1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:200
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
264 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 #: gtk/gtkaction.c:216
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 #: gtk/gtkaction.c:223
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277 #: gtk/gtkaction.c:224
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 #: gtk/gtkaction.c:230
285 #: gtk/gtkaction.c:231
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289 #: gtk/gtkaction.c:237
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293 #: gtk/gtkaction.c:238
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
302 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
307 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
311 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
317 #: gtk/gtkaction.c:278
318 msgid "Visible when overflown"
321 #: gtk/gtkaction.c:279
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
331 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
339 msgstr "முக்கியமானது"
341 #: gtk/gtkaction.c:295
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 #: gtk/gtkaction.c:303
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
351 #: gtk/gtkaction.c:304
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
356 #: gtk/gtkwidget.c:523
360 #: gtk/gtkaction.c:311
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
364 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
369 #: gtk/gtkaction.c:318
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
373 #: gtk/gtkaction.c:324
377 #: gtk/gtkaction.c:325
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
395 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
400 #: gtk/gtkadjustment.c:94
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:110
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:111
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:130
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:131
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:147
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:148
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:164
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:165
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:184
440 #: gtk/gtkadjustment.c:185
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
444 #: gtk/gtkalignment.c:90
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
448 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
454 #: gtk/gtkalignment.c:100
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
458 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
464 #: gtk/gtkalignment.c:109
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
468 #: gtk/gtkalignment.c:110
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 #: gtk/gtkalignment.c:118
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
478 #: gtk/gtkalignment.c:119
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 #: gtk/gtkalignment.c:136
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
488 #: gtk/gtkalignment.c:137
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
492 #: gtk/gtkalignment.c:153
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
496 #: gtk/gtkalignment.c:154
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
500 #: gtk/gtkalignment.c:170
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
504 #: gtk/gtkalignment.c:171
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
508 #: gtk/gtkalignment.c:187
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
512 #: gtk/gtkalignment.c:188
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
517 msgid "Arrow direction"
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
532 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
623 msgid "Sidebar image"
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:580
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
749 #: gtk/gtkruler.c:110
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
757 #: gtk/gtkbuilder.c:96
759 msgid "Translation Domain"
760 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:97
763 msgid "The translation domain used by gettext"
766 #: gtk/gtkbutton.c:200
768 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
772 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
773 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
774 msgid "Use underline"
775 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
777 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
779 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
780 "for the mnemonic accelerator key"
782 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
783 "for the mnemonic accelerator key"
785 #: gtk/gtkbutton.c:215
789 #: gtk/gtkbutton.c:216
791 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
795 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
796 msgid "Focus on click"
797 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
799 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
800 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
803 #: gtk/gtkbutton.c:231
804 msgid "Border relief"
805 msgstr "Border relief"
807 #: gtk/gtkbutton.c:232
808 msgid "The border relief style"
809 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
811 #: gtk/gtkbutton.c:249
812 msgid "Horizontal alignment for child"
813 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
815 #: gtk/gtkbutton.c:268
816 msgid "Vertical alignment for child"
817 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
819 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
821 msgstr "உருவ விட்செட்"
823 #: gtk/gtkbutton.c:286
824 msgid "Child widget to appear next to the button text"
825 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
827 #: gtk/gtkbutton.c:300
828 msgid "Image position"
831 #: gtk/gtkbutton.c:301
832 msgid "The position of the image relative to the text"
833 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
835 #: gtk/gtkbutton.c:410
836 msgid "Default Spacing"
837 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
839 #: gtk/gtkbutton.c:411
840 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
841 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
843 #: gtk/gtkbutton.c:417
844 msgid "Default Outside Spacing"
845 msgstr "Default Outside Spacing"
847 #: gtk/gtkbutton.c:418
849 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
855 #: gtk/gtkbutton.c:423
856 msgid "Child X Displacement"
857 msgstr "Child X Displacement"
859 #: gtk/gtkbutton.c:424
861 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
863 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
867 msgstr "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
873 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 #: gtk/gtkbutton.c:448
876 msgid "Displace focus"
877 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
879 #: gtk/gtkbutton.c:449
881 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
889 #: gtk/gtkbutton.c:463
890 msgid "Border between button edges and child."
891 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
893 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "படம் இடைவெளி"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
899 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
901 #: gtk/gtkbutton.c:491
902 msgid "Show button images"
903 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
905 #: gtk/gtkbutton.c:492
907 msgid "Whether images should be shown on buttons"
908 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:440
914 #: gtk/gtkcalendar.c:441
915 msgid "The selected year"
916 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
918 #: gtk/gtkcalendar.c:454
922 #: gtk/gtkcalendar.c:455
923 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
924 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
926 #: gtk/gtkcalendar.c:469
930 #: gtk/gtkcalendar.c:470
932 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
933 "currently selected day)"
936 #: gtk/gtkcalendar.c:484
938 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
940 #: gtk/gtkcalendar.c:485
941 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
942 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
944 #: gtk/gtkcalendar.c:499
945 msgid "Show Day Names"
946 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
948 #: gtk/gtkcalendar.c:500
949 msgid "If TRUE, day names are displayed"
950 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
952 #: gtk/gtkcalendar.c:513
953 msgid "No Month Change"
954 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
956 #: gtk/gtkcalendar.c:514
957 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
958 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:528
961 msgid "Show Week Numbers"
962 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
964 #: gtk/gtkcalendar.c:529
965 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
966 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
968 #: gtk/gtkcalendar.c:544
970 msgid "Details Width"
971 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
973 #: gtk/gtkcalendar.c:545
975 msgid "Details width in characters"
976 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
978 #: gtk/gtkcalendar.c:560
980 msgid "Details Height"
981 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:561
984 msgid "Details height in rows"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:577
990 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:578
994 msgid "If TRUE, details are shown"
995 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1002 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1003 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1007 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1010 msgid "Display the cell"
1011 msgstr "கலன் காண்பி"
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1014 msgid "Display the cell sensitive"
1015 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1054 msgid "The fixed width"
1055 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1062 msgid "The fixed height"
1063 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1067 msgstr "Is Expander"
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1070 msgid "Row has children"
1071 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1075 msgstr "Is Expanded"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1078 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1079 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1082 msgid "Cell background color name"
1083 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1086 msgid "Cell background color as a string"
1087 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1090 msgid "Cell background color"
1091 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1094 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1095 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1103 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1107 msgid "Cell background set"
1108 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1111 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1112 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1115 msgid "Accelerator key"
1116 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1119 msgid "The keyval of the accelerator"
1120 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1123 msgid "Accelerator modifiers"
1124 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1127 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1128 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1130 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1131 msgid "Accelerator keycode"
1132 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1135 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1136 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1138 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1139 msgid "Accelerator Mode"
1140 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1143 msgid "The type of accelerators"
1144 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1151 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1152 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1159 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1162 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1164 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1166 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1167 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1171 msgid "Pixbuf Object"
1172 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1175 msgid "The pixbuf to render"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1179 msgid "Pixbuf Expander Open"
1180 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1183 msgid "Pixbuf for open expander"
1184 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1187 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1188 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1191 msgid "Pixbuf for closed expander"
1192 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1196 msgstr "இருப்பு குறி"
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1199 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1203 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1208 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1216 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1220 msgid "Follow State"
1221 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1224 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1233 msgid "The GIcon being displayed"
1234 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1237 msgid "Value of the progress bar"
1238 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1241 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1242 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1247 msgid "Text on the progress bar"
1248 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1253 msgstr "துடிப்புப் படி"
1255 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1257 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1258 "don't know how much."
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1262 msgid "Text x alignment"
1263 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1267 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1272 msgid "Text y alignment"
1273 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1277 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1278 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1281 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1282 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1287 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1291 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1293 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1297 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1298 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1300 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1305 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1306 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1307 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1309 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1314 msgid "The number of decimal places to display"
1315 msgstr "The number of decimal places to display"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1318 msgid "Text to render"
1319 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1326 msgid "Marked up text to render"
1327 msgstr "Marked up text to render"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1334 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1338 msgid "Single Paragraph Mode"
1339 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1342 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1346 msgid "Background color name"
1347 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1350 msgid "Background color as a string"
1351 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1354 msgid "Background color"
1355 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1358 msgid "Background color as a GdkColor"
1359 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1362 msgid "Foreground color name"
1363 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1366 msgid "Foreground color as a string"
1367 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1370 msgid "Foreground color"
1371 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1374 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1375 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1378 #: gtk/gtktextview.c:568
1380 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1383 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1384 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1387 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1389 msgstr "எழுத்து வகை"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1392 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1396 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1397 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1401 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1404 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1405 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1408 #: gtk/gtktexttag.c:291
1410 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1413 #: gtk/gtktexttag.c:300
1414 msgid "Font variant"
1415 msgstr "Font variant"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1418 #: gtk/gtktexttag.c:309
1420 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1423 #: gtk/gtktexttag.c:320
1424 msgid "Font stretch"
1425 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1428 #: gtk/gtktexttag.c:329
1430 msgstr "புள்ளி அளவு"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1434 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1437 msgid "Font size in points"
1438 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1442 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1445 msgid "Font scaling factor"
1446 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1454 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1456 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1459 msgid "Strikethrough"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1463 msgid "Whether to strike through the text"
1464 msgstr "Whether to strike through the text"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1471 msgid "Style of underline for this text"
1472 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1480 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1481 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1482 "probably don't need it"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1491 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1492 "have enough room to display the entire string"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1496 #: gtk/gtklabel.c:468
1497 msgid "Width In Characters"
1498 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1501 msgid "The desired width of the label, in characters"
1502 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1506 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1510 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1511 "have enough room to display the entire string"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1516 msgstr "அகல மடிப்பு"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1519 msgid "The width at which the text is wrapped"
1520 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1524 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1527 msgid "How to align the lines"
1528 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1531 msgid "Background set"
1532 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1535 msgid "Whether this tag affects the background color"
1536 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1539 msgid "Foreground set"
1540 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1543 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1544 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1547 msgid "Editability set"
1548 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1551 msgid "Whether this tag affects text editability"
1552 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1555 msgid "Font family set"
1556 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1559 msgid "Whether this tag affects the font family"
1560 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1563 msgid "Font style set"
1564 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1567 msgid "Whether this tag affects the font style"
1568 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1571 msgid "Font variant set"
1572 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1575 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1576 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1579 msgid "Font weight set"
1580 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1583 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1584 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1587 msgid "Font stretch set"
1588 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1591 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1592 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1595 msgid "Font size set"
1596 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1599 msgid "Whether this tag affects the font size"
1600 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1603 msgid "Font scale set"
1604 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1607 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1608 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1612 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1615 msgid "Whether this tag affects the rise"
1616 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1619 msgid "Strikethrough set"
1620 msgstr "Strikethrough set"
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1623 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1624 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1627 msgid "Underline set"
1628 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1631 msgid "Whether this tag affects underlining"
1632 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1635 msgid "Language set"
1636 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1639 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1640 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1643 msgid "Ellipsize set"
1644 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1647 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1648 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1653 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1657 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1658 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1660 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1661 msgid "Toggle state"
1662 msgstr "Toggle state"
1664 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1665 msgid "The toggle state of the button"
1666 msgstr "The toggle state of the button"
1668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1669 msgid "Inconsistent state"
1670 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1673 msgid "The inconsistent state of the button"
1674 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1678 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1681 msgid "The toggle button can be activated"
1682 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1686 msgstr "Radio state"
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1689 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1690 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1693 msgid "Indicator size"
1694 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1697 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1698 msgid "Size of check or radio indicator"
1699 msgstr "Size of check or radio indicator"
1701 #: gtk/gtkcellview.c:182
1702 msgid "CellView model"
1703 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1705 #: gtk/gtkcellview.c:183
1706 msgid "The model for cell view"
1707 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1709 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1710 msgid "Indicator Size"
1711 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1713 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1714 msgid "Indicator Spacing"
1715 msgstr "Indicator Spacing"
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1718 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1719 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1721 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
1722 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1726 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1727 msgid "Whether the menu item is checked"
1728 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1730 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1731 msgid "Inconsistent"
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1735 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1736 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1739 msgid "Draw as radio menu item"
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1743 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1746 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1748 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1751 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1755 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1759 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1760 msgid "The title of the color selection dialog"
1761 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1763 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1764 msgid "Current Color"
1765 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1768 msgid "The selected color"
1769 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1772 msgid "Current Alpha"
1773 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1776 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1779 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1780 msgid "Has Opacity Control"
1781 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1783 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1784 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1785 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1789 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1792 msgid "Whether a palette should be used"
1793 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1796 msgid "The current color"
1797 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1800 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1801 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1804 msgid "Custom palette"
1805 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1808 msgid "Palette to use in the color selector"
1809 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1813 msgid "Color Selection"
1814 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
1816 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1818 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1819 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1821 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1825 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1827 msgid "The OK button of the dialog."
1828 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1830 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1832 msgid "Cancel Button"
1833 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1835 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1837 msgid "The cancel button of the dialog."
1838 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1840 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1843 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1845 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1847 msgid "The help button of the dialog."
1848 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1850 #: gtk/gtkcombo.c:145
1851 msgid "Enable arrow keys"
1852 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1854 #: gtk/gtkcombo.c:146
1855 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1856 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1858 #: gtk/gtkcombo.c:152
1859 msgid "Always enable arrows"
1860 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1862 #: gtk/gtkcombo.c:153
1863 msgid "Obsolete property, ignored"
1864 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1866 #: gtk/gtkcombo.c:159
1867 msgid "Case sensitive"
1868 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1870 #: gtk/gtkcombo.c:160
1871 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1872 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1874 #: gtk/gtkcombo.c:167
1876 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1878 #: gtk/gtkcombo.c:168
1879 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1882 #: gtk/gtkcombo.c:175
1883 msgid "Value in list"
1884 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1886 #: gtk/gtkcombo.c:176
1887 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1891 msgid "ComboBox model"
1892 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1895 msgid "The model for the combo box"
1896 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1899 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1903 msgid "Row span column"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1907 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1911 msgid "Column span column"
1912 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1915 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1920 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1923 msgid "The item which is currently active"
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1927 msgid "Add tearoffs to menus"
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1931 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1936 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1939 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1943 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
1947 msgid "Tearoff Title"
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1952 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1961 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1965 msgid "Button Sensitivity"
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1969 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1973 msgid "Appears as list"
1974 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1977 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1987 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1988 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
1991 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1992 #: gtk/gtkviewport.c:122
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1998 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1999 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2001 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2003 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
2005 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2006 msgid "Specify how resize events are handled"
2007 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2010 msgid "Border width"
2011 msgstr "எல்லை அகலம்"
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2014 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2022 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2025 #: gtk/gtkcurve.c:124
2029 #: gtk/gtkcurve.c:125
2030 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2031 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2033 #: gtk/gtkcurve.c:132
2037 #: gtk/gtkcurve.c:133
2038 msgid "Minimum possible value for X"
2039 msgstr "Minimum possible value for X"
2041 #: gtk/gtkcurve.c:141
2045 #: gtk/gtkcurve.c:142
2046 msgid "Maximum possible X value"
2047 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
2049 #: gtk/gtkcurve.c:150
2053 #: gtk/gtkcurve.c:151
2054 msgid "Minimum possible value for Y"
2055 msgstr "Minimum possible value for Y"
2057 #: gtk/gtkcurve.c:159
2061 #: gtk/gtkcurve.c:160
2062 msgid "Maximum possible value for Y"
2063 msgstr "Maximum possible value for Y"
2065 #: gtk/gtkdialog.c:145
2066 msgid "Has separator"
2067 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2069 #: gtk/gtkdialog.c:146
2070 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2071 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2073 #: gtk/gtkdialog.c:191
2074 msgid "Content area border"
2075 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2077 #: gtk/gtkdialog.c:192
2078 msgid "Width of border around the main dialog area"
2079 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2081 #: gtk/gtkdialog.c:199
2082 msgid "Button spacing"
2083 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2085 #: gtk/gtkdialog.c:200
2086 msgid "Spacing between buttons"
2087 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2089 #: gtk/gtkdialog.c:208
2090 msgid "Action area border"
2091 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2093 #: gtk/gtkdialog.c:209
2094 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2095 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2097 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2098 msgid "Cursor Position"
2099 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2101 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2102 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2106 msgid "Selection Bound"
2107 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2109 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2111 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2114 #: gtk/gtkentry.c:507
2115 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2116 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2118 #: gtk/gtkentry.c:514
2119 msgid "Maximum length"
2120 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2122 #: gtk/gtkentry.c:515
2123 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2126 #: gtk/gtkentry.c:523
2128 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2130 #: gtk/gtkentry.c:524
2132 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2135 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2138 #: gtk/gtkentry.c:532
2139 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2142 #: gtk/gtkentry.c:540
2144 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2147 #: gtk/gtkentry.c:547
2148 msgid "Invisible character"
2149 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2151 #: gtk/gtkentry.c:548
2152 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2154 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2156 #: gtk/gtkentry.c:555
2157 msgid "Activates default"
2158 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2160 #: gtk/gtkentry.c:556
2162 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2163 "dialog) when Enter is pressed"
2166 #: gtk/gtkentry.c:562
2167 msgid "Width in chars"
2168 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2170 #: gtk/gtkentry.c:563
2171 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2174 #: gtk/gtkentry.c:572
2175 msgid "Scroll offset"
2176 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2178 #: gtk/gtkentry.c:573
2179 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2180 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2182 #: gtk/gtkentry.c:583
2183 msgid "The contents of the entry"
2186 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2190 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2192 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2196 #: gtk/gtkentry.c:615
2197 msgid "Truncate multiline"
2200 #: gtk/gtkentry.c:616
2201 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2204 #: gtk/gtkentry.c:632
2205 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2208 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2209 msgid "Overwrite mode"
2210 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
2212 #: gtk/gtkentry.c:648
2214 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2215 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2217 #: gtk/gtkentry.c:661
2220 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2222 #: gtk/gtkentry.c:662
2223 msgid "Length of the text currently in the entry"
2226 #: gtk/gtkentry.c:933
2227 msgid "Border between text and frame."
2228 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2230 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2231 msgid "Select on focus"
2234 #: gtk/gtkentry.c:939
2235 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2238 #: gtk/gtkentry.c:953
2239 msgid "Password Hint Timeout"
2242 #: gtk/gtkentry.c:954
2243 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2246 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2247 msgid "Completion Model"
2248 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2250 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2251 msgid "The model to find matches in"
2254 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2255 msgid "Minimum Key Length"
2256 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2258 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2259 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2266 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2267 msgid "The column of the model containing the strings."
2270 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2271 msgid "Inline completion"
2272 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2274 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2275 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2278 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2279 msgid "Popup completion"
2280 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2282 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2283 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2286 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2287 msgid "Popup set width"
2290 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2291 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2294 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2295 msgid "Popup single match"
2296 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2298 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2299 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2302 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2304 msgid "Inline selection"
2305 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2307 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2308 msgid "Your description here"
2311 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2312 msgid "Visible Window"
2313 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2315 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2317 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2321 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2325 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2327 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2328 "child widget as opposed to below it."
2331 #: gtk/gtkexpander.c:187
2333 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2335 #: gtk/gtkexpander.c:188
2336 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2339 #: gtk/gtkexpander.c:196
2340 msgid "Text of the expander's label"
2341 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2343 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2347 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2348 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2351 #: gtk/gtkexpander.c:220
2352 msgid "Space to put between the label and the child"
2353 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2355 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2356 msgid "Label widget"
2357 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2359 #: gtk/gtkexpander.c:230
2360 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2361 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2363 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2364 msgid "Expander Size"
2365 msgstr "Expander Size"
2367 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2368 msgid "Size of the expander arrow"
2369 msgstr "Size of the expander arrow"
2371 #: gtk/gtkexpander.c:246
2372 msgid "Spacing around expander arrow"
2373 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2380 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2384 msgid "File System Backend"
2385 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2388 msgid "Name of file system backend to use"
2391 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2395 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2396 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2399 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2401 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2403 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2404 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2407 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2408 msgid "Preview widget"
2409 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2411 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2412 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2415 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2416 msgid "Preview Widget Active"
2419 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2421 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2424 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2425 msgid "Use Preview Label"
2426 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2428 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2429 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2432 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2433 msgid "Extra widget"
2434 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2436 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2437 msgid "Application supplied widget for extra options."
2440 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2441 msgid "Select Multiple"
2442 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2444 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2445 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2448 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2450 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2452 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2453 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2456 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2457 msgid "Do overwrite confirmation"
2460 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2462 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2463 "dialog if necessary."
2466 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2471 msgid "The file chooser dialog to use."
2472 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2475 msgid "The title of the file chooser dialog."
2478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2479 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2482 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2483 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2485 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2487 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2488 msgid "The currently selected filename"
2489 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2491 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2492 msgid "Show file operations"
2493 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2495 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2496 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2499 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2503 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2504 msgid "X position of child widget"
2505 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2507 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2511 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2512 msgid "Y position of child widget"
2513 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2515 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2516 msgid "The title of the font selection dialog"
2519 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2521 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2523 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2524 msgid "The name of the selected font"
2525 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2527 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2531 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2532 msgid "Use font in label"
2533 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2535 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2536 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2539 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2540 msgid "Use size in label"
2541 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2543 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2544 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2547 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2549 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2551 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2552 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2555 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2557 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2559 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2560 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2563 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2565 msgid "The string that represents this font"
2566 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2568 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2569 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2570 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2572 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2573 msgid "Preview text"
2574 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2576 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2577 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2580 #: gtk/gtkframe.c:106
2581 msgid "Text of the frame's label"
2582 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2584 #: gtk/gtkframe.c:113
2585 msgid "Label xalign"
2586 msgstr "xalign அடையாளம்"
2588 #: gtk/gtkframe.c:114
2589 msgid "The horizontal alignment of the label"
2592 #: gtk/gtkframe.c:122
2593 msgid "Label yalign"
2594 msgstr "yalign அடையாளம்"
2596 #: gtk/gtkframe.c:123
2597 msgid "The vertical alignment of the label"
2600 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2601 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2604 #: gtk/gtkframe.c:138
2605 msgid "Frame shadow"
2608 #: gtk/gtkframe.c:139
2609 msgid "Appearance of the frame border"
2612 #: gtk/gtkframe.c:148
2613 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2616 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2617 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2620 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2621 msgid "Handle position"
2622 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2624 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2625 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2628 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2632 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2634 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2638 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2639 msgid "Snap edge set"
2642 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2644 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2648 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2649 msgid "Child Detached"
2652 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2654 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2658 #: gtk/gtkiconview.c:550
2659 msgid "Selection mode"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:551
2663 msgid "The selection mode"
2666 #: gtk/gtkiconview.c:569
2667 msgid "Pixbuf column"
2668 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2670 #: gtk/gtkiconview.c:570
2671 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2674 #: gtk/gtkiconview.c:588
2675 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2676 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2678 #: gtk/gtkiconview.c:607
2679 msgid "Markup column"
2680 msgstr "Markup நிரல்"
2682 #: gtk/gtkiconview.c:608
2683 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2686 #: gtk/gtkiconview.c:615
2687 msgid "Icon View Model"
2688 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2690 #: gtk/gtkiconview.c:616
2691 msgid "The model for the icon view"
2694 #: gtk/gtkiconview.c:632
2695 msgid "Number of columns"
2696 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2698 #: gtk/gtkiconview.c:633
2699 msgid "Number of columns to display"
2702 #: gtk/gtkiconview.c:650
2703 msgid "Width for each item"
2706 #: gtk/gtkiconview.c:651
2707 msgid "The width used for each item"
2708 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2710 #: gtk/gtkiconview.c:667
2711 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2714 #: gtk/gtkiconview.c:682
2716 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2718 #: gtk/gtkiconview.c:683
2719 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2722 #: gtk/gtkiconview.c:698
2723 msgid "Column Spacing"
2724 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2726 #: gtk/gtkiconview.c:699
2727 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2730 #: gtk/gtkiconview.c:714
2734 #: gtk/gtkiconview.c:715
2735 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2738 #: gtk/gtkiconview.c:732
2740 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2743 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2745 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2747 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2748 msgid "View is reorderable"
2749 msgstr "View is reorderable"
2751 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2753 msgid "Tooltip Column"
2756 #: gtk/gtkiconview.c:757
2758 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2759 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
2761 #: gtk/gtkiconview.c:768
2762 msgid "Selection Box Color"
2763 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2765 #: gtk/gtkiconview.c:769
2766 msgid "Color of the selection box"
2767 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2769 #: gtk/gtkiconview.c:775
2770 msgid "Selection Box Alpha"
2771 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2773 #: gtk/gtkiconview.c:776
2774 msgid "Opacity of the selection box"
2775 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2777 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2781 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2782 msgid "A GdkPixbuf to display"
2783 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2785 #: gtk/gtkimage.c:139
2789 #: gtk/gtkimage.c:140
2790 msgid "A GdkPixmap to display"
2791 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2793 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2797 #: gtk/gtkimage.c:148
2798 msgid "A GdkImage to display"
2799 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2801 #: gtk/gtkimage.c:155
2805 #: gtk/gtkimage.c:156
2806 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2809 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2810 msgid "Filename to load and display"
2813 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2814 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2817 #: gtk/gtkimage.c:180
2819 msgstr "குறும்படம் அமை"
2821 #: gtk/gtkimage.c:181
2822 msgid "Icon set to display"
2823 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2825 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2827 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2829 #: gtk/gtkimage.c:189
2830 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2833 #: gtk/gtkimage.c:205
2835 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2837 #: gtk/gtkimage.c:206
2838 msgid "Pixel size to use for named icon"
2841 #: gtk/gtkimage.c:214
2845 #: gtk/gtkimage.c:215
2846 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2847 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2849 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2850 msgid "Storage type"
2851 msgstr "தேக்கம் வகை"
2853 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2854 msgid "The representation being used for image data"
2857 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
2858 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2859 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2861 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
2862 msgid "Show menu images"
2863 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2865 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2866 msgid "Whether images should be shown in menus"
2869 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2870 msgid "The screen where this window will be displayed"
2873 #: gtk/gtklabel.c:317
2874 msgid "The text of the label"
2875 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2877 #: gtk/gtklabel.c:324
2878 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2881 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2882 msgid "Justification"
2883 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2885 #: gtk/gtklabel.c:346
2887 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2888 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2889 "GtkMisc::xalign for that"
2892 #: gtk/gtklabel.c:354
2896 #: gtk/gtklabel.c:355
2898 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2902 #: gtk/gtklabel.c:362
2904 msgstr "வரி மடிப்பு"
2906 #: gtk/gtklabel.c:363
2907 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2910 #: gtk/gtklabel.c:378
2911 msgid "Line wrap mode"
2912 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2914 #: gtk/gtklabel.c:379
2915 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2918 #: gtk/gtklabel.c:386
2920 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2922 #: gtk/gtklabel.c:387
2923 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2926 #: gtk/gtklabel.c:393
2927 msgid "Mnemonic key"
2928 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2930 #: gtk/gtklabel.c:394
2931 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2934 #: gtk/gtklabel.c:402
2935 msgid "Mnemonic widget"
2936 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2938 #: gtk/gtklabel.c:403
2939 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2942 #: gtk/gtklabel.c:449
2944 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2945 "enough room to display the entire string"
2948 #: gtk/gtklabel.c:489
2949 msgid "Single Line Mode"
2950 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2952 #: gtk/gtklabel.c:490
2953 msgid "Whether the label is in single line mode"
2956 #: gtk/gtklabel.c:507
2960 #: gtk/gtklabel.c:508
2961 msgid "Angle at which the label is rotated"
2962 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2964 #: gtk/gtklabel.c:528
2965 msgid "Maximum Width In Characters"
2966 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2968 #: gtk/gtklabel.c:529
2969 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2972 #: gtk/gtklabel.c:645
2973 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2976 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2977 msgid "Horizontal adjustment"
2978 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2980 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
2981 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2984 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2985 msgid "Vertical adjustment"
2986 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2988 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
2989 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2992 #: gtk/gtklayout.c:633
2993 msgid "The width of the layout"
2994 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2996 #: gtk/gtklayout.c:642
2997 msgid "The height of the layout"
2998 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
3000 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
3004 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3006 msgid "The URI bound to this button"
3007 msgstr "The toggle state of the button"
3009 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
3012 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
3014 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3016 msgid "Whether this link has been visited."
3017 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
3019 #: gtk/gtkmenu.c:499
3021 msgid "The currently selected menu item"
3022 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
3024 #: gtk/gtkmenu.c:513
3029 #: gtk/gtkmenu.c:514
3030 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3033 #: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
3037 #: gtk/gtkmenu.c:529
3038 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3041 #: gtk/gtkmenu.c:545
3043 msgid "Attach Widget"
3044 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:546
3048 msgid "The widget the menu is attached to"
3049 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
3051 #: gtk/gtkmenu.c:554
3053 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3057 #: gtk/gtkmenu.c:568
3058 msgid "Tearoff State"
3059 msgstr "Tearoff நிலை"
3061 #: gtk/gtkmenu.c:569
3062 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3065 #: gtk/gtkmenu.c:583
3070 #: gtk/gtkmenu.c:584
3071 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3074 #: gtk/gtkmenu.c:590
3075 msgid "Vertical Padding"
3078 #: gtk/gtkmenu.c:591
3079 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3082 #: gtk/gtkmenu.c:599
3083 msgid "Horizontal Padding"
3086 #: gtk/gtkmenu.c:600
3087 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3090 #: gtk/gtkmenu.c:608
3091 msgid "Vertical Offset"
3094 #: gtk/gtkmenu.c:609
3096 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3100 #: gtk/gtkmenu.c:617
3101 msgid "Horizontal Offset"
3104 #: gtk/gtkmenu.c:618
3106 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3110 #: gtk/gtkmenu.c:626
3111 msgid "Double Arrows"
3112 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
3114 #: gtk/gtkmenu.c:627
3115 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3118 #: gtk/gtkmenu.c:635
3120 msgstr "இடது இணைப்பு"
3122 #: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
3123 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3126 #: gtk/gtkmenu.c:643
3127 msgid "Right Attach"
3128 msgstr "வலது இணைப்பு"
3130 #: gtk/gtkmenu.c:644
3131 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3134 #: gtk/gtkmenu.c:651
3136 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3138 #: gtk/gtkmenu.c:652
3139 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3142 #: gtk/gtkmenu.c:659
3143 msgid "Bottom Attach"
3144 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3146 #: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
3147 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3150 #: gtk/gtkmenu.c:747
3151 msgid "Can change accelerators"
3154 #: gtk/gtkmenu.c:748
3156 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3159 #: gtk/gtkmenu.c:753
3160 msgid "Delay before submenus appear"
3163 #: gtk/gtkmenu.c:754
3165 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3168 #: gtk/gtkmenu.c:761
3169 msgid "Delay before hiding a submenu"
3172 #: gtk/gtkmenu.c:762
3174 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3178 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3179 msgid "Pack direction"
3182 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3183 msgid "The pack direction of the menubar"
3186 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3187 msgid "Child Pack direction"
3190 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3191 msgid "The child pack direction of the menubar"
3194 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3195 msgid "Style of bevel around the menubar"
3196 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3198 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3199 msgid "Internal padding"
3200 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3202 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3204 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3206 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3207 msgid "Delay before drop down menus appear"
3210 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3214 #: gtk/gtkmenuitem.c:201
3215 msgid "Right Justified"
3218 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3220 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3223 #: gtk/gtkmenuitem.c:216
3227 #: gtk/gtkmenuitem.c:217
3228 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3231 #: gtk/gtkmenuitem.c:234
3232 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3235 #: gtk/gtkmenuitem.c:277
3236 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3239 #: gtk/gtkmenuitem.c:290
3241 msgid "Width in Characters"
3242 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
3244 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3246 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3247 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
3249 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3253 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3254 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3257 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3261 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3262 msgid "The dropdown menu"
3265 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3266 msgid "Image/label border"
3267 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3269 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3270 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3272 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3274 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3275 msgid "Use separator"
3278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3280 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3283 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3284 msgid "Message Type"
3287 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3288 msgid "The type of message"
3291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3292 msgid "Message Buttons"
3293 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3296 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3297 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3300 msgid "The primary text of the message dialog"
3303 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3307 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3308 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3311 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3312 msgid "Secondary Text"
3315 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3316 msgid "The secondary text of the message dialog"
3319 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3320 msgid "Use Markup in secondary"
3323 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3324 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3325 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3327 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3336 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3337 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3345 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3347 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3349 #: gtk/gtkmisc.c:103
3353 #: gtk/gtkmisc.c:104
3355 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3357 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3359 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3364 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3366 msgid "The parent window"
3367 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3369 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3372 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3374 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3375 msgid "Are we showing a dialog"
3378 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3379 msgid "The screen where this window will be displayed."
3382 #: gtk/gtknotebook.c:572
3386 #: gtk/gtknotebook.c:573
3387 msgid "The index of the current page"
3388 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3390 #: gtk/gtknotebook.c:581
3391 msgid "Tab Position"
3392 msgstr "தத்தல் இடம்"
3394 #: gtk/gtknotebook.c:582
3395 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3396 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3398 #: gtk/gtknotebook.c:589
3400 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3402 #: gtk/gtknotebook.c:590
3403 msgid "Width of the border around the tab labels"
3404 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3406 #: gtk/gtknotebook.c:598
3407 msgid "Horizontal Tab Border"
3408 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3410 #: gtk/gtknotebook.c:599
3411 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3412 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3414 #: gtk/gtknotebook.c:607
3415 msgid "Vertical Tab Border"
3416 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3418 #: gtk/gtknotebook.c:608
3419 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3420 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3422 #: gtk/gtknotebook.c:616
3424 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3426 #: gtk/gtknotebook.c:617
3427 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3428 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3430 #: gtk/gtknotebook.c:623
3432 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3434 #: gtk/gtknotebook.c:624
3435 msgid "Whether the border should be shown or not"
3436 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3438 #: gtk/gtknotebook.c:630
3440 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3442 #: gtk/gtknotebook.c:631
3443 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3446 #: gtk/gtknotebook.c:637
3447 msgid "Enable Popup"
3448 msgstr "Enable Popup"
3450 #: gtk/gtknotebook.c:638
3452 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3453 "you can use to go to a page"
3455 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3456 "you can use to go to a page"
3458 #: gtk/gtknotebook.c:645
3459 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3460 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3462 #: gtk/gtknotebook.c:651
3466 #: gtk/gtknotebook.c:652
3467 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3470 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3471 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3475 #: gtk/gtknotebook.c:669
3476 msgid "Group for tabs drag and drop"
3479 #: gtk/gtknotebook.c:675
3481 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3483 #: gtk/gtknotebook.c:676
3484 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3487 #: gtk/gtknotebook.c:682
3489 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3491 #: gtk/gtknotebook.c:683
3492 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3495 #: gtk/gtknotebook.c:696
3497 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3499 #: gtk/gtknotebook.c:697
3500 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3503 #: gtk/gtknotebook.c:703
3505 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3507 #: gtk/gtknotebook.c:704
3508 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3511 #: gtk/gtknotebook.c:710
3512 msgid "Tab pack type"
3513 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3515 #: gtk/gtknotebook.c:717
3516 msgid "Tab reorderable"
3519 #: gtk/gtknotebook.c:718
3520 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3523 #: gtk/gtknotebook.c:724
3524 msgid "Tab detachable"
3527 #: gtk/gtknotebook.c:725
3528 msgid "Whether the tab is detachable"
3531 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3532 msgid "Secondary backward stepper"
3533 msgstr "Secondary backward stepper"
3535 #: gtk/gtknotebook.c:741
3537 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3540 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3541 msgid "Secondary forward stepper"
3542 msgstr "Secondary forward stepper"
3544 #: gtk/gtknotebook.c:757
3546 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3549 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3550 msgid "Backward stepper"
3551 msgstr "Backward stepper"
3553 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3554 msgid "Display the standard backward arrow button"
3555 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3557 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3558 msgid "Forward stepper"
3559 msgstr "Forward stepper"
3561 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3562 msgid "Display the standard forward arrow button"
3563 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3565 #: gtk/gtknotebook.c:801
3569 #: gtk/gtknotebook.c:802
3570 msgid "Size of tab overlap area"
3573 #: gtk/gtknotebook.c:817
3574 msgid "Tab curvature"
3577 #: gtk/gtknotebook.c:818
3578 msgid "Size of tab curvature"
3581 #: gtk/gtknotebook.c:834
3583 msgid "Arrow spacing"
3584 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3586 #: gtk/gtknotebook.c:835
3588 msgid "Scroll arrow spacing"
3589 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3591 #: gtk/gtkobject.c:370
3595 #: gtk/gtkobject.c:371
3596 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3597 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3599 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3600 msgid "The menu of options"
3601 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3603 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3604 msgid "Size of dropdown indicator"
3605 msgstr "Size of dropdown indicator"
3607 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3608 msgid "Spacing around indicator"
3609 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3611 #: gtk/gtkpaned.c:219
3613 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3616 #: gtk/gtkpaned.c:227
3617 msgid "Position Set"
3618 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3620 #: gtk/gtkpaned.c:228
3621 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3622 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3624 #: gtk/gtkpaned.c:234
3626 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3628 #: gtk/gtkpaned.c:235
3629 msgid "Width of handle"
3630 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3632 #: gtk/gtkpaned.c:251
3633 msgid "Minimal Position"
3636 #: gtk/gtkpaned.c:252
3637 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3640 #: gtk/gtkpaned.c:269
3641 msgid "Maximal Position"
3642 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3644 #: gtk/gtkpaned.c:270
3645 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3648 #: gtk/gtkpaned.c:287
3650 msgstr "அளவு மாற்று"
3652 #: gtk/gtkpaned.c:288
3653 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3656 #: gtk/gtkpaned.c:303
3658 msgstr "சுருக்கவும்"
3660 #: gtk/gtkpaned.c:304
3661 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3664 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3668 #: gtk/gtkplug.c:151
3670 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3671 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3673 #: gtk/gtkplug.c:165
3674 msgid "Socket Window"
3677 #: gtk/gtkplug.c:166
3679 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3680 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3682 #: gtk/gtkpreview.c:102
3684 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3686 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3688 #: gtk/gtkprinter.c:124
3689 msgid "Name of the printer"
3690 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3692 #: gtk/gtkprinter.c:130
3696 #: gtk/gtkprinter.c:131
3697 msgid "Backend for the printer"
3698 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3700 #: gtk/gtkprinter.c:137
3704 #: gtk/gtkprinter.c:138
3705 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3708 #: gtk/gtkprinter.c:144
3710 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3712 #: gtk/gtkprinter.c:145
3713 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3716 #: gtk/gtkprinter.c:151
3717 msgid "Accepts PostScript"
3720 #: gtk/gtkprinter.c:152
3721 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3724 #: gtk/gtkprinter.c:158
3725 msgid "State Message"
3726 msgstr "நிலை செய்தி"
3728 #: gtk/gtkprinter.c:159
3729 msgid "String giving the current state of the printer"
3732 #: gtk/gtkprinter.c:165
3736 #: gtk/gtkprinter.c:166
3737 msgid "The location of the printer"
3738 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3740 #: gtk/gtkprinter.c:173
3741 msgid "The icon name to use for the printer"
3742 msgstr "சின்னம் க்கு"
3744 #: gtk/gtkprinter.c:179
3746 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3748 #: gtk/gtkprinter.c:180
3749 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3752 #: gtk/gtkprinter.c:198
3754 msgid "Paused Printer"
3757 #: gtk/gtkprinter.c:199
3759 msgid "TRUE if this printer is paused"
3760 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3762 #: gtk/gtkprinter.c:212
3764 msgid "Accepting Jobs"
3765 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
3767 #: gtk/gtkprinter.c:213
3768 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3771 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3772 msgid "Source option"
3773 msgstr "மூல விருப்பம்"
3775 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3776 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3779 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3780 msgid "Title of the print job"
3781 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3783 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3787 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3788 msgid "Printer to print the job to"
3791 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3795 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3796 msgid "Printer settings"
3797 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3799 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3801 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3803 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
3804 msgid "Track Print Status"
3805 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3807 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3809 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3810 "print data has been sent to the printer or print server."
3813 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3814 msgid "Default Page Setup"
3815 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3817 #: gtk/gtkprintoperation.c:886
3818 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3821 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
3822 msgid "Print Settings"
3823 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3825 #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
3826 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3829 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3833 #: gtk/gtkprintoperation.c:924
3834 msgid "A string used for identifying the print job."
3837 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3838 msgid "Number of Pages"
3839 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3841 #: gtk/gtkprintoperation.c:949
3842 msgid "The number of pages in the document."
3845 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3846 msgid "Current Page"
3847 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3849 #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3850 msgid "The current page in the document"
3851 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3853 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3854 msgid "Use full page"
3855 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3857 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
3859 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3860 "not the corner of the imageable area"
3863 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014
3865 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3866 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3869 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3873 #: gtk/gtkprintoperation.c:1032
3874 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3877 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3879 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3881 #: gtk/gtkprintoperation.c:1050
3882 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3885 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3887 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3889 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
3890 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3893 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3894 msgid "Export filename"
3895 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3897 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3901 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3902 msgid "The status of the print operation"
3903 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3905 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3906 msgid "Status String"
3909 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3910 msgid "A human-readable description of the status"
3913 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3914 msgid "Custom tab label"
3915 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3917 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3918 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3922 msgid "The GtkPageSetup to use"
3923 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
3926 msgid "Selected Printer"
3927 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
3930 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3931 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3933 #: gtk/gtkprogress.c:102
3934 msgid "Activity mode"
3935 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3937 #: gtk/gtkprogress.c:103
3939 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3940 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3941 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3944 #: gtk/gtkprogress.c:111
3946 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3948 #: gtk/gtkprogress.c:112
3950 msgid "Whether the progress is shown as text."
3951 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3953 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3954 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3955 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3957 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3961 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3962 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3963 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3965 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3966 msgid "Activity Step"
3967 msgstr "செயற்பாடு படி"
3969 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3970 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3971 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3973 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
3974 msgid "Activity Blocks"
3975 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3977 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3979 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3982 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3985 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3986 msgid "Discrete Blocks"
3987 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3989 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3991 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3995 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3999 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4000 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4001 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
4003 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4005 msgstr "துடிப்புப் படி"
4007 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4008 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4009 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4011 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4012 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4013 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
4015 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4017 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4018 "have enough room to display the entire string, if at all."
4021 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4026 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4027 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4030 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4035 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4036 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4039 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4041 msgid "Min horizontal bar width"
4042 msgstr "Horizontal Separator Width"
4044 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4046 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4047 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4049 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4051 msgid "Min horizontal bar height"
4052 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4054 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4056 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4057 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4059 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4061 msgid "Min vertical bar width"
4062 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
4064 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4066 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4067 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4069 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4071 msgid "Min vertical bar height"
4072 msgstr "Minimum child height"
4074 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4076 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4077 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4079 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4083 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4085 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4086 "is the current action of its group."
4089 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4090 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4093 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4094 msgid "The current value"
4095 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
4097 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4099 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4103 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4104 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4107 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4108 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4111 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4112 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4115 #: gtk/gtkrange.c:337
4116 msgid "Update policy"
4117 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4119 #: gtk/gtkrange.c:338
4120 msgid "How the range should be updated on the screen"
4121 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
4123 #: gtk/gtkrange.c:347
4124 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4125 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4127 #: gtk/gtkrange.c:354
4131 #: gtk/gtkrange.c:355
4132 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4133 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
4135 #: gtk/gtkrange.c:362
4136 msgid "Lower stepper sensitivity"
4139 #: gtk/gtkrange.c:363
4141 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4145 #: gtk/gtkrange.c:371
4146 msgid "Upper stepper sensitivity"
4149 #: gtk/gtkrange.c:372
4151 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4155 #: gtk/gtkrange.c:389
4156 msgid "Show Fill Level"
4159 #: gtk/gtkrange.c:390
4160 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4163 #: gtk/gtkrange.c:406
4164 msgid "Restrict to Fill Level"
4167 #: gtk/gtkrange.c:407
4168 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4171 #: gtk/gtkrange.c:422
4175 #: gtk/gtkrange.c:423
4176 msgid "The fill level."
4179 #: gtk/gtkrange.c:431
4180 msgid "Slider Width"
4181 msgstr "Slider அகளம்"
4183 #: gtk/gtkrange.c:432
4184 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4185 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
4187 #: gtk/gtkrange.c:439
4188 msgid "Trough Border"
4189 msgstr "Trough Border"
4191 #: gtk/gtkrange.c:440
4192 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4193 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4195 #: gtk/gtkrange.c:447
4196 msgid "Stepper Size"
4197 msgstr "Stepper Size"
4199 #: gtk/gtkrange.c:448
4200 msgid "Length of step buttons at ends"
4201 msgstr "Length of step buttons at ends"
4203 #: gtk/gtkrange.c:463
4204 msgid "Stepper Spacing"
4205 msgstr "Stepper Spacing"
4207 #: gtk/gtkrange.c:464
4208 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4209 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
4211 #: gtk/gtkrange.c:471
4212 msgid "Arrow X Displacement"
4215 #: gtk/gtkrange.c:472
4217 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4220 #: gtk/gtkrange.c:479
4221 msgid "Arrow Y Displacement"
4224 #: gtk/gtkrange.c:480
4226 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4229 #: gtk/gtkrange.c:488
4230 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4233 #: gtk/gtkrange.c:489
4235 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4236 "IN while they are dragged"
4239 #: gtk/gtkrange.c:503
4240 msgid "Trough Side Details"
4243 #: gtk/gtkrange.c:504
4245 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4246 "with different details"
4249 #: gtk/gtkrange.c:520
4250 msgid "Trough Under Steppers"
4253 #: gtk/gtkrange.c:521
4256 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4258 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4260 #: gtk/gtkrange.c:534
4262 msgid "Arrow scaling"
4263 msgstr "நிரை இடைவெளி"
4265 #: gtk/gtkrange.c:535
4266 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4269 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4270 msgid "Show Numbers"
4271 msgstr "எண்களை காட்டு"
4273 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4274 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4277 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4278 msgid "Recent Manager"
4279 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4281 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4282 msgid "The RecentManager object to use"
4285 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4286 msgid "Show Private"
4287 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4289 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4290 msgid "Whether the private items should be displayed"
4293 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4294 msgid "Show Tooltips"
4297 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4298 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4301 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4305 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4306 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4309 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4310 msgid "Show Not Found"
4311 msgstr "காட்சி இல்லை"
4313 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4314 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4317 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4318 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4321 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4323 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4325 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4326 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4329 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4333 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4334 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4337 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4339 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4341 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4342 msgid "The sorting order of the items displayed"
4345 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4346 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4349 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4350 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4353 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4355 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4358 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4359 msgid "The size of the recently used resources list"
4362 #: gtk/gtkruler.c:90
4366 #: gtk/gtkruler.c:91
4367 msgid "Lower limit of ruler"
4368 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4370 #: gtk/gtkruler.c:100
4374 #: gtk/gtkruler.c:101
4375 msgid "Upper limit of ruler"
4376 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4378 #: gtk/gtkruler.c:111
4379 msgid "Position of mark on the ruler"
4380 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4382 #: gtk/gtkruler.c:120
4384 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4386 #: gtk/gtkruler.c:121
4387 msgid "Maximum size of the ruler"
4388 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4390 #: gtk/gtkruler.c:136
4394 #: gtk/gtkruler.c:137
4395 msgid "The metric used for the ruler"
4398 #: gtk/gtkscale.c:143
4399 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4400 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4402 #: gtk/gtkscale.c:152
4404 msgstr "மதிப்பை வரை"
4406 #: gtk/gtkscale.c:153
4407 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4408 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4410 #: gtk/gtkscale.c:160
4411 msgid "Value Position"
4412 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4414 #: gtk/gtkscale.c:161
4415 msgid "The position in which the current value is displayed"
4416 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4418 #: gtk/gtkscale.c:168
4419 msgid "Slider Length"
4420 msgstr "Slider Length"
4422 #: gtk/gtkscale.c:169
4423 msgid "Length of scale's slider"
4424 msgstr "Length of scale's slider"
4426 #: gtk/gtkscale.c:177
4427 msgid "Value spacing"
4428 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4430 #: gtk/gtkscale.c:178
4431 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4432 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4434 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4436 msgid "The orientation of the scale"
4437 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4439 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4441 msgid "The value of the scale"
4442 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4444 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4446 msgid "The icon size"
4447 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4449 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4452 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4453 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4455 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4460 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4462 msgid "List of icon names"
4463 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4465 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4466 msgid "Minimum Slider Length"
4467 msgstr "Minimum Slider Length"
4469 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4470 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4471 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4473 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4474 msgid "Fixed slider size"
4475 msgstr "Fixed slider size"
4477 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4478 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4479 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4481 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4483 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4485 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4487 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4489 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4492 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4493 msgid "Horizontal Adjustment"
4494 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4496 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4497 msgid "Vertical Adjustment"
4498 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4500 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4501 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4504 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4505 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4506 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4508 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4509 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4512 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4513 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4514 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4516 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4517 msgid "Window Placement"
4520 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4522 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4523 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4526 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4527 msgid "Window Placement Set"
4530 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4532 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4533 "contents with respect to the scrollbars."
4536 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4540 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4541 msgid "Style of bevel around the contents"
4544 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4545 msgid "Scrollbars within bevel"
4548 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4549 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4552 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4553 msgid "Scrollbar spacing"
4556 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4557 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4560 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4561 msgid "Scrolled Window Placement"
4564 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4566 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4567 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4570 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4574 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4575 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4578 #: gtk/gtksettings.c:215
4579 msgid "Double Click Time"
4580 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4582 #: gtk/gtksettings.c:216
4584 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4585 "click (in milliseconds)"
4587 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4588 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4590 #: gtk/gtksettings.c:223
4591 msgid "Double Click Distance"
4594 #: gtk/gtksettings.c:224
4596 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4597 "double click (in pixels)"
4600 #: gtk/gtksettings.c:240
4601 msgid "Cursor Blink"
4602 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4604 #: gtk/gtksettings.c:241
4605 msgid "Whether the cursor should blink"
4606 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4608 #: gtk/gtksettings.c:248
4609 msgid "Cursor Blink Time"
4610 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4612 #: gtk/gtksettings.c:249
4614 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4615 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4617 #: gtk/gtksettings.c:268
4619 msgid "Cursor Blink Timeout"
4620 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4622 #: gtk/gtksettings.c:269
4624 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4625 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4627 #: gtk/gtksettings.c:276
4628 msgid "Split Cursor"
4629 msgstr "Split Cursor"
4631 #: gtk/gtksettings.c:277
4633 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4636 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4639 #: gtk/gtksettings.c:284
4643 #: gtk/gtksettings.c:285
4644 msgid "Name of theme RC file to load"
4645 msgstr "Name of theme RC file to load"
4647 #: gtk/gtksettings.c:293
4648 msgid "Icon Theme Name"
4649 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4651 #: gtk/gtksettings.c:294
4652 msgid "Name of icon theme to use"
4655 #: gtk/gtksettings.c:302
4656 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4659 #: gtk/gtksettings.c:303
4660 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4663 #: gtk/gtksettings.c:311
4664 msgid "Key Theme Name"
4665 msgstr "Key Theme Name"
4667 #: gtk/gtksettings.c:312
4668 msgid "Name of key theme RC file to load"
4669 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4671 #: gtk/gtksettings.c:320
4672 msgid "Menu bar accelerator"
4673 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4675 #: gtk/gtksettings.c:321
4676 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4677 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4679 #: gtk/gtksettings.c:329
4680 msgid "Drag threshold"
4683 #: gtk/gtksettings.c:330
4684 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4687 #: gtk/gtksettings.c:338
4689 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4691 #: gtk/gtksettings.c:339
4692 msgid "Name of default font to use"
4695 #: gtk/gtksettings.c:361
4697 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4699 #: gtk/gtksettings.c:362
4700 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4703 #: gtk/gtksettings.c:370
4705 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4707 #: gtk/gtksettings.c:371
4708 msgid "List of currently active GTK modules"
4709 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4711 #: gtk/gtksettings.c:380
4712 msgid "Xft Antialias"
4715 #: gtk/gtksettings.c:381
4716 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4719 #: gtk/gtksettings.c:390
4723 #: gtk/gtksettings.c:391
4724 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4727 #: gtk/gtksettings.c:400
4728 msgid "Xft Hint Style"
4731 #: gtk/gtksettings.c:401
4733 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4736 #: gtk/gtksettings.c:410
4740 #: gtk/gtksettings.c:411
4741 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4744 #: gtk/gtksettings.c:420
4748 #: gtk/gtksettings.c:421
4749 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4752 #: gtk/gtksettings.c:430
4753 msgid "Cursor theme name"
4756 #: gtk/gtksettings.c:431
4757 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4760 #: gtk/gtksettings.c:439
4761 msgid "Cursor theme size"
4764 #: gtk/gtksettings.c:440
4765 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4768 #: gtk/gtksettings.c:450
4769 msgid "Alternative button order"
4772 #: gtk/gtksettings.c:451
4773 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4776 #: gtk/gtksettings.c:468
4777 msgid "Alternative sort indicator direction"
4780 #: gtk/gtksettings.c:469
4782 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4783 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4786 #: gtk/gtksettings.c:477
4787 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4788 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4790 #: gtk/gtksettings.c:478
4792 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4794 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4796 #: gtk/gtksettings.c:486
4797 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4800 #: gtk/gtksettings.c:487
4802 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4803 "control characters"
4805 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4807 #: gtk/gtksettings.c:495
4808 msgid "Start timeout"
4811 #: gtk/gtksettings.c:496
4812 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4815 #: gtk/gtksettings.c:505
4816 msgid "Repeat timeout"
4817 msgstr "மீண்டும் செய்"
4819 #: gtk/gtksettings.c:506
4820 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4823 #: gtk/gtksettings.c:515
4824 msgid "Expand timeout"
4827 #: gtk/gtksettings.c:516
4828 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4831 #: gtk/gtksettings.c:551
4832 msgid "Color scheme"
4833 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4835 #: gtk/gtksettings.c:552
4836 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4839 #: gtk/gtksettings.c:561
4840 msgid "Enable Animations"
4841 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4843 #: gtk/gtksettings.c:562
4844 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4847 #: gtk/gtksettings.c:580
4848 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4851 #: gtk/gtksettings.c:581
4852 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4855 #: gtk/gtksettings.c:598
4857 msgid "Tooltip timeout"
4860 #: gtk/gtksettings.c:599
4861 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4864 #: gtk/gtksettings.c:624
4865 msgid "Tooltip browse timeout"
4868 #: gtk/gtksettings.c:625
4869 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4872 #: gtk/gtksettings.c:646
4873 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4876 #: gtk/gtksettings.c:647
4878 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4879 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4881 #: gtk/gtksettings.c:666
4882 msgid "Keynav Cursor Only"
4885 #: gtk/gtksettings.c:667
4886 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4889 #: gtk/gtksettings.c:684
4890 msgid "Keynav Wrap Around"
4893 #: gtk/gtksettings.c:685
4894 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4897 #: gtk/gtksettings.c:705
4901 #: gtk/gtksettings.c:706
4902 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4905 #: gtk/gtksettings.c:723
4909 #: gtk/gtksettings.c:724
4910 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4913 #: gtk/gtksettings.c:732
4914 msgid "Default file chooser backend"
4915 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4917 #: gtk/gtksettings.c:733
4918 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4921 #: gtk/gtksettings.c:750
4922 msgid "Default print backend"
4923 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4925 #: gtk/gtksettings.c:751
4926 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4929 #: gtk/gtksettings.c:774
4930 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4933 #: gtk/gtksettings.c:775
4934 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4937 #: gtk/gtksettings.c:791
4939 msgid "Enable Mnemonics"
4940 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4942 #: gtk/gtksettings.c:792
4944 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4945 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4947 #: gtk/gtksettings.c:808
4949 msgid "Enable Accelerators"
4950 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4952 #: gtk/gtksettings.c:809
4954 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4955 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4957 #: gtk/gtksettings.c:826
4958 msgid "Recent Files Limit"
4961 #: gtk/gtksettings.c:827
4963 msgid "Number of recently used files"
4964 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4966 #: gtk/gtksettings.c:841
4968 msgid "Default IM module"
4969 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4971 #: gtk/gtksettings.c:842
4973 msgid "Which IM module should be used by default"
4974 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
4976 #: gtk/gtksettings.c:860
4978 msgid "Recent Files Max Age"
4979 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4981 #: gtk/gtksettings.c:861
4983 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4984 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
4986 #: gtk/gtksettings.c:870
4987 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4990 #: gtk/gtksettings.c:871
4991 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4994 #: gtk/gtksettings.c:893
4996 msgid "Sound Theme Name"
4997 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4999 #: gtk/gtksettings.c:894
5001 msgid "XDG sound theme name"
5002 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5004 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5005 #: gtk/gtksettings.c:916
5006 msgid "Audible Input Feedback"
5009 #: gtk/gtksettings.c:917
5011 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5012 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5014 #: gtk/gtksettings.c:938
5016 msgid "Enable Event Sounds"
5017 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5019 #: gtk/gtksettings.c:939
5021 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5022 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
5024 #: gtk/gtksettings.c:954
5026 msgid "Enable Tooltips"
5027 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5029 #: gtk/gtksettings.c:955
5031 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5032 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5034 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5038 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5040 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5044 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5045 msgid "Ignore hidden"
5046 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
5048 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5050 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5053 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5054 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5055 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5057 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5061 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5062 msgid "Snap to Ticks"
5063 msgstr "Snap to Ticks"
5065 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5067 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5068 "nearest step increment"
5070 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5071 "nearest step increment"
5073 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5077 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5078 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5079 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
5081 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5085 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5086 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5087 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5089 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5090 msgid "Update Policy"
5091 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
5093 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5095 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5097 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5099 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5100 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5101 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
5103 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5104 msgid "Style of bevel around the spin button"
5107 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5108 msgid "Has Resize Grip"
5111 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5112 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5115 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5116 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5117 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
5119 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5124 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5125 msgid "The size of the icon"
5128 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5129 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5132 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5134 msgstr "சிமிட்டுதல்"
5136 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5137 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5140 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5141 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5144 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5146 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5147 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
5149 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5150 msgid "The orientation of the tray"
5151 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5153 #: gtk/gtktable.c:129
5157 #: gtk/gtktable.c:130
5158 msgid "The number of rows in the table"
5159 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5161 #: gtk/gtktable.c:138
5165 #: gtk/gtktable.c:139
5166 msgid "The number of columns in the table"
5167 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
5169 #: gtk/gtktable.c:147
5171 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5173 #: gtk/gtktable.c:148
5174 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5175 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5177 #: gtk/gtktable.c:156
5178 msgid "Column spacing"
5179 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
5181 #: gtk/gtktable.c:157
5182 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5183 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5185 #: gtk/gtktable.c:166
5186 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5187 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
5189 #: gtk/gtktable.c:173
5190 msgid "Left attachment"
5191 msgstr "இடது இணைப்பு"
5193 #: gtk/gtktable.c:180
5194 msgid "Right attachment"
5195 msgstr "வலது இணைப்பு"
5197 #: gtk/gtktable.c:181
5198 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5201 #: gtk/gtktable.c:187
5202 msgid "Top attachment"
5203 msgstr "மேல் இணைப்பு"
5205 #: gtk/gtktable.c:188
5206 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5209 #: gtk/gtktable.c:194
5210 msgid "Bottom attachment"
5211 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
5213 #: gtk/gtktable.c:201
5214 msgid "Horizontal options"
5215 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
5217 #: gtk/gtktable.c:202
5218 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5221 #: gtk/gtktable.c:208
5222 msgid "Vertical options"
5223 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
5225 #: gtk/gtktable.c:209
5226 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5229 #: gtk/gtktable.c:215
5230 msgid "Horizontal padding"
5231 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
5233 #: gtk/gtktable.c:216
5235 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5239 #: gtk/gtktable.c:222
5240 msgid "Vertical padding"
5241 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
5243 #: gtk/gtktable.c:223
5245 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5249 #: gtk/gtktext.c:546
5250 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5251 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5253 #: gtk/gtktext.c:554
5254 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5255 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5257 #: gtk/gtktext.c:561
5259 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
5261 #: gtk/gtktext.c:562
5262 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5263 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
5265 #: gtk/gtktext.c:569
5267 msgstr "சொல் மடிப்பு"
5269 #: gtk/gtktext.c:570
5270 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5271 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
5273 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5275 msgstr "குறி அட்டவணை"
5277 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5278 msgid "Text Tag Table"
5279 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
5281 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5282 msgid "Current text of the buffer"
5283 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
5285 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5286 msgid "Has selection"
5287 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
5289 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5290 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5291 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
5293 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5294 msgid "Cursor position"
5295 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
5297 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5299 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5302 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5303 msgid "Copy target list"
5304 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
5306 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5308 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5311 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5312 msgid "Paste target list"
5313 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
5315 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5317 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5321 #: gtk/gtktextmark.c:90
5324 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5326 #: gtk/gtktextmark.c:97
5328 msgid "Left gravity"
5331 #: gtk/gtktextmark.c:98
5333 msgid "Whether the mark has left gravity"
5334 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5336 #: gtk/gtktexttag.c:173
5338 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5340 #: gtk/gtktexttag.c:174
5341 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5344 #: gtk/gtktexttag.c:192
5345 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5348 #: gtk/gtktexttag.c:199
5349 msgid "Background full height"
5350 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5352 #: gtk/gtktexttag.c:200
5354 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5355 "of the tagged characters"
5357 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5358 "of the tagged characters"
5360 #: gtk/gtktexttag.c:208
5361 msgid "Background stipple mask"
5362 msgstr "Background stipple mask"
5364 #: gtk/gtktexttag.c:209
5365 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5366 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5368 #: gtk/gtktexttag.c:226
5369 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5372 #: gtk/gtktexttag.c:234
5373 msgid "Foreground stipple mask"
5374 msgstr "Foreground stipple mask"
5376 #: gtk/gtktexttag.c:235
5377 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5378 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5380 #: gtk/gtktexttag.c:242
5381 msgid "Text direction"
5384 #: gtk/gtktexttag.c:243
5385 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5386 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5388 #: gtk/gtktexttag.c:292
5389 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5390 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5392 #: gtk/gtktexttag.c:301
5393 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5394 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5396 #: gtk/gtktexttag.c:310
5398 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5399 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5401 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5402 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5404 #: gtk/gtktexttag.c:321
5405 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5406 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5408 #: gtk/gtktexttag.c:330
5409 msgid "Font size in Pango units"
5410 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5412 #: gtk/gtktexttag.c:340
5414 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5415 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5416 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5419 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5420 msgid "Left, right, or center justification"
5421 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5423 #: gtk/gtktexttag.c:379
5425 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5426 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5429 #: gtk/gtktexttag.c:386
5433 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5434 msgid "Width of the left margin in pixels"
5435 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5437 #: gtk/gtktexttag.c:396
5438 msgid "Right margin"
5441 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5442 msgid "Width of the right margin in pixels"
5443 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5445 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5449 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5450 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5451 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5453 #: gtk/gtktexttag.c:419
5455 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5459 #: gtk/gtktexttag.c:428
5460 msgid "Pixels above lines"
5461 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5463 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5464 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5465 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5467 #: gtk/gtktexttag.c:438
5468 msgid "Pixels below lines"
5469 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5471 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5472 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5473 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5475 #: gtk/gtktexttag.c:448
5476 msgid "Pixels inside wrap"
5477 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5479 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5480 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5481 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5483 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5485 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5486 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5488 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5492 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5493 msgid "Custom tabs for this text"
5494 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5496 #: gtk/gtktexttag.c:504
5498 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5500 #: gtk/gtktexttag.c:505
5501 msgid "Whether this text is hidden."
5502 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5504 #: gtk/gtktexttag.c:519
5505 msgid "Paragraph background color name"
5506 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5508 #: gtk/gtktexttag.c:520
5509 msgid "Paragraph background color as a string"
5510 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5512 #: gtk/gtktexttag.c:535
5513 msgid "Paragraph background color"
5514 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5516 #: gtk/gtktexttag.c:536
5517 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5518 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5520 #: gtk/gtktexttag.c:554
5521 msgid "Margin Accumulates"
5524 #: gtk/gtktexttag.c:555
5525 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5528 #: gtk/gtktexttag.c:568
5529 msgid "Background full height set"
5530 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5532 #: gtk/gtktexttag.c:569
5533 msgid "Whether this tag affects background height"
5534 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5536 #: gtk/gtktexttag.c:572
5537 msgid "Background stipple set"
5538 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5540 #: gtk/gtktexttag.c:573
5541 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5542 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5544 #: gtk/gtktexttag.c:580
5545 msgid "Foreground stipple set"
5546 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5548 #: gtk/gtktexttag.c:581
5549 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5550 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5552 #: gtk/gtktexttag.c:616
5553 msgid "Justification set"
5554 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5556 #: gtk/gtktexttag.c:617
5557 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5558 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5560 #: gtk/gtktexttag.c:624
5561 msgid "Left margin set"
5562 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5564 #: gtk/gtktexttag.c:625
5565 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5566 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5568 #: gtk/gtktexttag.c:628
5570 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5572 #: gtk/gtktexttag.c:629
5573 msgid "Whether this tag affects indentation"
5574 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5576 #: gtk/gtktexttag.c:636
5577 msgid "Pixels above lines set"
5578 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5580 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5581 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5582 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5584 #: gtk/gtktexttag.c:640
5585 msgid "Pixels below lines set"
5586 msgstr "Pixels below lines set"
5588 #: gtk/gtktexttag.c:644
5589 msgid "Pixels inside wrap set"
5590 msgstr "Pixels inside wrap set"
5592 #: gtk/gtktexttag.c:645
5593 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5594 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5596 #: gtk/gtktexttag.c:652
5597 msgid "Right margin set"
5598 msgstr "Right margin set"
5600 #: gtk/gtktexttag.c:653
5601 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5602 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5604 #: gtk/gtktexttag.c:660
5605 msgid "Wrap mode set"
5606 msgstr "Wrap mode set"
5608 #: gtk/gtktexttag.c:661
5609 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5610 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5612 #: gtk/gtktexttag.c:664
5616 #: gtk/gtktexttag.c:665
5617 msgid "Whether this tag affects tabs"
5618 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5620 #: gtk/gtktexttag.c:668
5621 msgid "Invisible set"
5622 msgstr "Invisible set"
5624 #: gtk/gtktexttag.c:669
5625 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5626 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5628 #: gtk/gtktexttag.c:672
5629 msgid "Paragraph background set"
5630 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5632 #: gtk/gtktexttag.c:673
5633 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5634 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5636 #: gtk/gtktextview.c:538
5637 msgid "Pixels Above Lines"
5638 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5640 #: gtk/gtktextview.c:548
5641 msgid "Pixels Below Lines"
5642 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5644 #: gtk/gtktextview.c:558
5645 msgid "Pixels Inside Wrap"
5646 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5648 #: gtk/gtktextview.c:576
5650 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5652 #: gtk/gtktextview.c:594
5656 #: gtk/gtktextview.c:604
5657 msgid "Right Margin"
5660 #: gtk/gtktextview.c:632
5661 msgid "Cursor Visible"
5662 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5664 #: gtk/gtktextview.c:633
5665 msgid "If the insertion cursor is shown"
5666 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5668 #: gtk/gtktextview.c:640
5672 #: gtk/gtktextview.c:641
5673 msgid "The buffer which is displayed"
5674 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5676 #: gtk/gtktextview.c:649
5677 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5680 #: gtk/gtktextview.c:656
5682 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5684 #: gtk/gtktextview.c:657
5685 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5686 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5688 #: gtk/gtktextview.c:666
5689 msgid "Error underline color"
5690 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5692 #: gtk/gtktextview.c:667
5693 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5694 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5696 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5697 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5698 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5700 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5701 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5704 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5705 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5706 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5708 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5709 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5710 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5712 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5713 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5714 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5716 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5717 msgid "Draw Indicator"
5718 msgstr "காட்டியை வரை"
5720 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5721 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5722 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5724 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5725 msgid "The orientation of the toolbar"
5726 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5728 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5729 msgid "Toolbar Style"
5730 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5732 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5733 msgid "How to draw the toolbar"
5734 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5736 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5738 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5740 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5741 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5742 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5744 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5746 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5748 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5749 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5752 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5753 msgid "Size of icons in this toolbar"
5754 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5756 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5757 msgid "Icon size set"
5758 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5760 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5761 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5762 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5764 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5765 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5768 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5769 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5772 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5774 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5776 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5777 msgid "Size of spacers"
5778 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5780 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5781 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5782 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5784 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5785 msgid "Maximum child expand"
5786 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5788 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5789 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5792 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5794 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5796 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5797 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5798 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5800 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5801 msgid "Button relief"
5802 msgstr "Button relief"
5804 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5805 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5806 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5808 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5809 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5810 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5812 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5813 msgid "Toolbar style"
5814 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5816 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5818 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5820 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5823 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5824 msgid "Toolbar icon size"
5825 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5827 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5828 msgid "Size of icons in default toolbars"
5829 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5831 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5832 msgid "Text to show in the item."
5833 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5835 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5837 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5838 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5841 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5842 msgid "Widget to use as the item label"
5843 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5845 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5847 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5849 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5850 msgid "The stock icon displayed on the item"
5851 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5853 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5855 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5857 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5858 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5859 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5861 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5863 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5865 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5866 msgid "Icon widget to display in the item"
5867 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5869 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5870 msgid "Icon spacing"
5871 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5873 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5874 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5875 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5877 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5879 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5880 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5883 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5884 msgid "TreeModelSort Model"
5885 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5887 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5888 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5889 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5891 #: gtk/gtktreeview.c:570
5892 msgid "TreeView Model"
5893 msgstr "TreeView மாதிரி"
5895 #: gtk/gtktreeview.c:571
5896 msgid "The model for the tree view"
5897 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5899 #: gtk/gtktreeview.c:579
5900 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5901 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5903 #: gtk/gtktreeview.c:587
5904 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5905 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5907 #: gtk/gtktreeview.c:594
5908 msgid "Headers Visible"
5909 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5911 #: gtk/gtktreeview.c:595
5912 msgid "Show the column header buttons"
5913 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5915 #: gtk/gtktreeview.c:602
5916 msgid "Headers Clickable"
5917 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5919 #: gtk/gtktreeview.c:603
5920 msgid "Column headers respond to click events"
5921 msgstr "Column headers respond to click events"
5923 #: gtk/gtktreeview.c:610
5924 msgid "Expander Column"
5925 msgstr "Expander Column"
5927 #: gtk/gtktreeview.c:611
5928 msgid "Set the column for the expander column"
5929 msgstr "Set the column for the expander column"
5931 #: gtk/gtktreeview.c:626
5935 #: gtk/gtktreeview.c:627
5936 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5937 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5939 #: gtk/gtktreeview.c:634
5940 msgid "Enable Search"
5941 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5943 #: gtk/gtktreeview.c:635
5944 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5945 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5947 #: gtk/gtktreeview.c:642
5948 msgid "Search Column"
5949 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5951 #: gtk/gtktreeview.c:643
5952 msgid "Model column to search through when searching through code"
5953 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5955 #: gtk/gtktreeview.c:663
5956 msgid "Fixed Height Mode"
5957 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5959 #: gtk/gtktreeview.c:664
5960 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5963 #: gtk/gtktreeview.c:684
5964 msgid "Hover Selection"
5965 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5967 #: gtk/gtktreeview.c:685
5968 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5969 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5971 #: gtk/gtktreeview.c:704
5972 msgid "Hover Expand"
5973 msgstr "Hover விரிவு"
5975 #: gtk/gtktreeview.c:705
5977 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5978 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5980 #: gtk/gtktreeview.c:719
5981 msgid "Show Expanders"
5982 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5984 #: gtk/gtktreeview.c:720
5985 msgid "View has expanders"
5986 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5988 #: gtk/gtktreeview.c:734
5989 msgid "Level Indentation"
5990 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5992 #: gtk/gtktreeview.c:735
5993 msgid "Extra indentation for each level"
5994 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5996 #: gtk/gtktreeview.c:744
5997 msgid "Rubber Banding"
5998 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
6000 #: gtk/gtktreeview.c:745
6002 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6005 #: gtk/gtktreeview.c:752
6006 msgid "Enable Grid Lines"
6007 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
6009 #: gtk/gtktreeview.c:753
6010 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6013 #: gtk/gtktreeview.c:761
6014 msgid "Enable Tree Lines"
6015 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
6017 #: gtk/gtktreeview.c:762
6018 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6021 #: gtk/gtktreeview.c:770
6023 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6024 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
6026 #: gtk/gtktreeview.c:792
6027 msgid "Vertical Separator Width"
6028 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
6030 #: gtk/gtktreeview.c:793
6031 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6032 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6034 #: gtk/gtktreeview.c:801
6035 msgid "Horizontal Separator Width"
6036 msgstr "Horizontal Separator Width"
6038 #: gtk/gtktreeview.c:802
6039 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6040 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6042 #: gtk/gtktreeview.c:810
6044 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
6046 #: gtk/gtktreeview.c:811
6047 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6050 #: gtk/gtktreeview.c:817
6051 msgid "Indent Expanders"
6054 #: gtk/gtktreeview.c:818
6055 msgid "Make the expanders indented"
6058 #: gtk/gtktreeview.c:824
6059 msgid "Even Row Color"
6060 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
6062 #: gtk/gtktreeview.c:825
6063 msgid "Color to use for even rows"
6066 #: gtk/gtktreeview.c:831
6067 msgid "Odd Row Color"
6068 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
6070 #: gtk/gtktreeview.c:832
6071 msgid "Color to use for odd rows"
6072 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
6074 #: gtk/gtktreeview.c:838
6075 msgid "Row Ending details"
6076 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
6078 #: gtk/gtktreeview.c:839
6079 msgid "Enable extended row background theming"
6082 #: gtk/gtktreeview.c:845
6083 msgid "Grid line width"
6086 #: gtk/gtktreeview.c:846
6087 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6090 #: gtk/gtktreeview.c:852
6091 msgid "Tree line width"
6094 #: gtk/gtktreeview.c:853
6095 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6098 #: gtk/gtktreeview.c:859
6099 msgid "Grid line pattern"
6102 #: gtk/gtktreeview.c:860
6103 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6106 #: gtk/gtktreeview.c:866
6107 msgid "Tree line pattern"
6110 #: gtk/gtktreeview.c:867
6111 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6115 msgid "Whether to display the column"
6116 msgstr "Whether to display the column"
6118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6120 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
6122 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6123 msgid "Column is user-resizable"
6126 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6127 msgid "Current width of the column"
6128 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
6130 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6131 msgid "Space which is inserted between cells"
6134 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6138 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6139 msgid "Resize mode of the column"
6140 msgstr "Resize mode of the column"
6142 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6144 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
6146 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6147 msgid "Current fixed width of the column"
6150 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6151 msgid "Minimum Width"
6152 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
6154 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6155 msgid "Minimum allowed width of the column"
6156 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6158 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6159 msgid "Maximum Width"
6160 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
6162 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6163 msgid "Maximum allowed width of the column"
6164 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6166 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6167 msgid "Title to appear in column header"
6168 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
6170 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6171 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6174 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6176 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
6178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6179 msgid "Whether the header can be clicked"
6180 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
6182 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6186 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6187 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6188 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
6190 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6191 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6192 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
6194 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6195 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6198 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6199 msgid "Sort indicator"
6200 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
6202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6203 msgid "Whether to show a sort indicator"
6204 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
6206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6208 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
6210 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6211 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6212 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
6214 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6215 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6218 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6219 msgid "Merged UI definition"
6222 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6223 msgid "An XML string describing the merged UI"
6226 #: gtk/gtkviewport.c:107
6228 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6232 #: gtk/gtkviewport.c:115
6234 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6238 #: gtk/gtkviewport.c:123
6239 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6242 #: gtk/gtkwidget.c:483
6246 #: gtk/gtkwidget.c:484
6247 msgid "The name of the widget"
6248 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
6250 #: gtk/gtkwidget.c:490
6251 msgid "Parent widget"
6252 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
6254 #: gtk/gtkwidget.c:491
6255 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6258 #: gtk/gtkwidget.c:498
6259 msgid "Width request"
6260 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
6262 #: gtk/gtkwidget.c:499
6264 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6268 #: gtk/gtkwidget.c:507
6269 msgid "Height request"
6270 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
6272 #: gtk/gtkwidget.c:508
6274 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6278 #: gtk/gtkwidget.c:517
6279 msgid "Whether the widget is visible"
6280 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6282 #: gtk/gtkwidget.c:524
6283 msgid "Whether the widget responds to input"
6284 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
6286 #: gtk/gtkwidget.c:530
6287 msgid "Application paintable"
6288 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
6290 #: gtk/gtkwidget.c:531
6291 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6292 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
6294 #: gtk/gtkwidget.c:537
6298 #: gtk/gtkwidget.c:538
6299 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6300 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
6302 #: gtk/gtkwidget.c:544
6306 #: gtk/gtkwidget.c:545
6307 msgid "Whether the widget has the input focus"
6308 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6310 #: gtk/gtkwidget.c:551
6314 #: gtk/gtkwidget.c:552
6315 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6318 #: gtk/gtkwidget.c:558
6322 #: gtk/gtkwidget.c:559
6323 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6324 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6326 #: gtk/gtkwidget.c:565
6328 msgstr "Has default"
6330 #: gtk/gtkwidget.c:566
6331 msgid "Whether the widget is the default widget"
6332 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6334 #: gtk/gtkwidget.c:572
6335 msgid "Receives default"
6336 msgstr "Receives default"
6338 #: gtk/gtkwidget.c:573
6339 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6342 #: gtk/gtkwidget.c:579
6343 msgid "Composite child"
6344 msgstr "Composite child"
6346 #: gtk/gtkwidget.c:580
6347 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6350 #: gtk/gtkwidget.c:586
6354 #: gtk/gtkwidget.c:587
6356 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6360 #: gtk/gtkwidget.c:593
6364 #: gtk/gtkwidget.c:594
6365 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6368 #: gtk/gtkwidget.c:601
6369 msgid "Extension events"
6370 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6372 #: gtk/gtkwidget.c:602
6373 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6376 #: gtk/gtkwidget.c:609
6378 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6380 #: gtk/gtkwidget.c:610
6381 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6384 #: gtk/gtkwidget.c:632
6389 #: gtk/gtkwidget.c:633
6391 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6392 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6394 #: gtk/gtkwidget.c:653
6396 msgid "Tooltip Text"
6399 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6401 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6402 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
6404 #: gtk/gtkwidget.c:674
6406 msgid "Tooltip markup"
6409 #: gtk/gtkwidget.c:689
6414 #: gtk/gtkwidget.c:690
6415 msgid "The widget's window if it is realized"
6418 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6419 msgid "Interior Focus"
6420 msgstr "Interior Focus"
6422 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6423 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6426 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6427 msgid "Focus linewidth"
6430 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6431 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6434 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6435 msgid "Focus line dash pattern"
6438 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6439 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6442 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6443 msgid "Focus padding"
6446 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6447 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6450 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6451 msgid "Cursor color"
6452 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6454 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6455 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6456 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6458 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6459 msgid "Secondary cursor color"
6460 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6462 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6464 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6465 "right-to-left and left-to-right text"
6468 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6469 msgid "Cursor line aspect ratio"
6472 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6473 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6476 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6478 msgstr "எல்லையை வரை"
6480 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6481 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6484 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6485 msgid "Unvisited Link Color"
6486 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6488 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6489 msgid "Color of unvisited links"
6490 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6492 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6493 msgid "Visited Link Color"
6494 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6496 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6497 msgid "Color of visited links"
6498 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6500 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6501 msgid "Wide Separators"
6502 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6504 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6506 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6510 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6511 msgid "Separator Width"
6512 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6514 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6515 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6518 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6519 msgid "Separator Height"
6520 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6522 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6523 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6526 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6527 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6530 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6531 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6534 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6535 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6538 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6539 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6542 #: gtk/gtkwindow.c:464
6546 #: gtk/gtkwindow.c:465
6547 msgid "The type of the window"
6548 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6550 #: gtk/gtkwindow.c:473
6551 msgid "Window Title"
6552 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6554 #: gtk/gtkwindow.c:474
6555 msgid "The title of the window"
6556 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6558 #: gtk/gtkwindow.c:481
6562 #: gtk/gtkwindow.c:482
6563 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6566 #: gtk/gtkwindow.c:498
6571 #: gtk/gtkwindow.c:499
6572 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6575 #: gtk/gtkwindow.c:506
6576 msgid "Allow Shrink"
6577 msgstr "Allow Shrink"
6579 #: gtk/gtkwindow.c:508
6582 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6586 #: gtk/gtkwindow.c:515
6588 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6590 #: gtk/gtkwindow.c:516
6591 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6594 #: gtk/gtkwindow.c:524
6595 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6598 #: gtk/gtkwindow.c:531
6602 #: gtk/gtkwindow.c:532
6604 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6608 #: gtk/gtkwindow.c:539
6609 msgid "Window Position"
6610 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6612 #: gtk/gtkwindow.c:540
6613 msgid "The initial position of the window"
6616 #: gtk/gtkwindow.c:548
6617 msgid "Default Width"
6618 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6620 #: gtk/gtkwindow.c:549
6621 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6624 #: gtk/gtkwindow.c:558
6625 msgid "Default Height"
6626 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6628 #: gtk/gtkwindow.c:559
6630 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6633 #: gtk/gtkwindow.c:568
6634 msgid "Destroy with Parent"
6635 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6637 #: gtk/gtkwindow.c:569
6638 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6641 #: gtk/gtkwindow.c:577
6642 msgid "Icon for this window"
6643 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6645 #: gtk/gtkwindow.c:593
6646 msgid "Name of the themed icon for this window"
6649 #: gtk/gtkwindow.c:608
6653 #: gtk/gtkwindow.c:609
6654 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6657 #: gtk/gtkwindow.c:616
6658 msgid "Focus in Toplevel"
6661 #: gtk/gtkwindow.c:617
6662 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6665 #: gtk/gtkwindow.c:624
6669 #: gtk/gtkwindow.c:625
6671 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6672 "and how to treat it."
6675 #: gtk/gtkwindow.c:633
6676 msgid "Skip taskbar"
6677 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6679 #: gtk/gtkwindow.c:634
6680 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6683 #: gtk/gtkwindow.c:641
6687 #: gtk/gtkwindow.c:642
6688 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6691 #: gtk/gtkwindow.c:649
6695 #: gtk/gtkwindow.c:650
6696 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6699 #: gtk/gtkwindow.c:664
6700 msgid "Accept focus"
6701 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6703 #: gtk/gtkwindow.c:665
6704 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6707 #: gtk/gtkwindow.c:679
6708 msgid "Focus on map"
6711 #: gtk/gtkwindow.c:680
6712 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6715 #: gtk/gtkwindow.c:694
6719 #: gtk/gtkwindow.c:695
6720 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6723 #: gtk/gtkwindow.c:709
6727 #: gtk/gtkwindow.c:710
6728 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6731 #: gtk/gtkwindow.c:726
6735 #: gtk/gtkwindow.c:727
6736 msgid "The window gravity of the window"
6739 #: gtk/gtkwindow.c:744
6740 msgid "Transient for Window"
6743 #: gtk/gtkwindow.c:745
6744 msgid "The transient parent of the dialog"
6747 #: gtk/gtkwindow.c:759
6748 msgid "Opacity for Window"
6751 #: gtk/gtkwindow.c:760
6753 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6754 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6756 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6757 msgid "IM Preedit style"
6758 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6760 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6761 msgid "How to draw the input method preedit string"
6764 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6765 msgid "IM Status style"
6766 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6768 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6769 msgid "How to draw the input method statusbar"
6772 #~ msgid "Cancelled"
6773 #~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
6776 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6777 #~ "text in the progress widget"
6779 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6780 #~ "text in the progress widget"