1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:180
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
264 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
266 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 #: gtk/gtkaction.c:215
276 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
278 #: gtk/gtkaction.c:216
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 #: gtk/gtkaction.c:224
286 #: gtk/gtkaction.c:225
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
290 #: gtk/gtkaction.c:240
292 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
294 #: gtk/gtkaction.c:241
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
306 msgid "The GIcon being displayed"
307 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
309 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
310 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
312 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
314 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
315 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
316 msgid "The name of the icon from the icon theme"
317 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
319 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
320 msgid "Visible when horizontal"
321 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
323 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329 #: gtk/gtkaction.c:306
330 msgid "Visible when overflown"
333 #: gtk/gtkaction.c:307
335 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
339 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
340 msgid "Visible when vertical"
341 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
343 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
345 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
349 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
351 msgstr "முக்கியமானது"
353 #: gtk/gtkaction.c:323
355 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
356 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
359 #: gtk/gtkaction.c:331
360 msgid "Hide if empty"
361 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
363 #: gtk/gtkaction.c:332
364 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
367 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
368 #: gtk/gtkwidget.c:523
372 #: gtk/gtkaction.c:339
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
376 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
379 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
381 #: gtk/gtkaction.c:346
382 msgid "Whether the action is visible."
383 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
385 #: gtk/gtkaction.c:352
389 #: gtk/gtkaction.c:353
391 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
396 msgid "A name for the action group."
397 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
400 msgid "Whether the action group is enabled."
401 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
404 msgid "Whether the action group is visible."
405 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
407 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
408 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
412 #: gtk/gtkadjustment.c:94
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:110
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:111
421 msgid "The minimum value of the adjustment"
422 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:130
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:131
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:147
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:148
437 msgid "The step increment of the adjustment"
438 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:164
441 msgid "Page Increment"
442 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
444 #: gtk/gtkadjustment.c:165
445 msgid "The page increment of the adjustment"
446 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
448 #: gtk/gtkadjustment.c:184
452 #: gtk/gtkadjustment.c:185
453 msgid "The page size of the adjustment"
454 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
456 #: gtk/gtkalignment.c:90
457 msgid "Horizontal alignment"
458 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
460 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
466 #: gtk/gtkalignment.c:100
467 msgid "Vertical alignment"
468 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
470 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
472 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
476 #: gtk/gtkalignment.c:109
477 msgid "Horizontal scale"
478 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
480 #: gtk/gtkalignment.c:110
482 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
483 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 #: gtk/gtkalignment.c:118
487 msgid "Vertical scale"
488 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
490 #: gtk/gtkalignment.c:119
492 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
493 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
496 #: gtk/gtkalignment.c:136
498 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
500 #: gtk/gtkalignment.c:137
501 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
502 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
504 #: gtk/gtkalignment.c:153
505 msgid "Bottom Padding"
506 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
508 #: gtk/gtkalignment.c:154
509 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
510 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
512 #: gtk/gtkalignment.c:170
514 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
516 #: gtk/gtkalignment.c:171
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
520 #: gtk/gtkalignment.c:187
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
524 #: gtk/gtkalignment.c:188
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
529 msgid "Arrow direction"
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
544 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
546 msgid "Arrow Scaling"
547 msgstr "நிரை இடைவெளி"
550 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
585 #: gtk/gtkassistant.c:261
587 msgid "Header Padding"
588 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
590 #: gtk/gtkassistant.c:262
592 msgid "Number of pixels around the header."
593 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
595 #: gtk/gtkassistant.c:269
597 msgid "Content Padding"
598 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
600 #: gtk/gtkassistant.c:270
601 msgid "Number of pixels around the content pages."
604 #: gtk/gtkassistant.c:286
607 msgstr "அடுக்கும் வகை"
609 #: gtk/gtkassistant.c:287
611 msgid "The type of the assistant page"
612 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
614 #: gtk/gtkassistant.c:304
619 #: gtk/gtkassistant.c:305
621 msgid "The title of the assistant page"
622 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
624 #: gtk/gtkassistant.c:321
627 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
629 #: gtk/gtkassistant.c:322
630 msgid "Header image for the assistant page"
633 #: gtk/gtkassistant.c:338
635 msgid "Sidebar image"
638 #: gtk/gtkassistant.c:339
639 msgid "Sidebar image for the assistant page"
642 #: gtk/gtkassistant.c:354
644 msgid "Page complete"
645 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
647 #: gtk/gtkassistant.c:355
648 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
652 msgid "Minimum child width"
653 msgstr "Minimum child width"
656 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
657 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
660 msgid "Minimum child height"
661 msgstr "Minimum child height"
664 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
665 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
668 msgid "Child internal width padding"
669 msgstr "Child internal width padding"
672 msgid "Amount to increase child's size on either side"
673 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
676 msgid "Child internal height padding"
677 msgstr "Child internal height padding"
680 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
681 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
685 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
689 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
690 "edge, start and end"
692 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
693 "edge, start and end"
701 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
705 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
711 msgid "The amount of space between children"
712 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
714 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
715 #: gtk/gtktoolbar.c:573
720 msgid "Whether the children should all be the same size"
721 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
723 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
729 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
738 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
747 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
752 msgstr "அடுக்கும் வகை"
754 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
756 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
757 "start or end of the parent"
760 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
761 #: gtk/gtkruler.c:148
765 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
766 msgid "The index of the child in the parent"
767 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
769 #: gtk/gtkbuilder.c:96
771 msgid "Translation Domain"
772 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
774 #: gtk/gtkbuilder.c:97
775 msgid "The translation domain used by gettext"
778 #: gtk/gtkbutton.c:223
780 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
784 #: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
785 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
786 msgid "Use underline"
787 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
789 #: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
790 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
798 #: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
802 #: gtk/gtkbutton.c:239
804 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
806 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
808 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
810 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
812 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
816 #: gtk/gtkbutton.c:254
817 msgid "Border relief"
818 msgstr "Border relief"
820 #: gtk/gtkbutton.c:255
821 msgid "The border relief style"
822 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
824 #: gtk/gtkbutton.c:272
825 msgid "Horizontal alignment for child"
826 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
828 #: gtk/gtkbutton.c:291
829 msgid "Vertical alignment for child"
830 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
832 #: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
834 msgstr "உருவ விட்செட்"
836 #: gtk/gtkbutton.c:309
837 msgid "Child widget to appear next to the button text"
838 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
840 #: gtk/gtkbutton.c:323
841 msgid "Image position"
844 #: gtk/gtkbutton.c:324
845 msgid "The position of the image relative to the text"
846 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
848 #: gtk/gtkbutton.c:436
849 msgid "Default Spacing"
850 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
852 #: gtk/gtkbutton.c:437
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
856 #: gtk/gtkbutton.c:443
857 msgid "Default Outside Spacing"
858 msgstr "Default Outside Spacing"
860 #: gtk/gtkbutton.c:444
862 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
865 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
868 #: gtk/gtkbutton.c:449
869 msgid "Child X Displacement"
870 msgstr "Child X Displacement"
872 #: gtk/gtkbutton.c:450
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
876 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
878 #: gtk/gtkbutton.c:457
879 msgid "Child Y Displacement"
880 msgstr "Child Y Displacement"
882 #: gtk/gtkbutton.c:458
884 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
886 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
888 #: gtk/gtkbutton.c:474
889 msgid "Displace focus"
890 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
892 #: gtk/gtkbutton.c:475
894 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
898 #: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
902 #: gtk/gtkbutton.c:489
903 msgid "Border between button edges and child."
904 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
906 #: gtk/gtkbutton.c:502
907 msgid "Image spacing"
908 msgstr "படம் இடைவெளி"
910 #: gtk/gtkbutton.c:503
911 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
912 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
914 #: gtk/gtkbutton.c:517
915 msgid "Show button images"
916 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
918 #: gtk/gtkbutton.c:518
920 msgid "Whether images should be shown on buttons"
921 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
923 #: gtk/gtkcalendar.c:440
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
928 msgid "The selected year"
929 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
931 #: gtk/gtkcalendar.c:454
935 #: gtk/gtkcalendar.c:455
936 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
937 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:469
943 #: gtk/gtkcalendar.c:470
945 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
946 "currently selected day)"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:484
951 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:485
954 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
955 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:499
958 msgid "Show Day Names"
959 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:500
962 msgid "If TRUE, day names are displayed"
963 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
965 #: gtk/gtkcalendar.c:513
966 msgid "No Month Change"
967 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
969 #: gtk/gtkcalendar.c:514
970 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
971 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
973 #: gtk/gtkcalendar.c:528
974 msgid "Show Week Numbers"
975 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
977 #: gtk/gtkcalendar.c:529
978 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
979 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
981 #: gtk/gtkcalendar.c:544
983 msgid "Details Width"
984 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
986 #: gtk/gtkcalendar.c:545
988 msgid "Details width in characters"
989 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
991 #: gtk/gtkcalendar.c:560
993 msgid "Details Height"
994 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
996 #: gtk/gtkcalendar.c:561
997 msgid "Details height in rows"
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1002 msgid "Show Details"
1003 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1007 msgid "If TRUE, details are shown"
1008 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1015 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1016 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1020 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1023 msgid "Display the cell"
1024 msgstr "கலன் காண்பி"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1027 msgid "Display the cell sensitive"
1028 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1067 msgid "The fixed width"
1068 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1075 msgid "The fixed height"
1076 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1080 msgstr "Is Expander"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1083 msgid "Row has children"
1084 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1088 msgstr "Is Expanded"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1091 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1092 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1095 msgid "Cell background color name"
1096 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1099 msgid "Cell background color as a string"
1100 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1103 msgid "Cell background color"
1104 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1107 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1108 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1116 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1132 msgid "The keyval of the accelerator"
1133 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1135 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1136 msgid "Accelerator modifiers"
1137 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1140 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1141 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1144 msgid "Accelerator keycode"
1145 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1148 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1149 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1152 msgid "Accelerator Mode"
1153 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1156 msgid "The type of accelerators"
1157 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1159 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1164 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1165 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1172 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1177 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1180 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1184 msgid "Pixbuf Object"
1185 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1188 msgid "The pixbuf to render"
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1192 msgid "Pixbuf Expander Open"
1193 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1196 msgid "Pixbuf for open expander"
1197 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1200 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1201 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1204 msgid "Pixbuf for closed expander"
1205 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1209 msgstr "இருப்பு குறி"
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1212 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1216 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1221 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1229 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1233 msgid "Follow State"
1234 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1237 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1245 msgid "Value of the progress bar"
1246 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1249 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1250 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1255 msgid "Text on the progress bar"
1256 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1261 msgstr "துடிப்புப் படி"
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1265 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1266 "don't know how much."
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1270 msgid "Text x alignment"
1271 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1275 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1280 msgid "Text y alignment"
1281 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1285 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1286 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1289 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1290 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1295 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1299 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1301 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1305 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1306 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1314 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1315 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1322 msgid "The number of decimal places to display"
1323 msgstr "The number of decimal places to display"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1326 msgid "Text to render"
1327 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1334 msgid "Marked up text to render"
1335 msgstr "Marked up text to render"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1342 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1346 msgid "Single Paragraph Mode"
1347 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1350 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1354 msgid "Background color name"
1355 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1358 msgid "Background color as a string"
1359 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1362 msgid "Background color"
1363 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1366 msgid "Background color as a GdkColor"
1367 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1370 msgid "Foreground color name"
1371 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1374 msgid "Foreground color as a string"
1375 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1378 msgid "Foreground color"
1379 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1382 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1383 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
1386 #: gtk/gtktextview.c:573
1388 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1391 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1392 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1395 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1397 msgstr "எழுத்து வகை"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1400 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1404 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1405 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1409 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1412 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1413 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1416 #: gtk/gtktexttag.c:291
1418 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1421 #: gtk/gtktexttag.c:300
1422 msgid "Font variant"
1423 msgstr "Font variant"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1426 #: gtk/gtktexttag.c:309
1428 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1431 #: gtk/gtktexttag.c:320
1432 msgid "Font stretch"
1433 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1436 #: gtk/gtktexttag.c:329
1438 msgstr "புள்ளி அளவு"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1442 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1445 msgid "Font size in points"
1446 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1450 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1453 msgid "Font scaling factor"
1454 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1462 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1464 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1467 msgid "Strikethrough"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1471 msgid "Whether to strike through the text"
1472 msgstr "Whether to strike through the text"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1479 msgid "Style of underline for this text"
1480 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1488 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1489 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1490 "probably don't need it"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1499 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1500 "have enough room to display the entire string"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1504 #: gtk/gtklabel.c:519
1505 msgid "Width In Characters"
1506 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1509 msgid "The desired width of the label, in characters"
1510 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1514 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1518 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1519 "have enough room to display the entire string"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1524 msgstr "அகல மடிப்பு"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1527 msgid "The width at which the text is wrapped"
1528 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1532 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1535 msgid "How to align the lines"
1536 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1539 msgid "Background set"
1540 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1543 msgid "Whether this tag affects the background color"
1544 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1547 msgid "Foreground set"
1548 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1552 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1556 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1559 msgid "Whether this tag affects text editability"
1560 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1563 msgid "Font family set"
1564 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1567 msgid "Whether this tag affects the font family"
1568 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1571 msgid "Font style set"
1572 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1575 msgid "Whether this tag affects the font style"
1576 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1579 msgid "Font variant set"
1580 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1584 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1587 msgid "Font weight set"
1588 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1592 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1595 msgid "Font stretch set"
1596 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1600 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1603 msgid "Font size set"
1604 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1607 msgid "Whether this tag affects the font size"
1608 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1611 msgid "Font scale set"
1612 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1615 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1616 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1620 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1623 msgid "Whether this tag affects the rise"
1624 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1627 msgid "Strikethrough set"
1628 msgstr "Strikethrough set"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1631 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1632 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1635 msgid "Underline set"
1636 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1639 msgid "Whether this tag affects underlining"
1640 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1643 msgid "Language set"
1644 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1647 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1648 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1651 msgid "Ellipsize set"
1652 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1655 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1656 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1661 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1665 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1666 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1669 msgid "Toggle state"
1670 msgstr "Toggle state"
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1673 msgid "The toggle state of the button"
1674 msgstr "The toggle state of the button"
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1677 msgid "Inconsistent state"
1678 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1681 msgid "The inconsistent state of the button"
1682 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1686 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1689 msgid "The toggle button can be activated"
1690 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1694 msgstr "Radio state"
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1697 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1698 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1701 msgid "Indicator size"
1702 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1706 msgid "Size of check or radio indicator"
1707 msgstr "Size of check or radio indicator"
1709 #: gtk/gtkcellview.c:182
1710 msgid "CellView model"
1711 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1713 #: gtk/gtkcellview.c:183
1714 msgid "The model for cell view"
1715 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1718 msgid "Indicator Size"
1719 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1722 msgid "Indicator Spacing"
1723 msgstr "Indicator Spacing"
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1726 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1727 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1730 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1735 msgid "Whether the menu item is checked"
1736 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1739 msgid "Inconsistent"
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1743 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1744 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1747 msgid "Draw as radio menu item"
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1751 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1756 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1759 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1763 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1768 msgid "The title of the color selection dialog"
1769 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1772 msgid "Current Color"
1773 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1776 msgid "The selected color"
1777 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1780 msgid "Current Alpha"
1781 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1783 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1784 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1788 msgid "Has Opacity Control"
1789 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1792 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1793 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1797 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1800 msgid "Whether a palette should be used"
1801 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1804 msgid "The current color"
1805 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1808 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1809 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1812 msgid "Custom palette"
1813 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1816 msgid "Palette to use in the color selector"
1817 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1821 msgid "Color Selection"
1822 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1826 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1827 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1835 msgid "The OK button of the dialog."
1836 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1840 msgid "Cancel Button"
1841 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1845 msgid "The cancel button of the dialog."
1846 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1848 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1851 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1853 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1855 msgid "The help button of the dialog."
1856 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1858 #: gtk/gtkcombo.c:145
1859 msgid "Enable arrow keys"
1860 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1862 #: gtk/gtkcombo.c:146
1863 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1864 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1866 #: gtk/gtkcombo.c:152
1867 msgid "Always enable arrows"
1868 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1870 #: gtk/gtkcombo.c:153
1871 msgid "Obsolete property, ignored"
1872 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1874 #: gtk/gtkcombo.c:159
1875 msgid "Case sensitive"
1876 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1878 #: gtk/gtkcombo.c:160
1879 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1880 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1882 #: gtk/gtkcombo.c:167
1884 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1886 #: gtk/gtkcombo.c:168
1887 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1890 #: gtk/gtkcombo.c:175
1891 msgid "Value in list"
1892 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1894 #: gtk/gtkcombo.c:176
1895 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1899 msgid "ComboBox model"
1900 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1903 msgid "The model for the combo box"
1904 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1907 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1911 msgid "Row span column"
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1915 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1919 msgid "Column span column"
1920 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1923 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1928 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1931 msgid "The item which is currently active"
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1935 msgid "Add tearoffs to menus"
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1939 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
1944 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1947 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1951 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1955 msgid "Tearoff Title"
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1960 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1969 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1973 msgid "Button Sensitivity"
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1977 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1981 msgid "Appears as list"
1982 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1985 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1995 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1996 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
1999 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2000 #: gtk/gtkviewport.c:122
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2006 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2007 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2011 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2014 msgid "Specify how resize events are handled"
2015 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2018 msgid "Border width"
2019 msgstr "எல்லை அகலம்"
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2022 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2025 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2029 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2030 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2033 #: gtk/gtkcurve.c:124
2037 #: gtk/gtkcurve.c:125
2038 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2039 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2041 #: gtk/gtkcurve.c:132
2045 #: gtk/gtkcurve.c:133
2046 msgid "Minimum possible value for X"
2047 msgstr "Minimum possible value for X"
2049 #: gtk/gtkcurve.c:141
2053 #: gtk/gtkcurve.c:142
2054 msgid "Maximum possible X value"
2055 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
2057 #: gtk/gtkcurve.c:150
2061 #: gtk/gtkcurve.c:151
2062 msgid "Minimum possible value for Y"
2063 msgstr "Minimum possible value for Y"
2065 #: gtk/gtkcurve.c:159
2069 #: gtk/gtkcurve.c:160
2070 msgid "Maximum possible value for Y"
2071 msgstr "Maximum possible value for Y"
2073 #: gtk/gtkdialog.c:145
2074 msgid "Has separator"
2075 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2077 #: gtk/gtkdialog.c:146
2078 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2079 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2081 #: gtk/gtkdialog.c:191
2082 msgid "Content area border"
2083 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2085 #: gtk/gtkdialog.c:192
2086 msgid "Width of border around the main dialog area"
2087 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2089 #: gtk/gtkdialog.c:209
2091 msgid "Content area spacing"
2092 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
2094 #: gtk/gtkdialog.c:210
2096 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2097 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2099 #: gtk/gtkdialog.c:217
2100 msgid "Button spacing"
2101 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2103 #: gtk/gtkdialog.c:218
2104 msgid "Spacing between buttons"
2105 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2107 #: gtk/gtkdialog.c:226
2108 msgid "Action area border"
2109 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2111 #: gtk/gtkdialog.c:227
2112 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2113 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2115 #: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
2116 msgid "Cursor Position"
2117 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2119 #: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
2120 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2123 #: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
2124 msgid "Selection Bound"
2125 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2127 #: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
2129 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2132 #: gtk/gtkentry.c:623
2133 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2134 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2136 #: gtk/gtkentry.c:630
2137 msgid "Maximum length"
2138 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2140 #: gtk/gtkentry.c:631
2141 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2144 #: gtk/gtkentry.c:639
2146 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2148 #: gtk/gtkentry.c:640
2150 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2153 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2156 #: gtk/gtkentry.c:648
2157 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2160 #: gtk/gtkentry.c:656
2162 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2165 #: gtk/gtkentry.c:663
2166 msgid "Invisible character"
2167 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2169 #: gtk/gtkentry.c:664
2170 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2172 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2174 #: gtk/gtkentry.c:671
2175 msgid "Activates default"
2176 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2178 #: gtk/gtkentry.c:672
2180 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2181 "dialog) when Enter is pressed"
2184 #: gtk/gtkentry.c:678
2185 msgid "Width in chars"
2186 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2188 #: gtk/gtkentry.c:679
2189 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2192 #: gtk/gtkentry.c:688
2193 msgid "Scroll offset"
2194 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2196 #: gtk/gtkentry.c:689
2197 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2198 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2200 #: gtk/gtkentry.c:699
2201 msgid "The contents of the entry"
2204 #: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
2208 #: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
2210 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2214 #: gtk/gtkentry.c:731
2215 msgid "Truncate multiline"
2218 #: gtk/gtkentry.c:732
2219 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2222 #: gtk/gtkentry.c:748
2223 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2226 #: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
2227 msgid "Overwrite mode"
2228 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
2230 #: gtk/gtkentry.c:764
2232 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2233 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2235 #: gtk/gtkentry.c:778
2238 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2240 #: gtk/gtkentry.c:779
2241 msgid "Length of the text currently in the entry"
2244 #: gtk/gtkentry.c:794
2246 msgid "Invisible char set"
2247 msgstr "Invisible set"
2249 #: gtk/gtkentry.c:795
2251 msgid "Whether the invisible char has been set"
2252 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
2254 #: gtk/gtkentry.c:813
2255 msgid "Caps Lock warning"
2258 #: gtk/gtkentry.c:814
2259 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2262 #: gtk/gtkentry.c:828
2264 msgid "Progress Fraction"
2267 #: gtk/gtkentry.c:829
2269 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2270 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2272 #: gtk/gtkentry.c:846
2274 msgid "Progress Pulse Step"
2275 msgstr "துடிப்புப் படி"
2277 #: gtk/gtkentry.c:847
2280 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2281 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2282 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2284 #: gtk/gtkentry.c:863
2286 msgid "Primary pixbuf"
2289 #: gtk/gtkentry.c:864
2291 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2292 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
2294 #: gtk/gtkentry.c:878
2296 msgid "Secondary pixbuf"
2299 #: gtk/gtkentry.c:879
2301 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2302 msgstr "Secondary forward stepper"
2304 #: gtk/gtkentry.c:893
2305 msgid "Primary stock ID"
2308 #: gtk/gtkentry.c:894
2309 msgid "Stock ID for primary icon"
2312 #: gtk/gtkentry.c:908
2314 msgid "Secondary stock ID"
2317 #: gtk/gtkentry.c:909
2318 msgid "Stock ID for secondary icon"
2321 #: gtk/gtkentry.c:923
2323 msgid "Primary icon name"
2324 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2326 #: gtk/gtkentry.c:924
2327 msgid "Icon name for primary icon"
2330 #: gtk/gtkentry.c:938
2332 msgid "Secondary icon name"
2335 #: gtk/gtkentry.c:939
2336 msgid "Icon name for secondary icon"
2339 #: gtk/gtkentry.c:953
2340 msgid "Primary GIcon"
2343 #: gtk/gtkentry.c:954
2345 msgid "GIcon for primary icon"
2346 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
2348 #: gtk/gtkentry.c:968
2350 msgid "Secondary GIcon"
2353 #: gtk/gtkentry.c:969
2354 msgid "GIcon for secondary icon"
2357 #: gtk/gtkentry.c:983
2359 msgid "Primary storage type"
2360 msgstr "தேக்கம் வகை"
2362 #: gtk/gtkentry.c:984
2363 msgid "The representation being used for primary icon"
2366 #: gtk/gtkentry.c:999
2368 msgid "Secondary storage type"
2369 msgstr "Secondary forward stepper"
2371 #: gtk/gtkentry.c:1000
2372 msgid "The representation being used for secondary icon"
2375 #: gtk/gtkentry.c:1021
2376 msgid "Primary icon activatable"
2379 #: gtk/gtkentry.c:1022
2381 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2382 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2384 #: gtk/gtkentry.c:1042
2386 msgid "Secondary icon activatable"
2387 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2389 #: gtk/gtkentry.c:1043
2391 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2392 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2394 #: gtk/gtkentry.c:1065
2396 msgid "Primary icon sensitive"
2397 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2399 #: gtk/gtkentry.c:1066
2401 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2402 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
2404 #: gtk/gtkentry.c:1087
2406 msgid "Secondary icon sensitive"
2407 msgstr "Secondary forward stepper"
2409 #: gtk/gtkentry.c:1088
2411 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2412 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2414 #: gtk/gtkentry.c:1104
2416 msgid "Primary icon tooltip text"
2417 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2419 #: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
2421 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2422 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2424 #: gtk/gtkentry.c:1121
2426 msgid "Secondary icon tooltip text"
2427 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2429 #: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
2431 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2432 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2434 #: gtk/gtkentry.c:1140
2436 msgid "Primary icon tooltip markup"
2437 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2439 #: gtk/gtkentry.c:1159
2441 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2444 #: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
2447 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
2449 #: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
2451 msgid "Which IM module should be used"
2452 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
2454 #: gtk/gtkentry.c:1194
2456 msgid "Icon Prelight"
2459 #: gtk/gtkentry.c:1195
2461 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2462 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2464 #: gtk/gtkentry.c:1645
2465 msgid "Border between text and frame."
2466 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2468 #: gtk/gtkentry.c:1659
2473 #: gtk/gtkentry.c:1660
2475 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2476 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
2478 #: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
2479 msgid "Select on focus"
2482 #: gtk/gtkentry.c:1666
2483 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2486 #: gtk/gtkentry.c:1680
2487 msgid "Password Hint Timeout"
2490 #: gtk/gtkentry.c:1681
2491 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2495 msgid "Completion Model"
2496 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2499 msgid "The model to find matches in"
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2503 msgid "Minimum Key Length"
2504 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2507 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2515 msgid "The column of the model containing the strings."
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2519 msgid "Inline completion"
2520 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2523 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2527 msgid "Popup completion"
2528 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2531 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2535 msgid "Popup set width"
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2539 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2543 msgid "Popup single match"
2544 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2547 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2552 msgid "Inline selection"
2553 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2556 msgid "Your description here"
2559 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2560 msgid "Visible Window"
2561 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2563 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2565 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2569 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2573 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2575 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2576 "child widget as opposed to below it."
2579 #: gtk/gtkexpander.c:187
2581 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2583 #: gtk/gtkexpander.c:188
2584 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2587 #: gtk/gtkexpander.c:196
2588 msgid "Text of the expander's label"
2589 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2591 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2595 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2596 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2599 #: gtk/gtkexpander.c:220
2600 msgid "Space to put between the label and the child"
2601 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2603 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2604 msgid "Label widget"
2605 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2607 #: gtk/gtkexpander.c:230
2608 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2609 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2611 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2612 msgid "Expander Size"
2613 msgstr "Expander Size"
2615 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2616 msgid "Size of the expander arrow"
2617 msgstr "Size of the expander arrow"
2619 #: gtk/gtkexpander.c:246
2620 msgid "Spacing around expander arrow"
2621 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2628 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2632 msgid "File System Backend"
2633 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2636 msgid "Name of file system backend to use"
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2644 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2649 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2652 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2656 msgid "Preview widget"
2657 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2660 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2664 msgid "Preview Widget Active"
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2669 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2673 msgid "Use Preview Label"
2674 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2677 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2681 msgid "Extra widget"
2682 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2685 msgid "Application supplied widget for extra options."
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2689 msgid "Select Multiple"
2690 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2693 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2698 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2701 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2705 msgid "Do overwrite confirmation"
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2710 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2711 "dialog if necessary."
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2720 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2723 msgid "The title of the file chooser dialog."
2726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2727 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2730 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2731 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2733 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2735 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2736 msgid "The currently selected filename"
2737 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2739 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2740 msgid "Show file operations"
2741 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2743 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2744 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2747 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2751 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2752 msgid "X position of child widget"
2753 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2755 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2759 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2760 msgid "Y position of child widget"
2761 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2764 msgid "The title of the font selection dialog"
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2769 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2772 msgid "The name of the selected font"
2773 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2775 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2779 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2780 msgid "Use font in label"
2781 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2783 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2784 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2787 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2788 msgid "Use size in label"
2789 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2791 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2792 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2795 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2797 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2800 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2805 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2808 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2811 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2813 msgid "The string that represents this font"
2814 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2816 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2817 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2818 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2820 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2821 msgid "Preview text"
2822 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2824 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2825 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2828 #: gtk/gtkframe.c:106
2829 msgid "Text of the frame's label"
2830 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2832 #: gtk/gtkframe.c:113
2833 msgid "Label xalign"
2834 msgstr "xalign அடையாளம்"
2836 #: gtk/gtkframe.c:114
2837 msgid "The horizontal alignment of the label"
2840 #: gtk/gtkframe.c:122
2841 msgid "Label yalign"
2842 msgstr "yalign அடையாளம்"
2844 #: gtk/gtkframe.c:123
2845 msgid "The vertical alignment of the label"
2848 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2849 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2852 #: gtk/gtkframe.c:138
2853 msgid "Frame shadow"
2856 #: gtk/gtkframe.c:139
2857 msgid "Appearance of the frame border"
2860 #: gtk/gtkframe.c:148
2861 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2865 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2869 msgid "Handle position"
2870 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2872 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2873 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2876 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2880 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2882 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2886 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2887 msgid "Snap edge set"
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2892 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2896 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2897 msgid "Child Detached"
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2902 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2906 #: gtk/gtkiconview.c:548
2907 msgid "Selection mode"
2910 #: gtk/gtkiconview.c:549
2911 msgid "The selection mode"
2914 #: gtk/gtkiconview.c:567
2915 msgid "Pixbuf column"
2916 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2918 #: gtk/gtkiconview.c:568
2919 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2922 #: gtk/gtkiconview.c:586
2923 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2924 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2926 #: gtk/gtkiconview.c:605
2927 msgid "Markup column"
2928 msgstr "Markup நிரல்"
2930 #: gtk/gtkiconview.c:606
2931 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2934 #: gtk/gtkiconview.c:613
2935 msgid "Icon View Model"
2936 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2938 #: gtk/gtkiconview.c:614
2939 msgid "The model for the icon view"
2942 #: gtk/gtkiconview.c:630
2943 msgid "Number of columns"
2944 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2946 #: gtk/gtkiconview.c:631
2947 msgid "Number of columns to display"
2950 #: gtk/gtkiconview.c:648
2951 msgid "Width for each item"
2954 #: gtk/gtkiconview.c:649
2955 msgid "The width used for each item"
2956 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2958 #: gtk/gtkiconview.c:665
2959 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2962 #: gtk/gtkiconview.c:680
2964 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2966 #: gtk/gtkiconview.c:681
2967 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2970 #: gtk/gtkiconview.c:696
2971 msgid "Column Spacing"
2972 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2974 #: gtk/gtkiconview.c:697
2975 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2978 #: gtk/gtkiconview.c:712
2982 #: gtk/gtkiconview.c:713
2983 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2986 #: gtk/gtkiconview.c:730
2988 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2991 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2993 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2995 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2996 msgid "View is reorderable"
2997 msgstr "View is reorderable"
2999 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3001 msgid "Tooltip Column"
3004 #: gtk/gtkiconview.c:755
3006 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3007 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
3009 #: gtk/gtkiconview.c:766
3010 msgid "Selection Box Color"
3011 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
3013 #: gtk/gtkiconview.c:767
3014 msgid "Color of the selection box"
3015 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
3017 #: gtk/gtkiconview.c:773
3018 msgid "Selection Box Alpha"
3019 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:774
3022 msgid "Opacity of the selection box"
3023 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
3025 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3029 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3030 msgid "A GdkPixbuf to display"
3031 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
3033 #: gtk/gtkimage.c:139
3037 #: gtk/gtkimage.c:140
3038 msgid "A GdkPixmap to display"
3039 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
3041 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3045 #: gtk/gtkimage.c:148
3046 msgid "A GdkImage to display"
3047 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
3049 #: gtk/gtkimage.c:155
3053 #: gtk/gtkimage.c:156
3054 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3057 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3058 msgid "Filename to load and display"
3061 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3062 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3065 #: gtk/gtkimage.c:180
3067 msgstr "குறும்படம் அமை"
3069 #: gtk/gtkimage.c:181
3070 msgid "Icon set to display"
3071 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
3073 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3075 msgstr "குறும்படம் அளவு"
3077 #: gtk/gtkimage.c:189
3078 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3081 #: gtk/gtkimage.c:205
3083 msgstr "பிக்சல் அளவு"
3085 #: gtk/gtkimage.c:206
3086 msgid "Pixel size to use for named icon"
3089 #: gtk/gtkimage.c:214
3093 #: gtk/gtkimage.c:215
3094 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3095 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
3097 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3098 msgid "Storage type"
3099 msgstr "தேக்கம் வகை"
3101 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3102 msgid "The representation being used for image data"
3105 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
3106 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3107 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
3109 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
3110 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3113 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
3118 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
3119 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3123 msgid "Show menu images"
3124 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
3126 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3127 msgid "Whether images should be shown in menus"
3130 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3131 msgid "The screen where this window will be displayed"
3134 #: gtk/gtklabel.c:368
3135 msgid "The text of the label"
3136 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3138 #: gtk/gtklabel.c:375
3139 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3142 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3143 msgid "Justification"
3144 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
3146 #: gtk/gtklabel.c:397
3148 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3149 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3150 "GtkMisc::xalign for that"
3153 #: gtk/gtklabel.c:405
3157 #: gtk/gtklabel.c:406
3159 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3163 #: gtk/gtklabel.c:413
3165 msgstr "வரி மடிப்பு"
3167 #: gtk/gtklabel.c:414
3168 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3171 #: gtk/gtklabel.c:429
3172 msgid "Line wrap mode"
3173 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
3175 #: gtk/gtklabel.c:430
3176 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3179 #: gtk/gtklabel.c:437
3181 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
3183 #: gtk/gtklabel.c:438
3184 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3187 #: gtk/gtklabel.c:444
3188 msgid "Mnemonic key"
3189 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
3191 #: gtk/gtklabel.c:445
3192 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3195 #: gtk/gtklabel.c:453
3196 msgid "Mnemonic widget"
3197 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
3199 #: gtk/gtklabel.c:454
3200 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3203 #: gtk/gtklabel.c:500
3205 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3206 "enough room to display the entire string"
3209 #: gtk/gtklabel.c:540
3210 msgid "Single Line Mode"
3211 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
3213 #: gtk/gtklabel.c:541
3214 msgid "Whether the label is in single line mode"
3217 #: gtk/gtklabel.c:558
3221 #: gtk/gtklabel.c:559
3222 msgid "Angle at which the label is rotated"
3223 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
3225 #: gtk/gtklabel.c:579
3226 msgid "Maximum Width In Characters"
3227 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
3229 #: gtk/gtklabel.c:580
3230 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3233 #: gtk/gtklabel.c:696
3234 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3237 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3238 msgid "Horizontal adjustment"
3239 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3241 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3242 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3245 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3246 msgid "Vertical adjustment"
3247 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
3249 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3250 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3253 #: gtk/gtklayout.c:633
3254 msgid "The width of the layout"
3255 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
3257 #: gtk/gtklayout.c:642
3258 msgid "The height of the layout"
3259 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
3261 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3265 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3267 msgid "The URI bound to this button"
3268 msgstr "The toggle state of the button"
3270 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3273 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
3275 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3277 msgid "Whether this link has been visited."
3278 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
3280 #: gtk/gtkmenu.c:501
3282 msgid "The currently selected menu item"
3283 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
3285 #: gtk/gtkmenu.c:516
3286 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3289 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3293 #: gtk/gtkmenu.c:531
3294 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3297 #: gtk/gtkmenu.c:547
3299 msgid "Attach Widget"
3300 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
3302 #: gtk/gtkmenu.c:548
3304 msgid "The widget the menu is attached to"
3305 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
3307 #: gtk/gtkmenu.c:556
3309 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3313 #: gtk/gtkmenu.c:570
3314 msgid "Tearoff State"
3315 msgstr "Tearoff நிலை"
3317 #: gtk/gtkmenu.c:571
3318 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3321 #: gtk/gtkmenu.c:585
3326 #: gtk/gtkmenu.c:586
3327 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3330 #: gtk/gtkmenu.c:592
3331 msgid "Vertical Padding"
3334 #: gtk/gtkmenu.c:593
3335 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3338 #: gtk/gtkmenu.c:601
3339 msgid "Horizontal Padding"
3342 #: gtk/gtkmenu.c:602
3343 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3346 #: gtk/gtkmenu.c:610
3347 msgid "Vertical Offset"
3350 #: gtk/gtkmenu.c:611
3352 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3356 #: gtk/gtkmenu.c:619
3357 msgid "Horizontal Offset"
3360 #: gtk/gtkmenu.c:620
3362 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3366 #: gtk/gtkmenu.c:628
3367 msgid "Double Arrows"
3368 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
3370 #: gtk/gtkmenu.c:629
3371 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3374 #: gtk/gtkmenu.c:642
3376 msgid "Arrow Placement"
3377 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3379 #: gtk/gtkmenu.c:643
3380 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3383 #: gtk/gtkmenu.c:651
3385 msgstr "இடது இணைப்பு"
3387 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3388 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3391 #: gtk/gtkmenu.c:659
3392 msgid "Right Attach"
3393 msgstr "வலது இணைப்பு"
3395 #: gtk/gtkmenu.c:660
3396 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3399 #: gtk/gtkmenu.c:667
3401 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3403 #: gtk/gtkmenu.c:668
3404 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3407 #: gtk/gtkmenu.c:675
3408 msgid "Bottom Attach"
3409 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3411 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3412 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3415 #: gtk/gtkmenu.c:690
3416 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3419 #: gtk/gtkmenu.c:777
3420 msgid "Can change accelerators"
3423 #: gtk/gtkmenu.c:778
3425 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3428 #: gtk/gtkmenu.c:783
3429 msgid "Delay before submenus appear"
3432 #: gtk/gtkmenu.c:784
3434 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3437 #: gtk/gtkmenu.c:791
3438 msgid "Delay before hiding a submenu"
3441 #: gtk/gtkmenu.c:792
3443 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3447 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3448 msgid "Pack direction"
3451 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3452 msgid "The pack direction of the menubar"
3455 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3456 msgid "Child Pack direction"
3459 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3460 msgid "The child pack direction of the menubar"
3463 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3464 msgid "Style of bevel around the menubar"
3465 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3467 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3468 msgid "Internal padding"
3469 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3471 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3472 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3473 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3475 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3476 msgid "Delay before drop down menus appear"
3479 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3480 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3483 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3484 msgid "Right Justified"
3487 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3489 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3492 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3496 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3497 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3500 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3501 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3504 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3506 msgid "The text for the child label"
3507 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3510 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3513 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3515 msgid "Width in Characters"
3516 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
3518 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3520 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3521 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
3523 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3527 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3528 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3531 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3535 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3536 msgid "The dropdown menu"
3539 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3540 msgid "Image/label border"
3541 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3544 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3546 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3549 msgid "Use separator"
3552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3554 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3558 msgid "Message Type"
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3562 msgid "The type of message"
3565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3566 msgid "Message Buttons"
3567 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3570 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3571 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3574 msgid "The primary text of the message dialog"
3577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3582 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3586 msgid "Secondary Text"
3589 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3590 msgid "The secondary text of the message dialog"
3593 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3594 msgid "Use Markup in secondary"
3597 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3598 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3599 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3601 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3610 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3611 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3619 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3621 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3623 #: gtk/gtkmisc.c:103
3627 #: gtk/gtkmisc.c:104
3629 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3631 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3633 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3638 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3640 msgid "The parent window"
3641 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3643 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3646 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3648 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3649 msgid "Are we showing a dialog"
3652 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3653 msgid "The screen where this window will be displayed."
3656 #: gtk/gtknotebook.c:577
3660 #: gtk/gtknotebook.c:578
3661 msgid "The index of the current page"
3662 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3664 #: gtk/gtknotebook.c:586
3665 msgid "Tab Position"
3666 msgstr "தத்தல் இடம்"
3668 #: gtk/gtknotebook.c:587
3669 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3670 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3672 #: gtk/gtknotebook.c:594
3674 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3676 #: gtk/gtknotebook.c:595
3677 msgid "Width of the border around the tab labels"
3678 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3680 #: gtk/gtknotebook.c:603
3681 msgid "Horizontal Tab Border"
3682 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3684 #: gtk/gtknotebook.c:604
3685 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3686 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3688 #: gtk/gtknotebook.c:612
3689 msgid "Vertical Tab Border"
3690 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3692 #: gtk/gtknotebook.c:613
3693 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3694 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3696 #: gtk/gtknotebook.c:621
3698 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3700 #: gtk/gtknotebook.c:622
3701 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3702 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3704 #: gtk/gtknotebook.c:628
3706 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3708 #: gtk/gtknotebook.c:629
3709 msgid "Whether the border should be shown or not"
3710 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3712 #: gtk/gtknotebook.c:635
3714 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3716 #: gtk/gtknotebook.c:636
3717 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3720 #: gtk/gtknotebook.c:642
3721 msgid "Enable Popup"
3722 msgstr "Enable Popup"
3724 #: gtk/gtknotebook.c:643
3726 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3727 "you can use to go to a page"
3729 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3730 "you can use to go to a page"
3732 #: gtk/gtknotebook.c:650
3733 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3734 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3736 #: gtk/gtknotebook.c:656
3740 #: gtk/gtknotebook.c:657
3741 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3744 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3745 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3749 #: gtk/gtknotebook.c:674
3750 msgid "Group for tabs drag and drop"
3753 #: gtk/gtknotebook.c:680
3755 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3757 #: gtk/gtknotebook.c:681
3758 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3761 #: gtk/gtknotebook.c:687
3763 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3765 #: gtk/gtknotebook.c:688
3766 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3769 #: gtk/gtknotebook.c:701
3771 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3773 #: gtk/gtknotebook.c:702
3774 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3777 #: gtk/gtknotebook.c:708
3779 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3781 #: gtk/gtknotebook.c:709
3782 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3785 #: gtk/gtknotebook.c:715
3786 msgid "Tab pack type"
3787 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3789 #: gtk/gtknotebook.c:722
3790 msgid "Tab reorderable"
3793 #: gtk/gtknotebook.c:723
3794 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3797 #: gtk/gtknotebook.c:729
3798 msgid "Tab detachable"
3801 #: gtk/gtknotebook.c:730
3802 msgid "Whether the tab is detachable"
3805 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3806 msgid "Secondary backward stepper"
3807 msgstr "Secondary backward stepper"
3809 #: gtk/gtknotebook.c:746
3811 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3814 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3815 msgid "Secondary forward stepper"
3816 msgstr "Secondary forward stepper"
3818 #: gtk/gtknotebook.c:762
3820 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3823 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3824 msgid "Backward stepper"
3825 msgstr "Backward stepper"
3827 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3828 msgid "Display the standard backward arrow button"
3829 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3831 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3832 msgid "Forward stepper"
3833 msgstr "Forward stepper"
3835 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3836 msgid "Display the standard forward arrow button"
3837 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3839 #: gtk/gtknotebook.c:806
3843 #: gtk/gtknotebook.c:807
3844 msgid "Size of tab overlap area"
3847 #: gtk/gtknotebook.c:822
3848 msgid "Tab curvature"
3851 #: gtk/gtknotebook.c:823
3852 msgid "Size of tab curvature"
3855 #: gtk/gtknotebook.c:839
3857 msgid "Arrow spacing"
3858 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3860 #: gtk/gtknotebook.c:840
3862 msgid "Scroll arrow spacing"
3863 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3865 #: gtk/gtkobject.c:370
3869 #: gtk/gtkobject.c:371
3870 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3871 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3873 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3874 msgid "The menu of options"
3875 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3877 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3878 msgid "Size of dropdown indicator"
3879 msgstr "Size of dropdown indicator"
3881 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3882 msgid "Spacing around indicator"
3883 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3885 #: gtk/gtkorientable.c:75
3887 msgid "The orientation of the orientable"
3888 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
3890 #: gtk/gtkpaned.c:242
3892 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3895 #: gtk/gtkpaned.c:251
3896 msgid "Position Set"
3897 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3899 #: gtk/gtkpaned.c:252
3900 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3901 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3903 #: gtk/gtkpaned.c:258
3905 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3907 #: gtk/gtkpaned.c:259
3908 msgid "Width of handle"
3909 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3911 #: gtk/gtkpaned.c:275
3912 msgid "Minimal Position"
3915 #: gtk/gtkpaned.c:276
3916 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3919 #: gtk/gtkpaned.c:293
3920 msgid "Maximal Position"
3921 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3923 #: gtk/gtkpaned.c:294
3924 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3927 #: gtk/gtkpaned.c:311
3929 msgstr "அளவு மாற்று"
3931 #: gtk/gtkpaned.c:312
3932 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3935 #: gtk/gtkpaned.c:327
3937 msgstr "சுருக்கவும்"
3939 #: gtk/gtkpaned.c:328
3940 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3943 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3947 #: gtk/gtkplug.c:151
3949 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3950 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3952 #: gtk/gtkplug.c:165
3953 msgid "Socket Window"
3956 #: gtk/gtkplug.c:166
3958 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3959 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3961 #: gtk/gtkpreview.c:102
3963 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3965 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3967 #: gtk/gtkprinter.c:124
3968 msgid "Name of the printer"
3969 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3971 #: gtk/gtkprinter.c:130
3975 #: gtk/gtkprinter.c:131
3976 msgid "Backend for the printer"
3977 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3979 #: gtk/gtkprinter.c:137
3983 #: gtk/gtkprinter.c:138
3984 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3987 #: gtk/gtkprinter.c:144
3989 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3991 #: gtk/gtkprinter.c:145
3992 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3995 #: gtk/gtkprinter.c:151
3996 msgid "Accepts PostScript"
3999 #: gtk/gtkprinter.c:152
4000 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4003 #: gtk/gtkprinter.c:158
4004 msgid "State Message"
4005 msgstr "நிலை செய்தி"
4007 #: gtk/gtkprinter.c:159
4008 msgid "String giving the current state of the printer"
4011 #: gtk/gtkprinter.c:165
4015 #: gtk/gtkprinter.c:166
4016 msgid "The location of the printer"
4017 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
4019 #: gtk/gtkprinter.c:173
4020 msgid "The icon name to use for the printer"
4021 msgstr "சின்னம் க்கு"
4023 #: gtk/gtkprinter.c:179
4025 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
4027 #: gtk/gtkprinter.c:180
4028 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4031 #: gtk/gtkprinter.c:198
4033 msgid "Paused Printer"
4036 #: gtk/gtkprinter.c:199
4038 msgid "TRUE if this printer is paused"
4039 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
4041 #: gtk/gtkprinter.c:212
4043 msgid "Accepting Jobs"
4044 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
4046 #: gtk/gtkprinter.c:213
4047 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4050 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4051 msgid "Source option"
4052 msgstr "மூல விருப்பம்"
4054 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4055 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4058 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4059 msgid "Title of the print job"
4060 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
4062 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4066 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4067 msgid "Printer to print the job to"
4070 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4074 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4075 msgid "Printer settings"
4076 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
4078 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4080 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
4082 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4083 msgid "Track Print Status"
4084 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
4086 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4088 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4089 "print data has been sent to the printer or print server."
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4093 msgid "Default Page Setup"
4094 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4097 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4100 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4101 msgid "Print Settings"
4102 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
4104 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4105 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4108 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4112 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4113 msgid "A string used for identifying the print job."
4116 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4117 msgid "Number of Pages"
4118 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
4120 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4121 msgid "The number of pages in the document."
4124 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4125 msgid "Current Page"
4126 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4129 msgid "The current page in the document"
4130 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4133 msgid "Use full page"
4134 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4138 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4139 "not the corner of the imageable area"
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4144 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4145 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4153 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4158 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4161 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4166 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4169 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4173 msgid "Export filename"
4174 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4181 msgid "The status of the print operation"
4182 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4185 msgid "Status String"
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4189 msgid "A human-readable description of the status"
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4193 msgid "Custom tab label"
4194 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4197 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4200 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4201 msgid "The GtkPageSetup to use"
4202 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
4204 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4205 msgid "Selected Printer"
4206 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
4208 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4209 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4210 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
4212 #: gtk/gtkprogress.c:102
4213 msgid "Activity mode"
4214 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
4216 #: gtk/gtkprogress.c:103
4218 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4219 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4220 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4223 #: gtk/gtkprogress.c:111
4225 msgstr "உரையைக் காண்பி"
4227 #: gtk/gtkprogress.c:112
4229 msgid "Whether the progress is shown as text."
4230 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
4232 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4233 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4234 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4236 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4240 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4241 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4242 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4244 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4245 msgid "Activity Step"
4246 msgstr "செயற்பாடு படி"
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4249 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4250 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
4252 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4253 msgid "Activity Blocks"
4254 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
4256 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4258 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4261 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
4264 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4265 msgid "Discrete Blocks"
4266 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
4268 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4270 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4278 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4279 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4280 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
4282 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4284 msgstr "துடிப்புப் படி"
4286 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4287 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4288 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4290 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4291 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4292 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
4294 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4296 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4297 "have enough room to display the entire string, if at all."
4300 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4305 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4306 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4315 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4320 msgid "Min horizontal bar width"
4321 msgstr "Horizontal Separator Width"
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4325 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4326 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4328 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4330 msgid "Min horizontal bar height"
4331 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4333 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4335 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4336 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4338 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4340 msgid "Min vertical bar width"
4341 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4345 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4346 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4350 msgid "Min vertical bar height"
4351 msgstr "Minimum child height"
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4355 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4356 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4358 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4362 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4364 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4365 "is the current action of its group."
4368 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4369 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4372 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4373 msgid "The current value"
4374 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
4376 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4378 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4382 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4383 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4386 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4387 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4390 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4391 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4394 #: gtk/gtkrange.c:358
4395 msgid "Update policy"
4396 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4398 #: gtk/gtkrange.c:359
4399 msgid "How the range should be updated on the screen"
4400 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
4402 #: gtk/gtkrange.c:368
4403 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4404 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4406 #: gtk/gtkrange.c:375
4410 #: gtk/gtkrange.c:376
4411 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4412 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
4414 #: gtk/gtkrange.c:383
4415 msgid "Lower stepper sensitivity"
4418 #: gtk/gtkrange.c:384
4420 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4424 #: gtk/gtkrange.c:392
4425 msgid "Upper stepper sensitivity"
4428 #: gtk/gtkrange.c:393
4430 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4434 #: gtk/gtkrange.c:410
4435 msgid "Show Fill Level"
4438 #: gtk/gtkrange.c:411
4439 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4442 #: gtk/gtkrange.c:427
4443 msgid "Restrict to Fill Level"
4446 #: gtk/gtkrange.c:428
4447 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4450 #: gtk/gtkrange.c:443
4454 #: gtk/gtkrange.c:444
4455 msgid "The fill level."
4458 #: gtk/gtkrange.c:452
4459 msgid "Slider Width"
4460 msgstr "Slider அகளம்"
4462 #: gtk/gtkrange.c:453
4463 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4464 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
4466 #: gtk/gtkrange.c:460
4467 msgid "Trough Border"
4468 msgstr "Trough Border"
4470 #: gtk/gtkrange.c:461
4471 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4472 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4474 #: gtk/gtkrange.c:468
4475 msgid "Stepper Size"
4476 msgstr "Stepper Size"
4478 #: gtk/gtkrange.c:469
4479 msgid "Length of step buttons at ends"
4480 msgstr "Length of step buttons at ends"
4482 #: gtk/gtkrange.c:484
4483 msgid "Stepper Spacing"
4484 msgstr "Stepper Spacing"
4486 #: gtk/gtkrange.c:485
4487 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4488 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
4490 #: gtk/gtkrange.c:492
4491 msgid "Arrow X Displacement"
4494 #: gtk/gtkrange.c:493
4496 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4499 #: gtk/gtkrange.c:500
4500 msgid "Arrow Y Displacement"
4503 #: gtk/gtkrange.c:501
4505 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4508 #: gtk/gtkrange.c:509
4509 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4512 #: gtk/gtkrange.c:510
4514 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4515 "IN while they are dragged"
4518 #: gtk/gtkrange.c:524
4519 msgid "Trough Side Details"
4522 #: gtk/gtkrange.c:525
4524 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4525 "with different details"
4528 #: gtk/gtkrange.c:541
4529 msgid "Trough Under Steppers"
4532 #: gtk/gtkrange.c:542
4535 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4537 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4539 #: gtk/gtkrange.c:555
4541 msgid "Arrow scaling"
4542 msgstr "நிரை இடைவெளி"
4544 #: gtk/gtkrange.c:556
4545 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4548 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4549 msgid "Show Numbers"
4550 msgstr "எண்களை காட்டு"
4552 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4553 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4556 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4557 msgid "Recent Manager"
4558 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4560 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4561 msgid "The RecentManager object to use"
4564 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4565 msgid "Show Private"
4566 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4568 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4569 msgid "Whether the private items should be displayed"
4572 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4573 msgid "Show Tooltips"
4576 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4577 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4580 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4584 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4585 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4588 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4589 msgid "Show Not Found"
4590 msgstr "காட்சி இல்லை"
4592 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4593 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4596 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4597 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4600 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4602 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4604 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4605 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4608 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4612 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4613 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4616 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4618 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4620 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4621 msgid "The sorting order of the items displayed"
4624 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4625 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4628 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4629 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4632 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4634 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4637 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4638 msgid "The size of the recently used resources list"
4641 #: gtk/gtkruler.c:128
4645 #: gtk/gtkruler.c:129
4646 msgid "Lower limit of ruler"
4647 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4649 #: gtk/gtkruler.c:138
4653 #: gtk/gtkruler.c:139
4654 msgid "Upper limit of ruler"
4655 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4657 #: gtk/gtkruler.c:149
4658 msgid "Position of mark on the ruler"
4659 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4661 #: gtk/gtkruler.c:158
4663 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4665 #: gtk/gtkruler.c:159
4666 msgid "Maximum size of the ruler"
4667 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4669 #: gtk/gtkruler.c:174
4673 #: gtk/gtkruler.c:175
4674 msgid "The metric used for the ruler"
4677 #: gtk/gtkscale.c:201
4678 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4679 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4681 #: gtk/gtkscale.c:210
4683 msgstr "மதிப்பை வரை"
4685 #: gtk/gtkscale.c:211
4686 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4687 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4689 #: gtk/gtkscale.c:218
4690 msgid "Value Position"
4691 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4693 #: gtk/gtkscale.c:219
4694 msgid "The position in which the current value is displayed"
4695 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4697 #: gtk/gtkscale.c:226
4698 msgid "Slider Length"
4699 msgstr "Slider Length"
4701 #: gtk/gtkscale.c:227
4702 msgid "Length of scale's slider"
4703 msgstr "Length of scale's slider"
4705 #: gtk/gtkscale.c:235
4706 msgid "Value spacing"
4707 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4709 #: gtk/gtkscale.c:236
4710 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4711 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4713 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4715 msgid "The value of the scale"
4716 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4718 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4720 msgid "The icon size"
4721 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4723 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4726 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4727 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4729 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4734 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4736 msgid "List of icon names"
4737 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4739 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4740 msgid "Minimum Slider Length"
4741 msgstr "Minimum Slider Length"
4743 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4744 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4745 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4747 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4748 msgid "Fixed slider size"
4749 msgstr "Fixed slider size"
4751 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4752 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4753 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4755 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4757 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4759 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4761 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4763 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4766 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4767 msgid "Horizontal Adjustment"
4768 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4770 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4771 msgid "Vertical Adjustment"
4772 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4774 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4775 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4778 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4779 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4780 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4782 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4783 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4786 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4787 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4788 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4790 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4791 msgid "Window Placement"
4794 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4796 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4797 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4800 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4801 msgid "Window Placement Set"
4804 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4806 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4807 "contents with respect to the scrollbars."
4810 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4814 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4815 msgid "Style of bevel around the contents"
4818 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4819 msgid "Scrollbars within bevel"
4822 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4823 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4826 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4827 msgid "Scrollbar spacing"
4830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4831 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4835 msgid "Scrolled Window Placement"
4838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4840 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4841 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4844 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4848 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4849 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4852 #: gtk/gtksettings.c:215
4853 msgid "Double Click Time"
4854 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4856 #: gtk/gtksettings.c:216
4858 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4859 "click (in milliseconds)"
4861 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4862 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4864 #: gtk/gtksettings.c:223
4865 msgid "Double Click Distance"
4868 #: gtk/gtksettings.c:224
4870 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4871 "double click (in pixels)"
4874 #: gtk/gtksettings.c:240
4875 msgid "Cursor Blink"
4876 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4878 #: gtk/gtksettings.c:241
4879 msgid "Whether the cursor should blink"
4880 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4882 #: gtk/gtksettings.c:248
4883 msgid "Cursor Blink Time"
4884 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4886 #: gtk/gtksettings.c:249
4888 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4889 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4891 #: gtk/gtksettings.c:268
4893 msgid "Cursor Blink Timeout"
4894 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4896 #: gtk/gtksettings.c:269
4898 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4899 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4901 #: gtk/gtksettings.c:276
4902 msgid "Split Cursor"
4903 msgstr "Split Cursor"
4905 #: gtk/gtksettings.c:277
4907 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4910 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4913 #: gtk/gtksettings.c:284
4917 #: gtk/gtksettings.c:285
4918 msgid "Name of theme RC file to load"
4919 msgstr "Name of theme RC file to load"
4921 #: gtk/gtksettings.c:293
4922 msgid "Icon Theme Name"
4923 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4925 #: gtk/gtksettings.c:294
4926 msgid "Name of icon theme to use"
4929 #: gtk/gtksettings.c:302
4930 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4933 #: gtk/gtksettings.c:303
4934 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4937 #: gtk/gtksettings.c:311
4938 msgid "Key Theme Name"
4939 msgstr "Key Theme Name"
4941 #: gtk/gtksettings.c:312
4942 msgid "Name of key theme RC file to load"
4943 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4945 #: gtk/gtksettings.c:320
4946 msgid "Menu bar accelerator"
4947 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4949 #: gtk/gtksettings.c:321
4950 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4951 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4953 #: gtk/gtksettings.c:329
4954 msgid "Drag threshold"
4957 #: gtk/gtksettings.c:330
4958 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4961 #: gtk/gtksettings.c:338
4963 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4965 #: gtk/gtksettings.c:339
4966 msgid "Name of default font to use"
4969 #: gtk/gtksettings.c:361
4971 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4973 #: gtk/gtksettings.c:362
4974 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4977 #: gtk/gtksettings.c:370
4979 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4981 #: gtk/gtksettings.c:371
4982 msgid "List of currently active GTK modules"
4983 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4985 #: gtk/gtksettings.c:380
4986 msgid "Xft Antialias"
4989 #: gtk/gtksettings.c:381
4990 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4993 #: gtk/gtksettings.c:390
4997 #: gtk/gtksettings.c:391
4998 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5001 #: gtk/gtksettings.c:400
5002 msgid "Xft Hint Style"
5005 #: gtk/gtksettings.c:401
5007 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5010 #: gtk/gtksettings.c:410
5014 #: gtk/gtksettings.c:411
5015 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5018 #: gtk/gtksettings.c:420
5022 #: gtk/gtksettings.c:421
5023 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5026 #: gtk/gtksettings.c:430
5027 msgid "Cursor theme name"
5030 #: gtk/gtksettings.c:431
5031 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5034 #: gtk/gtksettings.c:439
5035 msgid "Cursor theme size"
5038 #: gtk/gtksettings.c:440
5039 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5042 #: gtk/gtksettings.c:450
5043 msgid "Alternative button order"
5046 #: gtk/gtksettings.c:451
5047 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5050 #: gtk/gtksettings.c:468
5051 msgid "Alternative sort indicator direction"
5054 #: gtk/gtksettings.c:469
5056 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5057 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5060 #: gtk/gtksettings.c:477
5061 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5062 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
5064 #: gtk/gtksettings.c:478
5066 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5068 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
5070 #: gtk/gtksettings.c:486
5071 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5074 #: gtk/gtksettings.c:487
5076 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5077 "control characters"
5079 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
5081 #: gtk/gtksettings.c:495
5082 msgid "Start timeout"
5085 #: gtk/gtksettings.c:496
5086 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5089 #: gtk/gtksettings.c:505
5090 msgid "Repeat timeout"
5091 msgstr "மீண்டும் செய்"
5093 #: gtk/gtksettings.c:506
5094 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5097 #: gtk/gtksettings.c:515
5098 msgid "Expand timeout"
5101 #: gtk/gtksettings.c:516
5102 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5105 #: gtk/gtksettings.c:551
5106 msgid "Color scheme"
5107 msgstr "நிறத் திட்டம்"
5109 #: gtk/gtksettings.c:552
5110 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5113 #: gtk/gtksettings.c:561
5114 msgid "Enable Animations"
5115 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5117 #: gtk/gtksettings.c:562
5118 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5121 #: gtk/gtksettings.c:580
5122 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5125 #: gtk/gtksettings.c:581
5126 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5129 #: gtk/gtksettings.c:598
5131 msgid "Tooltip timeout"
5134 #: gtk/gtksettings.c:599
5135 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5138 #: gtk/gtksettings.c:624
5139 msgid "Tooltip browse timeout"
5142 #: gtk/gtksettings.c:625
5143 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5146 #: gtk/gtksettings.c:646
5147 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5150 #: gtk/gtksettings.c:647
5152 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5153 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5155 #: gtk/gtksettings.c:666
5156 msgid "Keynav Cursor Only"
5159 #: gtk/gtksettings.c:667
5160 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5163 #: gtk/gtksettings.c:684
5164 msgid "Keynav Wrap Around"
5167 #: gtk/gtksettings.c:685
5168 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5171 #: gtk/gtksettings.c:705
5175 #: gtk/gtksettings.c:706
5176 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5179 #: gtk/gtksettings.c:723
5183 #: gtk/gtksettings.c:724
5184 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5187 #: gtk/gtksettings.c:732
5188 msgid "Default file chooser backend"
5189 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
5191 #: gtk/gtksettings.c:733
5192 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5195 #: gtk/gtksettings.c:750
5196 msgid "Default print backend"
5197 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
5199 #: gtk/gtksettings.c:751
5200 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5203 #: gtk/gtksettings.c:774
5204 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5207 #: gtk/gtksettings.c:775
5208 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5211 #: gtk/gtksettings.c:791
5213 msgid "Enable Mnemonics"
5214 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5216 #: gtk/gtksettings.c:792
5218 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5219 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
5221 #: gtk/gtksettings.c:808
5223 msgid "Enable Accelerators"
5224 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
5226 #: gtk/gtksettings.c:809
5228 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5229 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
5231 #: gtk/gtksettings.c:826
5232 msgid "Recent Files Limit"
5235 #: gtk/gtksettings.c:827
5237 msgid "Number of recently used files"
5238 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5240 #: gtk/gtksettings.c:845
5242 msgid "Default IM module"
5243 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5245 #: gtk/gtksettings.c:846
5247 msgid "Which IM module should be used by default"
5248 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
5250 #: gtk/gtksettings.c:864
5252 msgid "Recent Files Max Age"
5253 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
5255 #: gtk/gtksettings.c:865
5257 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5258 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5260 #: gtk/gtksettings.c:874
5261 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5264 #: gtk/gtksettings.c:875
5265 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5268 #: gtk/gtksettings.c:897
5270 msgid "Sound Theme Name"
5271 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5273 #: gtk/gtksettings.c:898
5275 msgid "XDG sound theme name"
5276 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5278 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5279 #: gtk/gtksettings.c:920
5280 msgid "Audible Input Feedback"
5283 #: gtk/gtksettings.c:921
5285 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5286 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5288 #: gtk/gtksettings.c:942
5290 msgid "Enable Event Sounds"
5291 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5293 #: gtk/gtksettings.c:943
5295 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5296 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
5298 #: gtk/gtksettings.c:958
5300 msgid "Enable Tooltips"
5301 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5303 #: gtk/gtksettings.c:959
5305 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5306 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5308 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5312 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5314 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5318 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5319 msgid "Ignore hidden"
5320 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
5322 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5324 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5327 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5328 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5329 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5331 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5335 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5336 msgid "Snap to Ticks"
5337 msgstr "Snap to Ticks"
5339 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5341 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5342 "nearest step increment"
5344 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5345 "nearest step increment"
5347 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5351 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5352 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5353 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
5355 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5359 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5360 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5361 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5363 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5364 msgid "Update Policy"
5365 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
5367 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5369 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5371 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5373 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5374 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5375 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
5377 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5378 msgid "Style of bevel around the spin button"
5381 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5382 msgid "Has Resize Grip"
5385 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5386 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5389 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5390 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5391 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
5393 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5394 msgid "The size of the icon"
5397 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5398 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5401 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5403 msgstr "சிமிட்டுதல்"
5405 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5406 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5409 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5410 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5413 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5415 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5416 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5419 msgid "The orientation of the tray"
5420 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5427 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5429 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5430 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5432 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5434 msgid "Tooltip Text"
5437 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5439 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5440 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5442 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5444 msgid "Tooltip markup"
5447 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5449 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5450 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5452 #: gtk/gtktable.c:129
5456 #: gtk/gtktable.c:130
5457 msgid "The number of rows in the table"
5458 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5460 #: gtk/gtktable.c:138
5464 #: gtk/gtktable.c:139
5465 msgid "The number of columns in the table"
5466 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
5468 #: gtk/gtktable.c:147
5470 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5472 #: gtk/gtktable.c:148
5473 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5474 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5476 #: gtk/gtktable.c:156
5477 msgid "Column spacing"
5478 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
5480 #: gtk/gtktable.c:157
5481 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5482 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5484 #: gtk/gtktable.c:166
5485 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5486 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
5488 #: gtk/gtktable.c:173
5489 msgid "Left attachment"
5490 msgstr "இடது இணைப்பு"
5492 #: gtk/gtktable.c:180
5493 msgid "Right attachment"
5494 msgstr "வலது இணைப்பு"
5496 #: gtk/gtktable.c:181
5497 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5500 #: gtk/gtktable.c:187
5501 msgid "Top attachment"
5502 msgstr "மேல் இணைப்பு"
5504 #: gtk/gtktable.c:188
5505 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5508 #: gtk/gtktable.c:194
5509 msgid "Bottom attachment"
5510 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
5512 #: gtk/gtktable.c:201
5513 msgid "Horizontal options"
5514 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
5516 #: gtk/gtktable.c:202
5517 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5520 #: gtk/gtktable.c:208
5521 msgid "Vertical options"
5522 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
5524 #: gtk/gtktable.c:209
5525 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5528 #: gtk/gtktable.c:215
5529 msgid "Horizontal padding"
5530 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
5532 #: gtk/gtktable.c:216
5534 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5538 #: gtk/gtktable.c:222
5539 msgid "Vertical padding"
5540 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
5542 #: gtk/gtktable.c:223
5544 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5548 #: gtk/gtktext.c:546
5549 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5550 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5552 #: gtk/gtktext.c:554
5553 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5554 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5556 #: gtk/gtktext.c:561
5558 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
5560 #: gtk/gtktext.c:562
5561 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5562 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
5564 #: gtk/gtktext.c:569
5566 msgstr "சொல் மடிப்பு"
5568 #: gtk/gtktext.c:570
5569 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5570 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
5572 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5574 msgstr "குறி அட்டவணை"
5576 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5577 msgid "Text Tag Table"
5578 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
5580 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5581 msgid "Current text of the buffer"
5582 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
5584 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5585 msgid "Has selection"
5586 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
5588 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5589 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5590 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
5592 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5593 msgid "Cursor position"
5594 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
5596 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5598 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5601 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5602 msgid "Copy target list"
5603 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
5605 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5607 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5610 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5611 msgid "Paste target list"
5612 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
5614 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5616 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5620 #: gtk/gtktextmark.c:90
5623 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5625 #: gtk/gtktextmark.c:97
5627 msgid "Left gravity"
5630 #: gtk/gtktextmark.c:98
5632 msgid "Whether the mark has left gravity"
5633 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5635 #: gtk/gtktexttag.c:173
5637 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5639 #: gtk/gtktexttag.c:174
5640 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5643 #: gtk/gtktexttag.c:192
5644 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5647 #: gtk/gtktexttag.c:199
5648 msgid "Background full height"
5649 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5651 #: gtk/gtktexttag.c:200
5653 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5654 "of the tagged characters"
5656 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5657 "of the tagged characters"
5659 #: gtk/gtktexttag.c:208
5660 msgid "Background stipple mask"
5661 msgstr "Background stipple mask"
5663 #: gtk/gtktexttag.c:209
5664 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5665 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5667 #: gtk/gtktexttag.c:226
5668 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5671 #: gtk/gtktexttag.c:234
5672 msgid "Foreground stipple mask"
5673 msgstr "Foreground stipple mask"
5675 #: gtk/gtktexttag.c:235
5676 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5677 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5679 #: gtk/gtktexttag.c:242
5680 msgid "Text direction"
5683 #: gtk/gtktexttag.c:243
5684 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5685 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5687 #: gtk/gtktexttag.c:292
5688 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5689 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5691 #: gtk/gtktexttag.c:301
5692 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5693 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5695 #: gtk/gtktexttag.c:310
5697 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5698 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5700 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5701 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5703 #: gtk/gtktexttag.c:321
5704 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5705 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5707 #: gtk/gtktexttag.c:330
5708 msgid "Font size in Pango units"
5709 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5711 #: gtk/gtktexttag.c:340
5713 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5714 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5715 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5718 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5719 msgid "Left, right, or center justification"
5720 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5722 #: gtk/gtktexttag.c:379
5724 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5725 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5728 #: gtk/gtktexttag.c:386
5732 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5733 msgid "Width of the left margin in pixels"
5734 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5736 #: gtk/gtktexttag.c:396
5737 msgid "Right margin"
5740 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5741 msgid "Width of the right margin in pixels"
5742 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5744 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5748 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5749 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5750 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5752 #: gtk/gtktexttag.c:419
5754 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5758 #: gtk/gtktexttag.c:428
5759 msgid "Pixels above lines"
5760 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5762 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5763 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5764 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5766 #: gtk/gtktexttag.c:438
5767 msgid "Pixels below lines"
5768 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5770 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5771 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5772 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5774 #: gtk/gtktexttag.c:448
5775 msgid "Pixels inside wrap"
5776 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5778 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5779 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5780 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5782 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5784 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5785 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5787 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5791 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5792 msgid "Custom tabs for this text"
5793 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5795 #: gtk/gtktexttag.c:504
5797 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5799 #: gtk/gtktexttag.c:505
5800 msgid "Whether this text is hidden."
5801 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5803 #: gtk/gtktexttag.c:519
5804 msgid "Paragraph background color name"
5805 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5807 #: gtk/gtktexttag.c:520
5808 msgid "Paragraph background color as a string"
5809 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5811 #: gtk/gtktexttag.c:535
5812 msgid "Paragraph background color"
5813 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5815 #: gtk/gtktexttag.c:536
5816 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5817 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5819 #: gtk/gtktexttag.c:554
5820 msgid "Margin Accumulates"
5823 #: gtk/gtktexttag.c:555
5824 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5827 #: gtk/gtktexttag.c:568
5828 msgid "Background full height set"
5829 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5831 #: gtk/gtktexttag.c:569
5832 msgid "Whether this tag affects background height"
5833 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5835 #: gtk/gtktexttag.c:572
5836 msgid "Background stipple set"
5837 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5839 #: gtk/gtktexttag.c:573
5840 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5841 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5843 #: gtk/gtktexttag.c:580
5844 msgid "Foreground stipple set"
5845 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5847 #: gtk/gtktexttag.c:581
5848 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5849 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5851 #: gtk/gtktexttag.c:616
5852 msgid "Justification set"
5853 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5855 #: gtk/gtktexttag.c:617
5856 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5857 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5859 #: gtk/gtktexttag.c:624
5860 msgid "Left margin set"
5861 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5863 #: gtk/gtktexttag.c:625
5864 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5865 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5867 #: gtk/gtktexttag.c:628
5869 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5871 #: gtk/gtktexttag.c:629
5872 msgid "Whether this tag affects indentation"
5873 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5875 #: gtk/gtktexttag.c:636
5876 msgid "Pixels above lines set"
5877 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5879 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5880 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5881 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5883 #: gtk/gtktexttag.c:640
5884 msgid "Pixels below lines set"
5885 msgstr "Pixels below lines set"
5887 #: gtk/gtktexttag.c:644
5888 msgid "Pixels inside wrap set"
5889 msgstr "Pixels inside wrap set"
5891 #: gtk/gtktexttag.c:645
5892 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5893 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5895 #: gtk/gtktexttag.c:652
5896 msgid "Right margin set"
5897 msgstr "Right margin set"
5899 #: gtk/gtktexttag.c:653
5900 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5901 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5903 #: gtk/gtktexttag.c:660
5904 msgid "Wrap mode set"
5905 msgstr "Wrap mode set"
5907 #: gtk/gtktexttag.c:661
5908 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5909 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5911 #: gtk/gtktexttag.c:664
5915 #: gtk/gtktexttag.c:665
5916 msgid "Whether this tag affects tabs"
5917 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:668
5920 msgid "Invisible set"
5921 msgstr "Invisible set"
5923 #: gtk/gtktexttag.c:669
5924 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5925 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5927 #: gtk/gtktexttag.c:672
5928 msgid "Paragraph background set"
5929 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5931 #: gtk/gtktexttag.c:673
5932 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5933 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5935 #: gtk/gtktextview.c:543
5936 msgid "Pixels Above Lines"
5937 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5939 #: gtk/gtktextview.c:553
5940 msgid "Pixels Below Lines"
5941 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5943 #: gtk/gtktextview.c:563
5944 msgid "Pixels Inside Wrap"
5945 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5947 #: gtk/gtktextview.c:581
5949 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5951 #: gtk/gtktextview.c:599
5955 #: gtk/gtktextview.c:609
5956 msgid "Right Margin"
5959 #: gtk/gtktextview.c:637
5960 msgid "Cursor Visible"
5961 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5963 #: gtk/gtktextview.c:638
5964 msgid "If the insertion cursor is shown"
5965 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5967 #: gtk/gtktextview.c:645
5971 #: gtk/gtktextview.c:646
5972 msgid "The buffer which is displayed"
5973 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5975 #: gtk/gtktextview.c:654
5976 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5979 #: gtk/gtktextview.c:661
5981 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5983 #: gtk/gtktextview.c:662
5984 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5985 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5987 #: gtk/gtktextview.c:691
5988 msgid "Error underline color"
5989 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5991 #: gtk/gtktextview.c:692
5992 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5993 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5995 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5996 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5997 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5999 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6000 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6003 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6004 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6005 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
6007 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6008 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6009 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
6011 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6012 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6013 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
6015 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6016 msgid "Draw Indicator"
6017 msgstr "காட்டியை வரை"
6019 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6020 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6021 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
6023 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6024 msgid "Toolbar Style"
6025 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
6027 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6028 msgid "How to draw the toolbar"
6029 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6031 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6033 msgstr "அம்பு காட்டுக"
6035 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6036 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6037 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
6039 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6041 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
6043 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6044 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6047 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6048 msgid "Size of icons in this toolbar"
6049 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
6051 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6052 msgid "Icon size set"
6053 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
6055 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6056 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6057 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
6059 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6060 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6063 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6064 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6067 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6069 msgstr "இடைவெளி அளவு"
6071 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6072 msgid "Size of spacers"
6073 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
6075 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6076 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6077 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
6079 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6080 msgid "Maximum child expand"
6081 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
6083 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6084 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6087 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6089 msgstr "இடைவெளி பாணி"
6091 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6092 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6093 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6095 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6096 msgid "Button relief"
6097 msgstr "Button relief"
6099 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6100 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6101 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
6103 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6104 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6105 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
6107 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6108 msgid "Toolbar style"
6109 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
6111 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6113 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6115 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6119 msgid "Toolbar icon size"
6120 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
6122 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6123 msgid "Size of icons in default toolbars"
6124 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
6126 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6127 msgid "Text to show in the item."
6128 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
6130 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6132 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6133 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6136 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6137 msgid "Widget to use as the item label"
6138 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
6140 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6142 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
6144 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6145 msgid "The stock icon displayed on the item"
6146 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
6148 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6150 msgstr "சின்னம் பெயர்"
6152 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6153 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6154 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
6156 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6158 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
6160 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6161 msgid "Icon widget to display in the item"
6162 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
6164 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6165 msgid "Icon spacing"
6166 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
6168 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6169 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6170 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
6172 #: gtk/gtktoolitem.c:193
6174 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6175 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6178 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6179 msgid "TreeModelSort Model"
6180 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
6182 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6183 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6184 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
6186 #: gtk/gtktreeview.c:570
6187 msgid "TreeView Model"
6188 msgstr "TreeView மாதிரி"
6190 #: gtk/gtktreeview.c:571
6191 msgid "The model for the tree view"
6192 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
6194 #: gtk/gtktreeview.c:579
6195 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6196 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
6198 #: gtk/gtktreeview.c:587
6199 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6200 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
6202 #: gtk/gtktreeview.c:594
6203 msgid "Headers Visible"
6204 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
6206 #: gtk/gtktreeview.c:595
6207 msgid "Show the column header buttons"
6208 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
6210 #: gtk/gtktreeview.c:602
6211 msgid "Headers Clickable"
6212 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
6214 #: gtk/gtktreeview.c:603
6215 msgid "Column headers respond to click events"
6216 msgstr "Column headers respond to click events"
6218 #: gtk/gtktreeview.c:610
6219 msgid "Expander Column"
6220 msgstr "Expander Column"
6222 #: gtk/gtktreeview.c:611
6223 msgid "Set the column for the expander column"
6224 msgstr "Set the column for the expander column"
6226 #: gtk/gtktreeview.c:626
6230 #: gtk/gtktreeview.c:627
6231 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6232 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6234 #: gtk/gtktreeview.c:634
6235 msgid "Enable Search"
6236 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
6238 #: gtk/gtktreeview.c:635
6239 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6240 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
6242 #: gtk/gtktreeview.c:642
6243 msgid "Search Column"
6244 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
6246 #: gtk/gtktreeview.c:643
6247 msgid "Model column to search through when searching through code"
6248 msgstr "Model column to search through when searching through code"
6250 #: gtk/gtktreeview.c:663
6251 msgid "Fixed Height Mode"
6252 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
6254 #: gtk/gtktreeview.c:664
6255 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6258 #: gtk/gtktreeview.c:684
6259 msgid "Hover Selection"
6260 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
6262 #: gtk/gtktreeview.c:685
6263 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6264 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
6266 #: gtk/gtktreeview.c:704
6267 msgid "Hover Expand"
6268 msgstr "Hover விரிவு"
6270 #: gtk/gtktreeview.c:705
6272 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6273 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
6275 #: gtk/gtktreeview.c:719
6276 msgid "Show Expanders"
6277 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
6279 #: gtk/gtktreeview.c:720
6280 msgid "View has expanders"
6281 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
6283 #: gtk/gtktreeview.c:734
6284 msgid "Level Indentation"
6285 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
6287 #: gtk/gtktreeview.c:735
6288 msgid "Extra indentation for each level"
6289 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
6291 #: gtk/gtktreeview.c:744
6292 msgid "Rubber Banding"
6293 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
6295 #: gtk/gtktreeview.c:745
6297 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6300 #: gtk/gtktreeview.c:752
6301 msgid "Enable Grid Lines"
6302 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
6304 #: gtk/gtktreeview.c:753
6305 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6308 #: gtk/gtktreeview.c:761
6309 msgid "Enable Tree Lines"
6310 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
6312 #: gtk/gtktreeview.c:762
6313 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6316 #: gtk/gtktreeview.c:770
6318 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6319 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
6321 #: gtk/gtktreeview.c:792
6322 msgid "Vertical Separator Width"
6323 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
6325 #: gtk/gtktreeview.c:793
6326 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6327 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6329 #: gtk/gtktreeview.c:801
6330 msgid "Horizontal Separator Width"
6331 msgstr "Horizontal Separator Width"
6333 #: gtk/gtktreeview.c:802
6334 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6335 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6337 #: gtk/gtktreeview.c:810
6339 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
6341 #: gtk/gtktreeview.c:811
6342 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6345 #: gtk/gtktreeview.c:817
6346 msgid "Indent Expanders"
6349 #: gtk/gtktreeview.c:818
6350 msgid "Make the expanders indented"
6353 #: gtk/gtktreeview.c:824
6354 msgid "Even Row Color"
6355 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
6357 #: gtk/gtktreeview.c:825
6358 msgid "Color to use for even rows"
6361 #: gtk/gtktreeview.c:831
6362 msgid "Odd Row Color"
6363 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
6365 #: gtk/gtktreeview.c:832
6366 msgid "Color to use for odd rows"
6367 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
6369 #: gtk/gtktreeview.c:838
6370 msgid "Row Ending details"
6371 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
6373 #: gtk/gtktreeview.c:839
6374 msgid "Enable extended row background theming"
6377 #: gtk/gtktreeview.c:845
6378 msgid "Grid line width"
6381 #: gtk/gtktreeview.c:846
6382 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6385 #: gtk/gtktreeview.c:852
6386 msgid "Tree line width"
6389 #: gtk/gtktreeview.c:853
6390 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6393 #: gtk/gtktreeview.c:859
6394 msgid "Grid line pattern"
6397 #: gtk/gtktreeview.c:860
6398 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6401 #: gtk/gtktreeview.c:866
6402 msgid "Tree line pattern"
6405 #: gtk/gtktreeview.c:867
6406 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6410 msgid "Whether to display the column"
6411 msgstr "Whether to display the column"
6413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6415 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6418 msgid "Column is user-resizable"
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6422 msgid "Current width of the column"
6423 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6426 msgid "Space which is inserted between cells"
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6434 msgid "Resize mode of the column"
6435 msgstr "Resize mode of the column"
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6439 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6442 msgid "Current fixed width of the column"
6445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6446 msgid "Minimum Width"
6447 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
6449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6450 msgid "Minimum allowed width of the column"
6451 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6454 msgid "Maximum Width"
6455 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
6457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6458 msgid "Maximum allowed width of the column"
6459 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6462 msgid "Title to appear in column header"
6463 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
6465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6466 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6471 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
6473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6474 msgid "Whether the header can be clicked"
6475 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
6477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6482 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6483 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6486 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6487 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6490 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6494 msgid "Sort indicator"
6495 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6498 msgid "Whether to show a sort indicator"
6499 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
6501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6503 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
6505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6506 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6507 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
6509 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6510 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6513 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6514 msgid "Merged UI definition"
6517 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6518 msgid "An XML string describing the merged UI"
6521 #: gtk/gtkviewport.c:107
6523 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6527 #: gtk/gtkviewport.c:115
6529 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6533 #: gtk/gtkviewport.c:123
6534 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6537 #: gtk/gtkwidget.c:483
6541 #: gtk/gtkwidget.c:484
6542 msgid "The name of the widget"
6543 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
6545 #: gtk/gtkwidget.c:490
6546 msgid "Parent widget"
6547 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
6549 #: gtk/gtkwidget.c:491
6550 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6553 #: gtk/gtkwidget.c:498
6554 msgid "Width request"
6555 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
6557 #: gtk/gtkwidget.c:499
6559 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6563 #: gtk/gtkwidget.c:507
6564 msgid "Height request"
6565 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
6567 #: gtk/gtkwidget.c:508
6569 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6573 #: gtk/gtkwidget.c:517
6574 msgid "Whether the widget is visible"
6575 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6577 #: gtk/gtkwidget.c:524
6578 msgid "Whether the widget responds to input"
6579 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
6581 #: gtk/gtkwidget.c:530
6582 msgid "Application paintable"
6583 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
6585 #: gtk/gtkwidget.c:531
6586 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6587 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
6589 #: gtk/gtkwidget.c:537
6593 #: gtk/gtkwidget.c:538
6594 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6595 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
6597 #: gtk/gtkwidget.c:544
6601 #: gtk/gtkwidget.c:545
6602 msgid "Whether the widget has the input focus"
6603 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6605 #: gtk/gtkwidget.c:551
6609 #: gtk/gtkwidget.c:552
6610 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6613 #: gtk/gtkwidget.c:558
6617 #: gtk/gtkwidget.c:559
6618 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6619 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6621 #: gtk/gtkwidget.c:565
6623 msgstr "Has default"
6625 #: gtk/gtkwidget.c:566
6626 msgid "Whether the widget is the default widget"
6627 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6629 #: gtk/gtkwidget.c:572
6630 msgid "Receives default"
6631 msgstr "Receives default"
6633 #: gtk/gtkwidget.c:573
6634 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6637 #: gtk/gtkwidget.c:579
6638 msgid "Composite child"
6639 msgstr "Composite child"
6641 #: gtk/gtkwidget.c:580
6642 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6645 #: gtk/gtkwidget.c:586
6649 #: gtk/gtkwidget.c:587
6651 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6655 #: gtk/gtkwidget.c:593
6659 #: gtk/gtkwidget.c:594
6660 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6663 #: gtk/gtkwidget.c:601
6664 msgid "Extension events"
6665 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6667 #: gtk/gtkwidget.c:602
6668 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6671 #: gtk/gtkwidget.c:609
6673 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6675 #: gtk/gtkwidget.c:610
6676 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6679 #: gtk/gtkwidget.c:633
6681 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6682 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6684 #: gtk/gtkwidget.c:689
6689 #: gtk/gtkwidget.c:690
6690 msgid "The widget's window if it is realized"
6693 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6694 msgid "Interior Focus"
6695 msgstr "Interior Focus"
6697 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6698 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6701 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6702 msgid "Focus linewidth"
6705 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6706 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6709 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6710 msgid "Focus line dash pattern"
6713 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6714 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6717 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6718 msgid "Focus padding"
6721 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6722 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6725 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6726 msgid "Cursor color"
6727 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6729 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6730 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6731 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6733 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6734 msgid "Secondary cursor color"
6735 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6737 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6739 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6740 "right-to-left and left-to-right text"
6743 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6744 msgid "Cursor line aspect ratio"
6747 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6748 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6751 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6753 msgstr "எல்லையை வரை"
6755 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6756 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6759 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6760 msgid "Unvisited Link Color"
6761 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6763 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6764 msgid "Color of unvisited links"
6765 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6767 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6768 msgid "Visited Link Color"
6769 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6771 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6772 msgid "Color of visited links"
6773 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6775 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6776 msgid "Wide Separators"
6777 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6779 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6781 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6786 msgid "Separator Width"
6787 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6789 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6790 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6793 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6794 msgid "Separator Height"
6795 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6797 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6798 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6801 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6802 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6805 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6806 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6809 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6810 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6813 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6814 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6817 #: gtk/gtkwindow.c:477
6821 #: gtk/gtkwindow.c:478
6822 msgid "The type of the window"
6823 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6825 #: gtk/gtkwindow.c:486
6826 msgid "Window Title"
6827 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6829 #: gtk/gtkwindow.c:487
6830 msgid "The title of the window"
6831 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6833 #: gtk/gtkwindow.c:494
6837 #: gtk/gtkwindow.c:495
6838 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6841 #: gtk/gtkwindow.c:511
6846 #: gtk/gtkwindow.c:512
6847 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6850 #: gtk/gtkwindow.c:519
6851 msgid "Allow Shrink"
6852 msgstr "Allow Shrink"
6854 #: gtk/gtkwindow.c:521
6857 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6861 #: gtk/gtkwindow.c:528
6863 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6865 #: gtk/gtkwindow.c:529
6866 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6869 #: gtk/gtkwindow.c:537
6870 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6873 #: gtk/gtkwindow.c:544
6877 #: gtk/gtkwindow.c:545
6879 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6883 #: gtk/gtkwindow.c:552
6884 msgid "Window Position"
6885 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6887 #: gtk/gtkwindow.c:553
6888 msgid "The initial position of the window"
6891 #: gtk/gtkwindow.c:561
6892 msgid "Default Width"
6893 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6895 #: gtk/gtkwindow.c:562
6896 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6899 #: gtk/gtkwindow.c:571
6900 msgid "Default Height"
6901 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6903 #: gtk/gtkwindow.c:572
6905 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6908 #: gtk/gtkwindow.c:581
6909 msgid "Destroy with Parent"
6910 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6912 #: gtk/gtkwindow.c:582
6913 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6916 #: gtk/gtkwindow.c:590
6917 msgid "Icon for this window"
6918 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6920 #: gtk/gtkwindow.c:606
6921 msgid "Name of the themed icon for this window"
6924 #: gtk/gtkwindow.c:621
6928 #: gtk/gtkwindow.c:622
6929 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6932 #: gtk/gtkwindow.c:629
6933 msgid "Focus in Toplevel"
6936 #: gtk/gtkwindow.c:630
6937 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6940 #: gtk/gtkwindow.c:637
6944 #: gtk/gtkwindow.c:638
6946 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6947 "and how to treat it."
6950 #: gtk/gtkwindow.c:646
6951 msgid "Skip taskbar"
6952 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6954 #: gtk/gtkwindow.c:647
6955 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6958 #: gtk/gtkwindow.c:654
6962 #: gtk/gtkwindow.c:655
6963 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6966 #: gtk/gtkwindow.c:662
6970 #: gtk/gtkwindow.c:663
6971 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6974 #: gtk/gtkwindow.c:677
6975 msgid "Accept focus"
6976 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6978 #: gtk/gtkwindow.c:678
6979 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6982 #: gtk/gtkwindow.c:692
6983 msgid "Focus on map"
6986 #: gtk/gtkwindow.c:693
6987 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6990 #: gtk/gtkwindow.c:707
6994 #: gtk/gtkwindow.c:708
6995 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6998 #: gtk/gtkwindow.c:722
7002 #: gtk/gtkwindow.c:723
7003 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7006 #: gtk/gtkwindow.c:739
7010 #: gtk/gtkwindow.c:740
7011 msgid "The window gravity of the window"
7014 #: gtk/gtkwindow.c:757
7015 msgid "Transient for Window"
7018 #: gtk/gtkwindow.c:758
7019 msgid "The transient parent of the dialog"
7022 #: gtk/gtkwindow.c:773
7023 msgid "Opacity for Window"
7026 #: gtk/gtkwindow.c:774
7028 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7029 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
7031 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7032 msgid "IM Preedit style"
7033 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
7035 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7036 msgid "How to draw the input method preedit string"
7039 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7040 msgid "IM Status style"
7041 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
7043 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7044 msgid "How to draw the input method statusbar"
7047 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
7048 #~ msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
7050 #~ msgid "Cancelled"
7051 #~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
7054 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7055 #~ "text in the progress widget"
7057 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7058 #~ "text in the progress widget"