "Strikethrough"
1403 msgstr "நடு-கோடு"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1406 msgid "Whether to strike through the text"
1407 msgstr "Whether to strike through the text"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1410 msgid "Underline"
1411 msgstr "அடிக்கோடு"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1414 msgid "Style of underline for this text"
1415 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1418 msgid "Language"
1419 msgstr "மொழி"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1422 msgid ""
1423 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1424 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1425 "probably don't need it"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1429 msgid "Ellipsize"
1430 msgstr "முப்புள்ளி"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1433 msgid ""
1434 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1435 "have enough room to display the entire string"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1439 #: gtk/gtklabel.c:449
1440 msgid "Width In Characters"
1441 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1444 msgid "The desired width of the label, in characters"
1445 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1448 msgid "Wrap mode"
1449 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1452 msgid ""
1453 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1454 "have enough room to display the entire string"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1458 msgid "Wrap width"
1459 msgstr "அகல மடிப்பு"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1462 msgid "The width at which the text is wrapped"
1463 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1466 msgid "Alignment"
1467 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1470 msgid "How to align the lines"
1471 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1474 msgid "Background set"
1475 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1478 msgid "Whether this tag affects the background color"
1479 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1482 msgid "Foreground set"
1483 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1486 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1487 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1490 msgid "Editability set"
1491 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1494 msgid "Whether this tag affects text editability"
1495 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1498 msgid "Font family set"
1499 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1502 msgid "Whether this tag affects the font family"
1503 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1506 msgid "Font style set"
1507 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1510 msgid "Whether this tag affects the font style"
1511 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1514 msgid "Font variant set"
1515 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1518 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1522 msgid "Font weight set"
1523 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1526 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1527 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1530 msgid "Font stretch set"
1531 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1534 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1535 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1538 msgid "Font size set"
1539 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1542 msgid "Whether this tag affects the font size"
1543 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1546 msgid "Font scale set"
1547 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1550 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1551 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1554 msgid "Rise set"
1555 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1558 msgid "Whether this tag affects the rise"
1559 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1562 msgid "Strikethrough set"
1563 msgstr "Strikethrough set"
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1566 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1567 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1570 msgid "Underline set"
1571 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1574 msgid "Whether this tag affects underlining"
1575 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1578 msgid "Language set"
1579 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1582 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1583 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1586 msgid "Ellipsize set"
1587 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1590 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1591 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Align set"
1596 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1601 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1604 msgid "Toggle state"
1605 msgstr "Toggle state"
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1608 msgid "The toggle state of the button"
1609 msgstr "The toggle state of the button"
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1612 msgid "Inconsistent state"
1613 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1616 msgid "The inconsistent state of the button"
1617 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1620 msgid "Activatable"
1621 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1624 msgid "The toggle button can be activated"
1625 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1628 msgid "Radio state"
1629 msgstr "Radio state"
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1632 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1633 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1636 msgid "Indicator size"
1637 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1640 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1641 msgid "Size of check or radio indicator"
1642 msgstr "Size of check or radio indicator"
1643
1644 #: gtk/gtkcellview.c:183
1645 msgid "CellView model"
1646 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1647
1648 #: gtk/gtkcellview.c:184
1649 msgid "The model for cell view"
1650 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1651
1652 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1653 msgid "Indicator Size"
1654 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1655
1656 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1657 msgid "Indicator Spacing"
1658 msgstr "Indicator Spacing"
1659
1660 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1661 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1662 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1663
1664 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1665 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1666 msgid "Active"
1667 msgstr "Active"
1668
1669 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1670 msgid "Whether the menu item is checked"
1671 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1672
1673 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1674 msgid "Inconsistent"
1675 msgstr "நிலையற்றது"
1676
1677 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1678 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1679 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1680
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1682 msgid "Draw as radio menu item"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1686 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1690 msgid "Use alpha"
1691 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1692
1693 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1694 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1698 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1699 msgid "Title"
1700 msgstr "தலைப்பு"
1701
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1703 msgid "The title of the color selection dialog"
1704 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1705
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1707 msgid "Current Color"
1708 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1711 msgid "The selected color"
1712 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1715 msgid "Current Alpha"
1716 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1719 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1723 msgid "Has Opacity Control"
1724 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1727 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1728 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1729
1730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1731 msgid "Has palette"
1732 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1733
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1735 msgid "Whether a palette should be used"
1736 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1739 msgid "The current color"
1740 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1741
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1743 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1744 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1747 msgid "Custom palette"
1748 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1751 msgid "Palette to use in the color selector"
1752 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1753
1754 #: gtk/gtkcombo.c:143
1755 msgid "Enable arrow keys"
1756 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1757
1758 #: gtk/gtkcombo.c:144
1759 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1760 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1761
1762 #: gtk/gtkcombo.c:150
1763 msgid "Always enable arrows"
1764 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1765
1766 #: gtk/gtkcombo.c:151
1767 msgid "Obsolete property, ignored"
1768 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1769
1770 #: gtk/gtkcombo.c:157
1771 msgid "Case sensitive"
1772 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1773
1774 #: gtk/gtkcombo.c:158
1775 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1776 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1777
1778 #: gtk/gtkcombo.c:165
1779 msgid "Allow empty"
1780 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1781
1782 #: gtk/gtkcombo.c:166
1783 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcombo.c:173
1787 msgid "Value in list"
1788 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1789
1790 #: gtk/gtkcombo.c:174
1791 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1795 msgid "ComboBox model"
1796 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1797
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1799 msgid "The model for the combo box"
1800 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1801
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1803 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1807 msgid "Row span column"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1811 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1815 msgid "Column span column"
1816 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1817
1818 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1819 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1823 msgid "Active item"
1824 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1825
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1827 msgid "The item which is currently active"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1831 msgid "Add tearoffs to menus"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1835 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1839 msgid "Has Frame"
1840 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1841
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1843 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1847 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1851 msgid "Tearoff Title"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1855 msgid ""
1856 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1857 "off"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1861 msgid "Popup shown"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1865 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1869 msgid "Appears as list"
1870 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1873 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Arrow Size"
1879 msgstr "அம்பு திசை"
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1882 #, fuzzy
1883 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1884 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1887 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1888 #: gtk/gtkviewport.c:122
1889 msgid "Shadow type"
1890 msgstr "நிழல் வகை"
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1895 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1896
1897 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1898 msgid "Resize mode"
1899 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1900
1901 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1902 msgid "Specify how resize events are handled"
1903 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1904
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1906 msgid "Border width"
1907 msgstr "எல்லை அகலம்"
1908
1909 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1910 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1914 msgid "Child"
1915 msgstr "சேய்"
1916
1917 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1918 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcurve.c:124
1922 msgid "Curve type"
1923 msgstr "வளைவு வகை"
1924
1925 #: gtk/gtkcurve.c:125
1926 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1927 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1928
1929 #: gtk/gtkcurve.c:132
1930 msgid "Minimum X"
1931 msgstr "Minimum X"
1932
1933 #: gtk/gtkcurve.c:133
1934 msgid "Minimum possible value for X"
1935 msgstr "Minimum possible value for X"
1936
1937 #: gtk/gtkcurve.c:141
1938 msgid "Maximum X"
1939 msgstr "Maximum X"
1940
1941 #: gtk/gtkcurve.c:142
1942 msgid "Maximum possible X value"
1943 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1944
1945 #: gtk/gtkcurve.c:150
1946 msgid "Minimum Y"
1947 msgstr "Minimum Y"
1948
1949 #: gtk/gtkcurve.c:151
1950 msgid "Minimum possible value for Y"
1951 msgstr "Minimum possible value for Y"
1952
1953 #: gtk/gtkcurve.c:159
1954 msgid "Maximum Y"
1955 msgstr "Maximum Y"
1956
1957 #: gtk/gtkcurve.c:160
1958 msgid "Maximum possible value for Y"
1959 msgstr "Maximum possible value for Y"
1960
1961 #: gtk/gtkdialog.c:139
1962 msgid "Has separator"
1963 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1964
1965 #: gtk/gtkdialog.c:140
1966 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1967 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1968
1969 #: gtk/gtkdialog.c:165
1970 msgid "Content area border"
1971 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1972
1973 #: gtk/gtkdialog.c:166
1974 msgid "Width of border around the main dialog area"
1975 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1976
1977 #: gtk/gtkdialog.c:173
1978 msgid "Button spacing"
1979 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1980
1981 #: gtk/gtkdialog.c:174
1982 msgid "Spacing between buttons"
1983 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1984
1985 #: gtk/gtkdialog.c:182
1986 msgid "Action area border"
1987 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1988
1989 #: gtk/gtkdialog.c:183
1990 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1991 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1992
1993 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1994 msgid "Cursor Position"
1995 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1996
1997 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1998 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2002 msgid "Selection Bound"
2003 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2004
2005 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2006 msgid ""
2007 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkentry.c:498
2011 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2012 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2013
2014 #: gtk/gtkentry.c:505
2015 msgid "Maximum length"
2016 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2017
2018 #: gtk/gtkentry.c:506
2019 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkentry.c:514
2023 msgid "Visibility"
2024 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2025
2026 #: gtk/gtkentry.c:515
2027 msgid ""
2028 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2029 "mode)"
2030 msgstr ""
2031 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2032 "mode)"
2033
2034 #: gtk/gtkentry.c:523
2035 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkentry.c:531
2039 msgid ""
2040 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:538
2044 msgid "Invisible character"
2045 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:539
2048 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2049 msgstr ""
2050 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:546
2053 msgid "Activates default"
2054 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:547
2057 msgid ""
2058 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2059 "dialog) when Enter is pressed"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:553
2063 msgid "Width in chars"
2064 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2065
2066 #: gtk/gtkentry.c:554
2067 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:563
2071 msgid "Scroll offset"
2072 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:564
2075 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2076 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:574
2079 msgid "The contents of the entry"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2083 msgid "X align"
2084 msgstr "X align"
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2087 msgid ""
2088 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2089 "layouts."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:606
2093 msgid "Truncate multiline"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:607
2097 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:623
2101 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:891
2105 msgid "Border between text and frame."
2106 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2109 msgid "Select on focus"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:897
2113 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:911
2117 msgid "Password Hint Timeout"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:912
2121 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2125 msgid "Completion Model"
2126 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2127
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2129 msgid "The model to find matches in"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2133 msgid "Minimum Key Length"
2134 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2135
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2137 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2141 msgid "Text column"
2142 msgstr "உரை நிரல்"
2143
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2145 msgid "The column of the model containing the strings."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2149 msgid "Inline completion"
2150 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2151
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2153 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2157 msgid "Popup completion"
2158 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2159
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2161 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2165 msgid "Popup set width"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2169 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2173 msgid "Popup single match"
2174 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2177 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Inline selection"
2183 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2184
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2186 msgid "Your description here"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2190 msgid "Visible Window"
2191 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2192
2193 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2194 msgid ""
2195 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2196 "trap events."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2200 msgid "Above child"
2201 msgstr "மேலே சேய்"
2202
2203 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2204 msgid ""
2205 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2206 "child widget as opposed to below it."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkexpander.c:187
2210 msgid "Expanded"
2211 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2212
2213 #: gtk/gtkexpander.c:188
2214 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkexpander.c:196
2218 msgid "Text of the expander's label"
2219 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2220
2221 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2222 msgid "Use markup"
2223 msgstr "Use markup"
2224
2225 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2226 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkexpander.c:220
2230 msgid "Space to put between the label and the child"
2231 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2232
2233 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2234 msgid "Label widget"
2235 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2236
2237 #: gtk/gtkexpander.c:230
2238 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2239 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2240
2241 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2242 msgid "Expander Size"
2243 msgstr "Expander Size"
2244
2245 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2246 msgid "Size of the expander arrow"
2247 msgstr "Size of the expander arrow"
2248
2249 #: gtk/gtkexpander.c:246
2250 msgid "Spacing around expander arrow"
2251 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2252
2253 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2254 msgid "Action"
2255 msgstr "செயல்"
2256
2257 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2258 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2262 msgid "File System Backend"
2263 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2264
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2266 msgid "Name of file system backend to use"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2270 msgid "Filter"
2271 msgstr "வடிகட்டி"
2272
2273 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2274 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2278 msgid "Local Only"
2279 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2280
2281 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2282 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2286 msgid "Preview widget"
2287 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2288
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2290 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2294 msgid "Preview Widget Active"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2298 msgid ""
2299 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2303 msgid "Use Preview Label"
2304 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2305
2306 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2307 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2311 msgid "Extra widget"
2312 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2313
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2315 msgid "Application supplied widget for extra options."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2319 msgid "Select Multiple"
2320 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2323 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2327 msgid "Show Hidden"
2328 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2331 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2335 msgid "Do overwrite confirmation"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2339 msgid ""
2340 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2341 "dialog if necessary."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2345 msgid "Dialog"
2346 msgstr "உரையாடல்"
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2349 msgid "The file chooser dialog to use."
2350 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2353 msgid "The title of the file chooser dialog."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2357 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2361 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2362 msgid "Filename"
2363 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2364
2365 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2366 msgid "The currently selected filename"
2367 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2368
2369 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2370 msgid "Show file operations"
2371 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2372
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2374 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2378 msgid "Cancelled"
2379 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2380
2381 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2382 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2386 msgid "X position"
2387 msgstr "X இடம்"
2388
2389 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2390 msgid "X position of child widget"
2391 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2392
2393 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2394 msgid "Y position"
2395 msgstr "Y இடம்"
2396
2397 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2398 msgid "Y position of child widget"
2399 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2400
2401 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2402 msgid "The title of the font selection dialog"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2406 msgid "Font name"
2407 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2408
2409 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2410 msgid "The name of the selected font"
2411 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2412
2413 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2414 msgid "Sans 12"
2415 msgstr "சான்ஸ் 12"
2416
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2418 msgid "Use font in label"
2419 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2420
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2422 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2426 msgid "Use size in label"
2427 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2428
2429 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2430 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2434 msgid "Show style"
2435 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2436
2437 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2438 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2442 msgid "Show size"
2443 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2444
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2446 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2450 msgid "The X string that represents this font"
2451 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2452
2453 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2454 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2455 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2456
2457 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2458 msgid "Preview text"
2459 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2460
2461 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2462 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkframe.c:106
2466 msgid "Text of the frame's label"
2467 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2468
2469 #: gtk/gtkframe.c:113
2470 msgid "Label xalign"
2471 msgstr "xalign அடையாளம்"
2472
2473 #: gtk/gtkframe.c:114
2474 msgid "The horizontal alignment of the label"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkframe.c:122
2478 msgid "Label yalign"
2479 msgstr "yalign அடையாளம்"
2480
2481 #: gtk/gtkframe.c:123
2482 msgid "The vertical alignment of the label"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2486 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkframe.c:138
2490 msgid "Frame shadow"
2491 msgstr "சட்ட நிழல்"
2492
2493 #: gtk/gtkframe.c:139
2494 msgid "Appearance of the frame border"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkframe.c:148
2498 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2502 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2506 msgid "Handle position"
2507 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2508
2509 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2510 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2514 msgid "Snap edge"
2515 msgstr "Snap edge"
2516
2517 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2518 msgid ""
2519 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2520 "handlebox"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2524 msgid "Snap edge set"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2528 msgid ""
2529 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2530 "handle_position"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:549
2534 msgid "Selection mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:550
2538 msgid "The selection mode"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:568
2542 msgid "Pixbuf column"
2543 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:569
2546 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:587
2550 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2551 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2552
2553 #: gtk/gtkiconview.c:606
2554 msgid "Markup column"
2555 msgstr "Markup நிரல்"
2556
2557 #: gtk/gtkiconview.c:607
2558 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkiconview.c:614
2562 msgid "Icon View Model"
2563 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2564
2565 #: gtk/gtkiconview.c:615
2566 msgid "The model for the icon view"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkiconview.c:631
2570 msgid "Number of columns"
2571 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2572
2573 #: gtk/gtkiconview.c:632
2574 msgid "Number of columns to display"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkiconview.c:649
2578 msgid "Width for each item"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkiconview.c:650
2582 msgid "The width used for each item"
2583 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2584
2585 #: gtk/gtkiconview.c:666
2586 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkiconview.c:681
2590 msgid "Row Spacing"
2591 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2592
2593 #: gtk/gtkiconview.c:682
2594 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:697
2598 msgid "Column Spacing"
2599 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2600
2601 #: gtk/gtkiconview.c:698
2602 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkiconview.c:713
2606 msgid "Margin"
2607 msgstr "ஓரம்"
2608
2609 #: gtk/gtkiconview.c:714
2610 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkiconview.c:731
2614 msgid ""
2615 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2619 msgid "Reorderable"
2620 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2621
2622 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2623 msgid "View is reorderable"
2624 msgstr "View is reorderable"
2625
2626 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Tooltip Column"
2629 msgstr "உரை நிரல்"
2630
2631 #: gtk/gtkiconview.c:756
2632 #, fuzzy
2633 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2634 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
2635
2636 #: gtk/gtkiconview.c:767
2637 msgid "Selection Box Color"
2638 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2639
2640 #: gtk/gtkiconview.c:768
2641 msgid "Color of the selection box"
2642 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2643
2644 #: gtk/gtkiconview.c:774
2645 msgid "Selection Box Alpha"
2646 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2647
2648 #: gtk/gtkiconview.c:775
2649 msgid "Opacity of the selection box"
2650 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2651
2652 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2653 msgid "Pixbuf"
2654 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2655
2656 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2657 msgid "A GdkPixbuf to display"
2658 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2659
2660 #: gtk/gtkimage.c:138
2661 msgid "Pixmap"
2662 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2663
2664 #: gtk/gtkimage.c:139
2665 msgid "A GdkPixmap to display"
2666 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2667
2668 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2669 msgid "Image"
2670 msgstr "ஓவியம்"
2671
2672 #: gtk/gtkimage.c:147
2673 msgid "A GdkImage to display"
2674 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2675
2676 #: gtk/gtkimage.c:154
2677 msgid "Mask"
2678 msgstr "முகமூடி"
2679
2680 #: gtk/gtkimage.c:155
2681 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2685 msgid "Filename to load and display"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2689 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkimage.c:179
2693 msgid "Icon set"
2694 msgstr "குறும்படம் அமை"
2695
2696 #: gtk/gtkimage.c:180
2697 msgid "Icon set to display"
2698 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2699
2700 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2701 msgid "Icon size"
2702 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2703
2704 #: gtk/gtkimage.c:188
2705 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkimage.c:204
2709 msgid "Pixel size"
2710 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2711
2712 #: gtk/gtkimage.c:205
2713 msgid "Pixel size to use for named icon"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkimage.c:213
2717 msgid "Animation"
2718 msgstr "அசைவூட்டம்"
2719
2720 #: gtk/gtkimage.c:214
2721 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2722 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2723
2724 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2725 msgid "Storage type"
2726 msgstr "தேக்கம் வகை"
2727
2728 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2729 msgid "The representation being used for image data"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2733 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2734 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2735
2736 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2737 msgid "Show menu images"
2738 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2739
2740 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2741 msgid "Whether images should be shown in menus"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2745 msgid "The screen where this window will be displayed"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtklabel.c:298
2749 msgid "The text of the label"
2750 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2751
2752 #: gtk/gtklabel.c:305
2753 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2757 msgid "Justification"
2758 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2759
2760 #: gtk/gtklabel.c:327
2761 msgid ""
2762 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2763 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2764 "GtkMisc::xalign for that"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtklabel.c:335
2768 msgid "Pattern"
2769 msgstr "Pattern"
2770
2771 #: gtk/gtklabel.c:336
2772 msgid ""
2773 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2774 "to underline"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtklabel.c:343
2778 msgid "Line wrap"
2779 msgstr "வரி மடிப்பு"
2780
2781 #: gtk/gtklabel.c:344
2782 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtklabel.c:359
2786 msgid "Line wrap mode"
2787 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2788
2789 #: gtk/gtklabel.c:360
2790 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtklabel.c:367
2794 msgid "Selectable"
2795 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2796
2797 #: gtk/gtklabel.c:368
2798 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtklabel.c:374
2802 msgid "Mnemonic key"
2803 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2804
2805 #: gtk/gtklabel.c:375
2806 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklabel.c:383
2810 msgid "Mnemonic widget"
2811 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2812
2813 #: gtk/gtklabel.c:384
2814 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtklabel.c:430
2818 msgid ""
2819 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2820 "enough room to display the entire string"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtklabel.c:470
2824 msgid "Single Line Mode"
2825 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2826
2827 #: gtk/gtklabel.c:471
2828 msgid "Whether the label is in single line mode"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtklabel.c:488
2832 msgid "Angle"
2833 msgstr "கோணம்"
2834
2835 #: gtk/gtklabel.c:489
2836 msgid "Angle at which the label is rotated"
2837 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:509
2840 msgid "Maximum Width In Characters"
2841 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:510
2844 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtklabel.c:626
2848 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2852 msgid "Horizontal adjustment"
2853 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2854
2855 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2856 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2860 msgid "Vertical adjustment"
2861 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2862
2863 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2864 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtklayout.c:619
2868 msgid "The width of the layout"
2869 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2870
2871 #: gtk/gtklayout.c:628
2872 msgid "The height of the layout"
2873 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2874
2875 #: gtk/gtkmenu.c:485
2876 msgid ""
2877 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2878 "off"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkmenu.c:499
2882 msgid "Tearoff State"
2883 msgstr "Tearoff நிலை"
2884
2885 #: gtk/gtkmenu.c:500
2886 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkmenu.c:506
2890 msgid "Vertical Padding"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkmenu.c:507
2894 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkmenu.c:515
2898 msgid "Horizontal Padding"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmenu.c:516
2902 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkmenu.c:524
2906 msgid "Vertical Offset"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmenu.c:525
2910 msgid ""
2911 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2912 "vertically"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkmenu.c:533
2916 msgid "Horizontal Offset"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkmenu.c:534
2920 msgid ""
2921 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2922 "horizontally"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkmenu.c:542
2926 msgid "Double Arrows"
2927 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2928
2929 #: gtk/gtkmenu.c:543
2930 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkmenu.c:551
2934 msgid "Left Attach"
2935 msgstr "இடது இணைப்பு"
2936
2937 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2938 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkmenu.c:559
2942 msgid "Right Attach"
2943 msgstr "வலது இணைப்பு"
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:560
2946 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkmenu.c:567
2950 msgid "Top Attach"
2951 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2952
2953 #: gtk/gtkmenu.c:568
2954 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkmenu.c:575
2958 msgid "Bottom Attach"
2959 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2960
2961 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2962 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkmenu.c:663
2966 msgid "Can change accelerators"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmenu.c:664
2970 msgid ""
2971 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:669
2975 msgid "Delay before submenus appear"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkmenu.c:670
2979 msgid ""
2980 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmenu.c:677
2984 msgid "Delay before hiding a submenu"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkmenu.c:678
2988 msgid ""
2989 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2990 "submenu"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2994 msgid "Pack direction"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2998 msgid "The pack direction of the menubar"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3002 msgid "Child Pack direction"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3006 msgid "The child pack direction of the menubar"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3010 msgid "Style of bevel around the menubar"
3011 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3012
3013 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3014 msgid "Internal padding"
3015 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3016
3017 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3018 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3019 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3020
3021 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3022 msgid "Delay before drop down menus appear"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3026 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3030 msgid "Submenu"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3034 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3038 msgid "Take Focus"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3042 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3046 msgid "Menu"
3047 msgstr "பட்டி"
3048
3049 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3050 msgid "The dropdown menu"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3054 msgid "Image/label border"
3055 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3056
3057 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3058 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3059 msgstr ""
3060 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3061
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3063 msgid "Use separator"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3067 msgid ""
3068 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3072 msgid "Message Type"
3073 msgstr "தகவல் வகை"
3074
3075 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3076 msgid "The type of message"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3080 msgid "Message Buttons"
3081 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3082
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3084 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3085 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3086
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3088 msgid "The primary text of the message dialog"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3092 msgid "Use Markup"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3096 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3100 msgid "Secondary Text"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3104 msgid "The secondary text of the message dialog"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3108 msgid "Use Markup in secondary"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3112 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3113 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3114
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3116 msgid "The image"
3117 msgstr "படம்"
3118
3119 #: gtk/gtkmisc.c:83
3120 msgid "Y align"
3121 msgstr "Y align"
3122
3123 #: gtk/gtkmisc.c:84
3124 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3125 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3126
3127 #: gtk/gtkmisc.c:93
3128 msgid "X pad"
3129 msgstr "X pad"
3130
3131 #: gtk/gtkmisc.c:94
3132 msgid ""
3133 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3134 msgstr ""
3135 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3136
3137 #: gtk/gtkmisc.c:103
3138 msgid "Y pad"
3139 msgstr "Y pad"
3140
3141 #: gtk/gtkmisc.c:104
3142 msgid ""
3143 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3144 msgstr ""
3145 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3146
3147 #: gtk/gtknotebook.c:566
3148 msgid "Page"
3149 msgstr "பக்கம்"
3150
3151 #: gtk/gtknotebook.c:567
3152 msgid "The index of the current page"
3153 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3154
3155 #: gtk/gtknotebook.c:575
3156 msgid "Tab Position"
3157 msgstr "தத்தல் இடம்"
3158
3159 #: gtk/gtknotebook.c:576
3160 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3161 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3162
3163 #: gtk/gtknotebook.c:583
3164 msgid "Tab Border"
3165 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3166
3167 #: gtk/gtknotebook.c:584
3168 msgid "Width of the border around the tab labels"
3169 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3170
3171 #: gtk/gtknotebook.c:592
3172 msgid "Horizontal Tab Border"
3173 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3174
3175 #: gtk/gtknotebook.c:593
3176 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3177 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3178
3179 #: gtk/gtknotebook.c:601
3180 msgid "Vertical Tab Border"
3181 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3182
3183 #: gtk/gtknotebook.c:602
3184 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3185 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:610
3188 msgid "Show Tabs"
3189 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3190
3191 #: gtk/gtknotebook.c:611
3192 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3193 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:617
3196 msgid "Show Border"
3197 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:618
3200 msgid "Whether the border should be shown or not"
3201 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:624
3204 msgid "Scrollable"
3205 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:625
3208 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:631
3212 msgid "Enable Popup"
3213 msgstr "Enable Popup"
3214
3215 #: gtk/gtknotebook.c:632
3216 msgid ""
3217 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3218 "you can use to go to a page"
3219 msgstr ""
3220 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3221 "you can use to go to a page"
3222
3223 #: gtk/gtknotebook.c:639
3224 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3225 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:645
3228 msgid "Group ID"
3229 msgstr "குழு எண்"
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:646
3232 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3236 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3237 msgid "Group"
3238 msgstr "தொகுப்பு"
3239
3240 #: gtk/gtknotebook.c:663
3241 msgid "Group for tabs drag and drop"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:669
3245 msgid "Tab label"
3246 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:670
3249 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:676
3253 msgid "Menu label"
3254 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:677
3257 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:690
3261 msgid "Tab expand"
3262 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:691
3265 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:697
3269 msgid "Tab fill"
3270 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:698
3273 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:704
3277 msgid "Tab pack type"
3278 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:711
3281 msgid "Tab reorderable"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:712
3285 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:718
3289 msgid "Tab detachable"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:719
3293 msgid "Whether the tab is detachable"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3297 msgid "Secondary backward stepper"
3298 msgstr "Secondary backward stepper"
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:735
3301 msgid ""
3302 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3306 msgid "Secondary forward stepper"
3307 msgstr "Secondary forward stepper"
3308
3309 #: gtk/gtknotebook.c:751
3310 msgid ""
3311 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3315 msgid "Backward stepper"
3316 msgstr "Backward stepper"
3317
3318 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3319 msgid "Display the standard backward arrow button"
3320 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3321
3322 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3323 msgid "Forward stepper"
3324 msgstr "Forward stepper"
3325
3326 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3327 msgid "Display the standard forward arrow button"
3328 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3329
3330 #: gtk/gtknotebook.c:795
3331 msgid "Tab overlap"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:796
3335 msgid "Size of tab overlap area"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:811
3339 msgid "Tab curvature"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:812
3343 msgid "Size of tab curvature"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkobject.c:367
3347 msgid "User Data"
3348 msgstr "பயனர் தரவு"
3349
3350 #: gtk/gtkobject.c:368
3351 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3352 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3353
3354 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3355 msgid "The menu of options"
3356 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3357
3358 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3359 msgid "Size of dropdown indicator"
3360 msgstr "Size of dropdown indicator"
3361
3362 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3363 msgid "Spacing around indicator"
3364 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3365
3366 #: gtk/gtkpaned.c:220
3367 msgid ""
3368 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkpaned.c:228
3372 msgid "Position Set"
3373 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3374
3375 #: gtk/gtkpaned.c:229
3376 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3377 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3378
3379 #: gtk/gtkpaned.c:235
3380 msgid "Handle Size"
3381 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3382
3383 #: gtk/gtkpaned.c:236
3384 msgid "Width of handle"
3385 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3386
3387 #: gtk/gtkpaned.c:252
3388 msgid "Minimal Position"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkpaned.c:253
3392 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkpaned.c:270
3396 msgid "Maximal Position"
3397 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3398
3399 #: gtk/gtkpaned.c:271
3400 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkpaned.c:288
3404 msgid "Resize"
3405 msgstr "அளவு மாற்று"
3406
3407 #: gtk/gtkpaned.c:289
3408 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkpaned.c:304
3412 msgid "Shrink"
3413 msgstr "சுருக்கவும்"
3414
3415 #: gtk/gtkpaned.c:305
3416 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3420 msgid "Embedded"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkplug.c:147
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3426 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3427
3428 #: gtk/gtkpreview.c:106
3429 msgid ""
3430 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3431 msgstr ""
3432 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3433
3434 #: gtk/gtkprinter.c:120
3435 msgid "Name of the printer"
3436 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3437
3438 #: gtk/gtkprinter.c:126
3439 msgid "Backend"
3440 msgstr "பின்தளம்"
3441
3442 #: gtk/gtkprinter.c:127
3443 msgid "Backend for the printer"
3444 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3445
3446 #: gtk/gtkprinter.c:133
3447 msgid "Is Virtual"
3448 msgstr "மெய்நிகர்"
3449
3450 #: gtk/gtkprinter.c:134
3451 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkprinter.c:140
3455 msgid "Accepts PDF"
3456 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3457
3458 #: gtk/gtkprinter.c:141
3459 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkprinter.c:147
3463 msgid "Accepts PostScript"
3464 msgstr "பின்னுரை"
3465
3466 #: gtk/gtkprinter.c:148
3467 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkprinter.c:154
3471 msgid "State Message"
3472 msgstr "நிலை செய்தி"
3473
3474 #: gtk/gtkprinter.c:155
3475 msgid "String giving the current state of the printer"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkprinter.c:161
3479 msgid "Location"
3480 msgstr "இடம்"
3481
3482 #: gtk/gtkprinter.c:162
3483 msgid "The location of the printer"
3484 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3485
3486 #: gtk/gtkprinter.c:169
3487 msgid "The icon name to use for the printer"
3488 msgstr "சின்னம் க்கு"
3489
3490 #: gtk/gtkprinter.c:175
3491 msgid "Job Count"
3492 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3493
3494 #: gtk/gtkprinter.c:176
3495 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3499 msgid "Source option"
3500 msgstr "மூல விருப்பம்"
3501
3502 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3503 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3507 msgid "Title of the print job"
3508 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3509
3510 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3511 msgid "Printer"
3512 msgstr "அச்சடிப்பி"
3513
3514 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3515 msgid "Printer to print the job to"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3519 msgid "Settings"
3520 msgstr "அமைவுகள்"
3521
3522 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3523 msgid "Printer settings"
3524 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3525
3526 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3527 msgid "Page Setup"
3528 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3529
3530 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3531 msgid "Track Print Status"
3532 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3533
3534 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3535 msgid ""
3536 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3537 "print data has been sent to the printer or print server."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3541 msgid "Default Page Setup"
3542 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3543
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3545 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3549 msgid "Print Settings"
3550 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3551
3552 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3553 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3557 msgid "Job Name"
3558 msgstr "பணி பெயர்"
3559
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3561 msgid "A string used for identifying the print job."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3565 msgid "Number of Pages"
3566 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3567
3568 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3569 msgid "The number of pages in the document."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3573 msgid "Current Page"
3574 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3575
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3577 msgid "The current page in the document"
3578 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3579
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3581 msgid "Use full page"
3582 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3583
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3585 msgid ""
3586 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3587 "not the corner of the imageable area"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3591 msgid ""
3592 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3593 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3597 msgid "Unit"
3598 msgstr "அலகு"
3599
3600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3601 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3605 msgid "Show Dialog"
3606 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3607
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3609 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3613 msgid "Allow Async"
3614 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3615
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3617 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3621 msgid "Export filename"
3622 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3623
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3625 msgid "Status"
3626 msgstr "நிலை"
3627
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3629 msgid "The status of the print operation"
3630 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3631
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3633 msgid "Status String"
3634 msgstr "நிலை சரம்"
3635
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3637 msgid "A human-readable description of the status"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3641 msgid "Custom tab label"
3642 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3643
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3645 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3649 msgid "The GtkPageSetup to use"
3650 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3651
3652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3653 msgid "Selected Printer"
3654 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3655
3656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3657 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3658 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3659
3660 #: gtk/gtkprogress.c:99
3661 msgid "Activity mode"
3662 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3663
3664 #: gtk/gtkprogress.c:100
3665 msgid ""
3666 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3667 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3668 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkprogress.c:108
3672 msgid "Show text"
3673 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3674
3675 #: gtk/gtkprogress.c:109
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Whether the progress is shown as text."
3678 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3679
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3681 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3682 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3683
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3685 msgid "Bar style"
3686 msgstr "பட்டை பாணி"
3687
3688 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3689 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3690 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3691
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3693 msgid "Activity Step"
3694 msgstr "செயற்பாடு படி"
3695
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3697 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3698 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3699
3700 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3701 msgid "Activity Blocks"
3702 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3703
3704 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3705 msgid ""
3706 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3707 "(Deprecated)"
3708 msgstr ""
3709 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3710 "(Deprecated)"
3711
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3713 msgid "Discrete Blocks"
3714 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3715
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3717 msgid ""
3718 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3719 "style)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3723 msgid "Fraction"
3724 msgstr "பகுதி"
3725
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3727 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3728 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3729
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3731 msgid "Pulse Step"
3732 msgstr "துடிப்புப் படி"
3733
3734 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3735 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3736 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3737
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3739 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3740 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3741
3742 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3743 msgid ""
3744 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3745 "have enough room to display the entire string, if at all."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3749 #, fuzzy
3750 msgid "XSpacing"
3751 msgstr "இடைவெளி"
3752
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3754 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3758 msgid "The value"
3759 msgstr "மதிப்பு"
3760
3761 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3762 msgid ""
3763 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3764 "is the current action of its group."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3768 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3772 msgid "The current value"
3773 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3774
3775 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3776 msgid ""
3777 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3778 "action belongs."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3782 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3786 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkrange.c:336
3790 msgid "Update policy"
3791 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:337
3794 msgid "How the range should be updated on the screen"
3795 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:346
3798 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3799 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3800
3801 #: gtk/gtkrange.c:353
3802 msgid "Inverted"
3803 msgstr "புரண்டது"
3804
3805 #: gtk/gtkrange.c:354
3806 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3807 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3808
3809 #: gtk/gtkrange.c:361
3810 msgid "Lower stepper sensitivity"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkrange.c:362
3814 msgid ""
3815 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3816 "side"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkrange.c:370
3820 msgid "Upper stepper sensitivity"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkrange.c:371
3824 msgid ""
3825 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3826 "side"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkrange.c:388
3830 msgid "Show Fill Level"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkrange.c:389
3834 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkrange.c:405
3838 msgid "Restrict to Fill Level"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkrange.c:406
3842 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:421
3846 msgid "Fill Level"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:422
3850 msgid "The fill level."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkrange.c:430
3854 msgid "Slider Width"
3855 msgstr "Slider அகளம்"
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:431
3858 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3859 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3860
3861 #: gtk/gtkrange.c:438
3862 msgid "Trough Border"
3863 msgstr "Trough Border"
3864
3865 #: gtk/gtkrange.c:439
3866 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3867 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3868
3869 #: gtk/gtkrange.c:446
3870 msgid "Stepper Size"
3871 msgstr "Stepper Size"
3872
3873 #: gtk/gtkrange.c:447
3874 msgid "Length of step buttons at ends"
3875 msgstr "Length of step buttons at ends"
3876
3877 #: gtk/gtkrange.c:462
3878 msgid "Stepper Spacing"
3879 msgstr "Stepper Spacing"
3880
3881 #: gtk/gtkrange.c:463
3882 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3883 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3884
3885 #: gtk/gtkrange.c:470
3886 msgid "Arrow X Displacement"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkrange.c:471
3890 msgid ""
3891 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrange.c:478
3895 msgid "Arrow Y Displacement"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrange.c:479
3899 msgid ""
3900 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkrange.c:487
3904 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrange.c:488
3908 msgid ""
3909 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3910 "IN while they are dragged"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkrange.c:502
3914 msgid "Trough Side Details"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkrange.c:503
3918 msgid ""
3919 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3920 "with different details"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtkrange.c:519
3924 msgid "Trough Under Steppers"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkrange.c:520
3928 #, fuzzy
3929 msgid ""
3930 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3931 "spacing"
3932 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3933
3934 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3935 msgid "Show Numbers"
3936 msgstr "எண்களை காட்டு"
3937
3938 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3939 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3943 msgid "Recent Manager"
3944 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3945
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3947 msgid "The RecentManager object to use"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3951 msgid "Show Private"
3952 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3953
3954 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3955 msgid "Whether the private items should be displayed"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3959 msgid "Show Tooltips"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3963 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3967 msgid "Show Icons"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3971 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3975 msgid "Show Not Found"
3976 msgstr "காட்சி இல்லை"
3977
3978 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3979 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3983 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3987 msgid "Local only"
3988 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3989
3990 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3991 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
3995 msgid "Limit"
3996 msgstr "வரையறை"
3997
3998 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3999 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4003 msgid "Sort Type"
4004 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4005
4006 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4007 msgid "The sorting order of the items displayed"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4011 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4015 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4019 msgid ""
4020 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4024 msgid "The size of the recently used resources list"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkruler.c:90
4028 msgid "Lower"
4029 msgstr "கீழே"
4030
4031 #: gtk/gtkruler.c:91
4032 msgid "Lower limit of ruler"
4033 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4034
4035 #: gtk/gtkruler.c:100
4036 msgid "Upper"
4037 msgstr "மேல்"
4038
4039 #: gtk/gtkruler.c:101
4040 msgid "Upper limit of ruler"
4041 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4042
4043 #: gtk/gtkruler.c:111
4044 msgid "Position of mark on the ruler"
4045 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4046
4047 #: gtk/gtkruler.c:120
4048 msgid "Max Size"
4049 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4050
4051 #: gtk/gtkruler.c:121
4052 msgid "Maximum size of the ruler"
4053 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4054
4055 #: gtk/gtkruler.c:136
4056 msgid "Metric"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkruler.c:137
4060 msgid "The metric used for the ruler"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkscale.c:143
4064 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4065 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4066
4067 #: gtk/gtkscale.c:152
4068 msgid "Draw Value"
4069 msgstr "மதிப்பை வரை"
4070
4071 #: gtk/gtkscale.c:153
4072 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4073 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4074
4075 #: gtk/gtkscale.c:160
4076 msgid "Value Position"
4077 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4078
4079 #: gtk/gtkscale.c:161
4080 msgid "The position in which the current value is displayed"
4081 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4082
4083 #: gtk/gtkscale.c:168
4084 msgid "Slider Length"
4085 msgstr "Slider Length"
4086
4087 #: gtk/gtkscale.c:169
4088 msgid "Length of scale's slider"
4089 msgstr "Length of scale's slider"
4090
4091 #: gtk/gtkscale.c:177
4092 msgid "Value spacing"
4093 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4094
4095 #: gtk/gtkscale.c:178
4096 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4097 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4098
4099 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4100 msgid "Minimum Slider Length"
4101 msgstr "Minimum Slider Length"
4102
4103 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4104 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4105 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4106
4107 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4108 msgid "Fixed slider size"
4109 msgstr "Fixed slider size"
4110
4111 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4112 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4113 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4114
4115 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4116 msgid ""
4117 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4118 msgstr ""
4119 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4120
4121 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4122 msgid ""
4123 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4127 msgid "Horizontal Adjustment"
4128 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4129
4130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4131 msgid "Vertical Adjustment"
4132 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4133
4134 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4135 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4139 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4140 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4141
4142 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4143 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4147 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4148 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4149
4150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4151 msgid "Window Placement"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4155 msgid ""
4156 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4157 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4161 msgid "Window Placement Set"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4165 msgid ""
4166 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4167 "contents with respect to the scrollbars."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4171 msgid "Shadow Type"
4172 msgstr "நிழல் வகை"
4173
4174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4175 msgid "Style of bevel around the contents"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4179 msgid "Scrollbars within bevel"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4183 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4187 msgid "Scrollbar spacing"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4191 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4195 msgid "Scrolled Window Placement"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4199 msgid ""
4200 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4201 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4205 msgid "Draw"
4206 msgstr "வரையுக"
4207
4208 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4209 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtksettings.c:204
4213 msgid "Double Click Time"
4214 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4215
4216 #: gtk/gtksettings.c:205
4217 msgid ""
4218 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4219 "click (in milliseconds)"
4220 msgstr ""
4221 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4222 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4223
4224 #: gtk/gtksettings.c:212
4225 msgid "Double Click Distance"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtksettings.c:213
4229 msgid ""
4230 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4231 "double click (in pixels)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtksettings.c:229
4235 msgid "Cursor Blink"
4236 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4237
4238 #: gtk/gtksettings.c:230
4239 msgid "Whether the cursor should blink"
4240 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4241
4242 #: gtk/gtksettings.c:237
4243 msgid "Cursor Blink Time"
4244 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4245
4246 #: gtk/gtksettings.c:238
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4249 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4250
4251 #: gtk/gtksettings.c:257
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cursor Blink Timeout"
4254 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4255
4256 #: gtk/gtksettings.c:258
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4259 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:265
4262 msgid "Split Cursor"
4263 msgstr "Split Cursor"
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:266
4266 msgid ""
4267 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4268 "left text"
4269 msgstr ""
4270 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4271 "left text"
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:273
4274 msgid "Theme Name"
4275 msgstr "Theme Name"
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:274
4278 msgid "Name of theme RC file to load"
4279 msgstr "Name of theme RC file to load"
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:282
4282 msgid "Icon Theme Name"
4283 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:283
4286 msgid "Name of icon theme to use"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:291
4290 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:292
4294 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:300
4298 msgid "Key Theme Name"
4299 msgstr "Key Theme Name"
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:301
4302 msgid "Name of key theme RC file to load"
4303 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4304
4305 #: gtk/gtksettings.c:309
4306 msgid "Menu bar accelerator"
4307 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4308
4309 #: gtk/gtksettings.c:310
4310 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4311 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:318
4314 msgid "Drag threshold"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:319
4318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:327
4322 msgid "Font Name"
4323 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:328
4326 msgid "Name of default font to use"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:336
4330 msgid "Icon Sizes"
4331 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4332
4333 #: gtk/gtksettings.c:337
4334 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtksettings.c:345
4338 msgid "GTK Modules"
4339 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4340
4341 #: gtk/gtksettings.c:346
4342 msgid "List of currently active GTK modules"
4343 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4344
4345 #: gtk/gtksettings.c:355
4346 msgid "Xft Antialias"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtksettings.c:356
4350 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtksettings.c:365
4354 msgid "Xft Hinting"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:366
4358 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtksettings.c:375
4362 msgid "Xft Hint Style"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtksettings.c:376
4366 msgid ""
4367 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4368 msgstr "of"
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:385
4371 msgid "Xft RGBA"
4372 msgstr "Xft RGBA"
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:386
4375 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtksettings.c:395
4379 msgid "Xft DPI"
4380 msgstr "Xft DPI"
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:396
4383 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:405
4387 msgid "Cursor theme name"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtksettings.c:406
4391 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtksettings.c:414
4395 msgid "Cursor theme size"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtksettings.c:415
4399 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtksettings.c:425
4403 msgid "Alternative button order"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtksettings.c:426
4407 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:443
4411 msgid "Alternative sort indicator direction"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:444
4415 msgid ""
4416 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4417 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:452
4421 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4422 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:453
4425 msgid ""
4426 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4427 "the input method"
4428 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4429
4430 #: gtk/gtksettings.c:461
4431 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:462
4435 msgid ""
4436 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4437 "control characters"
4438 msgstr ""
4439 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:470
4442 msgid "Start timeout"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:471
4446 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:480
4450 msgid "Repeat timeout"
4451 msgstr "மீண்டும் செய்"
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:481
4454 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:490
4458 msgid "Expand timeout"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:491
4462 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:526
4466 msgid "Color scheme"
4467 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:527
4470 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:536
4474 msgid "Enable Animations"
4475 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4476
4477 #: gtk/gtksettings.c:537
4478 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtksettings.c:555
4482 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtksettings.c:556
4486 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtksettings.c:573
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Tooltip timeout"
4492 msgstr "உதவிகருவி"
4493
4494 #: gtk/gtksettings.c:574
4495 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtksettings.c:599
4499 msgid "Tooltip browse timeout"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtksettings.c:600
4503 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:621
4507 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtksettings.c:622
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4513 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:641
4516 msgid "Keynav Cursor Only"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:642
4520 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:659
4524 msgid "Keynav Wrap Around"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtksettings.c:660
4528 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:680
4532 msgid "Error Bell"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:681
4536 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:698
4540 msgid "Color Hash"
4541 msgstr "நிற Hash"
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:699
4544 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:707
4548 msgid "Default file chooser backend"
4549 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:708
4552 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtksettings.c:725
4556 msgid "Default print backend"
4557 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4558
4559 #: gtk/gtksettings.c:726
4560 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtksettings.c:749
4564 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtksettings.c:750
4568 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtksettings.c:766
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Enable Mnemonics"
4574 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4575
4576 #: gtk/gtksettings.c:767
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4579 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4580
4581 #: gtk/gtksettings.c:783
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Enable Accelerators"
4584 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4585
4586 #: gtk/gtksettings.c:784
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4589 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4590
4591 #: gtk/gtksettings.c:801
4592 msgid "Recent Files Limit"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:802
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Number of recently used files"
4598 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4599
4600 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4601 msgid "Mode"
4602 msgstr "முறை"
4603
4604 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4605 msgid ""
4606 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4607 "component widgets"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4611 msgid "Ignore hidden"
4612 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4613
4614 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4615 msgid ""
4616 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4617 msgstr "of"
4618
4619 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4620 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4621 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4622
4623 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4624 msgid "Climb Rate"
4625 msgstr "Climb Rate"
4626
4627 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4628 msgid "Snap to Ticks"
4629 msgstr "Snap to Ticks"
4630
4631 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4632 msgid ""
4633 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4634 "nearest step increment"
4635 msgstr ""
4636 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4637 "nearest step increment"
4638
4639 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4640 msgid "Numeric"
4641 msgstr "எண்"
4642
4643 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4644 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4645 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4646
4647 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4648 msgid "Wrap"
4649 msgstr "மடிப்பு"
4650
4651 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4652 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4653 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4654
4655 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4656 msgid "Update Policy"
4657 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4658
4659 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4660 msgid ""
4661 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4662 msgstr ""
4663 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4664
4665 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4666 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4667 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4668
4669 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4670 msgid "Style of bevel around the spin button"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4674 msgid "Has Resize Grip"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4678 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4682 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4683 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4684
4685 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4686 msgid "The size of the icon"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4690 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4694 msgid "Blinking"
4695 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4696
4697 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4698 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4702 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4708 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4709
4710 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4711 msgid "The orientation of the tray"
4712 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4713
4714 #: gtk/gtktable.c:129
4715 msgid "Rows"
4716 msgstr "வரிசைகள்"
4717
4718 #: gtk/gtktable.c:130
4719 msgid "The number of rows in the table"
4720 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4721
4722 #: gtk/gtktable.c:138
4723 msgid "Columns"
4724 msgstr "பத்திகள்"
4725
4726 #: gtk/gtktable.c:139
4727 msgid "The number of columns in the table"
4728 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4729
4730 #: gtk/gtktable.c:147
4731 msgid "Row spacing"
4732 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4733
4734 #: gtk/gtktable.c:148
4735 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4736 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4737
4738 #: gtk/gtktable.c:156
4739 msgid "Column spacing"
4740 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4741
4742 #: gtk/gtktable.c:157
4743 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4744 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4745
4746 #: gtk/gtktable.c:166
4747 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4748 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4749
4750 #: gtk/gtktable.c:173
4751 msgid "Left attachment"
4752 msgstr "இடது இணைப்பு"
4753
4754 #: gtk/gtktable.c:180
4755 msgid "Right attachment"
4756 msgstr "வலது இணைப்பு"
4757
4758 #: gtk/gtktable.c:181
4759 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktable.c:187
4763 msgid "Top attachment"
4764 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4765
4766 #: gtk/gtktable.c:188
4767 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktable.c:194
4771 msgid "Bottom attachment"
4772 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4773
4774 #: gtk/gtktable.c:201
4775 msgid "Horizontal options"
4776 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4777
4778 #: gtk/gtktable.c:202
4779 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktable.c:208
4783 msgid "Vertical options"
4784 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4785
4786 #: gtk/gtktable.c:209
4787 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktable.c:215
4791 msgid "Horizontal padding"
4792 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4793
4794 #: gtk/gtktable.c:216
4795 msgid ""
4796 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4797 "pixels"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtktable.c:222
4801 msgid "Vertical padding"
4802 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4803
4804 #: gtk/gtktable.c:223
4805 msgid ""
4806 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4807 "pixels"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktext.c:542
4811 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4812 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4813
4814 #: gtk/gtktext.c:550
4815 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4816 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4817
4818 #: gtk/gtktext.c:557
4819 msgid "Line Wrap"
4820 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4821
4822 #: gtk/gtktext.c:558
4823 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4824 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4825
4826 #: gtk/gtktext.c:565
4827 msgid "Word Wrap"
4828 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4829
4830 #: gtk/gtktext.c:566
4831 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4832 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4833
4834 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4835 msgid "Tag Table"
4836 msgstr "குறி அட்டவணை"
4837
4838 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4839 msgid "Text Tag Table"
4840 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4841
4842 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4843 msgid "Current text of the buffer"
4844 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4845
4846 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4847 msgid "Has selection"
4848 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4849
4850 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4851 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4852 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4853
4854 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4855 msgid "Cursor position"
4856 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4857
4858 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4859 msgid ""
4860 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4864 msgid "Copy target list"
4865 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4866
4867 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4868 msgid ""
4869 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4873 msgid "Paste target list"
4874 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4875
4876 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4877 msgid ""
4878 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4879 "destination"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtktextmark.c:90
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Mark name"
4885 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4886
4887 #: gtk/gtktextmark.c:97
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Left gravity"
4890 msgstr "ஈர்ப்பு"
4891
4892 #: gtk/gtktextmark.c:98
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Whether the mark has left gravity"
4895 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
4896
4897 #: gtk/gtktexttag.c:173
4898 msgid "Tag name"
4899 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4900
4901 #: gtk/gtktexttag.c:174
4902 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktexttag.c:192
4906 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:199
4910 msgid "Background full height"
4911 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:200
4914 msgid ""
4915 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4916 "of the tagged characters"
4917 msgstr ""
4918 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4919 "of the tagged characters"
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:208
4922 msgid "Background stipple mask"
4923 msgstr "Background stipple mask"
4924
4925 #: gtk/gtktexttag.c:209
4926 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4927 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4928
4929 #: gtk/gtktexttag.c:226
4930 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktexttag.c:234
4934 msgid "Foreground stipple mask"
4935 msgstr "Foreground stipple mask"
4936
4937 #: gtk/gtktexttag.c:235
4938 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4939 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4940
4941 #: gtk/gtktexttag.c:242
4942 msgid "Text direction"
4943 msgstr "உரை திசை"
4944
4945 #: gtk/gtktexttag.c:243
4946 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4947 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4948
4949 #: gtk/gtktexttag.c:292
4950 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4951 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4952
4953 #: gtk/gtktexttag.c:301
4954 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4955 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:310
4958 msgid ""
4959 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4960 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4961 msgstr ""
4962 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
4963 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:321
4966 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4967 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4968
4969 #: gtk/gtktexttag.c:330
4970 msgid "Font size in Pango units"
4971 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4972
4973 #: gtk/gtktexttag.c:340
4974 msgid ""
4975 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4976 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4977 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4981 msgid "Left, right, or center justification"
4982 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4983
4984 #: gtk/gtktexttag.c:379
4985 msgid ""
4986 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4987 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtktexttag.c:386
4991 msgid "Left margin"
4992 msgstr "இடது ஓரம்"
4993
4994 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4995 msgid "Width of the left margin in pixels"
4996 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:396
4999 msgid "Right margin"
5000 msgstr "வலது ஓரம்"
5001
5002 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5003 msgid "Width of the right margin in pixels"
5004 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5005
5006 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5007 msgid "Indent"
5008 msgstr "உள்தள்"
5009
5010 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5011 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5012 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5013
5014 #: gtk/gtktexttag.c:419
5015 msgid ""
5016 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5017 "in Pango units"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtktexttag.c:428
5021 msgid "Pixels above lines"
5022 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5023
5024 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5025 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5026 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5027
5028 #: gtk/gtktexttag.c:438
5029 msgid "Pixels below lines"
5030 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5031
5032 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5033 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5034 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:448
5037 msgid "Pixels inside wrap"
5038 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5039
5040 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5041 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5042 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5043
5044 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5045 msgid ""
5046 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5047 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5050 msgid "Tabs"
5051 msgstr "தத்தகள்"
5052
5053 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5054 msgid "Custom tabs for this text"
5055 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5056
5057 #: gtk/gtktexttag.c:504
5058 msgid "Invisible"
5059 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:505
5062 msgid "Whether this text is hidden."
5063 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5064
5065 #: gtk/gtktexttag.c:519
5066 msgid "Paragraph background color name"
5067 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5068
5069 #: gtk/gtktexttag.c:520
5070 msgid "Paragraph background color as a string"
5071 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5072
5073 #: gtk/gtktexttag.c:535
5074 msgid "Paragraph background color"
5075 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5076
5077 #: gtk/gtktexttag.c:536
5078 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5079 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5080
5081 #: gtk/gtktexttag.c:554
5082 msgid "Margin Accumulates"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtktexttag.c:555
5086 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtktexttag.c:568
5090 msgid "Background full height set"
5091 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5092
5093 #: gtk/gtktexttag.c:569
5094 msgid "Whether this tag affects background height"
5095 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5096
5097 #: gtk/gtktexttag.c:572
5098 msgid "Background stipple set"
5099 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5100
5101 #: gtk/gtktexttag.c:573
5102 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5103 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:580
5106 msgid "Foreground stipple set"
5107 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:581
5110 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5111 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:616
5114 msgid "Justification set"
5115 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:617
5118 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5119 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:624
5122 msgid "Left margin set"
5123 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:625
5126 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5127 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:628
5130 msgid "Indent set"
5131 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:629
5134 msgid "Whether this tag affects indentation"
5135 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:636
5138 msgid "Pixels above lines set"
5139 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5142 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5143 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:640
5146 msgid "Pixels below lines set"
5147 msgstr "Pixels below lines set"
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:644
5150 msgid "Pixels inside wrap set"
5151 msgstr "Pixels inside wrap set"
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:645
5154 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5155 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:652
5158 msgid "Right margin set"
5159 msgstr "Right margin set"
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:653
5162 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5163 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:660
5166 msgid "Wrap mode set"
5167 msgstr "Wrap mode set"
5168
5169 #: gtk/gtktexttag.c:661
5170 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5171 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5172
5173 #: gtk/gtktexttag.c:664
5174 msgid "Tabs set"
5175 msgstr "Tabs set"
5176
5177 #: gtk/gtktexttag.c:665
5178 msgid "Whether this tag affects tabs"
5179 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5180
5181 #: gtk/gtktexttag.c:668
5182 msgid "Invisible set"
5183 msgstr "Invisible set"
5184
5185 #: gtk/gtktexttag.c:669
5186 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5187 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:672
5190 msgid "Paragraph background set"
5191 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5192
5193 #: gtk/gtktexttag.c:673
5194 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5195 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5196
5197 #: gtk/gtktextview.c:540
5198 msgid "Pixels Above Lines"
5199 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5200
5201 #: gtk/gtktextview.c:550
5202 msgid "Pixels Below Lines"
5203 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5204
5205 #: gtk/gtktextview.c:560
5206 msgid "Pixels Inside Wrap"
5207 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5208
5209 #: gtk/gtktextview.c:578
5210 msgid "Wrap Mode"
5211 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5212
5213 #: gtk/gtktextview.c:596
5214 msgid "Left Margin"
5215 msgstr "இடது ஓரம்"
5216
5217 #: gtk/gtktextview.c:606
5218 msgid "Right Margin"
5219 msgstr "வலது ஓரம்"
5220
5221 #: gtk/gtktextview.c:634
5222 msgid "Cursor Visible"
5223 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5224
5225 #: gtk/gtktextview.c:635
5226 msgid "If the insertion cursor is shown"
5227 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5228
5229 #: gtk/gtktextview.c:642
5230 msgid "Buffer"
5231 msgstr "இடையகம்"
5232
5233 #: gtk/gtktextview.c:643
5234 msgid "The buffer which is displayed"
5235 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5236
5237 #: gtk/gtktextview.c:650
5238 msgid "Overwrite mode"
5239 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5240
5241 #: gtk/gtktextview.c:651
5242 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtktextview.c:658
5246 msgid "Accepts tab"
5247 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5248
5249 #: gtk/gtktextview.c:659
5250 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5251 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5252
5253 #: gtk/gtktextview.c:668
5254 msgid "Error underline color"
5255 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5256
5257 #: gtk/gtktextview.c:669
5258 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5259 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5260
5261 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5262 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5263 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5264
5265 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5266 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5270 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5271 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5272
5273 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5274 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5275 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5276
5277 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5278 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5279 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5280
5281 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5282 msgid "Draw Indicator"
5283 msgstr "காட்டியை வரை"
5284
5285 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5286 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5287 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5288
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5290 msgid "The orientation of the toolbar"
5291 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5292
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5294 msgid "Toolbar Style"
5295 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5296
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5298 msgid "How to draw the toolbar"
5299 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5300
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5302 msgid "Show Arrow"
5303 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5304
5305 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5306 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5307 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5308
5309 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5310 msgid "Tooltips"
5311 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5312
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5314 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5318 msgid "Size of icons in this toolbar"
5319 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5320
5321 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5322 msgid "Icon size set"
5323 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5324
5325 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5326 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5327 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5328
5329 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5330 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5334 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5338 msgid "Spacer size"
5339 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5340
5341 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5342 msgid "Size of spacers"
5343 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5344
5345 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5346 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5347 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5348
5349 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5350 msgid "Maximum child expand"
5351 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5352
5353 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5354 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5358 msgid "Space style"
5359 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5360
5361 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5362 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5363 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5364
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5366 msgid "Button relief"
5367 msgstr "Button relief"
5368
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5370 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5371 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5374 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5375 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5376
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5378 msgid "Toolbar style"
5379 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5380
5381 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5382 msgid ""
5383 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5384 msgstr ""
5385 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5386 "மட்டும், ...."
5387
5388 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5389 msgid "Toolbar icon size"
5390 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5391
5392 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5393 msgid "Size of icons in default toolbars"
5394 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5395
5396 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5397 msgid "Text to show in the item."
5398 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5399
5400 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5401 msgid ""
5402 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5403 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5407 msgid "Widget to use as the item label"
5408 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5409
5410 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5411 msgid "Stock Id"
5412 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5413
5414 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5415 msgid "The stock icon displayed on the item"
5416 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5417
5418 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5419 msgid "Icon name"
5420 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5421
5422 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5423 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5424 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5425
5426 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5427 msgid "Icon widget"
5428 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5429
5430 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5431 msgid "Icon widget to display in the item"
5432 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5433
5434 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5435 msgid "Icon spacing"
5436 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5437
5438 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5439 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5440 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5441
5442 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5443 msgid ""
5444 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5445 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5449 msgid "TreeModelSort Model"
5450 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5451
5452 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5453 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5454 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5455
5456 #: gtk/gtktreeview.c:564
5457 msgid "TreeView Model"
5458 msgstr "TreeView மாதிரி"
5459
5460 #: gtk/gtktreeview.c:565
5461 msgid "The model for the tree view"
5462 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5463
5464 #: gtk/gtktreeview.c:573
5465 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5466 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5467
5468 #: gtk/gtktreeview.c:581
5469 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5470 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5471
5472 #: gtk/gtktreeview.c:588
5473 msgid "Headers Visible"
5474 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5475
5476 #: gtk/gtktreeview.c:589
5477 msgid "Show the column header buttons"
5478 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5479
5480 #: gtk/gtktreeview.c:596
5481 msgid "Headers Clickable"
5482 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5483
5484 #: gtk/gtktreeview.c:597
5485 msgid "Column headers respond to click events"
5486 msgstr "Column headers respond to click events"
5487
5488 #: gtk/gtktreeview.c:604
5489 msgid "Expander Column"
5490 msgstr "Expander Column"
5491
5492 #: gtk/gtktreeview.c:605
5493 msgid "Set the column for the expander column"
5494 msgstr "Set the column for the expander column"
5495
5496 #: gtk/gtktreeview.c:620
5497 msgid "Rules Hint"
5498 msgstr "Rules Hint"
5499
5500 #: gtk/gtktreeview.c:621
5501 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5502 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5503
5504 #: gtk/gtktreeview.c:628
5505 msgid "Enable Search"
5506 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5507
5508 #: gtk/gtktreeview.c:629
5509 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5510 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5511
5512 #: gtk/gtktreeview.c:636
5513 msgid "Search Column"
5514 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5515
5516 #: gtk/gtktreeview.c:637
5517 msgid "Model column to search through when searching through code"
5518 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5519
5520 #: gtk/gtktreeview.c:657
5521 msgid "Fixed Height Mode"
5522 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5523
5524 #: gtk/gtktreeview.c:658
5525 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktreeview.c:678
5529 msgid "Hover Selection"
5530 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5531
5532 #: gtk/gtktreeview.c:679
5533 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5534 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5535
5536 #: gtk/gtktreeview.c:698
5537 msgid "Hover Expand"
5538 msgstr "Hover விரிவு"
5539
5540 #: gtk/gtktreeview.c:699
5541 msgid ""
5542 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5543 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5544
5545 #: gtk/gtktreeview.c:713
5546 msgid "Show Expanders"
5547 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5548
5549 #: gtk/gtktreeview.c:714
5550 msgid "View has expanders"
5551 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5552
5553 #: gtk/gtktreeview.c:728
5554 msgid "Level Indentation"
5555 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5556
5557 #: gtk/gtktreeview.c:729
5558 msgid "Extra indentation for each level"
5559 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5560
5561 #: gtk/gtktreeview.c:738
5562 msgid "Rubber Banding"
5563 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5564
5565 #: gtk/gtktreeview.c:739
5566 msgid ""
5567 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktreeview.c:746
5571 msgid "Enable Grid Lines"
5572 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5573
5574 #: gtk/gtktreeview.c:747
5575 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktreeview.c:755
5579 msgid "Enable Tree Lines"
5580 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5581
5582 #: gtk/gtktreeview.c:756
5583 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktreeview.c:764
5587 #, fuzzy
5588 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5589 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
5590
5591 #: gtk/gtktreeview.c:786
5592 msgid "Vertical Separator Width"
5593 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5594
5595 #: gtk/gtktreeview.c:787
5596 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5597 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5598
5599 #: gtk/gtktreeview.c:795
5600 msgid "Horizontal Separator Width"
5601 msgstr "Horizontal Separator Width"
5602
5603 #: gtk/gtktreeview.c:796
5604 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5605 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5606
5607 #: gtk/gtktreeview.c:804
5608 msgid "Allow Rules"
5609 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5610
5611 #: gtk/gtktreeview.c:805
5612 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktreeview.c:811
5616 msgid "Indent Expanders"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktreeview.c:812
5620 msgid "Make the expanders indented"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktreeview.c:818
5624 msgid "Even Row Color"
5625 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5626
5627 #: gtk/gtktreeview.c:819
5628 msgid "Color to use for even rows"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktreeview.c:825
5632 msgid "Odd Row Color"
5633 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5634
5635 #: gtk/gtktreeview.c:826
5636 msgid "Color to use for odd rows"
5637 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5638
5639 #: gtk/gtktreeview.c:832
5640 msgid "Row Ending details"
5641 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5642
5643 #: gtk/gtktreeview.c:833
5644 msgid "Enable extended row background theming"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktreeview.c:839
5648 msgid "Grid line width"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktreeview.c:840
5652 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktreeview.c:846
5656 msgid "Tree line width"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktreeview.c:847
5660 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktreeview.c:853
5664 msgid "Grid line pattern"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktreeview.c:854
5668 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktreeview.c:860
5672 msgid "Tree line pattern"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktreeview.c:861
5676 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5680 msgid "Whether to display the column"
5681 msgstr "Whether to display the column"
5682
5683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5684 msgid "Resizable"
5685 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5686
5687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5688 msgid "Column is user-resizable"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5692 msgid "Current width of the column"
5693 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5694
5695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5696 msgid "Space which is inserted between cells"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5700 msgid "Sizing"
5701 msgstr "Sizing"
5702
5703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5704 msgid "Resize mode of the column"
5705 msgstr "Resize mode of the column"
5706
5707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5708 msgid "Fixed Width"
5709 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5710
5711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5712 msgid "Current fixed width of the column"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5716 msgid "Minimum Width"
5717 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5718
5719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5720 msgid "Minimum allowed width of the column"
5721 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5722
5723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5724 msgid "Maximum Width"
5725 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5726
5727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5728 msgid "Maximum allowed width of the column"
5729 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5730
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5732 msgid "Title to appear in column header"
5733 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5734
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5736 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5740 msgid "Clickable"
5741 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5742
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5744 msgid "Whether the header can be clicked"
5745 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5746
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5748 msgid "Widget"
5749 msgstr "விட்செட்"
5750
5751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5752 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5753 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5754
5755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5756 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5757 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5758
5759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5760 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5764 msgid "Sort indicator"
5765 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5766
5767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5768 msgid "Whether to show a sort indicator"
5769 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5770
5771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5772 msgid "Sort order"
5773 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5774
5775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5776 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5777 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5778
5779 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5780 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5784 msgid "Merged UI definition"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5788 msgid "An XML string describing the merged UI"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtkviewport.c:107
5792 msgid ""
5793 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5794 "this viewport"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtkviewport.c:115
5798 msgid ""
5799 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5800 "this viewport"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtkviewport.c:123
5804 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtkwidget.c:476
5808 msgid "Widget name"
5809 msgstr "சாளர பெயர்"
5810
5811 #: gtk/gtkwidget.c:477
5812 msgid "The name of the widget"
5813 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5814
5815 #: gtk/gtkwidget.c:483
5816 msgid "Parent widget"
5817 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5818
5819 #: gtk/gtkwidget.c:484
5820 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtkwidget.c:491
5824 msgid "Width request"
5825 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5826
5827 #: gtk/gtkwidget.c:492
5828 msgid ""
5829 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5830 "used"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtkwidget.c:500
5834 msgid "Height request"
5835 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5836
5837 #: gtk/gtkwidget.c:501
5838 msgid ""
5839 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5840 "be used"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtkwidget.c:510
5844 msgid "Whether the widget is visible"
5845 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5846
5847 #: gtk/gtkwidget.c:517
5848 msgid "Whether the widget responds to input"
5849 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5850
5851 #: gtk/gtkwidget.c:523
5852 msgid "Application paintable"
5853 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5854
5855 #: gtk/gtkwidget.c:524
5856 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5857 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5858
5859 #: gtk/gtkwidget.c:530
5860 msgid "Can focus"
5861 msgstr "Can focus"
5862
5863 #: gtk/gtkwidget.c:531
5864 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5865 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5866
5867 #: gtk/gtkwidget.c:537
5868 msgid "Has focus"
5869 msgstr "Has focus"
5870
5871 #: gtk/gtkwidget.c:538
5872 msgid "Whether the widget has the input focus"
5873 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5874
5875 #: gtk/gtkwidget.c:544
5876 msgid "Is focus"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtkwidget.c:545
5880 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtkwidget.c:551
5884 msgid "Can default"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtkwidget.c:552
5888 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5889 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5890
5891 #: gtk/gtkwidget.c:558
5892 msgid "Has default"
5893 msgstr "Has default"
5894
5895 #: gtk/gtkwidget.c:559
5896 msgid "Whether the widget is the default widget"
5897 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5898
5899 #: gtk/gtkwidget.c:565
5900 msgid "Receives default"
5901 msgstr "Receives default"
5902
5903 #: gtk/gtkwidget.c:566
5904 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkwidget.c:572
5908 msgid "Composite child"
5909 msgstr "Composite child"
5910
5911 #: gtk/gtkwidget.c:573
5912 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtkwidget.c:579
5916 msgid "Style"
5917 msgstr "பாணி"
5918
5919 #: gtk/gtkwidget.c:580
5920 msgid ""
5921 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5922 "(colors etc)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtkwidget.c:586
5926 msgid "Events"
5927 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5928
5929 #: gtk/gtkwidget.c:587
5930 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtkwidget.c:594
5934 msgid "Extension events"
5935 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5936
5937 #: gtk/gtkwidget.c:595
5938 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtkwidget.c:602
5942 msgid "No show all"
5943 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5944
5945 #: gtk/gtkwidget.c:603
5946 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtkwidget.c:625
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Has tooltip"
5952 msgstr "உதவிகருவி"
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:626
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5957 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5958
5959 #: gtk/gtkwidget.c:646
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Tooltip Text"
5962 msgstr "உதவிகருவி"
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5967 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5968
5969 #: gtk/gtkwidget.c:667
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Tooltip markup"
5972 msgstr "உதவிகருவி"
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:2160
5975 msgid "Interior Focus"
5976 msgstr "Interior Focus"
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:2161
5979 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:2167
5983 msgid "Focus linewidth"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:2168
5987 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:2174
5991 msgid "Focus line dash pattern"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:2175
5995 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:2180
5999 msgid "Focus padding"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6003 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6007 msgid "Cursor color"
6008 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6009
6010 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6011 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6012 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6013
6014 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6015 msgid "Secondary cursor color"
6016 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6017
6018 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6019 msgid ""
6020 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6021 "right-to-left and left-to-right text"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6025 msgid "Cursor line aspect ratio"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6029 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6033 msgid "Draw Border"
6034 msgstr "எல்லையை வரை"
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6037 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6041 msgid "Unvisited Link Color"
6042 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6043
6044 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6045 msgid "Color of unvisited links"
6046 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6047
6048 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6049 msgid "Visited Link Color"
6050 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6051
6052 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6053 msgid "Color of visited links"
6054 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6055
6056 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6057 msgid "Wide Separators"
6058 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6059
6060 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6061 msgid ""
6062 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6063 "instead of a line"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6067 msgid "Separator Width"
6068 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6071 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6075 msgid "Separator Height"
6076 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6077
6078 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6079 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6083 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6087 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6091 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6095 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwindow.c:464
6099 msgid "Window Type"
6100 msgstr "சாளர வகை"
6101
6102 #: gtk/gtkwindow.c:465
6103 msgid "The type of the window"
6104 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6105
6106 #: gtk/gtkwindow.c:473
6107 msgid "Window Title"
6108 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6109
6110 #: gtk/gtkwindow.c:474
6111 msgid "The title of the window"
6112 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6113
6114 #: gtk/gtkwindow.c:481
6115 msgid "Window Role"
6116 msgstr "சாளர பங்கு"
6117
6118 #: gtk/gtkwindow.c:482
6119 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwindow.c:498
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Startup ID"
6125 msgstr "குழு எண்"
6126
6127 #: gtk/gtkwindow.c:499
6128 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtkwindow.c:506
6132 msgid "Allow Shrink"
6133 msgstr "Allow Shrink"
6134
6135 #: gtk/gtkwindow.c:508
6136 #, no-c-format
6137 msgid ""
6138 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6139 "time a bad idea"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtkwindow.c:515
6143 msgid "Allow Grow"
6144 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6145
6146 #: gtk/gtkwindow.c:516
6147 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtkwindow.c:524
6151 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtkwindow.c:531
6155 msgid "Modal"
6156 msgstr "Modal"
6157
6158 #: gtk/gtkwindow.c:532
6159 msgid ""
6160 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6161 "up)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtkwindow.c:539
6165 msgid "Window Position"
6166 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6167
6168 #: gtk/gtkwindow.c:540
6169 msgid "The initial position of the window"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtkwindow.c:548
6173 msgid "Default Width"
6174 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6175
6176 #: gtk/gtkwindow.c:549
6177 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtkwindow.c:558
6181 msgid "Default Height"
6182 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6183
6184 #: gtk/gtkwindow.c:559
6185 msgid ""
6186 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:568
6190 msgid "Destroy with Parent"
6191 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:569
6194 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:576
6198 msgid "Icon"
6199 msgstr "குறும்படம்"
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:577
6202 msgid "Icon for this window"
6203 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6204
6205 #: gtk/gtkwindow.c:593
6206 msgid "Name of the themed icon for this window"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtkwindow.c:608
6210 msgid "Is Active"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtkwindow.c:609
6214 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtkwindow.c:616
6218 msgid "Focus in Toplevel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtkwindow.c:617
6222 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtkwindow.c:624
6226 msgid "Type hint"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwindow.c:625
6230 msgid ""
6231 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6232 "and how to treat it."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtkwindow.c:633
6236 msgid "Skip taskbar"
6237 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6238
6239 #: gtk/gtkwindow.c:634
6240 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:641
6244 msgid "Skip pager"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtkwindow.c:642
6248 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtkwindow.c:649
6252 msgid "Urgent"
6253 msgstr "அவசரம்"
6254
6255 #: gtk/gtkwindow.c:650
6256 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtkwindow.c:664
6260 msgid "Accept focus"
6261 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6262
6263 #: gtk/gtkwindow.c:665
6264 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:679
6268 msgid "Focus on map"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:680
6272 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:694
6276 msgid "Decorated"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:695
6280 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:709
6284 msgid "Deletable"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:710
6288 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:726
6292 msgid "Gravity"
6293 msgstr "ஈர்ப்பு"
6294
6295 #: gtk/gtkwindow.c:727
6296 msgid "The window gravity of the window"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtkwindow.c:744
6300 msgid "Transient for Window"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:745
6304 msgid "The transient parent of the dialog"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtkwindow.c:759
6308 msgid "Opacity for Window"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:760
6312 #, fuzzy
6313 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6314 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6315
6316 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6317 msgid "IM Preedit style"
6318 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6319
6320 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6321 msgid "How to draw the input method preedit string"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6325 msgid "IM Status style"
6326 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6327
6328 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6329 msgid "How to draw the input method statusbar"
6330 msgstr ""
6331
6332 #~ msgid ""
6333 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6334 #~ "text in the progress widget"
6335 #~ msgstr ""
6336 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6337 #~ "text in the progress widget"