]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
ta.po
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # Tamil translation of Gtk+
10 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
11 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
12 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-06-02 14:31+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 08:19+0530\n"
20 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
21 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
27
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
37 msgid "Colorspace"
38 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr ""
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
45 msgid "Has Alpha"
46 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr ""
51
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr ""
55
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
61 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
62 msgid "Width"
63 msgstr "அகளம்"
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
66 msgid "The number of columns of the pixbuf"
67 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
68
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
70 msgid "Height"
71 msgstr "உயரம்"
72
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
74 msgid "The number of rows of the pixbuf"
75 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
76
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
78 #, fuzzy
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr "வரிசைகள்"
81
82 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
83 #, fuzzy
84 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
86
87 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "பிக்செல்கள்"
90
91 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
98
99 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr ""
102
103 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
104 msgid "Screen"
105 msgstr "திரை"
106
107 #: ../gdk/gdkpango.c:547
108 #, fuzzy
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
111
112 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
113 msgid "Font options"
114 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
115
116 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr ""
119
120 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
123
124 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
127
128 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
129 msgid "Program name"
130 msgstr "நிரல் பெயர்"
131
132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
139 msgid "Program version"
140 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
141
142 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
145
146 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
149
150 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
153
154 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
157
158 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
161
162 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
163 msgid "Website URL"
164 msgstr "இணைய தள URL"
165
166 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr ""
169
170 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
171 msgid "Website label"
172 msgstr "இணைய தள பெயர்"
173
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
175 msgid ""
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
178 msgstr ""
179
180 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 msgid "Authors"
182 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
183
184 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
185 msgid "List of authors of the program"
186 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
187
188 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
189 msgid "Documenters"
190 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
191
192 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
193 msgid "List of people documenting the program"
194 msgstr ""
195
196 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 msgid "Artists"
198 msgstr ""
199
200 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
201 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
202 msgstr ""
203
204 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
205 msgid "Translator credits"
206 msgstr ""
207
208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
209 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210 msgstr ""
211
212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
213 msgid "Logo"
214 msgstr "சின்னம்"
215
216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
217 msgid ""
218 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
219 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 msgstr ""
221
222 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
223 msgid "Logo Icon Name"
224 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
225
226 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
227 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
228 msgstr ""
229
230 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
231 #, fuzzy
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "Wrap mode set"
234
235 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 #, fuzzy
237 msgid "Whether to wrap the license text."
238 msgstr "Whether to strike through the text"
239
240 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
241 msgid "Accelerator Closure"
242 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243
244 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
245 #, fuzzy
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
248
249 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
252
253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
254 #, fuzzy
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
257
258 #: ../gtk/gtkaction.c:190 ../gtk/gtkactiongroup.c:136 ../gtk/gtkprinter.c:115
259 msgid "Name"
260 msgstr "¦ÀÂ÷"
261
262 #: ../gtk/gtkaction.c:191
263 msgid "A unique name for the action."
264 msgstr ""
265
266 #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
267 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
268 msgid "Label"
269 msgstr "அடையாளம்"
270
271 #: ../gtk/gtkaction.c:199
272 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 msgstr ""
274
275 #: ../gtk/gtkaction.c:206
276 msgid "Short label"
277 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
278
279 #: ../gtk/gtkaction.c:207
280 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 msgstr ""
282
283 #: ../gtk/gtkaction.c:213
284 msgid "Tooltip"
285 msgstr "உதவிகருவி"
286
287 #: ../gtk/gtkaction.c:214
288 msgid "A tooltip for this action."
289 msgstr ""
290
291 #: ../gtk/gtkaction.c:220
292 msgid "Stock Icon"
293 msgstr ""
294
295 #: ../gtk/gtkaction.c:221
296 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 msgstr ""
298
299 #: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
300 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
301 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
302 msgid "Icon Name"
303 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
304
305 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
306 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
307 #, fuzzy
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
310
311 #: ../gtk/gtkaction.c:245 ../gtk/gtktoolitem.c:130
312 msgid "Visible when horizontal"
313 msgstr ""
314
315 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:131
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: ../gtk/gtkaction.c:261
322 #, fuzzy
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
325
326 #: ../gtk/gtkaction.c:262
327 msgid ""
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 "overflow menu."
330 msgstr ""
331
332 #: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtktoolitem.c:137
333 msgid "Visible when vertical"
334 msgstr ""
335
336 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:138
337 msgid ""
338 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
339 "orientation."
340 msgstr ""
341
342 #: ../gtk/gtkaction.c:277 ../gtk/gtktoolitem.c:144
343 msgid "Is important"
344 msgstr ""
345
346 #: ../gtk/gtkaction.c:278
347 msgid ""
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 msgstr ""
351
352 #: ../gtk/gtkaction.c:286
353 msgid "Hide if empty"
354 msgstr ""
355
356 #: ../gtk/gtkaction.c:287
357 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 msgstr ""
359
360 #: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
361 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
362 msgid "Sensitive"
363 msgstr "உணர்வுடையது"
364
365 #: ../gtk/gtkaction.c:294
366 #, fuzzy
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
369
370 #: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
371 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
372 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
373 msgid "Visible"
374 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
375
376 #: ../gtk/gtkaction.c:301
377 #, fuzzy
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
380
381 #: ../gtk/gtkaction.c:307
382 #, fuzzy
383 msgid "Action Group"
384 msgstr "பகுதி"
385
386 #: ../gtk/gtkaction.c:308
387 msgid ""
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "use)."
390 msgstr ""
391
392 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr ""
395
396 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
397 #, fuzzy
398 msgid "Whether the action group is enabled."
399 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
400
401 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
402 #, fuzzy
403 msgid "Whether the action group is visible."
404 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
405
406 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
407 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
408 msgid "Value"
409 msgstr "மதிப்பு"
410
411 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
412 #, fuzzy
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
415
416 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
419
420 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
421 #, fuzzy
422 msgid "The minimum value of the adjustment"
423 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
424
425 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
426 msgid "Maximum Value"
427 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
428
429 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
430 #, fuzzy
431 msgid "The maximum value of the adjustment"
432 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
433
434 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
435 #, fuzzy
436 msgid "Step Increment"
437 msgstr "திரை"
438
439 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
440 #, fuzzy
441 msgid "The step increment of the adjustment"
442 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
443
444 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
445 msgid "Page Increment"
446 msgstr ""
447
448 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
449 #, fuzzy
450 msgid "The page increment of the adjustment"
451 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
452
453 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "பக்கம் அளவு"
456
457 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "The toggle state of the button"
461
462 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
465
466 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr ""
471
472 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
475
476 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481
482 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
483 msgid "Horizontal scale"
484 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
485
486 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
487 msgid ""
488 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
489 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
490 msgstr ""
491
492 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
493 msgid "Vertical scale"
494 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
495
496 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
497 msgid ""
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 msgstr ""
501
502 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
503 msgid "Top Padding"
504 msgstr ""
505
506 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
507 #, fuzzy
508 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
509 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
510
511 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
512 msgid "Bottom Padding"
513 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
514
515 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
518 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
519
520 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
521 #, fuzzy
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr "இடது ஓரம்"
524
525 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
528 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
529
530 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
531 #, fuzzy
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr "வலது ஓரம்"
534
535 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
536 #, fuzzy
537 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
538 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
539
540 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
541 msgid "Arrow direction"
542 msgstr "அம்பு திசை"
543
544 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
545 msgid "The direction the arrow should point"
546 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
547
548 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
549 msgid "Arrow shadow"
550 msgstr "அம்பு நிழல்"
551
552 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
553 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
554 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
555
556 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
557 msgid "Horizontal Alignment"
558 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
559
560 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
561 msgid "X alignment of the child"
562 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
563
564 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
565 msgid "Vertical Alignment"
566 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
567
568 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
569 msgid "Y alignment of the child"
570 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
571
572 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
573 msgid "Ratio"
574 msgstr "விகிதம்"
575
576 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
577 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
578 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579
580 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "Obey child"
583
584 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
585 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
586 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587
588 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
589 msgid "Minimum child width"
590 msgstr "Minimum child width"
591
592 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
593 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
594 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
595
596 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
597 msgid "Minimum child height"
598 msgstr "Minimum child height"
599
600 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
601 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
602 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
603
604 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
605 msgid "Child internal width padding"
606 msgstr "Child internal width padding"
607
608 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
609 msgid "Amount to increase child's size on either side"
610 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
611
612 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
613 msgid "Child internal height padding"
614 msgstr "Child internal height padding"
615
616 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
617 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
618 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
619
620 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
621 msgid "Layout style"
622 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
623
624 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
625 msgid ""
626 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
627 "edge, start and end"
628 msgstr ""
629 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
630 "edge, start and end"
631
632 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
633 msgid "Secondary"
634 msgstr "Secondary"
635
636 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
640 "g., help buttons"
641 msgstr ""
642 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
643 "g., help buttons."
644
645 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:627
646 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
647 msgid "Spacing"
648 msgstr "இடைவெளி"
649
650 #: ../gtk/gtkbox.c:99
651 #, fuzzy
652 msgid "The amount of space between children"
653 msgstr "The amount of space between children."
654
655 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572
656 msgid "Homogeneous"
657 msgstr "Homogeneous"
658
659 #: ../gtk/gtkbox.c:109
660 #, fuzzy
661 msgid "Whether the children should all be the same size"
662 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
663
664 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
665 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
666 msgid "Expand"
667 msgstr "விரிக்கவும்"
668
669 #: ../gtk/gtkbox.c:117
670 #, fuzzy
671 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
672 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
673
674 #: ../gtk/gtkbox.c:123
675 msgid "Fill"
676 msgstr "நிரப்பு"
677
678 #: ../gtk/gtkbox.c:124
679 msgid ""
680 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
681 "used as padding"
682 msgstr ""
683
684 #: ../gtk/gtkbox.c:130
685 msgid "Padding"
686 msgstr "நிரப்பல்"
687
688 #: ../gtk/gtkbox.c:131
689 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
690 msgstr ""
691
692 #: ../gtk/gtkbox.c:137
693 msgid "Pack type"
694 msgstr "அடுக்கும் வகை"
695
696 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636
697 msgid ""
698 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
699 "start or end of the parent"
700 msgstr ""
701
702 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216
703 #: ../gtk/gtkruler.c:110
704 msgid "Position"
705 msgstr "இடம்"
706
707 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615
708 #, fuzzy
709 msgid "The index of the child in the parent"
710 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
711
712 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
713 #, fuzzy
714 msgid ""
715 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
716 "widget"
717 msgstr "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
718
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
720 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
721 msgid "Use underline"
722 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
723
724 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
725 msgid ""
726 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
727 "for the mnemonic accelerator key"
728 msgstr ""
729 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
730 "for the mnemonic accelerator key"
731
732 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
733 msgid "Use stock"
734 msgstr "Use stock"
735
736 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
737 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
738 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
739
740 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:640
741 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 msgid "Focus on click"
743 msgstr ""
744
745 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
746 #, fuzzy
747 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
748 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
749
750 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
751 msgid "Border relief"
752 msgstr "Border relief"
753
754 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
755 msgid "The border relief style"
756 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
757
758 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
759 #, fuzzy
760 msgid "Horizontal alignment for child"
761 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
762
763 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
764 #, fuzzy
765 msgid "Vertical alignment for child"
766 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
767
768 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
769 msgid "Image widget"
770 msgstr "உருவ விட்செட்"
771
772 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
773 #, fuzzy
774 msgid "Child widget to appear next to the button text"
775 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
776
777 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
778 #, fuzzy
779 msgid "Image position"
780 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
781
782 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
783 #, fuzzy
784 msgid "The position of the image relative to the text"
785 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
786
787 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
788 msgid "Default Spacing"
789 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
790
791 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
792 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
793 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
794
795 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
796 msgid "Default Outside Spacing"
797 msgstr "Default Outside Spacing"
798
799 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
800 msgid ""
801 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
802 "border"
803 msgstr ""
804 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
805 "border"
806
807 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
808 msgid "Child X Displacement"
809 msgstr "Child X Displacement"
810
811 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
812 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
813 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
814
815 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
816 msgid "Child Y Displacement"
817 msgstr "Child Y Displacement"
818
819 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
820 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
821 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
822
823 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
824 #, fuzzy
825 msgid "Displace focus"
826 msgstr "Has focus"
827
828 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
829 msgid ""
830 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
831 "rectangle"
832 msgstr ""
833
834 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
835 #, fuzzy
836 msgid "Inner Border"
837 msgstr "தத்தல் எல்லை"
838
839 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
840 msgid "Border between button edges and child."
841 msgstr ""
842
843 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
844 #, fuzzy
845 msgid "Image spacing"
846 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
847
848 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
849 #, fuzzy
850 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
851 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
852
853 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
854 msgid "Show button images"
855 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
856
857 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
858 #, fuzzy
859 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
860 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
861
862 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
863 msgid "Year"
864 msgstr "ஆண்டு"
865
866 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
867 msgid "The selected year"
868 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
869
870 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
871 msgid "Month"
872 msgstr "மாதம்"
873
874 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
875 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
876 msgstr ""
877
878 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
879 msgid "Day"
880 msgstr "நாள்"
881
882 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
883 msgid ""
884 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
885 "currently selected day)"
886 msgstr ""
887
888 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
889 msgid "Show Heading"
890 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
891
892 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
893 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
894 msgstr ""
895
896 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
897 msgid "Show Day Names"
898 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
899
900 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
901 msgid "If TRUE, day names are displayed"
902 msgstr ""
903
904 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
905 msgid "No Month Change"
906 msgstr ""
907
908 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
909 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
910 msgstr ""
911
912 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
913 msgid "Show Week Numbers"
914 msgstr ""
915
916 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
917 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
918 msgstr ""
919
920 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
921 msgid "mode"
922 msgstr "முறைமை"
923
924 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
925 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
926 msgstr ""
927
928 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
929 msgid "visible"
930 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
931
932 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
933 msgid "Display the cell"
934 msgstr "கலன் காண்பி"
935
936 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
937 #, fuzzy
938 msgid "Display the cell sensitive"
939 msgstr "கலன் காண்பி"
940
941 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
942 msgid "xalign"
943 msgstr "xalign"
944
945 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
946 #, fuzzy
947 msgid "The x-align"
948 msgstr "The x-align."
949
950 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
951 msgid "yalign"
952 msgstr "yalign"
953
954 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
955 #, fuzzy
956 msgid "The y-align"
957 msgstr "The y-align."
958
959 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
960 msgid "xpad"
961 msgstr "xpad"
962
963 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
964 #, fuzzy
965 msgid "The xpad"
966 msgstr "The xpad."
967
968 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
969 msgid "ypad"
970 msgstr "ypad"
971
972 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
973 #, fuzzy
974 msgid "The ypad"
975 msgstr "The ypad."
976
977 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
978 msgid "width"
979 msgstr "அகலம்"
980
981 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
982 msgid "The fixed width"
983 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
984
985 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
986 msgid "height"
987 msgstr "உயரம்"
988
989 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
990 msgid "The fixed height"
991 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
992
993 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
994 msgid "Is Expander"
995 msgstr "Is Expander"
996
997 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
998 msgid "Row has children"
999 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1000
1001 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1002 msgid "Is Expanded"
1003 msgstr "Is Expanded"
1004
1005 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1006 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1007 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1008
1009 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1010 msgid "Cell background color name"
1011 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1012
1013 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
1014 msgid "Cell background color as a string"
1015 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1016
1017 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1018 msgid "Cell background color"
1019 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1020
1021 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
1022 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1023 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1024
1025 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1026 msgid "Cell background set"
1027 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1028
1029 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1032 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1033
1034 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Accelerator key"
1037 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1038
1039 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1040 #, fuzzy
1041 msgid "The keyval of the accelerator"
1042 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1043
1044 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Accelerator modifiers"
1047 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1048
1049 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1050 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Accelerator keycode"
1056 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1057
1058 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1059 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Accelerator Mode"
1065 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1066
1067 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1068 #, fuzzy
1069 msgid "The type of accelerators"
1070 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1071
1072 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1073 msgid "Model"
1074 msgstr "மாதிரி"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1077 #, fuzzy
1078 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1079 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1080
1081 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1082 msgid "Text Column"
1083 msgstr "உரை நிரல்"
1084
1085 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1086 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1090 msgid "Has Entry"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1094 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1098 msgid "Pixbuf Object"
1099 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1100
1101 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1102 #, fuzzy
1103 msgid "The pixbuf to render"
1104 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1105
1106 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Pixbuf Expander Open"
1109 msgstr "pixbuf xpad"
1110
1111 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1112 msgid "Pixbuf for open expander"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1118 msgstr "pixbuf xpad"
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1121 msgid "Pixbuf for closed expander"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1125 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1126 msgid "Stock ID"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1130 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1134 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1135 msgid "Size"
1136 msgstr "அளவு"
1137
1138 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1141 msgstr "Size of the expander arrow"
1142
1143 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1144 msgid "Detail"
1145 msgstr "விவரங்கள்"
1146
1147 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1148 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1152 msgid "Follow State"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1158 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1159
1160 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Value of the progress bar"
1163 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1164
1165 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1166 #: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1167 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1168 msgid "Text"
1169 msgstr "உரை"
1170
1171 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Text on the progress bar"
1174 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1175
1176 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1177 msgid "Text to render"
1178 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1179
1180 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1181 msgid "Markup"
1182 msgstr "Markup"
1183
1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1185 msgid "Marked up text to render"
1186 msgstr "Marked up text to render"
1187
1188 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300
1189 msgid "Attributes"
1190 msgstr "பண்புகள்"
1191
1192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1193 #, fuzzy
1194 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1195 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1196
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1198 msgid "Single Paragraph Mode"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1202 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144
1206 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1207 msgid "Background color name"
1208 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145
1211 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1212 msgid "Background color as a string"
1213 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1214
1215 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151
1216 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1217 msgid "Background color"
1218 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1219
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152
1221 msgid "Background color as a GdkColor"
1222 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1223
1224 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239 ../gtk/gtktexttag.c:215
1225 msgid "Foreground color name"
1226 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240 ../gtk/gtktexttag.c:216
1229 msgid "Foreground color as a string"
1230 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1231
1232 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtktexttag.c:223
1233 msgid "Foreground color"
1234 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1235
1236 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1237 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1238 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1239
1240 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 ../gtk/gtkentry.c:484
1241 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1242 msgid "Editable"
1243 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1244
1245 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:257 ../gtk/gtktexttag.c:250
1246 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1247 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1248 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1251 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1252 msgid "Font"
1253 msgstr "எழுத்து வகை"
1254
1255 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1256 msgid "Font description as a string"
1257 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1258
1259 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtktexttag.c:274
1260 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1261 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1262
1263 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:281
1264 msgid "Font family"
1265 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1266
1267 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:282 ../gtk/gtktexttag.c:282
1268 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1269 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1270
1271 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1272 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1273 msgid "Font style"
1274 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1275
1276 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1277 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1278 msgid "Font variant"
1279 msgstr "Font variant"
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:307 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1282 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1283 msgid "Font weight"
1284 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1285
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1287 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1288 msgid "Font stretch"
1289 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1290
1291 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1292 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1293 msgid "Font size"
1294 msgstr "புள்ளி அளவு"
1295
1296 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtktexttag.c:347
1297 msgid "Font points"
1298 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1299
1300 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 ../gtk/gtktexttag.c:348
1301 msgid "Font size in points"
1302 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1303
1304 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtktexttag.c:337
1305 msgid "Font scale"
1306 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1307
1308 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1309 msgid "Font scaling factor"
1310 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:416
1313 msgid "Rise"
1314 msgstr "எழிந்திரு"
1315
1316 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1317 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1318 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1319
1320 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368 ../gtk/gtktexttag.c:456
1321 msgid "Strikethrough"
1322 msgstr "நடு-கோடு"
1323
1324 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:457
1325 msgid "Whether to strike through the text"
1326 msgstr "Whether to strike through the text"
1327
1328 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:464
1329 msgid "Underline"
1330 msgstr "கீல்கோடு"
1331
1332 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:465
1333 msgid "Style of underline for this text"
1334 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1335
1336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:376
1337 msgid "Language"
1338 msgstr "மொழி"
1339
1340 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1341 msgid ""
1342 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1343 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1344 "probably don't need it"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406
1348 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
1349 msgid "Ellipsize"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1353 msgid ""
1354 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1355 "have enough room to display the entire string"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1359 #: ../gtk/gtklabel.c:426
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Width In Characters"
1362 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1363
1364 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427
1365 msgid "The desired width of the label, in characters"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:473
1369 msgid "Wrap mode"
1370 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1371
1372 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1373 msgid ""
1374 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1375 "have enough room to display the entire string"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:530
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Wrap width"
1381 msgstr "அகளம்"
1382
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1384 #, fuzzy
1385 msgid "The width at which the text is wrapped"
1386 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1387
1388 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1389 msgid "Alignment"
1390 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1391
1392 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1393 #, fuzzy
1394 msgid "How to align the lines"
1395 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1396
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174
1398 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1399 msgid "Background set"
1400 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1401
1402 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175
1403 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1404 msgid "Whether this tag affects the background color"
1405 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1406
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497 ../gtk/gtktexttag.c:555
1408 msgid "Foreground set"
1409 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1410
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498 ../gtk/gtktexttag.c:556
1412 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1413 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1414
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtktexttag.c:563
1416 msgid "Editability set"
1417 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1418
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtktexttag.c:564
1420 msgid "Whether this tag affects text editability"
1421 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1422
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:567
1424 msgid "Font family set"
1425 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1426
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:568
1428 msgid "Whether this tag affects the font family"
1429 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1430
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:571
1432 msgid "Font style set"
1433 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1434
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:572
1436 msgid "Whether this tag affects the font style"
1437 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1438
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:575
1440 msgid "Font variant set"
1441 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1442
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:576
1444 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1445 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1446
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:579
1448 msgid "Font weight set"
1449 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1450
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:580
1452 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1453 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1454
1455 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:583
1456 msgid "Font stretch set"
1457 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1458
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:584
1460 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1461 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1462
1463 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:587
1464 msgid "Font size set"
1465 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1466
1467 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:588
1468 msgid "Whether this tag affects the font size"
1469 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1470
1471 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:591
1472 msgid "Font scale set"
1473 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1474
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:592
1476 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1477 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1478
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:611
1480 msgid "Rise set"
1481 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1482
1483 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:612
1484 msgid "Whether this tag affects the rise"
1485 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1486
1487 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:627
1488 msgid "Strikethrough set"
1489 msgstr "Strikethrough set"
1490
1491 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:628
1492 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1493 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1494
1495 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:635
1496 msgid "Underline set"
1497 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1498
1499 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:636
1500 msgid "Whether this tag affects underlining"
1501 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1502
1503 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:599
1504 msgid "Language set"
1505 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1506
1507 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:600
1508 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1509 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1510
1511 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Ellipsize set"
1514 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1515
1516 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1520
1521 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1522 msgid "Toggle state"
1523 msgstr "Toggle state"
1524
1525 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1526 msgid "The toggle state of the button"
1527 msgstr "The toggle state of the button"
1528
1529 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Inconsistent state"
1532 msgstr "Inconsistent"
1533
1534 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1535 #, fuzzy
1536 msgid "The inconsistent state of the button"
1537 msgstr "The toggle state of the button"
1538
1539 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1540 msgid "Activatable"
1541 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1542
1543 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1544 #, fuzzy
1545 msgid "The toggle button can be activated"
1546 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1547
1548 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1549 msgid "Radio state"
1550 msgstr "Radio state"
1551
1552 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1553 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1554 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1555
1556 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Indicator size"
1559 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1560
1561 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1562 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1563 msgid "Size of check or radio indicator"
1564 msgstr "Size of check or radio indicator"
1565
1566 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1567 #, fuzzy
1568 msgid "CellView model"
1569 msgstr "TreeView படிமம்"
1570
1571 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1572 #, fuzzy
1573 msgid "The model for cell view"
1574 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1575
1576 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1577 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1578 msgid "Indicator Size"
1579 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1580
1581 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1582 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1583 msgid "Indicator Spacing"
1584 msgstr "Indicator Spacing"
1585
1586 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1587 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1588 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1589
1590 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1591 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1592 msgid "Active"
1593 msgstr "Active"
1594
1595 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Whether the menu item is checked"
1598 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1599
1600 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1601 msgid "Inconsistent"
1602 msgstr "Inconsistent"
1603
1604 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1605 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1609 msgid "Draw as radio menu item"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1615 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1616
1617 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1618 msgid "Use alpha"
1619 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1620
1621 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1622 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1626 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
1627 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1628 msgid "Title"
1629 msgstr "தலைப்பு"
1630
1631 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1632 msgid "The title of the color selection dialog"
1633 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1634
1635 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1636 msgid "Current Color"
1637 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1638
1639 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1640 msgid "The selected color"
1641 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1642
1643 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1644 msgid "Current Alpha"
1645 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1646
1647 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1648 #, fuzzy
1649 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1650 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1651
1652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
1653 msgid "Has Opacity Control"
1654 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1655
1656 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
1657 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1658 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1659
1660 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1661 msgid "Has palette"
1662 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1663
1664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
1665 msgid "Whether a palette should be used"
1666 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1667
1668 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
1669 msgid "The current color"
1670 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1671
1672 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
1673 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1674 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1675
1676 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
1677 msgid "Custom palette"
1678 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1679
1680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
1681 msgid "Palette to use in the color selector"
1682 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1683
1684 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1685 msgid "Enable arrow keys"
1686 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1687
1688 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1689 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1690 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1691
1692 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1693 msgid "Always enable arrows"
1694 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1695
1696 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1697 msgid "Obsolete property, ignored"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1703
1704 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1705 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1706 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1707
1708 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1709 msgid "Allow empty"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1713 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1717 msgid "Value in list"
1718 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1719
1720 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1721 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkcombobox.c:513
1725 msgid "ComboBox model"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../gtk/gtkcombobox.c:514
1729 msgid "The model for the combo box"
1730 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1731
1732 #: ../gtk/gtkcombobox.c:531
1733 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../gtk/gtkcombobox.c:553
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Row span column"
1739 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1740
1741 #: ../gtk/gtkcombobox.c:554
1742 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../gtk/gtkcombobox.c:575
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Column span column"
1748 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1749
1750 #: ../gtk/gtkcombobox.c:576
1751 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gtk/gtkcombobox.c:596
1755 msgid "Active item"
1756 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1757
1758 #: ../gtk/gtkcombobox.c:597
1759 #, fuzzy
1760 msgid "The item which is currently active"
1761 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1762
1763 #: ../gtk/gtkcombobox.c:616 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1764 msgid "Add tearoffs to menus"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../gtk/gtkcombobox.c:617
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1770 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1771
1772 #: ../gtk/gtkcombobox.c:632 ../gtk/gtkentry.c:509
1773 msgid "Has Frame"
1774 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1775
1776 #: ../gtk/gtkcombobox.c:633
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1779 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1780
1781 #: ../gtk/gtkcombobox.c:641
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1784 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1785
1786 #: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkmenu.c:484
1787 msgid "Tearoff Title"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
1791 msgid ""
1792 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1793 "off"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../gtk/gtkcombobox.c:674
1797 msgid "Popup shown"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1803 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1804
1805 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1806 msgid "Appears as list"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1812 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1813
1814 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1815 msgid "Resize mode"
1816 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1817
1818 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1819 msgid "Specify how resize events are handled"
1820 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1821
1822 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1823 msgid "Border width"
1824 msgstr "எல்லை அகலம்"
1825
1826 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1827 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1831 msgid "Child"
1832 msgstr "சேய்"
1833
1834 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1837 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1838
1839 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1840 msgid "Curve type"
1841 msgstr "வளைவு வகை"
1842
1843 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1844 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1845 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1846
1847 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1848 msgid "Minimum X"
1849 msgstr "Minimum X"
1850
1851 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1852 msgid "Minimum possible value for X"
1853 msgstr "Minimum possible value for X"
1854
1855 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1856 msgid "Maximum X"
1857 msgstr "Maximum X"
1858
1859 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1860 msgid "Maximum possible X value"
1861 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1862
1863 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1864 msgid "Minimum Y"
1865 msgstr "Minimum Y"
1866
1867 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1868 msgid "Minimum possible value for Y"
1869 msgstr "Minimum possible value for Y"
1870
1871 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1872 msgid "Maximum Y"
1873 msgstr "Maximum Y"
1874
1875 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1876 msgid "Maximum possible value for Y"
1877 msgstr "Maximum possible value for Y"
1878
1879 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1880 msgid "Has separator"
1881 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1882
1883 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1884 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1885 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1886
1887 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1888 msgid "Content area border"
1889 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1890
1891 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1892 msgid "Width of border around the main dialog area"
1893 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1894
1895 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1896 msgid "Button spacing"
1897 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1898
1899 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1900 msgid "Spacing between buttons"
1901 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1902
1903 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1904 msgid "Action area border"
1905 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1906
1907 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1908 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1909 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1910
1911 #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371
1912 msgid "Cursor Position"
1913 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1914
1915 #: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372
1916 #, fuzzy
1917 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1918 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1919
1920 #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Selection Bound"
1923 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1924
1925 #: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382
1926 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../gtk/gtkentry.c:485
1930 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1931 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1932
1933 #: ../gtk/gtkentry.c:492
1934 msgid "Maximum length"
1935 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1936
1937 #: ../gtk/gtkentry.c:493
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1940 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1941
1942 #: ../gtk/gtkentry.c:501
1943 msgid "Visibility"
1944 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1945
1946 #: ../gtk/gtkentry.c:502
1947 msgid ""
1948 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1949 "mode)"
1950 msgstr ""
1951 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1952 "mode)"
1953
1954 #: ../gtk/gtkentry.c:510
1955 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1959 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../gtk/gtkentry.c:525
1963 msgid "Invisible character"
1964 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1965
1966 #: ../gtk/gtkentry.c:526
1967 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1968 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1969
1970 #: ../gtk/gtkentry.c:533
1971 msgid "Activates default"
1972 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1973
1974 #: ../gtk/gtkentry.c:534
1975 msgid ""
1976 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1977 "dialog) when Enter is pressed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../gtk/gtkentry.c:540
1981 msgid "Width in chars"
1982 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1983
1984 #: ../gtk/gtkentry.c:541
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1987 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1988
1989 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1990 msgid "Scroll offset"
1991 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1992
1993 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1994 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1995 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1996
1997 #: ../gtk/gtkentry.c:561
1998 #, fuzzy
1999 msgid "The contents of the entry"
2000 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2001
2002 #: ../gtk/gtkentry.c:576 ../gtk/gtkmisc.c:73
2003 msgid "X align"
2004 msgstr "X align"
2005
2006 #: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkmisc.c:74
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2010 "layouts."
2011 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2012
2013 #: ../gtk/gtkentry.c:593
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Truncate multiline"
2016 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2017
2018 #: ../gtk/gtkentry.c:594
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2021 msgstr "Whether to strike through the text"
2022
2023 #: ../gtk/gtkentry.c:861
2024 msgid "Border between text and frame."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Select on focus"
2030 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2031
2032 #: ../gtk/gtkentry.c:867
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2035 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2036
2037 #: ../gtk/gtkentry.c:881
2038 msgid "Password Hint Timeout"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../gtk/gtkentry.c:882
2042 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
2046 msgid "Completion Model"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
2050 #, fuzzy
2051 msgid "The model to find matches in"
2052 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2053
2054 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
2055 msgid "Minimum Key Length"
2056 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2057
2058 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
2059 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:548
2063 msgid "Text column"
2064 msgstr "உரை நிரல்"
2065
2066 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
2067 msgid "The column of the model containing the strings."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
2071 msgid "Inline completion"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2077 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2078
2079 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
2080 msgid "Popup completion"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2086 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2087
2088 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
2089 msgid "Popup set width"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
2093 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
2097 msgid "Popup single match"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
2101 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2105 msgid "Visible Window"
2106 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2107
2108 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2109 msgid ""
2110 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2111 "trap events."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Above child"
2117 msgstr "Obey child"
2118
2119 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2120 msgid ""
2121 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2122 "child widget as opposed to below it."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2126 msgid "Expanded"
2127 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2128
2129 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2132 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2133
2134 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Text of the expander's label"
2137 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2138
2139 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307
2140 msgid "Use markup"
2141 msgstr "Use markup"
2142
2143 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308
2144 #, fuzzy
2145 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2146 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2147
2148 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2149 msgid "Space to put between the label and the child"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2153 msgid "Label widget"
2154 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2155
2156 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2157 #, fuzzy
2158 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2159 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2160
2161 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:707
2162 msgid "Expander Size"
2163 msgstr "Expander Size"
2164
2165 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:708
2166 msgid "Size of the expander arrow"
2167 msgstr "Size of the expander arrow"
2168
2169 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Spacing around expander arrow"
2172 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2173
2174 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2175 msgid "Action"
2176 msgstr "செயல்"
2177
2178 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2179 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2183 #, fuzzy
2184 msgid "File System Backend"
2185 msgstr "கோப்புகள்"
2186
2187 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Name of file system backend to use"
2190 msgstr "Name of theme RC file to load"
2191
2192 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2193 msgid "Filter"
2194 msgstr "வடிகட்டி"
2195
2196 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2197 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2201 msgid "Local Only"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2207 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2208
2209 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2210 msgid "Preview widget"
2211 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2212
2213 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2214 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Preview Widget Active"
2220 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2221
2222 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2223 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Use Preview Label"
2229 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2230
2231 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Extra widget"
2238 msgstr "உருவ விட்செட்"
2239
2240 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2241 msgid "Application supplied widget for extra options."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2245 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Select Multiple"
2248 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2249
2250 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2251 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2255 msgid "Show Hidden"
2256 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2257
2258 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2261 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2262
2263 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2264 msgid "Do overwrite confirmation"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2268 msgid ""
2269 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2270 "dialog if necessary."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2274 msgid "Dialog"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2278 msgid "The file chooser dialog to use."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2282 #, fuzzy
2283 msgid "The title of the file chooser dialog."
2284 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2285
2286 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2287 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2291 msgid "Default file chooser backend"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2297 msgstr "Name of theme RC file to load"
2298
2299 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2300 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2301 msgid "Filename"
2302 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2303
2304 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2305 #, fuzzy
2306 msgid "The currently selected filename"
2307 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2308
2309 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2310 msgid "Show file operations"
2311 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2312
2313 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2316 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2317
2318 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:384
2319 msgid "Cancelled"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:385
2323 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2327 msgid "X position"
2328 msgstr "X இடம்"
2329
2330 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2331 msgid "X position of child widget"
2332 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2333
2334 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2335 msgid "Y position"
2336 msgstr "Y இடம்"
2337
2338 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2339 msgid "Y position of child widget"
2340 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2341
2342 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2343 #, fuzzy
2344 msgid "The title of the font selection dialog"
2345 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2346
2347 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2348 msgid "Font name"
2349 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2350
2351 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2352 #, fuzzy
2353 msgid "The name of the selected font"
2354 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2355
2356 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2357 msgid "Sans 12"
2358 msgstr "சான்ஸ் 12"
2359
2360 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2361 msgid "Use font in label"
2362 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2363
2364 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2367 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2368
2369 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2370 msgid "Use size in label"
2371 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2372
2373 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2376 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2377
2378 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2379 msgid "Show style"
2380 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2381
2382 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2385 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2386
2387 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2388 msgid "Show size"
2389 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2390
2391 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2394 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2395
2396 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2397 msgid "The X string that represents this font"
2398 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2399
2400 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2401 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2402 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2403
2404 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2405 msgid "Preview text"
2406 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2407
2408 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2409 #, fuzzy
2410 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2411 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2412
2413 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2414 msgid "Text of the frame's label"
2415 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2416
2417 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2418 msgid "Label xalign"
2419 msgstr "xalign அடையாளம்"
2420
2421 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2422 #, fuzzy
2423 msgid "The horizontal alignment of the label"
2424 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2425
2426 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2427 msgid "Label yalign"
2428 msgstr "yalign அடையாளம்"
2429
2430 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2431 #, fuzzy
2432 msgid "The vertical alignment of the label"
2433 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2434
2435 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2436 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2440 msgid "Frame shadow"
2441 msgstr "சட்ட நிழல்"
2442
2443 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Appearance of the frame border"
2446 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2447
2448 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2449 #, fuzzy
2450 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2451 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2452
2453 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2454 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2455 msgid "Shadow type"
2456 msgstr "நிழல் வகை"
2457
2458 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2461 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2462
2463 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2464 msgid "Handle position"
2465 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2466
2467 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2470 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2471
2472 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2473 msgid "Snap edge"
2474 msgstr "Snap edge"
2475
2476 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2477 #, fuzzy
2478 msgid ""
2479 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2480 "handlebox"
2481 msgstr ""
2482 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2483 "handlebox."
2484
2485 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Snap edge set"
2488 msgstr "Snap edge"
2489
2490 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2491 msgid ""
2492 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2493 "handle_position"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../gtk/gtkiconview.c:511
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Selection mode"
2499 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2500
2501 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2502 #, fuzzy
2503 msgid "The selection mode"
2504 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2505
2506 #: ../gtk/gtkiconview.c:530
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Pixbuf column"
2509 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2510
2511 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2512 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2516 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Markup column"
2522 msgstr "Markup"
2523
2524 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2525 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../gtk/gtkiconview.c:576
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Icon View Model"
2531 msgstr "TreeView படிமம்"
2532
2533 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2534 #, fuzzy
2535 msgid "The model for the icon view"
2536 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2537
2538 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
2539 msgid "Number of columns"
2540 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2541
2542 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Number of columns to display"
2545 msgstr "The number of decimal places to display"
2546
2547 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Width for each item"
2550 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2551
2552 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2553 msgid "The width used for each item"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
2557 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../gtk/gtkiconview.c:643
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Row Spacing"
2563 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2564
2565 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2566 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../gtk/gtkiconview.c:659
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Column Spacing"
2572 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2573
2574 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2575 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../gtk/gtkiconview.c:675
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Margin"
2581 msgstr "இடது ஓரம்"
2582
2583 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2584 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125
2588 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2589 msgid "Orientation"
2590 msgstr "திசை அமைவு"
2591
2592 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
2593 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:591
2597 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2598 msgid "Reorderable"
2599 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2600
2601 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:592
2602 msgid "View is reorderable"
2603 msgstr "View is reorderable"
2604
2605 #: ../gtk/gtkiconview.c:717
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Selection Box Color"
2608 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2609
2610 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Color of the selection box"
2613 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2614
2615 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Selection Box Alpha"
2618 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2619
2620 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Opacity of the selection box"
2623 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2624
2625 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2626 msgid "Pixbuf"
2627 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2628
2629 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2630 msgid "A GdkPixbuf to display"
2631 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2632
2633 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2634 msgid "Pixmap"
2635 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2636
2637 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2638 msgid "A GdkPixmap to display"
2639 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2640
2641 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2642 msgid "Image"
2643 msgstr "ஓவியம்"
2644
2645 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2646 msgid "A GdkImage to display"
2647 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2648
2649 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2650 msgid "Mask"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2654 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Filename to load and display"
2660 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2661
2662 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2663 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2667 msgid "Icon set"
2668 msgstr "குறும்படம் அமை"
2669
2670 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2671 msgid "Icon set to display"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2675 msgid "Icon size"
2676 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2677
2678 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2679 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2683 msgid "Pixel size"
2684 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2685
2686 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2687 msgid "Pixel size to use for named icon"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2691 msgid "Animation"
2692 msgstr "அசைவூட்டம்"
2693
2694 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2695 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2696 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2697
2698 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2699 msgid "Storage type"
2700 msgstr "தேக்கம் வகை"
2701
2702 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2703 msgid "The representation being used for image data"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2707 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2708 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2709
2710 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2711 msgid "Show menu images"
2712 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2713
2714 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Whether images should be shown in menus"
2717 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2718
2719 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2720 msgid "The screen where this window will be displayed"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../gtk/gtklabel.c:294
2724 msgid "The text of the label"
2725 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2726
2727 #: ../gtk/gtklabel.c:301
2728 #, fuzzy
2729 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2730 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2731
2732 #: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2733 msgid "Justification"
2734 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2735
2736 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2737 #, fuzzy
2738 msgid ""
2739 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2740 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2741 "GtkMisc::xalign for that"
2742 msgstr ""
2743 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2744 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2745 "GtkMisc::xalign for that."
2746
2747 #: ../gtk/gtklabel.c:331
2748 msgid "Pattern"
2749 msgstr "Pattern"
2750
2751 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2755 "to underline"
2756 msgstr ""
2757 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2758 "to underline."
2759
2760 #: ../gtk/gtklabel.c:339
2761 msgid "Line wrap"
2762 msgstr "வரி மடிப்பு"
2763
2764 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2765 #, fuzzy
2766 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2767 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2768
2769 #: ../gtk/gtklabel.c:346
2770 msgid "Selectable"
2771 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2772
2773 #: ../gtk/gtklabel.c:347
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2776 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2777
2778 #: ../gtk/gtklabel.c:353
2779 msgid "Mnemonic key"
2780 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2781
2782 #: ../gtk/gtklabel.c:354
2783 #, fuzzy
2784 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2785 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2786
2787 #: ../gtk/gtklabel.c:362
2788 msgid "Mnemonic widget"
2789 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2790
2791 #: ../gtk/gtklabel.c:363
2792 #, fuzzy
2793 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2794 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2795
2796 #: ../gtk/gtklabel.c:407
2797 msgid ""
2798 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2799 "enough room to display the entire string"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../gtk/gtklabel.c:447
2803 msgid "Single Line Mode"
2804 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2805
2806 #: ../gtk/gtklabel.c:448
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Whether the label is in single line mode"
2809 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2810
2811 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2812 msgid "Angle"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2816 msgid "Angle at which the label is rotated"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../gtk/gtklabel.c:486
2820 msgid "Maximum Width In Characters"
2821 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2822
2823 #: ../gtk/gtklabel.c:487
2824 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../gtk/gtklabel.c:603
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2830 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2831
2832 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2833 msgid "Horizontal adjustment"
2834 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2835
2836 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2837 #, fuzzy
2838 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2839 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2840
2841 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2842 msgid "Vertical adjustment"
2843 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2844
2845 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2846 #, fuzzy
2847 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2848 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2849
2850 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2851 #, fuzzy
2852 msgid "The width of the layout"
2853 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2854
2855 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2856 #, fuzzy
2857 msgid "The height of the layout"
2858 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2859
2860 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2861 msgid ""
2862 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2863 "off"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2867 msgid "Tearoff State"
2868 msgstr "Tearoff நிலை"
2869
2870 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2871 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Vertical Padding"
2877 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2878
2879 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2882 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2883
2884 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Horizontal Padding"
2887 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2888
2889 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2892 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2893
2894 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Vertical Offset"
2897 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2898
2899 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2900 msgid ""
2901 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2902 "vertically"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Horizontal Offset"
2908 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2909
2910 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2911 msgid ""
2912 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2913 "horizontally"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2917 msgid "Double Arrows"
2918 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2919
2920 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2921 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2925 msgid "Left Attach"
2926 msgstr "இடது இணைப்பு"
2927
2928 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2929 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2933 msgid "Right Attach"
2934 msgstr "வலது இணைப்பு"
2935
2936 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2937 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2941 msgid "Top Attach"
2942 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2943
2944 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2945 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Bottom Attach"
2951 msgstr "_அடிவாரம்"
2952
2953 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2954 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Can change accelerators"
2960 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2961
2962 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2963 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2967 msgid "Delay before submenus appear"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2971 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2975 msgid "Delay before hiding a submenu"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2979 msgid ""
2980 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2981 "submenu"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Pack direction"
2987 msgstr "உரை திசை"
2988
2989 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The pack direction of the menubar"
2992 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2993
2994 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2995 msgid "Child Pack direction"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2999 #, fuzzy
3000 msgid "The child pack direction of the menubar"
3001 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3002
3003 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
3004 msgid "Style of bevel around the menubar"
3005 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3006
3007 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
3008 msgid "Internal padding"
3009 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3010
3011 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
3012 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3013 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3014
3015 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
3016 msgid "Delay before drop down menus appear"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
3020 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Take Focus"
3026 msgstr "Has focus"
3027
3028 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
3029 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3033 msgid "Menu"
3034 msgstr "பட்டி"
3035
3036 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3037 msgid "The dropdown menu"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
3041 msgid "Image/label border"
3042 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3043
3044 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
3045 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3046 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3047
3048 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Use separator"
3051 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3052
3053 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3054 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
3058 msgid "Message Type"
3059 msgstr "தகவல் வகை"
3060
3061 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3062 #, fuzzy
3063 msgid "The type of message"
3064 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3065
3066 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
3067 msgid "Message Buttons"
3068 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3069
3070 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3071 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
3075 #, fuzzy
3076 msgid "The primary text of the message dialog"
3077 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3078
3079 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Use Markup"
3082 msgstr "Use markup"
3083
3084 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3085 #, fuzzy
3086 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3087 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3088
3089 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Secondary Text"
3092 msgstr "Secondary"
3093
3094 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3095 #, fuzzy
3096 msgid "The secondary text of the message dialog"
3097 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3098
3099 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
3100 msgid "Use Markup in secondary"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3104 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
3108 #, fuzzy
3109 msgid "The image"
3110 msgstr "மதிப்பு"
3111
3112 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3113 msgid "Y align"
3114 msgstr "Y align"
3115
3116 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3117 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3118 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3119
3120 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3121 msgid "X pad"
3122 msgstr "X pad"
3123
3124 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3125 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3126 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3127
3128 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3129 msgid "Y pad"
3130 msgstr "Y pad"
3131
3132 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3133 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3134 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3135
3136 #: ../gtk/gtknotebook.c:511
3137 msgid "Page"
3138 msgstr "பக்கம்"
3139
3140 #: ../gtk/gtknotebook.c:512
3141 msgid "The index of the current page"
3142 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3143
3144 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
3145 msgid "Tab Position"
3146 msgstr "தத்தல் இடம்"
3147
3148 #: ../gtk/gtknotebook.c:521
3149 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3150 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3151
3152 #: ../gtk/gtknotebook.c:528
3153 msgid "Tab Border"
3154 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3155
3156 #: ../gtk/gtknotebook.c:529
3157 msgid "Width of the border around the tab labels"
3158 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3159
3160 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
3161 msgid "Horizontal Tab Border"
3162 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3163
3164 #: ../gtk/gtknotebook.c:538
3165 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3166 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3167
3168 #: ../gtk/gtknotebook.c:546
3169 msgid "Vertical Tab Border"
3170 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3171
3172 #: ../gtk/gtknotebook.c:547
3173 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3174 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3175
3176 #: ../gtk/gtknotebook.c:555
3177 msgid "Show Tabs"
3178 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3179
3180 #: ../gtk/gtknotebook.c:556
3181 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3182 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3183
3184 #: ../gtk/gtknotebook.c:562
3185 msgid "Show Border"
3186 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3187
3188 #: ../gtk/gtknotebook.c:563
3189 msgid "Whether the border should be shown or not"
3190 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3191
3192 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
3193 msgid "Scrollable"
3194 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3195
3196 #: ../gtk/gtknotebook.c:570
3197 #, fuzzy
3198 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3199 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3200
3201 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3202 msgid "Enable Popup"
3203 msgstr "Enable Popup"
3204
3205 #: ../gtk/gtknotebook.c:577
3206 msgid ""
3207 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3208 "you can use to go to a page"
3209 msgstr ""
3210 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3211 "you can use to go to a page"
3212
3213 #: ../gtk/gtknotebook.c:584
3214 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3215 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3216
3217 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Group ID"
3220 msgstr "தொகுப்பு"
3221
3222 #: ../gtk/gtknotebook.c:591
3223 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../gtk/gtknotebook.c:600
3227 msgid "Tab label"
3228 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3229
3230 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
3231 #, fuzzy
3232 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3233 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3234
3235 #: ../gtk/gtknotebook.c:607
3236 msgid "Menu label"
3237 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3238
3239 #: ../gtk/gtknotebook.c:608
3240 #, fuzzy
3241 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3242 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3243
3244 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Tab expand"
3247 msgstr "The xpad."
3248
3249 #: ../gtk/gtknotebook.c:622
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3252 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3253
3254 #: ../gtk/gtknotebook.c:628
3255 msgid "Tab fill"
3256 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3257
3258 #: ../gtk/gtknotebook.c:629
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3261 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3262
3263 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3264 msgid "Tab pack type"
3265 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3266
3267 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Tab reorderable"
3270 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3271
3272 #: ../gtk/gtknotebook.c:643
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3275 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3276
3277 #: ../gtk/gtknotebook.c:649
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Tab detachable"
3280 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3281
3282 #: ../gtk/gtknotebook.c:650
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Whether the tab is detachable"
3285 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3286
3287 #: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3288 msgid "Secondary backward stepper"
3289 msgstr "Secondary backward stepper"
3290
3291 #: ../gtk/gtknotebook.c:666
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3294 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3295
3296 #: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3297 msgid "Secondary forward stepper"
3298 msgstr "Secondary forward stepper"
3299
3300 #: ../gtk/gtknotebook.c:682
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3303 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3304
3305 #: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3306 msgid "Backward stepper"
3307 msgstr "Backward stepper"
3308
3309 #: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3310 msgid "Display the standard backward arrow button"
3311 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3312
3313 #: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3314 msgid "Forward stepper"
3315 msgstr "Forward stepper"
3316
3317 #: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3318 msgid "Display the standard forward arrow button"
3319 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3320
3321 #: ../gtk/gtknotebook.c:726
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Tab overlap"
3324 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3325
3326 #: ../gtk/gtknotebook.c:727
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Size of tab overlap area"
3329 msgstr "Size of the expander arrow"
3330
3331 #: ../gtk/gtknotebook.c:742
3332 msgid "Tab curvature"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../gtk/gtknotebook.c:743
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Size of tab curvature"
3338 msgstr "Size of spacers"
3339
3340 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3341 #, fuzzy
3342 msgid "User Data"
3343 msgstr "Use markup"
3344
3345 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3346 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3350 msgid "The menu of options"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3354 msgid "Size of dropdown indicator"
3355 msgstr "Size of dropdown indicator"
3356
3357 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3358 msgid "Spacing around indicator"
3359 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3360
3361 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3364 msgstr "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3365
3366 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3367 msgid "Position Set"
3368 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3369
3370 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3371 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3372 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3373
3374 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3375 msgid "Handle Size"
3376 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3377
3378 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3379 msgid "Width of handle"
3380 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3381
3382 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Minimal Position"
3385 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3386
3387 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3388 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Maximal Position"
3394 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3395
3396 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3397 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3401 msgid "Resize"
3402 msgstr "அளவு மாற்று"
3403
3404 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3405 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3409 msgid "Shrink"
3410 msgstr "சுருக்கவும்"
3411
3412 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3413 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3417 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3418 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3419
3420 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:253
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Default print backend"
3423 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3424
3425 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:254
3426 #, fuzzy
3427 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3428 msgstr "Name of theme RC file to load"
3429
3430 #: ../gtk/gtkprinter.c:116
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Name of the printer"
3433 msgstr "Name of theme RC file to load"
3434
3435 #: ../gtk/gtkprinter.c:122
3436 msgid "Backend"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../gtk/gtkprinter.c:123
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Backend for the printer"
3442 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3443
3444 #: ../gtk/gtkprinter.c:129
3445 msgid "Is Virtual"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../gtk/gtkprinter.c:130
3449 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gtk/gtkprinter.c:136
3453 msgid "State Message"
3454 msgstr "நிலை செய்தி"
3455
3456 #: ../gtk/gtkprinter.c:137
3457 msgid "String giving the current state of the printer"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gtk/gtkprinter.c:143
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Location"
3463 msgstr "செயல்"
3464
3465 #: ../gtk/gtkprinter.c:144
3466 #, fuzzy
3467 msgid "The location of the printer"
3468 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3469
3470 #: ../gtk/gtkprinter.c:151
3471 #, fuzzy
3472 msgid "The icon name to use for the printer"
3473 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3474
3475 #: ../gtk/gtkprinter.c:157
3476 msgid "Job Count"
3477 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3478
3479 #: ../gtk/gtkprinter.c:158
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3482 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3483
3484 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Source option"
3487 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3488
3489 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3490 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gtk/gtkprintjob.c:115
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Title of the print job"
3496 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3497
3498 #: ../gtk/gtkprintjob.c:123
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Printer"
3501 msgstr "வடிகட்டி"
3502
3503 #: ../gtk/gtkprintjob.c:124
3504 msgid "Printer to print the job to"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../gtk/gtkprintjob.c:132
3508 msgid "Settings"
3509 msgstr "அமைவுகள்"
3510
3511 #: ../gtk/gtkprintjob.c:133
3512 msgid "Printer settings"
3513 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3514
3515 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
3516 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Page Setup"
3519 msgstr "பக்கம் அளவு"
3520
3521 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:547
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Default Page Setup"
3524 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3525
3526 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:548
3527 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:566 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3531 msgid "Print Settings"
3532 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3533
3534 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:567 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3535 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:585
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Job Name"
3541 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3542
3543 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:586
3544 msgid "A string used for identifying the print job."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:609
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Number of Pages"
3550 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3551
3552 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:610
3553 #, fuzzy
3554 msgid "The number of pages in the document."
3555 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3556
3557 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:631 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Current Page"
3560 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3561
3562 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:632
3563 #, fuzzy
3564 msgid "The current page in the document."
3565 msgstr "The toggle state of the button"
3566
3567 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:653
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Use full page"
3570 msgstr "Use markup"
3571
3572 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:654
3573 msgid ""
3574 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3575 "and not the corner of the imageable area"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:674
3579 msgid "Track Print Status"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:675
3583 msgid ""
3584 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3585 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:692
3589 msgid "Unit"
3590 msgstr "அலகு"
3591
3592 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:693
3593 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:710 ../gtk/gtkprintoperation.c:727
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Show Dialog"
3599 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3600
3601 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:711
3602 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:728
3606 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:751 ../gtk/gtkprintoperation.c:752
3610 msgid "PDF target filename"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:766
3614 msgid "Status"
3615 msgstr "நிலை"
3616
3617 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:767
3618 #, fuzzy
3619 msgid "The status of the print operation"
3620 msgstr "The toggle state of the button"
3621
3622 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:787
3623 msgid "Status String"
3624 msgstr "நிலை சரம்"
3625
3626 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:788
3627 msgid "A human-readable description of the status"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:806
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Custom tab label"
3633 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
3634
3635 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:807
3636 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3640 msgid "The GtkPageSetup to use"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3644 #, fuzzy
3645 msgid "The current page in the document"
3646 msgstr "The toggle state of the button"
3647
3648 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Selected Printer"
3651 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3652
3653 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3654 #, fuzzy
3655 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3656 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3657
3658 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
3659 msgid "Activity mode"
3660 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3661
3662 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3663 #, fuzzy
3664 msgid ""
3665 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3666 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3667 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3668 msgstr ""
3669 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3670 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3671 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3672 "take."
3673
3674 #: ../gtk/gtkprogress.c:107
3675 msgid "Show text"
3676 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3677
3678 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3679 msgid "Whether the progress is shown as text"
3680 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3681
3682 #: ../gtk/gtkprogress.c:115
3683 msgid "Text x alignment"
3684 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3685
3686 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3687 #, fuzzy
3688 msgid ""
3689 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3690 "in the progress widget"
3691 msgstr ""
3692 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3693 "in the progresswidget"
3694
3695 #: ../gtk/gtkprogress.c:124
3696 msgid "Text y alignment"
3697 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3698
3699 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3700 msgid ""
3701 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3702 "in the progress widget"
3703 msgstr ""
3704 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3705 "in the progress widget"
3706
3707 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315
3708 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
3709 msgid "Adjustment"
3710 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3711
3712 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
3713 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3714 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3715
3716 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3719 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3720
3721 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
3722 msgid "Bar style"
3723 msgstr "பட்டை பாணி"
3724
3725 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
3726 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3727 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3728
3729 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
3730 msgid "Activity Step"
3731 msgstr "செயற்பாடு படி"
3732
3733 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
3734 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3735 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3736
3737 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
3738 msgid "Activity Blocks"
3739 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3740
3741 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3742 msgid ""
3743 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3744 "(Deprecated)"
3745 msgstr ""
3746 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3747 "(Deprecated)"
3748
3749 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3750 msgid "Discrete Blocks"
3751 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3752
3753 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
3754 #, fuzzy
3755 msgid ""
3756 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3757 "style)"
3758 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3759
3760 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
3761 msgid "Fraction"
3762 msgstr "பகுதி"
3763
3764 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
3765 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3766 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3767
3768 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
3769 msgid "Pulse Step"
3770 msgstr "துடிப்புப் படி"
3771
3772 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
3773 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3774 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3775
3776 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
3777 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3778 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3779
3780 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
3781 msgid ""
3782 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3783 "have enough room to display the entire string, if at all"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3787 msgid "The value"
3788 msgstr "மதிப்பு"
3789
3790 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3791 msgid ""
3792 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3793 "is the current action of its group."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3797 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3798 msgid "Group"
3799 msgstr "தொகுப்பு"
3800
3801 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3802 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The current value"
3808 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3809
3810 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3811 msgid ""
3812 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3813 "action belongs."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3817 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3821 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../gtk/gtkrange.c:306
3825 msgid "Update policy"
3826 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3827
3828 #: ../gtk/gtkrange.c:307
3829 msgid "How the range should be updated on the screen"
3830 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3831
3832 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3833 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3834 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3835
3836 #: ../gtk/gtkrange.c:323
3837 msgid "Inverted"
3838 msgstr "புரண்டது"
3839
3840 #: ../gtk/gtkrange.c:324
3841 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3842 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3843
3844 #: ../gtk/gtkrange.c:331
3845 msgid "Lower stepper sensitivity"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3849 msgid ""
3850 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3851 "side"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3855 msgid "Upper stepper sensitivity"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3859 msgid ""
3860 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3861 "side"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../gtk/gtkrange.c:348
3865 msgid "Slider Width"
3866 msgstr "Slider அகளம்"
3867
3868 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3869 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3870 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3871
3872 #: ../gtk/gtkrange.c:356
3873 msgid "Trough Border"
3874 msgstr "Trough Border"
3875
3876 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3877 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3878 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3879
3880 #: ../gtk/gtkrange.c:364
3881 msgid "Stepper Size"
3882 msgstr "Stepper Size"
3883
3884 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3885 msgid "Length of step buttons at ends"
3886 msgstr "Length of step buttons at ends"
3887
3888 #: ../gtk/gtkrange.c:372
3889 msgid "Stepper Spacing"
3890 msgstr "Stepper Spacing"
3891
3892 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3893 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3894 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3895
3896 #: ../gtk/gtkrange.c:380
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Arrow X Displacement"
3899 msgstr "Child X Displacement"
3900
3901 #: ../gtk/gtkrange.c:381
3902 #, fuzzy
3903 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3904 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3905
3906 #: ../gtk/gtkrange.c:388
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Arrow Y Displacement"
3909 msgstr "Child Y Displacement"
3910
3911 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3912 #, fuzzy
3913 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3914 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3915
3916 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3917 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3921 msgid ""
3922 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3923 "IN while they are dragged"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3927 msgid "Recent Manager"
3928 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3929
3930 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3931 msgid "The RecentManager object to use"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Show Private"
3937 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3938
3939 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Whether the private items should be displayed"
3942 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3943
3944 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Show Tooltips"
3947 msgstr "உதவிகருவி"
3948
3949 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3952 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3953
3954 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Show Icons"
3957 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3958
3959 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3962 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3963
3964 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3965 msgid "Show Not Found"
3966 msgstr "காட்சி இல்லை"
3967
3968 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3971 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3972
3973 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3976 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
3977
3978 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3979 msgid "Local only"
3980 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3981
3982 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3985 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3986
3987 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3988 msgid "Limit"
3989 msgstr "வரையறை"
3990
3991 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3994 msgstr "The number of decimal places to display"
3995
3996 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Sort Type"
3999 msgstr "நிழல் வகை"
4000
4001 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
4002 #, fuzzy
4003 msgid "The sorting order of the items displayed"
4004 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4005
4006 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
4007 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Show Numbers"
4013 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
4014
4015 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4018 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4019
4020 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
4021 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
4025 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
4029 msgid "The size of the recently used resources list"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../gtk/gtkruler.c:90
4033 msgid "Lower"
4034 msgstr "கீழே"
4035
4036 #: ../gtk/gtkruler.c:91
4037 msgid "Lower limit of ruler"
4038 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4039
4040 #: ../gtk/gtkruler.c:100
4041 msgid "Upper"
4042 msgstr "மேல்"
4043
4044 #: ../gtk/gtkruler.c:101
4045 msgid "Upper limit of ruler"
4046 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4047
4048 #: ../gtk/gtkruler.c:111
4049 msgid "Position of mark on the ruler"
4050 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4051
4052 #: ../gtk/gtkruler.c:120
4053 msgid "Max Size"
4054 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4055
4056 #: ../gtk/gtkruler.c:121
4057 msgid "Maximum size of the ruler"
4058 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4059
4060 #: ../gtk/gtkruler.c:136
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Metric"
4063 msgstr "எண்"
4064
4065 #: ../gtk/gtkruler.c:137
4066 #, fuzzy
4067 msgid "The metric used for the ruler"
4068 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4069
4070 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:221
4071 msgid "Digits"
4072 msgstr "இலக்கங்கள்"
4073
4074 #: ../gtk/gtkscale.c:143
4075 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4076 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4077
4078 #: ../gtk/gtkscale.c:152
4079 msgid "Draw Value"
4080 msgstr "மதிப்பை வரை"
4081
4082 #: ../gtk/gtkscale.c:153
4083 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4084 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4085
4086 #: ../gtk/gtkscale.c:160
4087 msgid "Value Position"
4088 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4089
4090 #: ../gtk/gtkscale.c:161
4091 msgid "The position in which the current value is displayed"
4092 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4093
4094 #: ../gtk/gtkscale.c:168
4095 msgid "Slider Length"
4096 msgstr "Slider Length"
4097
4098 #: ../gtk/gtkscale.c:169
4099 msgid "Length of scale's slider"
4100 msgstr "Length of scale's slider"
4101
4102 #: ../gtk/gtkscale.c:177
4103 msgid "Value spacing"
4104 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4105
4106 #: ../gtk/gtkscale.c:178
4107 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4108 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4109
4110 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4111 msgid "Minimum Slider Length"
4112 msgstr "Minimum Slider Length"
4113
4114 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4115 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4116 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4117
4118 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4119 msgid "Fixed slider size"
4120 msgstr "Fixed slider size"
4121
4122 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4123 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4124 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4125
4126 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
4127 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4128 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4129
4130 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
4131 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4132 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4133
4134 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
4135 #: ../gtk/gtktreeview.c:551
4136 msgid "Horizontal Adjustment"
4137 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4138
4139 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
4140 #: ../gtk/gtktreeview.c:559
4141 msgid "Vertical Adjustment"
4142 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4143
4144 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4147 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4148
4149 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4150 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4151 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4152
4153 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4156 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4157
4158 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4159 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4160 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4161
4162 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Window Placement"
4165 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4166
4167 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4168 msgid ""
4169 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4170 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Window Placement Set"
4176 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4177
4178 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4179 msgid ""
4180 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4181 "contents with respect to the scrollbars."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4185 msgid "Shadow Type"
4186 msgstr "நிழல் வகை"
4187
4188 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Style of bevel around the contents"
4191 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4192
4193 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Scrollbar spacing"
4196 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4197
4198 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4201 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4202
4203 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Scrolled Window Placement"
4206 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4207
4208 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4209 msgid ""
4210 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4211 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4215 msgid "Draw"
4216 msgstr "வரையுக"
4217
4218 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4221 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4222
4223 #: ../gtk/gtksettings.c:190
4224 msgid "Double Click Time"
4225 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4226
4227 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4228 msgid ""
4229 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4230 "click (in milliseconds)"
4231 msgstr ""
4232 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4233 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4234
4235 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Double Click Distance"
4238 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4239
4240 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4241 #, fuzzy
4242 msgid ""
4243 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4244 "double click (in pixels)"
4245 msgstr ""
4246 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4247 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4248
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4250 msgid "Cursor Blink"
4251 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4252
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4254 msgid "Whether the cursor should blink"
4255 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4256
4257 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4258 msgid "Cursor Blink Time"
4259 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4260
4261 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4262 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4263 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4264
4265 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4266 msgid "Split Cursor"
4267 msgstr "Split Cursor"
4268
4269 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4270 msgid ""
4271 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4272 "left text"
4273 msgstr ""
4274 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4275 "left text"
4276
4277 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4278 msgid "Theme Name"
4279 msgstr "Theme Name"
4280
4281 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4282 msgid "Name of theme RC file to load"
4283 msgstr "Name of theme RC file to load"
4284
4285 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4286 msgid "Icon Theme Name"
4287 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4288
4289 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Name of icon theme to use"
4292 msgstr "Name of theme RC file to load"
4293
4294 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4297 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4298
4299 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4302 msgstr "Name of theme RC file to load"
4303
4304 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4305 msgid "Key Theme Name"
4306 msgstr "Key Theme Name"
4307
4308 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4309 msgid "Name of key theme RC file to load"
4310 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4311
4312 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4313 msgid "Menu bar accelerator"
4314 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4315
4316 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4317 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4318 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4319
4320 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4321 msgid "Drag threshold"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4325 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4329 msgid "Font Name"
4330 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4331
4332 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4333 msgid "Name of default font to use"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4337 msgid "Icon Sizes"
4338 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4339
4340 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4341 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4345 msgid "GTK Modules"
4346 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4347
4348 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4349 msgid "List of currently active GTK modules"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4353 msgid "Xft Antialias"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4357 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4361 msgid "Xft Hinting"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4369 msgid "Xft Hint Style"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4373 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4377 msgid "Xft RGBA"
4378 msgstr "Xft RGBA"
4379
4380 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4381 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4385 msgid "Xft DPI"
4386 msgstr "Xft DPI"
4387
4388 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4389 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Cursor theme name"
4395 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4396
4397 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4400 msgstr "Name of theme RC file to load"
4401
4402 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Cursor theme size"
4405 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4406
4407 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4408 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4412 msgid "Alternative button order"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4418 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4419
4420 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4421 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4425 msgid ""
4426 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4427 "the input method"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4431 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4435 msgid ""
4436 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4437 "control characters"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4441 msgid "Start timeout"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4445 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4449 msgid "Repeat timeout"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4453 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Expand timeout"
4459 msgstr "Expander Size"
4460
4461 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4462 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Color scheme"
4468 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4469
4470 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4471 #, fuzzy
4472 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4473 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4474
4475 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Enable Animations"
4478 msgstr "அசைவூட்டம்"
4479
4480 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4481 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4485 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4489 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Color Hash"
4495 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4496
4497 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4498 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4502 msgid "Mode"
4503 msgstr "முறை"
4504
4505 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4506 #, fuzzy
4507 msgid ""
4508 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4509 "component widgets"
4510 msgstr ""
4511 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4512 "its component widgets."
4513
4514 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4515 msgid "Ignore hidden"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4519 msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
4523 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4524 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4525
4526 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:211
4527 msgid "Climb Rate"
4528 msgstr "Climb Rate"
4529
4530 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4531 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4532 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4533
4534 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:222
4535 msgid "The number of decimal places to display"
4536 msgstr "The number of decimal places to display"
4537
4538 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:231
4539 msgid "Snap to Ticks"
4540 msgstr "Snap to Ticks"
4541
4542 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4543 msgid ""
4544 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4545 "nearest step increment"
4546 msgstr ""
4547 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4548 "nearest step increment"
4549
4550 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:239
4551 msgid "Numeric"
4552 msgstr "எண்"
4553
4554 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4555 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4556 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4557
4558 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
4559 msgid "Wrap"
4560 msgstr "மடிப்பு"
4561
4562 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4563 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4564 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4565
4566 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:255
4567 msgid "Update Policy"
4568 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4569
4570 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4571 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4572 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4573
4574 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
4575 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4576 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4577
4578 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Style of bevel around the spin button"
4581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4582
4583 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4584 msgid "Has Resize Grip"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4590 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4591
4592 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4593 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4594 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4595
4596 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4597 #, fuzzy
4598 msgid "The size of the icon"
4599 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4600
4601 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4602 msgid "Blinking"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4608 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4609
4610 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4613 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4614
4615 #: ../gtk/gtktable.c:129
4616 msgid "Rows"
4617 msgstr "வரிசைகள்"
4618
4619 #: ../gtk/gtktable.c:130
4620 msgid "The number of rows in the table"
4621 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4622
4623 #: ../gtk/gtktable.c:138
4624 msgid "Columns"
4625 msgstr "பத்திகள்"
4626
4627 #: ../gtk/gtktable.c:139
4628 msgid "The number of columns in the table"
4629 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4630
4631 #: ../gtk/gtktable.c:147
4632 msgid "Row spacing"
4633 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4634
4635 #: ../gtk/gtktable.c:148
4636 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4637 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4638
4639 #: ../gtk/gtktable.c:156
4640 msgid "Column spacing"
4641 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4642
4643 #: ../gtk/gtktable.c:157
4644 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4645 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4646
4647 #: ../gtk/gtktable.c:165
4648 msgid "Homogenous"
4649 msgstr "Homogenous"
4650
4651 #: ../gtk/gtktable.c:166
4652 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4653 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4654
4655 #: ../gtk/gtktable.c:173
4656 msgid "Left attachment"
4657 msgstr "இடது இணைப்பு"
4658
4659 #: ../gtk/gtktable.c:180
4660 msgid "Right attachment"
4661 msgstr "வலது இணைப்பு"
4662
4663 #: ../gtk/gtktable.c:181
4664 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../gtk/gtktable.c:187
4668 msgid "Top attachment"
4669 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4670
4671 #: ../gtk/gtktable.c:188
4672 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../gtk/gtktable.c:194
4676 msgid "Bottom attachment"
4677 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4678
4679 #: ../gtk/gtktable.c:201
4680 msgid "Horizontal options"
4681 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4682
4683 #: ../gtk/gtktable.c:202
4684 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../gtk/gtktable.c:208
4688 msgid "Vertical options"
4689 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4690
4691 #: ../gtk/gtktable.c:209
4692 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../gtk/gtktable.c:215
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Horizontal padding"
4698 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4699
4700 #: ../gtk/gtktable.c:216
4701 #, fuzzy
4702 msgid ""
4703 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4704 "pixels"
4705 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4706
4707 #: ../gtk/gtktable.c:222
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Vertical padding"
4710 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4711
4712 #: ../gtk/gtktable.c:223
4713 msgid ""
4714 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4715 "pixels"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../gtk/gtktext.c:542
4719 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4720 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4721
4722 #: ../gtk/gtktext.c:550
4723 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4724 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4725
4726 #: ../gtk/gtktext.c:557
4727 msgid "Line Wrap"
4728 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4729
4730 #: ../gtk/gtktext.c:558
4731 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4732 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4733
4734 #: ../gtk/gtktext.c:565
4735 msgid "Word Wrap"
4736 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4737
4738 #: ../gtk/gtktext.c:566
4739 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4740 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4741
4742 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Tag Table"
4745 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4746
4747 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4748 msgid "Text Tag Table"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Current text of the buffer"
4754 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4755
4756 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Has selection"
4759 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4760
4761 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4764 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4765
4766 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Cursor position"
4769 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
4770
4771 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4772 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4776 msgid "Copy target list"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4780 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4784 msgid "Paste target list"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4788 msgid ""
4789 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4790 "destination"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4794 msgid "Tag name"
4795 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4796
4797 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4800 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4801
4802 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4805 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4806
4807 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4808 msgid "Background full height"
4809 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4810
4811 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4812 msgid ""
4813 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4814 "of the tagged characters"
4815 msgstr ""
4816 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4817 "of the tagged characters"
4818
4819 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4820 msgid "Background stipple mask"
4821 msgstr "Background stipple mask"
4822
4823 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4824 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4825 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4826
4827 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4830 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4831
4832 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4833 msgid "Foreground stipple mask"
4834 msgstr "Foreground stipple mask"
4835
4836 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4837 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4838 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4839
4840 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4841 msgid "Text direction"
4842 msgstr "உரை திசை"
4843
4844 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4845 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4846 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4847
4848 #: ../gtk/gtktexttag.c:266
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4851 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4852
4853 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4854 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4858 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4862 msgid ""
4863 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4864 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4868 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Font size in Pango units"
4874 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4875
4876 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4877 msgid ""
4878 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4879 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4880 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4884 msgid "Left, right, or center justification"
4885 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4886
4887 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4888 msgid ""
4889 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4890 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4894 msgid "Left margin"
4895 msgstr "இடது ஓரம்"
4896
4897 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4898 msgid "Width of the left margin in pixels"
4899 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4900
4901 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4902 msgid "Right margin"
4903 msgstr "வலது ஓரம்"
4904
4905 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4906 msgid "Width of the right margin in pixels"
4907 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4908
4909 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4910 msgid "Indent"
4911 msgstr "உள்தள்"
4912
4913 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4914 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4915 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4916
4917 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4918 #, fuzzy
4919 msgid ""
4920 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4921 "in Pango units"
4922 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
4923
4924 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4925 msgid "Pixels above lines"
4926 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4927
4928 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4929 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4930 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4931
4932 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4933 msgid "Pixels below lines"
4934 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4935
4936 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4937 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4938 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4939
4940 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4941 msgid "Pixels inside wrap"
4942 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4943
4944 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4945 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4946 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4947
4948 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4949 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4950 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4951
4952 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4953 msgid "Tabs"
4954 msgstr "தத்தகள்"
4955
4956 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4957 msgid "Custom tabs for this text"
4958 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4959
4960 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4961 msgid "Invisible"
4962 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4963
4964 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Whether this text is hidden."
4967 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
4968
4969 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Paragraph background color name"
4972 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
4973
4974 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Paragraph background color as a string"
4977 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
4978
4979 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Paragraph background color"
4982 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
4983
4984 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4987 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4988
4989 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4990 msgid "Background full height set"
4991 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4992
4993 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4994 msgid "Whether this tag affects background height"
4995 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4996
4997 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4998 msgid "Background stipple set"
4999 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5000
5001 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
5002 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5003 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5004
5005 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
5006 msgid "Foreground stipple set"
5007 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5008
5009 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
5010 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5011 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5012
5013 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
5014 msgid "Justification set"
5015 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5016
5017 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
5018 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5019 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5020
5021 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
5022 msgid "Left margin set"
5023 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5024
5025 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
5026 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5027 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5028
5029 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
5030 msgid "Indent set"
5031 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5032
5033 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
5034 msgid "Whether this tag affects indentation"
5035 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5036
5037 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
5038 msgid "Pixels above lines set"
5039 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5040
5041 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
5042 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5043 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5044
5045 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
5046 msgid "Pixels below lines set"
5047 msgstr "Pixels below lines set"
5048
5049 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
5050 msgid "Pixels inside wrap set"
5051 msgstr "Pixels inside wrap set"
5052
5053 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5054 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5055 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5056
5057 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
5058 msgid "Right margin set"
5059 msgstr "Right margin set"
5060
5061 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
5062 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5063 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5064
5065 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
5066 msgid "Wrap mode set"
5067 msgstr "Wrap mode set"
5068
5069 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5070 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5071 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5072
5073 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
5074 msgid "Tabs set"
5075 msgstr "Tabs set"
5076
5077 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5078 msgid "Whether this tag affects tabs"
5079 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5080
5081 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
5082 msgid "Invisible set"
5083 msgstr "Invisible set"
5084
5085 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
5086 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5087 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5088
5089 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Paragraph background set"
5092 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5093
5094 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5097 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5098
5099 #: ../gtk/gtktextview.c:518
5100 msgid "Pixels Above Lines"
5101 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5102
5103 #: ../gtk/gtktextview.c:528
5104 msgid "Pixels Below Lines"
5105 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5106
5107 #: ../gtk/gtktextview.c:538
5108 msgid "Pixels Inside Wrap"
5109 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5110
5111 #: ../gtk/gtktextview.c:556
5112 msgid "Wrap Mode"
5113 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5114
5115 #: ../gtk/gtktextview.c:574
5116 msgid "Left Margin"
5117 msgstr "இடது ஓரம்"
5118
5119 #: ../gtk/gtktextview.c:584
5120 msgid "Right Margin"
5121 msgstr "வலது ஓரம்"
5122
5123 #: ../gtk/gtktextview.c:612
5124 msgid "Cursor Visible"
5125 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5126
5127 #: ../gtk/gtktextview.c:613
5128 msgid "If the insertion cursor is shown"
5129 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5130
5131 #: ../gtk/gtktextview.c:620
5132 msgid "Buffer"
5133 msgstr "இடையகம்"
5134
5135 #: ../gtk/gtktextview.c:621
5136 msgid "The buffer which is displayed"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../gtk/gtktextview.c:628
5140 msgid "Overwrite mode"
5141 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5142
5143 #: ../gtk/gtktextview.c:629
5144 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../gtk/gtktextview.c:636
5148 msgid "Accepts tab"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../gtk/gtktextview.c:637
5152 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../gtk/gtktextview.c:646
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Error underline color"
5158 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5159
5160 #: ../gtk/gtktextview.c:647
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5163 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5164
5165 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5168 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5169
5170 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5171 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
5175 #, fuzzy
5176 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5177 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5178
5179 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5180 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5181 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5182
5183 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
5184 #, fuzzy
5185 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5186 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5187
5188 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
5189 msgid "Draw Indicator"
5190 msgstr "காட்டியை வரை"
5191
5192 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
5193 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5194 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5195
5196 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
5197 msgid "The orientation of the toolbar"
5198 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5199
5200 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
5201 msgid "Toolbar Style"
5202 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5203
5204 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
5205 msgid "How to draw the toolbar"
5206 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5207
5208 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
5209 msgid "Show Arrow"
5210 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5211
5212 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
5213 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Tooltips"
5219 msgstr "உதவிகருவி"
5220
5221 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
5222 #, fuzzy
5223 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5224 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5225
5226 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Size of icons in this toolbar"
5229 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5230
5231 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Icon size set"
5234 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5235
5236 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5239 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5240
5241 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5244 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5245
5246 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5249 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5250
5251 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
5252 msgid "Spacer size"
5253 msgstr "Spacer size"
5254
5255 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
5256 msgid "Size of spacers"
5257 msgstr "Size of spacers"
5258
5259 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5260 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5261 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5262
5263 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Maximum child expand"
5266 msgstr "Minimum child width"
5267
5268 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5269 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
5273 msgid "Space style"
5274 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5275
5276 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
5277 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5278 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5279
5280 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
5281 msgid "Button relief"
5282 msgstr "Button relief"
5283
5284 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
5285 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5286 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5287
5288 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
5289 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5290 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5291
5292 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
5293 msgid "Toolbar style"
5294 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5295
5296 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
5297 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5298 msgstr ""
5299 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5300 "மட்டும், ...."
5301
5302 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
5303 msgid "Toolbar icon size"
5304 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5305
5306 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5307 msgid "Size of icons in default toolbars"
5308 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5309
5310 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Text to show in the item."
5313 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5314
5315 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5316 #, fuzzy
5317 msgid ""
5318 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5319 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5320 msgstr ""
5321 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5322 "for the mnemonic accelerator key"
5323
5324 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Widget to use as the item label"
5327 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5328
5329 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5330 msgid "Stock Id"
5331 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5332
5333 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5334 #, fuzzy
5335 msgid "The stock icon displayed on the item"
5336 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5337
5338 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Icon name"
5341 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5342
5343 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5344 #, fuzzy
5345 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5346 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5347
5348 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5349 msgid "Icon widget"
5350 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5351
5352 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Icon widget to display in the item"
5355 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5356
5357 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Icon spacing"
5360 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5361
5362 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5365 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5366
5367 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5368 msgid ""
5369 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5370 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5374 #, fuzzy
5375 msgid "The orientation of the tray"
5376 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5377
5378 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5379 #, fuzzy
5380 msgid "TreeModelSort Model"
5381 msgstr "TreeView படிமம்"
5382
5383 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5384 #, fuzzy
5385 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5386 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5387
5388 #: ../gtk/gtktreeview.c:543
5389 msgid "TreeView Model"
5390 msgstr "TreeView படிமம்"
5391
5392 #: ../gtk/gtktreeview.c:544
5393 msgid "The model for the tree view"
5394 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5395
5396 #: ../gtk/gtktreeview.c:552
5397 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5398 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5399
5400 #: ../gtk/gtktreeview.c:560
5401 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5402 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5403
5404 #: ../gtk/gtktreeview.c:567
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Headers Visible"
5407 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5408
5409 #: ../gtk/gtktreeview.c:568
5410 msgid "Show the column header buttons"
5411 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5412
5413 #: ../gtk/gtktreeview.c:575
5414 msgid "Headers Clickable"
5415 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5416
5417 #: ../gtk/gtktreeview.c:576
5418 msgid "Column headers respond to click events"
5419 msgstr "Column headers respond to click events"
5420
5421 #: ../gtk/gtktreeview.c:583
5422 msgid "Expander Column"
5423 msgstr "Expander Column"
5424
5425 #: ../gtk/gtktreeview.c:584
5426 msgid "Set the column for the expander column"
5427 msgstr "Set the column for the expander column"
5428
5429 #: ../gtk/gtktreeview.c:599
5430 msgid "Rules Hint"
5431 msgstr "Rules Hint"
5432
5433 #: ../gtk/gtktreeview.c:600
5434 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5435 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5436
5437 #: ../gtk/gtktreeview.c:607
5438 msgid "Enable Search"
5439 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5440
5441 #: ../gtk/gtktreeview.c:608
5442 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5443 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5444
5445 #: ../gtk/gtktreeview.c:615
5446 msgid "Search Column"
5447 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5448
5449 #: ../gtk/gtktreeview.c:616
5450 msgid "Model column to search through when searching through code"
5451 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5452
5453 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Fixed Height Mode"
5456 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5457
5458 #: ../gtk/gtktreeview.c:637
5459 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
5463 msgid "Hover Selection"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../gtk/gtktreeview.c:658
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5469 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5470
5471 #: ../gtk/gtktreeview.c:677
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Hover Expand"
5474 msgstr "விரிக்கவும்"
5475
5476 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5479 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5480
5481 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Show Expanders"
5484 msgstr "Is Expander"
5485
5486 #: ../gtk/gtktreeview.c:686
5487 #, fuzzy
5488 msgid "View has expanders"
5489 msgstr "Is Expander"
5490
5491 #: ../gtk/gtktreeview.c:693
5492 msgid "Level Indentation"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../gtk/gtktreeview.c:694
5496 msgid "Extra indentation for each level"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../gtk/gtktreeview.c:716
5500 msgid "Vertical Separator Width"
5501 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5502
5503 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5506 msgstr "Vertical space between cells"
5507
5508 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
5509 msgid "Horizontal Separator Width"
5510 msgstr "Horizontal Separator Width"
5511
5512 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5515 msgstr "Horizontal space between cells"
5516
5517 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
5518 msgid "Allow Rules"
5519 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5520
5521 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
5522 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../gtk/gtktreeview.c:741
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Indent Expanders"
5528 msgstr "Is Expander"
5529
5530 #: ../gtk/gtktreeview.c:742
5531 msgid "Make the expanders indented"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5535 msgid "Even Row Color"
5536 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5537
5538 #: ../gtk/gtktreeview.c:749
5539 msgid "Color to use for even rows"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
5543 msgid "Odd Row Color"
5544 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5545
5546 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5547 msgid "Color to use for odd rows"
5548 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5549
5550 #: ../gtk/gtktreeview.c:762
5551 msgid "Row Ending details"
5552 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5553
5554 #: ../gtk/gtktreeview.c:763
5555 msgid "Enable extended row background theming"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5559 msgid "Whether to display the column"
5560 msgstr "Whether to display the column"
5561
5562 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5563 msgid "Resizable"
5564 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5565
5566 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5567 msgid "Column is user-resizable"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5571 msgid "Current width of the column"
5572 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5573
5574 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5575 msgid "Space which is inserted between cells"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5579 msgid "Sizing"
5580 msgstr "Sizing"
5581
5582 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5583 msgid "Resize mode of the column"
5584 msgstr "Resize mode of the column"
5585
5586 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5587 msgid "Fixed Width"
5588 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5589
5590 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Current fixed width of the column"
5593 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5594
5595 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5596 msgid "Minimum Width"
5597 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5598
5599 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5600 msgid "Minimum allowed width of the column"
5601 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5602
5603 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5604 msgid "Maximum Width"
5605 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5606
5607 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5608 msgid "Maximum allowed width of the column"
5609 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5610
5611 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5612 msgid "Title to appear in column header"
5613 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5614
5615 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5616 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5620 msgid "Clickable"
5621 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5622
5623 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5624 msgid "Whether the header can be clicked"
5625 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5626
5627 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5628 msgid "Widget"
5629 msgstr "விட்செட்"
5630
5631 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5632 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5633 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5634
5635 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5636 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5637 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5638
5639 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5642 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5643
5644 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5645 msgid "Sort indicator"
5646 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5647
5648 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5649 msgid "Whether to show a sort indicator"
5650 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5651
5652 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5653 msgid "Sort order"
5654 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5655
5656 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5657 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5658 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5659
5660 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5663 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5664
5665 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5666 msgid "Merged UI definition"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5670 msgid "An XML string describing the merged UI"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5674 #, fuzzy
5675 msgid ""
5676 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5677 "this viewport"
5678 msgstr ""
5679 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5680 "this viewport."
5681
5682 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5683 #, fuzzy
5684 msgid ""
5685 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5686 "this viewport"
5687 msgstr ""
5688 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5689 "this viewport."
5690
5691 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5694 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5695
5696 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5697 msgid "Widget name"
5698 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5699
5700 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5701 msgid "The name of the widget"
5702 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5703
5704 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5705 msgid "Parent widget"
5706 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5707
5708 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5711 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5712
5713 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5714 msgid "Width request"
5715 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5716
5717 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5721 "used"
5722 msgstr ""
5723 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5724 "used."
5725
5726 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5727 msgid "Height request"
5728 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5729
5730 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5734 "be used"
5735 msgstr ""
5736 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5737 "be used."
5738
5739 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5740 msgid "Whether the widget is visible"
5741 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5742
5743 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5744 msgid "Whether the widget responds to input"
5745 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5746
5747 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5748 msgid "Application paintable"
5749 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5750
5751 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5752 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5753 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5754
5755 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5756 msgid "Can focus"
5757 msgstr "Can focus"
5758
5759 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5760 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5761 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5762
5763 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5764 msgid "Has focus"
5765 msgstr "Has focus"
5766
5767 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5768 msgid "Whether the widget has the input focus"
5769 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5770
5771 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Is focus"
5774 msgstr "Has focus"
5775
5776 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5779 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5780
5781 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5782 msgid "Can default"
5783 msgstr "Can default"
5784
5785 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5786 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5787 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5788
5789 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5790 msgid "Has default"
5791 msgstr "Has default"
5792
5793 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5794 msgid "Whether the widget is the default widget"
5795 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5796
5797 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5798 msgid "Receives default"
5799 msgstr "Receives default"
5800
5801 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5802 #, fuzzy
5803 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5804 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5805
5806 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5807 msgid "Composite child"
5808 msgstr "Composite child"
5809
5810 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5813 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5814
5815 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5816 msgid "Style"
5817 msgstr "பாணி"
5818
5819 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5820 #, fuzzy
5821 msgid ""
5822 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5823 "(colors etc)"
5824 msgstr ""
5825 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5826 "(colors etc)."
5827
5828 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5829 msgid "Events"
5830 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5831
5832 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5833 #, fuzzy
5834 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5835 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5836
5837 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5838 msgid "Extension events"
5839 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5840
5841 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5842 #, fuzzy
5843 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5844 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
5845
5846 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5847 msgid "No show all"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5851 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5855 msgid "Interior Focus"
5856 msgstr "Interior Focus"
5857
5858 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5861 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5862
5863 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5864 msgid "Focus linewidth"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5870 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5871
5872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5873 msgid "Focus line dash pattern"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5879 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5880
5881 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5882 msgid "Focus padding"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5888 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5889
5890 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5891 msgid "Cursor color"
5892 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5893
5894 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5895 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5896 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5897
5898 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5899 msgid "Secondary cursor color"
5900 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5901
5902 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5903 msgid ""
5904 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5905 "right-to-left and left-to-right text"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5909 msgid "Cursor line aspect ratio"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5915 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5916
5917 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5918 msgid "Draw Border"
5919 msgstr "எல்லையை வரை"
5920
5921 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5922 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5926 msgid "Unvisited Link Color"
5927 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5928
5929 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5930 msgid "Color of unvisited links"
5931 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5932
5933 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5934 msgid "Visited Link Color"
5935 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5936
5937 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5938 msgid "Color of visited links"
5939 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5940
5941 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5942 msgid "Wide Separators"
5943 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5944
5945 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5946 msgid ""
5947 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5948 "instead of a line"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5952 msgid "Separator Width"
5953 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5954
5955 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5956 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5960 msgid "Separator Height"
5961 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5962
5963 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5964 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5970 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
5971
5972 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5973 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5979 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
5980
5981 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5982 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5986 msgid "Window Type"
5987 msgstr "சாளர வகை"
5988
5989 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5990 msgid "The type of the window"
5991 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5992
5993 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5994 msgid "Window Title"
5995 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5996
5997 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5998 msgid "The title of the window"
5999 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6000
6001 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
6002 msgid "Window Role"
6003 msgstr "சாளர பங்கு"
6004
6005 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
6006 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
6010 msgid "Allow Shrink"
6011 msgstr "Allow Shrink"
6012
6013 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
6014 #, fuzzy, no-c-format
6015 msgid ""
6016 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6017 "time a bad idea"
6018 msgstr ""
6019 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6020 "time a bad idea."
6021
6022 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
6023 msgid "Allow Grow"
6024 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6025
6026 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
6027 #, fuzzy
6028 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6029 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
6030
6031 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
6032 #, fuzzy
6033 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6034 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
6035
6036 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
6037 msgid "Modal"
6038 msgstr "Modal"
6039
6040 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
6041 #, fuzzy
6042 msgid ""
6043 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6044 "up)"
6045 msgstr ""
6046 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6047 "up)."
6048
6049 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
6050 msgid "Window Position"
6051 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6052
6053 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
6054 #, fuzzy
6055 msgid "The initial position of the window"
6056 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6057
6058 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
6059 msgid "Default Width"
6060 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6061
6062 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
6063 #, fuzzy
6064 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6065 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6066
6067 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
6068 msgid "Default Height"
6069 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6070
6071 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
6072 #, fuzzy
6073 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6074 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6075
6076 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
6077 msgid "Destroy with Parent"
6078 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6079
6080 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
6081 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6082 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6083
6084 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
6085 msgid "Icon"
6086 msgstr "குறும்படம்"
6087
6088 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
6089 msgid "Icon for this window"
6090 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6091
6092 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Name of the themed icon for this window"
6095 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6096
6097 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Is Active"
6100 msgstr "Active"
6101
6102 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6105 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6106
6107 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
6108 msgid "Focus in Toplevel"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
6112 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
6116 msgid "Type hint"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
6120 msgid ""
6121 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6122 "and how to treat it."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
6126 msgid "Skip taskbar"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
6130 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
6134 msgid "Skip pager"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
6138 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
6142 msgid "Urgent"
6143 msgstr "அவசரம்"
6144
6145 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6148 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6149
6150 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Accept focus"
6153 msgstr "Has focus"
6154
6155 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6158 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6159
6160 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
6161 msgid "Focus on map"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
6165 #, fuzzy
6166 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6167 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6168
6169 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
6170 msgid "Decorated"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6176 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6177
6178 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Deletable"
6181 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6182
6183 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6186 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6187
6188 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
6189 msgid "Gravity"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
6193 #, fuzzy
6194 msgid "The window gravity of the window"
6195 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6196
6197 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
6198 msgid "Transient for Window"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
6202 #, fuzzy
6203 msgid "The transient parent of the dialog"
6204 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6205
6206 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6207 msgid "IM Preedit style"
6208 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6209
6210 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6211 msgid "How to draw the input method preedit string"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6215 msgid "IM Status style"
6216 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6217
6218 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6219 #, fuzzy
6220 msgid "How to draw the input method statusbar"
6221 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6222
6223