1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
11 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
18 msgid "Number of Channels"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
22 msgid "The number of samples per pixel"
23 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
27 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
30 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
35 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
38 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
42 msgid "Bits per Sample"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
46 msgid "The number of bits per sample"
47 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
54 msgid "The number of columns of the pixbuf"
55 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
62 msgid "The number of rows of the pixbuf"
63 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
74 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
81 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
85 msgid "Default Display"
86 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
89 msgid "The default display for GDK"
92 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
93 msgid "Accelerator Closure"
94 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
96 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
98 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
99 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
102 msgid "Accelerator Widget"
103 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
107 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
108 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
110 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
114 #: gtk/gtkaction.c:194
115 msgid "A unique name for the action."
118 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
119 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
123 #: gtk/gtkaction.c:202
124 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
127 #: gtk/gtkaction.c:208
129 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
131 #: gtk/gtkaction.c:209
132 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
135 #: gtk/gtkaction.c:215
139 #: gtk/gtkaction.c:216
140 msgid "A tooltip for this action."
143 #: gtk/gtkaction.c:222
147 #: gtk/gtkaction.c:223
148 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
152 msgid "Visible when horizontal"
155 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
157 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
161 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
162 msgid "Visible when vertical"
165 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
167 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
171 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
175 #: gtk/gtkaction.c:244
177 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
178 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
181 #: gtk/gtkaction.c:250
182 msgid "Hide if empty"
185 #: gtk/gtkaction.c:251
186 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
189 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
193 #: gtk/gtkaction.c:258
195 msgid "Whether the action is enabled."
196 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
198 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
201 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
203 #: gtk/gtkaction.c:265
205 msgid "Whether the action is visible."
206 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
208 #: gtk/gtkaction.c:271
213 #: gtk/gtkaction.c:272
215 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
219 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
220 msgid "A name for the action group."
223 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
225 msgid "Whether the action group is enabled."
226 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
230 msgid "Whether the action group is visible."
231 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
233 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
237 #: gtk/gtkadjustment.c:108
239 msgid "The value of the adjustment"
240 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
242 #: gtk/gtkadjustment.c:117
243 msgid "Minimum Value"
244 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
246 #: gtk/gtkadjustment.c:118
248 msgid "The minimum value of the adjustment"
249 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
251 #: gtk/gtkadjustment.c:127
252 msgid "Maximum Value"
253 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
255 #: gtk/gtkadjustment.c:128
257 msgid "The maximum value of the adjustment"
258 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
260 #: gtk/gtkadjustment.c:137
262 msgid "Step Increment"
265 #: gtk/gtkadjustment.c:138
267 msgid "The step increment of the adjustment"
268 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
270 #: gtk/gtkadjustment.c:147
271 msgid "Page Increment"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:148
276 msgid "The page increment of the adjustment"
277 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:157
283 #: gtk/gtkadjustment.c:158
285 msgid "The page size of the adjustment"
286 msgstr "The toggle state of the button"
288 #: gtk/gtkalignment.c:117
289 msgid "Horizontal alignment"
290 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
292 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
294 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
298 #: gtk/gtkalignment.c:127
299 msgid "Vertical alignment"
300 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
302 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
304 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
308 #: gtk/gtkalignment.c:136
309 msgid "Horizontal scale"
310 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
312 #: gtk/gtkalignment.c:137
314 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
315 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
318 #: gtk/gtkalignment.c:145
319 msgid "Vertical scale"
320 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
322 #: gtk/gtkalignment.c:146
324 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
325 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
328 #: gtk/gtkalignment.c:163
332 #: gtk/gtkalignment.c:164
334 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
335 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
337 #: gtk/gtkalignment.c:180
338 msgid "Bottom Padding"
339 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
341 #: gtk/gtkalignment.c:181
343 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
345 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
347 #: gtk/gtkalignment.c:197
352 #: gtk/gtkalignment.c:198
354 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
356 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
358 #: gtk/gtkalignment.c:214
360 msgid "Right Padding"
363 #: gtk/gtkalignment.c:215
365 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
367 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
370 msgid "Arrow direction"
373 #: gtk/gtkarrow.c:100
374 msgid "The direction the arrow should point"
375 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
377 #: gtk/gtkarrow.c:107
381 #: gtk/gtkarrow.c:108
382 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
383 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
385 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
386 msgid "Horizontal Alignment"
387 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
389 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
390 msgid "X alignment of the child"
391 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
393 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
394 msgid "Vertical Alignment"
395 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
397 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
398 msgid "Y alignment of the child"
399 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
401 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
405 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
406 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
407 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
414 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
415 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
418 msgid "Minimum child width"
419 msgstr "Minimum child width"
422 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
423 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
426 msgid "Minimum child height"
427 msgstr "Minimum child height"
430 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
431 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
434 msgid "Child internal width padding"
435 msgstr "Child internal width padding"
438 msgid "Amount to increase child's size on either side"
439 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
442 msgid "Child internal height padding"
443 msgstr "Child internal height padding"
446 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
447 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
451 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
455 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
456 "edge, start and end"
458 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
459 "edge, start and end"
468 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
471 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
474 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
480 msgid "The amount of space between children"
481 msgstr "The amount of space between children."
483 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
489 msgid "Whether the children should all be the same size"
490 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
492 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
499 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
500 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
508 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
517 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
522 msgstr "அடுக்கும் வகை"
524 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
526 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
527 "start or end of the parent"
530 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
531 #: gtk/gtkruler.c:139
535 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
537 msgid "The index of the child in the parent"
538 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
540 #: gtk/gtkbutton.c:212
543 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
546 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
548 #: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
549 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
550 msgid "Use underline"
551 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
553 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
555 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
556 "for the mnemonic accelerator key"
558 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
559 "for the mnemonic accelerator key"
561 #: gtk/gtkbutton.c:227
565 #: gtk/gtkbutton.c:228
567 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
569 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
571 #: gtk/gtkbutton.c:235
572 msgid "Focus on click"
575 #: gtk/gtkbutton.c:236
577 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
578 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
580 #: gtk/gtkbutton.c:243
581 msgid "Border relief"
582 msgstr "Border relief"
584 #: gtk/gtkbutton.c:244
585 msgid "The border relief style"
586 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
588 #: gtk/gtkbutton.c:261
590 msgid "Horizontal alignment for child"
591 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
593 #: gtk/gtkbutton.c:280
595 msgid "Vertical alignment for child"
596 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
598 #: gtk/gtkbutton.c:348
599 msgid "Default Spacing"
600 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
602 #: gtk/gtkbutton.c:349
603 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
604 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
606 #: gtk/gtkbutton.c:355
607 msgid "Default Outside Spacing"
608 msgstr "Default Outside Spacing"
610 #: gtk/gtkbutton.c:356
612 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
615 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
618 #: gtk/gtkbutton.c:361
619 msgid "Child X Displacement"
620 msgstr "Child X Displacement"
622 #: gtk/gtkbutton.c:362
624 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
626 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
628 #: gtk/gtkbutton.c:369
629 msgid "Child Y Displacement"
630 msgstr "Child Y Displacement"
632 #: gtk/gtkbutton.c:370
634 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
636 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
638 #: gtk/gtkbutton.c:377
639 msgid "Show button images"
640 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
642 #: gtk/gtkbutton.c:378
644 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
645 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
647 #: gtk/gtkcalendar.c:464
651 #: gtk/gtkcalendar.c:465
652 msgid "The selected year"
653 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
655 #: gtk/gtkcalendar.c:471
659 #: gtk/gtkcalendar.c:472
660 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
663 #: gtk/gtkcalendar.c:478
667 #: gtk/gtkcalendar.c:479
669 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
670 "currently selected day)"
673 #: gtk/gtkcalendar.c:493
675 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
677 #: gtk/gtkcalendar.c:494
678 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:508
682 msgid "Show Day Names"
683 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
685 #: gtk/gtkcalendar.c:509
686 msgid "If TRUE, day names are displayed"
689 #: gtk/gtkcalendar.c:522
690 msgid "No Month Change"
693 #: gtk/gtkcalendar.c:523
694 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
697 #: gtk/gtkcalendar.c:537
698 msgid "Show Week Numbers"
701 #: gtk/gtkcalendar.c:538
702 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
710 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
715 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
718 msgid "Display the cell"
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
728 msgstr "The x-align."
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
737 msgstr "The y-align."
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
748 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
752 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
762 msgid "The fixed width"
763 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
765 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
769 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
770 msgid "The fixed height"
771 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
773 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
777 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
778 msgid "Row has children"
779 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
781 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
785 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
786 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
787 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
789 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
790 msgid "Cell background color name"
791 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
793 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
794 msgid "Cell background color as a string"
795 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
797 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
798 msgid "Cell background color"
799 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
801 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
802 msgid "Cell background color as a GdkColor"
803 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
806 msgid "Cell background set"
807 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
811 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
812 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
815 msgid "Pixbuf Object"
816 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
820 msgid "The pixbuf to render"
821 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
823 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
825 msgid "Pixbuf Expander Open"
828 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
829 msgid "Pixbuf for open expander"
832 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
834 msgid "Pixbuf Expander Closed"
837 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
838 msgid "Pixbuf for closed expander"
841 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
845 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
846 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
849 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
853 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
855 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
856 msgstr "Size of the expander arrow"
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
862 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
863 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
871 msgid "Text to render"
872 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
879 msgid "Marked up text to render"
880 msgstr "Marked up text to render"
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
888 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
889 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
892 msgid "Single Paragraph Mode"
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
896 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
900 msgid "Background color name"
901 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
904 msgid "Background color as a string"
905 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
908 msgid "Background color"
909 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
912 msgid "Background color as a GdkColor"
913 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
916 msgid "Foreground color name"
917 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
920 msgid "Foreground color as a string"
921 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
924 msgid "Foreground color"
925 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
928 msgid "Foreground color as a GdkColor"
929 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
932 #: gtk/gtktextview.c:586
934 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
937 msgid "Whether the text can be modified by the user"
938 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
941 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
946 msgid "Font description as a string"
947 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
950 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
951 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
955 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
958 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
959 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
962 #: gtk/gtktexttag.c:307
964 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
967 #: gtk/gtktexttag.c:316
969 msgstr "Font variant"
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
972 #: gtk/gtktexttag.c:325
974 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
977 #: gtk/gtktexttag.c:336
979 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
982 #: gtk/gtktexttag.c:345
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
988 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
991 msgid "Font size in points"
992 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
996 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
999 msgid "Font scaling factor"
1000 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1008 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1010 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1013 msgid "Strikethrough"
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
1017 msgid "Whether to strike through the text"
1018 msgstr "Whether to strike through the text"
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
1025 msgid "Style of underline for this text"
1026 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
1034 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1035 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1036 "probably don't need it"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1040 msgid "Background set"
1041 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1044 msgid "Whether this tag affects the background color"
1045 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1048 msgid "Foreground set"
1049 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
1052 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1053 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1056 msgid "Editability set"
1057 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1060 msgid "Whether this tag affects text editability"
1061 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1064 msgid "Font family set"
1065 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1068 msgid "Whether this tag affects the font family"
1069 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1072 msgid "Font style set"
1073 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1076 msgid "Whether this tag affects the font style"
1077 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1080 msgid "Font variant set"
1081 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1084 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1085 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1088 msgid "Font weight set"
1089 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1092 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1093 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1096 msgid "Font stretch set"
1097 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1100 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1101 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1104 msgid "Font size set"
1105 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1108 msgid "Whether this tag affects the font size"
1109 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1112 msgid "Font scale set"
1113 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1116 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1117 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1121 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1128 msgid "Strikethrough set"
1129 msgstr "Strikethrough set"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1136 msgid "Underline set"
1137 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1144 msgid "Language set"
1145 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1148 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1149 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1152 msgid "Toggle state"
1153 msgstr "Toggle state"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1156 msgid "The toggle state of the button"
1157 msgstr "The toggle state of the button"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1161 msgid "Inconsistent state"
1162 msgstr "Inconsistent"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1166 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 msgstr "The toggle state of the button"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1171 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1175 msgid "The toggle button can be activated"
1176 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1178 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1180 msgstr "Radio state"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1184 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1192 msgstr "Size of check or radio indicator"
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "Indicator Spacing"
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1200 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1208 msgid "Whether the menu item is checked"
1209 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1212 msgid "Inconsistent"
1213 msgstr "Inconsistent"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1216 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1220 msgid "Draw as radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1225 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1226 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1228 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1233 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1234 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1237 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 msgid "The title of the color selection dialog"
1245 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1247 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
1248 msgid "Current Color"
1249 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1251 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 msgid "The selected color"
1254 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
1257 msgid "Current Alpha"
1258 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1262 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1263 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1266 msgid "Has Opacity Control"
1267 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1269 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1270 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1271 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1275 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1770
1278 msgid "Whether a palette should be used"
1279 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1777
1282 msgid "The current color"
1283 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1286 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1287 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1290 msgid "Custom palette"
1291 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1294 msgid "Palette to use in the color selector"
1295 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1297 #: gtk/gtkcombo.c:144
1298 msgid "Enable arrow keys"
1299 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1301 #: gtk/gtkcombo.c:145
1302 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1303 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1305 #: gtk/gtkcombo.c:151
1306 msgid "Always enable arrows"
1307 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1309 #: gtk/gtkcombo.c:152
1310 msgid "Obsolete property, ignored"
1313 #: gtk/gtkcombo.c:158
1314 msgid "Case sensitive"
1315 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1317 #: gtk/gtkcombo.c:159
1318 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1319 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1321 #: gtk/gtkcombo.c:166
1325 #: gtk/gtkcombo.c:167
1326 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1329 #: gtk/gtkcombo.c:174
1330 msgid "Value in list"
1331 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1333 #: gtk/gtkcombo.c:175
1334 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:451
1338 msgid "ComboBox model"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:452
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:459
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:460
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:469
1357 msgid "Row span column"
1358 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:470
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:479
1366 msgid "Column span column"
1367 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:480
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:489
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:490
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:498
1384 msgid "Appears as list"
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:499
1388 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1394 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1402 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1406 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "எல்லை அகலம்"
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1422 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1423 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1425 #: gtk/gtkcurve.c:122
1429 #: gtk/gtkcurve.c:123
1430 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1431 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1433 #: gtk/gtkcurve.c:131
1437 #: gtk/gtkcurve.c:132
1438 msgid "Minimum possible value for X"
1439 msgstr "Minimum possible value for X"
1441 #: gtk/gtkcurve.c:141
1445 #: gtk/gtkcurve.c:142
1446 msgid "Maximum possible X value"
1447 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1449 #: gtk/gtkcurve.c:151
1453 #: gtk/gtkcurve.c:152
1454 msgid "Minimum possible value for Y"
1455 msgstr "Minimum possible value for Y"
1457 #: gtk/gtkcurve.c:161
1461 #: gtk/gtkcurve.c:162
1462 msgid "Maximum possible value for Y"
1463 msgstr "Maximum possible value for Y"
1465 #: gtk/gtkdialog.c:145
1466 msgid "Has separator"
1467 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:146
1470 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1471 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:171
1474 msgid "Content area border"
1475 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:172
1478 msgid "Width of border around the main dialog area"
1479 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:179
1482 msgid "Button spacing"
1483 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:180
1486 msgid "Spacing between buttons"
1487 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1489 #: gtk/gtkdialog.c:188
1490 msgid "Action area border"
1491 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1493 #: gtk/gtkdialog.c:189
1494 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1495 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1497 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
1498 msgid "Cursor Position"
1499 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1501 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
1503 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1504 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1506 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
1508 msgid "Selection Bound"
1509 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1511 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
1513 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1516 #: gtk/gtkentry.c:478
1517 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1518 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1520 #: gtk/gtkentry.c:485
1521 msgid "Maximum length"
1522 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1524 #: gtk/gtkentry.c:486
1526 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1527 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1529 #: gtk/gtkentry.c:494
1531 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1533 #: gtk/gtkentry.c:495
1535 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1538 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1541 #: gtk/gtkentry.c:502
1543 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1545 #: gtk/gtkentry.c:503
1546 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1549 #: gtk/gtkentry.c:510
1550 msgid "Invisible character"
1551 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1553 #: gtk/gtkentry.c:511
1554 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1556 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1558 #: gtk/gtkentry.c:518
1559 msgid "Activates default"
1560 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1562 #: gtk/gtkentry.c:519
1564 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1565 "dialog) when Enter is pressed"
1568 #: gtk/gtkentry.c:525
1569 msgid "Width in chars"
1570 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1572 #: gtk/gtkentry.c:526
1574 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1575 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1577 #: gtk/gtkentry.c:535
1578 msgid "Scroll offset"
1579 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1581 #: gtk/gtkentry.c:536
1582 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1583 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1585 #: gtk/gtkentry.c:546
1587 msgid "The contents of the entry"
1588 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1590 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1594 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1597 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1599 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
1601 #: gtk/gtkentry.c:787
1603 msgid "Select on focus"
1604 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1606 #: gtk/gtkentry.c:788
1608 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1609 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1612 msgid "Completion Model"
1615 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
1617 msgid "The model to find matches in"
1618 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1620 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1622 msgid "Minimum Key Length"
1623 msgstr "Minimum Slider Length"
1625 #: gtk/gtkentrycompletion.c:208
1626 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1629 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1630 msgid "Visible Window"
1631 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
1633 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1635 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1639 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1644 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1646 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1647 "child widget as opposed to below it."
1650 #: gtk/gtkexpander.c:194
1653 msgstr "விரிக்கவும்"
1655 #: gtk/gtkexpander.c:195
1657 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1658 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
1660 #: gtk/gtkexpander.c:203
1662 msgid "Text of the expander's label"
1663 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1665 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
1669 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
1671 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1672 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1674 #: gtk/gtkexpander.c:227
1675 msgid "Space to put between the label and the child"
1678 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1679 msgid "Label widget"
1680 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
1682 #: gtk/gtkexpander.c:237
1684 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1685 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1687 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
1688 msgid "Expander Size"
1689 msgstr "Expander Size"
1691 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
1692 msgid "Size of the expander arrow"
1693 msgstr "Size of the expander arrow"
1695 #: gtk/gtkexpander.c:253
1697 msgid "Spacing around expander arrow"
1698 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
1700 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1704 #: gtk/gtkfilechooser.c:94
1705 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1708 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1710 msgid "File System Backend"
1713 #: gtk/gtkfilechooser.c:101
1715 msgid "Name of file system backend to use"
1716 msgstr "Name of theme RC file to load"
1718 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1722 #: gtk/gtkfilechooser.c:107
1723 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1726 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1730 #: gtk/gtkfilechooser.c:113
1732 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1733 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1735 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1736 msgid "Preview widget"
1737 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
1739 #: gtk/gtkfilechooser.c:119
1740 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1743 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1745 msgid "Preview Widget Active"
1746 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:125
1750 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1753 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1755 msgid "Use Preview Label"
1756 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
1758 #: gtk/gtkfilechooser.c:131
1759 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1762 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1764 msgid "Extra widget"
1765 msgstr "உருவ விட்செட்"
1767 #: gtk/gtkfilechooser.c:137
1768 msgid "Application supplied widget for extra options."
1771 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1773 msgid "Select Multiple"
1774 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1776 #: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
1777 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1780 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1782 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
1784 #: gtk/gtkfilechooser.c:150
1786 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1787 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
1790 msgid "Default file chooser backend"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
1795 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1796 msgstr "Name of theme RC file to load"
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1800 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1804 msgid "The currently selected filename"
1805 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1808 msgid "Show file operations"
1809 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1813 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1814 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1817 msgid "Select multiple"
1818 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1820 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1824 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1825 msgid "X position of child widget"
1826 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
1828 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1832 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1833 msgid "Y position of child widget"
1834 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
1836 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1838 msgid "The title of the font selection dialog"
1839 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1843 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
1845 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1847 msgid "The name of the selected font"
1848 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1850 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1854 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1855 msgid "Use font in label"
1856 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
1858 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1860 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1861 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1863 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1864 msgid "Use size in label"
1865 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
1867 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1869 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1870 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1872 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1874 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
1876 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1878 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1879 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1881 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1883 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
1885 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1887 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1888 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1890 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1891 msgid "The X string that represents this font"
1892 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
1894 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1895 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1896 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1898 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1899 msgid "Preview text"
1900 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1902 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1904 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1905 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
1907 #: gtk/gtkframe.c:127
1908 msgid "Text of the frame's label"
1909 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1911 #: gtk/gtkframe.c:134
1912 msgid "Label xalign"
1913 msgstr "xalign அடையாளம்"
1915 #: gtk/gtkframe.c:135
1917 msgid "The horizontal alignment of the label"
1918 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1920 #: gtk/gtkframe.c:144
1921 msgid "Label yalign"
1922 msgstr "yalign அடையாளம்"
1924 #: gtk/gtkframe.c:145
1926 msgid "The vertical alignment of the label"
1927 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1929 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1930 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1933 #: gtk/gtkframe.c:161
1934 msgid "Frame shadow"
1937 #: gtk/gtkframe.c:162
1939 msgid "Appearance of the frame border"
1940 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
1942 #: gtk/gtkframe.c:171
1944 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1945 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1947 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1948 #: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
1952 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1954 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1955 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
1957 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1958 msgid "Handle position"
1959 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
1961 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1963 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1964 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
1966 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1970 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1973 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1976 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1979 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1981 msgid "Snap edge set"
1984 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1986 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1990 #: gtk/gtkimage.c:136
1994 #: gtk/gtkimage.c:137
1995 msgid "A GdkPixbuf to display"
1996 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
1998 #: gtk/gtkimage.c:144
2002 #: gtk/gtkimage.c:145
2003 msgid "A GdkPixmap to display"
2004 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2006 #: gtk/gtkimage.c:152
2010 #: gtk/gtkimage.c:153
2011 msgid "A GdkImage to display"
2012 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2014 #: gtk/gtkimage.c:160
2018 #: gtk/gtkimage.c:161
2019 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2022 #: gtk/gtkimage.c:169
2024 msgid "Filename to load and display"
2025 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2027 #: gtk/gtkimage.c:178
2028 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2031 #: gtk/gtkimage.c:185
2033 msgstr "குறும்படம் அமை"
2035 #: gtk/gtkimage.c:186
2036 msgid "Icon set to display"
2039 #: gtk/gtkimage.c:193
2041 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2043 #: gtk/gtkimage.c:194
2044 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2047 #: gtk/gtkimage.c:202
2051 #: gtk/gtkimage.c:203
2052 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2055 #: gtk/gtkimage.c:210
2056 msgid "Storage type"
2057 msgstr "தேக்கம் வகை"
2059 #: gtk/gtkimage.c:211
2060 msgid "The representation being used for image data"
2063 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2064 msgid "Image widget"
2065 msgstr "உருவ விட்செட்"
2067 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2068 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2069 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2071 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2072 msgid "Show menu images"
2073 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2075 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2077 msgid "Whether images should be shown in menus"
2078 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2080 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2084 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
2085 msgid "The screen where this window will be displayed"
2088 #: gtk/gtklabel.c:290
2089 msgid "The text of the label"
2090 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2092 #: gtk/gtklabel.c:297
2094 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2095 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2097 #: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
2098 msgid "Justification"
2099 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2101 #: gtk/gtklabel.c:319
2104 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2105 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2106 "GtkMisc::xalign for that"
2108 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2109 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2110 "GtkMisc::xalign for that."
2112 #: gtk/gtklabel.c:327
2116 #: gtk/gtklabel.c:328
2119 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2122 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2125 #: gtk/gtklabel.c:335
2127 msgstr "வரி மடிப்பு"
2129 #: gtk/gtklabel.c:336
2131 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2132 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2134 #: gtk/gtklabel.c:342
2136 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2138 #: gtk/gtklabel.c:343
2140 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2141 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2143 #: gtk/gtklabel.c:349
2144 msgid "Mnemonic key"
2145 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2147 #: gtk/gtklabel.c:350
2149 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2150 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2152 #: gtk/gtklabel.c:358
2153 msgid "Mnemonic widget"
2154 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2156 #: gtk/gtklabel.c:359
2158 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2159 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2161 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2162 msgid "Horizontal adjustment"
2163 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2165 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2167 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2168 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2170 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2171 msgid "Vertical adjustment"
2172 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2174 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2176 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2177 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2179 #: gtk/gtklayout.c:649
2181 msgid "The width of the layout"
2182 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2184 #: gtk/gtklayout.c:658
2186 msgid "The height of the layout"
2187 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2189 #: gtk/gtkmenu.c:355
2190 msgid "Tearoff Title"
2193 #: gtk/gtkmenu.c:356
2195 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2199 #: gtk/gtkmenu.c:362
2201 msgid "Vertical Padding"
2202 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2204 #: gtk/gtkmenu.c:363
2206 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2208 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2210 #: gtk/gtkmenu.c:371
2212 msgid "Vertical Offset"
2213 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2215 #: gtk/gtkmenu.c:372
2217 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2221 #: gtk/gtkmenu.c:380
2223 msgid "Horizontal Offset"
2224 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2226 #: gtk/gtkmenu.c:381
2228 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2232 #: gtk/gtkmenu.c:391
2236 #: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
2237 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2240 #: gtk/gtkmenu.c:399
2241 msgid "Right Attach"
2244 #: gtk/gtkmenu.c:400
2245 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2248 #: gtk/gtkmenu.c:407
2252 #: gtk/gtkmenu.c:408
2253 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2256 #: gtk/gtkmenu.c:415
2258 msgid "Bottom Attach"
2261 #: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
2262 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2265 #: gtk/gtkmenu.c:503
2267 msgid "Can change accelerators"
2268 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2270 #: gtk/gtkmenu.c:504
2272 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2275 #: gtk/gtkmenu.c:509
2276 msgid "Delay before submenus appear"
2279 #: gtk/gtkmenu.c:510
2281 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2284 #: gtk/gtkmenu.c:517
2285 msgid "Delay before hiding a submenu"
2288 #: gtk/gtkmenu.c:518
2290 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2294 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2295 msgid "Style of bevel around the menubar"
2296 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2298 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
2299 msgid "Internal padding"
2300 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2302 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2303 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2304 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2306 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2307 msgid "Delay before drop down menus appear"
2310 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2311 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2314 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2315 msgid "Image/label border"
2316 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2318 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2319 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2321 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2323 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2325 msgid "Use separator"
2326 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2330 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2333 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2334 msgid "Message Type"
2337 #: gtk/gtkmessagedialog.c:134
2339 msgid "The type of message"
2340 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2342 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2343 msgid "Message Buttons"
2344 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2346 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2347 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2350 #: gtk/gtkmisc.c:109
2354 #: gtk/gtkmisc.c:110
2355 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2356 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2358 #: gtk/gtkmisc.c:119
2362 #: gtk/gtkmisc.c:120
2364 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2366 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2368 #: gtk/gtkmisc.c:129
2372 #: gtk/gtkmisc.c:130
2374 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2376 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2378 #: gtk/gtknotebook.c:397
2382 #: gtk/gtknotebook.c:398
2383 msgid "The index of the current page"
2384 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:406
2387 msgid "Tab Position"
2388 msgstr "தத்தல் இடம்"
2390 #: gtk/gtknotebook.c:407
2391 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2392 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2394 #: gtk/gtknotebook.c:414
2396 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:415
2399 msgid "Width of the border around the tab labels"
2400 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:423
2403 msgid "Horizontal Tab Border"
2404 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:424
2407 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2408 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:432
2411 msgid "Vertical Tab Border"
2412 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:433
2415 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2416 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:441
2420 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:442
2423 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2424 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:448
2428 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
2430 #: gtk/gtknotebook.c:449
2431 msgid "Whether the border should be shown or not"
2432 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:455
2436 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
2438 #: gtk/gtknotebook.c:456
2440 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2441 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
2443 #: gtk/gtknotebook.c:462
2444 msgid "Enable Popup"
2445 msgstr "Enable Popup"
2447 #: gtk/gtknotebook.c:463
2449 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2450 "you can use to go to a page"
2452 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2453 "you can use to go to a page"
2455 #: gtk/gtknotebook.c:470
2456 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2457 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2459 #: gtk/gtknotebook.c:477
2463 #: gtk/gtknotebook.c:478
2464 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2467 #: gtk/gtknotebook.c:484
2469 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
2471 #: gtk/gtknotebook.c:485
2472 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2475 #: gtk/gtknotebook.c:498
2480 #: gtk/gtknotebook.c:499
2482 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2483 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2485 #: gtk/gtknotebook.c:505
2489 #: gtk/gtknotebook.c:506
2491 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2492 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
2494 #: gtk/gtknotebook.c:512
2495 msgid "Tab pack type"
2498 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2499 msgid "Secondary backward stepper"
2500 msgstr "Secondary backward stepper"
2502 #: gtk/gtknotebook.c:529
2505 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2507 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2509 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2510 msgid "Secondary forward stepper"
2511 msgstr "Secondary forward stepper"
2513 #: gtk/gtknotebook.c:546
2516 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2518 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2520 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2521 msgid "Backward stepper"
2522 msgstr "Backward stepper"
2524 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2525 msgid "Display the standard backward arrow button"
2526 msgstr "Display the standard backward arrow button"
2528 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2529 msgid "Forward stepper"
2530 msgstr "Forward stepper"
2532 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2533 msgid "Display the standard forward arrow button"
2534 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
2536 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2540 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2541 msgid "The menu of options"
2544 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2545 msgid "Size of dropdown indicator"
2546 msgstr "Size of dropdown indicator"
2548 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2549 msgid "Spacing around indicator"
2550 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2552 #: gtk/gtkpaned.c:240
2555 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2557 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2559 #: gtk/gtkpaned.c:248
2560 msgid "Position Set"
2561 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
2563 #: gtk/gtkpaned.c:249
2564 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2565 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2567 #: gtk/gtkpaned.c:255
2569 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
2571 #: gtk/gtkpaned.c:256
2572 msgid "Width of handle"
2573 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
2575 #: gtk/gtkpaned.c:272
2577 msgid "Minimal Position"
2578 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2580 #: gtk/gtkpaned.c:273
2581 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2584 #: gtk/gtkpaned.c:290
2586 msgid "Maximal Position"
2587 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2589 #: gtk/gtkpaned.c:291
2590 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2593 #: gtk/gtkpaned.c:308
2595 msgstr "அளவு மாற்று"
2597 #: gtk/gtkpaned.c:309
2598 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2601 #: gtk/gtkpaned.c:324
2603 msgstr "சுருக்கவும்"
2605 #: gtk/gtkpaned.c:325
2606 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2609 #: gtk/gtkpreview.c:133
2611 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2613 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2615 #: gtk/gtkprogress.c:130
2616 msgid "Activity mode"
2617 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
2619 #: gtk/gtkprogress.c:131
2622 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2623 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2624 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2626 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2627 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2628 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2631 #: gtk/gtkprogress.c:138
2633 msgstr "உரையைக் காண்பி"
2635 #: gtk/gtkprogress.c:139
2636 msgid "Whether the progress is shown as text"
2637 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2639 #: gtk/gtkprogress.c:146
2640 msgid "Text x alignment"
2641 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2643 #: gtk/gtkprogress.c:147
2646 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2647 "in the progress widget"
2649 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2650 "in the progresswidget"
2652 #: gtk/gtkprogress.c:155
2653 msgid "Text y alignment"
2654 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
2656 #: gtk/gtkprogress.c:156
2658 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2659 "in the progress widget"
2661 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2662 "in the progress widget"
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2666 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
2668 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2669 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2670 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2672 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
2676 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2678 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2679 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
2681 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2685 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2686 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2687 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2689 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2690 msgid "Activity Step"
2691 msgstr "செயற்பாடு படி"
2693 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2694 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2695 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2697 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2698 msgid "Activity Blocks"
2699 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
2701 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2703 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2706 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
2709 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2710 msgid "Discrete Blocks"
2711 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
2713 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2716 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2719 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
2721 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2725 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2726 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2727 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2729 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2731 msgstr "துடிப்புப் படி"
2733 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2734 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2735 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2737 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2738 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2739 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
2741 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2745 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2747 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2748 "is the current action of its group."
2751 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2755 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2756 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2759 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2760 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2763 #: gtk/gtkrange.c:284
2764 msgid "Update policy"
2765 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
2767 #: gtk/gtkrange.c:285
2768 msgid "How the range should be updated on the screen"
2769 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
2771 #: gtk/gtkrange.c:294
2772 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2773 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
2775 #: gtk/gtkrange.c:301
2779 #: gtk/gtkrange.c:302
2780 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2781 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
2783 #: gtk/gtkrange.c:308
2784 msgid "Slider Width"
2785 msgstr "Slider அகளம்"
2787 #: gtk/gtkrange.c:309
2788 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2789 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2791 #: gtk/gtkrange.c:316
2792 msgid "Trough Border"
2793 msgstr "Trough Border"
2795 #: gtk/gtkrange.c:317
2796 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2797 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2799 #: gtk/gtkrange.c:324
2800 msgid "Stepper Size"
2801 msgstr "Stepper Size"
2803 #: gtk/gtkrange.c:325
2804 msgid "Length of step buttons at ends"
2805 msgstr "Length of step buttons at ends"
2807 #: gtk/gtkrange.c:332
2808 msgid "Stepper Spacing"
2809 msgstr "Stepper Spacing"
2811 #: gtk/gtkrange.c:333
2812 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2813 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2815 #: gtk/gtkrange.c:340
2817 msgid "Arrow X Displacement"
2818 msgstr "Child X Displacement"
2820 #: gtk/gtkrange.c:341
2823 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2825 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2827 #: gtk/gtkrange.c:348
2829 msgid "Arrow Y Displacement"
2830 msgstr "Child Y Displacement"
2832 #: gtk/gtkrange.c:349
2835 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2837 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2839 #: gtk/gtkruler.c:119
2843 #: gtk/gtkruler.c:120
2844 msgid "Lower limit of ruler"
2845 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
2847 #: gtk/gtkruler.c:129
2851 #: gtk/gtkruler.c:130
2852 msgid "Upper limit of ruler"
2853 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
2855 #: gtk/gtkruler.c:140
2856 msgid "Position of mark on the ruler"
2857 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
2859 #: gtk/gtkruler.c:149
2861 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
2863 #: gtk/gtkruler.c:150
2864 msgid "Maximum size of the ruler"
2865 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
2867 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2871 #: gtk/gtkscale.c:172
2872 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2873 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
2875 #: gtk/gtkscale.c:181
2877 msgstr "மதிப்பை வரை"
2879 #: gtk/gtkscale.c:182
2880 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2881 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2883 #: gtk/gtkscale.c:189
2884 msgid "Value Position"
2885 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2887 #: gtk/gtkscale.c:190
2888 msgid "The position in which the current value is displayed"
2889 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
2891 #: gtk/gtkscale.c:197
2892 msgid "Slider Length"
2893 msgstr "Slider Length"
2895 #: gtk/gtkscale.c:198
2896 msgid "Length of scale's slider"
2897 msgstr "Length of scale's slider"
2899 #: gtk/gtkscale.c:206
2900 msgid "Value spacing"
2901 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
2903 #: gtk/gtkscale.c:207
2904 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2905 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2907 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2908 msgid "Minimum Slider Length"
2909 msgstr "Minimum Slider Length"
2911 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2912 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2913 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2915 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2916 msgid "Fixed slider size"
2917 msgstr "Fixed slider size"
2919 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2920 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2921 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2923 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2925 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2927 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2929 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2931 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2933 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
2936 msgid "Horizontal Adjustment"
2937 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
2940 msgid "Vertical Adjustment"
2941 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2945 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2946 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2948 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2949 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2952 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2954 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2955 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2958 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2963 msgid "Window Placement"
2964 msgstr "சாளர தலைப்பு"
2966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2967 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2974 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2976 msgid "Style of bevel around the contents"
2977 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2979 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2981 msgid "Scrollbar spacing"
2982 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2984 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2986 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2987 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2989 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2993 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2995 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2996 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
2998 #: gtk/gtksettings.c:262
2999 msgid "Double Click Time"
3000 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3002 #: gtk/gtksettings.c:263
3004 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3005 "click (in milliseconds)"
3007 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
3008 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
3010 #: gtk/gtksettings.c:270
3012 msgid "Double Click Distance"
3013 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3015 #: gtk/gtksettings.c:271
3018 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3019 "double click (in pixels)"
3021 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
3022 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
3024 #: gtk/gtksettings.c:278
3025 msgid "Cursor Blink"
3026 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
3028 #: gtk/gtksettings.c:279
3029 msgid "Whether the cursor should blink"
3030 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
3032 #: gtk/gtksettings.c:286
3033 msgid "Cursor Blink Time"
3034 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
3036 #: gtk/gtksettings.c:287
3037 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3038 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3040 #: gtk/gtksettings.c:294
3041 msgid "Split Cursor"
3042 msgstr "Split Cursor"
3044 #: gtk/gtksettings.c:295
3046 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3049 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3052 #: gtk/gtksettings.c:302
3056 #: gtk/gtksettings.c:303
3057 msgid "Name of theme RC file to load"
3058 msgstr "Name of theme RC file to load"
3060 #: gtk/gtksettings.c:310
3061 msgid "Icon Theme Name"
3062 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
3064 #: gtk/gtksettings.c:311
3066 msgid "Name of icon theme to use"
3067 msgstr "Name of theme RC file to load"
3069 #: gtk/gtksettings.c:319
3070 msgid "Key Theme Name"
3071 msgstr "Key Theme Name"
3073 #: gtk/gtksettings.c:320
3074 msgid "Name of key theme RC file to load"
3075 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3077 #: gtk/gtksettings.c:328
3078 msgid "Menu bar accelerator"
3079 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
3081 #: gtk/gtksettings.c:329
3082 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3083 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3085 #: gtk/gtksettings.c:337
3086 msgid "Drag threshold"
3089 #: gtk/gtksettings.c:338
3090 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3093 #: gtk/gtksettings.c:346
3095 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3097 #: gtk/gtksettings.c:347
3098 msgid "Name of default font to use"
3101 #: gtk/gtksettings.c:355
3103 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
3105 #: gtk/gtksettings.c:356
3106 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3109 #: gtk/gtksettings.c:365
3110 msgid "Xft Antialias"
3113 #: gtk/gtksettings.c:366
3114 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3117 #: gtk/gtksettings.c:375
3121 #: gtk/gtksettings.c:376
3122 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3125 #: gtk/gtksettings.c:385
3126 msgid "Xft Hint Style"
3129 #: gtk/gtksettings.c:386
3130 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3133 #: gtk/gtksettings.c:395
3137 #: gtk/gtksettings.c:396
3138 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3141 #: gtk/gtksettings.c:405
3145 #: gtk/gtksettings.c:406
3146 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3149 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3153 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3156 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3159 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3160 "its component widgets."
3162 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3163 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3164 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3166 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3170 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3171 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3172 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3174 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3175 msgid "The number of decimal places to display"
3176 msgstr "The number of decimal places to display"
3178 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3179 msgid "Snap to Ticks"
3180 msgstr "Snap to Ticks"
3182 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3184 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3185 "nearest step increment"
3187 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3188 "nearest step increment"
3190 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3194 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3195 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3196 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3198 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3202 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3203 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3204 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3206 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3207 msgid "Update Policy"
3208 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3210 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3212 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3214 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3216 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3217 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3218 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
3220 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3222 msgid "Style of bevel around the spin button"
3223 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3225 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3226 msgid "Has Resize Grip"
3229 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3231 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3232 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3234 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3235 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3236 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3238 #: gtk/gtktable.c:159
3242 #: gtk/gtktable.c:160
3243 msgid "The number of rows in the table"
3244 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3246 #: gtk/gtktable.c:168
3250 #: gtk/gtktable.c:169
3251 msgid "The number of columns in the table"
3252 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3254 #: gtk/gtktable.c:177
3256 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3258 #: gtk/gtktable.c:178
3259 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3260 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3262 #: gtk/gtktable.c:186
3263 msgid "Column spacing"
3264 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
3266 #: gtk/gtktable.c:187
3267 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3268 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3270 #: gtk/gtktable.c:195
3274 #: gtk/gtktable.c:196
3275 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3276 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
3278 #: gtk/gtktable.c:203
3279 msgid "Left attachment"
3282 #: gtk/gtktable.c:210
3283 msgid "Right attachment"
3286 #: gtk/gtktable.c:211
3287 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3290 #: gtk/gtktable.c:217
3291 msgid "Top attachment"
3294 #: gtk/gtktable.c:218
3295 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3298 #: gtk/gtktable.c:224
3299 msgid "Bottom attachment"
3302 #: gtk/gtktable.c:231
3303 msgid "Horizontal options"
3304 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
3306 #: gtk/gtktable.c:232
3307 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3310 #: gtk/gtktable.c:238
3311 msgid "Vertical options"
3312 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3314 #: gtk/gtktable.c:239
3315 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3318 #: gtk/gtktable.c:245
3320 msgid "Horizontal padding"
3321 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
3323 #: gtk/gtktable.c:246
3326 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3329 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3331 #: gtk/gtktable.c:252
3333 msgid "Vertical padding"
3334 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3336 #: gtk/gtktable.c:253
3338 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3342 #: gtk/gtktext.c:603
3343 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3344 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3346 #: gtk/gtktext.c:611
3347 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3348 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3350 #: gtk/gtktext.c:618
3352 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
3354 #: gtk/gtktext.c:619
3355 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3356 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3358 #: gtk/gtktext.c:626
3360 msgstr "சொல் மடிப்பு"
3362 #: gtk/gtktext.c:627
3363 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3364 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3366 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3369 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3371 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3372 msgid "Text Tag Table"
3375 #: gtk/gtktexttag.c:196
3377 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3379 #: gtk/gtktexttag.c:197
3381 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3382 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
3384 #: gtk/gtktexttag.c:215
3386 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3387 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3389 #: gtk/gtktexttag.c:222
3390 msgid "Background full height"
3391 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
3393 #: gtk/gtktexttag.c:223
3395 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3396 "of the tagged characters"
3398 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3399 "of the tagged characters"
3401 #: gtk/gtktexttag.c:231
3402 msgid "Background stipple mask"
3403 msgstr "Background stipple mask"
3405 #: gtk/gtktexttag.c:232
3406 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3407 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3409 #: gtk/gtktexttag.c:249
3411 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3412 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3414 #: gtk/gtktexttag.c:257
3415 msgid "Foreground stipple mask"
3416 msgstr "Foreground stipple mask"
3418 #: gtk/gtktexttag.c:258
3419 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3420 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3422 #: gtk/gtktexttag.c:265
3423 msgid "Text direction"
3426 #: gtk/gtktexttag.c:266
3427 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3428 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
3430 #: gtk/gtktexttag.c:283
3432 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3433 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
3435 #: gtk/gtktexttag.c:308
3436 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3439 #: gtk/gtktexttag.c:317
3440 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3443 #: gtk/gtktexttag.c:326
3445 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3446 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3449 #: gtk/gtktexttag.c:337
3450 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3453 #: gtk/gtktexttag.c:346
3455 msgid "Font size in Pango units"
3456 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:356
3460 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3461 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3462 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3465 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
3466 msgid "Left, right, or center justification"
3467 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
3469 #: gtk/gtktexttag.c:392
3473 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
3474 msgid "Width of the left margin in pixels"
3475 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
3477 #: gtk/gtktexttag.c:402
3478 msgid "Right margin"
3481 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
3482 msgid "Width of the right margin in pixels"
3483 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
3485 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3489 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
3490 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3491 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
3493 #: gtk/gtktexttag.c:425
3496 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3499 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
3501 #: gtk/gtktexttag.c:434
3502 msgid "Pixels above lines"
3503 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
3505 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
3506 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3507 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3509 #: gtk/gtktexttag.c:444
3510 msgid "Pixels below lines"
3511 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
3513 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
3514 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3515 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3517 #: gtk/gtktexttag.c:454
3518 msgid "Pixels inside wrap"
3519 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3521 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
3522 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3523 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3525 #: gtk/gtktexttag.c:481
3527 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3529 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
3531 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3532 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
3534 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3538 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
3539 msgid "Custom tabs for this text"
3540 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
3542 #: gtk/gtktexttag.c:499
3544 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
3546 #: gtk/gtktexttag.c:500
3548 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3549 msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:513
3552 msgid "Background full height set"
3553 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:514
3556 msgid "Whether this tag affects background height"
3557 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:517
3560 msgid "Background stipple set"
3561 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:518
3564 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3565 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:525
3568 msgid "Foreground stipple set"
3569 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:526
3572 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3573 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:561
3576 msgid "Justification set"
3577 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:562
3580 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3581 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
3583 #: gtk/gtktexttag.c:569
3584 msgid "Left margin set"
3585 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:570
3588 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3589 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:573
3593 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3595 #: gtk/gtktexttag.c:574
3596 msgid "Whether this tag affects indentation"
3597 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
3599 #: gtk/gtktexttag.c:581
3600 msgid "Pixels above lines set"
3601 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3604 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3605 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:585
3608 msgid "Pixels below lines set"
3609 msgstr "Pixels below lines set"
3611 #: gtk/gtktexttag.c:589
3612 msgid "Pixels inside wrap set"
3613 msgstr "Pixels inside wrap set"
3615 #: gtk/gtktexttag.c:590
3616 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3617 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3619 #: gtk/gtktexttag.c:597
3620 msgid "Right margin set"
3621 msgstr "Right margin set"
3623 #: gtk/gtktexttag.c:598
3624 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3625 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
3627 #: gtk/gtktexttag.c:605
3628 msgid "Wrap mode set"
3629 msgstr "Wrap mode set"
3631 #: gtk/gtktexttag.c:606
3632 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3633 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
3635 #: gtk/gtktexttag.c:609
3639 #: gtk/gtktexttag.c:610
3640 msgid "Whether this tag affects tabs"
3641 msgstr "Whether this tag affects tabs"
3643 #: gtk/gtktexttag.c:613
3644 msgid "Invisible set"
3645 msgstr "Invisible set"
3647 #: gtk/gtktexttag.c:614
3648 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3649 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
3651 #: gtk/gtktextview.c:556
3652 msgid "Pixels Above Lines"
3653 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
3655 #: gtk/gtktextview.c:566
3656 msgid "Pixels Below Lines"
3657 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
3659 #: gtk/gtktextview.c:576
3660 msgid "Pixels Inside Wrap"
3661 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3663 #: gtk/gtktextview.c:594
3665 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3667 #: gtk/gtktextview.c:612
3671 #: gtk/gtktextview.c:622
3672 msgid "Right Margin"
3675 #: gtk/gtktextview.c:650
3676 msgid "Cursor Visible"
3677 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
3679 #: gtk/gtktextview.c:651
3680 msgid "If the insertion cursor is shown"
3681 msgstr "If the insertion cursor is shown"
3683 #: gtk/gtktextview.c:658
3687 #: gtk/gtktextview.c:659
3688 msgid "The buffer which is displayed"
3691 #: gtk/gtktextview.c:666
3692 msgid "Overwrite mode"
3693 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
3695 #: gtk/gtktextview.c:667
3696 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3699 #: gtk/gtktextview.c:674
3703 #: gtk/gtktextview.c:675
3704 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3707 #: gtk/gtktextview.c:684
3709 msgid "Error underline color"
3710 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
3712 #: gtk/gtktextview.c:685
3714 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3715 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
3717 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3719 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3720 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
3722 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3723 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3726 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3727 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3728 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
3730 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3732 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3733 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
3735 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3736 msgid "Draw Indicator"
3737 msgstr "காட்டியை வரை"
3739 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3740 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3741 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:501
3744 msgid "The orientation of the toolbar"
3745 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3747 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3748 msgid "Toolbar Style"
3749 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:510
3752 msgid "How to draw the toolbar"
3753 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3757 msgstr "அம்பு காட்டுக"
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:518
3760 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:527
3765 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3766 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3768 #: gtk/gtktoolbar.c:535
3770 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3771 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3773 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3775 msgstr "Spacer size"
3777 #: gtk/gtktoolbar.c:543
3778 msgid "Size of spacers"
3779 msgstr "Size of spacers"
3781 #: gtk/gtktoolbar.c:552
3782 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3783 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3785 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3787 msgstr "இடைவெளி பாணி"
3789 #: gtk/gtktoolbar.c:561
3790 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3791 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3793 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3794 msgid "Button relief"
3795 msgstr "Button relief"
3797 #: gtk/gtktoolbar.c:569
3798 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3799 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3801 #: gtk/gtktoolbar.c:576
3802 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3803 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3805 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3806 msgid "Toolbar style"
3807 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:583
3811 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3813 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
3816 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3817 msgid "Toolbar icon size"
3818 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
3820 #: gtk/gtktoolbar.c:590
3821 msgid "Size of icons in default toolbars"
3822 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
3824 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3826 msgid "Text to show in the item."
3827 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3829 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3832 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3833 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3835 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
3836 "for the mnemonic accelerator key"
3838 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3840 msgid "Widget to use as the item label"
3841 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3843 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3847 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3849 msgid "The stock icon displayed on the item"
3850 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3852 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3854 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
3856 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3858 msgid "Icon widget to display in the item"
3859 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
3861 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3863 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3864 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3867 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3869 msgid "TreeModelSort Model"
3870 msgstr "TreeView படிமம்"
3872 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3874 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3875 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3877 #: gtk/gtktreeview.c:528
3878 msgid "TreeView Model"
3879 msgstr "TreeView படிமம்"
3881 #: gtk/gtktreeview.c:529
3882 msgid "The model for the tree view"
3883 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3885 #: gtk/gtktreeview.c:537
3886 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3887 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3889 #: gtk/gtktreeview.c:545
3890 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3891 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3893 #: gtk/gtktreeview.c:553
3894 msgid "Show the column header buttons"
3895 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
3897 #: gtk/gtktreeview.c:560
3898 msgid "Headers Clickable"
3899 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
3901 #: gtk/gtktreeview.c:561
3902 msgid "Column headers respond to click events"
3903 msgstr "Column headers respond to click events"
3905 #: gtk/gtktreeview.c:568
3906 msgid "Expander Column"
3907 msgstr "Expander Column"
3909 #: gtk/gtktreeview.c:569
3910 msgid "Set the column for the expander column"
3911 msgstr "Set the column for the expander column"
3913 #: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3915 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3917 #: gtk/gtktreeview.c:577
3918 msgid "View is reorderable"
3919 msgstr "View is reorderable"
3921 #: gtk/gtktreeview.c:584
3925 #: gtk/gtktreeview.c:585
3926 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3927 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3929 #: gtk/gtktreeview.c:592
3930 msgid "Enable Search"
3931 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
3933 #: gtk/gtktreeview.c:593
3934 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3935 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3937 #: gtk/gtktreeview.c:600
3938 msgid "Search Column"
3939 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
3941 #: gtk/gtktreeview.c:601
3942 msgid "Model column to search through when searching through code"
3943 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3945 #: gtk/gtktreeview.c:610
3947 msgid "Fixed Height Mode"
3948 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
3950 #: gtk/gtktreeview.c:611
3951 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3954 #: gtk/gtktreeview.c:631
3955 msgid "Vertical Separator Width"
3956 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
3958 #: gtk/gtktreeview.c:632
3960 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3961 msgstr "Vertical space between cells"
3963 #: gtk/gtktreeview.c:640
3964 msgid "Horizontal Separator Width"
3965 msgstr "Horizontal Separator Width"
3967 #: gtk/gtktreeview.c:641
3969 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3970 msgstr "Horizontal space between cells"
3972 #: gtk/gtktreeview.c:649
3976 #: gtk/gtktreeview.c:650
3977 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3980 #: gtk/gtktreeview.c:656
3982 msgid "Indent Expanders"
3983 msgstr "Is Expander"
3985 #: gtk/gtktreeview.c:657
3986 msgid "Make the expanders indented"
3989 #: gtk/gtktreeview.c:663
3990 msgid "Even Row Color"
3993 #: gtk/gtktreeview.c:664
3994 msgid "Color to use for even rows"
3997 #: gtk/gtktreeview.c:670
3998 msgid "Odd Row Color"
4001 #: gtk/gtktreeview.c:671
4002 msgid "Color to use for odd rows"
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
4006 msgid "Whether to display the column"
4007 msgstr "Whether to display the column"
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
4011 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
4014 msgid "Column is user-resizable"
4017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4018 msgid "Current width of the column"
4019 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
4021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4026 msgid "Resize mode of the column"
4027 msgstr "Resize mode of the column"
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4031 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4035 msgid "Current fixed width of the column"
4036 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
4038 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4039 msgid "Minimum Width"
4040 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
4042 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4043 msgid "Minimum allowed width of the column"
4044 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
4046 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
4047 msgid "Maximum Width"
4048 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
4050 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4051 msgid "Maximum allowed width of the column"
4052 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
4054 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4055 msgid "Title to appear in column header"
4056 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
4058 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
4059 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4062 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
4064 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
4066 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
4067 msgid "Whether the header can be clicked"
4068 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
4070 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
4074 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
4075 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4076 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
4078 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
4080 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
4082 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
4083 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4084 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
4086 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4088 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4089 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
4091 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
4092 msgid "Sort indicator"
4093 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
4095 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
4096 msgid "Whether to show a sort indicator"
4097 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
4099 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
4101 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
4103 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
4104 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4105 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4107 #: gtk/gtkuimanager.c:220
4108 msgid "Add tearoffs to menus"
4111 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4113 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4114 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4116 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4117 msgid "Merged UI definition"
4120 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4121 msgid "An XML string describing the merged UI"
4124 #: gtk/gtkviewport.c:136
4127 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4130 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4133 #: gtk/gtkviewport.c:144
4136 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4139 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4142 #: gtk/gtkviewport.c:152
4144 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4145 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4147 #: gtk/gtkwidget.c:409
4149 msgstr "விட்செட் பெயர்"
4151 #: gtk/gtkwidget.c:410
4152 msgid "The name of the widget"
4153 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4155 #: gtk/gtkwidget.c:416
4156 msgid "Parent widget"
4157 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:417
4161 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4162 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:424
4165 msgid "Width request"
4166 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
4168 #: gtk/gtkwidget.c:425
4171 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4174 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4177 #: gtk/gtkwidget.c:433
4178 msgid "Height request"
4179 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
4181 #: gtk/gtkwidget.c:434
4184 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4187 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4190 #: gtk/gtkwidget.c:443
4191 msgid "Whether the widget is visible"
4192 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4194 #: gtk/gtkwidget.c:450
4195 msgid "Whether the widget responds to input"
4196 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
4198 #: gtk/gtkwidget.c:456
4199 msgid "Application paintable"
4200 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
4202 #: gtk/gtkwidget.c:457
4203 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4204 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4206 #: gtk/gtkwidget.c:463
4210 #: gtk/gtkwidget.c:464
4211 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4212 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4214 #: gtk/gtkwidget.c:470
4218 #: gtk/gtkwidget.c:471
4219 msgid "Whether the widget has the input focus"
4220 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4222 #: gtk/gtkwidget.c:477
4227 #: gtk/gtkwidget.c:478
4229 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4230 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4232 #: gtk/gtkwidget.c:484
4234 msgstr "Can default"
4236 #: gtk/gtkwidget.c:485
4237 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4238 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4240 #: gtk/gtkwidget.c:491
4242 msgstr "Has default"
4244 #: gtk/gtkwidget.c:492
4245 msgid "Whether the widget is the default widget"
4246 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4248 #: gtk/gtkwidget.c:498
4249 msgid "Receives default"
4250 msgstr "Receives default"
4252 #: gtk/gtkwidget.c:499
4254 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4256 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4258 #: gtk/gtkwidget.c:505
4259 msgid "Composite child"
4260 msgstr "Composite child"
4262 #: gtk/gtkwidget.c:506
4264 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4265 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
4267 #: gtk/gtkwidget.c:512
4271 #: gtk/gtkwidget.c:513
4274 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4277 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4280 #: gtk/gtkwidget.c:519
4282 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
4284 #: gtk/gtkwidget.c:520
4286 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4287 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4289 #: gtk/gtkwidget.c:527
4290 msgid "Extension events"
4291 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
4293 #: gtk/gtkwidget.c:528
4295 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4296 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4298 #: gtk/gtkwidget.c:535
4302 #: gtk/gtkwidget.c:536
4303 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4306 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4307 msgid "Interior Focus"
4308 msgstr "Interior Focus"
4310 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4312 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4313 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4315 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4316 msgid "Focus linewidth"
4319 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4321 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4322 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4324 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4325 msgid "Focus line dash pattern"
4328 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4330 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4331 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4333 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4334 msgid "Focus padding"
4337 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4339 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4340 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4342 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4343 msgid "Cursor color"
4344 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4346 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4347 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4348 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4350 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4352 msgid "Secondary cursor color"
4353 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4355 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4357 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4358 "right-to-left and left-to-right text"
4361 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4362 msgid "Cursor line aspect ratio"
4365 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4367 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4368 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4370 #: gtk/gtkwindow.c:440
4374 #: gtk/gtkwindow.c:441
4375 msgid "The type of the window"
4376 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4378 #: gtk/gtkwindow.c:449
4379 msgid "Window Title"
4380 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4382 #: gtk/gtkwindow.c:450
4383 msgid "The title of the window"
4384 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4386 #: gtk/gtkwindow.c:457
4389 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4391 #: gtk/gtkwindow.c:458
4392 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4395 #: gtk/gtkwindow.c:465
4396 msgid "Allow Shrink"
4397 msgstr "Allow Shrink"
4399 #: gtk/gtkwindow.c:467
4400 #, fuzzy, no-c-format
4402 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4405 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4408 #: gtk/gtkwindow.c:474
4410 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
4412 #: gtk/gtkwindow.c:475
4414 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4415 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4417 #: gtk/gtkwindow.c:483
4419 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4420 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
4422 #: gtk/gtkwindow.c:490
4426 #: gtk/gtkwindow.c:491
4429 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4432 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4435 #: gtk/gtkwindow.c:498
4436 msgid "Window Position"
4437 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
4439 #: gtk/gtkwindow.c:499
4441 msgid "The initial position of the window"
4442 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
4444 #: gtk/gtkwindow.c:507
4445 msgid "Default Width"
4446 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4448 #: gtk/gtkwindow.c:508
4450 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4451 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
4453 #: gtk/gtkwindow.c:517
4454 msgid "Default Height"
4455 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
4457 #: gtk/gtkwindow.c:518
4460 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4461 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
4463 #: gtk/gtkwindow.c:527
4464 msgid "Destroy with Parent"
4465 msgstr "பெற்றோரை அழி"
4467 #: gtk/gtkwindow.c:528
4468 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4469 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4471 #: gtk/gtkwindow.c:535
4475 #: gtk/gtkwindow.c:536
4476 msgid "Icon for this window"
4477 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
4479 #: gtk/gtkwindow.c:551
4484 #: gtk/gtkwindow.c:552
4486 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4487 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4489 #: gtk/gtkwindow.c:559
4490 msgid "Focus in Toplevel"
4493 #: gtk/gtkwindow.c:560
4494 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4497 #: gtk/gtkwindow.c:567
4501 #: gtk/gtkwindow.c:568
4503 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4504 "and how to treat it."
4507 #: gtk/gtkwindow.c:576
4508 msgid "Skip taskbar"
4511 #: gtk/gtkwindow.c:577
4512 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4515 #: gtk/gtkwindow.c:584
4519 #: gtk/gtkwindow.c:585
4520 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4523 #: gtk/gtkwindow.c:599
4525 msgid "Accept focus"
4528 #: gtk/gtkwindow.c:600
4530 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4532 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4534 #: gtk/gtkwindow.c:614
4538 #: gtk/gtkwindow.c:615
4540 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4541 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
4543 #: gtk/gtkwindow.c:630
4547 #: gtk/gtkwindow.c:631
4549 msgid "The window gravity of the window"
4550 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4552 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4553 msgid "IM Preedit style"
4554 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
4556 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
4557 msgid "How to draw the input method preedit string"
4560 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4561 msgid "IM Status style"
4562 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
4564 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
4566 msgid "How to draw the input method statusbar"
4567 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4569 #~ msgid "Folder Mode"
4570 #~ msgstr "அடைவு முறைமை"
4573 #~ msgid "Whether to select folders rather than files"
4574 #~ msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"