1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # Tamil translation of Gtk+
10 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
11 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
12 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
16 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 08:19+0530\n"
20 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
21 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
30 msgid "Number of Channels"
31 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
34 msgid "The number of samples per pixel"
35 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
39 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
47 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
58 msgid "The number of bits per sample"
59 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
66 msgid "The number of columns of the pixbuf"
67 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
74 msgid "The number of rows of the pixbuf"
75 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
104 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
108 #: gdk/gdkpango.c:547
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:74
115 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 msgid "The default font options for the screen"
121 #: gdk/gdkscreen.c:82
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
125 #: gdk/gdkscreen.c:83
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
135 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
136 "g_get_application_name()"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
140 msgid "Program version"
141 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
172 msgid "Website label"
173 msgstr "இணைய தள பெயர்"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
177 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
178 "defaults to the URL"
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
186 msgid "List of authors of the program"
187 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
191 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
194 msgid "List of people documenting the program"
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
202 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
206 msgid "Translator credits"
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
211 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
225 msgid "Logo Icon Name"
226 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
229 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
235 msgstr "Wrap mode set"
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
239 msgid "Whether to wrap the license text."
240 msgstr "Whether to strike through the text"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
243 msgid "Accelerator Closure"
244 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
260 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
264 #: gtk/gtkaction.c:191
265 msgid "A unique name for the action."
268 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
269 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
273 #: gtk/gtkaction.c:199
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
277 #: gtk/gtkaction.c:206
279 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
281 #: gtk/gtkaction.c:207
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
285 #: gtk/gtkaction.c:213
289 #: gtk/gtkaction.c:214
290 msgid "A tooltip for this action."
293 #: gtk/gtkaction.c:220
297 #: gtk/gtkaction.c:221
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
302 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
304 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
306 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
312 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
313 msgid "Visible when horizontal"
316 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
322 #: gtk/gtkaction.c:261
324 msgid "Visible when overflown"
325 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
327 #: gtk/gtkaction.c:262
329 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
333 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
334 msgid "Visible when vertical"
337 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
343 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
347 #: gtk/gtkaction.c:278
349 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
350 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 #: gtk/gtkaction.c:286
354 msgid "Hide if empty"
357 #: gtk/gtkaction.c:287
358 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
362 #: gtk/gtkwidget.c:458
366 #: gtk/gtkaction.c:294
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
371 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
374 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
376 #: gtk/gtkaction.c:301
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
381 #: gtk/gtkaction.c:307
386 #: gtk/gtkaction.c:308
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
398 msgid "Whether the action group is enabled."
399 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
401 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
403 msgid "Whether the action group is visible."
404 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
406 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
407 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
411 #: gtk/gtkadjustment.c:87
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:103
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:104
422 msgid "The minimum value of the adjustment"
423 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:123
426 msgid "Maximum Value"
427 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:124
431 msgid "The maximum value of the adjustment"
432 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
434 #: gtk/gtkadjustment.c:140
436 msgid "Step Increment"
439 #: gtk/gtkadjustment.c:141
441 msgid "The step increment of the adjustment"
442 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
444 #: gtk/gtkadjustment.c:157
445 msgid "Page Increment"
448 #: gtk/gtkadjustment.c:158
450 msgid "The page increment of the adjustment"
451 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
453 #: gtk/gtkadjustment.c:177
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "The toggle state of the button"
462 #: gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
466 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
472 #: gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
476 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
482 #: gtk/gtkalignment.c:111
483 msgid "Horizontal scale"
484 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
486 #: gtk/gtkalignment.c:112
488 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
489 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
492 #: gtk/gtkalignment.c:120
493 msgid "Vertical scale"
494 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
496 #: gtk/gtkalignment.c:121
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
502 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 #: gtk/gtkalignment.c:139
508 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
509 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
511 #: gtk/gtkalignment.c:155
512 msgid "Bottom Padding"
513 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
515 #: gtk/gtkalignment.c:156
517 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
526 #: gtk/gtkalignment.c:173
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
530 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
532 #: gtk/gtkalignment.c:189
534 msgid "Right Padding"
537 #: gtk/gtkalignment.c:190
539 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
541 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
544 msgid "Arrow direction"
548 msgid "The direction the arrow should point"
549 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
556 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
557 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
560 msgid "Horizontal Alignment"
561 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
564 msgid "X alignment of the child"
565 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
568 msgid "Vertical Alignment"
569 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
572 msgid "Y alignment of the child"
573 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
580 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
581 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
583 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
587 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
588 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
589 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
592 msgid "Minimum child width"
593 msgstr "Minimum child width"
596 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
597 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
600 msgid "Minimum child height"
601 msgstr "Minimum child height"
604 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
605 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
608 msgid "Child internal width padding"
609 msgstr "Child internal width padding"
612 msgid "Amount to increase child's size on either side"
613 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
616 msgid "Child internal height padding"
617 msgstr "Child internal height padding"
620 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
621 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
625 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
629 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
630 "edge, start and end"
632 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
633 "edge, start and end"
642 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
645 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
648 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
655 msgid "The amount of space between children"
656 msgstr "The amount of space between children."
658 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
664 msgid "Whether the children should all be the same size"
665 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
667 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
668 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
674 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
675 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
683 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
692 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
697 msgstr "அடுக்கும் வகை"
699 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
701 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
702 "start or end of the parent"
705 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
706 #: gtk/gtkruler.c:110
710 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
712 msgid "The index of the child in the parent"
713 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
715 #: gtk/gtkbutton.c:200
718 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
721 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
723 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
724 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
725 msgid "Use underline"
726 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
728 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
730 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
731 "for the mnemonic accelerator key"
733 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
734 "for the mnemonic accelerator key"
736 #: gtk/gtkbutton.c:215
740 #: gtk/gtkbutton.c:216
742 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
744 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
746 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
747 msgid "Focus on click"
750 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
752 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
753 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
755 #: gtk/gtkbutton.c:231
756 msgid "Border relief"
757 msgstr "Border relief"
759 #: gtk/gtkbutton.c:232
760 msgid "The border relief style"
761 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
763 #: gtk/gtkbutton.c:249
765 msgid "Horizontal alignment for child"
766 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
768 #: gtk/gtkbutton.c:268
770 msgid "Vertical alignment for child"
771 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
773 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
775 msgstr "உருவ விட்செட்"
777 #: gtk/gtkbutton.c:286
779 msgid "Child widget to appear next to the button text"
780 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
782 #: gtk/gtkbutton.c:300
784 msgid "Image position"
785 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
787 #: gtk/gtkbutton.c:301
789 msgid "The position of the image relative to the text"
790 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
792 #: gtk/gtkbutton.c:410
793 msgid "Default Spacing"
794 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
796 #: gtk/gtkbutton.c:411
797 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
798 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
800 #: gtk/gtkbutton.c:417
801 msgid "Default Outside Spacing"
802 msgstr "Default Outside Spacing"
804 #: gtk/gtkbutton.c:418
806 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
809 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
812 #: gtk/gtkbutton.c:423
813 msgid "Child X Displacement"
814 msgstr "Child X Displacement"
816 #: gtk/gtkbutton.c:424
818 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
820 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
822 #: gtk/gtkbutton.c:431
823 msgid "Child Y Displacement"
824 msgstr "Child Y Displacement"
826 #: gtk/gtkbutton.c:432
828 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
830 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
832 #: gtk/gtkbutton.c:448
834 msgid "Displace focus"
837 #: gtk/gtkbutton.c:449
839 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
843 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
846 msgstr "தத்தல் எல்லை"
848 #: gtk/gtkbutton.c:463
849 msgid "Border between button edges and child."
852 #: gtk/gtkbutton.c:476
854 msgid "Image spacing"
855 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
857 #: gtk/gtkbutton.c:477
859 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
860 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
862 #: gtk/gtkbutton.c:485
863 msgid "Show button images"
864 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
866 #: gtk/gtkbutton.c:486
868 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
869 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
871 #: gtk/gtkcalendar.c:419
875 #: gtk/gtkcalendar.c:420
876 msgid "The selected year"
877 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
879 #: gtk/gtkcalendar.c:426
883 #: gtk/gtkcalendar.c:427
884 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
887 #: gtk/gtkcalendar.c:433
891 #: gtk/gtkcalendar.c:434
893 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
894 "currently selected day)"
897 #: gtk/gtkcalendar.c:448
899 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:449
902 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
905 #: gtk/gtkcalendar.c:463
906 msgid "Show Day Names"
907 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:464
910 msgid "If TRUE, day names are displayed"
913 #: gtk/gtkcalendar.c:477
914 msgid "No Month Change"
917 #: gtk/gtkcalendar.c:478
918 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
921 #: gtk/gtkcalendar.c:492
922 msgid "Show Week Numbers"
925 #: gtk/gtkcalendar.c:493
926 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
934 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
939 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
942 msgid "Display the cell"
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
947 msgid "Display the cell sensitive"
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
957 msgstr "The x-align."
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
966 msgstr "The y-align."
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
991 msgid "The fixed width"
992 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
999 msgid "The fixed height"
1000 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1004 msgstr "Is Expander"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1007 msgid "Row has children"
1008 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1012 msgstr "Is Expanded"
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1015 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1016 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1019 msgid "Cell background color name"
1020 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1023 msgid "Cell background color as a string"
1024 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1027 msgid "Cell background color"
1028 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1031 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1032 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1035 msgid "Cell background set"
1036 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1040 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1041 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1045 msgid "Accelerator key"
1046 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1050 msgid "The keyval of the accelerator"
1051 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1053 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1055 msgid "Accelerator modifiers"
1056 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1058 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1059 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1062 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1064 msgid "Accelerator keycode"
1065 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1067 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1068 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1073 msgid "Accelerator Mode"
1074 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1076 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1078 msgid "The type of accelerators"
1079 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1081 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1085 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1087 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1088 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1090 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1094 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1095 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1102 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1103 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1107 msgid "Pixbuf Object"
1108 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1112 msgid "The pixbuf to render"
1113 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1117 msgid "Pixbuf Expander Open"
1118 msgstr "pixbuf xpad"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1121 msgid "Pixbuf for open expander"
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1126 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1127 msgstr "pixbuf xpad"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1130 msgid "Pixbuf for closed expander"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1138 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1142 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1148 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1149 msgstr "Size of the expander arrow"
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1156 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1160 msgid "Follow State"
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1165 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1166 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1168 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1170 msgid "Value of the progress bar"
1171 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1173 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1174 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1175 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1181 msgid "Text on the progress bar"
1182 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1185 msgid "Text to render"
1186 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1193 msgid "Marked up text to render"
1194 msgstr "Marked up text to render"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1202 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1203 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1206 msgid "Single Paragraph Mode"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1210 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1214 msgid "Background color name"
1215 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1218 msgid "Background color as a string"
1219 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1222 msgid "Background color"
1223 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1226 msgid "Background color as a GdkColor"
1227 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1230 msgid "Foreground color name"
1231 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1234 msgid "Foreground color as a string"
1235 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1238 msgid "Foreground color"
1239 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1242 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1243 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1246 #: gtk/gtktextview.c:548
1248 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1251 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1252 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1255 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1257 msgstr "எழுத்து வகை"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1260 msgid "Font description as a string"
1261 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1264 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1265 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1269 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1272 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1273 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1276 #: gtk/gtktexttag.c:289
1278 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1281 #: gtk/gtktexttag.c:298
1282 msgid "Font variant"
1283 msgstr "Font variant"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1286 #: gtk/gtktexttag.c:307
1288 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1291 #: gtk/gtktexttag.c:318
1292 msgid "Font stretch"
1293 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1296 #: gtk/gtktexttag.c:327
1298 msgstr "புள்ளி அளவு"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1302 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1305 msgid "Font size in points"
1306 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1310 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1313 msgid "Font scaling factor"
1314 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1322 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1324 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1327 msgid "Strikethrough"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1331 msgid "Whether to strike through the text"
1332 msgstr "Whether to strike through the text"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1339 msgid "Style of underline for this text"
1340 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1348 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1349 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1350 "probably don't need it"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1359 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1364 #: gtk/gtklabel.c:426
1366 msgid "Width In Characters"
1367 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1370 msgid "The desired width of the label, in characters"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1375 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1379 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1380 "have enough room to display the entire string"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1390 msgid "The width at which the text is wrapped"
1391 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1395 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1399 msgid "How to align the lines"
1400 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1403 msgid "Background set"
1404 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1407 msgid "Whether this tag affects the background color"
1408 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1411 msgid "Foreground set"
1412 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1415 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1416 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1419 msgid "Editability set"
1420 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1423 msgid "Whether this tag affects text editability"
1424 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1427 msgid "Font family set"
1428 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1431 msgid "Whether this tag affects the font family"
1432 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1435 msgid "Font style set"
1436 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1439 msgid "Whether this tag affects the font style"
1440 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1443 msgid "Font variant set"
1444 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1447 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1448 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1451 msgid "Font weight set"
1452 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1455 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1456 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1459 msgid "Font stretch set"
1460 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1463 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1464 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1467 msgid "Font size set"
1468 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1471 msgid "Whether this tag affects the font size"
1472 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1475 msgid "Font scale set"
1476 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1479 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1480 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1484 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1487 msgid "Whether this tag affects the rise"
1488 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1491 msgid "Strikethrough set"
1492 msgstr "Strikethrough set"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1495 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1496 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1499 msgid "Underline set"
1500 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1503 msgid "Whether this tag affects underlining"
1504 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1507 msgid "Language set"
1508 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1511 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1512 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1516 msgid "Ellipsize set"
1517 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1521 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1522 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1525 msgid "Toggle state"
1526 msgstr "Toggle state"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1529 msgid "The toggle state of the button"
1530 msgstr "The toggle state of the button"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1534 msgid "Inconsistent state"
1535 msgstr "Inconsistent"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1539 msgid "The inconsistent state of the button"
1540 msgstr "The toggle state of the button"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1544 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1548 msgid "The toggle button can be activated"
1549 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1553 msgstr "Radio state"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1556 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1557 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1561 msgid "Indicator size"
1562 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1565 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1566 msgid "Size of check or radio indicator"
1567 msgstr "Size of check or radio indicator"
1569 #: gtk/gtkcellview.c:166
1571 msgid "CellView model"
1572 msgstr "TreeView படிமம்"
1574 #: gtk/gtkcellview.c:167
1576 msgid "The model for cell view"
1577 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1579 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1580 msgid "Indicator Size"
1581 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1583 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1584 msgid "Indicator Spacing"
1585 msgstr "Indicator Spacing"
1587 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1588 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1589 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1591 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1592 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1596 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1598 msgid "Whether the menu item is checked"
1599 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1601 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1602 msgid "Inconsistent"
1603 msgstr "Inconsistent"
1605 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1606 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1609 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1610 msgid "Draw as radio menu item"
1613 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1615 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1616 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1618 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1620 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1622 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1623 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1626 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1627 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1631 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1632 msgid "The title of the color selection dialog"
1633 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1635 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1636 msgid "Current Color"
1637 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1639 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1640 msgid "The selected color"
1641 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1643 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1644 msgid "Current Alpha"
1645 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1647 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1649 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1650 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1652 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1653 msgid "Has Opacity Control"
1654 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1657 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1658 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1660 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1662 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1665 msgid "Whether a palette should be used"
1666 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1668 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1669 msgid "The current color"
1670 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1672 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1673 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1674 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1676 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1677 msgid "Custom palette"
1678 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1680 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1681 msgid "Palette to use in the color selector"
1682 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1684 #: gtk/gtkcombo.c:143
1685 msgid "Enable arrow keys"
1686 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1688 #: gtk/gtkcombo.c:144
1689 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1690 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1692 #: gtk/gtkcombo.c:150
1693 msgid "Always enable arrows"
1694 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1696 #: gtk/gtkcombo.c:151
1697 msgid "Obsolete property, ignored"
1700 #: gtk/gtkcombo.c:157
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1704 #: gtk/gtkcombo.c:158
1705 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1706 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1708 #: gtk/gtkcombo.c:165
1712 #: gtk/gtkcombo.c:166
1713 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1716 #: gtk/gtkcombo.c:173
1717 msgid "Value in list"
1718 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1720 #: gtk/gtkcombo.c:174
1721 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1725 msgid "ComboBox model"
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1729 msgid "The model for the combo box"
1730 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1732 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1733 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1738 msgid "Row span column"
1739 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1741 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1742 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1745 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1747 msgid "Column span column"
1748 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1751 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1756 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1758 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1760 msgid "The item which is currently active"
1761 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1764 msgid "Add tearoffs to menus"
1767 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1769 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1770 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1774 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1778 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1779 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1781 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1783 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1784 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1786 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1787 msgid "Tearoff Title"
1790 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1792 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1796 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1802 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1803 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1805 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1806 msgid "Appears as list"
1809 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1811 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1812 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1814 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1816 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1818 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1819 msgid "Specify how resize events are handled"
1820 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1822 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1823 msgid "Border width"
1824 msgstr "எல்லை அகலம்"
1826 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1827 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1830 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1834 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1836 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1837 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1839 #: gtk/gtkcurve.c:124
1843 #: gtk/gtkcurve.c:125
1844 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1845 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1847 #: gtk/gtkcurve.c:132
1851 #: gtk/gtkcurve.c:133
1852 msgid "Minimum possible value for X"
1853 msgstr "Minimum possible value for X"
1855 #: gtk/gtkcurve.c:141
1859 #: gtk/gtkcurve.c:142
1860 msgid "Maximum possible X value"
1861 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1863 #: gtk/gtkcurve.c:150
1867 #: gtk/gtkcurve.c:151
1868 msgid "Minimum possible value for Y"
1869 msgstr "Minimum possible value for Y"
1871 #: gtk/gtkcurve.c:159
1875 #: gtk/gtkcurve.c:160
1876 msgid "Maximum possible value for Y"
1877 msgstr "Maximum possible value for Y"
1879 #: gtk/gtkdialog.c:118
1880 msgid "Has separator"
1881 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1883 #: gtk/gtkdialog.c:119
1884 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1885 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1887 #: gtk/gtkdialog.c:144
1888 msgid "Content area border"
1889 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1891 #: gtk/gtkdialog.c:145
1892 msgid "Width of border around the main dialog area"
1893 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1895 #: gtk/gtkdialog.c:152
1896 msgid "Button spacing"
1897 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1899 #: gtk/gtkdialog.c:153
1900 msgid "Spacing between buttons"
1901 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1903 #: gtk/gtkdialog.c:161
1904 msgid "Action area border"
1905 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1907 #: gtk/gtkdialog.c:162
1908 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1909 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1911 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1912 msgid "Cursor Position"
1913 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1915 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1917 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1918 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1920 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1922 msgid "Selection Bound"
1923 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1925 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1927 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1930 #: gtk/gtkentry.c:485
1931 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1932 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1934 #: gtk/gtkentry.c:492
1935 msgid "Maximum length"
1936 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1938 #: gtk/gtkentry.c:493
1940 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1941 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1943 #: gtk/gtkentry.c:501
1945 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1947 #: gtk/gtkentry.c:502
1949 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1952 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1955 #: gtk/gtkentry.c:510
1956 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1959 #: gtk/gtkentry.c:518
1961 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1964 #: gtk/gtkentry.c:525
1965 msgid "Invisible character"
1966 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1968 #: gtk/gtkentry.c:526
1969 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1971 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1973 #: gtk/gtkentry.c:533
1974 msgid "Activates default"
1975 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1977 #: gtk/gtkentry.c:534
1979 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1980 "dialog) when Enter is pressed"
1983 #: gtk/gtkentry.c:540
1984 msgid "Width in chars"
1985 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1987 #: gtk/gtkentry.c:541
1989 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1990 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1992 #: gtk/gtkentry.c:550
1993 msgid "Scroll offset"
1994 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1996 #: gtk/gtkentry.c:551
1997 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1998 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2000 #: gtk/gtkentry.c:561
2002 msgid "The contents of the entry"
2003 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2005 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2009 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2012 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2014 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2016 #: gtk/gtkentry.c:593
2018 msgid "Truncate multiline"
2019 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2021 #: gtk/gtkentry.c:594
2023 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2024 msgstr "Whether to strike through the text"
2026 #: gtk/gtkentry.c:861
2027 msgid "Border between text and frame."
2030 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2032 msgid "Select on focus"
2033 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2035 #: gtk/gtkentry.c:867
2037 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2038 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2040 #: gtk/gtkentry.c:881
2041 msgid "Password Hint Timeout"
2044 #: gtk/gtkentry.c:882
2045 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2048 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2049 msgid "Completion Model"
2052 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2054 msgid "The model to find matches in"
2055 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2057 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2058 msgid "Minimum Key Length"
2059 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2061 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2062 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2065 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2069 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2070 msgid "The column of the model containing the strings."
2073 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2074 msgid "Inline completion"
2077 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2079 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2080 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2082 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2083 msgid "Popup completion"
2086 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2088 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2089 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2091 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2092 msgid "Popup set width"
2095 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2096 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2099 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2100 msgid "Popup single match"
2103 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2104 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2107 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2108 msgid "Visible Window"
2109 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2111 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2113 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2117 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2122 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2124 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2125 "child widget as opposed to below it."
2128 #: gtk/gtkexpander.c:177
2130 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2132 #: gtk/gtkexpander.c:178
2134 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2135 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2137 #: gtk/gtkexpander.c:186
2139 msgid "Text of the expander's label"
2140 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2142 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2146 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2148 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2149 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2151 #: gtk/gtkexpander.c:210
2152 msgid "Space to put between the label and the child"
2155 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2156 msgid "Label widget"
2157 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2159 #: gtk/gtkexpander.c:220
2161 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2162 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2164 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
2165 msgid "Expander Size"
2166 msgstr "Expander Size"
2168 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
2169 msgid "Size of the expander arrow"
2170 msgstr "Size of the expander arrow"
2172 #: gtk/gtkexpander.c:236
2174 msgid "Spacing around expander arrow"
2175 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2177 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2181 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2182 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2187 msgid "File System Backend"
2190 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2192 msgid "Name of file system backend to use"
2193 msgstr "Name of theme RC file to load"
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2199 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2200 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2203 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2207 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2209 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2210 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2212 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2213 msgid "Preview widget"
2214 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2216 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2217 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2220 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2222 msgid "Preview Widget Active"
2223 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2225 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2227 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2230 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2232 msgid "Use Preview Label"
2233 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2236 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2241 msgid "Extra widget"
2242 msgstr "உருவ விட்செட்"
2244 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2245 msgid "Application supplied widget for extra options."
2248 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2250 msgid "Select Multiple"
2251 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2253 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2254 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2257 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2259 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2263 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2264 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2266 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2267 msgid "Do overwrite confirmation"
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2272 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2273 "dialog if necessary."
2276 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2280 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2281 msgid "The file chooser dialog to use."
2284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2286 msgid "The title of the file chooser dialog."
2287 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2289 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2290 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2293 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2294 msgid "Default file chooser backend"
2297 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2299 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2300 msgstr "Name of theme RC file to load"
2302 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2303 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2305 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2307 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2309 msgid "The currently selected filename"
2310 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2313 msgid "Show file operations"
2314 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2318 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2319 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2321 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2325 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2326 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2329 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2333 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2334 msgid "X position of child widget"
2335 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2337 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2341 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2342 msgid "Y position of child widget"
2343 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2345 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2347 msgid "The title of the font selection dialog"
2348 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2350 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2352 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2354 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2356 msgid "The name of the selected font"
2357 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2359 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2363 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2364 msgid "Use font in label"
2365 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2367 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2369 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2370 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2372 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2373 msgid "Use size in label"
2374 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2376 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2378 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2379 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2381 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2383 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2385 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2387 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2388 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2390 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2392 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2394 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2396 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2397 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2399 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2400 msgid "The X string that represents this font"
2401 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2403 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2404 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2405 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2407 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2408 msgid "Preview text"
2409 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2411 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2413 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2414 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2416 #: gtk/gtkframe.c:96
2417 msgid "Text of the frame's label"
2418 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2420 #: gtk/gtkframe.c:103
2421 msgid "Label xalign"
2422 msgstr "xalign அடையாளம்"
2424 #: gtk/gtkframe.c:104
2426 msgid "The horizontal alignment of the label"
2427 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2429 #: gtk/gtkframe.c:112
2430 msgid "Label yalign"
2431 msgstr "yalign அடையாளம்"
2433 #: gtk/gtkframe.c:113
2435 msgid "The vertical alignment of the label"
2436 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2438 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2439 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2442 #: gtk/gtkframe.c:128
2443 msgid "Frame shadow"
2446 #: gtk/gtkframe.c:129
2448 msgid "Appearance of the frame border"
2449 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2451 #: gtk/gtkframe.c:138
2453 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2454 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2456 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2457 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2461 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2463 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2464 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2466 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2467 msgid "Handle position"
2468 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2470 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2472 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2473 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2475 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2479 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2482 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2485 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2488 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2490 msgid "Snap edge set"
2493 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2495 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2499 #: gtk/gtkiconview.c:511
2501 msgid "Selection mode"
2502 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2504 #: gtk/gtkiconview.c:512
2506 msgid "The selection mode"
2507 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2509 #: gtk/gtkiconview.c:530
2511 msgid "Pixbuf column"
2512 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2514 #: gtk/gtkiconview.c:531
2515 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2518 #: gtk/gtkiconview.c:549
2519 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2522 #: gtk/gtkiconview.c:568
2524 msgid "Markup column"
2527 #: gtk/gtkiconview.c:569
2528 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2531 #: gtk/gtkiconview.c:576
2533 msgid "Icon View Model"
2534 msgstr "TreeView படிமம்"
2536 #: gtk/gtkiconview.c:577
2538 msgid "The model for the icon view"
2539 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:593
2542 msgid "Number of columns"
2543 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:594
2547 msgid "Number of columns to display"
2548 msgstr "The number of decimal places to display"
2550 #: gtk/gtkiconview.c:611
2552 msgid "Width for each item"
2553 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2555 #: gtk/gtkiconview.c:612
2556 msgid "The width used for each item"
2559 #: gtk/gtkiconview.c:628
2560 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2563 #: gtk/gtkiconview.c:643
2566 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:644
2569 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2572 #: gtk/gtkiconview.c:659
2574 msgid "Column Spacing"
2575 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2577 #: gtk/gtkiconview.c:660
2578 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2581 #: gtk/gtkiconview.c:675
2586 #: gtk/gtkiconview.c:676
2587 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2590 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2591 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2595 #: gtk/gtkiconview.c:693
2597 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2600 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2602 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2604 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2605 msgid "View is reorderable"
2606 msgstr "View is reorderable"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:717
2610 msgid "Selection Box Color"
2611 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2613 #: gtk/gtkiconview.c:718
2615 msgid "Color of the selection box"
2616 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2618 #: gtk/gtkiconview.c:724
2620 msgid "Selection Box Alpha"
2621 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2623 #: gtk/gtkiconview.c:725
2625 msgid "Opacity of the selection box"
2626 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2628 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2632 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2633 msgid "A GdkPixbuf to display"
2634 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2636 #: gtk/gtkimage.c:138
2640 #: gtk/gtkimage.c:139
2641 msgid "A GdkPixmap to display"
2642 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2644 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2648 #: gtk/gtkimage.c:147
2649 msgid "A GdkImage to display"
2650 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2652 #: gtk/gtkimage.c:154
2656 #: gtk/gtkimage.c:155
2657 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2660 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2662 msgid "Filename to load and display"
2663 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2665 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2666 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2669 #: gtk/gtkimage.c:179
2671 msgstr "குறும்படம் அமை"
2673 #: gtk/gtkimage.c:180
2674 msgid "Icon set to display"
2677 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2679 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2681 #: gtk/gtkimage.c:188
2682 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2685 #: gtk/gtkimage.c:204
2687 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2689 #: gtk/gtkimage.c:205
2690 msgid "Pixel size to use for named icon"
2693 #: gtk/gtkimage.c:213
2697 #: gtk/gtkimage.c:214
2698 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2699 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2701 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2702 msgid "Storage type"
2703 msgstr "தேக்கம் வகை"
2705 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2706 msgid "The representation being used for image data"
2709 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2710 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2711 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2713 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2714 msgid "Show menu images"
2715 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2717 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2719 msgid "Whether images should be shown in menus"
2720 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2722 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2723 msgid "The screen where this window will be displayed"
2726 #: gtk/gtklabel.c:294
2727 msgid "The text of the label"
2728 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2730 #: gtk/gtklabel.c:301
2732 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2733 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2735 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2736 msgid "Justification"
2737 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2739 #: gtk/gtklabel.c:323
2742 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2743 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2744 "GtkMisc::xalign for that"
2746 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2747 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2748 "GtkMisc::xalign for that."
2750 #: gtk/gtklabel.c:331
2754 #: gtk/gtklabel.c:332
2757 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2760 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2763 #: gtk/gtklabel.c:339
2765 msgstr "வரி மடிப்பு"
2767 #: gtk/gtklabel.c:340
2769 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2770 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2772 #: gtk/gtklabel.c:346
2774 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2776 #: gtk/gtklabel.c:347
2778 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2779 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2781 #: gtk/gtklabel.c:353
2782 msgid "Mnemonic key"
2783 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2785 #: gtk/gtklabel.c:354
2787 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2788 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2790 #: gtk/gtklabel.c:362
2791 msgid "Mnemonic widget"
2792 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2794 #: gtk/gtklabel.c:363
2796 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2797 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2799 #: gtk/gtklabel.c:407
2801 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2802 "enough room to display the entire string"
2805 #: gtk/gtklabel.c:447
2806 msgid "Single Line Mode"
2807 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2809 #: gtk/gtklabel.c:448
2811 msgid "Whether the label is in single line mode"
2812 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2814 #: gtk/gtklabel.c:465
2818 #: gtk/gtklabel.c:466
2819 msgid "Angle at which the label is rotated"
2822 #: gtk/gtklabel.c:486
2823 msgid "Maximum Width In Characters"
2824 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2826 #: gtk/gtklabel.c:487
2827 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2830 #: gtk/gtklabel.c:603
2832 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2833 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2835 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2836 msgid "Horizontal adjustment"
2837 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2839 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2841 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2842 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2844 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2845 msgid "Vertical adjustment"
2846 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2848 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2850 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2851 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2853 #: gtk/gtklayout.c:619
2855 msgid "The width of the layout"
2856 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2858 #: gtk/gtklayout.c:628
2860 msgid "The height of the layout"
2861 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2863 #: gtk/gtkmenu.c:485
2865 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2869 #: gtk/gtkmenu.c:499
2870 msgid "Tearoff State"
2871 msgstr "Tearoff நிலை"
2873 #: gtk/gtkmenu.c:500
2874 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2877 #: gtk/gtkmenu.c:506
2879 msgid "Vertical Padding"
2880 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2882 #: gtk/gtkmenu.c:507
2884 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2886 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2888 #: gtk/gtkmenu.c:515
2890 msgid "Horizontal Padding"
2891 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2893 #: gtk/gtkmenu.c:516
2895 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2897 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2899 #: gtk/gtkmenu.c:524
2901 msgid "Vertical Offset"
2902 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2904 #: gtk/gtkmenu.c:525
2906 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2910 #: gtk/gtkmenu.c:533
2912 msgid "Horizontal Offset"
2913 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2915 #: gtk/gtkmenu.c:534
2917 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2921 #: gtk/gtkmenu.c:542
2922 msgid "Double Arrows"
2923 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2925 #: gtk/gtkmenu.c:543
2926 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2929 #: gtk/gtkmenu.c:551
2931 msgstr "இடது இணைப்பு"
2933 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2934 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2937 #: gtk/gtkmenu.c:559
2938 msgid "Right Attach"
2939 msgstr "வலது இணைப்பு"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:560
2942 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2945 #: gtk/gtkmenu.c:567
2947 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2949 #: gtk/gtkmenu.c:568
2950 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2953 #: gtk/gtkmenu.c:575
2955 msgid "Bottom Attach"
2958 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2959 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2962 #: gtk/gtkmenu.c:663
2964 msgid "Can change accelerators"
2965 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2967 #: gtk/gtkmenu.c:664
2969 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2972 #: gtk/gtkmenu.c:669
2973 msgid "Delay before submenus appear"
2976 #: gtk/gtkmenu.c:670
2978 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2981 #: gtk/gtkmenu.c:677
2982 msgid "Delay before hiding a submenu"
2985 #: gtk/gtkmenu.c:678
2987 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2991 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2993 msgid "Pack direction"
2996 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2998 msgid "The pack direction of the menubar"
2999 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3001 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3002 msgid "Child Pack direction"
3005 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3007 msgid "The child pack direction of the menubar"
3008 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3010 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3011 msgid "Style of bevel around the menubar"
3012 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3014 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3015 msgid "Internal padding"
3016 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3018 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3019 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3020 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3022 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3023 msgid "Delay before drop down menus appear"
3026 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3027 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3030 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3035 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3036 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3039 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3043 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3044 msgid "The dropdown menu"
3047 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3048 msgid "Image/label border"
3049 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3051 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3052 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3054 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3058 msgid "Use separator"
3059 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3063 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3067 msgid "Message Type"
3070 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3072 msgid "The type of message"
3073 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3075 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3076 msgid "Message Buttons"
3077 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3080 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3085 msgid "The primary text of the message dialog"
3086 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3088 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3095 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3096 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3100 msgid "Secondary Text"
3103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3105 msgid "The secondary text of the message dialog"
3106 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3109 msgid "Use Markup in secondary"
3112 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3113 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3116 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3126 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3127 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3135 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3137 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3139 #: gtk/gtkmisc.c:103
3143 #: gtk/gtkmisc.c:104
3145 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3147 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:512
3153 #: gtk/gtknotebook.c:513
3154 msgid "The index of the current page"
3155 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:521
3158 msgid "Tab Position"
3159 msgstr "தத்தல் இடம்"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:522
3162 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3163 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:529
3167 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:530
3170 msgid "Width of the border around the tab labels"
3171 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:538
3174 msgid "Horizontal Tab Border"
3175 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:539
3178 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3179 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:547
3182 msgid "Vertical Tab Border"
3183 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:548
3186 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3187 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:556
3191 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3193 #: gtk/gtknotebook.c:557
3194 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3195 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3197 #: gtk/gtknotebook.c:563
3199 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3201 #: gtk/gtknotebook.c:564
3202 msgid "Whether the border should be shown or not"
3203 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3205 #: gtk/gtknotebook.c:570
3207 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:571
3211 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3212 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3214 #: gtk/gtknotebook.c:577
3215 msgid "Enable Popup"
3216 msgstr "Enable Popup"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:578
3220 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3221 "you can use to go to a page"
3223 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3224 "you can use to go to a page"
3226 #: gtk/gtknotebook.c:585
3227 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3228 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3230 #: gtk/gtknotebook.c:591
3235 #: gtk/gtknotebook.c:592
3236 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:601
3241 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3243 #: gtk/gtknotebook.c:602
3245 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3246 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3248 #: gtk/gtknotebook.c:608
3250 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:609
3254 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3255 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3257 #: gtk/gtknotebook.c:622
3262 #: gtk/gtknotebook.c:623
3264 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3265 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3267 #: gtk/gtknotebook.c:629
3269 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3271 #: gtk/gtknotebook.c:630
3273 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3274 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3276 #: gtk/gtknotebook.c:636
3277 msgid "Tab pack type"
3278 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3280 #: gtk/gtknotebook.c:643
3282 msgid "Tab reorderable"
3283 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3285 #: gtk/gtknotebook.c:644
3287 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3288 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:650
3292 msgid "Tab detachable"
3293 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3295 #: gtk/gtknotebook.c:651
3297 msgid "Whether the tab is detachable"
3298 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3300 #: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
3301 msgid "Secondary backward stepper"
3302 msgstr "Secondary backward stepper"
3304 #: gtk/gtknotebook.c:667
3307 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3309 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3311 #: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
3312 msgid "Secondary forward stepper"
3313 msgstr "Secondary forward stepper"
3315 #: gtk/gtknotebook.c:683
3318 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3320 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3322 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
3323 msgid "Backward stepper"
3324 msgstr "Backward stepper"
3326 #: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
3327 msgid "Display the standard backward arrow button"
3328 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3330 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
3331 msgid "Forward stepper"
3332 msgstr "Forward stepper"
3334 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
3335 msgid "Display the standard forward arrow button"
3336 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3338 #: gtk/gtknotebook.c:727
3341 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3343 #: gtk/gtknotebook.c:728
3345 msgid "Size of tab overlap area"
3346 msgstr "Size of the expander arrow"
3348 #: gtk/gtknotebook.c:743
3349 msgid "Tab curvature"
3352 #: gtk/gtknotebook.c:744
3354 msgid "Size of tab curvature"
3355 msgstr "Size of spacers"
3357 #: gtk/gtkobject.c:367
3362 #: gtk/gtkobject.c:368
3363 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3366 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3367 msgid "The menu of options"
3370 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3371 msgid "Size of dropdown indicator"
3372 msgstr "Size of dropdown indicator"
3374 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3375 msgid "Spacing around indicator"
3376 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3378 #: gtk/gtkpaned.c:217
3381 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3383 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3385 #: gtk/gtkpaned.c:225
3386 msgid "Position Set"
3387 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3389 #: gtk/gtkpaned.c:226
3390 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3391 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3393 #: gtk/gtkpaned.c:232
3395 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3397 #: gtk/gtkpaned.c:233
3398 msgid "Width of handle"
3399 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3401 #: gtk/gtkpaned.c:249
3403 msgid "Minimal Position"
3404 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:250
3407 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:267
3412 msgid "Maximal Position"
3413 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3415 #: gtk/gtkpaned.c:268
3416 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3419 #: gtk/gtkpaned.c:285
3421 msgstr "அளவு மாற்று"
3423 #: gtk/gtkpaned.c:286
3424 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3427 #: gtk/gtkpaned.c:301
3429 msgstr "சுருக்கவும்"
3431 #: gtk/gtkpaned.c:302
3432 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3435 #: gtk/gtkpreview.c:106
3437 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3439 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3441 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3443 msgid "Default print backend"
3444 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3446 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3448 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3449 msgstr "Name of theme RC file to load"
3451 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3452 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3455 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3456 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3459 #: gtk/gtkprinter.c:120
3461 msgid "Name of the printer"
3462 msgstr "Name of theme RC file to load"
3464 #: gtk/gtkprinter.c:126
3468 #: gtk/gtkprinter.c:127
3470 msgid "Backend for the printer"
3471 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3473 #: gtk/gtkprinter.c:133
3477 #: gtk/gtkprinter.c:134
3478 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3481 #: gtk/gtkprinter.c:140
3486 #: gtk/gtkprinter.c:141
3487 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3490 #: gtk/gtkprinter.c:147
3492 msgid "Accepts PostScript"
3495 #: gtk/gtkprinter.c:148
3496 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3499 #: gtk/gtkprinter.c:154
3500 msgid "State Message"
3501 msgstr "நிலை செய்தி"
3503 #: gtk/gtkprinter.c:155
3504 msgid "String giving the current state of the printer"
3507 #: gtk/gtkprinter.c:161
3512 #: gtk/gtkprinter.c:162
3514 msgid "The location of the printer"
3515 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3517 #: gtk/gtkprinter.c:169
3519 msgid "The icon name to use for the printer"
3520 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3522 #: gtk/gtkprinter.c:175
3524 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3526 #: gtk/gtkprinter.c:176
3528 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3529 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3531 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3533 msgid "Source option"
3534 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3536 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3537 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3540 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3542 msgid "Title of the print job"
3543 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3545 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3550 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3551 msgid "Printer to print the job to"
3554 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3558 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3559 msgid "Printer settings"
3560 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3562 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3565 msgstr "பக்கம் அளவு"
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3569 msgid "Default Page Setup"
3570 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3573 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3577 msgid "Print Settings"
3578 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3581 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3587 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3590 msgid "A string used for identifying the print job."
3593 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3595 msgid "Number of Pages"
3596 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3600 msgid "The number of pages in the document."
3601 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3605 msgid "Current Page"
3606 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3610 msgid "The current page in the document."
3611 msgstr "The toggle state of the button"
3613 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3615 msgid "Use full page"
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3620 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3621 "and not the corner of the imageable area"
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:971
3625 msgid "Track Print Status"
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3630 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3631 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3638 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3639 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3645 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3648 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3654 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
3656 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3657 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3660 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3662 msgid "Export filename"
3663 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3669 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3671 msgid "The status of the print operation"
3672 msgstr "The toggle state of the button"
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3675 msgid "Status String"
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3679 msgid "A human-readable description of the status"
3682 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3684 msgid "Custom tab label"
3685 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3688 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3692 msgid "The GtkPageSetup to use"
3695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3697 msgid "The current page in the document"
3698 msgstr "The toggle state of the button"
3700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3702 msgid "Selected Printer"
3703 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3707 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3708 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3710 #: gtk/gtkprogress.c:99
3711 msgid "Activity mode"
3712 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3714 #: gtk/gtkprogress.c:100
3717 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3718 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3719 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3721 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3722 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3723 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3726 #: gtk/gtkprogress.c:107
3728 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3730 #: gtk/gtkprogress.c:108
3731 msgid "Whether the progress is shown as text"
3732 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3734 #: gtk/gtkprogress.c:115
3735 msgid "Text x alignment"
3736 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3738 #: gtk/gtkprogress.c:116
3741 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3742 "in the progress widget"
3744 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3745 "in the progresswidget"
3747 #: gtk/gtkprogress.c:124
3748 msgid "Text y alignment"
3749 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3751 #: gtk/gtkprogress.c:125
3753 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3754 "in the progress widget"
3756 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3757 "in the progress widget"
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3761 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3764 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3765 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3769 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3770 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3777 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3778 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3780 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3781 msgid "Activity Step"
3782 msgstr "செயற்பாடு படி"
3784 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3785 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3786 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3789 msgid "Activity Blocks"
3790 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3794 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3797 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3800 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3801 msgid "Discrete Blocks"
3802 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3804 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3807 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3810 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3812 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3816 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3817 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3818 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3820 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3822 msgstr "துடிப்புப் படி"
3824 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3825 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3826 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3828 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3829 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3830 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3832 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3834 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3835 "have enough room to display the entire string, if at all"
3838 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3842 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3844 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3845 "is the current action of its group."
3848 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3852 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3853 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3856 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3858 msgid "The current value"
3859 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3861 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3863 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3867 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3868 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3871 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3872 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3875 #: gtk/gtkrange.c:311
3876 msgid "Update policy"
3877 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3879 #: gtk/gtkrange.c:312
3880 msgid "How the range should be updated on the screen"
3881 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3883 #: gtk/gtkrange.c:321
3884 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3885 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3887 #: gtk/gtkrange.c:328
3891 #: gtk/gtkrange.c:329
3892 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3893 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3895 #: gtk/gtkrange.c:336
3896 msgid "Lower stepper sensitivity"
3899 #: gtk/gtkrange.c:337
3901 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3905 #: gtk/gtkrange.c:345
3906 msgid "Upper stepper sensitivity"
3909 #: gtk/gtkrange.c:346
3911 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3915 #: gtk/gtkrange.c:353
3916 msgid "Slider Width"
3917 msgstr "Slider அகளம்"
3919 #: gtk/gtkrange.c:354
3920 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3921 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3923 #: gtk/gtkrange.c:361
3924 msgid "Trough Border"
3925 msgstr "Trough Border"
3927 #: gtk/gtkrange.c:362
3928 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3929 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3931 #: gtk/gtkrange.c:369
3932 msgid "Stepper Size"
3933 msgstr "Stepper Size"
3935 #: gtk/gtkrange.c:370
3936 msgid "Length of step buttons at ends"
3937 msgstr "Length of step buttons at ends"
3939 #: gtk/gtkrange.c:385
3940 msgid "Stepper Spacing"
3941 msgstr "Stepper Spacing"
3943 #: gtk/gtkrange.c:386
3944 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3945 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3947 #: gtk/gtkrange.c:393
3949 msgid "Arrow X Displacement"
3950 msgstr "Child X Displacement"
3952 #: gtk/gtkrange.c:394
3955 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3957 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3959 #: gtk/gtkrange.c:401
3961 msgid "Arrow Y Displacement"
3962 msgstr "Child Y Displacement"
3964 #: gtk/gtkrange.c:402
3967 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3969 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3971 #: gtk/gtkrange.c:410
3972 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3975 #: gtk/gtkrange.c:411
3977 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3978 "IN while they are dragged"
3981 #: gtk/gtkrange.c:422
3982 msgid "Trough Side Details"
3985 #: gtk/gtkrange.c:423
3987 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3988 "with different details"
3991 #: gtk/gtkrange.c:439
3992 msgid "Trough Under Steppers"
3995 #: gtk/gtkrange.c:440
3997 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
4001 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4002 msgid "Recent Manager"
4003 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4005 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4006 msgid "The RecentManager object to use"
4009 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4011 msgid "Show Private"
4012 msgstr "உரையைக் காண்பி"
4014 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4016 msgid "Whether the private items should be displayed"
4017 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
4019 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4021 msgid "Show Tooltips"
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4026 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4027 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4029 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4032 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
4034 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4036 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4037 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4039 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4040 msgid "Show Not Found"
4041 msgstr "காட்சி இல்லை"
4043 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4045 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4046 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
4048 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4050 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4051 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4053 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4055 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4059 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4060 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
4062 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4066 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4068 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4069 msgstr "The number of decimal places to display"
4071 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4076 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4078 msgid "The sorting order of the items displayed"
4079 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4082 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4085 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4087 msgid "Show Numbers"
4088 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
4090 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4092 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4093 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4095 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4096 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4099 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4101 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4104 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4105 msgid "The size of the recently used resources list"
4108 #: gtk/gtkruler.c:90
4112 #: gtk/gtkruler.c:91
4113 msgid "Lower limit of ruler"
4114 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4116 #: gtk/gtkruler.c:100
4120 #: gtk/gtkruler.c:101
4121 msgid "Upper limit of ruler"
4122 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4124 #: gtk/gtkruler.c:111
4125 msgid "Position of mark on the ruler"
4126 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4128 #: gtk/gtkruler.c:120
4130 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4132 #: gtk/gtkruler.c:121
4133 msgid "Maximum size of the ruler"
4134 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4136 #: gtk/gtkruler.c:136
4141 #: gtk/gtkruler.c:137
4143 msgid "The metric used for the ruler"
4144 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4146 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4150 #: gtk/gtkscale.c:143
4151 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4152 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4154 #: gtk/gtkscale.c:152
4156 msgstr "மதிப்பை வரை"
4158 #: gtk/gtkscale.c:153
4159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4160 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4162 #: gtk/gtkscale.c:160
4163 msgid "Value Position"
4164 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4166 #: gtk/gtkscale.c:161
4167 msgid "The position in which the current value is displayed"
4168 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4170 #: gtk/gtkscale.c:168
4171 msgid "Slider Length"
4172 msgstr "Slider Length"
4174 #: gtk/gtkscale.c:169
4175 msgid "Length of scale's slider"
4176 msgstr "Length of scale's slider"
4178 #: gtk/gtkscale.c:177
4179 msgid "Value spacing"
4180 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4182 #: gtk/gtkscale.c:178
4183 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4184 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4186 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4187 msgid "Minimum Slider Length"
4188 msgstr "Minimum Slider Length"
4190 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4191 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4192 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4194 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4195 msgid "Fixed slider size"
4196 msgstr "Fixed slider size"
4198 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4199 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4200 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4202 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4204 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4206 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4208 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4210 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4212 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4214 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4215 msgid "Horizontal Adjustment"
4216 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4218 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4219 msgid "Vertical Adjustment"
4220 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4222 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4224 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4225 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4228 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4229 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4233 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4234 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4237 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4238 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4242 msgid "Window Placement"
4243 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4245 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4247 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4248 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4251 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4253 msgid "Window Placement Set"
4254 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4258 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4259 "contents with respect to the scrollbars."
4262 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4266 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4268 msgid "Style of bevel around the contents"
4269 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4271 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4273 msgid "Scrollbar spacing"
4274 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4278 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4279 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4281 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4283 msgid "Scrolled Window Placement"
4284 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4286 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4288 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4289 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4292 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4296 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4298 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4299 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4301 #: gtk/gtksettings.c:190
4302 msgid "Double Click Time"
4303 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4305 #: gtk/gtksettings.c:191
4307 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4308 "click (in milliseconds)"
4310 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4311 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4313 #: gtk/gtksettings.c:198
4315 msgid "Double Click Distance"
4316 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4318 #: gtk/gtksettings.c:199
4321 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4322 "double click (in pixels)"
4324 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4325 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4327 #: gtk/gtksettings.c:206
4328 msgid "Cursor Blink"
4329 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4331 #: gtk/gtksettings.c:207
4332 msgid "Whether the cursor should blink"
4333 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4335 #: gtk/gtksettings.c:214
4336 msgid "Cursor Blink Time"
4337 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4339 #: gtk/gtksettings.c:215
4340 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4341 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4343 #: gtk/gtksettings.c:222
4344 msgid "Split Cursor"
4345 msgstr "Split Cursor"
4347 #: gtk/gtksettings.c:223
4349 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4352 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4355 #: gtk/gtksettings.c:230
4359 #: gtk/gtksettings.c:231
4360 msgid "Name of theme RC file to load"
4361 msgstr "Name of theme RC file to load"
4363 #: gtk/gtksettings.c:239
4364 msgid "Icon Theme Name"
4365 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4367 #: gtk/gtksettings.c:240
4369 msgid "Name of icon theme to use"
4370 msgstr "Name of theme RC file to load"
4372 #: gtk/gtksettings.c:248
4374 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4375 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4377 #: gtk/gtksettings.c:249
4379 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4380 msgstr "Name of theme RC file to load"
4382 #: gtk/gtksettings.c:257
4383 msgid "Key Theme Name"
4384 msgstr "Key Theme Name"
4386 #: gtk/gtksettings.c:258
4387 msgid "Name of key theme RC file to load"
4388 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4390 #: gtk/gtksettings.c:266
4391 msgid "Menu bar accelerator"
4392 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4394 #: gtk/gtksettings.c:267
4395 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4396 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4398 #: gtk/gtksettings.c:275
4399 msgid "Drag threshold"
4402 #: gtk/gtksettings.c:276
4403 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4406 #: gtk/gtksettings.c:284
4408 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4410 #: gtk/gtksettings.c:285
4411 msgid "Name of default font to use"
4414 #: gtk/gtksettings.c:293
4416 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4418 #: gtk/gtksettings.c:294
4419 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4422 #: gtk/gtksettings.c:302
4424 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4426 #: gtk/gtksettings.c:303
4427 msgid "List of currently active GTK modules"
4430 #: gtk/gtksettings.c:312
4431 msgid "Xft Antialias"
4434 #: gtk/gtksettings.c:313
4435 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4438 #: gtk/gtksettings.c:322
4442 #: gtk/gtksettings.c:323
4443 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4446 #: gtk/gtksettings.c:332
4447 msgid "Xft Hint Style"
4450 #: gtk/gtksettings.c:333
4452 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4455 #: gtk/gtksettings.c:342
4459 #: gtk/gtksettings.c:343
4460 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4463 #: gtk/gtksettings.c:352
4467 #: gtk/gtksettings.c:353
4468 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4471 #: gtk/gtksettings.c:362
4473 msgid "Cursor theme name"
4474 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4476 #: gtk/gtksettings.c:363
4478 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4479 msgstr "Name of theme RC file to load"
4481 #: gtk/gtksettings.c:371
4483 msgid "Cursor theme size"
4484 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4486 #: gtk/gtksettings.c:372
4487 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4490 #: gtk/gtksettings.c:382
4491 msgid "Alternative button order"
4494 #: gtk/gtksettings.c:383
4496 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4497 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4499 #: gtk/gtksettings.c:391
4500 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4503 #: gtk/gtksettings.c:392
4505 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4509 #: gtk/gtksettings.c:400
4510 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4513 #: gtk/gtksettings.c:401
4515 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4516 "control characters"
4519 #: gtk/gtksettings.c:409
4520 msgid "Start timeout"
4523 #: gtk/gtksettings.c:410
4524 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4527 #: gtk/gtksettings.c:419
4528 msgid "Repeat timeout"
4531 #: gtk/gtksettings.c:420
4532 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4535 #: gtk/gtksettings.c:429
4537 msgid "Expand timeout"
4538 msgstr "Expander Size"
4540 #: gtk/gtksettings.c:430
4541 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4544 #: gtk/gtksettings.c:459
4546 msgid "Color scheme"
4547 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4549 #: gtk/gtksettings.c:460
4551 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4552 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4554 #: gtk/gtksettings.c:469
4556 msgid "Enable Animations"
4559 #: gtk/gtksettings.c:470
4560 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4563 #: gtk/gtksettings.c:488
4564 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4567 #: gtk/gtksettings.c:489
4568 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4571 #: gtk/gtksettings.c:507
4574 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4576 #: gtk/gtksettings.c:508
4577 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4580 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4584 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4587 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4590 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4591 "its component widgets."
4593 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4594 msgid "Ignore hidden"
4597 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4599 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4602 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4603 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4604 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4606 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4610 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4611 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4612 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4614 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4615 msgid "The number of decimal places to display"
4616 msgstr "The number of decimal places to display"
4618 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4619 msgid "Snap to Ticks"
4620 msgstr "Snap to Ticks"
4622 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4624 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4625 "nearest step increment"
4627 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4628 "nearest step increment"
4630 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4634 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4635 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4636 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4638 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4642 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4643 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4644 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4646 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4647 msgid "Update Policy"
4648 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4650 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4652 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4654 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4656 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4657 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4658 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4660 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4662 msgid "Style of bevel around the spin button"
4663 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4665 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4666 msgid "Has Resize Grip"
4669 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4671 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4672 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4674 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4675 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4676 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4678 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4680 msgid "The size of the icon"
4681 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4683 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4687 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4689 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4690 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4692 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4694 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4695 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4697 #: gtk/gtktable.c:129
4701 #: gtk/gtktable.c:130
4702 msgid "The number of rows in the table"
4703 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4705 #: gtk/gtktable.c:138
4709 #: gtk/gtktable.c:139
4710 msgid "The number of columns in the table"
4711 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4713 #: gtk/gtktable.c:147
4715 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4717 #: gtk/gtktable.c:148
4718 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4719 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4721 #: gtk/gtktable.c:156
4722 msgid "Column spacing"
4723 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4725 #: gtk/gtktable.c:157
4726 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4727 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4729 #: gtk/gtktable.c:165
4733 #: gtk/gtktable.c:166
4734 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4735 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4737 #: gtk/gtktable.c:173
4738 msgid "Left attachment"
4739 msgstr "இடது இணைப்பு"
4741 #: gtk/gtktable.c:180
4742 msgid "Right attachment"
4743 msgstr "வலது இணைப்பு"
4745 #: gtk/gtktable.c:181
4746 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4749 #: gtk/gtktable.c:187
4750 msgid "Top attachment"
4751 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4753 #: gtk/gtktable.c:188
4754 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4757 #: gtk/gtktable.c:194
4758 msgid "Bottom attachment"
4759 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4761 #: gtk/gtktable.c:201
4762 msgid "Horizontal options"
4763 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4765 #: gtk/gtktable.c:202
4766 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4769 #: gtk/gtktable.c:208
4770 msgid "Vertical options"
4771 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4773 #: gtk/gtktable.c:209
4774 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4777 #: gtk/gtktable.c:215
4779 msgid "Horizontal padding"
4780 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4782 #: gtk/gtktable.c:216
4785 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4788 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4790 #: gtk/gtktable.c:222
4792 msgid "Vertical padding"
4793 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4795 #: gtk/gtktable.c:223
4797 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4801 #: gtk/gtktext.c:542
4802 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4803 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4805 #: gtk/gtktext.c:550
4806 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4807 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4809 #: gtk/gtktext.c:557
4811 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4813 #: gtk/gtktext.c:558
4814 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4815 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4817 #: gtk/gtktext.c:565
4819 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4821 #: gtk/gtktext.c:566
4822 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4823 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4825 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4828 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4830 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4831 msgid "Text Tag Table"
4834 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4836 msgid "Current text of the buffer"
4837 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4839 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4841 msgid "Has selection"
4842 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4844 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4846 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4847 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4849 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4851 msgid "Cursor position"
4852 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
4854 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4856 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4859 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4860 msgid "Copy target list"
4863 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4865 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4868 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4869 msgid "Paste target list"
4872 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4874 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4878 #: gtk/gtktexttag.c:171
4880 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:172
4884 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4885 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4887 #: gtk/gtktexttag.c:190
4889 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4890 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4892 #: gtk/gtktexttag.c:197
4893 msgid "Background full height"
4894 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4896 #: gtk/gtktexttag.c:198
4898 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4899 "of the tagged characters"
4901 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4902 "of the tagged characters"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:206
4905 msgid "Background stipple mask"
4906 msgstr "Background stipple mask"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:207
4909 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4910 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4912 #: gtk/gtktexttag.c:224
4914 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4915 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4917 #: gtk/gtktexttag.c:232
4918 msgid "Foreground stipple mask"
4919 msgstr "Foreground stipple mask"
4921 #: gtk/gtktexttag.c:233
4922 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4923 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4925 #: gtk/gtktexttag.c:240
4926 msgid "Text direction"
4929 #: gtk/gtktexttag.c:241
4930 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4931 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:266
4935 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4936 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:290
4939 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4942 #: gtk/gtktexttag.c:299
4943 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:308
4948 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4949 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4952 #: gtk/gtktexttag.c:319
4953 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4956 #: gtk/gtktexttag.c:328
4958 msgid "Font size in Pango units"
4959 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4961 #: gtk/gtktexttag.c:338
4963 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4964 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4965 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4968 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4969 msgid "Left, right, or center justification"
4970 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4972 #: gtk/gtktexttag.c:377
4974 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4975 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4978 #: gtk/gtktexttag.c:384
4982 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4983 msgid "Width of the left margin in pixels"
4984 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:394
4987 msgid "Right margin"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4991 msgid "Width of the right margin in pixels"
4992 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4998 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4999 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5000 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5002 #: gtk/gtktexttag.c:417
5005 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5008 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:426
5011 msgid "Pixels above lines"
5012 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
5015 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5016 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:436
5019 msgid "Pixels below lines"
5020 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
5023 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5024 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:446
5027 msgid "Pixels inside wrap"
5028 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
5031 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5032 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
5036 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5037 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
5043 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
5044 msgid "Custom tabs for this text"
5045 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5047 #: gtk/gtktexttag.c:502
5049 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5051 #: gtk/gtktexttag.c:503
5053 msgid "Whether this text is hidden."
5054 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
5056 #: gtk/gtktexttag.c:517
5058 msgid "Paragraph background color name"
5059 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:518
5063 msgid "Paragraph background color as a string"
5064 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:533
5068 msgid "Paragraph background color"
5069 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
5071 #: gtk/gtktexttag.c:534
5073 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5074 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
5076 #: gtk/gtktexttag.c:547
5077 msgid "Background full height set"
5078 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
5080 #: gtk/gtktexttag.c:548
5081 msgid "Whether this tag affects background height"
5082 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
5084 #: gtk/gtktexttag.c:551
5085 msgid "Background stipple set"
5086 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5088 #: gtk/gtktexttag.c:552
5089 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5090 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5092 #: gtk/gtktexttag.c:559
5093 msgid "Foreground stipple set"
5094 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5096 #: gtk/gtktexttag.c:560
5097 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5098 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5100 #: gtk/gtktexttag.c:595
5101 msgid "Justification set"
5102 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5104 #: gtk/gtktexttag.c:596
5105 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5106 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5108 #: gtk/gtktexttag.c:603
5109 msgid "Left margin set"
5110 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5112 #: gtk/gtktexttag.c:604
5113 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5114 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5116 #: gtk/gtktexttag.c:607
5118 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5120 #: gtk/gtktexttag.c:608
5121 msgid "Whether this tag affects indentation"
5122 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5124 #: gtk/gtktexttag.c:615
5125 msgid "Pixels above lines set"
5126 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5128 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5129 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5130 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5132 #: gtk/gtktexttag.c:619
5133 msgid "Pixels below lines set"
5134 msgstr "Pixels below lines set"
5136 #: gtk/gtktexttag.c:623
5137 msgid "Pixels inside wrap set"
5138 msgstr "Pixels inside wrap set"
5140 #: gtk/gtktexttag.c:624
5141 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5142 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5144 #: gtk/gtktexttag.c:631
5145 msgid "Right margin set"
5146 msgstr "Right margin set"
5148 #: gtk/gtktexttag.c:632
5149 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5150 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5152 #: gtk/gtktexttag.c:639
5153 msgid "Wrap mode set"
5154 msgstr "Wrap mode set"
5156 #: gtk/gtktexttag.c:640
5157 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5158 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5160 #: gtk/gtktexttag.c:643
5164 #: gtk/gtktexttag.c:644
5165 msgid "Whether this tag affects tabs"
5166 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5168 #: gtk/gtktexttag.c:647
5169 msgid "Invisible set"
5170 msgstr "Invisible set"
5172 #: gtk/gtktexttag.c:648
5173 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5174 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5176 #: gtk/gtktexttag.c:651
5178 msgid "Paragraph background set"
5179 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5181 #: gtk/gtktexttag.c:652
5183 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5184 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5186 #: gtk/gtktextview.c:518
5187 msgid "Pixels Above Lines"
5188 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5190 #: gtk/gtktextview.c:528
5191 msgid "Pixels Below Lines"
5192 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5194 #: gtk/gtktextview.c:538
5195 msgid "Pixels Inside Wrap"
5196 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5198 #: gtk/gtktextview.c:556
5200 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5202 #: gtk/gtktextview.c:574
5206 #: gtk/gtktextview.c:584
5207 msgid "Right Margin"
5210 #: gtk/gtktextview.c:612
5211 msgid "Cursor Visible"
5212 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5214 #: gtk/gtktextview.c:613
5215 msgid "If the insertion cursor is shown"
5216 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5218 #: gtk/gtktextview.c:620
5222 #: gtk/gtktextview.c:621
5223 msgid "The buffer which is displayed"
5226 #: gtk/gtktextview.c:628
5227 msgid "Overwrite mode"
5228 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5230 #: gtk/gtktextview.c:629
5231 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5234 #: gtk/gtktextview.c:636
5238 #: gtk/gtktextview.c:637
5239 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5242 #: gtk/gtktextview.c:646
5244 msgid "Error underline color"
5245 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5247 #: gtk/gtktextview.c:647
5249 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5250 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5252 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5254 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5255 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5257 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5258 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5261 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5263 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5264 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5266 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5267 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5268 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5270 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5272 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5273 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5275 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5276 msgid "Draw Indicator"
5277 msgstr "காட்டியை வரை"
5279 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5280 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5281 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5283 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5284 msgid "The orientation of the toolbar"
5285 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5287 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5288 msgid "Toolbar Style"
5289 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5291 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5292 msgid "How to draw the toolbar"
5293 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5295 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5297 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5299 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5300 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5303 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5308 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5310 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5311 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5315 msgid "Size of icons in this toolbar"
5316 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5318 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5320 msgid "Icon size set"
5321 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5323 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5325 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5326 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5328 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5330 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5331 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5335 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5336 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5340 msgstr "Spacer size"
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5343 msgid "Size of spacers"
5344 msgstr "Size of spacers"
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5347 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5348 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5352 msgid "Maximum child expand"
5353 msgstr "Minimum child width"
5355 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5356 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5359 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5361 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5363 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5364 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5365 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5367 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5368 msgid "Button relief"
5369 msgstr "Button relief"
5371 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5372 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5373 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5375 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5376 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5377 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5379 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5380 msgid "Toolbar style"
5381 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5383 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5385 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5387 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5390 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5391 msgid "Toolbar icon size"
5392 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5395 msgid "Size of icons in default toolbars"
5396 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5398 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5400 msgid "Text to show in the item."
5401 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5403 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5406 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5407 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5409 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5410 "for the mnemonic accelerator key"
5412 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5414 msgid "Widget to use as the item label"
5415 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5417 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5419 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5421 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5423 msgid "The stock icon displayed on the item"
5424 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5426 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5429 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5431 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5433 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5434 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5436 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5438 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5440 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5442 msgid "Icon widget to display in the item"
5443 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5445 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5447 msgid "Icon spacing"
5448 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5450 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5452 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5453 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5455 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5457 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5458 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5461 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5463 msgid "The orientation of the tray"
5464 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5466 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5468 msgid "TreeModelSort Model"
5469 msgstr "TreeView படிமம்"
5471 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5473 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5474 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:549
5477 msgid "TreeView Model"
5478 msgstr "TreeView படிமம்"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:550
5481 msgid "The model for the tree view"
5482 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5484 #: gtk/gtktreeview.c:558
5485 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5486 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:566
5489 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5490 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:573
5494 msgid "Headers Visible"
5495 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5497 #: gtk/gtktreeview.c:574
5498 msgid "Show the column header buttons"
5499 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5501 #: gtk/gtktreeview.c:581
5502 msgid "Headers Clickable"
5503 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5505 #: gtk/gtktreeview.c:582
5506 msgid "Column headers respond to click events"
5507 msgstr "Column headers respond to click events"
5509 #: gtk/gtktreeview.c:589
5510 msgid "Expander Column"
5511 msgstr "Expander Column"
5513 #: gtk/gtktreeview.c:590
5514 msgid "Set the column for the expander column"
5515 msgstr "Set the column for the expander column"
5517 #: gtk/gtktreeview.c:605
5521 #: gtk/gtktreeview.c:606
5522 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5523 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5525 #: gtk/gtktreeview.c:613
5526 msgid "Enable Search"
5527 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5529 #: gtk/gtktreeview.c:614
5530 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5531 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5533 #: gtk/gtktreeview.c:621
5534 msgid "Search Column"
5535 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5537 #: gtk/gtktreeview.c:622
5538 msgid "Model column to search through when searching through code"
5539 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5541 #: gtk/gtktreeview.c:642
5543 msgid "Fixed Height Mode"
5544 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5546 #: gtk/gtktreeview.c:643
5547 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5550 #: gtk/gtktreeview.c:663
5551 msgid "Hover Selection"
5554 #: gtk/gtktreeview.c:664
5556 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5557 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:683
5561 msgid "Hover Expand"
5562 msgstr "விரிக்கவும்"
5564 #: gtk/gtktreeview.c:684
5567 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5568 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5570 #: gtk/gtktreeview.c:691
5572 msgid "Show Expanders"
5573 msgstr "Is Expander"
5575 #: gtk/gtktreeview.c:692
5577 msgid "View has expanders"
5578 msgstr "Is Expander"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:699
5581 msgid "Level Indentation"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:700
5585 msgid "Extra indentation for each level"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:709
5589 msgid "Rubber Banding"
5592 #: gtk/gtktreeview.c:710
5595 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5596 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:717
5600 msgid "Enable Grid Lines"
5601 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
5603 #: gtk/gtktreeview.c:718
5605 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5606 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5608 #: gtk/gtktreeview.c:725
5610 msgid "Enable Tree Lines"
5611 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:726
5615 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5616 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5618 #: gtk/gtktreeview.c:746
5619 msgid "Vertical Separator Width"
5620 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5622 #: gtk/gtktreeview.c:747
5624 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5625 msgstr "Vertical space between cells"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:755
5628 msgid "Horizontal Separator Width"
5629 msgstr "Horizontal Separator Width"
5631 #: gtk/gtktreeview.c:756
5633 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5634 msgstr "Horizontal space between cells"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:764
5638 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:765
5641 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5644 #: gtk/gtktreeview.c:771
5646 msgid "Indent Expanders"
5647 msgstr "Is Expander"
5649 #: gtk/gtktreeview.c:772
5650 msgid "Make the expanders indented"
5653 #: gtk/gtktreeview.c:778
5654 msgid "Even Row Color"
5655 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:779
5658 msgid "Color to use for even rows"
5661 #: gtk/gtktreeview.c:785
5662 msgid "Odd Row Color"
5663 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5665 #: gtk/gtktreeview.c:786
5666 msgid "Color to use for odd rows"
5667 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5669 #: gtk/gtktreeview.c:792
5670 msgid "Row Ending details"
5671 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5673 #: gtk/gtktreeview.c:793
5674 msgid "Enable extended row background theming"
5677 #: gtk/gtktreeview.c:799
5679 msgid "Grid line width"
5680 msgstr "எல்லை அகலம்"
5682 #: gtk/gtktreeview.c:800
5684 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5685 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5687 #: gtk/gtktreeview.c:806
5689 msgid "Tree line width"
5690 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5692 #: gtk/gtktreeview.c:807
5694 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5695 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5697 #: gtk/gtktreeview.c:813
5698 msgid "Grid line pattern"
5701 #: gtk/gtktreeview.c:814
5703 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5704 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5706 #: gtk/gtktreeview.c:820
5707 msgid "Tree line pattern"
5710 #: gtk/gtktreeview.c:821
5712 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5713 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5716 msgid "Whether to display the column"
5717 msgstr "Whether to display the column"
5719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5721 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5724 msgid "Column is user-resizable"
5727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5728 msgid "Current width of the column"
5729 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5732 msgid "Space which is inserted between cells"
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5740 msgid "Resize mode of the column"
5741 msgstr "Resize mode of the column"
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5745 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5749 msgid "Current fixed width of the column"
5750 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5753 msgid "Minimum Width"
5754 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5757 msgid "Minimum allowed width of the column"
5758 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5761 msgid "Maximum Width"
5762 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5765 msgid "Maximum allowed width of the column"
5766 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5769 msgid "Title to appear in column header"
5770 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5773 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5778 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5781 msgid "Whether the header can be clicked"
5782 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5789 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5790 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5793 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5794 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5798 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5799 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5801 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5802 msgid "Sort indicator"
5803 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5806 msgid "Whether to show a sort indicator"
5807 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5809 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5811 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5813 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5814 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5815 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5817 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5819 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5820 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5822 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5823 msgid "Merged UI definition"
5826 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5827 msgid "An XML string describing the merged UI"
5830 #: gtk/gtkviewport.c:107
5833 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5836 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5839 #: gtk/gtkviewport.c:115
5842 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5845 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5848 #: gtk/gtkviewport.c:123
5850 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5851 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5853 #: gtk/gtkwidget.c:418
5855 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5857 #: gtk/gtkwidget.c:419
5858 msgid "The name of the widget"
5859 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5861 #: gtk/gtkwidget.c:425
5862 msgid "Parent widget"
5863 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5865 #: gtk/gtkwidget.c:426
5867 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5868 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5870 #: gtk/gtkwidget.c:433
5871 msgid "Width request"
5872 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:434
5877 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5880 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5883 #: gtk/gtkwidget.c:442
5884 msgid "Height request"
5885 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5887 #: gtk/gtkwidget.c:443
5890 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5893 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5896 #: gtk/gtkwidget.c:452
5897 msgid "Whether the widget is visible"
5898 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5900 #: gtk/gtkwidget.c:459
5901 msgid "Whether the widget responds to input"
5902 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5904 #: gtk/gtkwidget.c:465
5905 msgid "Application paintable"
5906 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5908 #: gtk/gtkwidget.c:466
5909 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5910 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5912 #: gtk/gtkwidget.c:472
5916 #: gtk/gtkwidget.c:473
5917 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5918 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5920 #: gtk/gtkwidget.c:479
5924 #: gtk/gtkwidget.c:480
5925 msgid "Whether the widget has the input focus"
5926 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:486
5933 #: gtk/gtkwidget.c:487
5935 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5936 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5938 #: gtk/gtkwidget.c:493
5940 msgstr "Can default"
5942 #: gtk/gtkwidget.c:494
5943 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5944 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:500
5948 msgstr "Has default"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:501
5951 msgid "Whether the widget is the default widget"
5952 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:507
5955 msgid "Receives default"
5956 msgstr "Receives default"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:508
5960 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5962 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5964 #: gtk/gtkwidget.c:514
5965 msgid "Composite child"
5966 msgstr "Composite child"
5968 #: gtk/gtkwidget.c:515
5970 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5971 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5973 #: gtk/gtkwidget.c:521
5977 #: gtk/gtkwidget.c:522
5980 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5983 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5986 #: gtk/gtkwidget.c:528
5988 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:529
5992 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5993 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5995 #: gtk/gtkwidget.c:536
5996 msgid "Extension events"
5997 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5999 #: gtk/gtkwidget.c:537
6001 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6002 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
6004 #: gtk/gtkwidget.c:544
6008 #: gtk/gtkwidget.c:545
6009 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1483
6013 msgid "Interior Focus"
6014 msgstr "Interior Focus"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1484
6018 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6019 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
6021 #: gtk/gtkwidget.c:1490
6022 msgid "Focus linewidth"
6025 #: gtk/gtkwidget.c:1491
6027 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6028 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
6030 #: gtk/gtkwidget.c:1497
6031 msgid "Focus line dash pattern"
6034 #: gtk/gtkwidget.c:1498
6036 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6037 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
6039 #: gtk/gtkwidget.c:1503
6040 msgid "Focus padding"
6043 #: gtk/gtkwidget.c:1504
6045 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6046 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
6048 #: gtk/gtkwidget.c:1509
6049 msgid "Cursor color"
6050 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
6052 #: gtk/gtkwidget.c:1510
6053 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6054 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6056 #: gtk/gtkwidget.c:1515
6057 msgid "Secondary cursor color"
6058 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6060 #: gtk/gtkwidget.c:1516
6062 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6063 "right-to-left and left-to-right text"
6066 #: gtk/gtkwidget.c:1521
6067 msgid "Cursor line aspect ratio"
6070 #: gtk/gtkwidget.c:1522
6072 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6073 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6075 #: gtk/gtkwidget.c:1536
6077 msgstr "எல்லையை வரை"
6079 #: gtk/gtkwidget.c:1537
6080 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6083 #: gtk/gtkwidget.c:1550
6084 msgid "Unvisited Link Color"
6085 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6087 #: gtk/gtkwidget.c:1551
6088 msgid "Color of unvisited links"
6089 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6091 #: gtk/gtkwidget.c:1564
6092 msgid "Visited Link Color"
6093 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6095 #: gtk/gtkwidget.c:1565
6096 msgid "Color of visited links"
6097 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6099 #: gtk/gtkwidget.c:1579
6100 msgid "Wide Separators"
6101 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6103 #: gtk/gtkwidget.c:1580
6105 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6109 #: gtk/gtkwidget.c:1594
6110 msgid "Separator Width"
6111 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6113 #: gtk/gtkwidget.c:1595
6114 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6117 #: gtk/gtkwidget.c:1609
6118 msgid "Separator Height"
6119 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6121 #: gtk/gtkwidget.c:1610
6122 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6125 #: gtk/gtkwidget.c:1624
6127 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6128 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
6130 #: gtk/gtkwidget.c:1625
6131 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6134 #: gtk/gtkwidget.c:1639
6136 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6137 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
6139 #: gtk/gtkwidget.c:1640
6140 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:411
6147 #: gtk/gtkwindow.c:412
6148 msgid "The type of the window"
6149 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6151 #: gtk/gtkwindow.c:420
6152 msgid "Window Title"
6153 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6155 #: gtk/gtkwindow.c:421
6156 msgid "The title of the window"
6157 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6159 #: gtk/gtkwindow.c:428
6163 #: gtk/gtkwindow.c:429
6164 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:436
6168 msgid "Allow Shrink"
6169 msgstr "Allow Shrink"
6171 #: gtk/gtkwindow.c:438
6172 #, fuzzy, no-c-format
6174 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6177 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6180 #: gtk/gtkwindow.c:445
6182 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6184 #: gtk/gtkwindow.c:446
6186 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6187 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
6189 #: gtk/gtkwindow.c:454
6191 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6192 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
6194 #: gtk/gtkwindow.c:461
6198 #: gtk/gtkwindow.c:462
6201 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6204 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6207 #: gtk/gtkwindow.c:469
6208 msgid "Window Position"
6209 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6211 #: gtk/gtkwindow.c:470
6213 msgid "The initial position of the window"
6214 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6216 #: gtk/gtkwindow.c:478
6217 msgid "Default Width"
6218 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6220 #: gtk/gtkwindow.c:479
6222 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6223 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6225 #: gtk/gtkwindow.c:488
6226 msgid "Default Height"
6227 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6229 #: gtk/gtkwindow.c:489
6232 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6233 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6235 #: gtk/gtkwindow.c:498
6236 msgid "Destroy with Parent"
6237 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6239 #: gtk/gtkwindow.c:499
6240 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6241 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6243 #: gtk/gtkwindow.c:506
6247 #: gtk/gtkwindow.c:507
6248 msgid "Icon for this window"
6249 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6251 #: gtk/gtkwindow.c:523
6253 msgid "Name of the themed icon for this window"
6254 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6256 #: gtk/gtkwindow.c:538
6261 #: gtk/gtkwindow.c:539
6263 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6264 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6266 #: gtk/gtkwindow.c:546
6267 msgid "Focus in Toplevel"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:547
6271 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6274 #: gtk/gtkwindow.c:554
6278 #: gtk/gtkwindow.c:555
6280 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6281 "and how to treat it."
6284 #: gtk/gtkwindow.c:563
6285 msgid "Skip taskbar"
6288 #: gtk/gtkwindow.c:564
6289 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6292 #: gtk/gtkwindow.c:571
6296 #: gtk/gtkwindow.c:572
6297 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6300 #: gtk/gtkwindow.c:579
6304 #: gtk/gtkwindow.c:580
6306 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6308 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6310 #: gtk/gtkwindow.c:594
6312 msgid "Accept focus"
6315 #: gtk/gtkwindow.c:595
6317 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6319 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6321 #: gtk/gtkwindow.c:609
6322 msgid "Focus on map"
6325 #: gtk/gtkwindow.c:610
6327 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6329 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6331 #: gtk/gtkwindow.c:624
6335 #: gtk/gtkwindow.c:625
6337 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6338 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6340 #: gtk/gtkwindow.c:639
6343 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6345 #: gtk/gtkwindow.c:640
6347 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6348 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6350 #: gtk/gtkwindow.c:656
6354 #: gtk/gtkwindow.c:657
6356 msgid "The window gravity of the window"
6357 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6359 #: gtk/gtkwindow.c:674
6360 msgid "Transient for Window"
6363 #: gtk/gtkwindow.c:675
6365 msgid "The transient parent of the dialog"
6366 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6368 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6369 msgid "IM Preedit style"
6370 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6372 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6373 msgid "How to draw the input method preedit string"
6376 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6377 msgid "IM Status style"
6378 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6382 msgid "How to draw the input method statusbar"
6383 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"