1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # Tamil translation of Gtk+
10 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
11 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
12 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
16 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-06-02 14:31+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 08:19+0530\n"
20 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
21 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
38 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
46 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
53 msgid "Bits per Sample"
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
61 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
66 msgid "The number of columns of the pixbuf"
67 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
74 msgid "The number of rows of the pixbuf"
75 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
82 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
84 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
87 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
91 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
95 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
99 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
103 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
107 #: ../gdk/gdkpango.c:547
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
112 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
114 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
117 msgid "The default font options for the screen"
120 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
124 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
128 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
138 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
139 msgid "Program version"
140 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
142 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
146 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
150 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
154 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
158 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
162 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
166 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
171 msgid "Website label"
172 msgstr "இணைய தள பெயர்"
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
180 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
184 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
185 msgid "List of authors of the program"
186 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
188 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
190 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
192 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
193 msgid "List of people documenting the program"
196 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
200 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
201 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
205 msgid "Translator credits"
208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
209 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
218 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
219 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
223 msgid "Logo Icon Name"
224 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
227 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
230 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
233 msgstr "Wrap mode set"
235 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
237 msgid "Whether to wrap the license text."
238 msgstr "Whether to strike through the text"
240 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
241 msgid "Accelerator Closure"
242 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
244 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
249 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
258 #: ../gtk/gtkaction.c:190 ../gtk/gtkactiongroup.c:136 ../gtk/gtkprinter.c:115
262 #: ../gtk/gtkaction.c:191
263 msgid "A unique name for the action."
266 #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
267 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
271 #: ../gtk/gtkaction.c:199
272 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 #: ../gtk/gtkaction.c:206
277 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
279 #: ../gtk/gtkaction.c:207
280 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 #: ../gtk/gtkaction.c:213
287 #: ../gtk/gtkaction.c:214
288 msgid "A tooltip for this action."
291 #: ../gtk/gtkaction.c:220
295 #: ../gtk/gtkaction.c:221
296 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 #: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
300 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
301 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
303 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
305 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
306 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
311 #: ../gtk/gtkaction.c:245 ../gtk/gtktoolitem.c:130
312 msgid "Visible when horizontal"
315 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:131
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 #: ../gtk/gtkaction.c:261
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
326 #: ../gtk/gtkaction.c:262
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 #: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtktoolitem.c:137
333 msgid "Visible when vertical"
336 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:138
338 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 #: ../gtk/gtkaction.c:277 ../gtk/gtktoolitem.c:144
346 #: ../gtk/gtkaction.c:278
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 #: ../gtk/gtkaction.c:286
353 msgid "Hide if empty"
356 #: ../gtk/gtkaction.c:287
357 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 #: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
361 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
365 #: ../gtk/gtkaction.c:294
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
370 #: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
371 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
372 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
374 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
376 #: ../gtk/gtkaction.c:301
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
381 #: ../gtk/gtkaction.c:307
386 #: ../gtk/gtkaction.c:308
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
396 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
398 msgid "Whether the action group is enabled."
399 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
401 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
403 msgid "Whether the action group is visible."
404 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
406 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
407 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
411 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
416 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
420 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
422 msgid "The minimum value of the adjustment"
423 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
425 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
426 msgid "Maximum Value"
427 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
429 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
431 msgid "The maximum value of the adjustment"
432 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
434 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
436 msgid "Step Increment"
439 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
441 msgid "The step increment of the adjustment"
442 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
444 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
445 msgid "Page Increment"
448 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
450 msgid "The page increment of the adjustment"
451 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
453 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
457 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "The toggle state of the button"
462 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
466 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
472 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
476 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
482 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
483 msgid "Horizontal scale"
484 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
486 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
488 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
489 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
492 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
493 msgid "Vertical scale"
494 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
496 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
502 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
506 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
508 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
509 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
511 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
512 msgid "Bottom Padding"
513 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
515 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
517 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
518 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
520 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
525 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
527 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
528 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
530 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
535 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
537 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
538 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
540 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
541 msgid "Arrow direction"
544 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
545 msgid "The direction the arrow should point"
546 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
548 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
552 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
553 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
554 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
556 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
557 msgid "Horizontal Alignment"
558 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
560 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
561 msgid "X alignment of the child"
562 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
564 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
565 msgid "Vertical Alignment"
566 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
568 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
569 msgid "Y alignment of the child"
570 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
572 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
576 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
577 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
578 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
580 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
584 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
585 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
586 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
588 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
589 msgid "Minimum child width"
590 msgstr "Minimum child width"
592 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
593 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
594 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
596 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
597 msgid "Minimum child height"
598 msgstr "Minimum child height"
600 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
601 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
602 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
604 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
605 msgid "Child internal width padding"
606 msgstr "Child internal width padding"
608 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
609 msgid "Amount to increase child's size on either side"
610 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
612 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
613 msgid "Child internal height padding"
614 msgstr "Child internal height padding"
616 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
617 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
618 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
620 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
622 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
624 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
626 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
627 "edge, start and end"
629 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
630 "edge, start and end"
632 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
636 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
639 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
642 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
645 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:627
646 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
650 #: ../gtk/gtkbox.c:99
652 msgid "The amount of space between children"
653 msgstr "The amount of space between children."
655 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572
659 #: ../gtk/gtkbox.c:109
661 msgid "Whether the children should all be the same size"
662 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
664 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
665 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
669 #: ../gtk/gtkbox.c:117
671 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
672 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
674 #: ../gtk/gtkbox.c:123
678 #: ../gtk/gtkbox.c:124
680 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
684 #: ../gtk/gtkbox.c:130
688 #: ../gtk/gtkbox.c:131
689 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
692 #: ../gtk/gtkbox.c:137
694 msgstr "அடுக்கும் வகை"
696 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636
698 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
699 "start or end of the parent"
702 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216
703 #: ../gtk/gtkruler.c:110
707 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615
709 msgid "The index of the child in the parent"
710 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
712 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
715 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
717 msgstr "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
720 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
721 msgid "Use underline"
722 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
724 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
726 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
727 "for the mnemonic accelerator key"
729 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
730 "for the mnemonic accelerator key"
732 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
736 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
737 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
738 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
740 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:640
741 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 msgid "Focus on click"
745 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
747 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
748 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
750 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
751 msgid "Border relief"
752 msgstr "Border relief"
754 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
755 msgid "The border relief style"
756 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
758 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
760 msgid "Horizontal alignment for child"
761 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
763 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
765 msgid "Vertical alignment for child"
766 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
768 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
770 msgstr "உருவ விட்செட்"
772 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
774 msgid "Child widget to appear next to the button text"
775 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
777 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
779 msgid "Image position"
780 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
782 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
784 msgid "The position of the image relative to the text"
785 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
787 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
788 msgid "Default Spacing"
789 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
791 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
792 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
793 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
795 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
796 msgid "Default Outside Spacing"
797 msgstr "Default Outside Spacing"
799 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
801 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
804 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
807 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
808 msgid "Child X Displacement"
809 msgstr "Child X Displacement"
811 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
812 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
813 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
815 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
816 msgid "Child Y Displacement"
817 msgstr "Child Y Displacement"
819 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
820 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
821 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
823 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
825 msgid "Displace focus"
828 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
830 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
834 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
837 msgstr "தத்தல் எல்லை"
839 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
840 msgid "Border between button edges and child."
843 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
845 msgid "Image spacing"
846 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
848 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
850 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
851 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
853 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
854 msgid "Show button images"
855 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
857 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
859 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
860 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
862 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
866 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
867 msgid "The selected year"
868 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
870 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
874 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
875 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
878 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
882 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
884 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
885 "currently selected day)"
888 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
890 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
892 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
893 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
896 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
897 msgid "Show Day Names"
898 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
900 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
901 msgid "If TRUE, day names are displayed"
904 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
905 msgid "No Month Change"
908 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
909 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
912 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
913 msgid "Show Week Numbers"
916 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
917 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
920 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
924 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
925 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
928 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
930 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
932 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
933 msgid "Display the cell"
936 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
938 msgid "Display the cell sensitive"
941 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
945 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
948 msgstr "The x-align."
950 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
954 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
957 msgstr "The y-align."
959 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
963 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
968 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
972 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
977 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
981 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
982 msgid "The fixed width"
983 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
985 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
989 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
990 msgid "The fixed height"
991 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
993 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
997 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
998 msgid "Row has children"
999 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1001 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1003 msgstr "Is Expanded"
1005 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1006 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1007 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1009 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1010 msgid "Cell background color name"
1011 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1013 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
1014 msgid "Cell background color as a string"
1015 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1017 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1018 msgid "Cell background color"
1019 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1021 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
1022 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1023 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1025 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1026 msgid "Cell background set"
1027 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1029 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
1031 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1032 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1034 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1036 msgid "Accelerator key"
1037 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1039 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1041 msgid "The keyval of the accelerator"
1042 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1044 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1046 msgid "Accelerator modifiers"
1047 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1049 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1050 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1053 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1055 msgid "Accelerator keycode"
1056 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1058 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1059 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1062 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1064 msgid "Accelerator Mode"
1065 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1067 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1069 msgid "The type of accelerators"
1070 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1072 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1076 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1078 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1079 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1081 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1085 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1086 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1089 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1093 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1094 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1098 msgid "Pixbuf Object"
1099 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1101 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1103 msgid "The pixbuf to render"
1104 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1106 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1108 msgid "Pixbuf Expander Open"
1109 msgstr "pixbuf xpad"
1111 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1112 msgid "Pixbuf for open expander"
1115 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1117 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1118 msgstr "pixbuf xpad"
1120 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1121 msgid "Pixbuf for closed expander"
1124 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1125 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1129 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1130 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1133 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1134 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1138 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1140 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1141 msgstr "Size of the expander arrow"
1143 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1147 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1148 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1151 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1152 msgid "Follow State"
1155 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1157 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1158 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1160 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1162 msgid "Value of the progress bar"
1163 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1165 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1166 #: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1167 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1171 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1173 msgid "Text on the progress bar"
1174 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1176 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1177 msgid "Text to render"
1178 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1180 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1185 msgid "Marked up text to render"
1186 msgstr "Marked up text to render"
1188 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300
1192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1194 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1195 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1198 msgid "Single Paragraph Mode"
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1202 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1205 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144
1206 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1207 msgid "Background color name"
1208 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145
1211 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1212 msgid "Background color as a string"
1213 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1215 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151
1216 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1217 msgid "Background color"
1218 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152
1221 msgid "Background color as a GdkColor"
1222 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1224 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239 ../gtk/gtktexttag.c:215
1225 msgid "Foreground color name"
1226 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1228 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240 ../gtk/gtktexttag.c:216
1229 msgid "Foreground color as a string"
1230 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1232 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtktexttag.c:223
1233 msgid "Foreground color"
1234 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1236 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1237 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1238 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1240 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 ../gtk/gtkentry.c:484
1241 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1243 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1245 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:257 ../gtk/gtktexttag.c:250
1246 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1247 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1248 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1251 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1253 msgstr "எழுத்து வகை"
1255 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1256 msgid "Font description as a string"
1257 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1259 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtktexttag.c:274
1260 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1261 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1263 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:281
1265 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1267 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:282 ../gtk/gtktexttag.c:282
1268 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1269 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1271 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1272 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1274 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1276 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1277 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1278 msgid "Font variant"
1279 msgstr "Font variant"
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:307 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1282 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1284 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1287 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1288 msgid "Font stretch"
1289 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1291 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1292 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1294 msgstr "புள்ளி அளவு"
1296 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtktexttag.c:347
1298 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1300 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 ../gtk/gtktexttag.c:348
1301 msgid "Font size in points"
1302 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1304 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtktexttag.c:337
1306 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1308 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1309 msgid "Font scaling factor"
1310 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1312 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:416
1316 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1317 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1318 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1320 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368 ../gtk/gtktexttag.c:456
1321 msgid "Strikethrough"
1324 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:457
1325 msgid "Whether to strike through the text"
1326 msgstr "Whether to strike through the text"
1328 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:464
1332 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:465
1333 msgid "Style of underline for this text"
1334 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:376
1340 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1342 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1343 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1344 "probably don't need it"
1347 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406
1348 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
1352 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1354 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1355 "have enough room to display the entire string"
1358 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1359 #: ../gtk/gtklabel.c:426
1361 msgid "Width In Characters"
1362 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1364 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427
1365 msgid "The desired width of the label, in characters"
1368 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:473
1370 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1372 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1374 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1375 "have enough room to display the entire string"
1378 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:530
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1385 msgid "The width at which the text is wrapped"
1386 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1388 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1390 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1392 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1394 msgid "How to align the lines"
1395 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174
1398 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1399 msgid "Background set"
1400 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1402 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175
1403 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1404 msgid "Whether this tag affects the background color"
1405 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497 ../gtk/gtktexttag.c:555
1408 msgid "Foreground set"
1409 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498 ../gtk/gtktexttag.c:556
1412 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1413 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtktexttag.c:563
1416 msgid "Editability set"
1417 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtktexttag.c:564
1420 msgid "Whether this tag affects text editability"
1421 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:567
1424 msgid "Font family set"
1425 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:568
1428 msgid "Whether this tag affects the font family"
1429 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:571
1432 msgid "Font style set"
1433 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:572
1436 msgid "Whether this tag affects the font style"
1437 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:575
1440 msgid "Font variant set"
1441 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:576
1444 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1445 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:579
1448 msgid "Font weight set"
1449 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:580
1452 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1453 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1455 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:583
1456 msgid "Font stretch set"
1457 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:584
1460 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1461 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1463 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:587
1464 msgid "Font size set"
1465 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1467 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:588
1468 msgid "Whether this tag affects the font size"
1469 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1471 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:591
1472 msgid "Font scale set"
1473 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:592
1476 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1477 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:611
1481 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1483 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:612
1484 msgid "Whether this tag affects the rise"
1485 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1487 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:627
1488 msgid "Strikethrough set"
1489 msgstr "Strikethrough set"
1491 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:628
1492 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1493 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1495 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:635
1496 msgid "Underline set"
1497 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1499 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:636
1500 msgid "Whether this tag affects underlining"
1501 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1503 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:599
1504 msgid "Language set"
1505 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1507 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:600
1508 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1509 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1511 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1513 msgid "Ellipsize set"
1514 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1516 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1518 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1521 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1522 msgid "Toggle state"
1523 msgstr "Toggle state"
1525 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1526 msgid "The toggle state of the button"
1527 msgstr "The toggle state of the button"
1529 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1531 msgid "Inconsistent state"
1532 msgstr "Inconsistent"
1534 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1536 msgid "The inconsistent state of the button"
1537 msgstr "The toggle state of the button"
1539 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1541 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1543 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1545 msgid "The toggle button can be activated"
1546 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1548 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1550 msgstr "Radio state"
1552 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1553 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1554 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1556 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1558 msgid "Indicator size"
1559 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1561 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1562 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1563 msgid "Size of check or radio indicator"
1564 msgstr "Size of check or radio indicator"
1566 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1568 msgid "CellView model"
1569 msgstr "TreeView படிமம்"
1571 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1573 msgid "The model for cell view"
1574 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1576 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1577 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1578 msgid "Indicator Size"
1579 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1581 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1582 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1583 msgid "Indicator Spacing"
1584 msgstr "Indicator Spacing"
1586 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1587 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1588 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1590 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1591 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1595 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1597 msgid "Whether the menu item is checked"
1598 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1600 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1601 msgid "Inconsistent"
1602 msgstr "Inconsistent"
1604 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1605 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1608 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1609 msgid "Draw as radio menu item"
1612 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1614 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1615 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1617 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1619 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1621 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1622 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1625 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1626 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
1627 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1631 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1632 msgid "The title of the color selection dialog"
1633 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1635 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1636 msgid "Current Color"
1637 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1639 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1640 msgid "The selected color"
1641 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1643 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1644 msgid "Current Alpha"
1645 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1647 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1649 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1650 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
1653 msgid "Has Opacity Control"
1654 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1656 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
1657 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1658 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1660 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1662 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
1665 msgid "Whether a palette should be used"
1666 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1668 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
1669 msgid "The current color"
1670 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1672 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
1673 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1674 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1676 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
1677 msgid "Custom palette"
1678 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
1681 msgid "Palette to use in the color selector"
1682 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1684 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1685 msgid "Enable arrow keys"
1686 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1688 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1689 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1690 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1692 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1693 msgid "Always enable arrows"
1694 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1696 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1697 msgid "Obsolete property, ignored"
1700 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1704 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1705 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1706 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1708 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1712 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1713 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1716 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1717 msgid "Value in list"
1718 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1720 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1721 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1724 #: ../gtk/gtkcombobox.c:513
1725 msgid "ComboBox model"
1728 #: ../gtk/gtkcombobox.c:514
1729 msgid "The model for the combo box"
1730 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1732 #: ../gtk/gtkcombobox.c:531
1733 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1736 #: ../gtk/gtkcombobox.c:553
1738 msgid "Row span column"
1739 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1741 #: ../gtk/gtkcombobox.c:554
1742 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1745 #: ../gtk/gtkcombobox.c:575
1747 msgid "Column span column"
1748 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1750 #: ../gtk/gtkcombobox.c:576
1751 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1754 #: ../gtk/gtkcombobox.c:596
1756 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1758 #: ../gtk/gtkcombobox.c:597
1760 msgid "The item which is currently active"
1761 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1763 #: ../gtk/gtkcombobox.c:616 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1764 msgid "Add tearoffs to menus"
1767 #: ../gtk/gtkcombobox.c:617
1769 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1770 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1772 #: ../gtk/gtkcombobox.c:632 ../gtk/gtkentry.c:509
1774 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1776 #: ../gtk/gtkcombobox.c:633
1778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1779 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1781 #: ../gtk/gtkcombobox.c:641
1783 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1784 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1786 #: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkmenu.c:484
1787 msgid "Tearoff Title"
1790 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
1792 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1796 #: ../gtk/gtkcombobox.c:674
1800 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675
1802 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1803 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1805 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1806 msgid "Appears as list"
1809 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1811 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1812 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1814 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1816 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1818 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1819 msgid "Specify how resize events are handled"
1820 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1822 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1823 msgid "Border width"
1824 msgstr "எல்லை அகலம்"
1826 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1827 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1830 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1834 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1836 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1837 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1839 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1843 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1844 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1845 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1847 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1851 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1852 msgid "Minimum possible value for X"
1853 msgstr "Minimum possible value for X"
1855 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1859 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1860 msgid "Maximum possible X value"
1861 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1863 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1867 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1868 msgid "Minimum possible value for Y"
1869 msgstr "Minimum possible value for Y"
1871 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1875 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1876 msgid "Maximum possible value for Y"
1877 msgstr "Maximum possible value for Y"
1879 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1880 msgid "Has separator"
1881 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1883 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1884 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1885 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1887 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1888 msgid "Content area border"
1889 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1891 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1892 msgid "Width of border around the main dialog area"
1893 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1895 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1896 msgid "Button spacing"
1897 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1899 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1900 msgid "Spacing between buttons"
1901 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1903 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1904 msgid "Action area border"
1905 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1907 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1908 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1909 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1911 #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371
1912 msgid "Cursor Position"
1913 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1915 #: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372
1917 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1918 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1920 #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381
1922 msgid "Selection Bound"
1923 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1925 #: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382
1926 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1929 #: ../gtk/gtkentry.c:485
1930 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1931 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1933 #: ../gtk/gtkentry.c:492
1934 msgid "Maximum length"
1935 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1937 #: ../gtk/gtkentry.c:493
1939 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1940 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1942 #: ../gtk/gtkentry.c:501
1944 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1946 #: ../gtk/gtkentry.c:502
1948 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1951 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1954 #: ../gtk/gtkentry.c:510
1955 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1958 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1959 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1962 #: ../gtk/gtkentry.c:525
1963 msgid "Invisible character"
1964 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1966 #: ../gtk/gtkentry.c:526
1967 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1968 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1970 #: ../gtk/gtkentry.c:533
1971 msgid "Activates default"
1972 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1974 #: ../gtk/gtkentry.c:534
1976 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1977 "dialog) when Enter is pressed"
1980 #: ../gtk/gtkentry.c:540
1981 msgid "Width in chars"
1982 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1984 #: ../gtk/gtkentry.c:541
1986 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1987 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1989 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1990 msgid "Scroll offset"
1991 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1993 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1994 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1995 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1997 #: ../gtk/gtkentry.c:561
1999 msgid "The contents of the entry"
2000 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2002 #: ../gtk/gtkentry.c:576 ../gtk/gtkmisc.c:73
2006 #: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkmisc.c:74
2009 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2011 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2013 #: ../gtk/gtkentry.c:593
2015 msgid "Truncate multiline"
2016 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2018 #: ../gtk/gtkentry.c:594
2020 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2021 msgstr "Whether to strike through the text"
2023 #: ../gtk/gtkentry.c:861
2024 msgid "Border between text and frame."
2027 #: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602
2029 msgid "Select on focus"
2030 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2032 #: ../gtk/gtkentry.c:867
2034 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2035 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2037 #: ../gtk/gtkentry.c:881
2038 msgid "Password Hint Timeout"
2041 #: ../gtk/gtkentry.c:882
2042 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2045 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
2046 msgid "Completion Model"
2049 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
2051 msgid "The model to find matches in"
2052 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2054 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
2055 msgid "Minimum Key Length"
2056 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2058 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
2059 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2062 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:548
2066 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
2067 msgid "The column of the model containing the strings."
2070 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
2071 msgid "Inline completion"
2074 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2076 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2077 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2079 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
2080 msgid "Popup completion"
2083 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
2085 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2086 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2088 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
2089 msgid "Popup set width"
2092 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
2093 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2096 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
2097 msgid "Popup single match"
2100 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
2101 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2104 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2105 msgid "Visible Window"
2106 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2108 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2110 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2114 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2119 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2121 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2122 "child widget as opposed to below it."
2125 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2127 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2129 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2131 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2132 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2134 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2136 msgid "Text of the expander's label"
2137 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2139 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307
2143 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308
2145 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2146 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2148 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2149 msgid "Space to put between the label and the child"
2152 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2153 msgid "Label widget"
2154 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2156 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2158 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2159 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2161 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:707
2162 msgid "Expander Size"
2163 msgstr "Expander Size"
2165 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:708
2166 msgid "Size of the expander arrow"
2167 msgstr "Size of the expander arrow"
2169 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2171 msgid "Spacing around expander arrow"
2172 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2174 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2178 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2179 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2182 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2184 msgid "File System Backend"
2187 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2189 msgid "Name of file system backend to use"
2190 msgstr "Name of theme RC file to load"
2192 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2196 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2197 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2200 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2204 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2206 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2207 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2209 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2210 msgid "Preview widget"
2211 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2213 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2214 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2217 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2219 msgid "Preview Widget Active"
2220 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2222 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2223 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2226 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2228 msgid "Use Preview Label"
2229 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2231 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2235 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2237 msgid "Extra widget"
2238 msgstr "உருவ விட்செட்"
2240 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2241 msgid "Application supplied widget for extra options."
2244 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2245 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2247 msgid "Select Multiple"
2248 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2250 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2251 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2254 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2256 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2258 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2261 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2263 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2264 msgid "Do overwrite confirmation"
2267 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2269 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2270 "dialog if necessary."
2273 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2277 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2278 msgid "The file chooser dialog to use."
2281 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2283 msgid "The title of the file chooser dialog."
2284 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2286 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2287 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2290 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2291 msgid "Default file chooser backend"
2294 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2296 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2297 msgstr "Name of theme RC file to load"
2299 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2300 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2302 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2304 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2306 msgid "The currently selected filename"
2307 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2309 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2310 msgid "Show file operations"
2311 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2313 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2315 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2316 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2318 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:384
2322 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:385
2323 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2326 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2330 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2331 msgid "X position of child widget"
2332 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2334 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2338 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2339 msgid "Y position of child widget"
2340 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2342 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2344 msgid "The title of the font selection dialog"
2345 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2347 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2349 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2351 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2353 msgid "The name of the selected font"
2354 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2356 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2360 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2361 msgid "Use font in label"
2362 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2364 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2366 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2367 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2369 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2370 msgid "Use size in label"
2371 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2373 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2375 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2376 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2378 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2380 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2382 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2384 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2385 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2387 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2389 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2391 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2393 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2394 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2396 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2397 msgid "The X string that represents this font"
2398 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2400 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2401 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2402 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2404 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2405 msgid "Preview text"
2406 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2408 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2410 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2411 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2413 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2414 msgid "Text of the frame's label"
2415 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2417 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2418 msgid "Label xalign"
2419 msgstr "xalign அடையாளம்"
2421 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2423 msgid "The horizontal alignment of the label"
2424 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2426 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2427 msgid "Label yalign"
2428 msgstr "yalign அடையாளம்"
2430 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2432 msgid "The vertical alignment of the label"
2433 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2435 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2436 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2439 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2440 msgid "Frame shadow"
2443 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2445 msgid "Appearance of the frame border"
2446 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2448 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2450 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2451 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2453 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2454 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2458 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2460 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2461 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2463 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2464 msgid "Handle position"
2465 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2467 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2469 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2470 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2472 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2476 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2479 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2482 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2485 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2487 msgid "Snap edge set"
2490 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2492 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2496 #: ../gtk/gtkiconview.c:511
2498 msgid "Selection mode"
2499 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2501 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2503 msgid "The selection mode"
2504 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2506 #: ../gtk/gtkiconview.c:530
2508 msgid "Pixbuf column"
2509 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2511 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2512 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2515 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2516 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2519 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2521 msgid "Markup column"
2524 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2525 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2528 #: ../gtk/gtkiconview.c:576
2530 msgid "Icon View Model"
2531 msgstr "TreeView படிமம்"
2533 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2535 msgid "The model for the icon view"
2536 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2538 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
2539 msgid "Number of columns"
2540 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2542 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2544 msgid "Number of columns to display"
2545 msgstr "The number of decimal places to display"
2547 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
2549 msgid "Width for each item"
2550 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2552 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2553 msgid "The width used for each item"
2556 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
2557 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2560 #: ../gtk/gtkiconview.c:643
2563 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2565 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2566 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2569 #: ../gtk/gtkiconview.c:659
2571 msgid "Column Spacing"
2572 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2574 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2575 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2578 #: ../gtk/gtkiconview.c:675
2583 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2584 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2587 #: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125
2588 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2592 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
2593 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2596 #: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:591
2597 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2599 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2601 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:592
2602 msgid "View is reorderable"
2603 msgstr "View is reorderable"
2605 #: ../gtk/gtkiconview.c:717
2607 msgid "Selection Box Color"
2608 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2610 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2612 msgid "Color of the selection box"
2613 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2615 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2617 msgid "Selection Box Alpha"
2618 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2620 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2622 msgid "Opacity of the selection box"
2623 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2625 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2629 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2630 msgid "A GdkPixbuf to display"
2631 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2633 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2637 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2638 msgid "A GdkPixmap to display"
2639 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2641 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2645 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2646 msgid "A GdkImage to display"
2647 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2649 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2653 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2654 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2657 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2659 msgid "Filename to load and display"
2660 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2662 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2663 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2666 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2668 msgstr "குறும்படம் அமை"
2670 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2671 msgid "Icon set to display"
2674 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2676 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2678 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2679 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2682 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2684 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2686 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2687 msgid "Pixel size to use for named icon"
2690 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2694 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2695 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2696 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2698 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2699 msgid "Storage type"
2700 msgstr "தேக்கம் வகை"
2702 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2703 msgid "The representation being used for image data"
2706 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2707 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2708 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2710 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2711 msgid "Show menu images"
2712 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2714 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2716 msgid "Whether images should be shown in menus"
2717 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2719 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2720 msgid "The screen where this window will be displayed"
2723 #: ../gtk/gtklabel.c:294
2724 msgid "The text of the label"
2725 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2727 #: ../gtk/gtklabel.c:301
2729 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2730 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2732 #: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2733 msgid "Justification"
2734 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2736 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2739 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2740 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2741 "GtkMisc::xalign for that"
2743 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2744 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2745 "GtkMisc::xalign for that."
2747 #: ../gtk/gtklabel.c:331
2751 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2754 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2757 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2760 #: ../gtk/gtklabel.c:339
2762 msgstr "வரி மடிப்பு"
2764 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2766 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2767 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2769 #: ../gtk/gtklabel.c:346
2771 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2773 #: ../gtk/gtklabel.c:347
2775 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2776 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2778 #: ../gtk/gtklabel.c:353
2779 msgid "Mnemonic key"
2780 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2782 #: ../gtk/gtklabel.c:354
2784 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2785 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2787 #: ../gtk/gtklabel.c:362
2788 msgid "Mnemonic widget"
2789 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2791 #: ../gtk/gtklabel.c:363
2793 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2794 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2796 #: ../gtk/gtklabel.c:407
2798 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2799 "enough room to display the entire string"
2802 #: ../gtk/gtklabel.c:447
2803 msgid "Single Line Mode"
2804 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2806 #: ../gtk/gtklabel.c:448
2808 msgid "Whether the label is in single line mode"
2809 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2811 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2815 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2816 msgid "Angle at which the label is rotated"
2819 #: ../gtk/gtklabel.c:486
2820 msgid "Maximum Width In Characters"
2821 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2823 #: ../gtk/gtklabel.c:487
2824 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2827 #: ../gtk/gtklabel.c:603
2829 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2830 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2832 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2833 msgid "Horizontal adjustment"
2834 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2836 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2838 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2839 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2841 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2842 msgid "Vertical adjustment"
2843 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2845 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2847 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2848 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2850 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2852 msgid "The width of the layout"
2853 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2855 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2857 msgid "The height of the layout"
2858 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2860 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2862 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2866 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2867 msgid "Tearoff State"
2868 msgstr "Tearoff நிலை"
2870 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2871 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2874 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2876 msgid "Vertical Padding"
2877 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2879 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2881 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2882 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2884 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2886 msgid "Horizontal Padding"
2887 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2889 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2891 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2892 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2894 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2896 msgid "Vertical Offset"
2897 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2899 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2901 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2905 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2907 msgid "Horizontal Offset"
2908 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2910 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2912 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2916 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2917 msgid "Double Arrows"
2918 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2920 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2921 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2924 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2926 msgstr "இடது இணைப்பு"
2928 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2929 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2932 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2933 msgid "Right Attach"
2934 msgstr "வலது இணைப்பு"
2936 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2937 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2940 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2942 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2944 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2945 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2948 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2950 msgid "Bottom Attach"
2953 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2954 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2957 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2959 msgid "Can change accelerators"
2960 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2962 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2963 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2966 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2967 msgid "Delay before submenus appear"
2970 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2971 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2974 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2975 msgid "Delay before hiding a submenu"
2978 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2980 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2984 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2986 msgid "Pack direction"
2989 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2991 msgid "The pack direction of the menubar"
2992 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2994 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2995 msgid "Child Pack direction"
2998 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
3000 msgid "The child pack direction of the menubar"
3001 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3003 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
3004 msgid "Style of bevel around the menubar"
3005 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3007 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
3008 msgid "Internal padding"
3009 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3011 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
3012 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3013 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3015 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
3016 msgid "Delay before drop down menus appear"
3019 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
3020 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3023 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
3028 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
3029 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3032 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3036 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3037 msgid "The dropdown menu"
3040 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
3041 msgid "Image/label border"
3042 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3044 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
3045 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3046 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3048 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
3050 msgid "Use separator"
3051 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3053 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3054 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3057 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
3058 msgid "Message Type"
3061 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3063 msgid "The type of message"
3064 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3066 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
3067 msgid "Message Buttons"
3068 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3070 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3071 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3074 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
3076 msgid "The primary text of the message dialog"
3077 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3079 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
3084 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3086 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3087 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3089 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
3091 msgid "Secondary Text"
3094 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3096 msgid "The secondary text of the message dialog"
3097 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3099 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
3100 msgid "Use Markup in secondary"
3103 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3104 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3107 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
3112 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3116 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3117 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3118 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3120 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3124 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3125 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3126 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3128 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3132 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3133 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3134 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3136 #: ../gtk/gtknotebook.c:511
3140 #: ../gtk/gtknotebook.c:512
3141 msgid "The index of the current page"
3142 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3144 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
3145 msgid "Tab Position"
3146 msgstr "தத்தல் இடம்"
3148 #: ../gtk/gtknotebook.c:521
3149 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3150 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3152 #: ../gtk/gtknotebook.c:528
3154 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3156 #: ../gtk/gtknotebook.c:529
3157 msgid "Width of the border around the tab labels"
3158 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3160 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
3161 msgid "Horizontal Tab Border"
3162 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3164 #: ../gtk/gtknotebook.c:538
3165 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3166 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3168 #: ../gtk/gtknotebook.c:546
3169 msgid "Vertical Tab Border"
3170 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3172 #: ../gtk/gtknotebook.c:547
3173 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3174 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3176 #: ../gtk/gtknotebook.c:555
3178 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3180 #: ../gtk/gtknotebook.c:556
3181 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3182 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3184 #: ../gtk/gtknotebook.c:562
3186 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3188 #: ../gtk/gtknotebook.c:563
3189 msgid "Whether the border should be shown or not"
3190 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3192 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
3194 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3196 #: ../gtk/gtknotebook.c:570
3198 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3199 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3201 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3202 msgid "Enable Popup"
3203 msgstr "Enable Popup"
3205 #: ../gtk/gtknotebook.c:577
3207 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3208 "you can use to go to a page"
3210 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3211 "you can use to go to a page"
3213 #: ../gtk/gtknotebook.c:584
3214 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3215 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3217 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
3222 #: ../gtk/gtknotebook.c:591
3223 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3226 #: ../gtk/gtknotebook.c:600
3228 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3230 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
3232 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3233 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3235 #: ../gtk/gtknotebook.c:607
3237 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3239 #: ../gtk/gtknotebook.c:608
3241 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3242 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3244 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3249 #: ../gtk/gtknotebook.c:622
3251 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3252 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3254 #: ../gtk/gtknotebook.c:628
3256 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3258 #: ../gtk/gtknotebook.c:629
3260 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3261 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3263 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3264 msgid "Tab pack type"
3265 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3267 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3269 msgid "Tab reorderable"
3270 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3272 #: ../gtk/gtknotebook.c:643
3274 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3275 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3277 #: ../gtk/gtknotebook.c:649
3279 msgid "Tab detachable"
3280 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3282 #: ../gtk/gtknotebook.c:650
3284 msgid "Whether the tab is detachable"
3285 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3287 #: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3288 msgid "Secondary backward stepper"
3289 msgstr "Secondary backward stepper"
3291 #: ../gtk/gtknotebook.c:666
3293 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3294 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3296 #: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3297 msgid "Secondary forward stepper"
3298 msgstr "Secondary forward stepper"
3300 #: ../gtk/gtknotebook.c:682
3302 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3303 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3305 #: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3306 msgid "Backward stepper"
3307 msgstr "Backward stepper"
3309 #: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3310 msgid "Display the standard backward arrow button"
3311 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3313 #: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3314 msgid "Forward stepper"
3315 msgstr "Forward stepper"
3317 #: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3318 msgid "Display the standard forward arrow button"
3319 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3321 #: ../gtk/gtknotebook.c:726
3324 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3326 #: ../gtk/gtknotebook.c:727
3328 msgid "Size of tab overlap area"
3329 msgstr "Size of the expander arrow"
3331 #: ../gtk/gtknotebook.c:742
3332 msgid "Tab curvature"
3335 #: ../gtk/gtknotebook.c:743
3337 msgid "Size of tab curvature"
3338 msgstr "Size of spacers"
3340 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3345 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3346 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3349 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3350 msgid "The menu of options"
3353 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3354 msgid "Size of dropdown indicator"
3355 msgstr "Size of dropdown indicator"
3357 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3358 msgid "Spacing around indicator"
3359 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3361 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3363 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3364 msgstr "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3366 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3367 msgid "Position Set"
3368 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3370 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3371 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3372 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3374 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3376 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3378 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3379 msgid "Width of handle"
3380 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3382 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3384 msgid "Minimal Position"
3385 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3387 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3388 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3391 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3393 msgid "Maximal Position"
3394 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3396 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3397 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3400 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3402 msgstr "அளவு மாற்று"
3404 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3405 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3408 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3410 msgstr "சுருக்கவும்"
3412 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3413 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3416 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3417 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3418 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3420 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:253
3422 msgid "Default print backend"
3423 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3425 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:254
3427 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3428 msgstr "Name of theme RC file to load"
3430 #: ../gtk/gtkprinter.c:116
3432 msgid "Name of the printer"
3433 msgstr "Name of theme RC file to load"
3435 #: ../gtk/gtkprinter.c:122
3439 #: ../gtk/gtkprinter.c:123
3441 msgid "Backend for the printer"
3442 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3444 #: ../gtk/gtkprinter.c:129
3448 #: ../gtk/gtkprinter.c:130
3449 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3452 #: ../gtk/gtkprinter.c:136
3453 msgid "State Message"
3454 msgstr "நிலை செய்தி"
3456 #: ../gtk/gtkprinter.c:137
3457 msgid "String giving the current state of the printer"
3460 #: ../gtk/gtkprinter.c:143
3465 #: ../gtk/gtkprinter.c:144
3467 msgid "The location of the printer"
3468 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3470 #: ../gtk/gtkprinter.c:151
3472 msgid "The icon name to use for the printer"
3473 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3475 #: ../gtk/gtkprinter.c:157
3477 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3479 #: ../gtk/gtkprinter.c:158
3481 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3482 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3484 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3486 msgid "Source option"
3487 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3489 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3490 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3493 #: ../gtk/gtkprintjob.c:115
3495 msgid "Title of the print job"
3496 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3498 #: ../gtk/gtkprintjob.c:123
3503 #: ../gtk/gtkprintjob.c:124
3504 msgid "Printer to print the job to"
3507 #: ../gtk/gtkprintjob.c:132
3511 #: ../gtk/gtkprintjob.c:133
3512 msgid "Printer settings"
3513 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3515 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
3516 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3519 msgstr "பக்கம் அளவு"
3521 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:547
3523 msgid "Default Page Setup"
3524 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3526 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:548
3527 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3530 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:566 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3531 msgid "Print Settings"
3532 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3534 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:567 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3535 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3538 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:585
3541 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3543 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:586
3544 msgid "A string used for identifying the print job."
3547 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:609
3549 msgid "Number of Pages"
3550 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3552 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:610
3554 msgid "The number of pages in the document."
3555 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3557 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:631 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3559 msgid "Current Page"
3560 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3562 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:632
3564 msgid "The current page in the document."
3565 msgstr "The toggle state of the button"
3567 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:653
3569 msgid "Use full page"
3572 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:654
3574 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3575 "and not the corner of the imageable area"
3578 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:674
3579 msgid "Track Print Status"
3582 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:675
3584 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3585 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3588 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:692
3592 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:693
3593 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3596 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:710 ../gtk/gtkprintoperation.c:727
3599 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3601 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:711
3602 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3605 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:728
3606 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3609 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:751 ../gtk/gtkprintoperation.c:752
3610 msgid "PDF target filename"
3613 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:766
3617 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:767
3619 msgid "The status of the print operation"
3620 msgstr "The toggle state of the button"
3622 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:787
3623 msgid "Status String"
3626 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:788
3627 msgid "A human-readable description of the status"
3630 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:806
3632 msgid "Custom tab label"
3633 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
3635 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:807
3636 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3639 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3640 msgid "The GtkPageSetup to use"
3643 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3645 msgid "The current page in the document"
3646 msgstr "The toggle state of the button"
3648 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3650 msgid "Selected Printer"
3651 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3653 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3655 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3656 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3658 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
3659 msgid "Activity mode"
3660 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3662 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3665 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3666 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3667 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3669 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3670 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3671 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3674 #: ../gtk/gtkprogress.c:107
3676 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3678 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3679 msgid "Whether the progress is shown as text"
3680 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3682 #: ../gtk/gtkprogress.c:115
3683 msgid "Text x alignment"
3684 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3686 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3689 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3690 "in the progress widget"
3692 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3693 "in the progresswidget"
3695 #: ../gtk/gtkprogress.c:124
3696 msgid "Text y alignment"
3697 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3699 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3701 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3702 "in the progress widget"
3704 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3705 "in the progress widget"
3707 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315
3708 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
3710 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3712 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
3713 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3714 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3716 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
3718 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3719 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3721 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
3725 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
3726 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3727 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3729 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
3730 msgid "Activity Step"
3731 msgstr "செயற்பாடு படி"
3733 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
3734 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3735 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3737 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
3738 msgid "Activity Blocks"
3739 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3741 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3743 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3746 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3749 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3750 msgid "Discrete Blocks"
3751 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3753 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
3756 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3758 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3760 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
3764 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
3765 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3766 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3768 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
3770 msgstr "துடிப்புப் படி"
3772 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
3773 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3774 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3776 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
3777 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3778 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3780 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
3782 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3783 "have enough room to display the entire string, if at all"
3786 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3790 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3792 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3793 "is the current action of its group."
3796 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3797 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3801 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3802 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3805 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3807 msgid "The current value"
3808 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3810 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3812 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3816 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3817 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3820 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3821 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3824 #: ../gtk/gtkrange.c:306
3825 msgid "Update policy"
3826 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3828 #: ../gtk/gtkrange.c:307
3829 msgid "How the range should be updated on the screen"
3830 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3832 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3833 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3834 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3836 #: ../gtk/gtkrange.c:323
3840 #: ../gtk/gtkrange.c:324
3841 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3842 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3844 #: ../gtk/gtkrange.c:331
3845 msgid "Lower stepper sensitivity"
3848 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3850 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3854 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3855 msgid "Upper stepper sensitivity"
3858 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3860 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3864 #: ../gtk/gtkrange.c:348
3865 msgid "Slider Width"
3866 msgstr "Slider அகளம்"
3868 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3869 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3870 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3872 #: ../gtk/gtkrange.c:356
3873 msgid "Trough Border"
3874 msgstr "Trough Border"
3876 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3877 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3878 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3880 #: ../gtk/gtkrange.c:364
3881 msgid "Stepper Size"
3882 msgstr "Stepper Size"
3884 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3885 msgid "Length of step buttons at ends"
3886 msgstr "Length of step buttons at ends"
3888 #: ../gtk/gtkrange.c:372
3889 msgid "Stepper Spacing"
3890 msgstr "Stepper Spacing"
3892 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3893 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3894 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3896 #: ../gtk/gtkrange.c:380
3898 msgid "Arrow X Displacement"
3899 msgstr "Child X Displacement"
3901 #: ../gtk/gtkrange.c:381
3903 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3904 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3906 #: ../gtk/gtkrange.c:388
3908 msgid "Arrow Y Displacement"
3909 msgstr "Child Y Displacement"
3911 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3913 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3914 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3916 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3917 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3920 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3922 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3923 "IN while they are dragged"
3926 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3927 msgid "Recent Manager"
3928 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3930 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3931 msgid "The RecentManager object to use"
3934 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3936 msgid "Show Private"
3937 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3939 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3941 msgid "Whether the private items should be displayed"
3942 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3944 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3946 msgid "Show Tooltips"
3949 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3951 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3952 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3954 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3957 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3959 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3961 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3962 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3964 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3965 msgid "Show Not Found"
3966 msgstr "காட்சி இல்லை"
3968 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3970 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3971 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3973 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3975 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3976 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
3978 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3980 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3982 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3984 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3985 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3987 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3991 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3993 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3994 msgstr "The number of decimal places to display"
3996 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4001 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
4003 msgid "The sorting order of the items displayed"
4004 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4006 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
4007 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4010 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4012 msgid "Show Numbers"
4013 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
4015 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4017 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4018 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4020 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
4021 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4024 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
4025 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4028 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
4029 msgid "The size of the recently used resources list"
4032 #: ../gtk/gtkruler.c:90
4036 #: ../gtk/gtkruler.c:91
4037 msgid "Lower limit of ruler"
4038 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4040 #: ../gtk/gtkruler.c:100
4044 #: ../gtk/gtkruler.c:101
4045 msgid "Upper limit of ruler"
4046 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4048 #: ../gtk/gtkruler.c:111
4049 msgid "Position of mark on the ruler"
4050 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4052 #: ../gtk/gtkruler.c:120
4054 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4056 #: ../gtk/gtkruler.c:121
4057 msgid "Maximum size of the ruler"
4058 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4060 #: ../gtk/gtkruler.c:136
4065 #: ../gtk/gtkruler.c:137
4067 msgid "The metric used for the ruler"
4068 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4070 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:221
4074 #: ../gtk/gtkscale.c:143
4075 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4076 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4078 #: ../gtk/gtkscale.c:152
4080 msgstr "மதிப்பை வரை"
4082 #: ../gtk/gtkscale.c:153
4083 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4084 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4086 #: ../gtk/gtkscale.c:160
4087 msgid "Value Position"
4088 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4090 #: ../gtk/gtkscale.c:161
4091 msgid "The position in which the current value is displayed"
4092 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4094 #: ../gtk/gtkscale.c:168
4095 msgid "Slider Length"
4096 msgstr "Slider Length"
4098 #: ../gtk/gtkscale.c:169
4099 msgid "Length of scale's slider"
4100 msgstr "Length of scale's slider"
4102 #: ../gtk/gtkscale.c:177
4103 msgid "Value spacing"
4104 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4106 #: ../gtk/gtkscale.c:178
4107 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4108 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4110 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4111 msgid "Minimum Slider Length"
4112 msgstr "Minimum Slider Length"
4114 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4115 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4116 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4118 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4119 msgid "Fixed slider size"
4120 msgstr "Fixed slider size"
4122 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4123 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4124 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4126 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
4127 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4128 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4130 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
4131 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4132 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4134 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
4135 #: ../gtk/gtktreeview.c:551
4136 msgid "Horizontal Adjustment"
4137 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4139 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
4140 #: ../gtk/gtktreeview.c:559
4141 msgid "Vertical Adjustment"
4142 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4144 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4146 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4147 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4149 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4150 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4151 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4153 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4155 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4156 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4158 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4159 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4160 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4162 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4164 msgid "Window Placement"
4165 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4167 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4169 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4170 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4173 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4175 msgid "Window Placement Set"
4176 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4178 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4180 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4181 "contents with respect to the scrollbars."
4184 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4188 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4190 msgid "Style of bevel around the contents"
4191 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4193 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4195 msgid "Scrollbar spacing"
4196 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4198 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4200 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4201 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4203 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4205 msgid "Scrolled Window Placement"
4206 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4208 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4210 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4211 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4214 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4218 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4220 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4221 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4223 #: ../gtk/gtksettings.c:190
4224 msgid "Double Click Time"
4225 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4227 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4229 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4230 "click (in milliseconds)"
4232 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4233 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4235 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4237 msgid "Double Click Distance"
4238 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4240 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4243 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4244 "double click (in pixels)"
4246 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4247 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4250 msgid "Cursor Blink"
4251 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4254 msgid "Whether the cursor should blink"
4255 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4257 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4258 msgid "Cursor Blink Time"
4259 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4261 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4262 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4263 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4265 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4266 msgid "Split Cursor"
4267 msgstr "Split Cursor"
4269 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4271 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4274 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4277 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4281 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4282 msgid "Name of theme RC file to load"
4283 msgstr "Name of theme RC file to load"
4285 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4286 msgid "Icon Theme Name"
4287 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4289 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4291 msgid "Name of icon theme to use"
4292 msgstr "Name of theme RC file to load"
4294 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4296 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4297 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4299 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4301 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4302 msgstr "Name of theme RC file to load"
4304 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4305 msgid "Key Theme Name"
4306 msgstr "Key Theme Name"
4308 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4309 msgid "Name of key theme RC file to load"
4310 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4312 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4313 msgid "Menu bar accelerator"
4314 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4316 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4317 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4318 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4320 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4321 msgid "Drag threshold"
4324 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4325 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4328 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4330 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4332 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4333 msgid "Name of default font to use"
4336 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4338 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4340 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4341 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4344 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4346 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4348 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4349 msgid "List of currently active GTK modules"
4352 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4353 msgid "Xft Antialias"
4356 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4357 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4360 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4364 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4368 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4369 msgid "Xft Hint Style"
4372 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4373 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4376 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4380 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4381 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4384 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4388 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4389 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4392 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4394 msgid "Cursor theme name"
4395 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4397 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4399 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4400 msgstr "Name of theme RC file to load"
4402 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4404 msgid "Cursor theme size"
4405 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4407 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4408 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4411 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4412 msgid "Alternative button order"
4415 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4417 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4418 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4420 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4421 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4424 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4426 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4430 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4431 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4434 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4436 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4437 "control characters"
4440 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4441 msgid "Start timeout"
4444 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4445 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4448 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4449 msgid "Repeat timeout"
4452 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4453 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4456 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4458 msgid "Expand timeout"
4459 msgstr "Expander Size"
4461 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4462 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4465 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4467 msgid "Color scheme"
4468 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4470 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4472 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4473 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4475 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4477 msgid "Enable Animations"
4480 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4481 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4484 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4485 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4488 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4489 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4492 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4495 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4497 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4498 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4501 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4505 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4508 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4511 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4512 "its component widgets."
4514 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4515 msgid "Ignore hidden"
4518 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4519 msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4522 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
4523 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4524 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4526 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:211
4530 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4531 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4532 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4534 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:222
4535 msgid "The number of decimal places to display"
4536 msgstr "The number of decimal places to display"
4538 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:231
4539 msgid "Snap to Ticks"
4540 msgstr "Snap to Ticks"
4542 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4544 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4545 "nearest step increment"
4547 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4548 "nearest step increment"
4550 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:239
4554 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4555 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4556 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4558 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
4562 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4563 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4564 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4566 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:255
4567 msgid "Update Policy"
4568 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4570 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4571 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4572 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4574 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
4575 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4576 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4578 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
4580 msgid "Style of bevel around the spin button"
4581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4583 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4584 msgid "Has Resize Grip"
4587 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4589 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4590 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4592 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4593 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4594 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4596 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4598 msgid "The size of the icon"
4599 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4601 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4605 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4607 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4608 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4610 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4612 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4613 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4615 #: ../gtk/gtktable.c:129
4619 #: ../gtk/gtktable.c:130
4620 msgid "The number of rows in the table"
4621 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4623 #: ../gtk/gtktable.c:138
4627 #: ../gtk/gtktable.c:139
4628 msgid "The number of columns in the table"
4629 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4631 #: ../gtk/gtktable.c:147
4633 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4635 #: ../gtk/gtktable.c:148
4636 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4637 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4639 #: ../gtk/gtktable.c:156
4640 msgid "Column spacing"
4641 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4643 #: ../gtk/gtktable.c:157
4644 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4645 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4647 #: ../gtk/gtktable.c:165
4651 #: ../gtk/gtktable.c:166
4652 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4653 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4655 #: ../gtk/gtktable.c:173
4656 msgid "Left attachment"
4657 msgstr "இடது இணைப்பு"
4659 #: ../gtk/gtktable.c:180
4660 msgid "Right attachment"
4661 msgstr "வலது இணைப்பு"
4663 #: ../gtk/gtktable.c:181
4664 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4667 #: ../gtk/gtktable.c:187
4668 msgid "Top attachment"
4669 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4671 #: ../gtk/gtktable.c:188
4672 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4675 #: ../gtk/gtktable.c:194
4676 msgid "Bottom attachment"
4677 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4679 #: ../gtk/gtktable.c:201
4680 msgid "Horizontal options"
4681 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4683 #: ../gtk/gtktable.c:202
4684 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4687 #: ../gtk/gtktable.c:208
4688 msgid "Vertical options"
4689 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4691 #: ../gtk/gtktable.c:209
4692 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4695 #: ../gtk/gtktable.c:215
4697 msgid "Horizontal padding"
4698 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4700 #: ../gtk/gtktable.c:216
4703 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4705 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4707 #: ../gtk/gtktable.c:222
4709 msgid "Vertical padding"
4710 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4712 #: ../gtk/gtktable.c:223
4714 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4718 #: ../gtk/gtktext.c:542
4719 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4720 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4722 #: ../gtk/gtktext.c:550
4723 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4724 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4726 #: ../gtk/gtktext.c:557
4728 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4730 #: ../gtk/gtktext.c:558
4731 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4732 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4734 #: ../gtk/gtktext.c:565
4736 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4738 #: ../gtk/gtktext.c:566
4739 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4740 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4742 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4745 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4747 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4748 msgid "Text Tag Table"
4751 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4753 msgid "Current text of the buffer"
4754 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4756 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4758 msgid "Has selection"
4759 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4761 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4763 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4764 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4766 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4768 msgid "Cursor position"
4769 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
4771 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4772 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4775 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4776 msgid "Copy target list"
4779 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4780 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4783 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4784 msgid "Paste target list"
4787 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4789 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4793 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4795 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4797 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4799 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4800 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4802 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4804 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4805 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4807 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4808 msgid "Background full height"
4809 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4811 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4813 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4814 "of the tagged characters"
4816 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4817 "of the tagged characters"
4819 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4820 msgid "Background stipple mask"
4821 msgstr "Background stipple mask"
4823 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4824 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4825 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4827 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4829 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4830 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4832 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4833 msgid "Foreground stipple mask"
4834 msgstr "Foreground stipple mask"
4836 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4837 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4838 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4840 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4841 msgid "Text direction"
4844 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4845 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4846 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4848 #: ../gtk/gtktexttag.c:266
4850 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4851 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4853 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4854 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4857 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4858 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4861 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4863 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4864 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4867 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4868 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4871 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4873 msgid "Font size in Pango units"
4874 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4876 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4878 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4879 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4880 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4883 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4884 msgid "Left, right, or center justification"
4885 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4887 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4889 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4890 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4893 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4897 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4898 msgid "Width of the left margin in pixels"
4899 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4901 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4902 msgid "Right margin"
4905 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4906 msgid "Width of the right margin in pixels"
4907 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4909 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4913 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4914 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4915 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4917 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4920 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4922 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
4924 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4925 msgid "Pixels above lines"
4926 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4928 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4929 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4930 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4932 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4933 msgid "Pixels below lines"
4934 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4936 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4937 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4938 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4940 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4941 msgid "Pixels inside wrap"
4942 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4944 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4945 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4946 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4948 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4949 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4950 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4952 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4956 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4957 msgid "Custom tabs for this text"
4958 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4960 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4962 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4964 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4966 msgid "Whether this text is hidden."
4967 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
4969 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4971 msgid "Paragraph background color name"
4972 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
4974 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4976 msgid "Paragraph background color as a string"
4977 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
4979 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4981 msgid "Paragraph background color"
4982 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
4984 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4986 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4987 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4989 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4990 msgid "Background full height set"
4991 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4993 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4994 msgid "Whether this tag affects background height"
4995 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4997 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4998 msgid "Background stipple set"
4999 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5001 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
5002 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5003 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5005 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
5006 msgid "Foreground stipple set"
5007 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5009 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
5010 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5011 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5013 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
5014 msgid "Justification set"
5015 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5017 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
5018 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5019 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5021 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
5022 msgid "Left margin set"
5023 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5025 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
5026 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5027 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5029 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
5031 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5033 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
5034 msgid "Whether this tag affects indentation"
5035 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5037 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
5038 msgid "Pixels above lines set"
5039 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5041 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
5042 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5043 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5045 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
5046 msgid "Pixels below lines set"
5047 msgstr "Pixels below lines set"
5049 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
5050 msgid "Pixels inside wrap set"
5051 msgstr "Pixels inside wrap set"
5053 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5054 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5055 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5057 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
5058 msgid "Right margin set"
5059 msgstr "Right margin set"
5061 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
5062 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5063 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5065 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
5066 msgid "Wrap mode set"
5067 msgstr "Wrap mode set"
5069 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5070 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5071 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5073 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
5077 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5078 msgid "Whether this tag affects tabs"
5079 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5081 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
5082 msgid "Invisible set"
5083 msgstr "Invisible set"
5085 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
5086 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5087 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5089 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
5091 msgid "Paragraph background set"
5092 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5094 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5096 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5097 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5099 #: ../gtk/gtktextview.c:518
5100 msgid "Pixels Above Lines"
5101 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5103 #: ../gtk/gtktextview.c:528
5104 msgid "Pixels Below Lines"
5105 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5107 #: ../gtk/gtktextview.c:538
5108 msgid "Pixels Inside Wrap"
5109 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5111 #: ../gtk/gtktextview.c:556
5113 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5115 #: ../gtk/gtktextview.c:574
5119 #: ../gtk/gtktextview.c:584
5120 msgid "Right Margin"
5123 #: ../gtk/gtktextview.c:612
5124 msgid "Cursor Visible"
5125 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5127 #: ../gtk/gtktextview.c:613
5128 msgid "If the insertion cursor is shown"
5129 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5131 #: ../gtk/gtktextview.c:620
5135 #: ../gtk/gtktextview.c:621
5136 msgid "The buffer which is displayed"
5139 #: ../gtk/gtktextview.c:628
5140 msgid "Overwrite mode"
5141 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5143 #: ../gtk/gtktextview.c:629
5144 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5147 #: ../gtk/gtktextview.c:636
5151 #: ../gtk/gtktextview.c:637
5152 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5155 #: ../gtk/gtktextview.c:646
5157 msgid "Error underline color"
5158 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5160 #: ../gtk/gtktextview.c:647
5162 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5163 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5165 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
5167 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5168 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5170 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5171 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5174 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
5176 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5177 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5179 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5180 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5181 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5183 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
5185 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5186 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5188 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
5189 msgid "Draw Indicator"
5190 msgstr "காட்டியை வரை"
5192 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
5193 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5194 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5196 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
5197 msgid "The orientation of the toolbar"
5198 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5200 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
5201 msgid "Toolbar Style"
5202 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5204 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
5205 msgid "How to draw the toolbar"
5206 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5208 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
5210 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5212 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
5213 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5216 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
5221 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
5223 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5224 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5226 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
5228 msgid "Size of icons in this toolbar"
5229 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5231 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
5233 msgid "Icon size set"
5234 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5236 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
5238 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5239 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5241 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
5243 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5244 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5246 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
5248 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5249 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5251 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
5253 msgstr "Spacer size"
5255 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
5256 msgid "Size of spacers"
5257 msgstr "Size of spacers"
5259 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5260 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5261 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5263 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
5265 msgid "Maximum child expand"
5266 msgstr "Minimum child width"
5268 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5269 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5272 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
5274 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5276 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
5277 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5278 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5280 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
5281 msgid "Button relief"
5282 msgstr "Button relief"
5284 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
5285 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5286 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5288 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
5289 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5290 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5292 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
5293 msgid "Toolbar style"
5294 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5296 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
5297 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5299 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5302 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
5303 msgid "Toolbar icon size"
5304 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5306 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5307 msgid "Size of icons in default toolbars"
5308 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5310 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5312 msgid "Text to show in the item."
5313 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5315 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5318 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5319 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5321 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5322 "for the mnemonic accelerator key"
5324 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5326 msgid "Widget to use as the item label"
5327 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5329 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5331 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5333 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5335 msgid "The stock icon displayed on the item"
5336 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5338 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5341 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5343 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5345 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5346 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5348 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5350 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5352 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5354 msgid "Icon widget to display in the item"
5355 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5357 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5359 msgid "Icon spacing"
5360 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5362 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5364 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5365 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5367 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5369 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5370 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5373 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5375 msgid "The orientation of the tray"
5376 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5378 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5380 msgid "TreeModelSort Model"
5381 msgstr "TreeView படிமம்"
5383 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5385 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5386 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5388 #: ../gtk/gtktreeview.c:543
5389 msgid "TreeView Model"
5390 msgstr "TreeView படிமம்"
5392 #: ../gtk/gtktreeview.c:544
5393 msgid "The model for the tree view"
5394 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5396 #: ../gtk/gtktreeview.c:552
5397 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5398 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5400 #: ../gtk/gtktreeview.c:560
5401 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5402 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5404 #: ../gtk/gtktreeview.c:567
5406 msgid "Headers Visible"
5407 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5409 #: ../gtk/gtktreeview.c:568
5410 msgid "Show the column header buttons"
5411 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5413 #: ../gtk/gtktreeview.c:575
5414 msgid "Headers Clickable"
5415 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5417 #: ../gtk/gtktreeview.c:576
5418 msgid "Column headers respond to click events"
5419 msgstr "Column headers respond to click events"
5421 #: ../gtk/gtktreeview.c:583
5422 msgid "Expander Column"
5423 msgstr "Expander Column"
5425 #: ../gtk/gtktreeview.c:584
5426 msgid "Set the column for the expander column"
5427 msgstr "Set the column for the expander column"
5429 #: ../gtk/gtktreeview.c:599
5433 #: ../gtk/gtktreeview.c:600
5434 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5435 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5437 #: ../gtk/gtktreeview.c:607
5438 msgid "Enable Search"
5439 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5441 #: ../gtk/gtktreeview.c:608
5442 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5443 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5445 #: ../gtk/gtktreeview.c:615
5446 msgid "Search Column"
5447 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5449 #: ../gtk/gtktreeview.c:616
5450 msgid "Model column to search through when searching through code"
5451 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5453 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
5455 msgid "Fixed Height Mode"
5456 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5458 #: ../gtk/gtktreeview.c:637
5459 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5462 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
5463 msgid "Hover Selection"
5466 #: ../gtk/gtktreeview.c:658
5468 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5469 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5471 #: ../gtk/gtktreeview.c:677
5473 msgid "Hover Expand"
5474 msgstr "விரிக்கவும்"
5476 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
5478 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5479 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5481 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
5483 msgid "Show Expanders"
5484 msgstr "Is Expander"
5486 #: ../gtk/gtktreeview.c:686
5488 msgid "View has expanders"
5489 msgstr "Is Expander"
5491 #: ../gtk/gtktreeview.c:693
5492 msgid "Level Indentation"
5495 #: ../gtk/gtktreeview.c:694
5496 msgid "Extra indentation for each level"
5499 #: ../gtk/gtktreeview.c:716
5500 msgid "Vertical Separator Width"
5501 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5503 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5505 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5506 msgstr "Vertical space between cells"
5508 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
5509 msgid "Horizontal Separator Width"
5510 msgstr "Horizontal Separator Width"
5512 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5514 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5515 msgstr "Horizontal space between cells"
5517 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
5519 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5521 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
5522 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5525 #: ../gtk/gtktreeview.c:741
5527 msgid "Indent Expanders"
5528 msgstr "Is Expander"
5530 #: ../gtk/gtktreeview.c:742
5531 msgid "Make the expanders indented"
5534 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5535 msgid "Even Row Color"
5536 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5538 #: ../gtk/gtktreeview.c:749
5539 msgid "Color to use for even rows"
5542 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
5543 msgid "Odd Row Color"
5544 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5546 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5547 msgid "Color to use for odd rows"
5548 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5550 #: ../gtk/gtktreeview.c:762
5551 msgid "Row Ending details"
5552 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5554 #: ../gtk/gtktreeview.c:763
5555 msgid "Enable extended row background theming"
5558 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5559 msgid "Whether to display the column"
5560 msgstr "Whether to display the column"
5562 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5564 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5566 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5567 msgid "Column is user-resizable"
5570 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5571 msgid "Current width of the column"
5572 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5574 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5575 msgid "Space which is inserted between cells"
5578 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5582 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5583 msgid "Resize mode of the column"
5584 msgstr "Resize mode of the column"
5586 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5588 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5590 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5592 msgid "Current fixed width of the column"
5593 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5595 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5596 msgid "Minimum Width"
5597 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5599 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5600 msgid "Minimum allowed width of the column"
5601 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5603 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5604 msgid "Maximum Width"
5605 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5607 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5608 msgid "Maximum allowed width of the column"
5609 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5611 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5612 msgid "Title to appear in column header"
5613 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5615 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5616 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5619 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5621 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5623 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5624 msgid "Whether the header can be clicked"
5625 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5627 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5631 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5632 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5633 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5635 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5636 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5637 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5639 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5641 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5642 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5644 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5645 msgid "Sort indicator"
5646 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5648 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5649 msgid "Whether to show a sort indicator"
5650 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5652 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5654 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5656 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5657 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5658 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5660 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5662 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5663 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5665 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5666 msgid "Merged UI definition"
5669 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5670 msgid "An XML string describing the merged UI"
5673 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5676 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5679 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5682 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5685 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5688 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5691 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5693 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5694 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5696 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5698 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5700 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5701 msgid "The name of the widget"
5702 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5704 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5705 msgid "Parent widget"
5706 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5708 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5710 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5711 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5713 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5714 msgid "Width request"
5715 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5717 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5720 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5723 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5726 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5727 msgid "Height request"
5728 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5730 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5733 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5736 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5739 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5740 msgid "Whether the widget is visible"
5741 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5743 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5744 msgid "Whether the widget responds to input"
5745 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5747 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5748 msgid "Application paintable"
5749 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5751 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5752 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5753 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5755 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5759 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5760 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5761 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5763 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5767 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5768 msgid "Whether the widget has the input focus"
5769 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5771 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5776 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5778 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5779 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5781 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5783 msgstr "Can default"
5785 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5786 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5787 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5789 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5791 msgstr "Has default"
5793 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5794 msgid "Whether the widget is the default widget"
5795 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5797 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5798 msgid "Receives default"
5799 msgstr "Receives default"
5801 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5803 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5804 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5806 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5807 msgid "Composite child"
5808 msgstr "Composite child"
5810 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5812 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5813 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5815 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5819 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5822 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5825 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5828 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5830 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5832 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5834 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5835 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5837 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5838 msgid "Extension events"
5839 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5841 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5843 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5844 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
5846 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5850 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5851 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5854 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5855 msgid "Interior Focus"
5856 msgstr "Interior Focus"
5858 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5860 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5861 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5863 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5864 msgid "Focus linewidth"
5867 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5869 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5870 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5873 msgid "Focus line dash pattern"
5876 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5878 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5879 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5881 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5882 msgid "Focus padding"
5885 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5887 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5888 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5890 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5891 msgid "Cursor color"
5892 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5894 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5895 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5896 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5898 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5899 msgid "Secondary cursor color"
5900 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5902 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5904 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5905 "right-to-left and left-to-right text"
5908 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5909 msgid "Cursor line aspect ratio"
5912 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5914 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5915 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5917 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5919 msgstr "எல்லையை வரை"
5921 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5922 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5925 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5926 msgid "Unvisited Link Color"
5927 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5929 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5930 msgid "Color of unvisited links"
5931 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5933 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5934 msgid "Visited Link Color"
5935 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5937 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5938 msgid "Color of visited links"
5939 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5941 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5942 msgid "Wide Separators"
5943 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5945 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5947 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5951 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5952 msgid "Separator Width"
5953 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5955 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5956 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5959 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5960 msgid "Separator Height"
5961 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5963 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5964 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5967 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5969 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5970 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
5972 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5973 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5976 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5978 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5979 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
5981 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5982 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5985 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5989 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5990 msgid "The type of the window"
5991 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5993 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5994 msgid "Window Title"
5995 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5997 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5998 msgid "The title of the window"
5999 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6001 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
6005 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
6006 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6009 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
6010 msgid "Allow Shrink"
6011 msgstr "Allow Shrink"
6013 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
6014 #, fuzzy, no-c-format
6016 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6019 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6022 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
6024 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6026 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
6028 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6029 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
6031 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
6033 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6034 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
6036 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
6040 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
6043 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6046 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6049 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
6050 msgid "Window Position"
6051 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6053 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
6055 msgid "The initial position of the window"
6056 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6058 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
6059 msgid "Default Width"
6060 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6062 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
6064 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6065 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6067 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
6068 msgid "Default Height"
6069 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6071 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
6073 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6074 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6076 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
6077 msgid "Destroy with Parent"
6078 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6080 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
6081 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6082 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6084 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
6088 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
6089 msgid "Icon for this window"
6090 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6092 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
6094 msgid "Name of the themed icon for this window"
6095 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6097 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
6102 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
6104 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6105 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6107 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
6108 msgid "Focus in Toplevel"
6111 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
6112 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6115 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
6119 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
6121 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6122 "and how to treat it."
6125 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
6126 msgid "Skip taskbar"
6129 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
6130 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6133 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
6137 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
6138 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6141 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
6145 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
6147 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6148 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6150 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
6152 msgid "Accept focus"
6155 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
6157 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6158 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6160 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
6161 msgid "Focus on map"
6164 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
6166 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6167 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6169 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
6173 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
6175 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6176 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6178 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
6181 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6183 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
6185 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6186 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6188 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
6192 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
6194 msgid "The window gravity of the window"
6195 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6197 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
6198 msgid "Transient for Window"
6201 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
6203 msgid "The transient parent of the dialog"
6204 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6206 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6207 msgid "IM Preedit style"
6208 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6210 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6211 msgid "How to draw the input method preedit string"
6214 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6215 msgid "IM Status style"
6216 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6218 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6220 msgid "How to draw the input method statusbar"
6221 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"