1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:200
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
264 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 #: gtk/gtkaction.c:216
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 #: gtk/gtkaction.c:223
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277 #: gtk/gtkaction.c:224
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 #: gtk/gtkaction.c:230
285 #: gtk/gtkaction.c:231
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289 #: gtk/gtkaction.c:237
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293 #: gtk/gtkaction.c:238
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
302 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
307 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
311 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
317 #: gtk/gtkaction.c:278
318 msgid "Visible when overflown"
321 #: gtk/gtkaction.c:279
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
331 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
339 msgstr "முக்கியமானது"
341 #: gtk/gtkaction.c:295
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 #: gtk/gtkaction.c:303
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
351 #: gtk/gtkaction.c:304
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
356 #: gtk/gtkwidget.c:521
360 #: gtk/gtkaction.c:311
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
364 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
369 #: gtk/gtkaction.c:318
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
373 #: gtk/gtkaction.c:324
377 #: gtk/gtkaction.c:325
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
395 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
400 #: gtk/gtkadjustment.c:92
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:108
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:109
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:128
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:129
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:145
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:146
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:162
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:163
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:182
440 #: gtk/gtkadjustment.c:183
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
444 #: gtk/gtkalignment.c:90
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
448 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
454 #: gtk/gtkalignment.c:100
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
458 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
464 #: gtk/gtkalignment.c:109
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
468 #: gtk/gtkalignment.c:110
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 #: gtk/gtkalignment.c:118
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
478 #: gtk/gtkalignment.c:119
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 #: gtk/gtkalignment.c:136
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
488 #: gtk/gtkalignment.c:137
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
492 #: gtk/gtkalignment.c:153
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
496 #: gtk/gtkalignment.c:154
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
500 #: gtk/gtkalignment.c:170
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
504 #: gtk/gtkalignment.c:171
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
508 #: gtk/gtkalignment.c:187
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
512 #: gtk/gtkalignment.c:188
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
517 msgid "Arrow direction"
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
532 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
623 msgid "Sidebar image"
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:580
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
749 #: gtk/gtkruler.c:110
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
757 #: gtk/gtkbuilder.c:96
759 msgid "Translation Domain"
760 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:97
763 msgid "The translation domain used by gettext"
766 #: gtk/gtkbutton.c:200
768 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
772 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
773 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
774 msgid "Use underline"
775 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
777 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
779 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
780 "for the mnemonic accelerator key"
782 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
783 "for the mnemonic accelerator key"
785 #: gtk/gtkbutton.c:215
789 #: gtk/gtkbutton.c:216
791 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
795 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
796 msgid "Focus on click"
797 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
799 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
800 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
803 #: gtk/gtkbutton.c:231
804 msgid "Border relief"
805 msgstr "Border relief"
807 #: gtk/gtkbutton.c:232
808 msgid "The border relief style"
809 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
811 #: gtk/gtkbutton.c:249
812 msgid "Horizontal alignment for child"
813 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
815 #: gtk/gtkbutton.c:268
816 msgid "Vertical alignment for child"
817 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
819 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
821 msgstr "உருவ விட்செட்"
823 #: gtk/gtkbutton.c:286
824 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
827 #: gtk/gtkbutton.c:300
828 msgid "Image position"
831 #: gtk/gtkbutton.c:301
832 msgid "The position of the image relative to the text"
833 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
835 #: gtk/gtkbutton.c:410
836 msgid "Default Spacing"
837 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
839 #: gtk/gtkbutton.c:411
840 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
843 #: gtk/gtkbutton.c:417
844 msgid "Default Outside Spacing"
845 msgstr "Default Outside Spacing"
847 #: gtk/gtkbutton.c:418
849 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
855 #: gtk/gtkbutton.c:423
856 msgid "Child X Displacement"
857 msgstr "Child X Displacement"
859 #: gtk/gtkbutton.c:424
861 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
863 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
867 msgstr "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
873 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 #: gtk/gtkbutton.c:448
876 msgid "Displace focus"
877 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
879 #: gtk/gtkbutton.c:449
881 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
889 #: gtk/gtkbutton.c:463
890 msgid "Border between button edges and child."
891 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
893 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "படம் இடைவெளி"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
899 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
901 #: gtk/gtkbutton.c:491
902 msgid "Show button images"
903 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
905 #: gtk/gtkbutton.c:492
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
907 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:442
913 #: gtk/gtkcalendar.c:443
914 msgid "The selected year"
915 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
917 #: gtk/gtkcalendar.c:456
921 #: gtk/gtkcalendar.c:457
922 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
923 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
925 #: gtk/gtkcalendar.c:471
929 #: gtk/gtkcalendar.c:472
931 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
932 "currently selected day)"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:486
937 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:487
940 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
941 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:501
944 msgid "Show Day Names"
945 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:502
948 msgid "If TRUE, day names are displayed"
949 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:515
952 msgid "No Month Change"
953 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:516
956 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
957 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:530
960 msgid "Show Week Numbers"
961 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:531
964 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
965 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:546
969 msgid "Details Width"
970 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:547
974 msgid "Details width in characters"
975 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
977 #: gtk/gtkcalendar.c:562
979 msgid "Details Height"
980 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
982 #: gtk/gtkcalendar.c:563
983 msgid "Details height in rows"
986 #: gtk/gtkcalendar.c:579
989 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
991 #: gtk/gtkcalendar.c:580
993 msgid "If TRUE, details are shown"
994 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1002 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1006 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1009 msgid "Display the cell"
1010 msgstr "கலன் காண்பி"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1014 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1053 msgid "The fixed width"
1054 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1061 msgid "The fixed height"
1062 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1066 msgstr "Is Expander"
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1069 msgid "Row has children"
1070 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1074 msgstr "Is Expanded"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1078 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1081 msgid "Cell background color name"
1082 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1085 msgid "Cell background color as a string"
1086 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1089 msgid "Cell background color"
1090 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1094 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1102 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1106 msgid "Cell background set"
1107 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1110 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1111 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1114 msgid "Accelerator key"
1115 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1118 msgid "The keyval of the accelerator"
1119 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1122 msgid "Accelerator modifiers"
1123 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1125 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1126 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1127 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1130 msgid "Accelerator keycode"
1131 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1133 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1134 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1135 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1138 msgid "Accelerator Mode"
1139 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1142 msgid "The type of accelerators"
1143 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1150 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1151 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1153 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1157 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1158 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1161 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1163 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1166 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1170 msgid "Pixbuf Object"
1171 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1174 msgid "The pixbuf to render"
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1178 msgid "Pixbuf Expander Open"
1179 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1182 msgid "Pixbuf for open expander"
1183 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1186 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1187 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1189 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1190 msgid "Pixbuf for closed expander"
1191 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1195 msgstr "இருப்பு குறி"
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1198 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1202 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1207 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1215 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1219 msgid "Follow State"
1220 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1223 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1230 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
1232 msgid "The GIcon being displayed"
1233 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
1235 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1236 msgid "Value of the progress bar"
1237 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1240 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
1241 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1245 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1246 msgid "Text on the progress bar"
1247 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1252 msgstr "துடிப்புப் படி"
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1256 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1257 "don't know how much."
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1261 msgid "Text x alignment"
1262 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1266 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1271 msgid "Text y alignment"
1272 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1276 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1277 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1280 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
1281 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1285 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
1286 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1289 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
1290 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1292 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1296 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1297 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1299 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1304 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1305 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1306 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1313 msgid "The number of decimal places to display"
1314 msgstr "The number of decimal places to display"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1317 msgid "Text to render"
1318 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1325 msgid "Marked up text to render"
1326 msgstr "Marked up text to render"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1333 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1337 msgid "Single Paragraph Mode"
1338 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1341 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1345 msgid "Background color name"
1346 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1349 msgid "Background color as a string"
1350 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1353 msgid "Background color"
1354 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1357 msgid "Background color as a GdkColor"
1358 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1361 msgid "Foreground color name"
1362 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1365 msgid "Foreground color as a string"
1366 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1369 msgid "Foreground color"
1370 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1373 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1374 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1377 #: gtk/gtktextview.c:568
1379 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1382 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1383 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1386 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1388 msgstr "எழுத்து வகை"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1391 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1395 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1396 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1400 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1403 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1404 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1407 #: gtk/gtktexttag.c:291
1409 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1412 #: gtk/gtktexttag.c:300
1413 msgid "Font variant"
1414 msgstr "Font variant"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1417 #: gtk/gtktexttag.c:309
1419 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1422 #: gtk/gtktexttag.c:320
1423 msgid "Font stretch"
1424 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1427 #: gtk/gtktexttag.c:329
1429 msgstr "புள்ளி அளவு"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1433 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1436 msgid "Font size in points"
1437 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1441 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1444 msgid "Font scaling factor"
1445 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1453 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1455 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1458 msgid "Strikethrough"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1462 msgid "Whether to strike through the text"
1463 msgstr "Whether to strike through the text"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1470 msgid "Style of underline for this text"
1471 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1479 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1480 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1481 "probably don't need it"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1490 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1491 "have enough room to display the entire string"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1495 #: gtk/gtklabel.c:468
1496 msgid "Width In Characters"
1497 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1500 msgid "The desired width of the label, in characters"
1501 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1505 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1509 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1510 "have enough room to display the entire string"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
1515 msgstr "அகல மடிப்பு"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1518 msgid "The width at which the text is wrapped"
1519 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1523 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1526 msgid "How to align the lines"
1527 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1530 msgid "Background set"
1531 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1534 msgid "Whether this tag affects the background color"
1535 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1538 msgid "Foreground set"
1539 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1542 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1543 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1546 msgid "Editability set"
1547 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1550 msgid "Whether this tag affects text editability"
1551 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1554 msgid "Font family set"
1555 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1558 msgid "Whether this tag affects the font family"
1559 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1562 msgid "Font style set"
1563 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1566 msgid "Whether this tag affects the font style"
1567 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1570 msgid "Font variant set"
1571 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1574 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1575 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1578 msgid "Font weight set"
1579 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1582 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1583 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1586 msgid "Font stretch set"
1587 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1590 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1591 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1594 msgid "Font size set"
1595 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1598 msgid "Whether this tag affects the font size"
1599 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1602 msgid "Font scale set"
1603 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1606 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1607 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1611 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1614 msgid "Whether this tag affects the rise"
1615 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1618 msgid "Strikethrough set"
1619 msgstr "Strikethrough set"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1623 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1626 msgid "Underline set"
1627 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1630 msgid "Whether this tag affects underlining"
1631 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1634 msgid "Language set"
1635 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1638 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1639 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1642 msgid "Ellipsize set"
1643 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1646 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1647 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1652 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1656 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1657 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1660 msgid "Toggle state"
1661 msgstr "Toggle state"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1664 msgid "The toggle state of the button"
1665 msgstr "The toggle state of the button"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1668 msgid "Inconsistent state"
1669 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1672 msgid "The inconsistent state of the button"
1673 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1677 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1680 msgid "The toggle button can be activated"
1681 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1685 msgstr "Radio state"
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1688 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1689 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1692 msgid "Indicator size"
1693 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1696 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1697 msgid "Size of check or radio indicator"
1698 msgstr "Size of check or radio indicator"
1700 #: gtk/gtkcellview.c:182
1701 msgid "CellView model"
1702 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1704 #: gtk/gtkcellview.c:183
1705 msgid "The model for cell view"
1706 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1709 msgid "Indicator Size"
1710 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1712 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1713 msgid "Indicator Spacing"
1714 msgstr "Indicator Spacing"
1716 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1717 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1718 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1721 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1726 msgid "Whether the menu item is checked"
1727 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1730 msgid "Inconsistent"
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1734 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1735 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1737 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1738 msgid "Draw as radio menu item"
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1742 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1747 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1750 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1759 msgid "The title of the color selection dialog"
1760 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1763 msgid "Current Color"
1764 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1767 msgid "The selected color"
1768 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1770 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1771 msgid "Current Alpha"
1772 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1775 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1779 msgid "Has Opacity Control"
1780 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1783 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1784 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1788 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1791 msgid "Whether a palette should be used"
1792 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1795 msgid "The current color"
1796 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1799 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1800 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1803 msgid "Custom palette"
1804 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1807 msgid "Palette to use in the color selector"
1808 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1812 msgid "Color Selection"
1813 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1817 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1818 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1826 msgid "The OK button of the dialog."
1827 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1831 msgid "Cancel Button"
1832 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1834 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1836 msgid "The cancel button of the dialog."
1837 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1839 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1842 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1844 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1846 msgid "The help button of the dialog."
1847 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1849 #: gtk/gtkcombo.c:145
1850 msgid "Enable arrow keys"
1851 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1853 #: gtk/gtkcombo.c:146
1854 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1855 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1857 #: gtk/gtkcombo.c:152
1858 msgid "Always enable arrows"
1859 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1861 #: gtk/gtkcombo.c:153
1862 msgid "Obsolete property, ignored"
1863 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1865 #: gtk/gtkcombo.c:159
1866 msgid "Case sensitive"
1867 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1869 #: gtk/gtkcombo.c:160
1870 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1871 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1873 #: gtk/gtkcombo.c:167
1875 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1877 #: gtk/gtkcombo.c:168
1878 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1881 #: gtk/gtkcombo.c:175
1882 msgid "Value in list"
1883 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1885 #: gtk/gtkcombo.c:176
1886 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1890 msgid "ComboBox model"
1891 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1894 msgid "The model for the combo box"
1895 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1897 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1898 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1902 msgid "Row span column"
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1906 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1910 msgid "Column span column"
1911 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1914 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1919 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1922 msgid "The item which is currently active"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
1926 msgid "Add tearoffs to menus"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:763
1930 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
1935 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1938 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:787
1942 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
1946 msgid "Tearoff Title"
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:803
1951 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1960 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1964 msgid "Appears as list"
1965 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1968 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1978 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1979 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1982 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1983 #: gtk/gtkviewport.c:122
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:861
1989 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1990 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1992 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1994 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1996 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1997 msgid "Specify how resize events are handled"
1998 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
2000 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2001 msgid "Border width"
2002 msgstr "எல்லை அகலம்"
2004 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2005 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2008 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2013 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2016 #: gtk/gtkcurve.c:124
2020 #: gtk/gtkcurve.c:125
2021 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2022 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2024 #: gtk/gtkcurve.c:132
2028 #: gtk/gtkcurve.c:133
2029 msgid "Minimum possible value for X"
2030 msgstr "Minimum possible value for X"
2032 #: gtk/gtkcurve.c:141
2036 #: gtk/gtkcurve.c:142
2037 msgid "Maximum possible X value"
2038 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
2040 #: gtk/gtkcurve.c:150
2044 #: gtk/gtkcurve.c:151
2045 msgid "Minimum possible value for Y"
2046 msgstr "Minimum possible value for Y"
2048 #: gtk/gtkcurve.c:159
2052 #: gtk/gtkcurve.c:160
2053 msgid "Maximum possible value for Y"
2054 msgstr "Maximum possible value for Y"
2056 #: gtk/gtkdialog.c:144
2057 msgid "Has separator"
2058 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2060 #: gtk/gtkdialog.c:145
2061 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2062 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2064 #: gtk/gtkdialog.c:190
2065 msgid "Content area border"
2066 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2068 #: gtk/gtkdialog.c:191
2069 msgid "Width of border around the main dialog area"
2070 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2072 #: gtk/gtkdialog.c:198
2073 msgid "Button spacing"
2074 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2076 #: gtk/gtkdialog.c:199
2077 msgid "Spacing between buttons"
2078 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2080 #: gtk/gtkdialog.c:207
2081 msgid "Action area border"
2082 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2084 #: gtk/gtkdialog.c:208
2085 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2086 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2088 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2089 msgid "Cursor Position"
2090 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2092 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2093 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2096 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2097 msgid "Selection Bound"
2098 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2100 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2102 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:507
2106 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2107 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2109 #: gtk/gtkentry.c:514
2110 msgid "Maximum length"
2111 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2113 #: gtk/gtkentry.c:515
2114 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2117 #: gtk/gtkentry.c:523
2119 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2121 #: gtk/gtkentry.c:524
2123 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2126 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2129 #: gtk/gtkentry.c:532
2130 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2133 #: gtk/gtkentry.c:540
2135 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2138 #: gtk/gtkentry.c:547
2139 msgid "Invisible character"
2140 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2142 #: gtk/gtkentry.c:548
2143 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2145 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2147 #: gtk/gtkentry.c:555
2148 msgid "Activates default"
2149 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2151 #: gtk/gtkentry.c:556
2153 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2154 "dialog) when Enter is pressed"
2157 #: gtk/gtkentry.c:562
2158 msgid "Width in chars"
2159 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2161 #: gtk/gtkentry.c:563
2162 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2165 #: gtk/gtkentry.c:572
2166 msgid "Scroll offset"
2167 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2169 #: gtk/gtkentry.c:573
2170 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2171 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2173 #: gtk/gtkentry.c:583
2174 msgid "The contents of the entry"
2177 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2181 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2183 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2187 #: gtk/gtkentry.c:615
2188 msgid "Truncate multiline"
2191 #: gtk/gtkentry.c:616
2192 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2195 #: gtk/gtkentry.c:632
2196 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2199 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2200 msgid "Overwrite mode"
2201 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
2203 #: gtk/gtkentry.c:648
2205 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2206 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2208 #: gtk/gtkentry.c:661
2211 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2213 #: gtk/gtkentry.c:662
2214 msgid "Length of the text currently in the entry"
2217 #: gtk/gtkentry.c:933
2218 msgid "Border between text and frame."
2219 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2221 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2222 msgid "Select on focus"
2225 #: gtk/gtkentry.c:939
2226 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2229 #: gtk/gtkentry.c:953
2230 msgid "Password Hint Timeout"
2233 #: gtk/gtkentry.c:954
2234 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2238 msgid "Completion Model"
2239 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2242 msgid "The model to find matches in"
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2246 msgid "Minimum Key Length"
2247 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2250 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2258 msgid "The column of the model containing the strings."
2261 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2262 msgid "Inline completion"
2263 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2265 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2266 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2269 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2270 msgid "Popup completion"
2271 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2273 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2274 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2277 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2278 msgid "Popup set width"
2281 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2282 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2285 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2286 msgid "Popup single match"
2287 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2289 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2290 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2293 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2295 msgid "Inline selection"
2296 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2298 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2299 msgid "Your description here"
2302 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2303 msgid "Visible Window"
2304 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2306 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2308 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2312 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2316 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2318 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2319 "child widget as opposed to below it."
2322 #: gtk/gtkexpander.c:187
2324 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2326 #: gtk/gtkexpander.c:188
2327 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2330 #: gtk/gtkexpander.c:196
2331 msgid "Text of the expander's label"
2332 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2334 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2338 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2339 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2342 #: gtk/gtkexpander.c:220
2343 msgid "Space to put between the label and the child"
2344 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2346 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2347 msgid "Label widget"
2348 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2350 #: gtk/gtkexpander.c:230
2351 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2352 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2354 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2355 msgid "Expander Size"
2356 msgstr "Expander Size"
2358 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2359 msgid "Size of the expander arrow"
2360 msgstr "Size of the expander arrow"
2362 #: gtk/gtkexpander.c:246
2363 msgid "Spacing around expander arrow"
2364 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2370 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2371 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2374 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2375 msgid "File System Backend"
2376 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2378 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2379 msgid "Name of file system backend to use"
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2387 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2392 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2395 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2399 msgid "Preview widget"
2400 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2403 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2406 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2407 msgid "Preview Widget Active"
2410 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2412 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2415 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2416 msgid "Use Preview Label"
2417 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2419 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2420 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2423 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2424 msgid "Extra widget"
2425 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2427 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2428 msgid "Application supplied widget for extra options."
2431 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2432 msgid "Select Multiple"
2433 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2435 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
2436 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2439 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2441 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2443 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2444 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2447 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2448 msgid "Do overwrite confirmation"
2451 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2453 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2454 "dialog if necessary."
2457 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2461 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2462 msgid "The file chooser dialog to use."
2463 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2466 msgid "The title of the file chooser dialog."
2469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2470 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2473 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2474 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2476 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2478 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2479 msgid "The currently selected filename"
2480 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2482 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2483 msgid "Show file operations"
2484 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2486 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2487 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2490 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2494 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2495 msgid "X position of child widget"
2496 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2498 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2502 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2503 msgid "Y position of child widget"
2504 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2506 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2507 msgid "The title of the font selection dialog"
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2512 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2515 msgid "The name of the selected font"
2516 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2523 msgid "Use font in label"
2524 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2527 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2530 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2531 msgid "Use size in label"
2532 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2534 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2535 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2538 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2540 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2542 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2543 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2546 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2548 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2550 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2551 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2554 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2556 msgid "The string that represents this font"
2557 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2559 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2560 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2561 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2563 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2564 msgid "Preview text"
2565 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2567 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2568 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2571 #: gtk/gtkframe.c:106
2572 msgid "Text of the frame's label"
2573 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2575 #: gtk/gtkframe.c:113
2576 msgid "Label xalign"
2577 msgstr "xalign அடையாளம்"
2579 #: gtk/gtkframe.c:114
2580 msgid "The horizontal alignment of the label"
2583 #: gtk/gtkframe.c:122
2584 msgid "Label yalign"
2585 msgstr "yalign அடையாளம்"
2587 #: gtk/gtkframe.c:123
2588 msgid "The vertical alignment of the label"
2591 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2592 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2595 #: gtk/gtkframe.c:138
2596 msgid "Frame shadow"
2599 #: gtk/gtkframe.c:139
2600 msgid "Appearance of the frame border"
2603 #: gtk/gtkframe.c:148
2604 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2607 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2608 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2611 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2612 msgid "Handle position"
2613 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2615 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2616 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2619 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2623 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2625 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2629 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2630 msgid "Snap edge set"
2633 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2635 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2639 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2640 msgid "Child Detached"
2643 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2645 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2649 #: gtk/gtkiconview.c:550
2650 msgid "Selection mode"
2653 #: gtk/gtkiconview.c:551
2654 msgid "The selection mode"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:569
2658 msgid "Pixbuf column"
2659 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2661 #: gtk/gtkiconview.c:570
2662 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:588
2666 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2667 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2669 #: gtk/gtkiconview.c:607
2670 msgid "Markup column"
2671 msgstr "Markup நிரல்"
2673 #: gtk/gtkiconview.c:608
2674 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:615
2678 msgid "Icon View Model"
2679 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2681 #: gtk/gtkiconview.c:616
2682 msgid "The model for the icon view"
2685 #: gtk/gtkiconview.c:632
2686 msgid "Number of columns"
2687 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2689 #: gtk/gtkiconview.c:633
2690 msgid "Number of columns to display"
2693 #: gtk/gtkiconview.c:650
2694 msgid "Width for each item"
2697 #: gtk/gtkiconview.c:651
2698 msgid "The width used for each item"
2699 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2701 #: gtk/gtkiconview.c:667
2702 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2705 #: gtk/gtkiconview.c:682
2707 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2709 #: gtk/gtkiconview.c:683
2710 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2713 #: gtk/gtkiconview.c:698
2714 msgid "Column Spacing"
2715 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2717 #: gtk/gtkiconview.c:699
2718 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2721 #: gtk/gtkiconview.c:714
2725 #: gtk/gtkiconview.c:715
2726 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2729 #: gtk/gtkiconview.c:732
2731 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2734 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2736 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2738 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2739 msgid "View is reorderable"
2740 msgstr "View is reorderable"
2742 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2744 msgid "Tooltip Column"
2747 #: gtk/gtkiconview.c:757
2749 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2750 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
2752 #: gtk/gtkiconview.c:768
2753 msgid "Selection Box Color"
2754 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2756 #: gtk/gtkiconview.c:769
2757 msgid "Color of the selection box"
2758 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2760 #: gtk/gtkiconview.c:775
2761 msgid "Selection Box Alpha"
2762 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2764 #: gtk/gtkiconview.c:776
2765 msgid "Opacity of the selection box"
2766 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2768 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2772 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2773 msgid "A GdkPixbuf to display"
2774 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2776 #: gtk/gtkimage.c:139
2780 #: gtk/gtkimage.c:140
2781 msgid "A GdkPixmap to display"
2782 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2784 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2788 #: gtk/gtkimage.c:148
2789 msgid "A GdkImage to display"
2790 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2792 #: gtk/gtkimage.c:155
2796 #: gtk/gtkimage.c:156
2797 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2800 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2801 msgid "Filename to load and display"
2804 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2805 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2808 #: gtk/gtkimage.c:180
2810 msgstr "குறும்படம் அமை"
2812 #: gtk/gtkimage.c:181
2813 msgid "Icon set to display"
2814 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2816 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2818 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2820 #: gtk/gtkimage.c:189
2821 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2824 #: gtk/gtkimage.c:205
2826 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2828 #: gtk/gtkimage.c:206
2829 msgid "Pixel size to use for named icon"
2832 #: gtk/gtkimage.c:214
2836 #: gtk/gtkimage.c:215
2837 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2838 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2840 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2841 msgid "Storage type"
2842 msgstr "தேக்கம் வகை"
2844 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2845 msgid "The representation being used for image data"
2848 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2849 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2850 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2852 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2853 msgid "Show menu images"
2854 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2856 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2857 msgid "Whether images should be shown in menus"
2860 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2861 msgid "The screen where this window will be displayed"
2864 #: gtk/gtklabel.c:317
2865 msgid "The text of the label"
2866 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2868 #: gtk/gtklabel.c:324
2869 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2872 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2873 msgid "Justification"
2874 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2876 #: gtk/gtklabel.c:346
2878 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2879 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2880 "GtkMisc::xalign for that"
2883 #: gtk/gtklabel.c:354
2887 #: gtk/gtklabel.c:355
2889 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2893 #: gtk/gtklabel.c:362
2895 msgstr "வரி மடிப்பு"
2897 #: gtk/gtklabel.c:363
2898 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2901 #: gtk/gtklabel.c:378
2902 msgid "Line wrap mode"
2903 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2905 #: gtk/gtklabel.c:379
2906 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2909 #: gtk/gtklabel.c:386
2911 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2913 #: gtk/gtklabel.c:387
2914 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2917 #: gtk/gtklabel.c:393
2918 msgid "Mnemonic key"
2919 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2921 #: gtk/gtklabel.c:394
2922 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2925 #: gtk/gtklabel.c:402
2926 msgid "Mnemonic widget"
2927 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2929 #: gtk/gtklabel.c:403
2930 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2933 #: gtk/gtklabel.c:449
2935 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2936 "enough room to display the entire string"
2939 #: gtk/gtklabel.c:489
2940 msgid "Single Line Mode"
2941 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2943 #: gtk/gtklabel.c:490
2944 msgid "Whether the label is in single line mode"
2947 #: gtk/gtklabel.c:507
2951 #: gtk/gtklabel.c:508
2952 msgid "Angle at which the label is rotated"
2953 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2955 #: gtk/gtklabel.c:528
2956 msgid "Maximum Width In Characters"
2957 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2959 #: gtk/gtklabel.c:529
2960 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2963 #: gtk/gtklabel.c:645
2964 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2967 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2968 msgid "Horizontal adjustment"
2969 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2971 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2972 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2975 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2976 msgid "Vertical adjustment"
2977 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2979 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2980 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2983 #: gtk/gtklayout.c:633
2984 msgid "The width of the layout"
2985 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2987 #: gtk/gtklayout.c:642
2988 msgid "The height of the layout"
2989 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2991 #: gtk/gtkmenu.c:503
2993 msgid "The currently selected menu item"
2994 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2996 #: gtk/gtkmenu.c:517
3001 #: gtk/gtkmenu.c:518
3002 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3005 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3009 #: gtk/gtkmenu.c:533
3010 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3013 #: gtk/gtkmenu.c:549
3015 msgid "Attach Widget"
3016 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
3018 #: gtk/gtkmenu.c:550
3020 msgid "The widget the menu is attached to"
3021 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
3023 #: gtk/gtkmenu.c:558
3025 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:572
3030 msgid "Tearoff State"
3031 msgstr "Tearoff நிலை"
3033 #: gtk/gtkmenu.c:573
3034 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3037 #: gtk/gtkmenu.c:587
3042 #: gtk/gtkmenu.c:588
3043 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:594
3047 msgid "Vertical Padding"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:595
3051 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3054 #: gtk/gtkmenu.c:603
3055 msgid "Horizontal Padding"
3058 #: gtk/gtkmenu.c:604
3059 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3062 #: gtk/gtkmenu.c:612
3063 msgid "Vertical Offset"
3066 #: gtk/gtkmenu.c:613
3068 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3072 #: gtk/gtkmenu.c:621
3073 msgid "Horizontal Offset"
3076 #: gtk/gtkmenu.c:622
3078 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3082 #: gtk/gtkmenu.c:630
3083 msgid "Double Arrows"
3084 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
3086 #: gtk/gtkmenu.c:631
3087 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3090 #: gtk/gtkmenu.c:639
3092 msgstr "இடது இணைப்பு"
3094 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3095 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3098 #: gtk/gtkmenu.c:647
3099 msgid "Right Attach"
3100 msgstr "வலது இணைப்பு"
3102 #: gtk/gtkmenu.c:648
3103 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3106 #: gtk/gtkmenu.c:655
3108 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3110 #: gtk/gtkmenu.c:656
3111 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3114 #: gtk/gtkmenu.c:663
3115 msgid "Bottom Attach"
3116 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3118 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3119 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3122 #: gtk/gtkmenu.c:751
3123 msgid "Can change accelerators"
3126 #: gtk/gtkmenu.c:752
3128 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3131 #: gtk/gtkmenu.c:757
3132 msgid "Delay before submenus appear"
3135 #: gtk/gtkmenu.c:758
3137 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3140 #: gtk/gtkmenu.c:765
3141 msgid "Delay before hiding a submenu"
3144 #: gtk/gtkmenu.c:766
3146 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3150 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3151 msgid "Pack direction"
3154 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3155 msgid "The pack direction of the menubar"
3158 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3159 msgid "Child Pack direction"
3162 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3163 msgid "The child pack direction of the menubar"
3166 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3167 msgid "Style of bevel around the menubar"
3168 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3170 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3171 msgid "Internal padding"
3172 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3174 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3175 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3176 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3178 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3179 msgid "Delay before drop down menus appear"
3182 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3183 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3186 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3187 msgid "Right Justified"
3190 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3192 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3195 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3199 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3200 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3203 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3204 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3207 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3208 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3211 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3213 msgid "Width in Characters"
3214 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
3216 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3218 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3219 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
3221 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3225 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3226 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3229 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3233 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3234 msgid "The dropdown menu"
3237 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3238 msgid "Image/label border"
3239 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3241 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3242 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3244 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3246 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3247 msgid "Use separator"
3250 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3252 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3255 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3256 msgid "Message Type"
3259 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3260 msgid "The type of message"
3263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3264 msgid "Message Buttons"
3265 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3268 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3269 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3271 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3272 msgid "The primary text of the message dialog"
3275 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3279 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3280 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3283 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3284 msgid "Secondary Text"
3287 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3288 msgid "The secondary text of the message dialog"
3291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3292 msgid "Use Markup in secondary"
3295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3296 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3297 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3308 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3309 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3317 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3319 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3321 #: gtk/gtkmisc.c:103
3325 #: gtk/gtkmisc.c:104
3327 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3329 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3331 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3336 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3338 msgid "The parent window"
3339 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3341 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3344 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3346 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3347 msgid "Are we showing a dialog"
3350 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3351 msgid "The screen where this window will be displayed."
3354 #: gtk/gtknotebook.c:572
3358 #: gtk/gtknotebook.c:573
3359 msgid "The index of the current page"
3360 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3362 #: gtk/gtknotebook.c:581
3363 msgid "Tab Position"
3364 msgstr "தத்தல் இடம்"
3366 #: gtk/gtknotebook.c:582
3367 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3368 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3370 #: gtk/gtknotebook.c:589
3372 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3374 #: gtk/gtknotebook.c:590
3375 msgid "Width of the border around the tab labels"
3376 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3378 #: gtk/gtknotebook.c:598
3379 msgid "Horizontal Tab Border"
3380 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3382 #: gtk/gtknotebook.c:599
3383 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3384 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3386 #: gtk/gtknotebook.c:607
3387 msgid "Vertical Tab Border"
3388 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3390 #: gtk/gtknotebook.c:608
3391 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3392 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3394 #: gtk/gtknotebook.c:616
3396 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3398 #: gtk/gtknotebook.c:617
3399 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3400 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3402 #: gtk/gtknotebook.c:623
3404 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3406 #: gtk/gtknotebook.c:624
3407 msgid "Whether the border should be shown or not"
3408 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3410 #: gtk/gtknotebook.c:630
3412 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3414 #: gtk/gtknotebook.c:631
3415 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3418 #: gtk/gtknotebook.c:637
3419 msgid "Enable Popup"
3420 msgstr "Enable Popup"
3422 #: gtk/gtknotebook.c:638
3424 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3425 "you can use to go to a page"
3427 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3428 "you can use to go to a page"
3430 #: gtk/gtknotebook.c:645
3431 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3432 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3434 #: gtk/gtknotebook.c:651
3438 #: gtk/gtknotebook.c:652
3439 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3442 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3443 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3447 #: gtk/gtknotebook.c:669
3448 msgid "Group for tabs drag and drop"
3451 #: gtk/gtknotebook.c:675
3453 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3455 #: gtk/gtknotebook.c:676
3456 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3459 #: gtk/gtknotebook.c:682
3461 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3463 #: gtk/gtknotebook.c:683
3464 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3467 #: gtk/gtknotebook.c:696
3469 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3471 #: gtk/gtknotebook.c:697
3472 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3475 #: gtk/gtknotebook.c:703
3477 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3479 #: gtk/gtknotebook.c:704
3480 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3483 #: gtk/gtknotebook.c:710
3484 msgid "Tab pack type"
3485 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3487 #: gtk/gtknotebook.c:717
3488 msgid "Tab reorderable"
3491 #: gtk/gtknotebook.c:718
3492 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3495 #: gtk/gtknotebook.c:724
3496 msgid "Tab detachable"
3499 #: gtk/gtknotebook.c:725
3500 msgid "Whether the tab is detachable"
3503 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3504 msgid "Secondary backward stepper"
3505 msgstr "Secondary backward stepper"
3507 #: gtk/gtknotebook.c:741
3509 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3512 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3513 msgid "Secondary forward stepper"
3514 msgstr "Secondary forward stepper"
3516 #: gtk/gtknotebook.c:757
3518 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3521 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3522 msgid "Backward stepper"
3523 msgstr "Backward stepper"
3525 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3526 msgid "Display the standard backward arrow button"
3527 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3529 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3530 msgid "Forward stepper"
3531 msgstr "Forward stepper"
3533 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3534 msgid "Display the standard forward arrow button"
3535 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3537 #: gtk/gtknotebook.c:801
3541 #: gtk/gtknotebook.c:802
3542 msgid "Size of tab overlap area"
3545 #: gtk/gtknotebook.c:817
3546 msgid "Tab curvature"
3549 #: gtk/gtknotebook.c:818
3550 msgid "Size of tab curvature"
3553 #: gtk/gtkobject.c:370
3557 #: gtk/gtkobject.c:371
3558 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3559 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3561 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3562 msgid "The menu of options"
3563 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3565 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3566 msgid "Size of dropdown indicator"
3567 msgstr "Size of dropdown indicator"
3569 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3570 msgid "Spacing around indicator"
3571 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3573 #: gtk/gtkpaned.c:219
3575 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3578 #: gtk/gtkpaned.c:227
3579 msgid "Position Set"
3580 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3582 #: gtk/gtkpaned.c:228
3583 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3584 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3586 #: gtk/gtkpaned.c:234
3588 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3590 #: gtk/gtkpaned.c:235
3591 msgid "Width of handle"
3592 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3594 #: gtk/gtkpaned.c:251
3595 msgid "Minimal Position"
3598 #: gtk/gtkpaned.c:252
3599 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3602 #: gtk/gtkpaned.c:269
3603 msgid "Maximal Position"
3604 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3606 #: gtk/gtkpaned.c:270
3607 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3610 #: gtk/gtkpaned.c:287
3612 msgstr "அளவு மாற்று"
3614 #: gtk/gtkpaned.c:288
3615 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3618 #: gtk/gtkpaned.c:303
3620 msgstr "சுருக்கவும்"
3622 #: gtk/gtkpaned.c:304
3623 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3626 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
3630 #: gtk/gtkplug.c:151
3632 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3633 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3635 #: gtk/gtkplug.c:165
3636 msgid "Socket Window"
3639 #: gtk/gtkplug.c:166
3641 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3642 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3644 #: gtk/gtkpreview.c:104
3646 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3648 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3650 #: gtk/gtkprinter.c:124
3651 msgid "Name of the printer"
3652 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3654 #: gtk/gtkprinter.c:130
3658 #: gtk/gtkprinter.c:131
3659 msgid "Backend for the printer"
3660 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3662 #: gtk/gtkprinter.c:137
3666 #: gtk/gtkprinter.c:138
3667 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3670 #: gtk/gtkprinter.c:144
3672 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3674 #: gtk/gtkprinter.c:145
3675 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3678 #: gtk/gtkprinter.c:151
3679 msgid "Accepts PostScript"
3682 #: gtk/gtkprinter.c:152
3683 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3686 #: gtk/gtkprinter.c:158
3687 msgid "State Message"
3688 msgstr "நிலை செய்தி"
3690 #: gtk/gtkprinter.c:159
3691 msgid "String giving the current state of the printer"
3694 #: gtk/gtkprinter.c:165
3698 #: gtk/gtkprinter.c:166
3699 msgid "The location of the printer"
3700 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3702 #: gtk/gtkprinter.c:173
3703 msgid "The icon name to use for the printer"
3704 msgstr "சின்னம் க்கு"
3706 #: gtk/gtkprinter.c:179
3708 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3710 #: gtk/gtkprinter.c:180
3711 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3714 #: gtk/gtkprinter.c:198
3716 msgid "Paused Printer"
3719 #: gtk/gtkprinter.c:199
3721 msgid "TRUE if this printer is paused"
3722 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3724 #: gtk/gtkprinter.c:212
3726 msgid "Accepting Jobs"
3727 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
3729 #: gtk/gtkprinter.c:213
3730 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3733 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3734 msgid "Source option"
3735 msgstr "மூல விருப்பம்"
3737 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3738 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3741 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3742 msgid "Title of the print job"
3743 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3745 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3749 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3750 msgid "Printer to print the job to"
3753 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3757 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3758 msgid "Printer settings"
3759 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3761 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3763 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3765 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3766 msgid "Track Print Status"
3767 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3769 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3771 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3772 "print data has been sent to the printer or print server."
3775 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3776 msgid "Default Page Setup"
3777 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3779 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3780 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3783 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3784 msgid "Print Settings"
3785 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3787 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3788 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3791 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3795 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3796 msgid "A string used for identifying the print job."
3799 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3800 msgid "Number of Pages"
3801 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3803 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3804 msgid "The number of pages in the document."
3807 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3808 msgid "Current Page"
3809 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3811 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3812 msgid "The current page in the document"
3813 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3815 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3816 msgid "Use full page"
3817 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3819 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3821 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3822 "not the corner of the imageable area"
3825 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3827 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3828 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3831 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3835 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3836 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3839 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3841 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3843 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3844 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3847 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3849 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3851 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3852 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3855 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3856 msgid "Export filename"
3857 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3859 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3863 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3864 msgid "The status of the print operation"
3865 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3867 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3868 msgid "Status String"
3871 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3872 msgid "A human-readable description of the status"
3875 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3876 msgid "Custom tab label"
3877 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3879 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3880 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3884 msgid "The GtkPageSetup to use"
3885 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3888 msgid "Selected Printer"
3889 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3892 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3893 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3895 #: gtk/gtkprogress.c:99
3896 msgid "Activity mode"
3897 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3899 #: gtk/gtkprogress.c:100
3901 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3902 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3903 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3906 #: gtk/gtkprogress.c:108
3908 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3910 #: gtk/gtkprogress.c:109
3912 msgid "Whether the progress is shown as text."
3913 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3915 #: gtk/gtkprogressbar.c:117
3916 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3917 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3919 #: gtk/gtkprogressbar.c:133
3923 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3924 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3925 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3927 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
3928 msgid "Activity Step"
3929 msgstr "செயற்பாடு படி"
3931 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3932 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3933 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3935 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
3936 msgid "Activity Blocks"
3937 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3939 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3941 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3944 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3947 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
3948 msgid "Discrete Blocks"
3949 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3951 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3953 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3957 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3961 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3962 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3963 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3965 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3967 msgstr "துடிப்புப் படி"
3969 #: gtk/gtkprogressbar.c:175
3970 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3971 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3973 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3974 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3975 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3977 #: gtk/gtkprogressbar.c:205
3979 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3980 "have enough room to display the entire string, if at all."
3983 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3988 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
3989 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3992 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3996 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3998 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3999 "is the current action of its group."
4002 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4003 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4006 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4007 msgid "The current value"
4008 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
4010 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4012 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4016 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4017 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4020 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4021 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4024 #: gtk/gtkrange.c:337
4025 msgid "Update policy"
4026 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4028 #: gtk/gtkrange.c:338
4029 msgid "How the range should be updated on the screen"
4030 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
4032 #: gtk/gtkrange.c:347
4033 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4034 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4036 #: gtk/gtkrange.c:354
4040 #: gtk/gtkrange.c:355
4041 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4042 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
4044 #: gtk/gtkrange.c:362
4045 msgid "Lower stepper sensitivity"
4048 #: gtk/gtkrange.c:363
4050 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4054 #: gtk/gtkrange.c:371
4055 msgid "Upper stepper sensitivity"
4058 #: gtk/gtkrange.c:372
4060 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4064 #: gtk/gtkrange.c:389
4065 msgid "Show Fill Level"
4068 #: gtk/gtkrange.c:390
4069 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4072 #: gtk/gtkrange.c:406
4073 msgid "Restrict to Fill Level"
4076 #: gtk/gtkrange.c:407
4077 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4080 #: gtk/gtkrange.c:422
4084 #: gtk/gtkrange.c:423
4085 msgid "The fill level."
4088 #: gtk/gtkrange.c:431
4089 msgid "Slider Width"
4090 msgstr "Slider அகளம்"
4092 #: gtk/gtkrange.c:432
4093 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4094 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
4096 #: gtk/gtkrange.c:439
4097 msgid "Trough Border"
4098 msgstr "Trough Border"
4100 #: gtk/gtkrange.c:440
4101 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4102 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4104 #: gtk/gtkrange.c:447
4105 msgid "Stepper Size"
4106 msgstr "Stepper Size"
4108 #: gtk/gtkrange.c:448
4109 msgid "Length of step buttons at ends"
4110 msgstr "Length of step buttons at ends"
4112 #: gtk/gtkrange.c:463
4113 msgid "Stepper Spacing"
4114 msgstr "Stepper Spacing"
4116 #: gtk/gtkrange.c:464
4117 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4118 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
4120 #: gtk/gtkrange.c:471
4121 msgid "Arrow X Displacement"
4124 #: gtk/gtkrange.c:472
4126 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4129 #: gtk/gtkrange.c:479
4130 msgid "Arrow Y Displacement"
4133 #: gtk/gtkrange.c:480
4135 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4138 #: gtk/gtkrange.c:488
4139 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4142 #: gtk/gtkrange.c:489
4144 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4145 "IN while they are dragged"
4148 #: gtk/gtkrange.c:503
4149 msgid "Trough Side Details"
4152 #: gtk/gtkrange.c:504
4154 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4155 "with different details"
4158 #: gtk/gtkrange.c:520
4159 msgid "Trough Under Steppers"
4162 #: gtk/gtkrange.c:521
4165 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4167 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4169 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4170 msgid "Show Numbers"
4171 msgstr "எண்களை காட்டு"
4173 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4174 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4177 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4178 msgid "Recent Manager"
4179 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4181 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4182 msgid "The RecentManager object to use"
4185 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4186 msgid "Show Private"
4187 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4189 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4190 msgid "Whether the private items should be displayed"
4193 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4194 msgid "Show Tooltips"
4197 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4198 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4201 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4205 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4206 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4209 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4210 msgid "Show Not Found"
4211 msgstr "காட்சி இல்லை"
4213 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4214 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4217 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4218 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4221 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4223 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4225 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4226 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4229 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4233 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4234 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4237 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4239 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4241 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4242 msgid "The sorting order of the items displayed"
4245 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4246 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4249 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4250 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4253 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4255 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4258 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4259 msgid "The size of the recently used resources list"
4262 #: gtk/gtkruler.c:90
4266 #: gtk/gtkruler.c:91
4267 msgid "Lower limit of ruler"
4268 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4270 #: gtk/gtkruler.c:100
4274 #: gtk/gtkruler.c:101
4275 msgid "Upper limit of ruler"
4276 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4278 #: gtk/gtkruler.c:111
4279 msgid "Position of mark on the ruler"
4280 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4282 #: gtk/gtkruler.c:120
4284 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4286 #: gtk/gtkruler.c:121
4287 msgid "Maximum size of the ruler"
4288 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4290 #: gtk/gtkruler.c:136
4294 #: gtk/gtkruler.c:137
4295 msgid "The metric used for the ruler"
4298 #: gtk/gtkscale.c:143
4299 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4300 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4302 #: gtk/gtkscale.c:152
4304 msgstr "மதிப்பை வரை"
4306 #: gtk/gtkscale.c:153
4307 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4308 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4310 #: gtk/gtkscale.c:160
4311 msgid "Value Position"
4312 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4314 #: gtk/gtkscale.c:161
4315 msgid "The position in which the current value is displayed"
4316 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4318 #: gtk/gtkscale.c:168
4319 msgid "Slider Length"
4320 msgstr "Slider Length"
4322 #: gtk/gtkscale.c:169
4323 msgid "Length of scale's slider"
4324 msgstr "Length of scale's slider"
4326 #: gtk/gtkscale.c:177
4327 msgid "Value spacing"
4328 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4330 #: gtk/gtkscale.c:178
4331 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4332 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4334 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4336 msgid "The orientation of the scale"
4337 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4339 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4341 msgid "The value of the scale"
4342 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4344 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4346 msgid "The icon size"
4347 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4349 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4352 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4353 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4355 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4360 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4362 msgid "List of icon names"
4363 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4365 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4366 msgid "Minimum Slider Length"
4367 msgstr "Minimum Slider Length"
4369 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4370 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4371 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4373 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4374 msgid "Fixed slider size"
4375 msgstr "Fixed slider size"
4377 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4378 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4379 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4381 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4383 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4385 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4387 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4389 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4392 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4393 msgid "Horizontal Adjustment"
4394 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4396 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4397 msgid "Vertical Adjustment"
4398 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4400 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4401 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4404 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4405 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4406 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4408 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4409 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4412 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4413 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4414 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4416 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4417 msgid "Window Placement"
4420 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4422 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4423 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4426 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4427 msgid "Window Placement Set"
4430 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4432 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4433 "contents with respect to the scrollbars."
4436 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4440 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4441 msgid "Style of bevel around the contents"
4444 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4445 msgid "Scrollbars within bevel"
4448 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4449 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4452 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4453 msgid "Scrollbar spacing"
4456 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4457 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4460 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4461 msgid "Scrolled Window Placement"
4464 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4466 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4467 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4470 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4474 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4475 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4478 #: gtk/gtksettings.c:215
4479 msgid "Double Click Time"
4480 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4482 #: gtk/gtksettings.c:216
4484 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4485 "click (in milliseconds)"
4487 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4488 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4490 #: gtk/gtksettings.c:223
4491 msgid "Double Click Distance"
4494 #: gtk/gtksettings.c:224
4496 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4497 "double click (in pixels)"
4500 #: gtk/gtksettings.c:240
4501 msgid "Cursor Blink"
4502 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4504 #: gtk/gtksettings.c:241
4505 msgid "Whether the cursor should blink"
4506 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4508 #: gtk/gtksettings.c:248
4509 msgid "Cursor Blink Time"
4510 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4512 #: gtk/gtksettings.c:249
4514 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4515 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4517 #: gtk/gtksettings.c:268
4519 msgid "Cursor Blink Timeout"
4520 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4522 #: gtk/gtksettings.c:269
4524 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4525 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4527 #: gtk/gtksettings.c:276
4528 msgid "Split Cursor"
4529 msgstr "Split Cursor"
4531 #: gtk/gtksettings.c:277
4533 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4536 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4539 #: gtk/gtksettings.c:284
4543 #: gtk/gtksettings.c:285
4544 msgid "Name of theme RC file to load"
4545 msgstr "Name of theme RC file to load"
4547 #: gtk/gtksettings.c:293
4548 msgid "Icon Theme Name"
4549 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4551 #: gtk/gtksettings.c:294
4552 msgid "Name of icon theme to use"
4555 #: gtk/gtksettings.c:302
4556 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4559 #: gtk/gtksettings.c:303
4560 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4563 #: gtk/gtksettings.c:311
4564 msgid "Key Theme Name"
4565 msgstr "Key Theme Name"
4567 #: gtk/gtksettings.c:312
4568 msgid "Name of key theme RC file to load"
4569 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4571 #: gtk/gtksettings.c:320
4572 msgid "Menu bar accelerator"
4573 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4575 #: gtk/gtksettings.c:321
4576 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4577 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4579 #: gtk/gtksettings.c:329
4580 msgid "Drag threshold"
4583 #: gtk/gtksettings.c:330
4584 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4587 #: gtk/gtksettings.c:338
4589 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4591 #: gtk/gtksettings.c:339
4592 msgid "Name of default font to use"
4595 #: gtk/gtksettings.c:361
4597 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4599 #: gtk/gtksettings.c:362
4600 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4603 #: gtk/gtksettings.c:370
4605 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4607 #: gtk/gtksettings.c:371
4608 msgid "List of currently active GTK modules"
4609 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4611 #: gtk/gtksettings.c:380
4612 msgid "Xft Antialias"
4615 #: gtk/gtksettings.c:381
4616 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4619 #: gtk/gtksettings.c:390
4623 #: gtk/gtksettings.c:391
4624 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4627 #: gtk/gtksettings.c:400
4628 msgid "Xft Hint Style"
4631 #: gtk/gtksettings.c:401
4633 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4636 #: gtk/gtksettings.c:410
4640 #: gtk/gtksettings.c:411
4641 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4644 #: gtk/gtksettings.c:420
4648 #: gtk/gtksettings.c:421
4649 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4652 #: gtk/gtksettings.c:430
4653 msgid "Cursor theme name"
4656 #: gtk/gtksettings.c:431
4657 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4660 #: gtk/gtksettings.c:439
4661 msgid "Cursor theme size"
4664 #: gtk/gtksettings.c:440
4665 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4668 #: gtk/gtksettings.c:450
4669 msgid "Alternative button order"
4672 #: gtk/gtksettings.c:451
4673 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4676 #: gtk/gtksettings.c:468
4677 msgid "Alternative sort indicator direction"
4680 #: gtk/gtksettings.c:469
4682 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4683 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4686 #: gtk/gtksettings.c:477
4687 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4688 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4690 #: gtk/gtksettings.c:478
4692 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4694 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4696 #: gtk/gtksettings.c:486
4697 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4700 #: gtk/gtksettings.c:487
4702 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4703 "control characters"
4705 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4707 #: gtk/gtksettings.c:495
4708 msgid "Start timeout"
4711 #: gtk/gtksettings.c:496
4712 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4715 #: gtk/gtksettings.c:505
4716 msgid "Repeat timeout"
4717 msgstr "மீண்டும் செய்"
4719 #: gtk/gtksettings.c:506
4720 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4723 #: gtk/gtksettings.c:515
4724 msgid "Expand timeout"
4727 #: gtk/gtksettings.c:516
4728 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4731 #: gtk/gtksettings.c:551
4732 msgid "Color scheme"
4733 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4735 #: gtk/gtksettings.c:552
4736 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4739 #: gtk/gtksettings.c:561
4740 msgid "Enable Animations"
4741 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4743 #: gtk/gtksettings.c:562
4744 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4747 #: gtk/gtksettings.c:580
4748 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4751 #: gtk/gtksettings.c:581
4752 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4755 #: gtk/gtksettings.c:598
4757 msgid "Tooltip timeout"
4760 #: gtk/gtksettings.c:599
4761 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4764 #: gtk/gtksettings.c:624
4765 msgid "Tooltip browse timeout"
4768 #: gtk/gtksettings.c:625
4769 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4772 #: gtk/gtksettings.c:646
4773 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4776 #: gtk/gtksettings.c:647
4778 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4779 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4781 #: gtk/gtksettings.c:666
4782 msgid "Keynav Cursor Only"
4785 #: gtk/gtksettings.c:667
4786 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4789 #: gtk/gtksettings.c:684
4790 msgid "Keynav Wrap Around"
4793 #: gtk/gtksettings.c:685
4794 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4797 #: gtk/gtksettings.c:705
4801 #: gtk/gtksettings.c:706
4802 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4805 #: gtk/gtksettings.c:723
4809 #: gtk/gtksettings.c:724
4810 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4813 #: gtk/gtksettings.c:732
4814 msgid "Default file chooser backend"
4815 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4817 #: gtk/gtksettings.c:733
4818 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4821 #: gtk/gtksettings.c:750
4822 msgid "Default print backend"
4823 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4825 #: gtk/gtksettings.c:751
4826 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4829 #: gtk/gtksettings.c:774
4830 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4833 #: gtk/gtksettings.c:775
4834 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4837 #: gtk/gtksettings.c:791
4839 msgid "Enable Mnemonics"
4840 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4842 #: gtk/gtksettings.c:792
4844 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4845 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4847 #: gtk/gtksettings.c:808
4849 msgid "Enable Accelerators"
4850 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4852 #: gtk/gtksettings.c:809
4854 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4855 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4857 #: gtk/gtksettings.c:826
4858 msgid "Recent Files Limit"
4861 #: gtk/gtksettings.c:827
4863 msgid "Number of recently used files"
4864 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4866 #: gtk/gtksettings.c:841
4868 msgid "Default IM module"
4869 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4871 #: gtk/gtksettings.c:842
4873 msgid "Which IM module should be used by default"
4874 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4876 #: gtk/gtksettings.c:860
4878 msgid "Recent Files Max Age"
4879 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4881 #: gtk/gtksettings.c:861
4883 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4884 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4886 #: gtk/gtksettings.c:870
4887 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4890 #: gtk/gtksettings.c:871
4891 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4894 #: gtk/gtksettings.c:893
4896 msgid "Sound Theme Name"
4897 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4899 #: gtk/gtksettings.c:894
4901 msgid "XDG sound theme name"
4902 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4904 #: gtk/gtksettings.c:915
4905 msgid "Aureal Input Feedback"
4908 #: gtk/gtksettings.c:916
4910 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4911 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
4913 #: gtk/gtksettings.c:937
4915 msgid "Enable Event Sounds"
4916 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4918 #: gtk/gtksettings.c:938
4920 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4921 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
4923 #: gtk/gtksettings.c:953
4925 msgid "Enable Tooltips"
4926 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
4928 #: gtk/gtksettings.c:954
4930 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4931 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4933 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4937 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4939 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4943 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4944 msgid "Ignore hidden"
4945 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4947 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4949 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4952 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
4953 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4954 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4956 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
4960 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4961 msgid "Snap to Ticks"
4962 msgstr "Snap to Ticks"
4964 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
4966 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4967 "nearest step increment"
4969 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4970 "nearest step increment"
4972 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4976 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
4977 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4978 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4980 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4984 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
4985 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4986 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4988 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4989 msgid "Update Policy"
4990 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4992 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
4994 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4996 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4998 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
4999 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5000 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
5002 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5003 msgid "Style of bevel around the spin button"
5006 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5007 msgid "Has Resize Grip"
5010 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5011 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5014 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5015 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5016 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
5018 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5019 msgid "The size of the icon"
5022 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
5023 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5026 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
5028 msgstr "சிமிட்டுதல்"
5030 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5031 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5034 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
5035 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5038 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5040 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5041 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
5043 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5044 msgid "The orientation of the tray"
5045 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5047 #: gtk/gtktable.c:129
5051 #: gtk/gtktable.c:130
5052 msgid "The number of rows in the table"
5053 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5055 #: gtk/gtktable.c:138
5059 #: gtk/gtktable.c:139
5060 msgid "The number of columns in the table"
5061 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
5063 #: gtk/gtktable.c:147
5065 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5067 #: gtk/gtktable.c:148
5068 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5069 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5071 #: gtk/gtktable.c:156
5072 msgid "Column spacing"
5073 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
5075 #: gtk/gtktable.c:157
5076 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5077 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5079 #: gtk/gtktable.c:166
5080 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5081 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
5083 #: gtk/gtktable.c:173
5084 msgid "Left attachment"
5085 msgstr "இடது இணைப்பு"
5087 #: gtk/gtktable.c:180
5088 msgid "Right attachment"
5089 msgstr "வலது இணைப்பு"
5091 #: gtk/gtktable.c:181
5092 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5095 #: gtk/gtktable.c:187
5096 msgid "Top attachment"
5097 msgstr "மேல் இணைப்பு"
5099 #: gtk/gtktable.c:188
5100 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5103 #: gtk/gtktable.c:194
5104 msgid "Bottom attachment"
5105 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
5107 #: gtk/gtktable.c:201
5108 msgid "Horizontal options"
5109 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
5111 #: gtk/gtktable.c:202
5112 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5115 #: gtk/gtktable.c:208
5116 msgid "Vertical options"
5117 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
5119 #: gtk/gtktable.c:209
5120 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5123 #: gtk/gtktable.c:215
5124 msgid "Horizontal padding"
5125 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
5127 #: gtk/gtktable.c:216
5129 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5133 #: gtk/gtktable.c:222
5134 msgid "Vertical padding"
5135 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
5137 #: gtk/gtktable.c:223
5139 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5143 #: gtk/gtktext.c:546
5144 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5145 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5147 #: gtk/gtktext.c:554
5148 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5149 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5151 #: gtk/gtktext.c:561
5153 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
5155 #: gtk/gtktext.c:562
5156 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5157 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
5159 #: gtk/gtktext.c:569
5161 msgstr "சொல் மடிப்பு"
5163 #: gtk/gtktext.c:570
5164 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5165 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
5167 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5169 msgstr "குறி அட்டவணை"
5171 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5172 msgid "Text Tag Table"
5173 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
5175 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5176 msgid "Current text of the buffer"
5177 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
5179 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5180 msgid "Has selection"
5181 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
5183 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5184 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5185 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
5187 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5188 msgid "Cursor position"
5189 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
5191 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5193 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5196 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5197 msgid "Copy target list"
5198 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
5200 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5202 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5205 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5206 msgid "Paste target list"
5207 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
5209 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5211 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5215 #: gtk/gtktextmark.c:90
5218 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5220 #: gtk/gtktextmark.c:97
5222 msgid "Left gravity"
5225 #: gtk/gtktextmark.c:98
5227 msgid "Whether the mark has left gravity"
5228 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:173
5232 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:174
5235 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:192
5239 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:199
5243 msgid "Background full height"
5244 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:200
5248 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5249 "of the tagged characters"
5251 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5252 "of the tagged characters"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:208
5255 msgid "Background stipple mask"
5256 msgstr "Background stipple mask"
5258 #: gtk/gtktexttag.c:209
5259 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5260 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5262 #: gtk/gtktexttag.c:226
5263 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5266 #: gtk/gtktexttag.c:234
5267 msgid "Foreground stipple mask"
5268 msgstr "Foreground stipple mask"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:235
5271 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5272 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:242
5275 msgid "Text direction"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:243
5279 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5280 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:292
5283 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5284 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:301
5287 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5288 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:310
5292 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5293 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5295 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5296 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5298 #: gtk/gtktexttag.c:321
5299 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5300 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5302 #: gtk/gtktexttag.c:330
5303 msgid "Font size in Pango units"
5304 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5306 #: gtk/gtktexttag.c:340
5308 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5309 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5310 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5313 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5314 msgid "Left, right, or center justification"
5315 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5317 #: gtk/gtktexttag.c:379
5319 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5320 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5323 #: gtk/gtktexttag.c:386
5327 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5328 msgid "Width of the left margin in pixels"
5329 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5331 #: gtk/gtktexttag.c:396
5332 msgid "Right margin"
5335 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5336 msgid "Width of the right margin in pixels"
5337 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5339 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5343 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5344 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5345 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5347 #: gtk/gtktexttag.c:419
5349 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5353 #: gtk/gtktexttag.c:428
5354 msgid "Pixels above lines"
5355 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5357 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5358 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5359 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5361 #: gtk/gtktexttag.c:438
5362 msgid "Pixels below lines"
5363 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5365 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5366 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5367 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5369 #: gtk/gtktexttag.c:448
5370 msgid "Pixels inside wrap"
5371 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5373 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5374 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5375 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5379 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5380 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5382 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5386 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5387 msgid "Custom tabs for this text"
5388 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5390 #: gtk/gtktexttag.c:504
5392 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5394 #: gtk/gtktexttag.c:505
5395 msgid "Whether this text is hidden."
5396 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5398 #: gtk/gtktexttag.c:519
5399 msgid "Paragraph background color name"
5400 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5402 #: gtk/gtktexttag.c:520
5403 msgid "Paragraph background color as a string"
5404 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5406 #: gtk/gtktexttag.c:535
5407 msgid "Paragraph background color"
5408 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5410 #: gtk/gtktexttag.c:536
5411 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5412 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5414 #: gtk/gtktexttag.c:554
5415 msgid "Margin Accumulates"
5418 #: gtk/gtktexttag.c:555
5419 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5422 #: gtk/gtktexttag.c:568
5423 msgid "Background full height set"
5424 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5426 #: gtk/gtktexttag.c:569
5427 msgid "Whether this tag affects background height"
5428 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5430 #: gtk/gtktexttag.c:572
5431 msgid "Background stipple set"
5432 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5434 #: gtk/gtktexttag.c:573
5435 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5436 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5438 #: gtk/gtktexttag.c:580
5439 msgid "Foreground stipple set"
5440 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5442 #: gtk/gtktexttag.c:581
5443 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5444 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5446 #: gtk/gtktexttag.c:616
5447 msgid "Justification set"
5448 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5450 #: gtk/gtktexttag.c:617
5451 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5452 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5454 #: gtk/gtktexttag.c:624
5455 msgid "Left margin set"
5456 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5458 #: gtk/gtktexttag.c:625
5459 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5460 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5462 #: gtk/gtktexttag.c:628
5464 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5466 #: gtk/gtktexttag.c:629
5467 msgid "Whether this tag affects indentation"
5468 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5470 #: gtk/gtktexttag.c:636
5471 msgid "Pixels above lines set"
5472 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5474 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5475 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5476 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5478 #: gtk/gtktexttag.c:640
5479 msgid "Pixels below lines set"
5480 msgstr "Pixels below lines set"
5482 #: gtk/gtktexttag.c:644
5483 msgid "Pixels inside wrap set"
5484 msgstr "Pixels inside wrap set"
5486 #: gtk/gtktexttag.c:645
5487 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5488 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5490 #: gtk/gtktexttag.c:652
5491 msgid "Right margin set"
5492 msgstr "Right margin set"
5494 #: gtk/gtktexttag.c:653
5495 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5496 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5498 #: gtk/gtktexttag.c:660
5499 msgid "Wrap mode set"
5500 msgstr "Wrap mode set"
5502 #: gtk/gtktexttag.c:661
5503 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5504 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5506 #: gtk/gtktexttag.c:664
5510 #: gtk/gtktexttag.c:665
5511 msgid "Whether this tag affects tabs"
5512 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5514 #: gtk/gtktexttag.c:668
5515 msgid "Invisible set"
5516 msgstr "Invisible set"
5518 #: gtk/gtktexttag.c:669
5519 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5520 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5522 #: gtk/gtktexttag.c:672
5523 msgid "Paragraph background set"
5524 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5526 #: gtk/gtktexttag.c:673
5527 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5528 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5530 #: gtk/gtktextview.c:538
5531 msgid "Pixels Above Lines"
5532 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5534 #: gtk/gtktextview.c:548
5535 msgid "Pixels Below Lines"
5536 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5538 #: gtk/gtktextview.c:558
5539 msgid "Pixels Inside Wrap"
5540 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5542 #: gtk/gtktextview.c:576
5544 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5546 #: gtk/gtktextview.c:594
5550 #: gtk/gtktextview.c:604
5551 msgid "Right Margin"
5554 #: gtk/gtktextview.c:632
5555 msgid "Cursor Visible"
5556 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5558 #: gtk/gtktextview.c:633
5559 msgid "If the insertion cursor is shown"
5560 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5562 #: gtk/gtktextview.c:640
5566 #: gtk/gtktextview.c:641
5567 msgid "The buffer which is displayed"
5568 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5570 #: gtk/gtktextview.c:649
5571 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5574 #: gtk/gtktextview.c:656
5576 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5578 #: gtk/gtktextview.c:657
5579 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5580 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5582 #: gtk/gtktextview.c:666
5583 msgid "Error underline color"
5584 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5586 #: gtk/gtktextview.c:667
5587 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5588 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5590 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5591 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5592 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5594 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5595 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5598 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5599 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5600 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5602 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5603 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5604 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5606 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5607 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5608 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5610 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5611 msgid "Draw Indicator"
5612 msgstr "காட்டியை வரை"
5614 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5615 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5616 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5618 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5619 msgid "The orientation of the toolbar"
5620 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5622 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5623 msgid "Toolbar Style"
5624 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5626 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5627 msgid "How to draw the toolbar"
5628 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5630 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5632 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5634 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5635 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5636 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5638 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5640 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5642 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5643 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5646 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5647 msgid "Size of icons in this toolbar"
5648 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5650 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5651 msgid "Icon size set"
5652 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5654 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5655 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5656 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5658 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5659 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5662 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5663 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5666 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5668 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5670 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5671 msgid "Size of spacers"
5672 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5674 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5675 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5676 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5678 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5679 msgid "Maximum child expand"
5680 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5682 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5683 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5686 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5688 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5690 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5691 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5692 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5694 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5695 msgid "Button relief"
5696 msgstr "Button relief"
5698 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5699 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5700 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5702 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5703 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5704 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5706 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5707 msgid "Toolbar style"
5708 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5710 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5712 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5714 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5717 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5718 msgid "Toolbar icon size"
5719 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5721 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5722 msgid "Size of icons in default toolbars"
5723 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5725 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5726 msgid "Text to show in the item."
5727 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5729 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5731 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5732 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5735 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5736 msgid "Widget to use as the item label"
5737 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5739 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5741 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5743 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5744 msgid "The stock icon displayed on the item"
5745 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5747 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5749 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5751 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5752 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5753 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5755 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5757 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5759 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5760 msgid "Icon widget to display in the item"
5761 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5763 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5764 msgid "Icon spacing"
5765 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5767 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5768 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5769 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5771 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5773 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5774 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5777 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5778 msgid "TreeModelSort Model"
5779 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5781 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5782 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5783 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5785 #: gtk/gtktreeview.c:570
5786 msgid "TreeView Model"
5787 msgstr "TreeView மாதிரி"
5789 #: gtk/gtktreeview.c:571
5790 msgid "The model for the tree view"
5791 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5793 #: gtk/gtktreeview.c:579
5794 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5795 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5797 #: gtk/gtktreeview.c:587
5798 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5799 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5801 #: gtk/gtktreeview.c:594
5802 msgid "Headers Visible"
5803 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5805 #: gtk/gtktreeview.c:595
5806 msgid "Show the column header buttons"
5807 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5809 #: gtk/gtktreeview.c:602
5810 msgid "Headers Clickable"
5811 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5813 #: gtk/gtktreeview.c:603
5814 msgid "Column headers respond to click events"
5815 msgstr "Column headers respond to click events"
5817 #: gtk/gtktreeview.c:610
5818 msgid "Expander Column"
5819 msgstr "Expander Column"
5821 #: gtk/gtktreeview.c:611
5822 msgid "Set the column for the expander column"
5823 msgstr "Set the column for the expander column"
5825 #: gtk/gtktreeview.c:626
5829 #: gtk/gtktreeview.c:627
5830 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5831 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5833 #: gtk/gtktreeview.c:634
5834 msgid "Enable Search"
5835 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5837 #: gtk/gtktreeview.c:635
5838 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5839 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5841 #: gtk/gtktreeview.c:642
5842 msgid "Search Column"
5843 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5845 #: gtk/gtktreeview.c:643
5846 msgid "Model column to search through when searching through code"
5847 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5849 #: gtk/gtktreeview.c:663
5850 msgid "Fixed Height Mode"
5851 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5853 #: gtk/gtktreeview.c:664
5854 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5857 #: gtk/gtktreeview.c:684
5858 msgid "Hover Selection"
5859 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5861 #: gtk/gtktreeview.c:685
5862 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5863 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5865 #: gtk/gtktreeview.c:704
5866 msgid "Hover Expand"
5867 msgstr "Hover விரிவு"
5869 #: gtk/gtktreeview.c:705
5871 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5872 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5874 #: gtk/gtktreeview.c:719
5875 msgid "Show Expanders"
5876 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5878 #: gtk/gtktreeview.c:720
5879 msgid "View has expanders"
5880 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5882 #: gtk/gtktreeview.c:734
5883 msgid "Level Indentation"
5884 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5886 #: gtk/gtktreeview.c:735
5887 msgid "Extra indentation for each level"
5888 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5890 #: gtk/gtktreeview.c:744
5891 msgid "Rubber Banding"
5892 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5894 #: gtk/gtktreeview.c:745
5896 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5899 #: gtk/gtktreeview.c:752
5900 msgid "Enable Grid Lines"
5901 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5903 #: gtk/gtktreeview.c:753
5904 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5907 #: gtk/gtktreeview.c:761
5908 msgid "Enable Tree Lines"
5909 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5911 #: gtk/gtktreeview.c:762
5912 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5915 #: gtk/gtktreeview.c:770
5917 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5918 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
5920 #: gtk/gtktreeview.c:792
5921 msgid "Vertical Separator Width"
5922 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5924 #: gtk/gtktreeview.c:793
5925 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5926 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5928 #: gtk/gtktreeview.c:801
5929 msgid "Horizontal Separator Width"
5930 msgstr "Horizontal Separator Width"
5932 #: gtk/gtktreeview.c:802
5933 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5934 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5936 #: gtk/gtktreeview.c:810
5938 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5940 #: gtk/gtktreeview.c:811
5941 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5944 #: gtk/gtktreeview.c:817
5945 msgid "Indent Expanders"
5948 #: gtk/gtktreeview.c:818
5949 msgid "Make the expanders indented"
5952 #: gtk/gtktreeview.c:824
5953 msgid "Even Row Color"
5954 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5956 #: gtk/gtktreeview.c:825
5957 msgid "Color to use for even rows"
5960 #: gtk/gtktreeview.c:831
5961 msgid "Odd Row Color"
5962 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5964 #: gtk/gtktreeview.c:832
5965 msgid "Color to use for odd rows"
5966 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5968 #: gtk/gtktreeview.c:838
5969 msgid "Row Ending details"
5970 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5972 #: gtk/gtktreeview.c:839
5973 msgid "Enable extended row background theming"
5976 #: gtk/gtktreeview.c:845
5977 msgid "Grid line width"
5980 #: gtk/gtktreeview.c:846
5981 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5984 #: gtk/gtktreeview.c:852
5985 msgid "Tree line width"
5988 #: gtk/gtktreeview.c:853
5989 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5992 #: gtk/gtktreeview.c:859
5993 msgid "Grid line pattern"
5996 #: gtk/gtktreeview.c:860
5997 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6000 #: gtk/gtktreeview.c:866
6001 msgid "Tree line pattern"
6004 #: gtk/gtktreeview.c:867
6005 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6009 msgid "Whether to display the column"
6010 msgstr "Whether to display the column"
6012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6014 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
6016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6017 msgid "Column is user-resizable"
6020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6021 msgid "Current width of the column"
6022 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
6024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6025 msgid "Space which is inserted between cells"
6028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6033 msgid "Resize mode of the column"
6034 msgstr "Resize mode of the column"
6036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6038 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
6040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6041 msgid "Current fixed width of the column"
6044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6045 msgid "Minimum Width"
6046 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
6048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6049 msgid "Minimum allowed width of the column"
6050 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6053 msgid "Maximum Width"
6054 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
6056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6057 msgid "Maximum allowed width of the column"
6058 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6061 msgid "Title to appear in column header"
6062 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
6064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6065 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6068 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6070 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
6072 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6073 msgid "Whether the header can be clicked"
6074 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
6076 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6080 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6081 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6082 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
6084 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6085 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6086 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
6088 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6089 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6092 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6093 msgid "Sort indicator"
6094 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
6096 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6097 msgid "Whether to show a sort indicator"
6098 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
6100 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6102 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
6104 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6105 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6106 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
6108 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6109 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6112 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6113 msgid "Merged UI definition"
6116 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6117 msgid "An XML string describing the merged UI"
6120 #: gtk/gtkviewport.c:107
6122 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6126 #: gtk/gtkviewport.c:115
6128 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6132 #: gtk/gtkviewport.c:123
6133 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6136 #: gtk/gtkwidget.c:481
6140 #: gtk/gtkwidget.c:482
6141 msgid "The name of the widget"
6142 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
6144 #: gtk/gtkwidget.c:488
6145 msgid "Parent widget"
6146 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
6148 #: gtk/gtkwidget.c:489
6149 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6152 #: gtk/gtkwidget.c:496
6153 msgid "Width request"
6154 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
6156 #: gtk/gtkwidget.c:497
6158 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6162 #: gtk/gtkwidget.c:505
6163 msgid "Height request"
6164 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
6166 #: gtk/gtkwidget.c:506
6168 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6172 #: gtk/gtkwidget.c:515
6173 msgid "Whether the widget is visible"
6174 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6176 #: gtk/gtkwidget.c:522
6177 msgid "Whether the widget responds to input"
6178 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
6180 #: gtk/gtkwidget.c:528
6181 msgid "Application paintable"
6182 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
6184 #: gtk/gtkwidget.c:529
6185 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6186 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
6188 #: gtk/gtkwidget.c:535
6192 #: gtk/gtkwidget.c:536
6193 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6194 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
6196 #: gtk/gtkwidget.c:542
6200 #: gtk/gtkwidget.c:543
6201 msgid "Whether the widget has the input focus"
6202 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6204 #: gtk/gtkwidget.c:549
6208 #: gtk/gtkwidget.c:550
6209 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6212 #: gtk/gtkwidget.c:556
6216 #: gtk/gtkwidget.c:557
6217 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6218 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6220 #: gtk/gtkwidget.c:563
6222 msgstr "Has default"
6224 #: gtk/gtkwidget.c:564
6225 msgid "Whether the widget is the default widget"
6226 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6228 #: gtk/gtkwidget.c:570
6229 msgid "Receives default"
6230 msgstr "Receives default"
6232 #: gtk/gtkwidget.c:571
6233 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6236 #: gtk/gtkwidget.c:577
6237 msgid "Composite child"
6238 msgstr "Composite child"
6240 #: gtk/gtkwidget.c:578
6241 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6244 #: gtk/gtkwidget.c:584
6248 #: gtk/gtkwidget.c:585
6250 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6254 #: gtk/gtkwidget.c:591
6258 #: gtk/gtkwidget.c:592
6259 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6262 #: gtk/gtkwidget.c:599
6263 msgid "Extension events"
6264 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6266 #: gtk/gtkwidget.c:600
6267 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6270 #: gtk/gtkwidget.c:607
6272 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6274 #: gtk/gtkwidget.c:608
6275 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6278 #: gtk/gtkwidget.c:630
6283 #: gtk/gtkwidget.c:631
6285 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6286 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6288 #: gtk/gtkwidget.c:651
6290 msgid "Tooltip Text"
6293 #: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
6295 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6296 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
6298 #: gtk/gtkwidget.c:672
6300 msgid "Tooltip markup"
6303 #: gtk/gtkwidget.c:687
6308 #: gtk/gtkwidget.c:688
6309 msgid "The widget's window if it is realized"
6312 #: gtk/gtkwidget.c:2206
6313 msgid "Interior Focus"
6314 msgstr "Interior Focus"
6316 #: gtk/gtkwidget.c:2207
6317 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6320 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6321 msgid "Focus linewidth"
6324 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6325 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6328 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6329 msgid "Focus line dash pattern"
6332 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6333 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6336 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6337 msgid "Focus padding"
6340 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6341 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6344 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6345 msgid "Cursor color"
6346 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6348 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6349 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6350 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6352 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6353 msgid "Secondary cursor color"
6354 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6356 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6358 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6359 "right-to-left and left-to-right text"
6362 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6363 msgid "Cursor line aspect ratio"
6366 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6367 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6370 #: gtk/gtkwidget.c:2259
6372 msgstr "எல்லையை வரை"
6374 #: gtk/gtkwidget.c:2260
6375 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6378 #: gtk/gtkwidget.c:2273
6379 msgid "Unvisited Link Color"
6380 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6382 #: gtk/gtkwidget.c:2274
6383 msgid "Color of unvisited links"
6384 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6386 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6387 msgid "Visited Link Color"
6388 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6390 #: gtk/gtkwidget.c:2288
6391 msgid "Color of visited links"
6392 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6394 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6395 msgid "Wide Separators"
6396 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6398 #: gtk/gtkwidget.c:2303
6400 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6404 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6405 msgid "Separator Width"
6406 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6408 #: gtk/gtkwidget.c:2318
6409 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6412 #: gtk/gtkwidget.c:2332
6413 msgid "Separator Height"
6414 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6416 #: gtk/gtkwidget.c:2333
6417 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6420 #: gtk/gtkwidget.c:2347
6421 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6424 #: gtk/gtkwidget.c:2348
6425 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6428 #: gtk/gtkwidget.c:2362
6429 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6432 #: gtk/gtkwidget.c:2363
6433 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6436 #: gtk/gtkwindow.c:464
6440 #: gtk/gtkwindow.c:465
6441 msgid "The type of the window"
6442 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6444 #: gtk/gtkwindow.c:473
6445 msgid "Window Title"
6446 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6448 #: gtk/gtkwindow.c:474
6449 msgid "The title of the window"
6450 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6452 #: gtk/gtkwindow.c:481
6456 #: gtk/gtkwindow.c:482
6457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6460 #: gtk/gtkwindow.c:498
6465 #: gtk/gtkwindow.c:499
6466 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6469 #: gtk/gtkwindow.c:506
6470 msgid "Allow Shrink"
6471 msgstr "Allow Shrink"
6473 #: gtk/gtkwindow.c:508
6476 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6480 #: gtk/gtkwindow.c:515
6482 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6484 #: gtk/gtkwindow.c:516
6485 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6488 #: gtk/gtkwindow.c:524
6489 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6492 #: gtk/gtkwindow.c:531
6496 #: gtk/gtkwindow.c:532
6498 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6502 #: gtk/gtkwindow.c:539
6503 msgid "Window Position"
6504 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6506 #: gtk/gtkwindow.c:540
6507 msgid "The initial position of the window"
6510 #: gtk/gtkwindow.c:548
6511 msgid "Default Width"
6512 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6514 #: gtk/gtkwindow.c:549
6515 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6518 #: gtk/gtkwindow.c:558
6519 msgid "Default Height"
6520 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6522 #: gtk/gtkwindow.c:559
6524 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6527 #: gtk/gtkwindow.c:568
6528 msgid "Destroy with Parent"
6529 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6531 #: gtk/gtkwindow.c:569
6532 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6535 #: gtk/gtkwindow.c:577
6536 msgid "Icon for this window"
6537 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6539 #: gtk/gtkwindow.c:593
6540 msgid "Name of the themed icon for this window"
6543 #: gtk/gtkwindow.c:608
6547 #: gtk/gtkwindow.c:609
6548 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6551 #: gtk/gtkwindow.c:616
6552 msgid "Focus in Toplevel"
6555 #: gtk/gtkwindow.c:617
6556 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6559 #: gtk/gtkwindow.c:624
6563 #: gtk/gtkwindow.c:625
6565 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6566 "and how to treat it."
6569 #: gtk/gtkwindow.c:633
6570 msgid "Skip taskbar"
6571 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6573 #: gtk/gtkwindow.c:634
6574 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6577 #: gtk/gtkwindow.c:641
6581 #: gtk/gtkwindow.c:642
6582 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6585 #: gtk/gtkwindow.c:649
6589 #: gtk/gtkwindow.c:650
6590 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6593 #: gtk/gtkwindow.c:664
6594 msgid "Accept focus"
6595 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6597 #: gtk/gtkwindow.c:665
6598 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6601 #: gtk/gtkwindow.c:679
6602 msgid "Focus on map"
6605 #: gtk/gtkwindow.c:680
6606 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6609 #: gtk/gtkwindow.c:694
6613 #: gtk/gtkwindow.c:695
6614 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6617 #: gtk/gtkwindow.c:709
6621 #: gtk/gtkwindow.c:710
6622 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6625 #: gtk/gtkwindow.c:726
6629 #: gtk/gtkwindow.c:727
6630 msgid "The window gravity of the window"
6633 #: gtk/gtkwindow.c:744
6634 msgid "Transient for Window"
6637 #: gtk/gtkwindow.c:745
6638 msgid "The transient parent of the dialog"
6641 #: gtk/gtkwindow.c:759
6642 msgid "Opacity for Window"
6645 #: gtk/gtkwindow.c:760
6647 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6648 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6650 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6651 msgid "IM Preedit style"
6652 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6654 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6655 msgid "How to draw the input method preedit string"
6658 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6659 msgid "IM Status style"
6660 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6662 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6663 msgid "How to draw the input method statusbar"
6666 #~ msgid "Cancelled"
6667 #~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
6670 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6671 #~ "text in the progress widget"
6673 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6674 #~ "text in the progress widget"