1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
11 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
18 msgid "Number of Channels"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
22 msgid "The number of samples per pixel"
23 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
27 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
30 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
35 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
38 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
42 msgid "Bits per Sample"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
46 msgid "The number of bits per sample"
47 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
54 msgid "The number of columns of the pixbuf"
55 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
62 msgid "The number of rows of the pixbuf"
63 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
74 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
81 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
85 msgid "Default Display"
86 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
89 msgid "The default display for GDK"
92 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
98 msgid "the GdkScreen for the renderer"
99 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
101 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
107 msgid "The default font options for the screen"
110 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
117 msgid "The resolution for fonts on the screen"
118 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
132 msgid "Program version"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
167 msgid "Website label"
168 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
216 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
217 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
222 msgid "Logo Icon Name"
223 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
226 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgstr "Wrap mode set"
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to strike through the text"
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
245 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
249 msgid "Accelerator Widget"
250 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
257 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
261 #: gtk/gtkaction.c:191
262 msgid "A unique name for the action."
265 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
266 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 #: gtk/gtkaction.c:206
276 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
278 #: gtk/gtkaction.c:207
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 #: gtk/gtkaction.c:213
286 #: gtk/gtkaction.c:214
287 msgid "A tooltip for this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:220
294 #: gtk/gtkaction.c:221
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
299 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
304 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
307 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
310 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
311 msgid "Visible when horizontal"
314 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 #: gtk/gtkaction.c:261
322 msgid "Visible when overflown"
323 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
325 #: gtk/gtkaction.c:262
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
331 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
332 msgid "Visible when vertical"
335 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
345 #: gtk/gtkaction.c:278
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 #: gtk/gtkaction.c:286
352 msgid "Hide if empty"
355 #: gtk/gtkaction.c:287
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
360 #: gtk/gtkwidget.c:417
364 #: gtk/gtkaction.c:294
366 msgid "Whether the action is enabled."
367 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
369 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
372 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
374 #: gtk/gtkaction.c:301
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
379 #: gtk/gtkaction.c:307
384 #: gtk/gtkaction.c:308
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
391 msgid "A name for the action group."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
411 msgid "The value of the adjustment"
412 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
414 #: gtk/gtkadjustment.c:103
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
418 #: gtk/gtkadjustment.c:104
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:123
424 msgid "Maximum Value"
425 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:124
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:140
434 msgid "Step Increment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:141
439 msgid "The step increment of the adjustment"
440 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
442 #: gtk/gtkadjustment.c:157
443 msgid "Page Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:158
448 msgid "The page increment of the adjustment"
449 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:177
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "The toggle state of the button"
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:111
481 msgid "Horizontal scale"
482 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
484 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
490 #: gtk/gtkalignment.c:120
491 msgid "Vertical scale"
492 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
494 #: gtk/gtkalignment.c:121
496 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
497 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:138
504 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
515 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
517 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
519 #: gtk/gtkalignment.c:172
524 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
528 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
530 #: gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
535 #: gtk/gtkalignment.c:190
537 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
539 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
542 msgid "Arrow direction"
546 msgid "The direction the arrow should point"
547 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
554 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
555 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
558 msgid "Horizontal Alignment"
559 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
562 msgid "X alignment of the child"
563 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
566 msgid "Vertical Alignment"
567 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
570 msgid "Y alignment of the child"
571 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
578 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
590 msgid "Minimum child width"
591 msgstr "Minimum child width"
594 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
598 msgid "Minimum child height"
599 msgstr "Minimum child height"
602 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
603 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
606 msgid "Child internal width padding"
607 msgstr "Child internal width padding"
610 msgid "Amount to increase child's size on either side"
611 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
614 msgid "Child internal height padding"
615 msgstr "Child internal height padding"
618 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
619 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
623 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
627 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
628 "edge, start and end"
630 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
631 "edge, start and end"
640 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
643 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
646 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
653 msgid "The amount of space between children"
654 msgstr "The amount of space between children."
656 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
662 msgid "Whether the children should all be the same size"
663 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
665 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
672 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
673 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
681 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
690 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
695 msgstr "அடுக்கும் வகை"
697 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
699 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
700 "start or end of the parent"
703 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
704 #: gtk/gtkruler.c:110
708 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
710 msgid "The index of the child in the parent"
711 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
713 #: gtk/gtkbutton.c:194
716 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
719 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
721 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
722 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
723 msgid "Use underline"
724 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
726 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
728 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
729 "for the mnemonic accelerator key"
731 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
732 "for the mnemonic accelerator key"
734 #: gtk/gtkbutton.c:209
738 #: gtk/gtkbutton.c:210
740 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
742 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
744 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
745 msgid "Focus on click"
748 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
750 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
751 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
753 #: gtk/gtkbutton.c:225
754 msgid "Border relief"
755 msgstr "Border relief"
757 #: gtk/gtkbutton.c:226
758 msgid "The border relief style"
759 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
761 #: gtk/gtkbutton.c:243
763 msgid "Horizontal alignment for child"
764 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
766 #: gtk/gtkbutton.c:262
768 msgid "Vertical alignment for child"
769 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
771 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
773 msgstr "உருவ விட்செட்"
775 #: gtk/gtkbutton.c:280
777 msgid "Child widget to appear next to the button text"
778 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
780 #: gtk/gtkbutton.c:388
781 msgid "Default Spacing"
782 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
784 #: gtk/gtkbutton.c:389
785 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
786 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
788 #: gtk/gtkbutton.c:395
789 msgid "Default Outside Spacing"
790 msgstr "Default Outside Spacing"
792 #: gtk/gtkbutton.c:396
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
797 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
800 #: gtk/gtkbutton.c:401
801 msgid "Child X Displacement"
802 msgstr "Child X Displacement"
804 #: gtk/gtkbutton.c:402
806 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
808 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
810 #: gtk/gtkbutton.c:409
811 msgid "Child Y Displacement"
812 msgstr "Child Y Displacement"
814 #: gtk/gtkbutton.c:410
816 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
818 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
820 #: gtk/gtkbutton.c:426
822 msgid "Displace focus"
825 #: gtk/gtkbutton.c:427
827 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
831 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
834 msgstr "தத்தல் எல்லை"
836 #: gtk/gtkbutton.c:441
837 msgid "Border between button edges and child."
840 #: gtk/gtkbutton.c:446
841 msgid "Show button images"
842 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
844 #: gtk/gtkbutton.c:447
846 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
847 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
849 #: gtk/gtkcalendar.c:419
853 #: gtk/gtkcalendar.c:420
854 msgid "The selected year"
855 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
857 #: gtk/gtkcalendar.c:426
861 #: gtk/gtkcalendar.c:427
862 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
865 #: gtk/gtkcalendar.c:433
869 #: gtk/gtkcalendar.c:434
871 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
872 "currently selected day)"
875 #: gtk/gtkcalendar.c:448
877 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
879 #: gtk/gtkcalendar.c:449
880 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
883 #: gtk/gtkcalendar.c:463
884 msgid "Show Day Names"
885 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
887 #: gtk/gtkcalendar.c:464
888 msgid "If TRUE, day names are displayed"
891 #: gtk/gtkcalendar.c:477
892 msgid "No Month Change"
895 #: gtk/gtkcalendar.c:478
896 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
899 #: gtk/gtkcalendar.c:492
900 msgid "Show Week Numbers"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:493
904 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
912 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
917 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
920 msgid "Display the cell"
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
925 msgid "Display the cell sensitive"
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
935 msgstr "The x-align."
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
944 msgstr "The y-align."
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
969 msgid "The fixed width"
970 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
977 msgid "The fixed height"
978 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
985 msgid "Row has children"
986 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
993 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
994 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
997 msgid "Cell background color name"
998 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1001 msgid "Cell background color as a string"
1002 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1005 msgid "Cell background color"
1006 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1009 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1010 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1013 msgid "Cell background set"
1014 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1018 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1019 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1021 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1023 msgid "Accelerator key"
1024 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1026 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1028 msgid "The keyval of the accelerator"
1029 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1033 msgid "Accelerator modifiers"
1034 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1037 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1042 msgid "Accelerator keycode"
1043 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1045 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1046 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1049 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1051 msgid "Accelerator Mode"
1052 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1054 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1056 msgid "The type of accelerators"
1057 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1064 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1066 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1067 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1069 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1072 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1092 msgid "The pixbuf to render"
1093 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1097 msgid "Pixbuf Expander Open"
1098 msgstr "pixbuf xpad"
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1101 msgid "Pixbuf for open expander"
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1106 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1107 msgstr "pixbuf xpad"
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1110 msgid "Pixbuf for closed expander"
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1118 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1122 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1128 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1129 msgstr "Size of the expander arrow"
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1136 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1140 msgid "Follow State"
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1145 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1146 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1148 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1150 msgid "Value of the progress bar"
1151 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1154 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1155 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1159 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1161 msgid "Text on the progress bar"
1162 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1165 msgid "Text to render"
1166 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1173 msgid "Marked up text to render"
1174 msgstr "Marked up text to render"
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1182 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1183 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1186 msgid "Single Paragraph Mode"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1190 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1194 msgid "Background color name"
1195 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1198 msgid "Background color as a string"
1199 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1202 msgid "Background color"
1203 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1206 msgid "Background color as a GdkColor"
1207 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1210 msgid "Foreground color name"
1211 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1214 msgid "Foreground color as a string"
1215 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1218 msgid "Foreground color"
1219 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1222 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1223 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1226 #: gtk/gtktextview.c:548
1228 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1231 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1232 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1235 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1237 msgstr "எழுத்து வகை"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1240 msgid "Font description as a string"
1241 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1244 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1245 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1249 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1252 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1253 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1256 #: gtk/gtktexttag.c:289
1258 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1261 #: gtk/gtktexttag.c:298
1262 msgid "Font variant"
1263 msgstr "Font variant"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1266 #: gtk/gtktexttag.c:307
1268 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1271 #: gtk/gtktexttag.c:318
1272 msgid "Font stretch"
1273 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1276 #: gtk/gtktexttag.c:327
1278 msgstr "புள்ளி அளவு"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1282 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1285 msgid "Font size in points"
1286 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1290 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1293 msgid "Font scaling factor"
1294 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1302 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1304 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1307 msgid "Strikethrough"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1311 msgid "Whether to strike through the text"
1312 msgstr "Whether to strike through the text"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1319 msgid "Style of underline for this text"
1320 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1328 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1329 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1330 "probably don't need it"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1339 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1340 "have enough room to display the entire string"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1344 #: gtk/gtklabel.c:426
1346 msgid "Width In Characters"
1347 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1350 msgid "The desired width of the label, in characters"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1355 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1370 msgid "The width at which the text is wrapped"
1371 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1375 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1379 msgid "How to align the lines"
1380 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1383 msgid "Background set"
1384 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1387 msgid "Whether this tag affects the background color"
1388 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1391 msgid "Foreground set"
1392 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1395 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1396 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1399 msgid "Editability set"
1400 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1403 msgid "Whether this tag affects text editability"
1404 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1407 msgid "Font family set"
1408 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1411 msgid "Whether this tag affects the font family"
1412 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1415 msgid "Font style set"
1416 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1419 msgid "Whether this tag affects the font style"
1420 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1423 msgid "Font variant set"
1424 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1427 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1428 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1431 msgid "Font weight set"
1432 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1435 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1436 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1439 msgid "Font stretch set"
1440 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1443 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1444 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1447 msgid "Font size set"
1448 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1451 msgid "Whether this tag affects the font size"
1452 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1455 msgid "Font scale set"
1456 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1459 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1460 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1464 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1467 msgid "Whether this tag affects the rise"
1468 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1471 msgid "Strikethrough set"
1472 msgstr "Strikethrough set"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1475 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1476 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1479 msgid "Underline set"
1480 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1483 msgid "Whether this tag affects underlining"
1484 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1487 msgid "Language set"
1488 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1491 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1492 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1496 msgid "Ellipsize set"
1497 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1501 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1502 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1505 msgid "Toggle state"
1506 msgstr "Toggle state"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1509 msgid "The toggle state of the button"
1510 msgstr "The toggle state of the button"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1514 msgid "Inconsistent state"
1515 msgstr "Inconsistent"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1519 msgid "The inconsistent state of the button"
1520 msgstr "The toggle state of the button"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1524 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1528 msgid "The toggle button can be activated"
1529 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1533 msgstr "Radio state"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1536 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1537 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1541 msgid "Indicator size"
1542 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1545 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1546 msgid "Size of check or radio indicator"
1547 msgstr "Size of check or radio indicator"
1549 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1550 msgid "Indicator Size"
1551 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1553 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1554 msgid "Indicator Spacing"
1555 msgstr "Indicator Spacing"
1557 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1558 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1559 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1561 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1562 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1566 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1568 msgid "Whether the menu item is checked"
1569 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1571 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1572 msgid "Inconsistent"
1573 msgstr "Inconsistent"
1575 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1576 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1579 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1580 msgid "Draw as radio menu item"
1583 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1593 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1594 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1597 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1598 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1602 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1604 msgid "The title of the color selection dialog"
1605 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1607 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1608 msgid "Current Color"
1609 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1611 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1613 msgid "The selected color"
1614 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1616 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1617 msgid "Current Alpha"
1618 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1620 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1622 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1623 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1626 msgid "Has Opacity Control"
1627 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1630 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1631 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1635 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1638 msgid "Whether a palette should be used"
1639 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1642 msgid "The current color"
1643 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1646 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1647 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1650 msgid "Custom palette"
1651 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1653 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1654 msgid "Palette to use in the color selector"
1655 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1657 #: gtk/gtkcombo.c:143
1658 msgid "Enable arrow keys"
1659 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1661 #: gtk/gtkcombo.c:144
1662 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1663 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1665 #: gtk/gtkcombo.c:150
1666 msgid "Always enable arrows"
1667 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1669 #: gtk/gtkcombo.c:151
1670 msgid "Obsolete property, ignored"
1673 #: gtk/gtkcombo.c:157
1674 msgid "Case sensitive"
1675 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1677 #: gtk/gtkcombo.c:158
1678 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1679 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1681 #: gtk/gtkcombo.c:165
1685 #: gtk/gtkcombo.c:166
1686 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1689 #: gtk/gtkcombo.c:173
1690 msgid "Value in list"
1691 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1693 #: gtk/gtkcombo.c:174
1694 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1698 msgid "ComboBox model"
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1703 msgid "The model for the combo box"
1704 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1707 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1712 msgid "Row span column"
1713 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1716 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1721 msgid "Column span column"
1722 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1725 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1735 msgid "The item which is currently active"
1736 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1739 msgid "Add tearoffs to menus"
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1744 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1745 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1747 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1749 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1751 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1753 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1754 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1756 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1758 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1759 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1761 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
1762 msgid "Tearoff Title"
1765 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1767 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1771 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1775 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1777 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1778 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1781 msgid "Appears as list"
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1786 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1787 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1791 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1794 msgid "Specify how resize events are handled"
1795 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1798 msgid "Border width"
1799 msgstr "எல்லை அகலம்"
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1802 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1805 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1809 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1811 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1812 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1814 #: gtk/gtkcurve.c:124
1818 #: gtk/gtkcurve.c:125
1819 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1820 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1822 #: gtk/gtkcurve.c:132
1826 #: gtk/gtkcurve.c:133
1827 msgid "Minimum possible value for X"
1828 msgstr "Minimum possible value for X"
1830 #: gtk/gtkcurve.c:141
1834 #: gtk/gtkcurve.c:142
1835 msgid "Maximum possible X value"
1836 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1838 #: gtk/gtkcurve.c:150
1842 #: gtk/gtkcurve.c:151
1843 msgid "Minimum possible value for Y"
1844 msgstr "Minimum possible value for Y"
1846 #: gtk/gtkcurve.c:159
1850 #: gtk/gtkcurve.c:160
1851 msgid "Maximum possible value for Y"
1852 msgstr "Maximum possible value for Y"
1854 #: gtk/gtkdialog.c:118
1855 msgid "Has separator"
1856 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1858 #: gtk/gtkdialog.c:119
1859 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1860 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1862 #: gtk/gtkdialog.c:144
1863 msgid "Content area border"
1864 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1866 #: gtk/gtkdialog.c:145
1867 msgid "Width of border around the main dialog area"
1868 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1870 #: gtk/gtkdialog.c:152
1871 msgid "Button spacing"
1872 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1874 #: gtk/gtkdialog.c:153
1875 msgid "Spacing between buttons"
1876 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1878 #: gtk/gtkdialog.c:161
1879 msgid "Action area border"
1880 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1882 #: gtk/gtkdialog.c:162
1883 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1884 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1886 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1887 msgid "Cursor Position"
1888 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1890 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1892 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1893 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1895 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1897 msgid "Selection Bound"
1898 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1900 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1902 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1905 #: gtk/gtkentry.c:485
1906 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1907 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1909 #: gtk/gtkentry.c:492
1910 msgid "Maximum length"
1911 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1913 #: gtk/gtkentry.c:493
1915 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1916 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1918 #: gtk/gtkentry.c:501
1920 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1922 #: gtk/gtkentry.c:502
1924 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1927 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1930 #: gtk/gtkentry.c:510
1931 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1934 #: gtk/gtkentry.c:518
1936 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1939 #: gtk/gtkentry.c:525
1940 msgid "Invisible character"
1941 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1943 #: gtk/gtkentry.c:526
1944 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1946 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1948 #: gtk/gtkentry.c:533
1949 msgid "Activates default"
1950 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1952 #: gtk/gtkentry.c:534
1954 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1955 "dialog) when Enter is pressed"
1958 #: gtk/gtkentry.c:540
1959 msgid "Width in chars"
1960 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1962 #: gtk/gtkentry.c:541
1964 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1965 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1967 #: gtk/gtkentry.c:550
1968 msgid "Scroll offset"
1969 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1971 #: gtk/gtkentry.c:551
1972 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1973 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1975 #: gtk/gtkentry.c:561
1977 msgid "The contents of the entry"
1978 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1980 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1984 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1987 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1989 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
1991 #: gtk/gtkentry.c:593
1993 msgid "Truncate multiline"
1994 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1996 #: gtk/gtkentry.c:594
1998 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1999 msgstr "Whether to strike through the text"
2001 #: gtk/gtkentry.c:861
2002 msgid "Border between text and frame."
2005 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2007 msgid "Select on focus"
2008 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2010 #: gtk/gtkentry.c:867
2012 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2013 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2015 #: gtk/gtkentry.c:881
2016 msgid "Password Hint Timeout"
2019 #: gtk/gtkentry.c:882
2020 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2024 msgid "Completion Model"
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2029 msgid "The model to find matches in"
2030 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2032 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2034 msgid "Minimum Key Length"
2035 msgstr "Minimum Slider Length"
2037 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2038 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2041 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2044 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2046 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2047 msgid "The column of the model containing the strings."
2050 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2051 msgid "Inline completion"
2054 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2056 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2057 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2060 msgid "Popup completion"
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2065 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2066 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2068 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2069 msgid "Popup set width"
2072 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2073 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2076 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2077 msgid "Popup single match"
2080 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2081 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2084 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2085 msgid "Visible Window"
2086 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2088 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2090 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2094 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2099 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2101 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2102 "child widget as opposed to below it."
2105 #: gtk/gtkexpander.c:177
2108 msgstr "விரிக்கவும்"
2110 #: gtk/gtkexpander.c:178
2112 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2113 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2115 #: gtk/gtkexpander.c:186
2117 msgid "Text of the expander's label"
2118 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2120 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2124 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2126 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2127 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2129 #: gtk/gtkexpander.c:210
2130 msgid "Space to put between the label and the child"
2133 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2134 msgid "Label widget"
2135 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2137 #: gtk/gtkexpander.c:220
2139 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2140 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2142 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2143 msgid "Expander Size"
2144 msgstr "Expander Size"
2146 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2147 msgid "Size of the expander arrow"
2148 msgstr "Size of the expander arrow"
2150 #: gtk/gtkexpander.c:236
2152 msgid "Spacing around expander arrow"
2153 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2160 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2165 msgid "File System Backend"
2168 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2170 msgid "Name of file system backend to use"
2171 msgstr "Name of theme RC file to load"
2173 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2177 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2178 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2181 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2187 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2188 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2190 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2191 msgid "Preview widget"
2192 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2194 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2195 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2198 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2200 msgid "Preview Widget Active"
2201 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2203 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2205 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2208 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2210 msgid "Use Preview Label"
2211 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2214 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2219 msgid "Extra widget"
2220 msgstr "உருவ விட்செட்"
2222 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2223 msgid "Application supplied widget for extra options."
2226 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2228 msgid "Select Multiple"
2229 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2232 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2237 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2241 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2242 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2244 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2245 msgid "Do overwrite confirmation"
2248 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2250 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2251 "dialog if necessary."
2254 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2258 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2259 msgid "The file chooser dialog to use."
2262 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2264 msgid "The title of the file chooser dialog."
2265 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2267 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2268 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2271 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2272 msgid "Default file chooser backend"
2275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2277 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2278 msgstr "Name of theme RC file to load"
2280 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2281 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2283 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2285 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2287 msgid "The currently selected filename"
2288 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2290 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2291 msgid "Show file operations"
2292 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2294 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2296 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2297 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2299 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2303 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2304 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2307 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2311 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2312 msgid "X position of child widget"
2313 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2315 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2319 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2320 msgid "Y position of child widget"
2321 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2323 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2325 msgid "The title of the font selection dialog"
2326 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2330 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2334 msgid "The name of the selected font"
2335 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2337 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2341 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2342 msgid "Use font in label"
2343 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2345 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2347 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2348 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2350 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2351 msgid "Use size in label"
2352 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2354 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2356 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2357 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2359 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2361 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2363 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2365 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2366 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2368 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2370 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2372 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2374 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2375 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2377 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2378 msgid "The X string that represents this font"
2379 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2381 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2382 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2383 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2385 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2386 msgid "Preview text"
2387 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2389 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2391 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2392 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2394 #: gtk/gtkframe.c:96
2395 msgid "Text of the frame's label"
2396 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2398 #: gtk/gtkframe.c:103
2399 msgid "Label xalign"
2400 msgstr "xalign அடையாளம்"
2402 #: gtk/gtkframe.c:104
2404 msgid "The horizontal alignment of the label"
2405 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2407 #: gtk/gtkframe.c:112
2408 msgid "Label yalign"
2409 msgstr "yalign அடையாளம்"
2411 #: gtk/gtkframe.c:113
2413 msgid "The vertical alignment of the label"
2414 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2416 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2417 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2420 #: gtk/gtkframe.c:128
2421 msgid "Frame shadow"
2424 #: gtk/gtkframe.c:129
2426 msgid "Appearance of the frame border"
2427 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2429 #: gtk/gtkframe.c:138
2431 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2432 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2434 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2435 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2439 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2441 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2442 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2444 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2445 msgid "Handle position"
2446 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2448 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2450 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2451 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2453 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2457 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2460 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2463 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2466 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2468 msgid "Snap edge set"
2471 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2473 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2477 #: gtk/gtkiconview.c:511
2479 msgid "Selection mode"
2480 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2482 #: gtk/gtkiconview.c:512
2484 msgid "The selection mode"
2485 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2487 #: gtk/gtkiconview.c:530
2489 msgid "Pixbuf column"
2490 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2492 #: gtk/gtkiconview.c:531
2493 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2496 #: gtk/gtkiconview.c:549
2497 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2500 #: gtk/gtkiconview.c:568
2502 msgid "Markup column"
2505 #: gtk/gtkiconview.c:569
2506 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2509 #: gtk/gtkiconview.c:576
2511 msgid "Icon View Model"
2512 msgstr "TreeView படிமம்"
2514 #: gtk/gtkiconview.c:577
2516 msgid "The model for the icon view"
2517 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2519 #: gtk/gtkiconview.c:593
2521 msgid "Number of columns"
2522 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
2524 #: gtk/gtkiconview.c:594
2526 msgid "Number of columns to display"
2527 msgstr "The number of decimal places to display"
2529 #: gtk/gtkiconview.c:611
2531 msgid "Width for each item"
2532 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2534 #: gtk/gtkiconview.c:612
2535 msgid "The width used for each item"
2538 #: gtk/gtkiconview.c:628
2539 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2542 #: gtk/gtkiconview.c:643
2545 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2547 #: gtk/gtkiconview.c:644
2548 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2551 #: gtk/gtkiconview.c:659
2553 msgid "Column Spacing"
2554 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2556 #: gtk/gtkiconview.c:660
2557 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:675
2565 #: gtk/gtkiconview.c:676
2566 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2569 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2570 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2574 #: gtk/gtkiconview.c:693
2576 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2579 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2581 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2583 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2584 msgid "View is reorderable"
2585 msgstr "View is reorderable"
2587 #: gtk/gtkiconview.c:717
2589 msgid "Selection Box Color"
2590 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2592 #: gtk/gtkiconview.c:718
2594 msgid "Color of the selection box"
2595 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:724
2599 msgid "Selection Box Alpha"
2600 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2602 #: gtk/gtkiconview.c:725
2604 msgid "Opacity of the selection box"
2605 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2607 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2611 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2612 msgid "A GdkPixbuf to display"
2613 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2615 #: gtk/gtkimage.c:138
2619 #: gtk/gtkimage.c:139
2620 msgid "A GdkPixmap to display"
2621 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2623 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2627 #: gtk/gtkimage.c:147
2628 msgid "A GdkImage to display"
2629 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2631 #: gtk/gtkimage.c:154
2635 #: gtk/gtkimage.c:155
2636 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2639 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2641 msgid "Filename to load and display"
2642 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2644 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2645 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2648 #: gtk/gtkimage.c:179
2650 msgstr "குறும்படம் அமை"
2652 #: gtk/gtkimage.c:180
2653 msgid "Icon set to display"
2656 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2658 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2660 #: gtk/gtkimage.c:188
2661 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2664 #: gtk/gtkimage.c:204
2667 msgstr "பிக்செல்கள்"
2669 #: gtk/gtkimage.c:205
2670 msgid "Pixel size to use for named icon"
2673 #: gtk/gtkimage.c:213
2677 #: gtk/gtkimage.c:214
2678 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2681 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2682 msgid "Storage type"
2683 msgstr "தேக்கம் வகை"
2685 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2686 msgid "The representation being used for image data"
2689 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2690 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2691 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2693 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2694 msgid "Show menu images"
2695 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2697 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2699 msgid "Whether images should be shown in menus"
2700 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2702 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2703 msgid "The screen where this window will be displayed"
2706 #: gtk/gtklabel.c:294
2707 msgid "The text of the label"
2708 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2710 #: gtk/gtklabel.c:301
2712 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2713 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2715 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2716 msgid "Justification"
2717 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2719 #: gtk/gtklabel.c:323
2722 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2723 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2724 "GtkMisc::xalign for that"
2726 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2727 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2728 "GtkMisc::xalign for that."
2730 #: gtk/gtklabel.c:331
2734 #: gtk/gtklabel.c:332
2737 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2740 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2743 #: gtk/gtklabel.c:339
2745 msgstr "வரி மடிப்பு"
2747 #: gtk/gtklabel.c:340
2749 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2750 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2752 #: gtk/gtklabel.c:346
2754 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2756 #: gtk/gtklabel.c:347
2758 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2759 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2761 #: gtk/gtklabel.c:353
2762 msgid "Mnemonic key"
2763 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2765 #: gtk/gtklabel.c:354
2767 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2768 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2770 #: gtk/gtklabel.c:362
2771 msgid "Mnemonic widget"
2772 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2774 #: gtk/gtklabel.c:363
2776 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2777 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2779 #: gtk/gtklabel.c:407
2781 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2782 "enough room to display the entire string"
2785 #: gtk/gtklabel.c:447
2787 msgid "Single Line Mode"
2788 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2790 #: gtk/gtklabel.c:448
2792 msgid "Whether the label is in single line mode"
2793 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2795 #: gtk/gtklabel.c:465
2799 #: gtk/gtklabel.c:466
2800 msgid "Angle at which the label is rotated"
2803 #: gtk/gtklabel.c:486
2805 msgid "Maximum Width In Characters"
2806 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2808 #: gtk/gtklabel.c:487
2809 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2812 #: gtk/gtklabel.c:603
2814 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2815 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2817 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2818 msgid "Horizontal adjustment"
2819 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2821 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2823 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2824 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2826 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2827 msgid "Vertical adjustment"
2828 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2830 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2832 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2833 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2835 #: gtk/gtklayout.c:619
2837 msgid "The width of the layout"
2838 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2840 #: gtk/gtklayout.c:628
2842 msgid "The height of the layout"
2843 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2845 #: gtk/gtkmenu.c:485
2847 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2851 #: gtk/gtkmenu.c:499
2852 msgid "Tearoff State"
2855 #: gtk/gtkmenu.c:500
2856 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2859 #: gtk/gtkmenu.c:506
2861 msgid "Vertical Padding"
2862 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2864 #: gtk/gtkmenu.c:507
2866 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2868 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2870 #: gtk/gtkmenu.c:515
2872 msgid "Horizontal Padding"
2873 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2875 #: gtk/gtkmenu.c:516
2877 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2879 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2881 #: gtk/gtkmenu.c:524
2883 msgid "Vertical Offset"
2884 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2886 #: gtk/gtkmenu.c:525
2888 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2892 #: gtk/gtkmenu.c:533
2894 msgid "Horizontal Offset"
2895 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2897 #: gtk/gtkmenu.c:534
2899 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2903 #: gtk/gtkmenu.c:542
2905 msgid "Double Arrows"
2906 msgstr "அம்பு காட்டுக"
2908 #: gtk/gtkmenu.c:543
2909 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2912 #: gtk/gtkmenu.c:551
2916 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2917 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2920 #: gtk/gtkmenu.c:559
2921 msgid "Right Attach"
2924 #: gtk/gtkmenu.c:560
2925 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2928 #: gtk/gtkmenu.c:567
2932 #: gtk/gtkmenu.c:568
2933 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2936 #: gtk/gtkmenu.c:575
2938 msgid "Bottom Attach"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2942 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2945 #: gtk/gtkmenu.c:663
2947 msgid "Can change accelerators"
2948 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2950 #: gtk/gtkmenu.c:664
2952 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:669
2956 msgid "Delay before submenus appear"
2959 #: gtk/gtkmenu.c:670
2961 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:677
2965 msgid "Delay before hiding a submenu"
2968 #: gtk/gtkmenu.c:678
2970 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2974 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2976 msgid "Pack direction"
2979 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2981 msgid "The pack direction of the menubar"
2982 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2984 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2985 msgid "Child Pack direction"
2988 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2990 msgid "The child pack direction of the menubar"
2991 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2993 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2994 msgid "Style of bevel around the menubar"
2995 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2997 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2998 msgid "Internal padding"
2999 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3001 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3002 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3003 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3005 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3006 msgid "Delay before drop down menus appear"
3009 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3010 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3013 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3018 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3019 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3022 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3026 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3027 msgid "The dropdown menu"
3030 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3031 msgid "Image/label border"
3032 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3034 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3035 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3037 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3039 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3041 msgid "Use separator"
3042 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3046 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3049 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3050 msgid "Message Type"
3053 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3055 msgid "The type of message"
3056 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3058 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3059 msgid "Message Buttons"
3060 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3063 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3068 msgid "The primary text of the message dialog"
3069 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3071 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3076 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3078 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3079 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3083 msgid "Secondary Text"
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3088 msgid "The secondary text of the message dialog"
3089 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3092 msgid "Use Markup in secondary"
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3096 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3099 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3110 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3118 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3120 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3122 #: gtk/gtkmisc.c:103
3126 #: gtk/gtkmisc.c:104
3128 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3130 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3132 #: gtk/gtknotebook.c:511
3136 #: gtk/gtknotebook.c:512
3137 msgid "The index of the current page"
3138 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:520
3141 msgid "Tab Position"
3142 msgstr "தத்தல் இடம்"
3144 #: gtk/gtknotebook.c:521
3145 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3146 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3148 #: gtk/gtknotebook.c:528
3150 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:529
3153 msgid "Width of the border around the tab labels"
3154 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:537
3157 msgid "Horizontal Tab Border"
3158 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3160 #: gtk/gtknotebook.c:538
3161 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3162 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:546
3165 msgid "Vertical Tab Border"
3166 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:547
3169 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3170 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3172 #: gtk/gtknotebook.c:555
3174 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3176 #: gtk/gtknotebook.c:556
3177 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3178 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:562
3182 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3184 #: gtk/gtknotebook.c:563
3185 msgid "Whether the border should be shown or not"
3186 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3188 #: gtk/gtknotebook.c:569
3190 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3192 #: gtk/gtknotebook.c:570
3194 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3195 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3197 #: gtk/gtknotebook.c:576
3198 msgid "Enable Popup"
3199 msgstr "Enable Popup"
3201 #: gtk/gtknotebook.c:577
3203 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3204 "you can use to go to a page"
3206 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3207 "you can use to go to a page"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:584
3210 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3211 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3213 #: gtk/gtknotebook.c:590
3218 #: gtk/gtknotebook.c:591
3219 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3222 #: gtk/gtknotebook.c:600
3226 #: gtk/gtknotebook.c:601
3228 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3229 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:607
3233 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3235 #: gtk/gtknotebook.c:608
3237 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3238 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:621
3245 #: gtk/gtknotebook.c:622
3247 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3248 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3250 #: gtk/gtknotebook.c:628
3254 #: gtk/gtknotebook.c:629
3256 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3257 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3259 #: gtk/gtknotebook.c:635
3260 msgid "Tab pack type"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:642
3265 msgid "Tab reorderable"
3266 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:643
3270 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3271 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:649
3275 msgid "Tab detachable"
3276 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:650
3280 msgid "Whether the tab is detachable"
3281 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3284 msgid "Secondary backward stepper"
3285 msgstr "Secondary backward stepper"
3287 #: gtk/gtknotebook.c:666
3290 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3292 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3295 msgid "Secondary forward stepper"
3296 msgstr "Secondary forward stepper"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:682
3301 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3303 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3305 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3306 msgid "Backward stepper"
3307 msgstr "Backward stepper"
3309 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3310 msgid "Display the standard backward arrow button"
3311 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3313 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3314 msgid "Forward stepper"
3315 msgstr "Forward stepper"
3317 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3318 msgid "Display the standard forward arrow button"
3319 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3321 #: gtk/gtknotebook.c:726
3324 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3326 #: gtk/gtknotebook.c:727
3328 msgid "Size of tab overlap area"
3329 msgstr "Size of the expander arrow"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:742
3332 msgid "Tab curvature"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:743
3337 msgid "Size of tab curvature"
3338 msgstr "Size of spacers"
3340 #: gtk/gtkobject.c:367
3345 #: gtk/gtkobject.c:368
3346 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3349 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3350 msgid "The menu of options"
3353 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3354 msgid "Size of dropdown indicator"
3355 msgstr "Size of dropdown indicator"
3357 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3358 msgid "Spacing around indicator"
3359 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3361 #: gtk/gtkpaned.c:217
3364 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3366 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3368 #: gtk/gtkpaned.c:225
3369 msgid "Position Set"
3370 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3372 #: gtk/gtkpaned.c:226
3373 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3374 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3376 #: gtk/gtkpaned.c:232
3378 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3380 #: gtk/gtkpaned.c:233
3381 msgid "Width of handle"
3382 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3384 #: gtk/gtkpaned.c:249
3386 msgid "Minimal Position"
3387 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3389 #: gtk/gtkpaned.c:250
3390 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3393 #: gtk/gtkpaned.c:267
3395 msgid "Maximal Position"
3396 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3398 #: gtk/gtkpaned.c:268
3399 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3402 #: gtk/gtkpaned.c:285
3404 msgstr "அளவு மாற்று"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:286
3407 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:301
3412 msgstr "சுருக்கவும்"
3414 #: gtk/gtkpaned.c:302
3415 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3418 #: gtk/gtkpreview.c:106
3420 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3422 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3424 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3426 msgid "Default print backend"
3427 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3429 #: gtk/gtkprintbackend.c:254
3431 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3432 msgstr "Name of theme RC file to load"
3434 #: gtk/gtkprinter.c:116
3436 msgid "Name of the printer"
3437 msgstr "Name of theme RC file to load"
3439 #: gtk/gtkprinter.c:122
3443 #: gtk/gtkprinter.c:123
3445 msgid "Backend for the printer"
3446 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3448 #: gtk/gtkprinter.c:129
3452 #: gtk/gtkprinter.c:130
3453 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3456 #: gtk/gtkprinter.c:136
3457 msgid "State Message"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:137
3461 msgid "String giving the current state of the printer"
3464 #: gtk/gtkprinter.c:143
3469 #: gtk/gtkprinter.c:144
3471 msgid "The location of the printer"
3472 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3474 #: gtk/gtkprinter.c:151
3476 msgid "The icon name to use for the printer"
3477 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3479 #: gtk/gtkprinter.c:157
3483 #: gtk/gtkprinter.c:158
3485 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3486 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3488 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3490 msgid "Source option"
3491 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3493 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3494 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3497 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3499 msgid "Title of the print job"
3500 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3502 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3507 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3508 msgid "Printer to print the job to"
3511 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3515 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3516 msgid "Printer settings"
3519 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3522 msgstr "பக்கம் அளவு"
3524 #: gtk/gtkprintoperation.c:374
3526 msgid "Default Page Setup"
3527 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:375
3530 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3533 #: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3534 msgid "Print Settings"
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3538 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3541 #: gtk/gtkprintoperation.c:412
3544 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:413
3547 msgid "A string used for identifying the print job."
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:436
3552 msgid "Number of Pages"
3553 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3555 #: gtk/gtkprintoperation.c:437
3557 msgid "The number of pages in the document."
3558 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3562 msgid "Current Page"
3563 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:459
3567 msgid "The current page in the document."
3568 msgstr "The toggle state of the button"
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:480
3572 msgid "Use full page"
3575 #: gtk/gtkprintoperation.c:481
3577 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3578 "and not the corner of the imageable area"
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:501
3582 msgid "Track Print Status"
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:502
3587 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3588 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:519
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:520
3596 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:537
3602 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:538
3605 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
3609 msgid "PDF target filename"
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:575
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:576
3618 msgid "The status of the print operation"
3619 msgstr "The toggle state of the button"
3621 #: gtk/gtkprintoperation.c:596
3622 msgid "Status String"
3625 #: gtk/gtkprintoperation.c:597
3626 msgid "A human-readable description of the status"
3629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3630 msgid "The GtkPageSetup to use"
3633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3635 msgid "The current page in the document"
3636 msgstr "The toggle state of the button"
3638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3640 msgid "Selected Printer"
3641 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3645 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3646 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3648 #: gtk/gtkprogress.c:99
3649 msgid "Activity mode"
3650 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3652 #: gtk/gtkprogress.c:100
3655 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3656 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3657 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3659 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3660 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3661 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3664 #: gtk/gtkprogress.c:107
3666 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3668 #: gtk/gtkprogress.c:108
3669 msgid "Whether the progress is shown as text"
3670 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3672 #: gtk/gtkprogress.c:115
3673 msgid "Text x alignment"
3674 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3676 #: gtk/gtkprogress.c:116
3679 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3680 "in the progress widget"
3682 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3683 "in the progresswidget"
3685 #: gtk/gtkprogress.c:124
3686 msgid "Text y alignment"
3687 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3689 #: gtk/gtkprogress.c:125
3691 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3692 "in the progress widget"
3694 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3695 "in the progress widget"
3697 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3699 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3701 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3702 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3703 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3705 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3707 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3708 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3715 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3716 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3718 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3719 msgid "Activity Step"
3720 msgstr "செயற்பாடு படி"
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3723 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3724 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3727 msgid "Activity Blocks"
3728 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3732 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3735 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3739 msgid "Discrete Blocks"
3740 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3742 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3745 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3748 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3750 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3754 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3755 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3756 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3758 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3760 msgstr "துடிப்புப் படி"
3762 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3763 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3764 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3767 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3768 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3772 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3773 "have enough room to display the entire string, if at all"
3776 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3780 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3782 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3783 "is the current action of its group."
3786 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3790 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3791 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3794 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3796 msgid "The current value"
3797 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3799 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3801 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3805 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3806 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3809 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3810 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3813 #: gtk/gtkrange.c:306
3814 msgid "Update policy"
3815 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3817 #: gtk/gtkrange.c:307
3818 msgid "How the range should be updated on the screen"
3819 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3821 #: gtk/gtkrange.c:316
3822 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3823 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3825 #: gtk/gtkrange.c:323
3829 #: gtk/gtkrange.c:324
3830 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3831 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3833 #: gtk/gtkrange.c:331
3834 msgid "Lower stepper sensitivity"
3837 #: gtk/gtkrange.c:332
3839 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3843 #: gtk/gtkrange.c:340
3844 msgid "Upper stepper sensitivity"
3847 #: gtk/gtkrange.c:341
3849 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3853 #: gtk/gtkrange.c:348
3854 msgid "Slider Width"
3855 msgstr "Slider அகளம்"
3857 #: gtk/gtkrange.c:349
3858 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3859 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3861 #: gtk/gtkrange.c:356
3862 msgid "Trough Border"
3863 msgstr "Trough Border"
3865 #: gtk/gtkrange.c:357
3866 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3867 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3869 #: gtk/gtkrange.c:364
3870 msgid "Stepper Size"
3871 msgstr "Stepper Size"
3873 #: gtk/gtkrange.c:365
3874 msgid "Length of step buttons at ends"
3875 msgstr "Length of step buttons at ends"
3877 #: gtk/gtkrange.c:372
3878 msgid "Stepper Spacing"
3879 msgstr "Stepper Spacing"
3881 #: gtk/gtkrange.c:373
3882 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3883 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3885 #: gtk/gtkrange.c:380
3887 msgid "Arrow X Displacement"
3888 msgstr "Child X Displacement"
3890 #: gtk/gtkrange.c:381
3893 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3895 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3897 #: gtk/gtkrange.c:388
3899 msgid "Arrow Y Displacement"
3900 msgstr "Child Y Displacement"
3902 #: gtk/gtkrange.c:389
3905 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3907 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3909 #: gtk/gtkrange.c:397
3910 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3913 #: gtk/gtkrange.c:398
3915 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3916 "IN while they are dragged"
3919 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3920 msgid "Recent Manager"
3923 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3924 msgid "The RecentManager object to use"
3927 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3929 msgid "Show Private"
3930 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3932 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3934 msgid "Whether the private items should be displayed"
3935 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3937 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3939 msgid "Show Tooltips"
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3944 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3945 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3950 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3954 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3955 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3957 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3958 msgid "Show Not Found"
3961 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3963 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3964 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3968 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3969 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3977 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3978 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3986 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3987 msgstr "The number of decimal places to display"
3989 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3994 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3996 msgid "The sorting order of the items displayed"
3997 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3999 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4000 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4003 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4005 msgid "Show Numbers"
4006 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
4008 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4010 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4011 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4013 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4014 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4017 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4019 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4022 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4023 msgid "The size of the recently used resources list"
4026 #: gtk/gtkruler.c:90
4030 #: gtk/gtkruler.c:91
4031 msgid "Lower limit of ruler"
4032 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4034 #: gtk/gtkruler.c:100
4038 #: gtk/gtkruler.c:101
4039 msgid "Upper limit of ruler"
4040 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4042 #: gtk/gtkruler.c:111
4043 msgid "Position of mark on the ruler"
4044 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4046 #: gtk/gtkruler.c:120
4048 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4050 #: gtk/gtkruler.c:121
4051 msgid "Maximum size of the ruler"
4052 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4054 #: gtk/gtkruler.c:136
4059 #: gtk/gtkruler.c:137
4061 msgid "The metric used for the ruler"
4062 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4064 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4068 #: gtk/gtkscale.c:143
4069 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4070 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4072 #: gtk/gtkscale.c:152
4074 msgstr "மதிப்பை வரை"
4076 #: gtk/gtkscale.c:153
4077 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4078 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4080 #: gtk/gtkscale.c:160
4081 msgid "Value Position"
4082 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4084 #: gtk/gtkscale.c:161
4085 msgid "The position in which the current value is displayed"
4086 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4088 #: gtk/gtkscale.c:168
4089 msgid "Slider Length"
4090 msgstr "Slider Length"
4092 #: gtk/gtkscale.c:169
4093 msgid "Length of scale's slider"
4094 msgstr "Length of scale's slider"
4096 #: gtk/gtkscale.c:177
4097 msgid "Value spacing"
4098 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4100 #: gtk/gtkscale.c:178
4101 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4102 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4104 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4105 msgid "Minimum Slider Length"
4106 msgstr "Minimum Slider Length"
4108 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4109 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4110 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4112 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4113 msgid "Fixed slider size"
4114 msgstr "Fixed slider size"
4116 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4117 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4118 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4120 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4122 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4124 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4126 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4128 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4130 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
4133 msgid "Horizontal Adjustment"
4134 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
4137 msgid "Vertical Adjustment"
4138 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4142 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4143 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4145 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4146 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4151 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4152 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4155 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4158 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4160 msgid "Window Placement"
4161 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4163 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4165 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4166 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4171 msgid "Window Placement Set"
4172 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4176 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4177 "contents with respect to the scrollbars."
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4186 msgid "Style of bevel around the contents"
4187 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4189 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4191 msgid "Scrollbar spacing"
4192 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4196 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4197 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4201 msgid "Scrolled Window Placement"
4202 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4206 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4207 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4210 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4214 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4216 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4217 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4219 #: gtk/gtksettings.c:190
4220 msgid "Double Click Time"
4221 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4223 #: gtk/gtksettings.c:191
4225 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4226 "click (in milliseconds)"
4228 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4229 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4231 #: gtk/gtksettings.c:198
4233 msgid "Double Click Distance"
4234 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4236 #: gtk/gtksettings.c:199
4239 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4240 "double click (in pixels)"
4242 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4243 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4245 #: gtk/gtksettings.c:206
4246 msgid "Cursor Blink"
4247 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4249 #: gtk/gtksettings.c:207
4250 msgid "Whether the cursor should blink"
4251 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4253 #: gtk/gtksettings.c:214
4254 msgid "Cursor Blink Time"
4255 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4257 #: gtk/gtksettings.c:215
4258 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4259 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4261 #: gtk/gtksettings.c:222
4262 msgid "Split Cursor"
4263 msgstr "Split Cursor"
4265 #: gtk/gtksettings.c:223
4267 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4270 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4273 #: gtk/gtksettings.c:230
4277 #: gtk/gtksettings.c:231
4278 msgid "Name of theme RC file to load"
4279 msgstr "Name of theme RC file to load"
4281 #: gtk/gtksettings.c:239
4282 msgid "Icon Theme Name"
4283 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4285 #: gtk/gtksettings.c:240
4287 msgid "Name of icon theme to use"
4288 msgstr "Name of theme RC file to load"
4290 #: gtk/gtksettings.c:248
4292 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4293 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4295 #: gtk/gtksettings.c:249
4297 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4298 msgstr "Name of theme RC file to load"
4300 #: gtk/gtksettings.c:257
4301 msgid "Key Theme Name"
4302 msgstr "Key Theme Name"
4304 #: gtk/gtksettings.c:258
4305 msgid "Name of key theme RC file to load"
4306 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4308 #: gtk/gtksettings.c:266
4309 msgid "Menu bar accelerator"
4310 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4312 #: gtk/gtksettings.c:267
4313 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4314 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4316 #: gtk/gtksettings.c:275
4317 msgid "Drag threshold"
4320 #: gtk/gtksettings.c:276
4321 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4324 #: gtk/gtksettings.c:284
4326 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4328 #: gtk/gtksettings.c:285
4329 msgid "Name of default font to use"
4332 #: gtk/gtksettings.c:293
4334 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4336 #: gtk/gtksettings.c:294
4337 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4340 #: gtk/gtksettings.c:302
4344 #: gtk/gtksettings.c:303
4345 msgid "List of currently active GTK modules"
4348 #: gtk/gtksettings.c:312
4349 msgid "Xft Antialias"
4352 #: gtk/gtksettings.c:313
4353 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4356 #: gtk/gtksettings.c:322
4360 #: gtk/gtksettings.c:323
4361 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4364 #: gtk/gtksettings.c:332
4365 msgid "Xft Hint Style"
4368 #: gtk/gtksettings.c:333
4370 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4373 #: gtk/gtksettings.c:342
4377 #: gtk/gtksettings.c:343
4378 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4381 #: gtk/gtksettings.c:352
4385 #: gtk/gtksettings.c:353
4386 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4389 #: gtk/gtksettings.c:362
4391 msgid "Cursor theme name"
4392 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4394 #: gtk/gtksettings.c:363
4396 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4397 msgstr "Name of theme RC file to load"
4399 #: gtk/gtksettings.c:371
4401 msgid "Cursor theme size"
4402 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4404 #: gtk/gtksettings.c:372
4405 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4408 #: gtk/gtksettings.c:382
4409 msgid "Alternative button order"
4412 #: gtk/gtksettings.c:383
4414 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4415 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4417 #: gtk/gtksettings.c:391
4418 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4421 #: gtk/gtksettings.c:392
4423 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4427 #: gtk/gtksettings.c:400
4428 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4431 #: gtk/gtksettings.c:401
4433 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4434 "control characters"
4437 #: gtk/gtksettings.c:409
4438 msgid "Start timeout"
4441 #: gtk/gtksettings.c:410
4442 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4445 #: gtk/gtksettings.c:419
4446 msgid "Repeat timeout"
4449 #: gtk/gtksettings.c:420
4450 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4453 #: gtk/gtksettings.c:429
4455 msgid "Expand timeout"
4456 msgstr "Expander Size"
4458 #: gtk/gtksettings.c:430
4459 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4462 #: gtk/gtksettings.c:459
4464 msgid "Color scheme"
4465 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4467 #: gtk/gtksettings.c:460
4469 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4470 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4472 #: gtk/gtksettings.c:469
4474 msgid "Enable Animations"
4477 #: gtk/gtksettings.c:470
4478 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4481 #: gtk/gtksettings.c:488
4482 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4485 #: gtk/gtksettings.c:489
4486 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4489 #: gtk/gtksettings.c:507
4492 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4494 #: gtk/gtksettings.c:508
4495 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4498 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4502 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4505 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4508 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4509 "its component widgets."
4511 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4512 msgid "Ignore hidden"
4515 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4517 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4520 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4521 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4522 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4524 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4528 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4529 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4530 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4532 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4533 msgid "The number of decimal places to display"
4534 msgstr "The number of decimal places to display"
4536 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4537 msgid "Snap to Ticks"
4538 msgstr "Snap to Ticks"
4540 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4542 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4543 "nearest step increment"
4545 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4546 "nearest step increment"
4548 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4552 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4553 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4554 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4556 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4560 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4561 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4562 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4564 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4565 msgid "Update Policy"
4566 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4568 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4570 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4572 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4574 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4575 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4576 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4578 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4580 msgid "Style of bevel around the spin button"
4581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4583 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4584 msgid "Has Resize Grip"
4587 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4589 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4590 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4592 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4593 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4594 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4596 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4598 msgid "The size of the icon"
4599 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4601 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4605 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4607 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4608 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4610 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4612 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4613 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4615 #: gtk/gtktable.c:129
4619 #: gtk/gtktable.c:130
4620 msgid "The number of rows in the table"
4621 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4623 #: gtk/gtktable.c:138
4627 #: gtk/gtktable.c:139
4628 msgid "The number of columns in the table"
4629 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4631 #: gtk/gtktable.c:147
4633 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4635 #: gtk/gtktable.c:148
4636 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4637 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4639 #: gtk/gtktable.c:156
4640 msgid "Column spacing"
4641 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4643 #: gtk/gtktable.c:157
4644 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4645 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4647 #: gtk/gtktable.c:165
4651 #: gtk/gtktable.c:166
4652 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4653 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4655 #: gtk/gtktable.c:173
4656 msgid "Left attachment"
4659 #: gtk/gtktable.c:180
4660 msgid "Right attachment"
4663 #: gtk/gtktable.c:181
4664 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4667 #: gtk/gtktable.c:187
4668 msgid "Top attachment"
4671 #: gtk/gtktable.c:188
4672 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4675 #: gtk/gtktable.c:194
4676 msgid "Bottom attachment"
4679 #: gtk/gtktable.c:201
4680 msgid "Horizontal options"
4681 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4683 #: gtk/gtktable.c:202
4684 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4687 #: gtk/gtktable.c:208
4688 msgid "Vertical options"
4689 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4691 #: gtk/gtktable.c:209
4692 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4695 #: gtk/gtktable.c:215
4697 msgid "Horizontal padding"
4698 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4700 #: gtk/gtktable.c:216
4703 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4706 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4708 #: gtk/gtktable.c:222
4710 msgid "Vertical padding"
4711 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4713 #: gtk/gtktable.c:223
4715 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4719 #: gtk/gtktext.c:542
4720 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4721 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4723 #: gtk/gtktext.c:550
4724 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4725 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4727 #: gtk/gtktext.c:557
4729 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4731 #: gtk/gtktext.c:558
4732 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4733 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4735 #: gtk/gtktext.c:565
4737 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4739 #: gtk/gtktext.c:566
4740 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4741 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4743 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4746 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4748 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4749 msgid "Text Tag Table"
4752 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4754 msgid "Current text of the buffer"
4755 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4757 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4759 msgid "Has selection"
4760 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4762 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4764 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4765 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4767 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4769 msgid "Cursor position"
4770 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
4772 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4774 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4777 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4778 msgid "Copy target list"
4781 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4783 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4786 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4787 msgid "Paste target list"
4790 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4792 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4796 #: gtk/gtktexttag.c:171
4798 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4800 #: gtk/gtktexttag.c:172
4802 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4803 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4805 #: gtk/gtktexttag.c:190
4807 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4808 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:197
4811 msgid "Background full height"
4812 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:198
4816 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4817 "of the tagged characters"
4819 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4820 "of the tagged characters"
4822 #: gtk/gtktexttag.c:206
4823 msgid "Background stipple mask"
4824 msgstr "Background stipple mask"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:207
4827 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4828 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:224
4832 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4833 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4835 #: gtk/gtktexttag.c:232
4836 msgid "Foreground stipple mask"
4837 msgstr "Foreground stipple mask"
4839 #: gtk/gtktexttag.c:233
4840 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4841 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4843 #: gtk/gtktexttag.c:240
4844 msgid "Text direction"
4847 #: gtk/gtktexttag.c:241
4848 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4849 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4851 #: gtk/gtktexttag.c:266
4853 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4854 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4856 #: gtk/gtktexttag.c:290
4857 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4860 #: gtk/gtktexttag.c:299
4861 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4864 #: gtk/gtktexttag.c:308
4866 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4867 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:319
4871 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:328
4876 msgid "Font size in Pango units"
4877 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4879 #: gtk/gtktexttag.c:338
4881 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4882 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4883 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4886 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4887 msgid "Left, right, or center justification"
4888 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4890 #: gtk/gtktexttag.c:377
4892 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4893 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4896 #: gtk/gtktexttag.c:384
4900 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4901 msgid "Width of the left margin in pixels"
4902 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:394
4905 msgid "Right margin"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4909 msgid "Width of the right margin in pixels"
4910 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4912 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4916 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4917 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4918 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:417
4923 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4926 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
4928 #: gtk/gtktexttag.c:426
4929 msgid "Pixels above lines"
4930 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4932 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4933 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4934 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4936 #: gtk/gtktexttag.c:436
4937 msgid "Pixels below lines"
4938 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4940 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4941 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4942 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4944 #: gtk/gtktexttag.c:446
4945 msgid "Pixels inside wrap"
4946 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4948 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4949 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4950 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4952 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4954 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4955 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4957 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4961 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4962 msgid "Custom tabs for this text"
4963 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4965 #: gtk/gtktexttag.c:502
4967 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4969 #: gtk/gtktexttag.c:503
4971 msgid "Whether this text is hidden."
4972 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
4974 #: gtk/gtktexttag.c:517
4976 msgid "Paragraph background color name"
4977 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
4979 #: gtk/gtktexttag.c:518
4981 msgid "Paragraph background color as a string"
4982 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:533
4986 msgid "Paragraph background color"
4987 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
4989 #: gtk/gtktexttag.c:534
4991 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4992 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:547
4995 msgid "Background full height set"
4996 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:548
4999 msgid "Whether this tag affects background height"
5000 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
5002 #: gtk/gtktexttag.c:551
5003 msgid "Background stipple set"
5004 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5006 #: gtk/gtktexttag.c:552
5007 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5008 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:559
5011 msgid "Foreground stipple set"
5012 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:560
5015 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5016 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:595
5019 msgid "Justification set"
5020 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:596
5023 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5024 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:603
5027 msgid "Left margin set"
5028 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:604
5031 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5032 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:607
5036 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:608
5039 msgid "Whether this tag affects indentation"
5040 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:615
5043 msgid "Pixels above lines set"
5044 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5047 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5048 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:619
5051 msgid "Pixels below lines set"
5052 msgstr "Pixels below lines set"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:623
5055 msgid "Pixels inside wrap set"
5056 msgstr "Pixels inside wrap set"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:624
5059 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5060 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:631
5063 msgid "Right margin set"
5064 msgstr "Right margin set"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:632
5067 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5068 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:639
5071 msgid "Wrap mode set"
5072 msgstr "Wrap mode set"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:640
5075 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5076 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:643
5082 #: gtk/gtktexttag.c:644
5083 msgid "Whether this tag affects tabs"
5084 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:647
5087 msgid "Invisible set"
5088 msgstr "Invisible set"
5090 #: gtk/gtktexttag.c:648
5091 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5092 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:651
5096 msgid "Paragraph background set"
5097 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5099 #: gtk/gtktexttag.c:652
5101 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5102 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5104 #: gtk/gtktextview.c:518
5105 msgid "Pixels Above Lines"
5106 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5108 #: gtk/gtktextview.c:528
5109 msgid "Pixels Below Lines"
5110 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5112 #: gtk/gtktextview.c:538
5113 msgid "Pixels Inside Wrap"
5114 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5116 #: gtk/gtktextview.c:556
5118 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5120 #: gtk/gtktextview.c:574
5124 #: gtk/gtktextview.c:584
5125 msgid "Right Margin"
5128 #: gtk/gtktextview.c:612
5129 msgid "Cursor Visible"
5130 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5132 #: gtk/gtktextview.c:613
5133 msgid "If the insertion cursor is shown"
5134 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5136 #: gtk/gtktextview.c:620
5140 #: gtk/gtktextview.c:621
5141 msgid "The buffer which is displayed"
5144 #: gtk/gtktextview.c:628
5145 msgid "Overwrite mode"
5146 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5148 #: gtk/gtktextview.c:629
5149 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5152 #: gtk/gtktextview.c:636
5156 #: gtk/gtktextview.c:637
5157 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5160 #: gtk/gtktextview.c:646
5162 msgid "Error underline color"
5163 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5165 #: gtk/gtktextview.c:647
5167 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5168 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5170 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5172 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5173 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5175 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5176 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5179 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5181 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5182 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5184 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5185 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5186 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5188 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5190 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5191 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5193 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5194 msgid "Draw Indicator"
5195 msgstr "காட்டியை வரை"
5197 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5198 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5199 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5201 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5202 msgid "The orientation of the toolbar"
5203 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5205 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5206 msgid "Toolbar Style"
5207 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5209 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5210 msgid "How to draw the toolbar"
5211 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5213 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5215 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5217 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5218 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5221 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5226 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5228 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5229 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5231 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5233 msgid "Size of icons in this toolbar"
5234 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5236 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5238 msgid "Icon size set"
5239 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5241 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5243 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5244 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5246 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5248 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5249 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5251 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5253 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5254 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5256 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5258 msgstr "Spacer size"
5260 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5261 msgid "Size of spacers"
5262 msgstr "Size of spacers"
5264 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5265 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5266 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5268 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5270 msgid "Maximum child expand"
5271 msgstr "Minimum child width"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5274 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5279 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5282 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5283 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5286 msgid "Button relief"
5287 msgstr "Button relief"
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5290 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5291 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5294 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5295 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5298 msgid "Toolbar style"
5299 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5303 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5305 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5308 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5309 msgid "Toolbar icon size"
5310 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5312 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5313 msgid "Size of icons in default toolbars"
5314 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5316 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5318 msgid "Text to show in the item."
5319 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5321 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5324 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5325 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5327 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5328 "for the mnemonic accelerator key"
5330 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5332 msgid "Widget to use as the item label"
5333 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5335 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5339 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5341 msgid "The stock icon displayed on the item"
5342 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5344 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5347 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5349 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5351 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5352 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5354 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5356 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5358 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5360 msgid "Icon widget to display in the item"
5361 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5363 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5365 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5366 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5371 msgid "The orientation of the tray"
5372 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5374 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5376 msgid "TreeModelSort Model"
5377 msgstr "TreeView படிமம்"
5379 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5381 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5382 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5384 #: gtk/gtktreeview.c:543
5385 msgid "TreeView Model"
5386 msgstr "TreeView படிமம்"
5388 #: gtk/gtktreeview.c:544
5389 msgid "The model for the tree view"
5390 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5392 #: gtk/gtktreeview.c:552
5393 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5394 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5396 #: gtk/gtktreeview.c:560
5397 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5398 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5400 #: gtk/gtktreeview.c:567
5402 msgid "Headers Visible"
5403 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5405 #: gtk/gtktreeview.c:568
5406 msgid "Show the column header buttons"
5407 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5409 #: gtk/gtktreeview.c:575
5410 msgid "Headers Clickable"
5411 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5413 #: gtk/gtktreeview.c:576
5414 msgid "Column headers respond to click events"
5415 msgstr "Column headers respond to click events"
5417 #: gtk/gtktreeview.c:583
5418 msgid "Expander Column"
5419 msgstr "Expander Column"
5421 #: gtk/gtktreeview.c:584
5422 msgid "Set the column for the expander column"
5423 msgstr "Set the column for the expander column"
5425 #: gtk/gtktreeview.c:599
5429 #: gtk/gtktreeview.c:600
5430 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5431 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5433 #: gtk/gtktreeview.c:607
5434 msgid "Enable Search"
5435 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5437 #: gtk/gtktreeview.c:608
5438 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5439 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5441 #: gtk/gtktreeview.c:615
5442 msgid "Search Column"
5443 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5445 #: gtk/gtktreeview.c:616
5446 msgid "Model column to search through when searching through code"
5447 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5449 #: gtk/gtktreeview.c:636
5451 msgid "Fixed Height Mode"
5452 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5454 #: gtk/gtktreeview.c:637
5455 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5458 #: gtk/gtktreeview.c:657
5459 msgid "Hover Selection"
5462 #: gtk/gtktreeview.c:658
5464 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5465 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5467 #: gtk/gtktreeview.c:677
5469 msgid "Hover Expand"
5470 msgstr "விரிக்கவும்"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:678
5475 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5476 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5478 #: gtk/gtktreeview.c:685
5480 msgid "Show Expanders"
5481 msgstr "Is Expander"
5483 #: gtk/gtktreeview.c:686
5485 msgid "View has expanders"
5486 msgstr "Is Expander"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:693
5489 msgid "Level Indentation"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:694
5493 msgid "Extra indentation for each level"
5496 #: gtk/gtktreeview.c:716
5497 msgid "Vertical Separator Width"
5498 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5500 #: gtk/gtktreeview.c:717
5502 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5503 msgstr "Vertical space between cells"
5505 #: gtk/gtktreeview.c:725
5506 msgid "Horizontal Separator Width"
5507 msgstr "Horizontal Separator Width"
5509 #: gtk/gtktreeview.c:726
5511 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5512 msgstr "Horizontal space between cells"
5514 #: gtk/gtktreeview.c:734
5518 #: gtk/gtktreeview.c:735
5519 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5522 #: gtk/gtktreeview.c:741
5524 msgid "Indent Expanders"
5525 msgstr "Is Expander"
5527 #: gtk/gtktreeview.c:742
5528 msgid "Make the expanders indented"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:748
5532 msgid "Even Row Color"
5535 #: gtk/gtktreeview.c:749
5536 msgid "Color to use for even rows"
5539 #: gtk/gtktreeview.c:755
5540 msgid "Odd Row Color"
5543 #: gtk/gtktreeview.c:756
5544 msgid "Color to use for odd rows"
5547 #: gtk/gtktreeview.c:762
5548 msgid "Row Ending details"
5551 #: gtk/gtktreeview.c:763
5552 msgid "Enable extended row background theming"
5555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5556 msgid "Whether to display the column"
5557 msgstr "Whether to display the column"
5559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5561 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5564 msgid "Column is user-resizable"
5567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5568 msgid "Current width of the column"
5569 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5572 msgid "Space which is inserted between cells"
5575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5580 msgid "Resize mode of the column"
5581 msgstr "Resize mode of the column"
5583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5585 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5589 msgid "Current fixed width of the column"
5590 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5593 msgid "Minimum Width"
5594 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5597 msgid "Minimum allowed width of the column"
5598 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5601 msgid "Maximum Width"
5602 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5604 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5605 msgid "Maximum allowed width of the column"
5606 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5609 msgid "Title to appear in column header"
5610 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5613 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5618 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5621 msgid "Whether the header can be clicked"
5622 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5628 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5629 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5630 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5632 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5633 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5634 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5638 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5639 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5641 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5642 msgid "Sort indicator"
5643 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5645 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5646 msgid "Whether to show a sort indicator"
5647 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5651 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5654 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5655 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5657 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5659 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5660 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5662 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5663 msgid "Merged UI definition"
5666 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5667 msgid "An XML string describing the merged UI"
5670 #: gtk/gtkviewport.c:107
5673 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5676 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5679 #: gtk/gtkviewport.c:115
5682 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5685 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5688 #: gtk/gtkviewport.c:123
5690 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5691 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5693 #: gtk/gtkwidget.c:377
5695 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5697 #: gtk/gtkwidget.c:378
5698 msgid "The name of the widget"
5699 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5701 #: gtk/gtkwidget.c:384
5702 msgid "Parent widget"
5703 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5705 #: gtk/gtkwidget.c:385
5707 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5708 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:392
5711 msgid "Width request"
5712 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5714 #: gtk/gtkwidget.c:393
5717 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5720 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5723 #: gtk/gtkwidget.c:401
5724 msgid "Height request"
5725 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5727 #: gtk/gtkwidget.c:402
5730 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5733 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5736 #: gtk/gtkwidget.c:411
5737 msgid "Whether the widget is visible"
5738 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5740 #: gtk/gtkwidget.c:418
5741 msgid "Whether the widget responds to input"
5742 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5744 #: gtk/gtkwidget.c:424
5745 msgid "Application paintable"
5746 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5748 #: gtk/gtkwidget.c:425
5749 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5750 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5752 #: gtk/gtkwidget.c:431
5756 #: gtk/gtkwidget.c:432
5757 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5758 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5760 #: gtk/gtkwidget.c:438
5764 #: gtk/gtkwidget.c:439
5765 msgid "Whether the widget has the input focus"
5766 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5768 #: gtk/gtkwidget.c:445
5773 #: gtk/gtkwidget.c:446
5775 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5776 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5778 #: gtk/gtkwidget.c:452
5780 msgstr "Can default"
5782 #: gtk/gtkwidget.c:453
5783 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5784 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5786 #: gtk/gtkwidget.c:459
5788 msgstr "Has default"
5790 #: gtk/gtkwidget.c:460
5791 msgid "Whether the widget is the default widget"
5792 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5794 #: gtk/gtkwidget.c:466
5795 msgid "Receives default"
5796 msgstr "Receives default"
5798 #: gtk/gtkwidget.c:467
5800 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5802 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5804 #: gtk/gtkwidget.c:473
5805 msgid "Composite child"
5806 msgstr "Composite child"
5808 #: gtk/gtkwidget.c:474
5810 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5811 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5813 #: gtk/gtkwidget.c:480
5817 #: gtk/gtkwidget.c:481
5820 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5823 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5826 #: gtk/gtkwidget.c:487
5828 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5830 #: gtk/gtkwidget.c:488
5832 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5833 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5835 #: gtk/gtkwidget.c:495
5836 msgid "Extension events"
5837 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5839 #: gtk/gtkwidget.c:496
5841 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5842 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
5844 #: gtk/gtkwidget.c:503
5848 #: gtk/gtkwidget.c:504
5849 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5852 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5853 msgid "Interior Focus"
5854 msgstr "Interior Focus"
5856 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5858 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5859 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5861 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5862 msgid "Focus linewidth"
5865 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5867 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5868 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5870 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5871 msgid "Focus line dash pattern"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5876 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5877 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5879 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5880 msgid "Focus padding"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5885 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5886 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5888 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5889 msgid "Cursor color"
5890 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5892 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5893 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5894 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5896 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5898 msgid "Secondary cursor color"
5899 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5901 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5903 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5904 "right-to-left and left-to-right text"
5907 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5908 msgid "Cursor line aspect ratio"
5911 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5913 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5914 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5916 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5919 msgstr "தத்தல் எல்லை"
5921 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5922 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5925 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5927 msgid "Unvisited Link Color"
5928 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
5930 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5932 msgid "Color of unvisited links"
5933 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5935 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5937 msgid "Visited Link Color"
5938 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5942 msgid "Color of visited links"
5943 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5945 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5947 msgid "Wide Separators"
5948 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5952 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5956 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5958 msgid "Separator Width"
5959 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5961 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5962 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5965 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5967 msgid "Separator Height"
5968 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5971 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1527
5976 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5977 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
5979 #: gtk/gtkwidget.c:1528
5980 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5983 #: gtk/gtkwidget.c:1533
5985 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5986 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:1534
5989 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5992 #: gtk/gtkwindow.c:411
5996 #: gtk/gtkwindow.c:412
5997 msgid "The type of the window"
5998 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6000 #: gtk/gtkwindow.c:420
6001 msgid "Window Title"
6002 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6004 #: gtk/gtkwindow.c:421
6005 msgid "The title of the window"
6006 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6008 #: gtk/gtkwindow.c:428
6011 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6013 #: gtk/gtkwindow.c:429
6014 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6017 #: gtk/gtkwindow.c:436
6018 msgid "Allow Shrink"
6019 msgstr "Allow Shrink"
6021 #: gtk/gtkwindow.c:438
6022 #, fuzzy, no-c-format
6024 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6027 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6030 #: gtk/gtkwindow.c:445
6032 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6034 #: gtk/gtkwindow.c:446
6036 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6037 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
6039 #: gtk/gtkwindow.c:454
6041 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6042 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
6044 #: gtk/gtkwindow.c:461
6048 #: gtk/gtkwindow.c:462
6051 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6054 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6057 #: gtk/gtkwindow.c:469
6058 msgid "Window Position"
6059 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6061 #: gtk/gtkwindow.c:470
6063 msgid "The initial position of the window"
6064 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6066 #: gtk/gtkwindow.c:478
6067 msgid "Default Width"
6068 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6070 #: gtk/gtkwindow.c:479
6072 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6073 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6075 #: gtk/gtkwindow.c:488
6076 msgid "Default Height"
6077 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6079 #: gtk/gtkwindow.c:489
6082 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6083 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6085 #: gtk/gtkwindow.c:498
6086 msgid "Destroy with Parent"
6087 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6089 #: gtk/gtkwindow.c:499
6090 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6091 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6093 #: gtk/gtkwindow.c:506
6097 #: gtk/gtkwindow.c:507
6098 msgid "Icon for this window"
6099 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6101 #: gtk/gtkwindow.c:523
6103 msgid "Name of the themed icon for this window"
6104 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6106 #: gtk/gtkwindow.c:538
6111 #: gtk/gtkwindow.c:539
6113 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6114 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6116 #: gtk/gtkwindow.c:546
6117 msgid "Focus in Toplevel"
6120 #: gtk/gtkwindow.c:547
6121 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6124 #: gtk/gtkwindow.c:554
6128 #: gtk/gtkwindow.c:555
6130 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6131 "and how to treat it."
6134 #: gtk/gtkwindow.c:563
6135 msgid "Skip taskbar"
6138 #: gtk/gtkwindow.c:564
6139 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6142 #: gtk/gtkwindow.c:571
6146 #: gtk/gtkwindow.c:572
6147 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6150 #: gtk/gtkwindow.c:579
6154 #: gtk/gtkwindow.c:580
6156 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6158 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6160 #: gtk/gtkwindow.c:594
6162 msgid "Accept focus"
6165 #: gtk/gtkwindow.c:595
6167 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6169 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6171 #: gtk/gtkwindow.c:609
6172 msgid "Focus on map"
6175 #: gtk/gtkwindow.c:610
6177 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6179 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6181 #: gtk/gtkwindow.c:624
6185 #: gtk/gtkwindow.c:625
6187 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6188 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6190 #: gtk/gtkwindow.c:639
6193 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6195 #: gtk/gtkwindow.c:640
6197 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6198 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6200 #: gtk/gtkwindow.c:656
6204 #: gtk/gtkwindow.c:657
6206 msgid "The window gravity of the window"
6207 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6209 #: gtk/gtkwindow.c:674
6210 msgid "Transient for Window"
6213 #: gtk/gtkwindow.c:675
6215 msgid "The transient parent of the dialog"
6216 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6218 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6219 msgid "IM Preedit style"
6220 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6222 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6223 msgid "How to draw the input method preedit string"
6226 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6227 msgid "IM Status style"
6228 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6230 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6232 msgid "How to draw the input method statusbar"
6233 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6236 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
6237 #~ msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
6240 #~ msgid "Width In Chararacters"
6241 #~ msgstr "charsஇல் அகலம்"
6244 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6245 #~ msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6248 #~ msgid "Row separator column"
6249 #~ msgstr "வரிசை இடைவெளி"
6251 #~ msgid "Folder Mode"
6252 #~ msgstr "அடைவு முறைமை"