]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
bb9dc7c15d5d1e657b284359de807eaa21c3ffad
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
257 msgid "Name"
258 msgstr "¦ÀÂ÷"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:180
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
266 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
267 msgid "Label"
268 msgstr "அடையாளம்"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:215
275 msgid "Short label"
276 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:216
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:224
283 msgid "Tooltip"
284 msgstr "உதவிகருவி"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:225
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289
290 #: gtk/gtkaction.c:240
291 msgid "Stock Icon"
292 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:241
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
299 #, fuzzy
300 msgid "GIcon"
301 msgstr "குறும்படம்"
302
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
305 #, fuzzy
306 msgid "The GIcon being displayed"
307 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
308
309 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
310 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
311 msgid "Icon Name"
312 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
315 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
316 msgid "The name of the icon from the icon theme"
317 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
320 msgid "Visible when horizontal"
321 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
322
323 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
324 msgid ""
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
326 "orientation."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:306
330 msgid "Visible when overflown"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:307
334 msgid ""
335 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
336 "overflow menu."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
340 msgid "Visible when vertical"
341 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
344 msgid ""
345 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
346 "orientation."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
350 msgid "Is important"
351 msgstr "முக்கியமானது"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:323
354 msgid ""
355 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
356 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:331
360 msgid "Hide if empty"
361 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:332
364 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
368 #: gtk/gtkwidget.c:523
369 msgid "Sensitive"
370 msgstr "உணர்வுடையது"
371
372 #: gtk/gtkaction.c:339
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
375
376 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
378 msgid "Visible"
379 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
380
381 #: gtk/gtkaction.c:346
382 msgid "Whether the action is visible."
383 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
384
385 #: gtk/gtkaction.c:352
386 msgid "Action Group"
387 msgstr "செயல் குழு"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:353
390 msgid ""
391 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 "use)."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
396 msgid "A name for the action group."
397 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
400 msgid "Whether the action group is enabled."
401 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
404 msgid "Whether the action group is visible."
405 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
408 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
409 msgid "Value"
410 msgstr "மதிப்பு"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:94
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:110
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:111
421 msgid "The minimum value of the adjustment"
422 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:130
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:131
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:147
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:148
437 msgid "The step increment of the adjustment"
438 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:164
441 msgid "Page Increment"
442 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:165
445 msgid "The page increment of the adjustment"
446 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
447
448 #: gtk/gtkadjustment.c:184
449 msgid "Page Size"
450 msgstr "பக்கம் அளவு"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:185
453 msgid "The page size of the adjustment"
454 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:90
457 msgid "Horizontal alignment"
458 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
461 msgid ""
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
463 "right aligned"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:100
467 msgid "Vertical alignment"
468 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
471 msgid ""
472 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
473 "bottom aligned"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:109
477 msgid "Horizontal scale"
478 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:110
481 msgid ""
482 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
483 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:118
487 msgid "Vertical scale"
488 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:119
491 msgid ""
492 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
493 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:136
497 msgid "Top Padding"
498 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:137
501 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
502 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:153
505 msgid "Bottom Padding"
506 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:154
509 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
510 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:170
513 msgid "Left Padding"
514 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:171
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:187
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
523
524 #: gtk/gtkalignment.c:188
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:75
529 msgid "Arrow direction"
530 msgstr "அம்பு திசை"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:76
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:84
537 msgid "Arrow shadow"
538 msgstr "அம்பு நிழல்"
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:85
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
543
544 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
545 #, fuzzy
546 msgid "Arrow Scaling"
547 msgstr "நிரை இடைவெளி"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:93
550 msgid "Amount of space used up by arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "விகிதம்"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr "Obey child"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
584
585 #: gtk/gtkassistant.c:261
586 #, fuzzy
587 msgid "Header Padding"
588 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
589
590 #: gtk/gtkassistant.c:262
591 #, fuzzy
592 msgid "Number of pixels around the header."
593 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
594
595 #: gtk/gtkassistant.c:269
596 #, fuzzy
597 msgid "Content Padding"
598 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:270
601 msgid "Number of pixels around the content pages."
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #, fuzzy
606 msgid "Page type"
607 msgstr "அடுக்கும் வகை"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:287
610 #, fuzzy
611 msgid "The type of the assistant page"
612 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:304
615 #, fuzzy
616 msgid "Page title"
617 msgstr "பக்கம் அளவு"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:305
620 #, fuzzy
621 msgid "The title of the assistant page"
622 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:321
625 #, fuzzy
626 msgid "Header image"
627 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:322
630 msgid "Header image for the assistant page"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:338
634 #, fuzzy
635 msgid "Sidebar image"
636 msgstr "படம்"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:339
639 msgid "Sidebar image for the assistant page"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:354
643 #, fuzzy
644 msgid "Page complete"
645 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:355
648 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbbox.c:91
652 msgid "Minimum child width"
653 msgstr "Minimum child width"
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:92
656 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
657 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:100
660 msgid "Minimum child height"
661 msgstr "Minimum child height"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:101
664 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
665 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:109
668 msgid "Child internal width padding"
669 msgstr "Child internal width padding"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:110
672 msgid "Amount to increase child's size on either side"
673 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:118
676 msgid "Child internal height padding"
677 msgstr "Child internal height padding"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:119
680 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
681 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:127
684 msgid "Layout style"
685 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:128
688 msgid ""
689 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
690 "edge, start and end"
691 msgstr ""
692 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
693 "edge, start and end"
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:136
696 msgid "Secondary"
697 msgstr "Secondary"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid ""
701 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
702 "g., help buttons"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
707 msgid "Spacing"
708 msgstr "இடைவெளி"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:131
711 msgid "The amount of space between children"
712 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
715 #: gtk/gtktoolbar.c:573
716 msgid "Homogeneous"
717 msgstr "Homogeneous"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:141
720 msgid "Whether the children should all be the same size"
721 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
725 msgid "Expand"
726 msgstr "விரிக்கவும்"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:149
729 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbox.c:155
733 msgid "Fill"
734 msgstr "நிரப்பு"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:156
737 msgid ""
738 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
739 "used as padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:162
743 msgid "Padding"
744 msgstr "நிரப்பல்"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:163
747 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:169
751 msgid "Pack type"
752 msgstr "அடுக்கும் வகை"
753
754 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
755 msgid ""
756 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
757 "start or end of the parent"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
761 #: gtk/gtkruler.c:148
762 msgid "Position"
763 msgstr "இடம்"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
766 msgid "The index of the child in the parent"
767 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
768
769 #: gtk/gtkbuilder.c:96
770 #, fuzzy
771 msgid "Translation Domain"
772 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
773
774 #: gtk/gtkbuilder.c:97
775 msgid "The translation domain used by gettext"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:223
779 msgid ""
780 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
781 "widget"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
785 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
786 msgid "Use underline"
787 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
790 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
791 msgid ""
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
794 msgstr ""
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
799 msgid "Use stock"
800 msgstr "Use stock"
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:239
803 msgid ""
804 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
805 msgstr ""
806 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
810 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:254
817 msgid "Border relief"
818 msgstr "Border relief"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:255
821 msgid "The border relief style"
822 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:272
825 msgid "Horizontal alignment for child"
826 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:291
829 msgid "Vertical alignment for child"
830 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
833 msgid "Image widget"
834 msgstr "உருவ விட்செட்"
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:309
837 msgid "Child widget to appear next to the button text"
838 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:323
841 msgid "Image position"
842 msgstr "படம் இடம்"
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:324
845 msgid "The position of the image relative to the text"
846 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:436
849 msgid "Default Spacing"
850 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:437
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:443
857 msgid "Default Outside Spacing"
858 msgstr "Default Outside Spacing"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:444
861 msgid ""
862 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
863 "border"
864 msgstr ""
865 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
866 "border"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:449
869 msgid "Child X Displacement"
870 msgstr "Child X Displacement"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:450
873 msgid ""
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr ""
876 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:457
879 msgid "Child Y Displacement"
880 msgstr "Child Y Displacement"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:458
883 msgid ""
884 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
885 msgstr ""
886 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:474
889 msgid "Displace focus"
890 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:475
893 msgid ""
894 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
895 "rectangle"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
899 msgid "Inner Border"
900 msgstr "உள் எல்லை"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:489
903 msgid "Border between button edges and child."
904 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:502
907 msgid "Image spacing"
908 msgstr "படம் இடைவெளி"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:503
911 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
912 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:517
915 msgid "Show button images"
916 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
917
918 #: gtk/gtkbutton.c:518
919 #, fuzzy
920 msgid "Whether images should be shown on buttons"
921 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
922
923 #: gtk/gtkcalendar.c:440
924 msgid "Year"
925 msgstr "ஆண்டு"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
928 msgid "The selected year"
929 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:454
932 msgid "Month"
933 msgstr "மாதம்"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:455
936 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
937 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:469
940 msgid "Day"
941 msgstr "நாள்"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:470
944 msgid ""
945 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
946 "currently selected day)"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:484
950 msgid "Show Heading"
951 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:485
954 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
955 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:499
958 msgid "Show Day Names"
959 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:500
962 msgid "If TRUE, day names are displayed"
963 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:513
966 msgid "No Month Change"
967 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:514
970 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
971 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:528
974 msgid "Show Week Numbers"
975 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:529
978 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
979 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:544
982 #, fuzzy
983 msgid "Details Width"
984 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:545
987 #, fuzzy
988 msgid "Details width in characters"
989 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:560
992 #, fuzzy
993 msgid "Details Height"
994 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:561
997 msgid "Details height in rows"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Show Details"
1003 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1006 #, fuzzy
1007 msgid "If TRUE, details are shown"
1008 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1011 msgid "mode"
1012 msgstr "முறைமை"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1015 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1016 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1019 msgid "visible"
1020 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1023 msgid "Display the cell"
1024 msgstr "கலன் காண்பி"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1027 msgid "Display the cell sensitive"
1028 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1031 msgid "xalign"
1032 msgstr "xalign"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1035 msgid "The x-align"
1036 msgstr "x-ஒழுங்கு."
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1039 msgid "yalign"
1040 msgstr "yalign"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1043 msgid "The y-align"
1044 msgstr "y-ஒழுங்கு"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1047 msgid "xpad"
1048 msgstr "xpad"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1051 msgid "The xpad"
1052 msgstr "xpad."
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1055 msgid "ypad"
1056 msgstr "ypad"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1059 msgid "The ypad"
1060 msgstr "ypad."
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1063 msgid "width"
1064 msgstr "அகலம்"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1067 msgid "The fixed width"
1068 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1071 msgid "height"
1072 msgstr "உயரம்"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1075 msgid "The fixed height"
1076 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1079 msgid "Is Expander"
1080 msgstr "Is Expander"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1083 msgid "Row has children"
1084 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1087 msgid "Is Expanded"
1088 msgstr "Is Expanded"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1091 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1092 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1095 msgid "Cell background color name"
1096 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1099 msgid "Cell background color as a string"
1100 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1103 msgid "Cell background color"
1104 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1107 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1108 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Editing"
1113 msgstr "Sizing"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1116 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1132 msgid "The keyval of the accelerator"
1133 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1136 msgid "Accelerator modifiers"
1137 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1140 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1141 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1144 msgid "Accelerator keycode"
1145 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1148 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1149 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1152 msgid "Accelerator Mode"
1153 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1156 msgid "The type of accelerators"
1157 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1160 msgid "Model"
1161 msgstr "மாதிரி"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1164 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1165 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1168 msgid "Text Column"
1169 msgstr "உரை நிரல்"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1172 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1176 msgid "Has Entry"
1177 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1180 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1184 msgid "Pixbuf Object"
1185 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1188 msgid "The pixbuf to render"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1192 msgid "Pixbuf Expander Open"
1193 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1196 msgid "Pixbuf for open expander"
1197 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1200 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1201 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1204 msgid "Pixbuf for closed expander"
1205 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1208 msgid "Stock ID"
1209 msgstr "இருப்பு குறி"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1212 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1216 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1217 msgid "Size"
1218 msgstr "அளவு"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1221 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1225 msgid "Detail"
1226 msgstr "விவரங்கள்"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1229 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1233 msgid "Follow State"
1234 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1237 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1241 msgid "Icon"
1242 msgstr "குறும்படம்"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1245 msgid "Value of the progress bar"
1246 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1249 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1250 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1251 msgid "Text"
1252 msgstr "உரை"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1255 msgid "Text on the progress bar"
1256 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Pulse"
1261 msgstr "துடிப்புப் படி"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1264 msgid ""
1265 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1266 "don't know how much."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1270 msgid "Text x alignment"
1271 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1274 msgid ""
1275 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1276 "layouts."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1280 msgid "Text y alignment"
1281 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1284 #, fuzzy
1285 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1286 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1289 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1290 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1291 msgid "Orientation"
1292 msgstr "திசை அமைவு"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1295 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1299 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1300 msgid "Adjustment"
1301 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1304 #, fuzzy
1305 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1306 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Climb rate"
1311 msgstr "Climb Rate"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1314 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1315 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1318 msgid "Digits"
1319 msgstr "இலக்கங்கள்"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1322 msgid "The number of decimal places to display"
1323 msgstr "The number of decimal places to display"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1326 msgid "Text to render"
1327 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1330 msgid "Markup"
1331 msgstr "Markup"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1334 msgid "Marked up text to render"
1335 msgstr "Marked up text to render"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1338 msgid "Attributes"
1339 msgstr "பண்புகள்"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1342 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1346 msgid "Single Paragraph Mode"
1347 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1350 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1354 msgid "Background color name"
1355 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1358 msgid "Background color as a string"
1359 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1362 msgid "Background color"
1363 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1366 msgid "Background color as a GdkColor"
1367 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1370 msgid "Foreground color name"
1371 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1374 msgid "Foreground color as a string"
1375 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1378 msgid "Foreground color"
1379 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1382 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1383 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
1386 #: gtk/gtktextview.c:573
1387 msgid "Editable"
1388 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1391 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1392 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1395 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1396 msgid "Font"
1397 msgstr "எழுத்து வகை"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1400 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1404 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1405 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1408 msgid "Font family"
1409 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1412 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1413 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1416 #: gtk/gtktexttag.c:291
1417 msgid "Font style"
1418 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1421 #: gtk/gtktexttag.c:300
1422 msgid "Font variant"
1423 msgstr "Font variant"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1426 #: gtk/gtktexttag.c:309
1427 msgid "Font weight"
1428 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1431 #: gtk/gtktexttag.c:320
1432 msgid "Font stretch"
1433 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1436 #: gtk/gtktexttag.c:329
1437 msgid "Font size"
1438 msgstr "புள்ளி அளவு"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1441 msgid "Font points"
1442 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1445 msgid "Font size in points"
1446 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1449 msgid "Font scale"
1450 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1453 msgid "Font scaling factor"
1454 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1457 msgid "Rise"
1458 msgstr "எழிந்திரு"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1461 msgid ""
1462 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1463 msgstr ""
1464 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1467 msgid "Strikethrough"
1468 msgstr "நடு-கோடு"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1471 msgid "Whether to strike through the text"
1472 msgstr "Whether to strike through the text"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1475 msgid "Underline"
1476 msgstr "அடிக்கோடு"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1479 msgid "Style of underline for this text"
1480 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1483 msgid "Language"
1484 msgstr "மொழி"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1487 msgid ""
1488 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1489 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1490 "probably don't need it"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1494 msgid "Ellipsize"
1495 msgstr "முப்புள்ளி"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1498 msgid ""
1499 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1500 "have enough room to display the entire string"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1504 #: gtk/gtklabel.c:519
1505 msgid "Width In Characters"
1506 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1509 msgid "The desired width of the label, in characters"
1510 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1513 msgid "Wrap mode"
1514 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1517 msgid ""
1518 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1519 "have enough room to display the entire string"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1523 msgid "Wrap width"
1524 msgstr "அகல மடிப்பு"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1527 msgid "The width at which the text is wrapped"
1528 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1531 msgid "Alignment"
1532 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1535 msgid "How to align the lines"
1536 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1539 msgid "Background set"
1540 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1543 msgid "Whether this tag affects the background color"
1544 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1547 msgid "Foreground set"
1548 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1552 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1556 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1559 msgid "Whether this tag affects text editability"
1560 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1563 msgid "Font family set"
1564 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1567 msgid "Whether this tag affects the font family"
1568 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1571 msgid "Font style set"
1572 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1575 msgid "Whether this tag affects the font style"
1576 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1579 msgid "Font variant set"
1580 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1584 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1587 msgid "Font weight set"
1588 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1592 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1595 msgid "Font stretch set"
1596 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1600 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1603 msgid "Font size set"
1604 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1607 msgid "Whether this tag affects the font size"
1608 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1611 msgid "Font scale set"
1612 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1615 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1616 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1619 msgid "Rise set"
1620 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1623 msgid "Whether this tag affects the rise"
1624 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1627 msgid "Strikethrough set"
1628 msgstr "Strikethrough set"
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1631 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1632 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1635 msgid "Underline set"
1636 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1639 msgid "Whether this tag affects underlining"
1640 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1643 msgid "Language set"
1644 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1647 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1648 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1651 msgid "Ellipsize set"
1652 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1655 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1656 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Align set"
1661 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1666 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1669 msgid "Toggle state"
1670 msgstr "Toggle state"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1673 msgid "The toggle state of the button"
1674 msgstr "The toggle state of the button"
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1677 msgid "Inconsistent state"
1678 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1681 msgid "The inconsistent state of the button"
1682 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1685 msgid "Activatable"
1686 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1689 msgid "The toggle button can be activated"
1690 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1693 msgid "Radio state"
1694 msgstr "Radio state"
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1697 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1698 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1701 msgid "Indicator size"
1702 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1706 msgid "Size of check or radio indicator"
1707 msgstr "Size of check or radio indicator"
1708
1709 #: gtk/gtkcellview.c:182
1710 msgid "CellView model"
1711 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1712
1713 #: gtk/gtkcellview.c:183
1714 msgid "The model for cell view"
1715 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1716
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1718 msgid "Indicator Size"
1719 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1720
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1722 msgid "Indicator Spacing"
1723 msgstr "Indicator Spacing"
1724
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1726 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1727 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1728
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1730 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1731 msgid "Active"
1732 msgstr "Active"
1733
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1735 msgid "Whether the menu item is checked"
1736 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1737
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1739 msgid "Inconsistent"
1740 msgstr "நிலையற்றது"
1741
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1743 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1744 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1745
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1747 msgid "Draw as radio menu item"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1751 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1755 msgid "Use alpha"
1756 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1759 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1763 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1764 msgid "Title"
1765 msgstr "தலைப்பு"
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1768 msgid "The title of the color selection dialog"
1769 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1772 msgid "Current Color"
1773 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1774
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1776 msgid "The selected color"
1777 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1778
1779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1780 msgid "Current Alpha"
1781 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1782
1783 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1784 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1788 msgid "Has Opacity Control"
1789 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1792 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1793 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1796 msgid "Has palette"
1797 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1798
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1800 msgid "Whether a palette should be used"
1801 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1804 msgid "The current color"
1805 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1808 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1809 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1810
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1812 msgid "Custom palette"
1813 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1816 msgid "Palette to use in the color selector"
1817 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Color Selection"
1822 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
1823
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1825 #, fuzzy
1826 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1827 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1828
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1830 msgid "OK Button"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1834 #, fuzzy
1835 msgid "The OK button of the dialog."
1836 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Cancel Button"
1841 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1842
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1844 #, fuzzy
1845 msgid "The cancel button of the dialog."
1846 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Help Button"
1851 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1852
1853 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1854 #, fuzzy
1855 msgid "The help button of the dialog."
1856 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:145
1859 msgid "Enable arrow keys"
1860 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:146
1863 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1864 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1865
1866 #: gtk/gtkcombo.c:152
1867 msgid "Always enable arrows"
1868 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:153
1871 msgid "Obsolete property, ignored"
1872 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1873
1874 #: gtk/gtkcombo.c:159
1875 msgid "Case sensitive"
1876 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1877
1878 #: gtk/gtkcombo.c:160
1879 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1880 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1881
1882 #: gtk/gtkcombo.c:167
1883 msgid "Allow empty"
1884 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1885
1886 #: gtk/gtkcombo.c:168
1887 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombo.c:175
1891 msgid "Value in list"
1892 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1893
1894 #: gtk/gtkcombo.c:176
1895 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1899 msgid "ComboBox model"
1900 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1903 msgid "The model for the combo box"
1904 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1907 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1911 msgid "Row span column"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1915 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1919 msgid "Column span column"
1920 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1923 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1927 msgid "Active item"
1928 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1931 msgid "The item which is currently active"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1935 msgid "Add tearoffs to menus"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1939 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
1943 msgid "Has Frame"
1944 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1947 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1951 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1955 msgid "Tearoff Title"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1959 msgid ""
1960 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1961 "off"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1965 msgid "Popup shown"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1969 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1973 msgid "Button Sensitivity"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1977 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1981 msgid "Appears as list"
1982 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1985 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Arrow Size"
1991 msgstr "அம்பு திசை"
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1996 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1997
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
1999 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2000 #: gtk/gtkviewport.c:122
2001 msgid "Shadow type"
2002 msgstr "நிழல் வகை"
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2007 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2008
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2010 msgid "Resize mode"
2011 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
2012
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2014 msgid "Specify how resize events are handled"
2015 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
2016
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2018 msgid "Border width"
2019 msgstr "எல்லை அகலம்"
2020
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2022 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2026 msgid "Child"
2027 msgstr "சேய்"
2028
2029 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2030 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkcurve.c:124
2034 msgid "Curve type"
2035 msgstr "வளைவு வகை"
2036
2037 #: gtk/gtkcurve.c:125
2038 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2039 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2040
2041 #: gtk/gtkcurve.c:132
2042 msgid "Minimum X"
2043 msgstr "Minimum X"
2044
2045 #: gtk/gtkcurve.c:133
2046 msgid "Minimum possible value for X"
2047 msgstr "Minimum possible value for X"
2048
2049 #: gtk/gtkcurve.c:141
2050 msgid "Maximum X"
2051 msgstr "Maximum X"
2052
2053 #: gtk/gtkcurve.c:142
2054 msgid "Maximum possible X value"
2055 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
2056
2057 #: gtk/gtkcurve.c:150
2058 msgid "Minimum Y"
2059 msgstr "Minimum Y"
2060
2061 #: gtk/gtkcurve.c:151
2062 msgid "Minimum possible value for Y"
2063 msgstr "Minimum possible value for Y"
2064
2065 #: gtk/gtkcurve.c:159
2066 msgid "Maximum Y"
2067 msgstr "Maximum Y"
2068
2069 #: gtk/gtkcurve.c:160
2070 msgid "Maximum possible value for Y"
2071 msgstr "Maximum possible value for Y"
2072
2073 #: gtk/gtkdialog.c:145
2074 msgid "Has separator"
2075 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2076
2077 #: gtk/gtkdialog.c:146
2078 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2079 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2080
2081 #: gtk/gtkdialog.c:191
2082 msgid "Content area border"
2083 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2084
2085 #: gtk/gtkdialog.c:192
2086 msgid "Width of border around the main dialog area"
2087 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2088
2089 #: gtk/gtkdialog.c:209
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Content area spacing"
2092 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
2093
2094 #: gtk/gtkdialog.c:210
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2097 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:217
2100 msgid "Button spacing"
2101 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:218
2104 msgid "Spacing between buttons"
2105 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:226
2108 msgid "Action area border"
2109 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:227
2112 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2113 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
2116 msgid "Cursor Position"
2117 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
2120 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
2124 msgid "Selection Bound"
2125 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
2128 msgid ""
2129 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:623
2133 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2134 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:630
2137 msgid "Maximum length"
2138 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:631
2141 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:639
2145 msgid "Visibility"
2146 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:640
2149 msgid ""
2150 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2151 "mode)"
2152 msgstr ""
2153 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2154 "mode)"
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:648
2157 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:656
2161 msgid ""
2162 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:663
2166 msgid "Invisible character"
2167 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:664
2170 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2171 msgstr ""
2172 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:671
2175 msgid "Activates default"
2176 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:672
2179 msgid ""
2180 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2181 "dialog) when Enter is pressed"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:678
2185 msgid "Width in chars"
2186 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:679
2189 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:688
2193 msgid "Scroll offset"
2194 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:689
2197 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2198 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:699
2201 msgid "The contents of the entry"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
2205 msgid "X align"
2206 msgstr "X align"
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
2209 msgid ""
2210 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2211 "layouts."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:731
2215 msgid "Truncate multiline"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:732
2219 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:748
2223 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
2227 msgid "Overwrite mode"
2228 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:764
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2233 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:778
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Text length"
2238 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:779
2241 msgid "Length of the text currently in the entry"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:794
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Invisible char set"
2247 msgstr "Invisible set"
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:795
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Whether the invisible char has been set"
2252 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:813
2255 msgid "Caps Lock warning"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:814
2259 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:828
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Progress Fraction"
2265 msgstr "பகுதி"
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:829
2268 #, fuzzy
2269 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2270 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:846
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Progress Pulse Step"
2275 msgstr "துடிப்புப் படி"
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:847
2278 #, fuzzy
2279 msgid ""
2280 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2281 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2282 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:863
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Primary pixbuf"
2287 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:864
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2292 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:878
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Secondary pixbuf"
2297 msgstr "Secondary"
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:879
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2302 msgstr "Secondary forward stepper"
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:893
2305 msgid "Primary stock ID"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:894
2309 msgid "Stock ID for primary icon"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:908
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Secondary stock ID"
2315 msgstr "Secondary"
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:909
2318 msgid "Stock ID for secondary icon"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:923
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Primary icon name"
2324 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:924
2327 msgid "Icon name for primary icon"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:938
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Secondary icon name"
2333 msgstr "Secondary"
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:939
2336 msgid "Icon name for secondary icon"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkentry.c:953
2340 msgid "Primary GIcon"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:954
2344 #, fuzzy
2345 msgid "GIcon for primary icon"
2346 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:968
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Secondary GIcon"
2351 msgstr "Secondary"
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:969
2354 msgid "GIcon for secondary icon"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:983
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Primary storage type"
2360 msgstr "தேக்கம் வகை"
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:984
2363 msgid "The representation being used for primary icon"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:999
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Secondary storage type"
2369 msgstr "Secondary forward stepper"
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:1000
2372 msgid "The representation being used for secondary icon"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkentry.c:1021
2376 msgid "Primary icon activatable"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1022
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2382 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:1042
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Secondary icon activatable"
2387 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1043
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2392 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1065
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Primary icon sensitive"
2397 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:1066
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2402 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:1087
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Secondary icon sensitive"
2407 msgstr "Secondary forward stepper"
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1088
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2412 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1104
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Primary icon tooltip text"
2417 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
2420 #, fuzzy
2421 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2422 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1121
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Secondary icon tooltip text"
2427 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
2430 #, fuzzy
2431 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2432 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1140
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Primary icon tooltip markup"
2437 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1159
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2442 msgstr "Secondary"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
2445 #, fuzzy
2446 msgid "IM module"
2447 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Which IM module should be used"
2452 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1194
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Icon Prelight"
2457 msgstr "உயரம்"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1195
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2462 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1645
2465 msgid "Border between text and frame."
2466 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1659
2469 #, fuzzy
2470 msgid "State Hint"
2471 msgstr "நிலை சரம்"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1660
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2476 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
2479 msgid "Select on focus"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentry.c:1666
2483 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1680
2487 msgid "Password Hint Timeout"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1681
2491 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2495 msgid "Completion Model"
2496 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2499 msgid "The model to find matches in"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2503 msgid "Minimum Key Length"
2504 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2507 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2511 msgid "Text column"
2512 msgstr "உரை நிரல்"
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2515 msgid "The column of the model containing the strings."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2519 msgid "Inline completion"
2520 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2523 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2527 msgid "Popup completion"
2528 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2531 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2535 msgid "Popup set width"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2539 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2543 msgid "Popup single match"
2544 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2547 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Inline selection"
2553 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2556 msgid "Your description here"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2560 msgid "Visible Window"
2561 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2562
2563 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2564 msgid ""
2565 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2566 "trap events."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2570 msgid "Above child"
2571 msgstr "மேலே சேய்"
2572
2573 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2574 msgid ""
2575 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2576 "child widget as opposed to below it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkexpander.c:187
2580 msgid "Expanded"
2581 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2582
2583 #: gtk/gtkexpander.c:188
2584 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkexpander.c:196
2588 msgid "Text of the expander's label"
2589 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2590
2591 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2592 msgid "Use markup"
2593 msgstr "Use markup"
2594
2595 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2596 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkexpander.c:220
2600 msgid "Space to put between the label and the child"
2601 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2602
2603 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2604 msgid "Label widget"
2605 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:230
2608 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2609 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2612 msgid "Expander Size"
2613 msgstr "Expander Size"
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2616 msgid "Size of the expander arrow"
2617 msgstr "Size of the expander arrow"
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:246
2620 msgid "Spacing around expander arrow"
2621 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2622
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2624 msgid "Action"
2625 msgstr "செயல்"
2626
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2628 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2632 msgid "File System Backend"
2633 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2634
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2636 msgid "Name of file system backend to use"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2640 msgid "Filter"
2641 msgstr "வடிகட்டி"
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2644 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2648 msgid "Local Only"
2649 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2652 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2656 msgid "Preview widget"
2657 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2660 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2664 msgid "Preview Widget Active"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2668 msgid ""
2669 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2673 msgid "Use Preview Label"
2674 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2675
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2677 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2681 msgid "Extra widget"
2682 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2683
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2685 msgid "Application supplied widget for extra options."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2689 msgid "Select Multiple"
2690 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2691
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2693 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2697 msgid "Show Hidden"
2698 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2701 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2705 msgid "Do overwrite confirmation"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2709 msgid ""
2710 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2711 "dialog if necessary."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2715 msgid "Dialog"
2716 msgstr "உரையாடல்"
2717
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2720 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2721
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2723 msgid "The title of the file chooser dialog."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2727 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2731 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2732 msgid "Filename"
2733 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2734
2735 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2736 msgid "The currently selected filename"
2737 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2738
2739 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2740 msgid "Show file operations"
2741 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2742
2743 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2744 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2748 msgid "X position"
2749 msgstr "X இடம்"
2750
2751 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2752 msgid "X position of child widget"
2753 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2754
2755 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2756 msgid "Y position"
2757 msgstr "Y இடம்"
2758
2759 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2760 msgid "Y position of child widget"
2761 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2762
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2764 msgid "The title of the font selection dialog"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2768 msgid "Font name"
2769 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2770
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2772 msgid "The name of the selected font"
2773 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2774
2775 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2776 msgid "Sans 12"
2777 msgstr "சான்ஸ் 12"
2778
2779 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2780 msgid "Use font in label"
2781 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2782
2783 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2784 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2788 msgid "Use size in label"
2789 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2790
2791 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2792 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2796 msgid "Show style"
2797 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2798
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2800 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2804 msgid "Show size"
2805 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2806
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2808 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2812 #, fuzzy
2813 msgid "The string that represents this font"
2814 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2815
2816 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2817 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2818 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2819
2820 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2821 msgid "Preview text"
2822 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2823
2824 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2825 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkframe.c:106
2829 msgid "Text of the frame's label"
2830 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2831
2832 #: gtk/gtkframe.c:113
2833 msgid "Label xalign"
2834 msgstr "xalign அடையாளம்"
2835
2836 #: gtk/gtkframe.c:114
2837 msgid "The horizontal alignment of the label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkframe.c:122
2841 msgid "Label yalign"
2842 msgstr "yalign அடையாளம்"
2843
2844 #: gtk/gtkframe.c:123
2845 msgid "The vertical alignment of the label"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2849 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkframe.c:138
2853 msgid "Frame shadow"
2854 msgstr "சட்ட நிழல்"
2855
2856 #: gtk/gtkframe.c:139
2857 msgid "Appearance of the frame border"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkframe.c:148
2861 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2865 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2869 msgid "Handle position"
2870 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2871
2872 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2873 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2877 msgid "Snap edge"
2878 msgstr "Snap edge"
2879
2880 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2881 msgid ""
2882 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2883 "handlebox"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2887 msgid "Snap edge set"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2891 msgid ""
2892 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2893 "handle_position"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2897 msgid "Child Detached"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2901 msgid ""
2902 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2903 "detached."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkiconview.c:548
2907 msgid "Selection mode"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkiconview.c:549
2911 msgid "The selection mode"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkiconview.c:567
2915 msgid "Pixbuf column"
2916 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2917
2918 #: gtk/gtkiconview.c:568
2919 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkiconview.c:586
2923 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2924 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2925
2926 #: gtk/gtkiconview.c:605
2927 msgid "Markup column"
2928 msgstr "Markup நிரல்"
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:606
2931 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkiconview.c:613
2935 msgid "Icon View Model"
2936 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:614
2939 msgid "The model for the icon view"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkiconview.c:630
2943 msgid "Number of columns"
2944 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:631
2947 msgid "Number of columns to display"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:648
2951 msgid "Width for each item"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:649
2955 msgid "The width used for each item"
2956 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:665
2959 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:680
2963 msgid "Row Spacing"
2964 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:681
2967 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:696
2971 msgid "Column Spacing"
2972 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:697
2975 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:712
2979 msgid "Margin"
2980 msgstr "ஓரம்"
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:713
2983 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:730
2987 msgid ""
2988 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2992 msgid "Reorderable"
2993 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2996 msgid "View is reorderable"
2997 msgstr "View is reorderable"
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Tooltip Column"
3002 msgstr "உரை நிரல்"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:755
3005 #, fuzzy
3006 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3007 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
3008
3009 #: gtk/gtkiconview.c:766
3010 msgid "Selection Box Color"
3011 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:767
3014 msgid "Color of the selection box"
3015 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:773
3018 msgid "Selection Box Alpha"
3019 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
3020
3021 #: gtk/gtkiconview.c:774
3022 msgid "Opacity of the selection box"
3023 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
3024
3025 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3026 msgid "Pixbuf"
3027 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
3028
3029 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3030 msgid "A GdkPixbuf to display"
3031 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
3032
3033 #: gtk/gtkimage.c:139
3034 msgid "Pixmap"
3035 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
3036
3037 #: gtk/gtkimage.c:140
3038 msgid "A GdkPixmap to display"
3039 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
3040
3041 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3042 msgid "Image"
3043 msgstr "ஓவியம்"
3044
3045 #: gtk/gtkimage.c:148
3046 msgid "A GdkImage to display"
3047 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
3048
3049 #: gtk/gtkimage.c:155
3050 msgid "Mask"
3051 msgstr "முகமூடி"
3052
3053 #: gtk/gtkimage.c:156
3054 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3058 msgid "Filename to load and display"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3062 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkimage.c:180
3066 msgid "Icon set"
3067 msgstr "குறும்படம் அமை"
3068
3069 #: gtk/gtkimage.c:181
3070 msgid "Icon set to display"
3071 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
3072
3073 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3074 msgid "Icon size"
3075 msgstr "குறும்படம் அளவு"
3076
3077 #: gtk/gtkimage.c:189
3078 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkimage.c:205
3082 msgid "Pixel size"
3083 msgstr "பிக்சல் அளவு"
3084
3085 #: gtk/gtkimage.c:206
3086 msgid "Pixel size to use for named icon"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkimage.c:214
3090 msgid "Animation"
3091 msgstr "அசைவூட்டம்"
3092
3093 #: gtk/gtkimage.c:215
3094 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3095 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3098 msgid "Storage type"
3099 msgstr "தேக்கம் வகை"
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3102 msgid "The representation being used for image data"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
3106 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3107 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
3108
3109 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
3110 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Accel Group"
3116 msgstr "செயல் குழு"
3117
3118 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
3119 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3123 msgid "Show menu images"
3124 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
3125
3126 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3127 msgid "Whether images should be shown in menus"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3131 msgid "The screen where this window will be displayed"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtklabel.c:368
3135 msgid "The text of the label"
3136 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3137
3138 #: gtk/gtklabel.c:375
3139 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3143 msgid "Justification"
3144 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
3145
3146 #: gtk/gtklabel.c:397
3147 msgid ""
3148 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3149 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3150 "GtkMisc::xalign for that"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:405
3154 msgid "Pattern"
3155 msgstr "Pattern"
3156
3157 #: gtk/gtklabel.c:406
3158 msgid ""
3159 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3160 "to underline"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklabel.c:413
3164 msgid "Line wrap"
3165 msgstr "வரி மடிப்பு"
3166
3167 #: gtk/gtklabel.c:414
3168 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtklabel.c:429
3172 msgid "Line wrap mode"
3173 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
3174
3175 #: gtk/gtklabel.c:430
3176 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtklabel.c:437
3180 msgid "Selectable"
3181 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
3182
3183 #: gtk/gtklabel.c:438
3184 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:444
3188 msgid "Mnemonic key"
3189 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:445
3192 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:453
3196 msgid "Mnemonic widget"
3197 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:454
3200 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtklabel.c:500
3204 msgid ""
3205 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3206 "enough room to display the entire string"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtklabel.c:540
3210 msgid "Single Line Mode"
3211 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
3212
3213 #: gtk/gtklabel.c:541
3214 msgid "Whether the label is in single line mode"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtklabel.c:558
3218 msgid "Angle"
3219 msgstr "கோணம்"
3220
3221 #: gtk/gtklabel.c:559
3222 msgid "Angle at which the label is rotated"
3223 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
3224
3225 #: gtk/gtklabel.c:579
3226 msgid "Maximum Width In Characters"
3227 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
3228
3229 #: gtk/gtklabel.c:580
3230 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtklabel.c:696
3234 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3238 msgid "Horizontal adjustment"
3239 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3240
3241 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3242 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3246 msgid "Vertical adjustment"
3247 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
3248
3249 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3250 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtklayout.c:633
3254 msgid "The width of the layout"
3255 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
3256
3257 #: gtk/gtklayout.c:642
3258 msgid "The height of the layout"
3259 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
3260
3261 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3262 msgid "URI"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3266 #, fuzzy
3267 msgid "The URI bound to this button"
3268 msgstr "The toggle state of the button"
3269
3270 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Visited"
3273 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
3274
3275 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Whether this link has been visited."
3278 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
3279
3280 #: gtk/gtkmenu.c:501
3281 #, fuzzy
3282 msgid "The currently selected menu item"
3283 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
3284
3285 #: gtk/gtkmenu.c:516
3286 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3290 msgid "Accel Path"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkmenu.c:531
3294 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:547
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Attach Widget"
3300 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
3301
3302 #: gtk/gtkmenu.c:548
3303 #, fuzzy
3304 msgid "The widget the menu is attached to"
3305 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
3306
3307 #: gtk/gtkmenu.c:556
3308 msgid ""
3309 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3310 "off"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:570
3314 msgid "Tearoff State"
3315 msgstr "Tearoff நிலை"
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:571
3318 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:585
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Monitor"
3324 msgstr "மாதம்"
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:586
3327 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:592
3331 msgid "Vertical Padding"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:593
3335 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:601
3339 msgid "Horizontal Padding"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkmenu.c:602
3343 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:610
3347 msgid "Vertical Offset"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:611
3351 msgid ""
3352 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3353 "vertically"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkmenu.c:619
3357 msgid "Horizontal Offset"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkmenu.c:620
3361 msgid ""
3362 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3363 "horizontally"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:628
3367 msgid "Double Arrows"
3368 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:629
3371 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmenu.c:642
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Arrow Placement"
3377 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:643
3380 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:651
3384 msgid "Left Attach"
3385 msgstr "இடது இணைப்பு"
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3388 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:659
3392 msgid "Right Attach"
3393 msgstr "வலது இணைப்பு"
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:660
3396 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:667
3400 msgid "Top Attach"
3401 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:668
3404 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkmenu.c:675
3408 msgid "Bottom Attach"
3409 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3410
3411 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3412 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkmenu.c:690
3416 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkmenu.c:777
3420 msgid "Can change accelerators"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenu.c:778
3424 msgid ""
3425 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenu.c:783
3429 msgid "Delay before submenus appear"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:784
3433 msgid ""
3434 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:791
3438 msgid "Delay before hiding a submenu"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:792
3442 msgid ""
3443 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3444 "submenu"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3448 msgid "Pack direction"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3452 msgid "The pack direction of the menubar"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3456 msgid "Child Pack direction"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3460 msgid "The child pack direction of the menubar"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3464 msgid "Style of bevel around the menubar"
3465 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3466
3467 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3468 msgid "Internal padding"
3469 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3470
3471 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3472 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3473 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3474
3475 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3476 msgid "Delay before drop down menus appear"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3480 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3484 msgid "Right Justified"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3488 msgid ""
3489 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3493 msgid "Submenu"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3497 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3501 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3505 #, fuzzy
3506 msgid "The text for the child label"
3507 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3508
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3510 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Width in Characters"
3516 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
3517
3518 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3519 #, fuzzy
3520 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3521 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
3522
3523 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3524 msgid "Take Focus"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3528 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3532 msgid "Menu"
3533 msgstr "பட்டி"
3534
3535 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3536 msgid "The dropdown menu"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3540 msgid "Image/label border"
3541 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3542
3543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3544 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3545 msgstr ""
3546 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3547
3548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3549 msgid "Use separator"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3553 msgid ""
3554 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3558 msgid "Message Type"
3559 msgstr "தகவல் வகை"
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3562 msgid "The type of message"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3566 msgid "Message Buttons"
3567 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3568
3569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3570 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3571 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3572
3573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3574 msgid "The primary text of the message dialog"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3578 msgid "Use Markup"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3582 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3586 msgid "Secondary Text"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3590 msgid "The secondary text of the message dialog"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3594 msgid "Use Markup in secondary"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3598 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3599 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3600
3601 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3602 msgid "The image"
3603 msgstr "படம்"
3604
3605 #: gtk/gtkmisc.c:83
3606 msgid "Y align"
3607 msgstr "Y align"
3608
3609 #: gtk/gtkmisc.c:84
3610 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3611 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3612
3613 #: gtk/gtkmisc.c:93
3614 msgid "X pad"
3615 msgstr "X pad"
3616
3617 #: gtk/gtkmisc.c:94
3618 msgid ""
3619 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3620 msgstr ""
3621 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3622
3623 #: gtk/gtkmisc.c:103
3624 msgid "Y pad"
3625 msgstr "Y pad"
3626
3627 #: gtk/gtkmisc.c:104
3628 msgid ""
3629 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3630 msgstr ""
3631 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3632
3633 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Parent"
3636 msgstr "அவசரம்"
3637
3638 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3639 #, fuzzy
3640 msgid "The parent window"
3641 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3642
3643 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Is Showing"
3646 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3647
3648 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3649 msgid "Are we showing a dialog"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3653 msgid "The screen where this window will be displayed."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtknotebook.c:577
3657 msgid "Page"
3658 msgstr "பக்கம்"
3659
3660 #: gtk/gtknotebook.c:578
3661 msgid "The index of the current page"
3662 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3663
3664 #: gtk/gtknotebook.c:586
3665 msgid "Tab Position"
3666 msgstr "தத்தல் இடம்"
3667
3668 #: gtk/gtknotebook.c:587
3669 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3670 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3671
3672 #: gtk/gtknotebook.c:594
3673 msgid "Tab Border"
3674 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:595
3677 msgid "Width of the border around the tab labels"
3678 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:603
3681 msgid "Horizontal Tab Border"
3682 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:604
3685 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3686 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:612
3689 msgid "Vertical Tab Border"
3690 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:613
3693 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3694 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3695
3696 #: gtk/gtknotebook.c:621
3697 msgid "Show Tabs"
3698 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3699
3700 #: gtk/gtknotebook.c:622
3701 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3702 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3703
3704 #: gtk/gtknotebook.c:628
3705 msgid "Show Border"
3706 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3707
3708 #: gtk/gtknotebook.c:629
3709 msgid "Whether the border should be shown or not"
3710 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3711
3712 #: gtk/gtknotebook.c:635
3713 msgid "Scrollable"
3714 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3715
3716 #: gtk/gtknotebook.c:636
3717 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtknotebook.c:642
3721 msgid "Enable Popup"
3722 msgstr "Enable Popup"
3723
3724 #: gtk/gtknotebook.c:643
3725 msgid ""
3726 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3727 "you can use to go to a page"
3728 msgstr ""
3729 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3730 "you can use to go to a page"
3731
3732 #: gtk/gtknotebook.c:650
3733 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3734 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3735
3736 #: gtk/gtknotebook.c:656
3737 msgid "Group ID"
3738 msgstr "குழு எண்"
3739
3740 #: gtk/gtknotebook.c:657
3741 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3745 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3746 msgid "Group"
3747 msgstr "தொகுப்பு"
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:674
3750 msgid "Group for tabs drag and drop"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:680
3754 msgid "Tab label"
3755 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:681
3758 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:687
3762 msgid "Menu label"
3763 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:688
3766 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:701
3770 msgid "Tab expand"
3771 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:702
3774 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:708
3778 msgid "Tab fill"
3779 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:709
3782 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:715
3786 msgid "Tab pack type"
3787 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:722
3790 msgid "Tab reorderable"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:723
3794 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:729
3798 msgid "Tab detachable"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:730
3802 msgid "Whether the tab is detachable"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3806 msgid "Secondary backward stepper"
3807 msgstr "Secondary backward stepper"
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:746
3810 msgid ""
3811 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3815 msgid "Secondary forward stepper"
3816 msgstr "Secondary forward stepper"
3817
3818 #: gtk/gtknotebook.c:762
3819 msgid ""
3820 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3824 msgid "Backward stepper"
3825 msgstr "Backward stepper"
3826
3827 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3828 msgid "Display the standard backward arrow button"
3829 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3830
3831 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3832 msgid "Forward stepper"
3833 msgstr "Forward stepper"
3834
3835 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3836 msgid "Display the standard forward arrow button"
3837 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3838
3839 #: gtk/gtknotebook.c:806
3840 msgid "Tab overlap"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtknotebook.c:807
3844 msgid "Size of tab overlap area"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtknotebook.c:822
3848 msgid "Tab curvature"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtknotebook.c:823
3852 msgid "Size of tab curvature"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtknotebook.c:839
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Arrow spacing"
3858 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:840
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Scroll arrow spacing"
3863 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3864
3865 #: gtk/gtkobject.c:370
3866 msgid "User Data"
3867 msgstr "பயனர் தரவு"
3868
3869 #: gtk/gtkobject.c:371
3870 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3871 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3872
3873 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3874 msgid "The menu of options"
3875 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3876
3877 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3878 msgid "Size of dropdown indicator"
3879 msgstr "Size of dropdown indicator"
3880
3881 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3882 msgid "Spacing around indicator"
3883 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3884
3885 #: gtk/gtkorientable.c:75
3886 #, fuzzy
3887 msgid "The orientation of the orientable"
3888 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
3889
3890 #: gtk/gtkpaned.c:242
3891 msgid ""
3892 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkpaned.c:251
3896 msgid "Position Set"
3897 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3898
3899 #: gtk/gtkpaned.c:252
3900 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3901 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3902
3903 #: gtk/gtkpaned.c:258
3904 msgid "Handle Size"
3905 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3906
3907 #: gtk/gtkpaned.c:259
3908 msgid "Width of handle"
3909 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3910
3911 #: gtk/gtkpaned.c:275
3912 msgid "Minimal Position"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkpaned.c:276
3916 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkpaned.c:293
3920 msgid "Maximal Position"
3921 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3922
3923 #: gtk/gtkpaned.c:294
3924 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkpaned.c:311
3928 msgid "Resize"
3929 msgstr "அளவு மாற்று"
3930
3931 #: gtk/gtkpaned.c:312
3932 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkpaned.c:327
3936 msgid "Shrink"
3937 msgstr "சுருக்கவும்"
3938
3939 #: gtk/gtkpaned.c:328
3940 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3944 msgid "Embedded"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtkplug.c:151
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3950 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3951
3952 #: gtk/gtkplug.c:165
3953 msgid "Socket Window"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkplug.c:166
3957 #, fuzzy
3958 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3959 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3960
3961 #: gtk/gtkpreview.c:102
3962 msgid ""
3963 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3964 msgstr ""
3965 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3966
3967 #: gtk/gtkprinter.c:124
3968 msgid "Name of the printer"
3969 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3970
3971 #: gtk/gtkprinter.c:130
3972 msgid "Backend"
3973 msgstr "பின்தளம்"
3974
3975 #: gtk/gtkprinter.c:131
3976 msgid "Backend for the printer"
3977 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3978
3979 #: gtk/gtkprinter.c:137
3980 msgid "Is Virtual"
3981 msgstr "மெய்நிகர்"
3982
3983 #: gtk/gtkprinter.c:138
3984 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkprinter.c:144
3988 msgid "Accepts PDF"
3989 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3990
3991 #: gtk/gtkprinter.c:145
3992 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkprinter.c:151
3996 msgid "Accepts PostScript"
3997 msgstr "பின்னுரை"
3998
3999 #: gtk/gtkprinter.c:152
4000 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkprinter.c:158
4004 msgid "State Message"
4005 msgstr "நிலை செய்தி"
4006
4007 #: gtk/gtkprinter.c:159
4008 msgid "String giving the current state of the printer"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkprinter.c:165
4012 msgid "Location"
4013 msgstr "இடம்"
4014
4015 #: gtk/gtkprinter.c:166
4016 msgid "The location of the printer"
4017 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
4018
4019 #: gtk/gtkprinter.c:173
4020 msgid "The icon name to use for the printer"
4021 msgstr "சின்னம் க்கு"
4022
4023 #: gtk/gtkprinter.c:179
4024 msgid "Job Count"
4025 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
4026
4027 #: gtk/gtkprinter.c:180
4028 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkprinter.c:198
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Paused Printer"
4034 msgstr "அச்சடிப்பி"
4035
4036 #: gtk/gtkprinter.c:199
4037 #, fuzzy
4038 msgid "TRUE if this printer is paused"
4039 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:212
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Accepting Jobs"
4044 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
4045
4046 #: gtk/gtkprinter.c:213
4047 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4051 msgid "Source option"
4052 msgstr "மூல விருப்பம்"
4053
4054 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4055 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4059 msgid "Title of the print job"
4060 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
4061
4062 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4063 msgid "Printer"
4064 msgstr "அச்சடிப்பி"
4065
4066 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4067 msgid "Printer to print the job to"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4071 msgid "Settings"
4072 msgstr "அமைவுகள்"
4073
4074 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4075 msgid "Printer settings"
4076 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
4077
4078 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4079 msgid "Page Setup"
4080 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
4081
4082 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4083 msgid "Track Print Status"
4084 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
4085
4086 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4087 msgid ""
4088 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4089 "print data has been sent to the printer or print server."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4093 msgid "Default Page Setup"
4094 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
4095
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4097 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4101 msgid "Print Settings"
4102 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
4103
4104 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4105 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4109 msgid "Job Name"
4110 msgstr "பணி பெயர்"
4111
4112 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4113 msgid "A string used for identifying the print job."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4117 msgid "Number of Pages"
4118 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
4119
4120 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4121 msgid "The number of pages in the document."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4125 msgid "Current Page"
4126 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
4127
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4129 msgid "The current page in the document"
4130 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4133 msgid "Use full page"
4134 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4137 msgid ""
4138 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4139 "not the corner of the imageable area"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4143 msgid ""
4144 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4145 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4149 msgid "Unit"
4150 msgstr "அலகு"
4151
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4153 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4157 msgid "Show Dialog"
4158 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4161 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4165 msgid "Allow Async"
4166 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4169 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4173 msgid "Export filename"
4174 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4177 msgid "Status"
4178 msgstr "நிலை"
4179
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4181 msgid "The status of the print operation"
4182 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
4183
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4185 msgid "Status String"
4186 msgstr "நிலை சரம்"
4187
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4189 msgid "A human-readable description of the status"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4193 msgid "Custom tab label"
4194 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4197 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4201 msgid "The GtkPageSetup to use"
4202 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
4203
4204 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4205 msgid "Selected Printer"
4206 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
4207
4208 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4209 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4210 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
4211
4212 #: gtk/gtkprogress.c:102
4213 msgid "Activity mode"
4214 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
4215
4216 #: gtk/gtkprogress.c:103
4217 msgid ""
4218 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4219 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4220 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkprogress.c:111
4224 msgid "Show text"
4225 msgstr "உரையைக் காண்பி"
4226
4227 #: gtk/gtkprogress.c:112
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Whether the progress is shown as text."
4230 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
4231
4232 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4233 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4234 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4235
4236 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4237 msgid "Bar style"
4238 msgstr "பட்டை பாணி"
4239
4240 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4241 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4242 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4243
4244 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4245 msgid "Activity Step"
4246 msgstr "செயற்பாடு படி"
4247
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4249 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4250 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
4251
4252 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4253 msgid "Activity Blocks"
4254 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
4255
4256 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4257 msgid ""
4258 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4259 "(Deprecated)"
4260 msgstr ""
4261 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
4262 "(Deprecated)"
4263
4264 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4265 msgid "Discrete Blocks"
4266 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
4267
4268 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4269 msgid ""
4270 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4271 "style)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4275 msgid "Fraction"
4276 msgstr "பகுதி"
4277
4278 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4279 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4280 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
4281
4282 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4283 msgid "Pulse Step"
4284 msgstr "துடிப்புப் படி"
4285
4286 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4287 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4288 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4289
4290 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4291 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4292 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
4293
4294 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4295 msgid ""
4296 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4297 "have enough room to display the entire string, if at all."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4301 #, fuzzy
4302 msgid "XSpacing"
4303 msgstr "இடைவெளி"
4304
4305 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4306 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4310 #, fuzzy
4311 msgid "YSpacing"
4312 msgstr "இடைவெளி"
4313
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4315 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Min horizontal bar width"
4321 msgstr "Horizontal Separator Width"
4322
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4324 #, fuzzy
4325 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4326 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4327
4328 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Min horizontal bar height"
4331 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4332
4333 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4336 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4337
4338 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Min vertical bar width"
4341 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
4342
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4344 #, fuzzy
4345 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4346 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4347
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Min vertical bar height"
4351 msgstr "Minimum child height"
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4354 #, fuzzy
4355 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4356 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4357
4358 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4359 msgid "The value"
4360 msgstr "மதிப்பு"
4361
4362 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4363 msgid ""
4364 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4365 "is the current action of its group."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4369 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4373 msgid "The current value"
4374 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
4375
4376 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4377 msgid ""
4378 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4379 "action belongs."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4383 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4387 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4391 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkrange.c:358
4395 msgid "Update policy"
4396 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4397
4398 #: gtk/gtkrange.c:359
4399 msgid "How the range should be updated on the screen"
4400 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
4401
4402 #: gtk/gtkrange.c:368
4403 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4404 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4405
4406 #: gtk/gtkrange.c:375
4407 msgid "Inverted"
4408 msgstr "புரண்டது"
4409
4410 #: gtk/gtkrange.c:376
4411 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4412 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
4413
4414 #: gtk/gtkrange.c:383
4415 msgid "Lower stepper sensitivity"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtkrange.c:384
4419 msgid ""
4420 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4421 "side"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrange.c:392
4425 msgid "Upper stepper sensitivity"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkrange.c:393
4429 msgid ""
4430 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4431 "side"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtkrange.c:410
4435 msgid "Show Fill Level"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkrange.c:411
4439 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkrange.c:427
4443 msgid "Restrict to Fill Level"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkrange.c:428
4447 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkrange.c:443
4451 msgid "Fill Level"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkrange.c:444
4455 msgid "The fill level."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkrange.c:452
4459 msgid "Slider Width"
4460 msgstr "Slider அகளம்"
4461
4462 #: gtk/gtkrange.c:453
4463 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4464 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
4465
4466 #: gtk/gtkrange.c:460
4467 msgid "Trough Border"
4468 msgstr "Trough Border"
4469
4470 #: gtk/gtkrange.c:461
4471 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4472 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4473
4474 #: gtk/gtkrange.c:468
4475 msgid "Stepper Size"
4476 msgstr "Stepper Size"
4477
4478 #: gtk/gtkrange.c:469
4479 msgid "Length of step buttons at ends"
4480 msgstr "Length of step buttons at ends"
4481
4482 #: gtk/gtkrange.c:484
4483 msgid "Stepper Spacing"
4484 msgstr "Stepper Spacing"
4485
4486 #: gtk/gtkrange.c:485
4487 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4488 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:492
4491 msgid "Arrow X Displacement"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:493
4495 msgid ""
4496 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkrange.c:500
4500 msgid "Arrow Y Displacement"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkrange.c:501
4504 msgid ""
4505 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkrange.c:509
4509 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkrange.c:510
4513 msgid ""
4514 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4515 "IN while they are dragged"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:524
4519 msgid "Trough Side Details"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:525
4523 msgid ""
4524 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4525 "with different details"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:541
4529 msgid "Trough Under Steppers"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkrange.c:542
4533 #, fuzzy
4534 msgid ""
4535 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4536 "spacing"
4537 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4538
4539 #: gtk/gtkrange.c:555
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Arrow scaling"
4542 msgstr "நிரை இடைவெளி"
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:556
4545 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4549 msgid "Show Numbers"
4550 msgstr "எண்களை காட்டு"
4551
4552 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4553 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4557 msgid "Recent Manager"
4558 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4559
4560 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4561 msgid "The RecentManager object to use"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4565 msgid "Show Private"
4566 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4567
4568 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4569 msgid "Whether the private items should be displayed"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4573 msgid "Show Tooltips"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4577 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4581 msgid "Show Icons"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4585 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4589 msgid "Show Not Found"
4590 msgstr "காட்சி இல்லை"
4591
4592 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4593 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4597 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4601 msgid "Local only"
4602 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4603
4604 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4605 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4609 msgid "Limit"
4610 msgstr "வரையறை"
4611
4612 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4613 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4617 msgid "Sort Type"
4618 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4619
4620 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4621 msgid "The sorting order of the items displayed"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4625 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4629 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4633 msgid ""
4634 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4638 msgid "The size of the recently used resources list"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkruler.c:128
4642 msgid "Lower"
4643 msgstr "கீழே"
4644
4645 #: gtk/gtkruler.c:129
4646 msgid "Lower limit of ruler"
4647 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4648
4649 #: gtk/gtkruler.c:138
4650 msgid "Upper"
4651 msgstr "மேல்"
4652
4653 #: gtk/gtkruler.c:139
4654 msgid "Upper limit of ruler"
4655 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4656
4657 #: gtk/gtkruler.c:149
4658 msgid "Position of mark on the ruler"
4659 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4660
4661 #: gtk/gtkruler.c:158
4662 msgid "Max Size"
4663 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4664
4665 #: gtk/gtkruler.c:159
4666 msgid "Maximum size of the ruler"
4667 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4668
4669 #: gtk/gtkruler.c:174
4670 msgid "Metric"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkruler.c:175
4674 msgid "The metric used for the ruler"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkscale.c:201
4678 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4679 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4680
4681 #: gtk/gtkscale.c:210
4682 msgid "Draw Value"
4683 msgstr "மதிப்பை வரை"
4684
4685 #: gtk/gtkscale.c:211
4686 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4687 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4688
4689 #: gtk/gtkscale.c:218
4690 msgid "Value Position"
4691 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4692
4693 #: gtk/gtkscale.c:219
4694 msgid "The position in which the current value is displayed"
4695 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4696
4697 #: gtk/gtkscale.c:226
4698 msgid "Slider Length"
4699 msgstr "Slider Length"
4700
4701 #: gtk/gtkscale.c:227
4702 msgid "Length of scale's slider"
4703 msgstr "Length of scale's slider"
4704
4705 #: gtk/gtkscale.c:235
4706 msgid "Value spacing"
4707 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4708
4709 #: gtk/gtkscale.c:236
4710 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4711 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4712
4713 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4714 #, fuzzy
4715 msgid "The value of the scale"
4716 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4717
4718 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4719 #, fuzzy
4720 msgid "The icon size"
4721 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4722
4723 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4724 #, fuzzy
4725 msgid ""
4726 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4727 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4728
4729 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Icons"
4732 msgstr "குறும்படம்"
4733
4734 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4735 #, fuzzy
4736 msgid "List of icon names"
4737 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4738
4739 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4740 msgid "Minimum Slider Length"
4741 msgstr "Minimum Slider Length"
4742
4743 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4744 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4745 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4746
4747 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4748 msgid "Fixed slider size"
4749 msgstr "Fixed slider size"
4750
4751 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4752 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4753 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4754
4755 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4756 msgid ""
4757 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4758 msgstr ""
4759 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4760
4761 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4762 msgid ""
4763 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4767 msgid "Horizontal Adjustment"
4768 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4769
4770 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4771 msgid "Vertical Adjustment"
4772 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4773
4774 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4775 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4779 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4780 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4781
4782 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4783 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4787 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4788 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4789
4790 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4791 msgid "Window Placement"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4795 msgid ""
4796 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4797 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4801 msgid "Window Placement Set"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4805 msgid ""
4806 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4807 "contents with respect to the scrollbars."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4811 msgid "Shadow Type"
4812 msgstr "நிழல் வகை"
4813
4814 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4815 msgid "Style of bevel around the contents"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4819 msgid "Scrollbars within bevel"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4823 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4827 msgid "Scrollbar spacing"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4831 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4835 msgid "Scrolled Window Placement"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4839 msgid ""
4840 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4841 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4845 msgid "Draw"
4846 msgstr "வரையுக"
4847
4848 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4849 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtksettings.c:215
4853 msgid "Double Click Time"
4854 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4855
4856 #: gtk/gtksettings.c:216
4857 msgid ""
4858 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4859 "click (in milliseconds)"
4860 msgstr ""
4861 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4862 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:223
4865 msgid "Double Click Distance"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtksettings.c:224
4869 msgid ""
4870 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4871 "double click (in pixels)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:240
4875 msgid "Cursor Blink"
4876 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4877
4878 #: gtk/gtksettings.c:241
4879 msgid "Whether the cursor should blink"
4880 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4881
4882 #: gtk/gtksettings.c:248
4883 msgid "Cursor Blink Time"
4884 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4885
4886 #: gtk/gtksettings.c:249
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4889 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:268
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cursor Blink Timeout"
4894 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4895
4896 #: gtk/gtksettings.c:269
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4899 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:276
4902 msgid "Split Cursor"
4903 msgstr "Split Cursor"
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:277
4906 msgid ""
4907 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4908 "left text"
4909 msgstr ""
4910 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4911 "left text"
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:284
4914 msgid "Theme Name"
4915 msgstr "Theme Name"
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:285
4918 msgid "Name of theme RC file to load"
4919 msgstr "Name of theme RC file to load"
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:293
4922 msgid "Icon Theme Name"
4923 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:294
4926 msgid "Name of icon theme to use"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtksettings.c:302
4930 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtksettings.c:303
4934 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtksettings.c:311
4938 msgid "Key Theme Name"
4939 msgstr "Key Theme Name"
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:312
4942 msgid "Name of key theme RC file to load"
4943 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:320
4946 msgid "Menu bar accelerator"
4947 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:321
4950 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4951 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4952
4953 #: gtk/gtksettings.c:329
4954 msgid "Drag threshold"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:330
4958 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:338
4962 msgid "Font Name"
4963 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:339
4966 msgid "Name of default font to use"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:361
4970 msgid "Icon Sizes"
4971 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:362
4974 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:370
4978 msgid "GTK Modules"
4979 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:371
4982 msgid "List of currently active GTK modules"
4983 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:380
4986 msgid "Xft Antialias"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:381
4990 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:390
4994 msgid "Xft Hinting"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:391
4998 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:400
5002 msgid "Xft Hint Style"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:401
5006 msgid ""
5007 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5008 msgstr "of"
5009
5010 #: gtk/gtksettings.c:410
5011 msgid "Xft RGBA"
5012 msgstr "Xft RGBA"
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:411
5015 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtksettings.c:420
5019 msgid "Xft DPI"
5020 msgstr "Xft DPI"
5021
5022 #: gtk/gtksettings.c:421
5023 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtksettings.c:430
5027 msgid "Cursor theme name"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtksettings.c:431
5031 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:439
5035 msgid "Cursor theme size"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:440
5039 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:450
5043 msgid "Alternative button order"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:451
5047 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtksettings.c:468
5051 msgid "Alternative sort indicator direction"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtksettings.c:469
5055 msgid ""
5056 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5057 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtksettings.c:477
5061 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5062 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
5063
5064 #: gtk/gtksettings.c:478
5065 msgid ""
5066 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5067 "the input method"
5068 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:486
5071 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:487
5075 msgid ""
5076 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5077 "control characters"
5078 msgstr ""
5079 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:495
5082 msgid "Start timeout"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:496
5086 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:505
5090 msgid "Repeat timeout"
5091 msgstr "மீண்டும் செய்"
5092
5093 #: gtk/gtksettings.c:506
5094 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtksettings.c:515
5098 msgid "Expand timeout"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:516
5102 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:551
5106 msgid "Color scheme"
5107 msgstr "நிறத் திட்டம்"
5108
5109 #: gtk/gtksettings.c:552
5110 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtksettings.c:561
5114 msgid "Enable Animations"
5115 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5116
5117 #: gtk/gtksettings.c:562
5118 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtksettings.c:580
5122 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:581
5126 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:598
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Tooltip timeout"
5132 msgstr "உதவிகருவி"
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:599
5135 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:624
5139 msgid "Tooltip browse timeout"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:625
5143 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:646
5147 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:647
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5153 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:666
5156 msgid "Keynav Cursor Only"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:667
5160 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:684
5164 msgid "Keynav Wrap Around"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:685
5168 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:705
5172 msgid "Error Bell"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:706
5176 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:723
5180 msgid "Color Hash"
5181 msgstr "நிற Hash"
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:724
5184 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:732
5188 msgid "Default file chooser backend"
5189 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:733
5192 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:750
5196 msgid "Default print backend"
5197 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:751
5200 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:774
5204 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:775
5208 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:791
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Enable Mnemonics"
5214 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:792
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5219 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:808
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Enable Accelerators"
5224 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
5225
5226 #: gtk/gtksettings.c:809
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5229 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
5230
5231 #: gtk/gtksettings.c:826
5232 msgid "Recent Files Limit"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:827
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Number of recently used files"
5238 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:845
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Default IM module"
5243 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:846
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Which IM module should be used by default"
5248 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:864
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Recent Files Max Age"
5253 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
5254
5255 #: gtk/gtksettings.c:865
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5258 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:874
5261 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:875
5265 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:897
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Sound Theme Name"
5271 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:898
5274 #, fuzzy
5275 msgid "XDG sound theme name"
5276 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5277
5278 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5279 #: gtk/gtksettings.c:920
5280 msgid "Audible Input Feedback"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtksettings.c:921
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5286 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5287
5288 #: gtk/gtksettings.c:942
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Enable Event Sounds"
5291 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5292
5293 #: gtk/gtksettings.c:943
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5296 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
5297
5298 #: gtk/gtksettings.c:958
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Enable Tooltips"
5301 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5302
5303 #: gtk/gtksettings.c:959
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5306 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5307
5308 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5309 msgid "Mode"
5310 msgstr "முறை"
5311
5312 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5313 msgid ""
5314 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5315 "component widgets"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5319 msgid "Ignore hidden"
5320 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
5321
5322 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5323 msgid ""
5324 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5325 msgstr "of"
5326
5327 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5328 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5329 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5330
5331 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5332 msgid "Climb Rate"
5333 msgstr "Climb Rate"
5334
5335 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5336 msgid "Snap to Ticks"
5337 msgstr "Snap to Ticks"
5338
5339 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5340 msgid ""
5341 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5342 "nearest step increment"
5343 msgstr ""
5344 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5345 "nearest step increment"
5346
5347 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5348 msgid "Numeric"
5349 msgstr "எண்"
5350
5351 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5352 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5353 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
5354
5355 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5356 msgid "Wrap"
5357 msgstr "மடிப்பு"
5358
5359 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5360 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5361 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5362
5363 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5364 msgid "Update Policy"
5365 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
5366
5367 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5368 msgid ""
5369 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5370 msgstr ""
5371 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5372
5373 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5374 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5375 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
5376
5377 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5378 msgid "Style of bevel around the spin button"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5382 msgid "Has Resize Grip"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5386 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5390 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5391 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
5392
5393 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5394 msgid "The size of the icon"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5398 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5402 msgid "Blinking"
5403 msgstr "சிமிட்டுதல்"
5404
5405 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5406 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5410 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5416 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
5417
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5419 msgid "The orientation of the tray"
5420 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5421
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Has tooltip"
5425 msgstr "உதவிகருவி"
5426
5427 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5430 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5431
5432 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Tooltip Text"
5435 msgstr "உதவிகருவி"
5436
5437 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5440 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5441
5442 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Tooltip markup"
5445 msgstr "உதவிகருவி"
5446
5447 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5448 #, fuzzy
5449 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5450 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5451
5452 #: gtk/gtktable.c:129
5453 msgid "Rows"
5454 msgstr "வரிசைகள்"
5455
5456 #: gtk/gtktable.c:130
5457 msgid "The number of rows in the table"
5458 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5459
5460 #: gtk/gtktable.c:138
5461 msgid "Columns"
5462 msgstr "பத்திகள்"
5463
5464 #: gtk/gtktable.c:139
5465 msgid "The number of columns in the table"
5466 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
5467
5468 #: gtk/gtktable.c:147
5469 msgid "Row spacing"
5470 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5471
5472 #: gtk/gtktable.c:148
5473 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5474 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5475
5476 #: gtk/gtktable.c:156
5477 msgid "Column spacing"
5478 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
5479
5480 #: gtk/gtktable.c:157
5481 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5482 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5483
5484 #: gtk/gtktable.c:166
5485 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5486 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
5487
5488 #: gtk/gtktable.c:173
5489 msgid "Left attachment"
5490 msgstr "இடது இணைப்பு"
5491
5492 #: gtk/gtktable.c:180
5493 msgid "Right attachment"
5494 msgstr "வலது இணைப்பு"
5495
5496 #: gtk/gtktable.c:181
5497 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtktable.c:187
5501 msgid "Top attachment"
5502 msgstr "மேல் இணைப்பு"
5503
5504 #: gtk/gtktable.c:188
5505 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtktable.c:194
5509 msgid "Bottom attachment"
5510 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
5511
5512 #: gtk/gtktable.c:201
5513 msgid "Horizontal options"
5514 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
5515
5516 #: gtk/gtktable.c:202
5517 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktable.c:208
5521 msgid "Vertical options"
5522 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
5523
5524 #: gtk/gtktable.c:209
5525 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktable.c:215
5529 msgid "Horizontal padding"
5530 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
5531
5532 #: gtk/gtktable.c:216
5533 msgid ""
5534 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5535 "pixels"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktable.c:222
5539 msgid "Vertical padding"
5540 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
5541
5542 #: gtk/gtktable.c:223
5543 msgid ""
5544 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5545 "pixels"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktext.c:546
5549 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5550 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5551
5552 #: gtk/gtktext.c:554
5553 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5554 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5555
5556 #: gtk/gtktext.c:561
5557 msgid "Line Wrap"
5558 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
5559
5560 #: gtk/gtktext.c:562
5561 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5562 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
5563
5564 #: gtk/gtktext.c:569
5565 msgid "Word Wrap"
5566 msgstr "சொல் மடிப்பு"
5567
5568 #: gtk/gtktext.c:570
5569 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5570 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
5571
5572 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5573 msgid "Tag Table"
5574 msgstr "குறி அட்டவணை"
5575
5576 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5577 msgid "Text Tag Table"
5578 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
5579
5580 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5581 msgid "Current text of the buffer"
5582 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
5583
5584 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5585 msgid "Has selection"
5586 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
5587
5588 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5589 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5590 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
5591
5592 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5593 msgid "Cursor position"
5594 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
5595
5596 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5597 msgid ""
5598 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5602 msgid "Copy target list"
5603 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
5604
5605 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5606 msgid ""
5607 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5611 msgid "Paste target list"
5612 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
5613
5614 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5615 msgid ""
5616 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5617 "destination"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktextmark.c:90
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Mark name"
5623 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5624
5625 #: gtk/gtktextmark.c:97
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Left gravity"
5628 msgstr "ஈர்ப்பு"
5629
5630 #: gtk/gtktextmark.c:98
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Whether the mark has left gravity"
5633 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5634
5635 #: gtk/gtktexttag.c:173
5636 msgid "Tag name"
5637 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5638
5639 #: gtk/gtktexttag.c:174
5640 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktexttag.c:192
5644 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktexttag.c:199
5648 msgid "Background full height"
5649 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5650
5651 #: gtk/gtktexttag.c:200
5652 msgid ""
5653 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5654 "of the tagged characters"
5655 msgstr ""
5656 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5657 "of the tagged characters"
5658
5659 #: gtk/gtktexttag.c:208
5660 msgid "Background stipple mask"
5661 msgstr "Background stipple mask"
5662
5663 #: gtk/gtktexttag.c:209
5664 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5665 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5666
5667 #: gtk/gtktexttag.c:226
5668 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktexttag.c:234
5672 msgid "Foreground stipple mask"
5673 msgstr "Foreground stipple mask"
5674
5675 #: gtk/gtktexttag.c:235
5676 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5677 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5678
5679 #: gtk/gtktexttag.c:242
5680 msgid "Text direction"
5681 msgstr "உரை திசை"
5682
5683 #: gtk/gtktexttag.c:243
5684 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5685 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5686
5687 #: gtk/gtktexttag.c:292
5688 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5689 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5690
5691 #: gtk/gtktexttag.c:301
5692 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5693 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5694
5695 #: gtk/gtktexttag.c:310
5696 msgid ""
5697 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5698 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5699 msgstr ""
5700 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5701 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5702
5703 #: gtk/gtktexttag.c:321
5704 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5705 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5706
5707 #: gtk/gtktexttag.c:330
5708 msgid "Font size in Pango units"
5709 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5710
5711 #: gtk/gtktexttag.c:340
5712 msgid ""
5713 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5714 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5715 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5719 msgid "Left, right, or center justification"
5720 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:379
5723 msgid ""
5724 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5725 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktexttag.c:386
5729 msgid "Left margin"
5730 msgstr "இடது ஓரம்"
5731
5732 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5733 msgid "Width of the left margin in pixels"
5734 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5735
5736 #: gtk/gtktexttag.c:396
5737 msgid "Right margin"
5738 msgstr "வலது ஓரம்"
5739
5740 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5741 msgid "Width of the right margin in pixels"
5742 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5743
5744 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5745 msgid "Indent"
5746 msgstr "உள்தள்"
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5749 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5750 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:419
5753 msgid ""
5754 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5755 "in Pango units"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktexttag.c:428
5759 msgid "Pixels above lines"
5760 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5761
5762 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5763 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5764 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:438
5767 msgid "Pixels below lines"
5768 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5771 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5772 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:448
5775 msgid "Pixels inside wrap"
5776 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5779 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5780 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5783 msgid ""
5784 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5785 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5788 msgid "Tabs"
5789 msgstr "தத்தகள்"
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5792 msgid "Custom tabs for this text"
5793 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:504
5796 msgid "Invisible"
5797 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:505
5800 msgid "Whether this text is hidden."
5801 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:519
5804 msgid "Paragraph background color name"
5805 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:520
5808 msgid "Paragraph background color as a string"
5809 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:535
5812 msgid "Paragraph background color"
5813 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:536
5816 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5817 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:554
5820 msgid "Margin Accumulates"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:555
5824 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:568
5828 msgid "Background full height set"
5829 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:569
5832 msgid "Whether this tag affects background height"
5833 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:572
5836 msgid "Background stipple set"
5837 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:573
5840 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5841 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5842
5843 #: gtk/gtktexttag.c:580
5844 msgid "Foreground stipple set"
5845 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5846
5847 #: gtk/gtktexttag.c:581
5848 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5849 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5850
5851 #: gtk/gtktexttag.c:616
5852 msgid "Justification set"
5853 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5854
5855 #: gtk/gtktexttag.c:617
5856 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5857 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5858
5859 #: gtk/gtktexttag.c:624
5860 msgid "Left margin set"
5861 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5862
5863 #: gtk/gtktexttag.c:625
5864 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5865 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5866
5867 #: gtk/gtktexttag.c:628
5868 msgid "Indent set"
5869 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5870
5871 #: gtk/gtktexttag.c:629
5872 msgid "Whether this tag affects indentation"
5873 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5874
5875 #: gtk/gtktexttag.c:636
5876 msgid "Pixels above lines set"
5877 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5878
5879 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5880 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5881 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5882
5883 #: gtk/gtktexttag.c:640
5884 msgid "Pixels below lines set"
5885 msgstr "Pixels below lines set"
5886
5887 #: gtk/gtktexttag.c:644
5888 msgid "Pixels inside wrap set"
5889 msgstr "Pixels inside wrap set"
5890
5891 #: gtk/gtktexttag.c:645
5892 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5893 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5894
5895 #: gtk/gtktexttag.c:652
5896 msgid "Right margin set"
5897 msgstr "Right margin set"
5898
5899 #: gtk/gtktexttag.c:653
5900 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5901 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5902
5903 #: gtk/gtktexttag.c:660
5904 msgid "Wrap mode set"
5905 msgstr "Wrap mode set"
5906
5907 #: gtk/gtktexttag.c:661
5908 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5909 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5910
5911 #: gtk/gtktexttag.c:664
5912 msgid "Tabs set"
5913 msgstr "Tabs set"
5914
5915 #: gtk/gtktexttag.c:665
5916 msgid "Whether this tag affects tabs"
5917 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5918
5919 #: gtk/gtktexttag.c:668
5920 msgid "Invisible set"
5921 msgstr "Invisible set"
5922
5923 #: gtk/gtktexttag.c:669
5924 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5925 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5926
5927 #: gtk/gtktexttag.c:672
5928 msgid "Paragraph background set"
5929 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5930
5931 #: gtk/gtktexttag.c:673
5932 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5933 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5934
5935 #: gtk/gtktextview.c:543
5936 msgid "Pixels Above Lines"
5937 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5938
5939 #: gtk/gtktextview.c:553
5940 msgid "Pixels Below Lines"
5941 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5942
5943 #: gtk/gtktextview.c:563
5944 msgid "Pixels Inside Wrap"
5945 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5946
5947 #: gtk/gtktextview.c:581
5948 msgid "Wrap Mode"
5949 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5950
5951 #: gtk/gtktextview.c:599
5952 msgid "Left Margin"
5953 msgstr "இடது ஓரம்"
5954
5955 #: gtk/gtktextview.c:609
5956 msgid "Right Margin"
5957 msgstr "வலது ஓரம்"
5958
5959 #: gtk/gtktextview.c:637
5960 msgid "Cursor Visible"
5961 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5962
5963 #: gtk/gtktextview.c:638
5964 msgid "If the insertion cursor is shown"
5965 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5966
5967 #: gtk/gtktextview.c:645
5968 msgid "Buffer"
5969 msgstr "இடையகம்"
5970
5971 #: gtk/gtktextview.c:646
5972 msgid "The buffer which is displayed"
5973 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5974
5975 #: gtk/gtktextview.c:654
5976 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktextview.c:661
5980 msgid "Accepts tab"
5981 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5982
5983 #: gtk/gtktextview.c:662
5984 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5985 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5986
5987 #: gtk/gtktextview.c:691
5988 msgid "Error underline color"
5989 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5990
5991 #: gtk/gtktextview.c:692
5992 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5993 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5994
5995 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5996 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5997 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5998
5999 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6000 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6004 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6005 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
6006
6007 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6008 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6009 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
6010
6011 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6012 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6013 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
6014
6015 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6016 msgid "Draw Indicator"
6017 msgstr "காட்டியை வரை"
6018
6019 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6020 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6021 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
6022
6023 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6024 msgid "Toolbar Style"
6025 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
6026
6027 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6028 msgid "How to draw the toolbar"
6029 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6030
6031 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6032 msgid "Show Arrow"
6033 msgstr "அம்பு காட்டுக"
6034
6035 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6036 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6037 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
6038
6039 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6040 msgid "Tooltips"
6041 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
6042
6043 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6044 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6048 msgid "Size of icons in this toolbar"
6049 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
6050
6051 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6052 msgid "Icon size set"
6053 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
6054
6055 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6056 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6057 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
6058
6059 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6060 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6064 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6068 msgid "Spacer size"
6069 msgstr "இடைவெளி அளவு"
6070
6071 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6072 msgid "Size of spacers"
6073 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
6074
6075 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6076 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6077 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
6078
6079 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6080 msgid "Maximum child expand"
6081 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
6082
6083 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6084 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6088 msgid "Space style"
6089 msgstr "இடைவெளி பாணி"
6090
6091 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6092 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6093 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6094
6095 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6096 msgid "Button relief"
6097 msgstr "Button relief"
6098
6099 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6100 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6101 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
6102
6103 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6104 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6105 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
6106
6107 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6108 msgid "Toolbar style"
6109 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
6110
6111 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6112 msgid ""
6113 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6114 msgstr ""
6115 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
6116 "மட்டும், ...."
6117
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6119 msgid "Toolbar icon size"
6120 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
6121
6122 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6123 msgid "Size of icons in default toolbars"
6124 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
6125
6126 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6127 msgid "Text to show in the item."
6128 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
6129
6130 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6131 msgid ""
6132 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6133 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6137 msgid "Widget to use as the item label"
6138 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
6139
6140 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6141 msgid "Stock Id"
6142 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
6143
6144 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6145 msgid "The stock icon displayed on the item"
6146 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
6147
6148 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6149 msgid "Icon name"
6150 msgstr "சின்னம் பெயர்"
6151
6152 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6153 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6154 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
6155
6156 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6157 msgid "Icon widget"
6158 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
6159
6160 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6161 msgid "Icon widget to display in the item"
6162 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
6163
6164 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6165 msgid "Icon spacing"
6166 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
6167
6168 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6169 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6170 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
6171
6172 #: gtk/gtktoolitem.c:193
6173 msgid ""
6174 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6175 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6179 msgid "TreeModelSort Model"
6180 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
6181
6182 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6183 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6184 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
6185
6186 #: gtk/gtktreeview.c:570
6187 msgid "TreeView Model"
6188 msgstr "TreeView மாதிரி"
6189
6190 #: gtk/gtktreeview.c:571
6191 msgid "The model for the tree view"
6192 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
6193
6194 #: gtk/gtktreeview.c:579
6195 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6196 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
6197
6198 #: gtk/gtktreeview.c:587
6199 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6200 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
6201
6202 #: gtk/gtktreeview.c:594
6203 msgid "Headers Visible"
6204 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
6205
6206 #: gtk/gtktreeview.c:595
6207 msgid "Show the column header buttons"
6208 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
6209
6210 #: gtk/gtktreeview.c:602
6211 msgid "Headers Clickable"
6212 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
6213
6214 #: gtk/gtktreeview.c:603
6215 msgid "Column headers respond to click events"
6216 msgstr "Column headers respond to click events"
6217
6218 #: gtk/gtktreeview.c:610
6219 msgid "Expander Column"
6220 msgstr "Expander Column"
6221
6222 #: gtk/gtktreeview.c:611
6223 msgid "Set the column for the expander column"
6224 msgstr "Set the column for the expander column"
6225
6226 #: gtk/gtktreeview.c:626
6227 msgid "Rules Hint"
6228 msgstr "Rules Hint"
6229
6230 #: gtk/gtktreeview.c:627
6231 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6232 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6233
6234 #: gtk/gtktreeview.c:634
6235 msgid "Enable Search"
6236 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
6237
6238 #: gtk/gtktreeview.c:635
6239 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6240 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
6241
6242 #: gtk/gtktreeview.c:642
6243 msgid "Search Column"
6244 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
6245
6246 #: gtk/gtktreeview.c:643
6247 msgid "Model column to search through when searching through code"
6248 msgstr "Model column to search through when searching through code"
6249
6250 #: gtk/gtktreeview.c:663
6251 msgid "Fixed Height Mode"
6252 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
6253
6254 #: gtk/gtktreeview.c:664
6255 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: gtk/gtktreeview.c:684
6259 msgid "Hover Selection"
6260 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
6261
6262 #: gtk/gtktreeview.c:685
6263 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6264 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
6265
6266 #: gtk/gtktreeview.c:704
6267 msgid "Hover Expand"
6268 msgstr "Hover விரிவு"
6269
6270 #: gtk/gtktreeview.c:705
6271 msgid ""
6272 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6273 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:719
6276 msgid "Show Expanders"
6277 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:720
6280 msgid "View has expanders"
6281 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:734
6284 msgid "Level Indentation"
6285 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:735
6288 msgid "Extra indentation for each level"
6289 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:744
6292 msgid "Rubber Banding"
6293 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
6294
6295 #: gtk/gtktreeview.c:745
6296 msgid ""
6297 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktreeview.c:752
6301 msgid "Enable Grid Lines"
6302 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
6303
6304 #: gtk/gtktreeview.c:753
6305 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: gtk/gtktreeview.c:761
6309 msgid "Enable Tree Lines"
6310 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
6311
6312 #: gtk/gtktreeview.c:762
6313 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: gtk/gtktreeview.c:770
6317 #, fuzzy
6318 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6319 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
6320
6321 #: gtk/gtktreeview.c:792
6322 msgid "Vertical Separator Width"
6323 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
6324
6325 #: gtk/gtktreeview.c:793
6326 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6327 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6328
6329 #: gtk/gtktreeview.c:801
6330 msgid "Horizontal Separator Width"
6331 msgstr "Horizontal Separator Width"
6332
6333 #: gtk/gtktreeview.c:802
6334 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6335 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6336
6337 #: gtk/gtktreeview.c:810
6338 msgid "Allow Rules"
6339 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
6340
6341 #: gtk/gtktreeview.c:811
6342 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktreeview.c:817
6346 msgid "Indent Expanders"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtktreeview.c:818
6350 msgid "Make the expanders indented"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeview.c:824
6354 msgid "Even Row Color"
6355 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
6356
6357 #: gtk/gtktreeview.c:825
6358 msgid "Color to use for even rows"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeview.c:831
6362 msgid "Odd Row Color"
6363 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
6364
6365 #: gtk/gtktreeview.c:832
6366 msgid "Color to use for odd rows"
6367 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
6368
6369 #: gtk/gtktreeview.c:838
6370 msgid "Row Ending details"
6371 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:839
6374 msgid "Enable extended row background theming"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:845
6378 msgid "Grid line width"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:846
6382 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:852
6386 msgid "Tree line width"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:853
6390 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:859
6394 msgid "Grid line pattern"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:860
6398 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:866
6402 msgid "Tree line pattern"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:867
6406 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6410 msgid "Whether to display the column"
6411 msgstr "Whether to display the column"
6412
6413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6414 msgid "Resizable"
6415 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
6416
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6418 msgid "Column is user-resizable"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6422 msgid "Current width of the column"
6423 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
6424
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6426 msgid "Space which is inserted between cells"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6430 msgid "Sizing"
6431 msgstr "Sizing"
6432
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6434 msgid "Resize mode of the column"
6435 msgstr "Resize mode of the column"
6436
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6438 msgid "Fixed Width"
6439 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
6440
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6442 msgid "Current fixed width of the column"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6446 msgid "Minimum Width"
6447 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
6448
6449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6450 msgid "Minimum allowed width of the column"
6451 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6452
6453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6454 msgid "Maximum Width"
6455 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
6456
6457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6458 msgid "Maximum allowed width of the column"
6459 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6460
6461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6462 msgid "Title to appear in column header"
6463 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
6464
6465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6466 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6470 msgid "Clickable"
6471 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
6472
6473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6474 msgid "Whether the header can be clicked"
6475 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
6476
6477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6478 msgid "Widget"
6479 msgstr "விட்செட்"
6480
6481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6482 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6483 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
6484
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6486 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6487 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
6488
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6490 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6494 msgid "Sort indicator"
6495 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
6496
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6498 msgid "Whether to show a sort indicator"
6499 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
6500
6501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6502 msgid "Sort order"
6503 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
6504
6505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6506 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6507 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
6508
6509 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6510 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6514 msgid "Merged UI definition"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6518 msgid "An XML string describing the merged UI"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtkviewport.c:107
6522 msgid ""
6523 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6524 "this viewport"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtkviewport.c:115
6528 msgid ""
6529 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6530 "this viewport"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtkviewport.c:123
6534 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkwidget.c:483
6538 msgid "Widget name"
6539 msgstr "சாளர பெயர்"
6540
6541 #: gtk/gtkwidget.c:484
6542 msgid "The name of the widget"
6543 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
6544
6545 #: gtk/gtkwidget.c:490
6546 msgid "Parent widget"
6547 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
6548
6549 #: gtk/gtkwidget.c:491
6550 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtkwidget.c:498
6554 msgid "Width request"
6555 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
6556
6557 #: gtk/gtkwidget.c:499
6558 msgid ""
6559 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6560 "used"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkwidget.c:507
6564 msgid "Height request"
6565 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
6566
6567 #: gtk/gtkwidget.c:508
6568 msgid ""
6569 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6570 "be used"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:517
6574 msgid "Whether the widget is visible"
6575 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6576
6577 #: gtk/gtkwidget.c:524
6578 msgid "Whether the widget responds to input"
6579 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
6580
6581 #: gtk/gtkwidget.c:530
6582 msgid "Application paintable"
6583 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
6584
6585 #: gtk/gtkwidget.c:531
6586 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6587 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
6588
6589 #: gtk/gtkwidget.c:537
6590 msgid "Can focus"
6591 msgstr "Can focus"
6592
6593 #: gtk/gtkwidget.c:538
6594 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6595 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:544
6598 msgid "Has focus"
6599 msgstr "Has focus"
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:545
6602 msgid "Whether the widget has the input focus"
6603 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:551
6606 msgid "Is focus"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:552
6610 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtkwidget.c:558
6614 msgid "Can default"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkwidget.c:559
6618 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6619 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:565
6622 msgid "Has default"
6623 msgstr "Has default"
6624
6625 #: gtk/gtkwidget.c:566
6626 msgid "Whether the widget is the default widget"
6627 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:572
6630 msgid "Receives default"
6631 msgstr "Receives default"
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:573
6634 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtkwidget.c:579
6638 msgid "Composite child"
6639 msgstr "Composite child"
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:580
6642 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtkwidget.c:586
6646 msgid "Style"
6647 msgstr "பாணி"
6648
6649 #: gtk/gtkwidget.c:587
6650 msgid ""
6651 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6652 "(colors etc)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:593
6656 msgid "Events"
6657 msgstr "நிகழ்வுகள்"
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:594
6660 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: gtk/gtkwidget.c:601
6664 msgid "Extension events"
6665 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6666
6667 #: gtk/gtkwidget.c:602
6668 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:609
6672 msgid "No show all"
6673 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:610
6676 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:633
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6682 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6683
6684 #: gtk/gtkwidget.c:689
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Window"
6687 msgstr "சாளர வகை"
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:690
6690 msgid "The widget's window if it is realized"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6694 msgid "Interior Focus"
6695 msgstr "Interior Focus"
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6698 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6702 msgid "Focus linewidth"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6706 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6710 msgid "Focus line dash pattern"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6714 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6718 msgid "Focus padding"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6722 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6726 msgid "Cursor color"
6727 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6730 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6731 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6734 msgid "Secondary cursor color"
6735 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6736
6737 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6738 msgid ""
6739 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6740 "right-to-left and left-to-right text"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6744 msgid "Cursor line aspect ratio"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6748 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6752 msgid "Draw Border"
6753 msgstr "எல்லையை வரை"
6754
6755 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6756 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6760 msgid "Unvisited Link Color"
6761 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6762
6763 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6764 msgid "Color of unvisited links"
6765 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6766
6767 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6768 msgid "Visited Link Color"
6769 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6770
6771 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6772 msgid "Color of visited links"
6773 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6776 msgid "Wide Separators"
6777 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6778
6779 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6780 msgid ""
6781 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6782 "instead of a line"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6786 msgid "Separator Width"
6787 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6788
6789 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6790 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6794 msgid "Separator Height"
6795 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6796
6797 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6798 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6802 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6806 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6810 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6814 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: gtk/gtkwindow.c:477
6818 msgid "Window Type"
6819 msgstr "சாளர வகை"
6820
6821 #: gtk/gtkwindow.c:478
6822 msgid "The type of the window"
6823 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6824
6825 #: gtk/gtkwindow.c:486
6826 msgid "Window Title"
6827 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6828
6829 #: gtk/gtkwindow.c:487
6830 msgid "The title of the window"
6831 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6832
6833 #: gtk/gtkwindow.c:494
6834 msgid "Window Role"
6835 msgstr "சாளர பங்கு"
6836
6837 #: gtk/gtkwindow.c:495
6838 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwindow.c:511
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Startup ID"
6844 msgstr "குழு எண்"
6845
6846 #: gtk/gtkwindow.c:512
6847 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:519
6851 msgid "Allow Shrink"
6852 msgstr "Allow Shrink"
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:521
6855 #, no-c-format
6856 msgid ""
6857 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6858 "time a bad idea"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwindow.c:528
6862 msgid "Allow Grow"
6863 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6864
6865 #: gtk/gtkwindow.c:529
6866 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwindow.c:537
6870 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: gtk/gtkwindow.c:544
6874 msgid "Modal"
6875 msgstr "Modal"
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:545
6878 msgid ""
6879 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6880 "up)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: gtk/gtkwindow.c:552
6884 msgid "Window Position"
6885 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6886
6887 #: gtk/gtkwindow.c:553
6888 msgid "The initial position of the window"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: gtk/gtkwindow.c:561
6892 msgid "Default Width"
6893 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6894
6895 #: gtk/gtkwindow.c:562
6896 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: gtk/gtkwindow.c:571
6900 msgid "Default Height"
6901 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6902
6903 #: gtk/gtkwindow.c:572
6904 msgid ""
6905 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:581
6909 msgid "Destroy with Parent"
6910 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:582
6913 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwindow.c:590
6917 msgid "Icon for this window"
6918 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6919
6920 #: gtk/gtkwindow.c:606
6921 msgid "Name of the themed icon for this window"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwindow.c:621
6925 msgid "Is Active"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwindow.c:622
6929 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwindow.c:629
6933 msgid "Focus in Toplevel"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwindow.c:630
6937 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwindow.c:637
6941 msgid "Type hint"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwindow.c:638
6945 msgid ""
6946 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6947 "and how to treat it."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:646
6951 msgid "Skip taskbar"
6952 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:647
6955 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:654
6959 msgid "Skip pager"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:655
6963 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:662
6967 msgid "Urgent"
6968 msgstr "அவசரம்"
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:663
6971 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwindow.c:677
6975 msgid "Accept focus"
6976 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6977
6978 #: gtk/gtkwindow.c:678
6979 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: gtk/gtkwindow.c:692
6983 msgid "Focus on map"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: gtk/gtkwindow.c:693
6987 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gtk/gtkwindow.c:707
6991 msgid "Decorated"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gtk/gtkwindow.c:708
6995 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: gtk/gtkwindow.c:722
6999 msgid "Deletable"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: gtk/gtkwindow.c:723
7003 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: gtk/gtkwindow.c:739
7007 msgid "Gravity"
7008 msgstr "ஈர்ப்பு"
7009
7010 #: gtk/gtkwindow.c:740
7011 msgid "The window gravity of the window"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: gtk/gtkwindow.c:757
7015 msgid "Transient for Window"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwindow.c:758
7019 msgid "The transient parent of the dialog"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwindow.c:773
7023 msgid "Opacity for Window"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: gtk/gtkwindow.c:774
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7029 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
7030
7031 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7032 msgid "IM Preedit style"
7033 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
7034
7035 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7036 msgid "How to draw the input method preedit string"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7040 msgid "IM Status style"
7041 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
7042
7043 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7044 msgid "How to draw the input method statusbar"
7045 msgstr ""
7046
7047 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
7048 #~ msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
7049
7050 #~ msgid "Cancelled"
7051 #~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
7052
7053 #~ msgid ""
7054 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7055 #~ "text in the progress widget"
7056 #~ msgstr ""
7057 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7058 #~ "text in the progress widget"