1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
11 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
18 msgid "Number of Channels"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
22 msgid "The number of samples per pixel"
23 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
27 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
30 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
35 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
38 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
42 msgid "Bits per Sample"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
46 msgid "The number of bits per sample"
47 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
54 msgid "The number of columns of the pixbuf"
55 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
62 msgid "The number of rows of the pixbuf"
63 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
74 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
81 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
85 msgid "Default Display"
86 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
89 msgid "The default display for GDK"
92 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
93 msgid "Accelerator Closure"
94 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
96 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
98 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
99 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
102 msgid "Accelerator Widget"
103 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
107 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
108 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
110 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
114 #: gtk/gtkaction.c:194
115 msgid "A unique name for the action."
118 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
119 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
123 #: gtk/gtkaction.c:202
124 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
127 #: gtk/gtkaction.c:208
129 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
131 #: gtk/gtkaction.c:209
132 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
135 #: gtk/gtkaction.c:215
139 #: gtk/gtkaction.c:216
140 msgid "A tooltip for this action."
143 #: gtk/gtkaction.c:222
147 #: gtk/gtkaction.c:223
148 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
152 msgid "Visible when horizontal"
155 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
157 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
161 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
162 msgid "Visible when vertical"
165 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
167 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
171 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
175 #: gtk/gtkaction.c:244
177 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
178 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
181 #: gtk/gtkaction.c:250
182 msgid "Hide if empty"
185 #: gtk/gtkaction.c:251
186 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
189 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
193 #: gtk/gtkaction.c:258
195 msgid "Whether the action is enabled."
196 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
198 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
201 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
203 #: gtk/gtkaction.c:265
205 msgid "Whether the action is visible."
206 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
208 #: gtk/gtkaction.c:271
213 #: gtk/gtkaction.c:272
215 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
219 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
220 msgid "A name for the action group."
223 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
225 msgid "Whether the action group is enabled."
226 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
230 msgid "Whether the action group is visible."
231 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
233 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
237 #: gtk/gtkadjustment.c:107
239 msgid "The value of the adjustment"
240 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
242 #: gtk/gtkadjustment.c:116
243 msgid "Minimum Value"
244 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
246 #: gtk/gtkadjustment.c:117
248 msgid "The minimum value of the adjustment"
249 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
251 #: gtk/gtkadjustment.c:126
252 msgid "Maximum Value"
253 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
255 #: gtk/gtkadjustment.c:127
257 msgid "The maximum value of the adjustment"
258 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
260 #: gtk/gtkadjustment.c:136
262 msgid "Step Increment"
265 #: gtk/gtkadjustment.c:137
267 msgid "The step increment of the adjustment"
268 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
270 #: gtk/gtkadjustment.c:146
271 msgid "Page Increment"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:147
276 msgid "The page increment of the adjustment"
277 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:156
283 #: gtk/gtkadjustment.c:157
285 msgid "The page size of the adjustment"
286 msgstr "The toggle state of the button"
288 #: gtk/gtkalignment.c:116
289 msgid "Horizontal alignment"
290 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
292 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
294 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
298 #: gtk/gtkalignment.c:126
299 msgid "Vertical alignment"
300 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
302 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
304 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
308 #: gtk/gtkalignment.c:135
309 msgid "Horizontal scale"
310 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
312 #: gtk/gtkalignment.c:136
314 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
315 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
318 #: gtk/gtkalignment.c:144
319 msgid "Vertical scale"
320 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
322 #: gtk/gtkalignment.c:145
324 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
325 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
328 #: gtk/gtkalignment.c:162
332 #: gtk/gtkalignment.c:163
334 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
335 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
337 #: gtk/gtkalignment.c:179
338 msgid "Bottom Padding"
339 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
341 #: gtk/gtkalignment.c:180
343 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
345 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
347 #: gtk/gtkalignment.c:196
352 #: gtk/gtkalignment.c:197
354 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
356 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
358 #: gtk/gtkalignment.c:213
360 msgid "Right Padding"
363 #: gtk/gtkalignment.c:214
365 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
367 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
370 msgid "Arrow direction"
374 msgid "The direction the arrow should point"
375 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
377 #: gtk/gtkarrow.c:106
381 #: gtk/gtkarrow.c:107
382 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
383 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
385 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
386 msgid "Horizontal Alignment"
387 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
389 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
390 msgid "X alignment of the child"
391 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
393 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
394 msgid "Vertical Alignment"
395 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
397 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
398 msgid "Y alignment of the child"
399 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
401 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
405 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
406 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
407 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
414 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
415 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
418 msgid "Minimum child width"
419 msgstr "Minimum child width"
422 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
423 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
426 msgid "Minimum child height"
427 msgstr "Minimum child height"
430 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
431 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
434 msgid "Child internal width padding"
435 msgstr "Child internal width padding"
438 msgid "Amount to increase child's size on either side"
439 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
442 msgid "Child internal height padding"
443 msgstr "Child internal height padding"
446 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
447 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
451 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
455 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
456 "edge, start and end"
458 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
459 "edge, start and end"
468 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
471 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
474 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
480 msgid "The amount of space between children"
481 msgstr "The amount of space between children."
483 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
489 msgid "Whether the children should all be the same size"
490 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
492 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
499 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
500 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
508 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
517 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
522 msgstr "அடுக்கும் வகை"
524 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
526 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
527 "start or end of the parent"
530 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
531 #: gtk/gtkruler.c:138
535 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
537 msgid "The index of the child in the parent"
538 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
540 #: gtk/gtkbutton.c:210
543 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
546 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
548 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
549 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
550 msgid "Use underline"
551 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
553 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
555 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
556 "for the mnemonic accelerator key"
558 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
559 "for the mnemonic accelerator key"
561 #: gtk/gtkbutton.c:225
565 #: gtk/gtkbutton.c:226
567 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
569 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
571 #: gtk/gtkbutton.c:233
572 msgid "Focus on click"
575 #: gtk/gtkbutton.c:234
577 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
578 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
580 #: gtk/gtkbutton.c:241
581 msgid "Border relief"
582 msgstr "Border relief"
584 #: gtk/gtkbutton.c:242
585 msgid "The border relief style"
586 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
588 #: gtk/gtkbutton.c:259
590 msgid "Horizontal alignment for child"
591 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
593 #: gtk/gtkbutton.c:278
595 msgid "Vertical alignment for child"
596 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
598 #: gtk/gtkbutton.c:346
599 msgid "Default Spacing"
600 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
602 #: gtk/gtkbutton.c:347
603 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
604 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
606 #: gtk/gtkbutton.c:353
607 msgid "Default Outside Spacing"
608 msgstr "Default Outside Spacing"
610 #: gtk/gtkbutton.c:354
612 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
615 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
618 #: gtk/gtkbutton.c:359
619 msgid "Child X Displacement"
620 msgstr "Child X Displacement"
622 #: gtk/gtkbutton.c:360
624 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
626 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
628 #: gtk/gtkbutton.c:367
629 msgid "Child Y Displacement"
630 msgstr "Child Y Displacement"
632 #: gtk/gtkbutton.c:368
634 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
636 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
638 #: gtk/gtkbutton.c:375
639 msgid "Show button images"
640 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
642 #: gtk/gtkbutton.c:376
644 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
645 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
647 #: gtk/gtkcalendar.c:464
651 #: gtk/gtkcalendar.c:465
652 msgid "The selected year"
653 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
655 #: gtk/gtkcalendar.c:471
659 #: gtk/gtkcalendar.c:472
660 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
663 #: gtk/gtkcalendar.c:478
667 #: gtk/gtkcalendar.c:479
669 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
670 "currently selected day)"
673 #: gtk/gtkcalendar.c:493
675 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
677 #: gtk/gtkcalendar.c:494
678 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:508
682 msgid "Show Day Names"
683 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
685 #: gtk/gtkcalendar.c:509
686 msgid "If TRUE, day names are displayed"
689 #: gtk/gtkcalendar.c:522
690 msgid "No Month Change"
693 #: gtk/gtkcalendar.c:523
694 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
697 #: gtk/gtkcalendar.c:537
698 msgid "Show Week Numbers"
701 #: gtk/gtkcalendar.c:538
702 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
710 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
715 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
718 msgid "Display the cell"
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
728 msgstr "The x-align."
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
737 msgstr "The y-align."
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
748 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
752 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
762 msgid "The fixed width"
763 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
765 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
769 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
770 msgid "The fixed height"
771 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
773 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
777 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
778 msgid "Row has children"
779 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
781 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
785 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
786 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
787 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
789 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
790 msgid "Cell background color name"
791 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
793 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
794 msgid "Cell background color as a string"
795 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
797 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
798 msgid "Cell background color"
799 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
801 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
802 msgid "Cell background color as a GdkColor"
803 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
806 msgid "Cell background set"
807 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
811 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
812 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
815 msgid "Pixbuf Object"
816 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
820 msgid "The pixbuf to render"
821 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
823 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
825 msgid "Pixbuf Expander Open"
828 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
829 msgid "Pixbuf for open expander"
832 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
834 msgid "Pixbuf Expander Closed"
837 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
838 msgid "Pixbuf for closed expander"
841 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
845 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
846 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
849 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
853 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
855 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
856 msgstr "Size of the expander arrow"
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
862 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
863 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
871 msgid "Text to render"
872 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
879 msgid "Marked up text to render"
880 msgstr "Marked up text to render"
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
888 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
889 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
892 msgid "Single Paragraph Mode"
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
896 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
900 msgid "Background color name"
901 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
904 msgid "Background color as a string"
905 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
908 msgid "Background color"
909 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
912 msgid "Background color as a GdkColor"
913 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
916 msgid "Foreground color name"
917 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
920 msgid "Foreground color as a string"
921 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
924 msgid "Foreground color"
925 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
928 msgid "Foreground color as a GdkColor"
929 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
932 #: gtk/gtktextview.c:585
934 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
937 msgid "Whether the text can be modified by the user"
938 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
941 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
946 msgid "Font description as a string"
947 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
950 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
951 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
955 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
958 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
959 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
962 #: gtk/gtktexttag.c:306
964 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
967 #: gtk/gtktexttag.c:315
969 msgstr "Font variant"
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
972 #: gtk/gtktexttag.c:324
974 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
977 #: gtk/gtktexttag.c:335
979 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
982 #: gtk/gtktexttag.c:344
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
988 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
991 msgid "Font size in points"
992 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
996 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
999 msgid "Font scaling factor"
1000 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1008 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1010 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1013 msgid "Strikethrough"
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1017 msgid "Whether to strike through the text"
1018 msgstr "Whether to strike through the text"
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1025 msgid "Style of underline for this text"
1026 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1034 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1035 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1036 "probably don't need it"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1040 msgid "Background set"
1041 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1044 msgid "Whether this tag affects the background color"
1045 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1048 msgid "Foreground set"
1049 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1052 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1053 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1056 msgid "Editability set"
1057 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1060 msgid "Whether this tag affects text editability"
1061 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1064 msgid "Font family set"
1065 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1068 msgid "Whether this tag affects the font family"
1069 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1072 msgid "Font style set"
1073 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1076 msgid "Whether this tag affects the font style"
1077 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1080 msgid "Font variant set"
1081 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1084 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1085 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1088 msgid "Font weight set"
1089 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1092 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1093 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1096 msgid "Font stretch set"
1097 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1100 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1101 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1104 msgid "Font size set"
1105 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1108 msgid "Whether this tag affects the font size"
1109 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1112 msgid "Font scale set"
1113 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1116 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1117 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1121 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1128 msgid "Strikethrough set"
1129 msgstr "Strikethrough set"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1136 msgid "Underline set"
1137 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1144 msgid "Language set"
1145 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1148 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1149 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1152 msgid "Toggle state"
1153 msgstr "Toggle state"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1156 msgid "The toggle state of the button"
1157 msgstr "The toggle state of the button"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1161 msgid "Inconsistent state"
1162 msgstr "Inconsistent"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1166 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 msgstr "The toggle state of the button"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1171 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1175 msgid "The toggle button can be activated"
1176 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1178 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1180 msgstr "Radio state"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1184 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1192 msgstr "Size of check or radio indicator"
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "Indicator Spacing"
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1200 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1208 msgid "Whether the menu item is checked"
1209 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1212 msgid "Inconsistent"
1213 msgstr "Inconsistent"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1216 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1220 msgid "Draw as radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1225 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1226 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1228 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1233 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1234 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1237 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 msgid "The title of the color selection dialog"
1245 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1247 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1248 msgid "Current Color"
1249 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1251 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 msgid "The selected color"
1254 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1257 msgid "Current Alpha"
1258 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1262 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1263 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1266 msgid "Has Opacity Control"
1267 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1269 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1270 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1271 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1275 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1278 msgid "Whether a palette should be used"
1279 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1282 msgid "The current color"
1283 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1286 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1287 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1290 msgid "Custom palette"
1291 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1294 msgid "Palette to use in the color selector"
1295 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1297 #: gtk/gtkcombo.c:143
1298 msgid "Enable arrow keys"
1299 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1301 #: gtk/gtkcombo.c:144
1302 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1303 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1305 #: gtk/gtkcombo.c:150
1306 msgid "Always enable arrows"
1307 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1309 #: gtk/gtkcombo.c:151
1310 msgid "Obsolete property, ignored"
1313 #: gtk/gtkcombo.c:157
1314 msgid "Case sensitive"
1315 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1317 #: gtk/gtkcombo.c:158
1318 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1319 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1321 #: gtk/gtkcombo.c:165
1325 #: gtk/gtkcombo.c:166
1326 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1329 #: gtk/gtkcombo.c:173
1330 msgid "Value in list"
1331 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1333 #: gtk/gtkcombo.c:174
1334 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1338 msgid "ComboBox model"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1357 msgid "Row span column"
1358 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1366 msgid "Column span column"
1367 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1384 msgid "ComboBox appareance"
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1388 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1394 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1402 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1406 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "எல்லை அகலம்"
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1422 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1423 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1425 #: gtk/gtkcurve.c:121
1429 #: gtk/gtkcurve.c:122
1430 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1431 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1433 #: gtk/gtkcurve.c:130
1437 #: gtk/gtkcurve.c:131
1438 msgid "Minimum possible value for X"
1439 msgstr "Minimum possible value for X"
1441 #: gtk/gtkcurve.c:140
1445 #: gtk/gtkcurve.c:141
1446 msgid "Maximum possible X value"
1447 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1449 #: gtk/gtkcurve.c:150
1453 #: gtk/gtkcurve.c:151
1454 msgid "Minimum possible value for Y"
1455 msgstr "Minimum possible value for Y"
1457 #: gtk/gtkcurve.c:160
1461 #: gtk/gtkcurve.c:161
1462 msgid "Maximum possible value for Y"
1463 msgstr "Maximum possible value for Y"
1465 #: gtk/gtkdialog.c:144
1466 msgid "Has separator"
1467 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:145
1470 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1471 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:170
1474 msgid "Content area border"
1475 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:171
1478 msgid "Width of border around the main dialog area"
1479 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:178
1482 msgid "Button spacing"
1483 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:179
1486 msgid "Spacing between buttons"
1487 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1489 #: gtk/gtkdialog.c:187
1490 msgid "Action area border"
1491 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1493 #: gtk/gtkdialog.c:188
1494 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1495 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1497 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1498 msgid "Cursor Position"
1499 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1501 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1503 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1504 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1506 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1508 msgid "Selection Bound"
1509 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1511 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1513 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1516 #: gtk/gtkentry.c:467
1517 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1518 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1520 #: gtk/gtkentry.c:474
1521 msgid "Maximum length"
1522 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1524 #: gtk/gtkentry.c:475
1526 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1527 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1529 #: gtk/gtkentry.c:483
1531 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1533 #: gtk/gtkentry.c:484
1535 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1538 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1541 #: gtk/gtkentry.c:491
1543 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1545 #: gtk/gtkentry.c:492
1546 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1549 #: gtk/gtkentry.c:499
1550 msgid "Invisible character"
1551 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1553 #: gtk/gtkentry.c:500
1554 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1556 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1558 #: gtk/gtkentry.c:507
1559 msgid "Activates default"
1560 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1562 #: gtk/gtkentry.c:508
1564 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1565 "dialog) when Enter is pressed"
1568 #: gtk/gtkentry.c:514
1569 msgid "Width in chars"
1570 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1572 #: gtk/gtkentry.c:515
1574 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1575 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1577 #: gtk/gtkentry.c:524
1578 msgid "Scroll offset"
1579 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1581 #: gtk/gtkentry.c:525
1582 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1583 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1585 #: gtk/gtkentry.c:535
1587 msgid "The contents of the entry"
1588 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1590 #: gtk/gtkentry.c:766
1592 msgid "Select on focus"
1593 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1595 #: gtk/gtkentry.c:767
1597 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1598 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1600 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1601 msgid "Completion Model"
1604 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1606 msgid "The model to find matches in"
1607 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1611 msgid "Minimum Key Length"
1612 msgstr "Minimum Slider Length"
1614 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1615 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1618 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1619 msgid "Visible Window"
1620 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
1622 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1624 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1628 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1633 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1635 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1636 "child widget as opposed to below it."
1639 #: gtk/gtkexpander.c:194
1642 msgstr "விரிக்கவும்"
1644 #: gtk/gtkexpander.c:195
1646 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1647 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
1649 #: gtk/gtkexpander.c:203
1651 msgid "Text of the expander's label"
1652 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1654 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1658 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1660 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1661 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1663 #: gtk/gtkexpander.c:227
1664 msgid "Space to put between the label and the child"
1667 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1668 msgid "Label widget"
1669 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
1671 #: gtk/gtkexpander.c:237
1673 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1674 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1676 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1677 msgid "Expander Size"
1678 msgstr "Expander Size"
1680 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1681 msgid "Size of the expander arrow"
1682 msgstr "Size of the expander arrow"
1684 #: gtk/gtkexpander.c:253
1686 msgid "Spacing around expander arrow"
1687 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
1689 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1693 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1694 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1697 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1699 msgid "File System Backend"
1702 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1704 msgid "Name of file system backend to use"
1705 msgstr "Name of theme RC file to load"
1707 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1711 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1712 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1717 msgstr "அடைவு முறைமை"
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1721 msgid "Whether to select folders rather than files"
1722 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1724 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1728 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1730 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1731 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1733 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1734 msgid "Preview widget"
1735 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1738 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1741 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1743 msgid "Preview Widget Active"
1744 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1748 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1753 msgid "Extra widget"
1754 msgstr "உருவ விட்செட்"
1756 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1757 msgid "Application supplied widget for extra options."
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1762 msgid "Select Multiple"
1763 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1766 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1771 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
1773 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1775 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1776 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1780 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1784 msgid "The currently selected filename"
1785 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1788 msgid "Show file operations"
1789 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1793 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1794 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1797 msgid "Select multiple"
1798 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1800 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1804 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1805 msgid "X position of child widget"
1806 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
1808 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1812 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1813 msgid "Y position of child widget"
1814 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
1816 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1818 msgid "The title of the font selection dialog"
1819 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1821 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1823 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
1825 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1827 msgid "The name of the selected font"
1828 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1830 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1834 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1835 msgid "Use font in label"
1836 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1840 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1841 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1843 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1844 msgid "Use size in label"
1845 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1849 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1850 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1852 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1854 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
1856 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1858 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1859 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1861 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1863 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
1865 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1867 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1868 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1870 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1871 msgid "The X string that represents this font"
1872 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
1874 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1875 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1876 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1878 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1879 msgid "Preview text"
1880 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1882 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1884 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1885 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
1887 #: gtk/gtkframe.c:126
1888 msgid "Text of the frame's label"
1889 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1891 #: gtk/gtkframe.c:133
1892 msgid "Label xalign"
1893 msgstr "xalign அடையாளம்"
1895 #: gtk/gtkframe.c:134
1897 msgid "The horizontal alignment of the label"
1898 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1900 #: gtk/gtkframe.c:143
1901 msgid "Label yalign"
1902 msgstr "yalign அடையாளம்"
1904 #: gtk/gtkframe.c:144
1906 msgid "The vertical alignment of the label"
1907 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1909 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1910 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1913 #: gtk/gtkframe.c:160
1914 msgid "Frame shadow"
1917 #: gtk/gtkframe.c:161
1919 msgid "Appearance of the frame border"
1920 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
1922 #: gtk/gtkframe.c:170
1924 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1925 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1927 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1928 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1932 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1934 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1935 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
1937 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1938 msgid "Handle position"
1939 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
1941 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1943 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1944 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
1946 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1950 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1953 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1956 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1959 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1961 msgid "Snap edge set"
1964 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1966 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1970 #: gtk/gtkimage.c:135
1974 #: gtk/gtkimage.c:136
1975 msgid "A GdkPixbuf to display"
1976 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
1978 #: gtk/gtkimage.c:143
1982 #: gtk/gtkimage.c:144
1983 msgid "A GdkPixmap to display"
1984 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
1986 #: gtk/gtkimage.c:151
1990 #: gtk/gtkimage.c:152
1991 msgid "A GdkImage to display"
1992 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
1994 #: gtk/gtkimage.c:159
1998 #: gtk/gtkimage.c:160
1999 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2002 #: gtk/gtkimage.c:168
2004 msgid "Filename to load and display"
2005 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2007 #: gtk/gtkimage.c:177
2008 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2011 #: gtk/gtkimage.c:184
2013 msgstr "குறும்படம் அமை"
2015 #: gtk/gtkimage.c:185
2016 msgid "Icon set to display"
2019 #: gtk/gtkimage.c:192
2021 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2023 #: gtk/gtkimage.c:193
2024 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2027 #: gtk/gtkimage.c:201
2031 #: gtk/gtkimage.c:202
2032 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2035 #: gtk/gtkimage.c:209
2036 msgid "Storage type"
2037 msgstr "தேக்கம் வகை"
2039 #: gtk/gtkimage.c:210
2040 msgid "The representation being used for image data"
2043 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2044 msgid "Image widget"
2045 msgstr "உருவ விட்செட்"
2047 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2048 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2049 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2051 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2052 msgid "Show menu images"
2053 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2055 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2057 msgid "Whether images should be shown in menus"
2058 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2060 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2064 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2065 msgid "The screen where this window will be displayed"
2068 #: gtk/gtklabel.c:289
2069 msgid "The text of the label"
2070 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2072 #: gtk/gtklabel.c:296
2074 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2075 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2077 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2078 msgid "Justification"
2079 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2081 #: gtk/gtklabel.c:318
2084 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2085 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2086 "GtkMisc::xalign for that"
2088 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2089 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2090 "GtkMisc::xalign for that."
2092 #: gtk/gtklabel.c:326
2096 #: gtk/gtklabel.c:327
2099 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2102 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2105 #: gtk/gtklabel.c:334
2107 msgstr "வரி மடிப்பு"
2109 #: gtk/gtklabel.c:335
2111 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2112 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2114 #: gtk/gtklabel.c:341
2116 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2118 #: gtk/gtklabel.c:342
2120 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2121 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2123 #: gtk/gtklabel.c:348
2124 msgid "Mnemonic key"
2125 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2127 #: gtk/gtklabel.c:349
2129 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2130 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2132 #: gtk/gtklabel.c:357
2133 msgid "Mnemonic widget"
2134 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2136 #: gtk/gtklabel.c:358
2138 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2139 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2141 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2142 msgid "Horizontal adjustment"
2143 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2145 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2147 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2148 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2150 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2151 msgid "Vertical adjustment"
2152 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2154 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2156 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2157 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2159 #: gtk/gtklayout.c:648
2161 msgid "The width of the layout"
2162 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2164 #: gtk/gtklayout.c:657
2166 msgid "The height of the layout"
2167 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2169 #: gtk/gtkmenu.c:352
2170 msgid "Tearoff Title"
2173 #: gtk/gtkmenu.c:353
2175 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2179 #: gtk/gtkmenu.c:359
2181 msgid "Vertical Padding"
2182 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2184 #: gtk/gtkmenu.c:360
2186 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2188 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2190 #: gtk/gtkmenu.c:368
2192 msgid "Vertical Offset"
2193 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2195 #: gtk/gtkmenu.c:369
2197 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2201 #: gtk/gtkmenu.c:377
2203 msgid "Horizontal Offset"
2204 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2206 #: gtk/gtkmenu.c:378
2208 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2212 #: gtk/gtkmenu.c:388
2216 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2217 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2220 #: gtk/gtkmenu.c:396
2221 msgid "Right Attach"
2224 #: gtk/gtkmenu.c:397
2225 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2228 #: gtk/gtkmenu.c:404
2232 #: gtk/gtkmenu.c:405
2233 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2236 #: gtk/gtkmenu.c:412
2238 msgid "Bottom Attach"
2241 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2242 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2245 #: gtk/gtkmenu.c:500
2247 msgid "Can change accelerators"
2248 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2250 #: gtk/gtkmenu.c:501
2252 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2255 #: gtk/gtkmenu.c:506
2256 msgid "Delay before submenus appear"
2259 #: gtk/gtkmenu.c:507
2261 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2264 #: gtk/gtkmenu.c:514
2265 msgid "Delay before hiding a submenu"
2268 #: gtk/gtkmenu.c:515
2270 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2274 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2275 msgid "Style of bevel around the menubar"
2276 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2278 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2279 msgid "Internal padding"
2280 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2282 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2283 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2284 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2286 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2287 msgid "Delay before drop down menus appear"
2290 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2291 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2294 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2295 msgid "Image/label border"
2296 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2298 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2299 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2301 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2303 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2305 msgid "Use separator"
2306 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2308 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2310 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2313 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2314 msgid "Message Type"
2317 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2319 msgid "The type of message"
2320 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2323 msgid "Message Buttons"
2324 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2326 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2327 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2335 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2336 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2338 #: gtk/gtkmisc.c:108
2342 #: gtk/gtkmisc.c:109
2343 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2344 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2346 #: gtk/gtkmisc.c:118
2350 #: gtk/gtkmisc.c:119
2352 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2354 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2356 #: gtk/gtkmisc.c:128
2360 #: gtk/gtkmisc.c:129
2362 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2364 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2366 #: gtk/gtknotebook.c:396
2370 #: gtk/gtknotebook.c:397
2371 msgid "The index of the current page"
2372 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2374 #: gtk/gtknotebook.c:405
2375 msgid "Tab Position"
2376 msgstr "தத்தல் இடம்"
2378 #: gtk/gtknotebook.c:406
2379 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2380 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2382 #: gtk/gtknotebook.c:413
2384 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:414
2387 msgid "Width of the border around the tab labels"
2388 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2390 #: gtk/gtknotebook.c:422
2391 msgid "Horizontal Tab Border"
2392 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2394 #: gtk/gtknotebook.c:423
2395 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2396 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:431
2399 msgid "Vertical Tab Border"
2400 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:432
2403 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2404 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:440
2408 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:441
2411 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2412 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:447
2416 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:448
2419 msgid "Whether the border should be shown or not"
2420 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:454
2424 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:455
2428 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2429 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
2431 #: gtk/gtknotebook.c:461
2432 msgid "Enable Popup"
2433 msgstr "Enable Popup"
2435 #: gtk/gtknotebook.c:462
2437 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2438 "you can use to go to a page"
2440 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2441 "you can use to go to a page"
2443 #: gtk/gtknotebook.c:469
2444 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2445 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2447 #: gtk/gtknotebook.c:476
2451 #: gtk/gtknotebook.c:477
2452 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2455 #: gtk/gtknotebook.c:483
2457 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
2459 #: gtk/gtknotebook.c:484
2460 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2463 #: gtk/gtknotebook.c:497
2468 #: gtk/gtknotebook.c:498
2470 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2471 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2473 #: gtk/gtknotebook.c:504
2477 #: gtk/gtknotebook.c:505
2479 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2480 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
2482 #: gtk/gtknotebook.c:511
2483 msgid "Tab pack type"
2486 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2487 msgid "Secondary backward stepper"
2488 msgstr "Secondary backward stepper"
2490 #: gtk/gtknotebook.c:528
2493 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2495 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2497 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2498 msgid "Secondary forward stepper"
2499 msgstr "Secondary forward stepper"
2501 #: gtk/gtknotebook.c:545
2504 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2506 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2508 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2509 msgid "Backward stepper"
2510 msgstr "Backward stepper"
2512 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2513 msgid "Display the standard backward arrow button"
2514 msgstr "Display the standard backward arrow button"
2516 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2517 msgid "Forward stepper"
2518 msgstr "Forward stepper"
2520 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2521 msgid "Display the standard forward arrow button"
2522 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
2524 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2528 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2529 msgid "The menu of options"
2532 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2533 msgid "Size of dropdown indicator"
2534 msgstr "Size of dropdown indicator"
2536 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2537 msgid "Spacing around indicator"
2538 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2540 #: gtk/gtkpaned.c:239
2543 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2545 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2547 #: gtk/gtkpaned.c:247
2548 msgid "Position Set"
2549 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
2551 #: gtk/gtkpaned.c:248
2552 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2553 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2555 #: gtk/gtkpaned.c:254
2557 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
2559 #: gtk/gtkpaned.c:255
2560 msgid "Width of handle"
2561 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
2563 #: gtk/gtkpaned.c:271
2565 msgid "Minimal Position"
2566 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2568 #: gtk/gtkpaned.c:272
2569 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2572 #: gtk/gtkpaned.c:289
2574 msgid "Maximal Position"
2575 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2577 #: gtk/gtkpaned.c:290
2578 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2581 #: gtk/gtkpaned.c:307
2583 msgstr "அளவு மாற்று"
2585 #: gtk/gtkpaned.c:308
2586 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2589 #: gtk/gtkpaned.c:323
2591 msgstr "சுருக்கவும்"
2593 #: gtk/gtkpaned.c:324
2594 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2597 #: gtk/gtkpreview.c:133
2599 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2601 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2603 #: gtk/gtkprogress.c:129
2604 msgid "Activity mode"
2605 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
2607 #: gtk/gtkprogress.c:130
2610 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2611 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2612 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2614 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2615 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2616 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2619 #: gtk/gtkprogress.c:137
2621 msgstr "உரையைக் காண்பி"
2623 #: gtk/gtkprogress.c:138
2624 msgid "Whether the progress is shown as text"
2625 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2627 #: gtk/gtkprogress.c:145
2628 msgid "Text x alignment"
2629 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2631 #: gtk/gtkprogress.c:146
2634 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2635 "in the progress widget"
2637 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2638 "in the progresswidget"
2640 #: gtk/gtkprogress.c:154
2641 msgid "Text y alignment"
2642 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
2644 #: gtk/gtkprogress.c:155
2646 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2647 "in the progress widget"
2649 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2650 "in the progress widget"
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2654 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
2656 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2657 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2658 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2660 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2666 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2667 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
2669 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2673 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2674 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2675 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2677 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2678 msgid "Activity Step"
2679 msgstr "செயற்பாடு படி"
2681 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2682 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2683 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2685 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2686 msgid "Activity Blocks"
2687 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
2689 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2691 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2694 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
2697 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2698 msgid "Discrete Blocks"
2699 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
2701 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2704 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2707 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
2709 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2713 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2714 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2715 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2717 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2719 msgstr "துடிப்புப் படி"
2721 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2722 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2723 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2725 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2726 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2727 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
2729 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2733 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2735 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2736 "is the current action of its group."
2739 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2743 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2744 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2747 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2748 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2751 #: gtk/gtkrange.c:281
2752 msgid "Update policy"
2753 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
2755 #: gtk/gtkrange.c:282
2756 msgid "How the range should be updated on the screen"
2757 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
2759 #: gtk/gtkrange.c:291
2760 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2761 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
2763 #: gtk/gtkrange.c:298
2767 #: gtk/gtkrange.c:299
2768 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2769 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
2771 #: gtk/gtkrange.c:305
2772 msgid "Slider Width"
2773 msgstr "Slider அகளம்"
2775 #: gtk/gtkrange.c:306
2776 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2777 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2779 #: gtk/gtkrange.c:313
2780 msgid "Trough Border"
2781 msgstr "Trough Border"
2783 #: gtk/gtkrange.c:314
2784 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2785 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2787 #: gtk/gtkrange.c:321
2788 msgid "Stepper Size"
2789 msgstr "Stepper Size"
2791 #: gtk/gtkrange.c:322
2792 msgid "Length of step buttons at ends"
2793 msgstr "Length of step buttons at ends"
2795 #: gtk/gtkrange.c:329
2796 msgid "Stepper Spacing"
2797 msgstr "Stepper Spacing"
2799 #: gtk/gtkrange.c:330
2800 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2801 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2803 #: gtk/gtkrange.c:337
2805 msgid "Arrow X Displacement"
2806 msgstr "Child X Displacement"
2808 #: gtk/gtkrange.c:338
2811 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2813 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2815 #: gtk/gtkrange.c:345
2817 msgid "Arrow Y Displacement"
2818 msgstr "Child Y Displacement"
2820 #: gtk/gtkrange.c:346
2823 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2825 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2827 #: gtk/gtkruler.c:118
2831 #: gtk/gtkruler.c:119
2832 msgid "Lower limit of ruler"
2833 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
2835 #: gtk/gtkruler.c:128
2839 #: gtk/gtkruler.c:129
2840 msgid "Upper limit of ruler"
2841 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
2843 #: gtk/gtkruler.c:139
2844 msgid "Position of mark on the ruler"
2845 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
2847 #: gtk/gtkruler.c:148
2849 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
2851 #: gtk/gtkruler.c:149
2852 msgid "Maximum size of the ruler"
2853 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
2855 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2859 #: gtk/gtkscale.c:171
2860 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2861 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
2863 #: gtk/gtkscale.c:180
2865 msgstr "மதிப்பை வரை"
2867 #: gtk/gtkscale.c:181
2868 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2869 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2871 #: gtk/gtkscale.c:188
2872 msgid "Value Position"
2873 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2875 #: gtk/gtkscale.c:189
2876 msgid "The position in which the current value is displayed"
2877 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
2879 #: gtk/gtkscale.c:196
2880 msgid "Slider Length"
2881 msgstr "Slider Length"
2883 #: gtk/gtkscale.c:197
2884 msgid "Length of scale's slider"
2885 msgstr "Length of scale's slider"
2887 #: gtk/gtkscale.c:205
2888 msgid "Value spacing"
2889 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
2891 #: gtk/gtkscale.c:206
2892 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2893 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2895 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2896 msgid "Minimum Slider Length"
2897 msgstr "Minimum Slider Length"
2899 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2900 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2901 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2903 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2904 msgid "Fixed slider size"
2905 msgstr "Fixed slider size"
2907 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2908 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2909 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2911 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2913 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2915 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2917 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2919 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2921 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2924 msgid "Horizontal Adjustment"
2925 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2928 msgid "Vertical Adjustment"
2929 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2933 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2934 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2936 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2937 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2940 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2942 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2943 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2945 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2946 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2951 msgid "Window Placement"
2952 msgstr "சாளர தலைப்பு"
2954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2955 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2958 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2962 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2964 msgid "Style of bevel around the contents"
2965 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2969 msgid "Scrollbar spacing"
2970 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2972 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2974 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2975 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2977 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2981 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2983 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2984 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
2986 #: gtk/gtksettings.c:262
2987 msgid "Double Click Time"
2988 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
2990 #: gtk/gtksettings.c:263
2992 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2993 "click (in milliseconds)"
2995 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
2996 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
2998 #: gtk/gtksettings.c:270
3000 msgid "Double Click Distance"
3001 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3003 #: gtk/gtksettings.c:271
3006 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3007 "double click (in pixels)"
3009 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
3010 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
3012 #: gtk/gtksettings.c:278
3013 msgid "Cursor Blink"
3014 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
3016 #: gtk/gtksettings.c:279
3017 msgid "Whether the cursor should blink"
3018 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
3020 #: gtk/gtksettings.c:286
3021 msgid "Cursor Blink Time"
3022 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
3024 #: gtk/gtksettings.c:287
3025 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3026 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3028 #: gtk/gtksettings.c:294
3029 msgid "Split Cursor"
3030 msgstr "Split Cursor"
3032 #: gtk/gtksettings.c:295
3034 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3037 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3040 #: gtk/gtksettings.c:302
3044 #: gtk/gtksettings.c:303
3045 msgid "Name of theme RC file to load"
3046 msgstr "Name of theme RC file to load"
3048 #: gtk/gtksettings.c:310
3049 msgid "Icon Theme Name"
3050 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
3052 #: gtk/gtksettings.c:311
3054 msgid "Name of icon theme to use"
3055 msgstr "Name of theme RC file to load"
3057 #: gtk/gtksettings.c:318
3058 msgid "Key Theme Name"
3059 msgstr "Key Theme Name"
3061 #: gtk/gtksettings.c:319
3062 msgid "Name of key theme RC file to load"
3063 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3065 #: gtk/gtksettings.c:327
3066 msgid "Menu bar accelerator"
3067 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
3069 #: gtk/gtksettings.c:328
3070 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3071 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3073 #: gtk/gtksettings.c:336
3074 msgid "Drag threshold"
3077 #: gtk/gtksettings.c:337
3078 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3081 #: gtk/gtksettings.c:345
3083 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3085 #: gtk/gtksettings.c:346
3086 msgid "Name of default font to use"
3089 #: gtk/gtksettings.c:354
3091 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
3093 #: gtk/gtksettings.c:355
3094 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3097 #: gtk/gtksettings.c:364
3098 msgid "Xft Antialias"
3101 #: gtk/gtksettings.c:365
3102 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3105 #: gtk/gtksettings.c:374
3109 #: gtk/gtksettings.c:375
3110 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3113 #: gtk/gtksettings.c:384
3114 msgid "Xft Hint Style"
3117 #: gtk/gtksettings.c:385
3118 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3121 #: gtk/gtksettings.c:394
3125 #: gtk/gtksettings.c:395
3126 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3129 #: gtk/gtksettings.c:404
3133 #: gtk/gtksettings.c:405
3134 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3137 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3141 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3144 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3147 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3148 "its component widgets."
3150 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3151 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3152 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3154 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3158 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3159 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3160 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3162 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3163 msgid "The number of decimal places to display"
3164 msgstr "The number of decimal places to display"
3166 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3167 msgid "Snap to Ticks"
3168 msgstr "Snap to Ticks"
3170 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3172 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3173 "nearest step increment"
3175 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3176 "nearest step increment"
3178 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3182 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3183 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3184 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3186 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3190 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3191 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3192 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3194 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3195 msgid "Update Policy"
3196 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3198 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3200 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3202 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3204 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3205 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3206 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
3208 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3210 msgid "Style of bevel around the spin button"
3211 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3213 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3214 msgid "Has Resize Grip"
3217 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3219 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3220 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3222 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3223 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3224 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3226 #: gtk/gtktable.c:158
3230 #: gtk/gtktable.c:159
3231 msgid "The number of rows in the table"
3232 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3234 #: gtk/gtktable.c:167
3238 #: gtk/gtktable.c:168
3239 msgid "The number of columns in the table"
3240 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3242 #: gtk/gtktable.c:176
3244 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3246 #: gtk/gtktable.c:177
3247 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3248 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3250 #: gtk/gtktable.c:185
3251 msgid "Column spacing"
3252 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
3254 #: gtk/gtktable.c:186
3255 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3256 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3258 #: gtk/gtktable.c:194
3262 #: gtk/gtktable.c:195
3263 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3264 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
3266 #: gtk/gtktable.c:202
3267 msgid "Left attachment"
3270 #: gtk/gtktable.c:209
3271 msgid "Right attachment"
3274 #: gtk/gtktable.c:210
3275 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3278 #: gtk/gtktable.c:216
3279 msgid "Top attachment"
3282 #: gtk/gtktable.c:217
3283 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3286 #: gtk/gtktable.c:223
3287 msgid "Bottom attachment"
3290 #: gtk/gtktable.c:230
3291 msgid "Horizontal options"
3292 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
3294 #: gtk/gtktable.c:231
3295 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3298 #: gtk/gtktable.c:237
3299 msgid "Vertical options"
3300 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3302 #: gtk/gtktable.c:238
3303 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3306 #: gtk/gtktable.c:244
3308 msgid "Horizontal padding"
3309 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
3311 #: gtk/gtktable.c:245
3314 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3317 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3319 #: gtk/gtktable.c:251
3321 msgid "Vertical padding"
3322 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3324 #: gtk/gtktable.c:252
3326 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3330 #: gtk/gtktext.c:602
3331 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3332 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3334 #: gtk/gtktext.c:610
3335 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3336 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3338 #: gtk/gtktext.c:617
3340 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
3342 #: gtk/gtktext.c:618
3343 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3344 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3346 #: gtk/gtktext.c:625
3348 msgstr "சொல் மடிப்பு"
3350 #: gtk/gtktext.c:626
3351 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3352 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3354 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3357 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3359 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3360 msgid "Text Tag Table"
3363 #: gtk/gtktexttag.c:195
3365 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3367 #: gtk/gtktexttag.c:196
3369 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3370 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:214
3374 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3375 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3377 #: gtk/gtktexttag.c:221
3378 msgid "Background full height"
3379 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
3381 #: gtk/gtktexttag.c:222
3383 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3384 "of the tagged characters"
3386 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3387 "of the tagged characters"
3389 #: gtk/gtktexttag.c:230
3390 msgid "Background stipple mask"
3391 msgstr "Background stipple mask"
3393 #: gtk/gtktexttag.c:231
3394 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3395 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3397 #: gtk/gtktexttag.c:248
3399 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3400 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:256
3403 msgid "Foreground stipple mask"
3404 msgstr "Foreground stipple mask"
3406 #: gtk/gtktexttag.c:257
3407 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3408 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3410 #: gtk/gtktexttag.c:264
3411 msgid "Text direction"
3414 #: gtk/gtktexttag.c:265
3415 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3416 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
3418 #: gtk/gtktexttag.c:282
3420 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3421 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:307
3424 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3427 #: gtk/gtktexttag.c:316
3428 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3431 #: gtk/gtktexttag.c:325
3433 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3434 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3437 #: gtk/gtktexttag.c:336
3438 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3441 #: gtk/gtktexttag.c:345
3443 msgid "Font size in Pango units"
3444 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
3446 #: gtk/gtktexttag.c:355
3448 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3449 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3450 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3453 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3454 msgid "Left, right, or center justification"
3455 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
3457 #: gtk/gtktexttag.c:391
3461 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3462 msgid "Width of the left margin in pixels"
3463 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
3465 #: gtk/gtktexttag.c:401
3466 msgid "Right margin"
3469 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3470 msgid "Width of the right margin in pixels"
3471 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
3473 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3477 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3478 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3479 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
3481 #: gtk/gtktexttag.c:424
3484 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3487 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
3489 #: gtk/gtktexttag.c:433
3490 msgid "Pixels above lines"
3491 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
3493 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3494 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3495 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3497 #: gtk/gtktexttag.c:443
3498 msgid "Pixels below lines"
3499 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
3501 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3502 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3503 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3505 #: gtk/gtktexttag.c:453
3506 msgid "Pixels inside wrap"
3507 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3509 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3510 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3511 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3513 #: gtk/gtktexttag.c:480
3515 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3517 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3519 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3520 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
3522 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3526 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3527 msgid "Custom tabs for this text"
3528 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
3530 #: gtk/gtktexttag.c:498
3532 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
3534 #: gtk/gtktexttag.c:499
3536 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3537 msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
3539 #: gtk/gtktexttag.c:512
3540 msgid "Background full height set"
3541 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
3543 #: gtk/gtktexttag.c:513
3544 msgid "Whether this tag affects background height"
3545 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
3547 #: gtk/gtktexttag.c:516
3548 msgid "Background stipple set"
3549 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:517
3552 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3553 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:524
3556 msgid "Foreground stipple set"
3557 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:525
3560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3561 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:560
3564 msgid "Justification set"
3565 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:561
3568 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3569 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:568
3572 msgid "Left margin set"
3573 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:569
3576 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3577 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:572
3581 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3583 #: gtk/gtktexttag.c:573
3584 msgid "Whether this tag affects indentation"
3585 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:580
3588 msgid "Pixels above lines set"
3589 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3592 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3593 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3595 #: gtk/gtktexttag.c:584
3596 msgid "Pixels below lines set"
3597 msgstr "Pixels below lines set"
3599 #: gtk/gtktexttag.c:588
3600 msgid "Pixels inside wrap set"
3601 msgstr "Pixels inside wrap set"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:589
3604 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3605 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:596
3608 msgid "Right margin set"
3609 msgstr "Right margin set"
3611 #: gtk/gtktexttag.c:597
3612 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3613 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
3615 #: gtk/gtktexttag.c:604
3616 msgid "Wrap mode set"
3617 msgstr "Wrap mode set"
3619 #: gtk/gtktexttag.c:605
3620 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3621 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
3623 #: gtk/gtktexttag.c:608
3627 #: gtk/gtktexttag.c:609
3628 msgid "Whether this tag affects tabs"
3629 msgstr "Whether this tag affects tabs"
3631 #: gtk/gtktexttag.c:612
3632 msgid "Invisible set"
3633 msgstr "Invisible set"
3635 #: gtk/gtktexttag.c:613
3636 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3637 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
3639 #: gtk/gtktextview.c:555
3640 msgid "Pixels Above Lines"
3641 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
3643 #: gtk/gtktextview.c:565
3644 msgid "Pixels Below Lines"
3645 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
3647 #: gtk/gtktextview.c:575
3648 msgid "Pixels Inside Wrap"
3649 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3651 #: gtk/gtktextview.c:593
3653 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3655 #: gtk/gtktextview.c:611
3659 #: gtk/gtktextview.c:621
3660 msgid "Right Margin"
3663 #: gtk/gtktextview.c:649
3664 msgid "Cursor Visible"
3665 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
3667 #: gtk/gtktextview.c:650
3668 msgid "If the insertion cursor is shown"
3669 msgstr "If the insertion cursor is shown"
3671 #: gtk/gtktextview.c:657
3675 #: gtk/gtktextview.c:658
3676 msgid "The buffer which is displayed"
3679 #: gtk/gtktextview.c:665
3680 msgid "Overwrite mode"
3681 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
3683 #: gtk/gtktextview.c:666
3684 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3687 #: gtk/gtktextview.c:673
3691 #: gtk/gtktextview.c:674
3692 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3695 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3697 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3698 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
3700 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3701 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3704 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3705 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3706 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
3708 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3710 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3711 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
3713 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3714 msgid "Draw Indicator"
3715 msgstr "காட்டியை வரை"
3717 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3718 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3719 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3721 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3722 msgid "The orientation of the toolbar"
3723 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3725 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3726 msgid "Toolbar Style"
3727 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
3729 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3730 msgid "How to draw the toolbar"
3731 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
3733 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3735 msgstr "அம்பு காட்டுக"
3737 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3738 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3741 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3743 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3744 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3746 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3748 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3749 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3753 msgstr "Spacer size"
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3756 msgid "Size of spacers"
3757 msgstr "Size of spacers"
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3760 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3761 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3765 msgstr "இடைவெளி பாணி"
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3768 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3769 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3771 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3772 msgid "Button relief"
3773 msgstr "Button relief"
3775 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3776 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3777 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3779 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3780 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3781 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3783 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3784 msgid "Toolbar style"
3785 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
3787 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3789 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3791 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
3794 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3795 msgid "Toolbar icon size"
3796 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
3798 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3799 msgid "Size of icons in default toolbars"
3800 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
3802 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3804 msgid "Text to show in the item."
3805 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3807 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3810 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3811 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3813 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
3814 "for the mnemonic accelerator key"
3816 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3818 msgid "Widget to use as the item label"
3819 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3821 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3825 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3827 msgid "The stock icon displayed on the item"
3828 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3830 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3832 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
3834 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3836 msgid "Icon widget to display in the item"
3837 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
3839 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3841 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3842 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3845 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3847 msgid "TreeModelSort Model"
3848 msgstr "TreeView படிமம்"
3850 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3852 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3853 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3855 #: gtk/gtktreeview.c:527
3856 msgid "TreeView Model"
3857 msgstr "TreeView படிமம்"
3859 #: gtk/gtktreeview.c:528
3860 msgid "The model for the tree view"
3861 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3863 #: gtk/gtktreeview.c:536
3864 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3865 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3867 #: gtk/gtktreeview.c:544
3868 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3869 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3871 #: gtk/gtktreeview.c:552
3872 msgid "Show the column header buttons"
3873 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
3875 #: gtk/gtktreeview.c:559
3876 msgid "Headers Clickable"
3877 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
3879 #: gtk/gtktreeview.c:560
3880 msgid "Column headers respond to click events"
3881 msgstr "Column headers respond to click events"
3883 #: gtk/gtktreeview.c:567
3884 msgid "Expander Column"
3885 msgstr "Expander Column"
3887 #: gtk/gtktreeview.c:568
3888 msgid "Set the column for the expander column"
3889 msgstr "Set the column for the expander column"
3891 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3893 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3895 #: gtk/gtktreeview.c:576
3896 msgid "View is reorderable"
3897 msgstr "View is reorderable"
3899 #: gtk/gtktreeview.c:583
3903 #: gtk/gtktreeview.c:584
3904 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3905 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3907 #: gtk/gtktreeview.c:591
3908 msgid "Enable Search"
3909 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
3911 #: gtk/gtktreeview.c:592
3912 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3913 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3915 #: gtk/gtktreeview.c:599
3916 msgid "Search Column"
3917 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
3919 #: gtk/gtktreeview.c:600
3920 msgid "Model column to search through when searching through code"
3921 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3923 #: gtk/gtktreeview.c:609
3925 msgid "Fixed Height Mode"
3926 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
3928 #: gtk/gtktreeview.c:610
3929 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3932 #: gtk/gtktreeview.c:630
3933 msgid "Vertical Separator Width"
3934 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
3936 #: gtk/gtktreeview.c:631
3938 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3939 msgstr "Vertical space between cells"
3941 #: gtk/gtktreeview.c:639
3942 msgid "Horizontal Separator Width"
3943 msgstr "Horizontal Separator Width"
3945 #: gtk/gtktreeview.c:640
3947 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3948 msgstr "Horizontal space between cells"
3950 #: gtk/gtktreeview.c:648
3954 #: gtk/gtktreeview.c:649
3955 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3958 #: gtk/gtktreeview.c:655
3960 msgid "Indent Expanders"
3961 msgstr "Is Expander"
3963 #: gtk/gtktreeview.c:656
3964 msgid "Make the expanders indented"
3967 #: gtk/gtktreeview.c:662
3968 msgid "Even Row Color"
3971 #: gtk/gtktreeview.c:663
3972 msgid "Color to use for even rows"
3975 #: gtk/gtktreeview.c:669
3976 msgid "Odd Row Color"
3979 #: gtk/gtktreeview.c:670
3980 msgid "Color to use for odd rows"
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3984 msgid "Whether to display the column"
3985 msgstr "Whether to display the column"
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3989 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
3991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3992 msgid "Column is user-resizable"
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3996 msgid "Current width of the column"
3997 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
3999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
4004 msgid "Resize mode of the column"
4005 msgstr "Resize mode of the column"
4007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4009 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
4011 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4013 msgid "Current fixed width of the column"
4014 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4017 msgid "Minimum Width"
4018 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
4020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4021 msgid "Minimum allowed width of the column"
4022 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
4024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
4025 msgid "Maximum Width"
4026 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
4028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
4029 msgid "Maximum allowed width of the column"
4030 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
4032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
4033 msgid "Title to appear in column header"
4034 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
4036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
4037 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
4042 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
4044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
4045 msgid "Whether the header can be clicked"
4046 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
4048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
4052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
4053 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4054 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
4056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
4058 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
4060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
4061 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4062 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
4064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
4066 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4067 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
4069 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
4070 msgid "Sort indicator"
4071 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
4073 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
4074 msgid "Whether to show a sort indicator"
4075 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
4077 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
4079 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
4081 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
4082 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4083 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4085 #: gtk/gtkuimanager.c:220
4086 msgid "Add tearoffs to menus"
4089 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4091 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4092 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4094 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4095 msgid "Merged UI definition"
4098 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4099 msgid "An XML string describing the merged UI"
4102 #: gtk/gtkviewport.c:135
4105 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4108 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4111 #: gtk/gtkviewport.c:143
4114 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4117 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4120 #: gtk/gtkviewport.c:151
4122 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4123 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4125 #: gtk/gtkwidget.c:406
4127 msgstr "விட்செட் பெயர்"
4129 #: gtk/gtkwidget.c:407
4130 msgid "The name of the widget"
4131 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4133 #: gtk/gtkwidget.c:413
4134 msgid "Parent widget"
4135 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
4137 #: gtk/gtkwidget.c:414
4139 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4140 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
4142 #: gtk/gtkwidget.c:421
4143 msgid "Width request"
4144 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
4146 #: gtk/gtkwidget.c:422
4149 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4152 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4155 #: gtk/gtkwidget.c:430
4156 msgid "Height request"
4157 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:431
4162 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4165 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4168 #: gtk/gtkwidget.c:440
4169 msgid "Whether the widget is visible"
4170 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:447
4173 msgid "Whether the widget responds to input"
4174 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
4176 #: gtk/gtkwidget.c:453
4177 msgid "Application paintable"
4178 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
4180 #: gtk/gtkwidget.c:454
4181 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4182 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4184 #: gtk/gtkwidget.c:460
4188 #: gtk/gtkwidget.c:461
4189 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4190 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4192 #: gtk/gtkwidget.c:467
4196 #: gtk/gtkwidget.c:468
4197 msgid "Whether the widget has the input focus"
4198 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4200 #: gtk/gtkwidget.c:474
4205 #: gtk/gtkwidget.c:475
4207 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4208 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4210 #: gtk/gtkwidget.c:481
4212 msgstr "Can default"
4214 #: gtk/gtkwidget.c:482
4215 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4216 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4218 #: gtk/gtkwidget.c:488
4220 msgstr "Has default"
4222 #: gtk/gtkwidget.c:489
4223 msgid "Whether the widget is the default widget"
4224 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4226 #: gtk/gtkwidget.c:495
4227 msgid "Receives default"
4228 msgstr "Receives default"
4230 #: gtk/gtkwidget.c:496
4232 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4234 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4236 #: gtk/gtkwidget.c:502
4237 msgid "Composite child"
4238 msgstr "Composite child"
4240 #: gtk/gtkwidget.c:503
4242 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4243 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
4245 #: gtk/gtkwidget.c:509
4249 #: gtk/gtkwidget.c:510
4252 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4255 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4258 #: gtk/gtkwidget.c:516
4260 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
4262 #: gtk/gtkwidget.c:517
4264 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4265 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4267 #: gtk/gtkwidget.c:524
4268 msgid "Extension events"
4269 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
4271 #: gtk/gtkwidget.c:525
4273 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4274 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4276 #: gtk/gtkwidget.c:532
4280 #: gtk/gtkwidget.c:533
4281 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4284 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4285 msgid "Interior Focus"
4286 msgstr "Interior Focus"
4288 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4290 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4291 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4293 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4294 msgid "Focus linewidth"
4297 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4299 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4300 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4302 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4303 msgid "Focus line dash pattern"
4306 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4308 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4309 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4311 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4312 msgid "Focus padding"
4315 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4317 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4318 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4320 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4321 msgid "Cursor color"
4322 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4324 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4325 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4326 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4328 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4330 msgid "Secondary cursor color"
4331 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4333 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4335 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4336 "right-to-left and left-to-right text"
4339 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4340 msgid "Cursor line aspect ratio"
4343 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4345 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4346 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4348 #: gtk/gtkwindow.c:439
4352 #: gtk/gtkwindow.c:440
4353 msgid "The type of the window"
4354 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4356 #: gtk/gtkwindow.c:448
4357 msgid "Window Title"
4358 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4360 #: gtk/gtkwindow.c:449
4361 msgid "The title of the window"
4362 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4364 #: gtk/gtkwindow.c:456
4367 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4369 #: gtk/gtkwindow.c:457
4370 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4373 #: gtk/gtkwindow.c:464
4374 msgid "Allow Shrink"
4375 msgstr "Allow Shrink"
4377 #: gtk/gtkwindow.c:466
4378 #, fuzzy, no-c-format
4380 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4383 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4386 #: gtk/gtkwindow.c:473
4388 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
4390 #: gtk/gtkwindow.c:474
4392 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4393 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4395 #: gtk/gtkwindow.c:482
4397 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4398 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
4400 #: gtk/gtkwindow.c:489
4404 #: gtk/gtkwindow.c:490
4407 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4410 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4413 #: gtk/gtkwindow.c:497
4414 msgid "Window Position"
4415 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
4417 #: gtk/gtkwindow.c:498
4419 msgid "The initial position of the window"
4420 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
4422 #: gtk/gtkwindow.c:506
4423 msgid "Default Width"
4424 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4426 #: gtk/gtkwindow.c:507
4428 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4429 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
4431 #: gtk/gtkwindow.c:516
4432 msgid "Default Height"
4433 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
4435 #: gtk/gtkwindow.c:517
4438 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4439 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
4441 #: gtk/gtkwindow.c:526
4442 msgid "Destroy with Parent"
4443 msgstr "பெற்றோரை அழி"
4445 #: gtk/gtkwindow.c:527
4446 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4447 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4449 #: gtk/gtkwindow.c:534
4453 #: gtk/gtkwindow.c:535
4454 msgid "Icon for this window"
4455 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
4457 #: gtk/gtkwindow.c:550
4462 #: gtk/gtkwindow.c:551
4464 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4465 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4467 #: gtk/gtkwindow.c:558
4468 msgid "Focus in Toplevel"
4471 #: gtk/gtkwindow.c:559
4472 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4475 #: gtk/gtkwindow.c:566
4479 #: gtk/gtkwindow.c:567
4481 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4482 "and how to treat it."
4485 #: gtk/gtkwindow.c:575
4486 msgid "Skip taskbar"
4489 #: gtk/gtkwindow.c:576
4490 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4493 #: gtk/gtkwindow.c:583
4497 #: gtk/gtkwindow.c:584
4498 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4501 #: gtk/gtkwindow.c:598
4503 msgid "Accept focus"
4506 #: gtk/gtkwindow.c:599
4508 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4510 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4512 #: gtk/gtkwindow.c:613
4516 #: gtk/gtkwindow.c:614
4518 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4519 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
4521 #: gtk/gtkwindow.c:629
4525 #: gtk/gtkwindow.c:630
4527 msgid "The window gravity of the window"
4528 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4530 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4531 msgid "IM Preedit style"
4532 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
4534 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4535 msgid "How to draw the input method preedit string"
4538 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4539 msgid "IM Status style"
4540 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
4542 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4544 msgid "How to draw the input method statusbar"
4545 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"