]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
101 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:84
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
257 msgid "Name"
258 msgstr "¦ÀÂ÷"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:180
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
266 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
267 msgid "Label"
268 msgstr "அடையாளம்"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:215
275 msgid "Short label"
276 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:216
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:224
283 msgid "Tooltip"
284 msgstr "உதவிகருவி"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:225
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289
290 #: gtk/gtkaction.c:240
291 msgid "Stock Icon"
292 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:241
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
299 #, fuzzy
300 msgid "GIcon"
301 msgstr "குறும்படம்"
302
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
305 #, fuzzy
306 msgid "The GIcon being displayed"
307 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
308
309 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
310 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
311 msgid "Icon Name"
312 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
315 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
316 msgid "The name of the icon from the icon theme"
317 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
320 msgid "Visible when horizontal"
321 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
322
323 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
324 msgid ""
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
326 "orientation."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:306
330 msgid "Visible when overflown"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:307
334 msgid ""
335 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
336 "overflow menu."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
340 msgid "Visible when vertical"
341 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
344 msgid ""
345 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
346 "orientation."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
350 msgid "Is important"
351 msgstr "முக்கியமானது"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:323
354 msgid ""
355 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
356 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:331
360 msgid "Hide if empty"
361 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:332
364 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
368 #: gtk/gtkwidget.c:523
369 msgid "Sensitive"
370 msgstr "உணர்வுடையது"
371
372 #: gtk/gtkaction.c:339
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
375
376 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
378 msgid "Visible"
379 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
380
381 #: gtk/gtkaction.c:346
382 msgid "Whether the action is visible."
383 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
384
385 #: gtk/gtkaction.c:352
386 msgid "Action Group"
387 msgstr "செயல் குழு"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:353
390 msgid ""
391 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 "use)."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
396 msgid "A name for the action group."
397 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
400 msgid "Whether the action group is enabled."
401 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
404 msgid "Whether the action group is visible."
405 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
408 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
409 msgid "Value"
410 msgstr "மதிப்பு"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:94
413 msgid "The value of the adjustment"
414 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:110
417 msgid "Minimum Value"
418 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:111
421 msgid "The minimum value of the adjustment"
422 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:130
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:131
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:147
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:148
437 msgid "The step increment of the adjustment"
438 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:164
441 msgid "Page Increment"
442 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:165
445 msgid "The page increment of the adjustment"
446 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
447
448 #: gtk/gtkadjustment.c:184
449 msgid "Page Size"
450 msgstr "பக்கம் அளவு"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:185
453 msgid "The page size of the adjustment"
454 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:90
457 msgid "Horizontal alignment"
458 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
461 msgid ""
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
463 "right aligned"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:100
467 msgid "Vertical alignment"
468 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
471 msgid ""
472 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
473 "bottom aligned"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:109
477 msgid "Horizontal scale"
478 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:110
481 msgid ""
482 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
483 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:118
487 msgid "Vertical scale"
488 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:119
491 msgid ""
492 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
493 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:136
497 msgid "Top Padding"
498 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:137
501 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
502 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:153
505 msgid "Bottom Padding"
506 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:154
509 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
510 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:170
513 msgid "Left Padding"
514 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:171
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:187
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
523
524 #: gtk/gtkalignment.c:188
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:75
529 msgid "Arrow direction"
530 msgstr "அம்பு திசை"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:76
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:84
537 msgid "Arrow shadow"
538 msgstr "அம்பு நிழல்"
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:85
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
543
544 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
545 #, fuzzy
546 msgid "Arrow Scaling"
547 msgstr "நிரை இடைவெளி"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:93
550 msgid "Amount of space used up by arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "விகிதம்"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr "Obey child"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
584
585 #: gtk/gtkassistant.c:261
586 #, fuzzy
587 msgid "Header Padding"
588 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
589
590 #: gtk/gtkassistant.c:262
591 #, fuzzy
592 msgid "Number of pixels around the header."
593 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
594
595 #: gtk/gtkassistant.c:269
596 #, fuzzy
597 msgid "Content Padding"
598 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:270
601 msgid "Number of pixels around the content pages."
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #, fuzzy
606 msgid "Page type"
607 msgstr "அடுக்கும் வகை"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:287
610 #, fuzzy
611 msgid "The type of the assistant page"
612 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:304
615 #, fuzzy
616 msgid "Page title"
617 msgstr "பக்கம் அளவு"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:305
620 #, fuzzy
621 msgid "The title of the assistant page"
622 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:321
625 #, fuzzy
626 msgid "Header image"
627 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:322
630 msgid "Header image for the assistant page"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:338
634 #, fuzzy
635 msgid "Sidebar image"
636 msgstr "படம்"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:339
639 msgid "Sidebar image for the assistant page"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:354
643 #, fuzzy
644 msgid "Page complete"
645 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:355
648 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbbox.c:91
652 msgid "Minimum child width"
653 msgstr "Minimum child width"
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:92
656 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
657 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:100
660 msgid "Minimum child height"
661 msgstr "Minimum child height"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:101
664 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
665 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:109
668 msgid "Child internal width padding"
669 msgstr "Child internal width padding"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:110
672 msgid "Amount to increase child's size on either side"
673 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:118
676 msgid "Child internal height padding"
677 msgstr "Child internal height padding"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:119
680 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
681 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:127
684 msgid "Layout style"
685 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:128
688 msgid ""
689 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
690 "edge, start and end"
691 msgstr ""
692 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
693 "edge, start and end"
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:136
696 msgid "Secondary"
697 msgstr "Secondary"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid ""
701 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
702 "g., help buttons"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
707 msgid "Spacing"
708 msgstr "இடைவெளி"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:131
711 msgid "The amount of space between children"
712 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
715 #: gtk/gtktoolbar.c:573
716 msgid "Homogeneous"
717 msgstr "Homogeneous"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:141
720 msgid "Whether the children should all be the same size"
721 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
725 msgid "Expand"
726 msgstr "விரிக்கவும்"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:149
729 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbox.c:155
733 msgid "Fill"
734 msgstr "நிரப்பு"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:156
737 msgid ""
738 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
739 "used as padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:162
743 msgid "Padding"
744 msgstr "நிரப்பல்"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:163
747 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:169
751 msgid "Pack type"
752 msgstr "அடுக்கும் வகை"
753
754 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
755 msgid ""
756 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
757 "start or end of the parent"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
761 #: gtk/gtkruler.c:148
762 msgid "Position"
763 msgstr "இடம்"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
766 msgid "The index of the child in the parent"
767 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
768
769 #: gtk/gtkbuilder.c:96
770 #, fuzzy
771 msgid "Translation Domain"
772 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
773
774 #: gtk/gtkbuilder.c:97
775 msgid "The translation domain used by gettext"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:220
779 msgid ""
780 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
781 "widget"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
785 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
786 msgid "Use underline"
787 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
790 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
791 msgid ""
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
794 msgstr ""
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
799 msgid "Use stock"
800 msgstr "Use stock"
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:236
803 msgid ""
804 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
805 msgstr ""
806 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
810 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:251
817 msgid "Border relief"
818 msgstr "Border relief"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:252
821 msgid "The border relief style"
822 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:269
825 msgid "Horizontal alignment for child"
826 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:288
829 msgid "Vertical alignment for child"
830 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
833 msgid "Image widget"
834 msgstr "உருவ விட்செட்"
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:306
837 msgid "Child widget to appear next to the button text"
838 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:320
841 msgid "Image position"
842 msgstr "படம் இடம்"
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:321
845 msgid "The position of the image relative to the text"
846 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:433
849 msgid "Default Spacing"
850 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:434
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:440
857 msgid "Default Outside Spacing"
858 msgstr "Default Outside Spacing"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:441
861 msgid ""
862 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
863 "border"
864 msgstr ""
865 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
866 "border"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:446
869 msgid "Child X Displacement"
870 msgstr "Child X Displacement"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:447
873 msgid ""
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr ""
876 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:454
879 msgid "Child Y Displacement"
880 msgstr "Child Y Displacement"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:455
883 msgid ""
884 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
885 msgstr ""
886 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:471
889 msgid "Displace focus"
890 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:472
893 msgid ""
894 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
895 "rectangle"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
899 msgid "Inner Border"
900 msgstr "உள் எல்லை"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:486
903 msgid "Border between button edges and child."
904 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:499
907 msgid "Image spacing"
908 msgstr "படம் இடைவெளி"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:500
911 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
912 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:514
915 msgid "Show button images"
916 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
917
918 #: gtk/gtkbutton.c:515
919 #, fuzzy
920 msgid "Whether images should be shown on buttons"
921 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
922
923 #: gtk/gtkcalendar.c:440
924 msgid "Year"
925 msgstr "ஆண்டு"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
928 msgid "The selected year"
929 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:454
932 msgid "Month"
933 msgstr "மாதம்"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:455
936 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
937 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:469
940 msgid "Day"
941 msgstr "நாள்"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:470
944 msgid ""
945 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
946 "currently selected day)"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:484
950 msgid "Show Heading"
951 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:485
954 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
955 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:499
958 msgid "Show Day Names"
959 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:500
962 msgid "If TRUE, day names are displayed"
963 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:513
966 msgid "No Month Change"
967 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:514
970 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
971 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:528
974 msgid "Show Week Numbers"
975 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:529
978 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
979 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:544
982 #, fuzzy
983 msgid "Details Width"
984 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:545
987 #, fuzzy
988 msgid "Details width in characters"
989 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:560
992 #, fuzzy
993 msgid "Details Height"
994 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:561
997 msgid "Details height in rows"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Show Details"
1003 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1006 #, fuzzy
1007 msgid "If TRUE, details are shown"
1008 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1011 msgid "mode"
1012 msgstr "முறைமை"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1015 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1016 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1019 msgid "visible"
1020 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1023 msgid "Display the cell"
1024 msgstr "கலன் காண்பி"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1027 msgid "Display the cell sensitive"
1028 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1031 msgid "xalign"
1032 msgstr "xalign"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1035 msgid "The x-align"
1036 msgstr "x-ஒழுங்கு."
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1039 msgid "yalign"
1040 msgstr "yalign"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1043 msgid "The y-align"
1044 msgstr "y-ஒழுங்கு"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1047 msgid "xpad"
1048 msgstr "xpad"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1051 msgid "The xpad"
1052 msgstr "xpad."
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1055 msgid "ypad"
1056 msgstr "ypad"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1059 msgid "The ypad"
1060 msgstr "ypad."
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1063 msgid "width"
1064 msgstr "அகலம்"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1067 msgid "The fixed width"
1068 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1071 msgid "height"
1072 msgstr "உயரம்"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1075 msgid "The fixed height"
1076 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1079 msgid "Is Expander"
1080 msgstr "Is Expander"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1083 msgid "Row has children"
1084 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1087 msgid "Is Expanded"
1088 msgstr "Is Expanded"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1091 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1092 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1095 msgid "Cell background color name"
1096 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1099 msgid "Cell background color as a string"
1100 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1103 msgid "Cell background color"
1104 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1107 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1108 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Editing"
1113 msgstr "Sizing"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1116 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1132 msgid "The keyval of the accelerator"
1133 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1136 msgid "Accelerator modifiers"
1137 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1140 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1141 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1144 msgid "Accelerator keycode"
1145 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1148 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1149 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1152 msgid "Accelerator Mode"
1153 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1156 msgid "The type of accelerators"
1157 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1160 msgid "Model"
1161 msgstr "மாதிரி"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1164 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1165 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1168 msgid "Text Column"
1169 msgstr "உரை நிரல்"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1172 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1176 msgid "Has Entry"
1177 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1180 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1184 msgid "Pixbuf Object"
1185 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1188 msgid "The pixbuf to render"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1192 msgid "Pixbuf Expander Open"
1193 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1196 msgid "Pixbuf for open expander"
1197 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1200 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1201 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1204 msgid "Pixbuf for closed expander"
1205 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1208 msgid "Stock ID"
1209 msgstr "இருப்பு குறி"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1212 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1216 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1217 msgid "Size"
1218 msgstr "அளவு"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1221 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1225 msgid "Detail"
1226 msgstr "விவரங்கள்"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1229 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1233 msgid "Follow State"
1234 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1237 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1241 msgid "Icon"
1242 msgstr "குறும்படம்"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1245 msgid "Value of the progress bar"
1246 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1249 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1250 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1251 msgid "Text"
1252 msgstr "உரை"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1255 msgid "Text on the progress bar"
1256 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Pulse"
1261 msgstr "துடிப்புப் படி"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1264 msgid ""
1265 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1266 "don't know how much."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1270 msgid "Text x alignment"
1271 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1274 msgid ""
1275 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1276 "layouts."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1280 msgid "Text y alignment"
1281 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1284 #, fuzzy
1285 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1286 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1289 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1290 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1291 msgid "Orientation"
1292 msgstr "திசை அமைவு"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1295 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1299 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1300 msgid "Adjustment"
1301 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1304 #, fuzzy
1305 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1306 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Climb rate"
1311 msgstr "Climb Rate"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1314 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1315 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1318 msgid "Digits"
1319 msgstr "இலக்கங்கள்"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1322 msgid "The number of decimal places to display"
1323 msgstr "The number of decimal places to display"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1326 msgid "Text to render"
1327 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1330 msgid "Markup"
1331 msgstr "Markup"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1334 msgid "Marked up text to render"
1335 msgstr "Marked up text to render"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1338 msgid "Attributes"
1339 msgstr "பண்புகள்"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1342 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1346 msgid "Single Paragraph Mode"
1347 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1350 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1354 msgid "Background color name"
1355 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1358 msgid "Background color as a string"
1359 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1362 msgid "Background color"
1363 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1366 msgid "Background color as a GdkColor"
1367 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1370 msgid "Foreground color name"
1371 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1374 msgid "Foreground color as a string"
1375 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1378 msgid "Foreground color"
1379 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1382 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1383 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1386 #: gtk/gtktextview.c:573
1387 msgid "Editable"
1388 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1391 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1392 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1395 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1396 msgid "Font"
1397 msgstr "எழுத்து வகை"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1400 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1404 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1405 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1408 msgid "Font family"
1409 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1412 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1413 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1416 #: gtk/gtktexttag.c:291
1417 msgid "Font style"
1418 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1421 #: gtk/gtktexttag.c:300
1422 msgid "Font variant"
1423 msgstr "Font variant"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1426 #: gtk/gtktexttag.c:309
1427 msgid "Font weight"
1428 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1431 #: gtk/gtktexttag.c:320
1432 msgid "Font stretch"
1433 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1436 #: gtk/gtktexttag.c:329
1437 msgid "Font size"
1438 msgstr "புள்ளி அளவு"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1441 msgid "Font points"
1442 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1445 msgid "Font size in points"
1446 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1449 msgid "Font scale"
1450 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1453 msgid "Font scaling factor"
1454 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1457 msgid "Rise"
1458 msgstr "எழிந்திரு"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1461 msgid ""
1462 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1463 msgstr ""
1464 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1467 msgid "Strikethrough"
1468 msgstr "நடு-கோடு"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1471 msgid "Whether to strike through the text"
1472 msgstr "Whether to strike through the text"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1475 msgid "Underline"
1476 msgstr "அடிக்கோடு"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1479 msgid "Style of underline for this text"
1480 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1483 msgid "Language"
1484 msgstr "மொழி"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1487 msgid ""
1488 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1489 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1490 "probably don't need it"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1494 msgid "Ellipsize"
1495 msgstr "முப்புள்ளி"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1498 msgid ""
1499 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1500 "have enough room to display the entire string"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1504 #: gtk/gtklabel.c:519
1505 msgid "Width In Characters"
1506 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1509 msgid "The desired width of the label, in characters"
1510 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1513 msgid "Wrap mode"
1514 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1517 msgid ""
1518 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1519 "have enough room to display the entire string"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1523 msgid "Wrap width"
1524 msgstr "அகல மடிப்பு"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1527 msgid "The width at which the text is wrapped"
1528 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1531 msgid "Alignment"
1532 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1535 msgid "How to align the lines"
1536 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1539 msgid "Background set"
1540 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1543 msgid "Whether this tag affects the background color"
1544 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1547 msgid "Foreground set"
1548 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1552 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1556 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1559 msgid "Whether this tag affects text editability"
1560 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1563 msgid "Font family set"
1564 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1567 msgid "Whether this tag affects the font family"
1568 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1571 msgid "Font style set"
1572 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1575 msgid "Whether this tag affects the font style"
1576 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1579 msgid "Font variant set"
1580 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1584 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1587 msgid "Font weight set"
1588 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1592 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1595 msgid "Font stretch set"
1596 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1600 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1603 msgid "Font size set"
1604 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1607 msgid "Whether this tag affects the font size"
1608 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1611 msgid "Font scale set"
1612 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1615 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1616 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1619 msgid "Rise set"
1620 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1623 msgid "Whether this tag affects the rise"
1624 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1627 msgid "Strikethrough set"
1628 msgstr "Strikethrough set"
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1631 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1632 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1635 msgid "Underline set"
1636 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1639 msgid "Whether this tag affects underlining"
1640 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1643 msgid "Language set"
1644 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1647 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1648 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1651 msgid "Ellipsize set"
1652 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1655 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1656 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Align set"
1661 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1666 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1669 msgid "Toggle state"
1670 msgstr "Toggle state"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1673 msgid "The toggle state of the button"
1674 msgstr "The toggle state of the button"
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1677 msgid "Inconsistent state"
1678 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1681 msgid "The inconsistent state of the button"
1682 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1685 msgid "Activatable"
1686 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1689 msgid "The toggle button can be activated"
1690 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1693 msgid "Radio state"
1694 msgstr "Radio state"
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1697 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1698 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1701 msgid "Indicator size"
1702 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1706 msgid "Size of check or radio indicator"
1707 msgstr "Size of check or radio indicator"
1708
1709 #: gtk/gtkcellview.c:182
1710 msgid "CellView model"
1711 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1712
1713 #: gtk/gtkcellview.c:183
1714 msgid "The model for cell view"
1715 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1716
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1718 msgid "Indicator Size"
1719 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1720
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1722 msgid "Indicator Spacing"
1723 msgstr "Indicator Spacing"
1724
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1726 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1727 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1728
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1730 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1731 msgid "Active"
1732 msgstr "Active"
1733
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1735 msgid "Whether the menu item is checked"
1736 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1737
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1739 msgid "Inconsistent"
1740 msgstr "நிலையற்றது"
1741
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1743 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1744 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1745
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1747 msgid "Draw as radio menu item"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1751 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1755 msgid "Use alpha"
1756 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1759 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1763 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1764 msgid "Title"
1765 msgstr "தலைப்பு"
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1768 msgid "The title of the color selection dialog"
1769 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1772 msgid "Current Color"
1773 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1774
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1776 msgid "The selected color"
1777 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1778
1779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1780 msgid "Current Alpha"
1781 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1782
1783 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1784 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1788 msgid "Has Opacity Control"
1789 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1792 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1793 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1796 msgid "Has palette"
1797 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1798
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1800 msgid "Whether a palette should be used"
1801 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1804 msgid "The current color"
1805 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1808 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1809 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1810
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1812 msgid "Custom palette"
1813 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1816 msgid "Palette to use in the color selector"
1817 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Color Selection"
1822 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
1823
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1825 #, fuzzy
1826 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1827 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1828
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1830 msgid "OK Button"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1834 #, fuzzy
1835 msgid "The OK button of the dialog."
1836 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Cancel Button"
1841 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1842
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1844 #, fuzzy
1845 msgid "The cancel button of the dialog."
1846 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Help Button"
1851 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
1852
1853 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1854 #, fuzzy
1855 msgid "The help button of the dialog."
1856 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:145
1859 msgid "Enable arrow keys"
1860 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:146
1863 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1864 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1865
1866 #: gtk/gtkcombo.c:152
1867 msgid "Always enable arrows"
1868 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:153
1871 msgid "Obsolete property, ignored"
1872 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1873
1874 #: gtk/gtkcombo.c:159
1875 msgid "Case sensitive"
1876 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1877
1878 #: gtk/gtkcombo.c:160
1879 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1880 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1881
1882 #: gtk/gtkcombo.c:167
1883 msgid "Allow empty"
1884 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1885
1886 #: gtk/gtkcombo.c:168
1887 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombo.c:175
1891 msgid "Value in list"
1892 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1893
1894 #: gtk/gtkcombo.c:176
1895 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1899 msgid "ComboBox model"
1900 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1903 msgid "The model for the combo box"
1904 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1907 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1911 msgid "Row span column"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1915 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1919 msgid "Column span column"
1920 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1923 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1927 msgid "Active item"
1928 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1931 msgid "The item which is currently active"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1935 msgid "Add tearoffs to menus"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1939 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1943 msgid "Has Frame"
1944 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1947 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1951 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1955 msgid "Tearoff Title"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1959 msgid ""
1960 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1961 "off"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1965 msgid "Popup shown"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1969 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1973 msgid "Button Sensitivity"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1977 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1981 msgid "Appears as list"
1982 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1985 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Arrow Size"
1991 msgstr "அம்பு திசை"
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1996 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1997
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
1999 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2000 #: gtk/gtkviewport.c:122
2001 msgid "Shadow type"
2002 msgstr "நிழல் வகை"
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2007 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2008
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2010 msgid "Resize mode"
2011 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
2012
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2014 msgid "Specify how resize events are handled"
2015 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
2016
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2018 msgid "Border width"
2019 msgstr "எல்லை அகலம்"
2020
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2022 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2026 msgid "Child"
2027 msgstr "சேய்"
2028
2029 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2030 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkcurve.c:124
2034 msgid "Curve type"
2035 msgstr "வளைவு வகை"
2036
2037 #: gtk/gtkcurve.c:125
2038 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2039 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2040
2041 #: gtk/gtkcurve.c:132
2042 msgid "Minimum X"
2043 msgstr "Minimum X"
2044
2045 #: gtk/gtkcurve.c:133
2046 msgid "Minimum possible value for X"
2047 msgstr "Minimum possible value for X"
2048
2049 #: gtk/gtkcurve.c:141
2050 msgid "Maximum X"
2051 msgstr "Maximum X"
2052
2053 #: gtk/gtkcurve.c:142
2054 msgid "Maximum possible X value"
2055 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
2056
2057 #: gtk/gtkcurve.c:150
2058 msgid "Minimum Y"
2059 msgstr "Minimum Y"
2060
2061 #: gtk/gtkcurve.c:151
2062 msgid "Minimum possible value for Y"
2063 msgstr "Minimum possible value for Y"
2064
2065 #: gtk/gtkcurve.c:159
2066 msgid "Maximum Y"
2067 msgstr "Maximum Y"
2068
2069 #: gtk/gtkcurve.c:160
2070 msgid "Maximum possible value for Y"
2071 msgstr "Maximum possible value for Y"
2072
2073 #: gtk/gtkdialog.c:145
2074 msgid "Has separator"
2075 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2076
2077 #: gtk/gtkdialog.c:146
2078 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2079 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2080
2081 #: gtk/gtkdialog.c:191
2082 msgid "Content area border"
2083 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
2084
2085 #: gtk/gtkdialog.c:192
2086 msgid "Width of border around the main dialog area"
2087 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2088
2089 #: gtk/gtkdialog.c:209
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Content area spacing"
2092 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
2093
2094 #: gtk/gtkdialog.c:210
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2097 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:217
2100 msgid "Button spacing"
2101 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:218
2104 msgid "Spacing between buttons"
2105 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:226
2108 msgid "Action area border"
2109 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:227
2112 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2113 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2116 msgid "Cursor Position"
2117 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2120 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2124 msgid "Selection Bound"
2125 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2128 msgid ""
2129 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:626
2133 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2134 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:633
2137 msgid "Maximum length"
2138 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:634
2141 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:642
2145 msgid "Visibility"
2146 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:643
2149 msgid ""
2150 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2151 "mode)"
2152 msgstr ""
2153 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2154 "mode)"
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:651
2157 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:659
2161 msgid ""
2162 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:666
2166 msgid "Invisible character"
2167 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:667
2170 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2171 msgstr ""
2172 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:674
2175 msgid "Activates default"
2176 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:675
2179 msgid ""
2180 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2181 "dialog) when Enter is pressed"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:681
2185 msgid "Width in chars"
2186 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:682
2189 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:691
2193 msgid "Scroll offset"
2194 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:692
2197 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2198 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:702
2201 msgid "The contents of the entry"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2205 msgid "X align"
2206 msgstr "X align"
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2209 msgid ""
2210 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2211 "layouts."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:734
2215 msgid "Truncate multiline"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:735
2219 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:751
2223 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2227 msgid "Overwrite mode"
2228 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:767
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2233 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:781
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Text length"
2238 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:782
2241 msgid "Length of the text currently in the entry"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:797
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Invisible char set"
2247 msgstr "Invisible set"
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:798
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Whether the invisible char has been set"
2252 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:816
2255 msgid "Caps Lock warning"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:817
2259 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:831
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Progress Fraction"
2265 msgstr "பகுதி"
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:832
2268 #, fuzzy
2269 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2270 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:849
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Progress Pulse Step"
2275 msgstr "துடிப்புப் படி"
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:850
2278 #, fuzzy
2279 msgid ""
2280 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2281 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2282 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:866
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Primary pixbuf"
2287 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:867
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2292 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:881
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Secondary pixbuf"
2297 msgstr "Secondary"
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:882
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2302 msgstr "Secondary forward stepper"
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:896
2305 msgid "Primary stock ID"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:897
2309 msgid "Stock ID for primary icon"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:911
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Secondary stock ID"
2315 msgstr "Secondary"
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:912
2318 msgid "Stock ID for secondary icon"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:926
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Primary icon name"
2324 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:927
2327 msgid "Icon name for primary icon"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:941
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Secondary icon name"
2333 msgstr "Secondary"
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:942
2336 msgid "Icon name for secondary icon"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkentry.c:956
2340 msgid "Primary GIcon"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:957
2344 #, fuzzy
2345 msgid "GIcon for primary icon"
2346 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:971
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Secondary GIcon"
2351 msgstr "Secondary"
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:972
2354 msgid "GIcon for secondary icon"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:986
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Primary storage type"
2360 msgstr "தேக்கம் வகை"
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:987
2363 msgid "The representation being used for primary icon"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:1002
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Secondary storage type"
2369 msgstr "Secondary forward stepper"
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:1003
2372 msgid "The representation being used for secondary icon"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkentry.c:1024
2376 msgid "Primary icon activatable"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1025
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2382 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:1045
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Secondary icon activatable"
2387 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1046
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2392 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1068
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Primary icon sensitive"
2397 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:1069
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2402 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:1090
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Secondary icon sensitive"
2407 msgstr "Secondary forward stepper"
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1091
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2412 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1107
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Primary icon tooltip text"
2417 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2420 #, fuzzy
2421 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2422 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1124
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Secondary icon tooltip text"
2427 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2430 #, fuzzy
2431 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2432 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1143
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Primary icon tooltip markup"
2437 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1162
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2442 msgstr "Secondary"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2445 #, fuzzy
2446 msgid "IM module"
2447 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Which IM module should be used"
2452 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1197
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Icon Prelight"
2457 msgstr "உயரம்"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1198
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2462 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1648
2465 msgid "Border between text and frame."
2466 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1662
2469 #, fuzzy
2470 msgid "State Hint"
2471 msgstr "நிலை சரம்"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1663
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2476 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
2479 msgid "Select on focus"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentry.c:1669
2483 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1683
2487 msgid "Password Hint Timeout"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1684
2491 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2495 msgid "Completion Model"
2496 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2499 msgid "The model to find matches in"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2503 msgid "Minimum Key Length"
2504 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2507 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2511 msgid "Text column"
2512 msgstr "உரை நிரல்"
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2515 msgid "The column of the model containing the strings."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2519 msgid "Inline completion"
2520 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2523 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2527 msgid "Popup completion"
2528 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2531 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2535 msgid "Popup set width"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2539 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2543 msgid "Popup single match"
2544 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2547 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Inline selection"
2553 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2556 msgid "Your description here"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2560 msgid "Visible Window"
2561 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2562
2563 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2564 msgid ""
2565 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2566 "trap events."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2570 msgid "Above child"
2571 msgstr "மேலே சேய்"
2572
2573 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2574 msgid ""
2575 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2576 "child widget as opposed to below it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkexpander.c:187
2580 msgid "Expanded"
2581 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2582
2583 #: gtk/gtkexpander.c:188
2584 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkexpander.c:196
2588 msgid "Text of the expander's label"
2589 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2590
2591 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2592 msgid "Use markup"
2593 msgstr "Use markup"
2594
2595 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2596 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkexpander.c:220
2600 msgid "Space to put between the label and the child"
2601 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2602
2603 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2604 msgid "Label widget"
2605 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:230
2608 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2609 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2612 msgid "Expander Size"
2613 msgstr "Expander Size"
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2616 msgid "Size of the expander arrow"
2617 msgstr "Size of the expander arrow"
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:246
2620 msgid "Spacing around expander arrow"
2621 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2622
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2624 msgid "Action"
2625 msgstr "செயல்"
2626
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2628 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2632 msgid "File System Backend"
2633 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2634
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2636 msgid "Name of file system backend to use"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2640 msgid "Filter"
2641 msgstr "வடிகட்டி"
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2644 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2648 msgid "Local Only"
2649 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2652 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2656 msgid "Preview widget"
2657 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2660 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2664 msgid "Preview Widget Active"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2668 msgid ""
2669 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2673 msgid "Use Preview Label"
2674 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2675
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2677 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2681 msgid "Extra widget"
2682 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2683
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2685 msgid "Application supplied widget for extra options."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2689 msgid "Select Multiple"
2690 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2691
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2693 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2697 msgid "Show Hidden"
2698 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2701 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2705 msgid "Do overwrite confirmation"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2709 msgid ""
2710 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2711 "dialog if necessary."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2715 msgid "Dialog"
2716 msgstr "உரையாடல்"
2717
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2720 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2721
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2723 msgid "The title of the file chooser dialog."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2727 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2731 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2732 msgid "Filename"
2733 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2734
2735 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2736 msgid "The currently selected filename"
2737 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2738
2739 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2740 msgid "Show file operations"
2741 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2742
2743 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2744 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2748 msgid "X position"
2749 msgstr "X இடம்"
2750
2751 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2752 msgid "X position of child widget"
2753 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2754
2755 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2756 msgid "Y position"
2757 msgstr "Y இடம்"
2758
2759 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2760 msgid "Y position of child widget"
2761 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2762
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2764 msgid "The title of the font selection dialog"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2768 msgid "Font name"
2769 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2770
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2772 msgid "The name of the selected font"
2773 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2774
2775 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2776 msgid "Sans 12"
2777 msgstr "சான்ஸ் 12"
2778
2779 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2780 msgid "Use font in label"
2781 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2782
2783 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2784 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2788 msgid "Use size in label"
2789 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2790
2791 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2792 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2796 msgid "Show style"
2797 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2798
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2800 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2804 msgid "Show size"
2805 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2806
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2808 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2812 #, fuzzy
2813 msgid "The string that represents this font"
2814 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2815
2816 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2817 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2818 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2819
2820 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2821 msgid "Preview text"
2822 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2823
2824 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2825 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkframe.c:106
2829 msgid "Text of the frame's label"
2830 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2831
2832 #: gtk/gtkframe.c:113
2833 msgid "Label xalign"
2834 msgstr "xalign அடையாளம்"
2835
2836 #: gtk/gtkframe.c:114
2837 msgid "The horizontal alignment of the label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkframe.c:122
2841 msgid "Label yalign"
2842 msgstr "yalign அடையாளம்"
2843
2844 #: gtk/gtkframe.c:123
2845 msgid "The vertical alignment of the label"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2849 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkframe.c:138
2853 msgid "Frame shadow"
2854 msgstr "சட்ட நிழல்"
2855
2856 #: gtk/gtkframe.c:139
2857 msgid "Appearance of the frame border"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkframe.c:148
2861 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2865 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2869 msgid "Handle position"
2870 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2871
2872 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2873 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2877 msgid "Snap edge"
2878 msgstr "Snap edge"
2879
2880 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2881 msgid ""
2882 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2883 "handlebox"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2887 msgid "Snap edge set"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2891 msgid ""
2892 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2893 "handle_position"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2897 msgid "Child Detached"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2901 msgid ""
2902 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2903 "detached."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkiconview.c:548
2907 msgid "Selection mode"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkiconview.c:549
2911 msgid "The selection mode"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkiconview.c:567
2915 msgid "Pixbuf column"
2916 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2917
2918 #: gtk/gtkiconview.c:568
2919 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkiconview.c:586
2923 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2924 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2925
2926 #: gtk/gtkiconview.c:605
2927 msgid "Markup column"
2928 msgstr "Markup நிரல்"
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:606
2931 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkiconview.c:613
2935 msgid "Icon View Model"
2936 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:614
2939 msgid "The model for the icon view"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkiconview.c:630
2943 msgid "Number of columns"
2944 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:631
2947 msgid "Number of columns to display"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:648
2951 msgid "Width for each item"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:649
2955 msgid "The width used for each item"
2956 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:665
2959 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:680
2963 msgid "Row Spacing"
2964 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:681
2967 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:696
2971 msgid "Column Spacing"
2972 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:697
2975 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:712
2979 msgid "Margin"
2980 msgstr "ஓரம்"
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:713
2983 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:730
2987 msgid ""
2988 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2992 msgid "Reorderable"
2993 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2996 msgid "View is reorderable"
2997 msgstr "View is reorderable"
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Tooltip Column"
3002 msgstr "உரை நிரல்"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:755
3005 #, fuzzy
3006 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3007 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
3008
3009 #: gtk/gtkiconview.c:766
3010 msgid "Selection Box Color"
3011 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:767
3014 msgid "Color of the selection box"
3015 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:773
3018 msgid "Selection Box Alpha"
3019 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
3020
3021 #: gtk/gtkiconview.c:774
3022 msgid "Opacity of the selection box"
3023 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
3024
3025 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3026 msgid "Pixbuf"
3027 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
3028
3029 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3030 msgid "A GdkPixbuf to display"
3031 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
3032
3033 #: gtk/gtkimage.c:139
3034 msgid "Pixmap"
3035 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
3036
3037 #: gtk/gtkimage.c:140
3038 msgid "A GdkPixmap to display"
3039 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
3040
3041 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3042 msgid "Image"
3043 msgstr "ஓவியம்"
3044
3045 #: gtk/gtkimage.c:148
3046 msgid "A GdkImage to display"
3047 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
3048
3049 #: gtk/gtkimage.c:155
3050 msgid "Mask"
3051 msgstr "முகமூடி"
3052
3053 #: gtk/gtkimage.c:156
3054 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3058 msgid "Filename to load and display"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3062 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkimage.c:180
3066 msgid "Icon set"
3067 msgstr "குறும்படம் அமை"
3068
3069 #: gtk/gtkimage.c:181
3070 msgid "Icon set to display"
3071 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
3072
3073 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3074 msgid "Icon size"
3075 msgstr "குறும்படம் அளவு"
3076
3077 #: gtk/gtkimage.c:189
3078 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkimage.c:205
3082 msgid "Pixel size"
3083 msgstr "பிக்சல் அளவு"
3084
3085 #: gtk/gtkimage.c:206
3086 msgid "Pixel size to use for named icon"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkimage.c:214
3090 msgid "Animation"
3091 msgstr "அசைவூட்டம்"
3092
3093 #: gtk/gtkimage.c:215
3094 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3095 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3098 msgid "Storage type"
3099 msgstr "தேக்கம் வகை"
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3102 msgid "The representation being used for image data"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3106 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3107 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
3108
3109 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3110 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3114 msgid "Always show image"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Whether the image will always be shown"
3120 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3121
3122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Accel Group"
3125 msgstr "செயல் குழு"
3126
3127 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3128 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3132 msgid "Show menu images"
3133 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
3134
3135 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3136 msgid "Whether images should be shown in menus"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3140 msgid "The screen where this window will be displayed"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:368
3144 msgid "The text of the label"
3145 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3146
3147 #: gtk/gtklabel.c:375
3148 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3152 msgid "Justification"
3153 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
3154
3155 #: gtk/gtklabel.c:397
3156 msgid ""
3157 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3158 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3159 "GtkMisc::xalign for that"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtklabel.c:405
3163 msgid "Pattern"
3164 msgstr "Pattern"
3165
3166 #: gtk/gtklabel.c:406
3167 msgid ""
3168 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3169 "to underline"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtklabel.c:413
3173 msgid "Line wrap"
3174 msgstr "வரி மடிப்பு"
3175
3176 #: gtk/gtklabel.c:414
3177 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtklabel.c:429
3181 msgid "Line wrap mode"
3182 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
3183
3184 #: gtk/gtklabel.c:430
3185 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtklabel.c:437
3189 msgid "Selectable"
3190 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
3191
3192 #: gtk/gtklabel.c:438
3193 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtklabel.c:444
3197 msgid "Mnemonic key"
3198 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
3199
3200 #: gtk/gtklabel.c:445
3201 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtklabel.c:453
3205 msgid "Mnemonic widget"
3206 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
3207
3208 #: gtk/gtklabel.c:454
3209 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtklabel.c:500
3213 msgid ""
3214 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3215 "enough room to display the entire string"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtklabel.c:540
3219 msgid "Single Line Mode"
3220 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
3221
3222 #: gtk/gtklabel.c:541
3223 msgid "Whether the label is in single line mode"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtklabel.c:558
3227 msgid "Angle"
3228 msgstr "கோணம்"
3229
3230 #: gtk/gtklabel.c:559
3231 msgid "Angle at which the label is rotated"
3232 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
3233
3234 #: gtk/gtklabel.c:579
3235 msgid "Maximum Width In Characters"
3236 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
3237
3238 #: gtk/gtklabel.c:580
3239 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtklabel.c:696
3243 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3247 msgid "Horizontal adjustment"
3248 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3249
3250 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3251 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3255 msgid "Vertical adjustment"
3256 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
3257
3258 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3259 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtklayout.c:633
3263 msgid "The width of the layout"
3264 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
3265
3266 #: gtk/gtklayout.c:642
3267 msgid "The height of the layout"
3268 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
3269
3270 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3271 msgid "URI"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3275 #, fuzzy
3276 msgid "The URI bound to this button"
3277 msgstr "The toggle state of the button"
3278
3279 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Visited"
3282 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
3283
3284 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Whether this link has been visited."
3287 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:501
3290 #, fuzzy
3291 msgid "The currently selected menu item"
3292 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
3293
3294 #: gtk/gtkmenu.c:516
3295 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3299 msgid "Accel Path"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkmenu.c:531
3303 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkmenu.c:547
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Attach Widget"
3309 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
3310
3311 #: gtk/gtkmenu.c:548
3312 #, fuzzy
3313 msgid "The widget the menu is attached to"
3314 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
3315
3316 #: gtk/gtkmenu.c:556
3317 msgid ""
3318 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3319 "off"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenu.c:570
3323 msgid "Tearoff State"
3324 msgstr "Tearoff நிலை"
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:571
3327 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:585
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Monitor"
3333 msgstr "மாதம்"
3334
3335 #: gtk/gtkmenu.c:586
3336 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkmenu.c:592
3340 msgid "Vertical Padding"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkmenu.c:593
3344 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkmenu.c:601
3348 msgid "Horizontal Padding"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkmenu.c:602
3352 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkmenu.c:610
3356 msgid "Vertical Offset"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkmenu.c:611
3360 msgid ""
3361 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3362 "vertically"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmenu.c:619
3366 msgid "Horizontal Offset"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:620
3370 msgid ""
3371 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3372 "horizontally"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:628
3376 msgid "Double Arrows"
3377 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:629
3380 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:642
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Arrow Placement"
3386 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3387
3388 #: gtk/gtkmenu.c:643
3389 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:651
3393 msgid "Left Attach"
3394 msgstr "இடது இணைப்பு"
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3397 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:659
3401 msgid "Right Attach"
3402 msgstr "வலது இணைப்பு"
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:660
3405 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:667
3409 msgid "Top Attach"
3410 msgstr "மேல் இணைப்பு"
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:668
3413 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:675
3417 msgid "Bottom Attach"
3418 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
3419
3420 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3421 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkmenu.c:690
3425 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenu.c:777
3429 msgid "Can change accelerators"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:778
3433 msgid ""
3434 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:783
3438 msgid "Delay before submenus appear"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:784
3442 msgid ""
3443 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenu.c:791
3447 msgid "Delay before hiding a submenu"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:792
3451 msgid ""
3452 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3453 "submenu"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3457 msgid "Pack direction"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3461 msgid "The pack direction of the menubar"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3465 msgid "Child Pack direction"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3469 msgid "The child pack direction of the menubar"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3473 msgid "Style of bevel around the menubar"
3474 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3475
3476 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3477 msgid "Internal padding"
3478 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3479
3480 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3481 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3482 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3483
3484 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3485 msgid "Delay before drop down menus appear"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3489 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3493 msgid "Right Justified"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3497 msgid ""
3498 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3502 msgid "Submenu"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3506 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3510 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3514 #, fuzzy
3515 msgid "The text for the child label"
3516 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3517
3518 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3519 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Width in Characters"
3525 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
3526
3527 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3528 #, fuzzy
3529 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3530 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
3531
3532 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3533 msgid "Take Focus"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3537 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3541 msgid "Menu"
3542 msgstr "பட்டி"
3543
3544 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3545 msgid "The dropdown menu"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3549 msgid "Image/label border"
3550 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3551
3552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3553 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3554 msgstr ""
3555 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3556
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3558 msgid "Use separator"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3562 msgid ""
3563 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3567 msgid "Message Type"
3568 msgstr "தகவல் வகை"
3569
3570 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3571 msgid "The type of message"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3575 msgid "Message Buttons"
3576 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3577
3578 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3579 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3580 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3581
3582 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3583 msgid "The primary text of the message dialog"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3587 msgid "Use Markup"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3591 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3595 msgid "Secondary Text"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3599 msgid "The secondary text of the message dialog"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3603 msgid "Use Markup in secondary"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3607 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3608 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3609
3610 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3611 msgid "The image"
3612 msgstr "படம்"
3613
3614 #: gtk/gtkmisc.c:83
3615 msgid "Y align"
3616 msgstr "Y align"
3617
3618 #: gtk/gtkmisc.c:84
3619 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3620 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3621
3622 #: gtk/gtkmisc.c:93
3623 msgid "X pad"
3624 msgstr "X pad"
3625
3626 #: gtk/gtkmisc.c:94
3627 msgid ""
3628 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3629 msgstr ""
3630 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3631
3632 #: gtk/gtkmisc.c:103
3633 msgid "Y pad"
3634 msgstr "Y pad"
3635
3636 #: gtk/gtkmisc.c:104
3637 msgid ""
3638 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3639 msgstr ""
3640 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3641
3642 #: gtk/gtkmountoperation.c:163
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Parent"
3645 msgstr "அவசரம்"
3646
3647 #: gtk/gtkmountoperation.c:164
3648 #, fuzzy
3649 msgid "The parent window"
3650 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
3651
3652 #: gtk/gtkmountoperation.c:171
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Is Showing"
3655 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3656
3657 #: gtk/gtkmountoperation.c:172
3658 msgid "Are we showing a dialog"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkmountoperation.c:180
3662 msgid "The screen where this window will be displayed."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtknotebook.c:577
3666 msgid "Page"
3667 msgstr "பக்கம்"
3668
3669 #: gtk/gtknotebook.c:578
3670 msgid "The index of the current page"
3671 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3672
3673 #: gtk/gtknotebook.c:586
3674 msgid "Tab Position"
3675 msgstr "தத்தல் இடம்"
3676
3677 #: gtk/gtknotebook.c:587
3678 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3679 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3680
3681 #: gtk/gtknotebook.c:594
3682 msgid "Tab Border"
3683 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3684
3685 #: gtk/gtknotebook.c:595
3686 msgid "Width of the border around the tab labels"
3687 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3688
3689 #: gtk/gtknotebook.c:603
3690 msgid "Horizontal Tab Border"
3691 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3692
3693 #: gtk/gtknotebook.c:604
3694 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3695 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3696
3697 #: gtk/gtknotebook.c:612
3698 msgid "Vertical Tab Border"
3699 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:613
3702 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3703 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:621
3706 msgid "Show Tabs"
3707 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:622
3710 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3711 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:628
3714 msgid "Show Border"
3715 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:629
3718 msgid "Whether the border should be shown or not"
3719 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:635
3722 msgid "Scrollable"
3723 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:636
3726 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:642
3730 msgid "Enable Popup"
3731 msgstr "Enable Popup"
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:643
3734 msgid ""
3735 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3736 "you can use to go to a page"
3737 msgstr ""
3738 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3739 "you can use to go to a page"
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:650
3742 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3743 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:656
3746 msgid "Group ID"
3747 msgstr "குழு எண்"
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:657
3750 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3754 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3755 msgid "Group"
3756 msgstr "தொகுப்பு"
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:674
3759 msgid "Group for tabs drag and drop"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtknotebook.c:680
3763 msgid "Tab label"
3764 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3765
3766 #: gtk/gtknotebook.c:681
3767 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:687
3771 msgid "Menu label"
3772 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:688
3775 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:701
3779 msgid "Tab expand"
3780 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:702
3783 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtknotebook.c:708
3787 msgid "Tab fill"
3788 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3789
3790 #: gtk/gtknotebook.c:709
3791 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtknotebook.c:715
3795 msgid "Tab pack type"
3796 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3797
3798 #: gtk/gtknotebook.c:722
3799 msgid "Tab reorderable"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtknotebook.c:723
3803 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtknotebook.c:729
3807 msgid "Tab detachable"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtknotebook.c:730
3811 msgid "Whether the tab is detachable"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3815 msgid "Secondary backward stepper"
3816 msgstr "Secondary backward stepper"
3817
3818 #: gtk/gtknotebook.c:746
3819 msgid ""
3820 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3824 msgid "Secondary forward stepper"
3825 msgstr "Secondary forward stepper"
3826
3827 #: gtk/gtknotebook.c:762
3828 msgid ""
3829 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3833 msgid "Backward stepper"
3834 msgstr "Backward stepper"
3835
3836 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3837 msgid "Display the standard backward arrow button"
3838 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3839
3840 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3841 msgid "Forward stepper"
3842 msgstr "Forward stepper"
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3845 msgid "Display the standard forward arrow button"
3846 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:806
3849 msgid "Tab overlap"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:807
3853 msgid "Size of tab overlap area"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:822
3857 msgid "Tab curvature"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:823
3861 msgid "Size of tab curvature"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:839
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Arrow spacing"
3867 msgstr "நிரை இடைவெளி"
3868
3869 #: gtk/gtknotebook.c:840
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Scroll arrow spacing"
3872 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3873
3874 #: gtk/gtkobject.c:370
3875 msgid "User Data"
3876 msgstr "பயனர் தரவு"
3877
3878 #: gtk/gtkobject.c:371
3879 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3880 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3881
3882 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3883 msgid "The menu of options"
3884 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3885
3886 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3887 msgid "Size of dropdown indicator"
3888 msgstr "Size of dropdown indicator"
3889
3890 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3891 msgid "Spacing around indicator"
3892 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3893
3894 #: gtk/gtkorientable.c:75
3895 #, fuzzy
3896 msgid "The orientation of the orientable"
3897 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
3898
3899 #: gtk/gtkpaned.c:242
3900 msgid ""
3901 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkpaned.c:251
3905 msgid "Position Set"
3906 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3907
3908 #: gtk/gtkpaned.c:252
3909 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3910 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3911
3912 #: gtk/gtkpaned.c:258
3913 msgid "Handle Size"
3914 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3915
3916 #: gtk/gtkpaned.c:259
3917 msgid "Width of handle"
3918 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3919
3920 #: gtk/gtkpaned.c:275
3921 msgid "Minimal Position"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkpaned.c:276
3925 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkpaned.c:293
3929 msgid "Maximal Position"
3930 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3931
3932 #: gtk/gtkpaned.c:294
3933 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkpaned.c:311
3937 msgid "Resize"
3938 msgstr "அளவு மாற்று"
3939
3940 #: gtk/gtkpaned.c:312
3941 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkpaned.c:327
3945 msgid "Shrink"
3946 msgstr "சுருக்கவும்"
3947
3948 #: gtk/gtkpaned.c:328
3949 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3953 msgid "Embedded"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkplug.c:151
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3959 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3960
3961 #: gtk/gtkplug.c:165
3962 msgid "Socket Window"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkplug.c:166
3966 #, fuzzy
3967 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3968 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3969
3970 #: gtk/gtkpreview.c:102
3971 msgid ""
3972 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3973 msgstr ""
3974 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3975
3976 #: gtk/gtkprinter.c:124
3977 msgid "Name of the printer"
3978 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3979
3980 #: gtk/gtkprinter.c:130
3981 msgid "Backend"
3982 msgstr "பின்தளம்"
3983
3984 #: gtk/gtkprinter.c:131
3985 msgid "Backend for the printer"
3986 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3987
3988 #: gtk/gtkprinter.c:137
3989 msgid "Is Virtual"
3990 msgstr "மெய்நிகர்"
3991
3992 #: gtk/gtkprinter.c:138
3993 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprinter.c:144
3997 msgid "Accepts PDF"
3998 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3999
4000 #: gtk/gtkprinter.c:145
4001 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkprinter.c:151
4005 msgid "Accepts PostScript"
4006 msgstr "பின்னுரை"
4007
4008 #: gtk/gtkprinter.c:152
4009 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkprinter.c:158
4013 msgid "State Message"
4014 msgstr "நிலை செய்தி"
4015
4016 #: gtk/gtkprinter.c:159
4017 msgid "String giving the current state of the printer"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkprinter.c:165
4021 msgid "Location"
4022 msgstr "இடம்"
4023
4024 #: gtk/gtkprinter.c:166
4025 msgid "The location of the printer"
4026 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
4027
4028 #: gtk/gtkprinter.c:173
4029 msgid "The icon name to use for the printer"
4030 msgstr "சின்னம் க்கு"
4031
4032 #: gtk/gtkprinter.c:179
4033 msgid "Job Count"
4034 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
4035
4036 #: gtk/gtkprinter.c:180
4037 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkprinter.c:198
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Paused Printer"
4043 msgstr "அச்சடிப்பி"
4044
4045 #: gtk/gtkprinter.c:199
4046 #, fuzzy
4047 msgid "TRUE if this printer is paused"
4048 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
4049
4050 #: gtk/gtkprinter.c:212
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Accepting Jobs"
4053 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
4054
4055 #: gtk/gtkprinter.c:213
4056 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4060 msgid "Source option"
4061 msgstr "மூல விருப்பம்"
4062
4063 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4064 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4068 msgid "Title of the print job"
4069 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
4070
4071 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4072 msgid "Printer"
4073 msgstr "அச்சடிப்பி"
4074
4075 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4076 msgid "Printer to print the job to"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4080 msgid "Settings"
4081 msgstr "அமைவுகள்"
4082
4083 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4084 msgid "Printer settings"
4085 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
4086
4087 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4088 msgid "Page Setup"
4089 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
4090
4091 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4092 msgid "Track Print Status"
4093 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
4094
4095 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4096 msgid ""
4097 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4098 "print data has been sent to the printer or print server."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4102 msgid "Default Page Setup"
4103 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
4104
4105 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4106 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4110 msgid "Print Settings"
4111 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
4112
4113 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4114 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4118 msgid "Job Name"
4119 msgstr "பணி பெயர்"
4120
4121 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4122 msgid "A string used for identifying the print job."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4126 msgid "Number of Pages"
4127 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
4128
4129 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4130 msgid "The number of pages in the document."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4134 msgid "Current Page"
4135 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
4136
4137 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4138 msgid "The current page in the document"
4139 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
4140
4141 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4142 msgid "Use full page"
4143 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
4144
4145 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4146 msgid ""
4147 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4148 "not the corner of the imageable area"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4152 msgid ""
4153 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4154 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4158 msgid "Unit"
4159 msgstr "அலகு"
4160
4161 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4162 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4166 msgid "Show Dialog"
4167 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
4168
4169 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4170 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4174 msgid "Allow Async"
4175 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
4176
4177 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4178 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4182 msgid "Export filename"
4183 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
4184
4185 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4186 msgid "Status"
4187 msgstr "நிலை"
4188
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4190 msgid "The status of the print operation"
4191 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
4192
4193 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4194 msgid "Status String"
4195 msgstr "நிலை சரம்"
4196
4197 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4198 msgid "A human-readable description of the status"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4202 msgid "Custom tab label"
4203 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
4204
4205 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4206 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4210 msgid "The GtkPageSetup to use"
4211 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
4212
4213 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4214 msgid "Selected Printer"
4215 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
4216
4217 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4218 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4219 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
4220
4221 #: gtk/gtkprogress.c:102
4222 msgid "Activity mode"
4223 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
4224
4225 #: gtk/gtkprogress.c:103
4226 msgid ""
4227 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4228 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4229 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprogress.c:111
4233 msgid "Show text"
4234 msgstr "உரையைக் காண்பி"
4235
4236 #: gtk/gtkprogress.c:112
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Whether the progress is shown as text."
4239 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
4240
4241 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4242 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4243 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4244
4245 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4246 msgid "Bar style"
4247 msgstr "பட்டை பாணி"
4248
4249 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4250 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4251 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4252
4253 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4254 msgid "Activity Step"
4255 msgstr "செயற்பாடு படி"
4256
4257 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4258 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4259 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
4260
4261 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4262 msgid "Activity Blocks"
4263 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
4264
4265 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4266 msgid ""
4267 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4268 "(Deprecated)"
4269 msgstr ""
4270 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
4271 "(Deprecated)"
4272
4273 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4274 msgid "Discrete Blocks"
4275 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
4276
4277 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4278 msgid ""
4279 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4280 "style)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4284 msgid "Fraction"
4285 msgstr "பகுதி"
4286
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4288 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4289 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
4290
4291 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4292 msgid "Pulse Step"
4293 msgstr "துடிப்புப் படி"
4294
4295 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4296 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4297 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4298
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4300 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4301 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
4302
4303 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4304 msgid ""
4305 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4306 "have enough room to display the entire string, if at all."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4310 #, fuzzy
4311 msgid "XSpacing"
4312 msgstr "இடைவெளி"
4313
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4315 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4319 #, fuzzy
4320 msgid "YSpacing"
4321 msgstr "இடைவெளி"
4322
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4324 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Min horizontal bar width"
4330 msgstr "Horizontal Separator Width"
4331
4332 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4333 #, fuzzy
4334 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4335 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4336
4337 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Min horizontal bar height"
4340 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4341
4342 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4345 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4346
4347 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Min vertical bar width"
4350 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
4351
4352 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4353 #, fuzzy
4354 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4355 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
4356
4357 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Min vertical bar height"
4360 msgstr "Minimum child height"
4361
4362 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4363 #, fuzzy
4364 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4365 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
4366
4367 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4368 msgid "The value"
4369 msgstr "மதிப்பு"
4370
4371 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4372 msgid ""
4373 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4374 "is the current action of its group."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4378 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4382 msgid "The current value"
4383 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
4384
4385 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4386 msgid ""
4387 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4388 "action belongs."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4392 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4396 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4400 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkrange.c:358
4404 msgid "Update policy"
4405 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4406
4407 #: gtk/gtkrange.c:359
4408 msgid "How the range should be updated on the screen"
4409 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
4410
4411 #: gtk/gtkrange.c:368
4412 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4413 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4414
4415 #: gtk/gtkrange.c:375
4416 msgid "Inverted"
4417 msgstr "புரண்டது"
4418
4419 #: gtk/gtkrange.c:376
4420 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4421 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
4422
4423 #: gtk/gtkrange.c:383
4424 msgid "Lower stepper sensitivity"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkrange.c:384
4428 msgid ""
4429 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4430 "side"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkrange.c:392
4434 msgid "Upper stepper sensitivity"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkrange.c:393
4438 msgid ""
4439 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4440 "side"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrange.c:410
4444 msgid "Show Fill Level"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkrange.c:411
4448 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkrange.c:427
4452 msgid "Restrict to Fill Level"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkrange.c:428
4456 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkrange.c:443
4460 msgid "Fill Level"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkrange.c:444
4464 msgid "The fill level."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkrange.c:452
4468 msgid "Slider Width"
4469 msgstr "Slider அகளம்"
4470
4471 #: gtk/gtkrange.c:453
4472 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4473 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
4474
4475 #: gtk/gtkrange.c:460
4476 msgid "Trough Border"
4477 msgstr "Trough Border"
4478
4479 #: gtk/gtkrange.c:461
4480 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4481 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4482
4483 #: gtk/gtkrange.c:468
4484 msgid "Stepper Size"
4485 msgstr "Stepper Size"
4486
4487 #: gtk/gtkrange.c:469
4488 msgid "Length of step buttons at ends"
4489 msgstr "Length of step buttons at ends"
4490
4491 #: gtk/gtkrange.c:484
4492 msgid "Stepper Spacing"
4493 msgstr "Stepper Spacing"
4494
4495 #: gtk/gtkrange.c:485
4496 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4497 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
4498
4499 #: gtk/gtkrange.c:492
4500 msgid "Arrow X Displacement"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkrange.c:493
4504 msgid ""
4505 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkrange.c:500
4509 msgid "Arrow Y Displacement"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkrange.c:501
4513 msgid ""
4514 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkrange.c:509
4518 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkrange.c:510
4522 msgid ""
4523 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4524 "IN while they are dragged"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkrange.c:524
4528 msgid "Trough Side Details"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkrange.c:525
4532 msgid ""
4533 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4534 "with different details"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkrange.c:541
4538 msgid "Trough Under Steppers"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkrange.c:542
4542 #, fuzzy
4543 msgid ""
4544 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4545 "spacing"
4546 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:555
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Arrow scaling"
4551 msgstr "நிரை இடைவெளி"
4552
4553 #: gtk/gtkrange.c:556
4554 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4558 msgid "Show Numbers"
4559 msgstr "எண்களை காட்டு"
4560
4561 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4562 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4566 msgid "Recent Manager"
4567 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
4568
4569 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4570 msgid "The RecentManager object to use"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4574 msgid "Show Private"
4575 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
4576
4577 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4578 msgid "Whether the private items should be displayed"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4582 msgid "Show Tooltips"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4586 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4590 msgid "Show Icons"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4594 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4598 msgid "Show Not Found"
4599 msgstr "காட்சி இல்லை"
4600
4601 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4602 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4606 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4610 msgid "Local only"
4611 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
4612
4613 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4614 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4618 msgid "Limit"
4619 msgstr "வரையறை"
4620
4621 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4622 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4626 msgid "Sort Type"
4627 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
4628
4629 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4630 msgid "The sorting order of the items displayed"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4634 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4638 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4642 msgid ""
4643 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4647 msgid "The size of the recently used resources list"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkruler.c:128
4651 msgid "Lower"
4652 msgstr "கீழே"
4653
4654 #: gtk/gtkruler.c:129
4655 msgid "Lower limit of ruler"
4656 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4657
4658 #: gtk/gtkruler.c:138
4659 msgid "Upper"
4660 msgstr "மேல்"
4661
4662 #: gtk/gtkruler.c:139
4663 msgid "Upper limit of ruler"
4664 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4665
4666 #: gtk/gtkruler.c:149
4667 msgid "Position of mark on the ruler"
4668 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4669
4670 #: gtk/gtkruler.c:158
4671 msgid "Max Size"
4672 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4673
4674 #: gtk/gtkruler.c:159
4675 msgid "Maximum size of the ruler"
4676 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4677
4678 #: gtk/gtkruler.c:174
4679 msgid "Metric"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkruler.c:175
4683 msgid "The metric used for the ruler"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkscale.c:201
4687 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4688 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4689
4690 #: gtk/gtkscale.c:210
4691 msgid "Draw Value"
4692 msgstr "மதிப்பை வரை"
4693
4694 #: gtk/gtkscale.c:211
4695 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4696 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4697
4698 #: gtk/gtkscale.c:218
4699 msgid "Value Position"
4700 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4701
4702 #: gtk/gtkscale.c:219
4703 msgid "The position in which the current value is displayed"
4704 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4705
4706 #: gtk/gtkscale.c:226
4707 msgid "Slider Length"
4708 msgstr "Slider Length"
4709
4710 #: gtk/gtkscale.c:227
4711 msgid "Length of scale's slider"
4712 msgstr "Length of scale's slider"
4713
4714 #: gtk/gtkscale.c:235
4715 msgid "Value spacing"
4716 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4717
4718 #: gtk/gtkscale.c:236
4719 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4720 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4721
4722 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4723 #, fuzzy
4724 msgid "The value of the scale"
4725 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
4726
4727 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4728 #, fuzzy
4729 msgid "The icon size"
4730 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4731
4732 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4733 #, fuzzy
4734 msgid ""
4735 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4736 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
4737
4738 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Icons"
4741 msgstr "குறும்படம்"
4742
4743 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4744 #, fuzzy
4745 msgid "List of icon names"
4746 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
4747
4748 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4749 msgid "Minimum Slider Length"
4750 msgstr "Minimum Slider Length"
4751
4752 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4753 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4754 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4755
4756 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4757 msgid "Fixed slider size"
4758 msgstr "Fixed slider size"
4759
4760 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4761 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4762 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4763
4764 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4765 msgid ""
4766 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4767 msgstr ""
4768 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4769
4770 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4771 msgid ""
4772 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4776 msgid "Horizontal Adjustment"
4777 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4778
4779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4780 msgid "Vertical Adjustment"
4781 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4782
4783 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4784 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4788 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4789 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4790
4791 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4792 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4796 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4797 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4798
4799 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4800 msgid "Window Placement"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4804 msgid ""
4805 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4806 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4810 msgid "Window Placement Set"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4814 msgid ""
4815 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4816 "contents with respect to the scrollbars."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4820 msgid "Shadow Type"
4821 msgstr "நிழல் வகை"
4822
4823 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4824 msgid "Style of bevel around the contents"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4828 msgid "Scrollbars within bevel"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4832 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4836 msgid "Scrollbar spacing"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4840 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4844 msgid "Scrolled Window Placement"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4848 msgid ""
4849 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4850 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4854 msgid "Draw"
4855 msgstr "வரையுக"
4856
4857 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4858 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtksettings.c:215
4862 msgid "Double Click Time"
4863 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4864
4865 #: gtk/gtksettings.c:216
4866 msgid ""
4867 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4868 "click (in milliseconds)"
4869 msgstr ""
4870 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4871 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4872
4873 #: gtk/gtksettings.c:223
4874 msgid "Double Click Distance"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtksettings.c:224
4878 msgid ""
4879 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4880 "double click (in pixels)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtksettings.c:240
4884 msgid "Cursor Blink"
4885 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4886
4887 #: gtk/gtksettings.c:241
4888 msgid "Whether the cursor should blink"
4889 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:248
4892 msgid "Cursor Blink Time"
4893 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4894
4895 #: gtk/gtksettings.c:249
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4898 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4899
4900 #: gtk/gtksettings.c:268
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Cursor Blink Timeout"
4903 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:269
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4908 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4909
4910 #: gtk/gtksettings.c:276
4911 msgid "Split Cursor"
4912 msgstr "Split Cursor"
4913
4914 #: gtk/gtksettings.c:277
4915 msgid ""
4916 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4917 "left text"
4918 msgstr ""
4919 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4920 "left text"
4921
4922 #: gtk/gtksettings.c:284
4923 msgid "Theme Name"
4924 msgstr "Theme Name"
4925
4926 #: gtk/gtksettings.c:285
4927 msgid "Name of theme RC file to load"
4928 msgstr "Name of theme RC file to load"
4929
4930 #: gtk/gtksettings.c:293
4931 msgid "Icon Theme Name"
4932 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4933
4934 #: gtk/gtksettings.c:294
4935 msgid "Name of icon theme to use"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtksettings.c:302
4939 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtksettings.c:303
4943 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtksettings.c:311
4947 msgid "Key Theme Name"
4948 msgstr "Key Theme Name"
4949
4950 #: gtk/gtksettings.c:312
4951 msgid "Name of key theme RC file to load"
4952 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4953
4954 #: gtk/gtksettings.c:320
4955 msgid "Menu bar accelerator"
4956 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4957
4958 #: gtk/gtksettings.c:321
4959 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4960 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4961
4962 #: gtk/gtksettings.c:329
4963 msgid "Drag threshold"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtksettings.c:330
4967 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtksettings.c:338
4971 msgid "Font Name"
4972 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4973
4974 #: gtk/gtksettings.c:339
4975 msgid "Name of default font to use"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtksettings.c:361
4979 msgid "Icon Sizes"
4980 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4981
4982 #: gtk/gtksettings.c:362
4983 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtksettings.c:370
4987 msgid "GTK Modules"
4988 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4989
4990 #: gtk/gtksettings.c:371
4991 msgid "List of currently active GTK modules"
4992 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4993
4994 #: gtk/gtksettings.c:380
4995 msgid "Xft Antialias"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtksettings.c:381
4999 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtksettings.c:390
5003 msgid "Xft Hinting"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtksettings.c:391
5007 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtksettings.c:400
5011 msgid "Xft Hint Style"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:401
5015 msgid ""
5016 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5017 msgstr "of"
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:410
5020 msgid "Xft RGBA"
5021 msgstr "Xft RGBA"
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:411
5024 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:420
5028 msgid "Xft DPI"
5029 msgstr "Xft DPI"
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:421
5032 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:430
5036 msgid "Cursor theme name"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:431
5040 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:439
5044 msgid "Cursor theme size"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:440
5048 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:450
5052 msgid "Alternative button order"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:451
5056 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:468
5060 msgid "Alternative sort indicator direction"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:469
5064 msgid ""
5065 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5066 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:477
5070 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5071 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:478
5074 msgid ""
5075 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5076 "the input method"
5077 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:486
5080 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:487
5084 msgid ""
5085 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5086 "control characters"
5087 msgstr ""
5088 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:495
5091 msgid "Start timeout"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:496
5095 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:505
5099 msgid "Repeat timeout"
5100 msgstr "மீண்டும் செய்"
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:506
5103 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:515
5107 msgid "Expand timeout"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:516
5111 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:551
5115 msgid "Color scheme"
5116 msgstr "நிறத் திட்டம்"
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:552
5119 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:561
5123 msgid "Enable Animations"
5124 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:562
5127 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:580
5131 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:581
5135 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:598
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Tooltip timeout"
5141 msgstr "உதவிகருவி"
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:599
5144 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:624
5148 msgid "Tooltip browse timeout"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:625
5152 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:646
5156 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:647
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5162 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:666
5165 msgid "Keynav Cursor Only"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:667
5169 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:684
5173 msgid "Keynav Wrap Around"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:685
5177 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:705
5181 msgid "Error Bell"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:706
5185 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:723
5189 msgid "Color Hash"
5190 msgstr "நிற Hash"
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:724
5193 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:732
5197 msgid "Default file chooser backend"
5198 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:733
5201 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtksettings.c:750
5205 msgid "Default print backend"
5206 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:751
5209 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:774
5213 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:775
5217 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:791
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Enable Mnemonics"
5223 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:792
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5228 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:808
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Enable Accelerators"
5233 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:809
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5238 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:826
5241 msgid "Recent Files Limit"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:827
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Number of recently used files"
5247 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:845
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Default IM module"
5252 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:846
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Which IM module should be used by default"
5257 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
5258
5259 #: gtk/gtksettings.c:864
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Recent Files Max Age"
5262 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:865
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5267 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:874
5270 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:875
5274 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtksettings.c:897
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Sound Theme Name"
5280 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:898
5283 #, fuzzy
5284 msgid "XDG sound theme name"
5285 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
5286
5287 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5288 #: gtk/gtksettings.c:920
5289 msgid "Audible Input Feedback"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:921
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5295 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:942
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Enable Event Sounds"
5300 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:943
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5305 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
5306
5307 #: gtk/gtksettings.c:958
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Enable Tooltips"
5310 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:959
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5315 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
5316
5317 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5318 msgid "Mode"
5319 msgstr "முறை"
5320
5321 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5322 msgid ""
5323 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5324 "component widgets"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5328 msgid "Ignore hidden"
5329 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
5330
5331 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5332 msgid ""
5333 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5334 msgstr "of"
5335
5336 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5337 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5338 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5339
5340 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5341 msgid "Climb Rate"
5342 msgstr "Climb Rate"
5343
5344 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5345 msgid "Snap to Ticks"
5346 msgstr "Snap to Ticks"
5347
5348 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5349 msgid ""
5350 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5351 "nearest step increment"
5352 msgstr ""
5353 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5354 "nearest step increment"
5355
5356 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5357 msgid "Numeric"
5358 msgstr "எண்"
5359
5360 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5361 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5362 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
5363
5364 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5365 msgid "Wrap"
5366 msgstr "மடிப்பு"
5367
5368 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5369 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5370 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5371
5372 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5373 msgid "Update Policy"
5374 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
5375
5376 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5377 msgid ""
5378 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5379 msgstr ""
5380 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5381
5382 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5383 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5384 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
5385
5386 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5387 msgid "Style of bevel around the spin button"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5391 msgid "Has Resize Grip"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5395 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5399 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5400 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
5401
5402 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5403 msgid "The size of the icon"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5407 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5411 msgid "Blinking"
5412 msgstr "சிமிட்டுதல்"
5413
5414 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5415 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5419 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5425 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
5426
5427 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5428 msgid "The orientation of the tray"
5429 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5430
5431 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Has tooltip"
5434 msgstr "உதவிகருவி"
5435
5436 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5439 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5440
5441 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Tooltip Text"
5444 msgstr "உதவிகருவி"
5445
5446 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5447 #, fuzzy
5448 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5449 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5450
5451 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Tooltip markup"
5454 msgstr "உதவிகருவி"
5455
5456 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5457 #, fuzzy
5458 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5459 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5460
5461 #: gtk/gtktable.c:129
5462 msgid "Rows"
5463 msgstr "வரிசைகள்"
5464
5465 #: gtk/gtktable.c:130
5466 msgid "The number of rows in the table"
5467 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5468
5469 #: gtk/gtktable.c:138
5470 msgid "Columns"
5471 msgstr "பத்திகள்"
5472
5473 #: gtk/gtktable.c:139
5474 msgid "The number of columns in the table"
5475 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
5476
5477 #: gtk/gtktable.c:147
5478 msgid "Row spacing"
5479 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
5480
5481 #: gtk/gtktable.c:148
5482 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5483 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5484
5485 #: gtk/gtktable.c:156
5486 msgid "Column spacing"
5487 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
5488
5489 #: gtk/gtktable.c:157
5490 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5491 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5492
5493 #: gtk/gtktable.c:166
5494 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5495 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
5496
5497 #: gtk/gtktable.c:173
5498 msgid "Left attachment"
5499 msgstr "இடது இணைப்பு"
5500
5501 #: gtk/gtktable.c:180
5502 msgid "Right attachment"
5503 msgstr "வலது இணைப்பு"
5504
5505 #: gtk/gtktable.c:181
5506 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktable.c:187
5510 msgid "Top attachment"
5511 msgstr "மேல் இணைப்பு"
5512
5513 #: gtk/gtktable.c:188
5514 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktable.c:194
5518 msgid "Bottom attachment"
5519 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
5520
5521 #: gtk/gtktable.c:201
5522 msgid "Horizontal options"
5523 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
5524
5525 #: gtk/gtktable.c:202
5526 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktable.c:208
5530 msgid "Vertical options"
5531 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
5532
5533 #: gtk/gtktable.c:209
5534 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktable.c:215
5538 msgid "Horizontal padding"
5539 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
5540
5541 #: gtk/gtktable.c:216
5542 msgid ""
5543 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5544 "pixels"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtktable.c:222
5548 msgid "Vertical padding"
5549 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
5550
5551 #: gtk/gtktable.c:223
5552 msgid ""
5553 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5554 "pixels"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktext.c:546
5558 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5559 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5560
5561 #: gtk/gtktext.c:554
5562 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5563 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
5564
5565 #: gtk/gtktext.c:561
5566 msgid "Line Wrap"
5567 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
5568
5569 #: gtk/gtktext.c:562
5570 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5571 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
5572
5573 #: gtk/gtktext.c:569
5574 msgid "Word Wrap"
5575 msgstr "சொல் மடிப்பு"
5576
5577 #: gtk/gtktext.c:570
5578 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5579 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
5580
5581 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5582 msgid "Tag Table"
5583 msgstr "குறி அட்டவணை"
5584
5585 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5586 msgid "Text Tag Table"
5587 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
5588
5589 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5590 msgid "Current text of the buffer"
5591 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
5592
5593 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5594 msgid "Has selection"
5595 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
5596
5597 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5598 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5599 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
5600
5601 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5602 msgid "Cursor position"
5603 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
5604
5605 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5606 msgid ""
5607 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5611 msgid "Copy target list"
5612 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
5613
5614 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5615 msgid ""
5616 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5620 msgid "Paste target list"
5621 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
5622
5623 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5624 msgid ""
5625 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5626 "destination"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktextmark.c:90
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Mark name"
5632 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5633
5634 #: gtk/gtktextmark.c:97
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Left gravity"
5637 msgstr "ஈர்ப்பு"
5638
5639 #: gtk/gtktextmark.c:98
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Whether the mark has left gravity"
5642 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
5643
5644 #: gtk/gtktexttag.c:173
5645 msgid "Tag name"
5646 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
5647
5648 #: gtk/gtktexttag.c:174
5649 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktexttag.c:192
5653 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktexttag.c:199
5657 msgid "Background full height"
5658 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
5659
5660 #: gtk/gtktexttag.c:200
5661 msgid ""
5662 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5663 "of the tagged characters"
5664 msgstr ""
5665 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5666 "of the tagged characters"
5667
5668 #: gtk/gtktexttag.c:208
5669 msgid "Background stipple mask"
5670 msgstr "Background stipple mask"
5671
5672 #: gtk/gtktexttag.c:209
5673 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5674 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:226
5677 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktexttag.c:234
5681 msgid "Foreground stipple mask"
5682 msgstr "Foreground stipple mask"
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:235
5685 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5686 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
5687
5688 #: gtk/gtktexttag.c:242
5689 msgid "Text direction"
5690 msgstr "உரை திசை"
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:243
5693 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5694 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:292
5697 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5698 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:301
5701 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5702 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5703
5704 #: gtk/gtktexttag.c:310
5705 msgid ""
5706 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5707 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5708 msgstr ""
5709 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
5710 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:321
5713 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5714 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:330
5717 msgid "Font size in Pango units"
5718 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
5719
5720 #: gtk/gtktexttag.c:340
5721 msgid ""
5722 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5723 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5724 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5728 msgid "Left, right, or center justification"
5729 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:379
5732 msgid ""
5733 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5734 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktexttag.c:386
5738 msgid "Left margin"
5739 msgstr "இடது ஓரம்"
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5742 msgid "Width of the left margin in pixels"
5743 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:396
5746 msgid "Right margin"
5747 msgstr "வலது ஓரம்"
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5750 msgid "Width of the right margin in pixels"
5751 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5754 msgid "Indent"
5755 msgstr "உள்தள்"
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5758 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5759 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:419
5762 msgid ""
5763 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5764 "in Pango units"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:428
5768 msgid "Pixels above lines"
5769 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5772 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5773 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:438
5776 msgid "Pixels below lines"
5777 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5780 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5781 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:448
5784 msgid "Pixels inside wrap"
5785 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5788 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5789 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5792 msgid ""
5793 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5794 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5795
5796 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5797 msgid "Tabs"
5798 msgstr "தத்தகள்"
5799
5800 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5801 msgid "Custom tabs for this text"
5802 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5803
5804 #: gtk/gtktexttag.c:504
5805 msgid "Invisible"
5806 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5807
5808 #: gtk/gtktexttag.c:505
5809 msgid "Whether this text is hidden."
5810 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5811
5812 #: gtk/gtktexttag.c:519
5813 msgid "Paragraph background color name"
5814 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5815
5816 #: gtk/gtktexttag.c:520
5817 msgid "Paragraph background color as a string"
5818 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5819
5820 #: gtk/gtktexttag.c:535
5821 msgid "Paragraph background color"
5822 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5823
5824 #: gtk/gtktexttag.c:536
5825 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5826 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5827
5828 #: gtk/gtktexttag.c:554
5829 msgid "Margin Accumulates"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktexttag.c:555
5833 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktexttag.c:568
5837 msgid "Background full height set"
5838 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5839
5840 #: gtk/gtktexttag.c:569
5841 msgid "Whether this tag affects background height"
5842 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5843
5844 #: gtk/gtktexttag.c:572
5845 msgid "Background stipple set"
5846 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5847
5848 #: gtk/gtktexttag.c:573
5849 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5850 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5851
5852 #: gtk/gtktexttag.c:580
5853 msgid "Foreground stipple set"
5854 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5855
5856 #: gtk/gtktexttag.c:581
5857 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5858 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5859
5860 #: gtk/gtktexttag.c:616
5861 msgid "Justification set"
5862 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5863
5864 #: gtk/gtktexttag.c:617
5865 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5866 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5867
5868 #: gtk/gtktexttag.c:624
5869 msgid "Left margin set"
5870 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5871
5872 #: gtk/gtktexttag.c:625
5873 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5874 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5875
5876 #: gtk/gtktexttag.c:628
5877 msgid "Indent set"
5878 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5879
5880 #: gtk/gtktexttag.c:629
5881 msgid "Whether this tag affects indentation"
5882 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5883
5884 #: gtk/gtktexttag.c:636
5885 msgid "Pixels above lines set"
5886 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5887
5888 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5889 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5890 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5891
5892 #: gtk/gtktexttag.c:640
5893 msgid "Pixels below lines set"
5894 msgstr "Pixels below lines set"
5895
5896 #: gtk/gtktexttag.c:644
5897 msgid "Pixels inside wrap set"
5898 msgstr "Pixels inside wrap set"
5899
5900 #: gtk/gtktexttag.c:645
5901 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5902 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5903
5904 #: gtk/gtktexttag.c:652
5905 msgid "Right margin set"
5906 msgstr "Right margin set"
5907
5908 #: gtk/gtktexttag.c:653
5909 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5910 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5911
5912 #: gtk/gtktexttag.c:660
5913 msgid "Wrap mode set"
5914 msgstr "Wrap mode set"
5915
5916 #: gtk/gtktexttag.c:661
5917 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5918 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5919
5920 #: gtk/gtktexttag.c:664
5921 msgid "Tabs set"
5922 msgstr "Tabs set"
5923
5924 #: gtk/gtktexttag.c:665
5925 msgid "Whether this tag affects tabs"
5926 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5927
5928 #: gtk/gtktexttag.c:668
5929 msgid "Invisible set"
5930 msgstr "Invisible set"
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:669
5933 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5934 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:672
5937 msgid "Paragraph background set"
5938 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:673
5941 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5942 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5943
5944 #: gtk/gtktextview.c:543
5945 msgid "Pixels Above Lines"
5946 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5947
5948 #: gtk/gtktextview.c:553
5949 msgid "Pixels Below Lines"
5950 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5951
5952 #: gtk/gtktextview.c:563
5953 msgid "Pixels Inside Wrap"
5954 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5955
5956 #: gtk/gtktextview.c:581
5957 msgid "Wrap Mode"
5958 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5959
5960 #: gtk/gtktextview.c:599
5961 msgid "Left Margin"
5962 msgstr "இடது ஓரம்"
5963
5964 #: gtk/gtktextview.c:609
5965 msgid "Right Margin"
5966 msgstr "வலது ஓரம்"
5967
5968 #: gtk/gtktextview.c:637
5969 msgid "Cursor Visible"
5970 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5971
5972 #: gtk/gtktextview.c:638
5973 msgid "If the insertion cursor is shown"
5974 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5975
5976 #: gtk/gtktextview.c:645
5977 msgid "Buffer"
5978 msgstr "இடையகம்"
5979
5980 #: gtk/gtktextview.c:646
5981 msgid "The buffer which is displayed"
5982 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5983
5984 #: gtk/gtktextview.c:654
5985 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktextview.c:661
5989 msgid "Accepts tab"
5990 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5991
5992 #: gtk/gtktextview.c:662
5993 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5994 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5995
5996 #: gtk/gtktextview.c:691
5997 msgid "Error underline color"
5998 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5999
6000 #: gtk/gtktextview.c:692
6001 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6002 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
6003
6004 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6005 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6006 msgstr "உருவாக்கு a radio"
6007
6008 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6009 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6013 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6014 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
6015
6016 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6017 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6018 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
6019
6020 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6021 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6022 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
6023
6024 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6025 msgid "Draw Indicator"
6026 msgstr "காட்டியை வரை"
6027
6028 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6029 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6030 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
6031
6032 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6033 msgid "Toolbar Style"
6034 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
6035
6036 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6037 msgid "How to draw the toolbar"
6038 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6039
6040 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6041 msgid "Show Arrow"
6042 msgstr "அம்பு காட்டுக"
6043
6044 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6045 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6046 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
6047
6048 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6049 msgid "Tooltips"
6050 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
6051
6052 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6053 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6057 msgid "Size of icons in this toolbar"
6058 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
6059
6060 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6061 msgid "Icon size set"
6062 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
6063
6064 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6065 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6066 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
6067
6068 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6069 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6073 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6077 msgid "Spacer size"
6078 msgstr "இடைவெளி அளவு"
6079
6080 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6081 msgid "Size of spacers"
6082 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
6083
6084 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6085 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6086 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
6087
6088 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6089 msgid "Maximum child expand"
6090 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
6091
6092 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6093 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6097 msgid "Space style"
6098 msgstr "இடைவெளி பாணி"
6099
6100 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6101 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6102 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6103
6104 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6105 msgid "Button relief"
6106 msgstr "Button relief"
6107
6108 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6109 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6110 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
6111
6112 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6113 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6114 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
6115
6116 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6117 msgid "Toolbar style"
6118 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
6119
6120 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6121 msgid ""
6122 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6123 msgstr ""
6124 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
6125 "மட்டும், ...."
6126
6127 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6128 msgid "Toolbar icon size"
6129 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
6130
6131 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6132 msgid "Size of icons in default toolbars"
6133 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
6134
6135 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6136 msgid "Text to show in the item."
6137 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
6138
6139 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6140 msgid ""
6141 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6142 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6146 msgid "Widget to use as the item label"
6147 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
6148
6149 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6150 msgid "Stock Id"
6151 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
6152
6153 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6154 msgid "The stock icon displayed on the item"
6155 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
6156
6157 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6158 msgid "Icon name"
6159 msgstr "சின்னம் பெயர்"
6160
6161 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6162 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6163 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
6164
6165 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6166 msgid "Icon widget"
6167 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
6168
6169 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6170 msgid "Icon widget to display in the item"
6171 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
6172
6173 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6174 msgid "Icon spacing"
6175 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
6176
6177 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6178 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6179 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
6180
6181 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6182 msgid ""
6183 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6184 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6188 msgid "TreeModelSort Model"
6189 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
6190
6191 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6192 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6193 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
6194
6195 #: gtk/gtktreeview.c:570
6196 msgid "TreeView Model"
6197 msgstr "TreeView மாதிரி"
6198
6199 #: gtk/gtktreeview.c:571
6200 msgid "The model for the tree view"
6201 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
6202
6203 #: gtk/gtktreeview.c:579
6204 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6205 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
6206
6207 #: gtk/gtktreeview.c:587
6208 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6209 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:594
6212 msgid "Headers Visible"
6213 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:595
6216 msgid "Show the column header buttons"
6217 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:602
6220 msgid "Headers Clickable"
6221 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:603
6224 msgid "Column headers respond to click events"
6225 msgstr "Column headers respond to click events"
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:610
6228 msgid "Expander Column"
6229 msgstr "Expander Column"
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:611
6232 msgid "Set the column for the expander column"
6233 msgstr "Set the column for the expander column"
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:626
6236 msgid "Rules Hint"
6237 msgstr "Rules Hint"
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:627
6240 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6241 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:634
6244 msgid "Enable Search"
6245 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:635
6248 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6249 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:642
6252 msgid "Search Column"
6253 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:643
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Model column to search through during interactive search"
6258 msgstr "Model column to search through when searching through code"
6259
6260 #: gtk/gtktreeview.c:663
6261 msgid "Fixed Height Mode"
6262 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
6263
6264 #: gtk/gtktreeview.c:664
6265 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtktreeview.c:684
6269 msgid "Hover Selection"
6270 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
6271
6272 #: gtk/gtktreeview.c:685
6273 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6274 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
6275
6276 #: gtk/gtktreeview.c:704
6277 msgid "Hover Expand"
6278 msgstr "Hover விரிவு"
6279
6280 #: gtk/gtktreeview.c:705
6281 msgid ""
6282 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6283 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
6284
6285 #: gtk/gtktreeview.c:719
6286 msgid "Show Expanders"
6287 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
6288
6289 #: gtk/gtktreeview.c:720
6290 msgid "View has expanders"
6291 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:734
6294 msgid "Level Indentation"
6295 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:735
6298 msgid "Extra indentation for each level"
6299 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:744
6302 msgid "Rubber Banding"
6303 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:745
6306 msgid ""
6307 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtktreeview.c:752
6311 msgid "Enable Grid Lines"
6312 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
6313
6314 #: gtk/gtktreeview.c:753
6315 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:761
6319 msgid "Enable Tree Lines"
6320 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:762
6323 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:770
6327 #, fuzzy
6328 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6329 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
6330
6331 #: gtk/gtktreeview.c:792
6332 msgid "Vertical Separator Width"
6333 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
6334
6335 #: gtk/gtktreeview.c:793
6336 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6337 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6338
6339 #: gtk/gtktreeview.c:801
6340 msgid "Horizontal Separator Width"
6341 msgstr "Horizontal Separator Width"
6342
6343 #: gtk/gtktreeview.c:802
6344 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6345 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
6346
6347 #: gtk/gtktreeview.c:810
6348 msgid "Allow Rules"
6349 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
6350
6351 #: gtk/gtktreeview.c:811
6352 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeview.c:817
6356 msgid "Indent Expanders"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtktreeview.c:818
6360 msgid "Make the expanders indented"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtktreeview.c:824
6364 msgid "Even Row Color"
6365 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
6366
6367 #: gtk/gtktreeview.c:825
6368 msgid "Color to use for even rows"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktreeview.c:831
6372 msgid "Odd Row Color"
6373 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
6374
6375 #: gtk/gtktreeview.c:832
6376 msgid "Color to use for odd rows"
6377 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
6378
6379 #: gtk/gtktreeview.c:838
6380 msgid "Row Ending details"
6381 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
6382
6383 #: gtk/gtktreeview.c:839
6384 msgid "Enable extended row background theming"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeview.c:845
6388 msgid "Grid line width"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktreeview.c:846
6392 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktreeview.c:852
6396 msgid "Tree line width"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktreeview.c:853
6400 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeview.c:859
6404 msgid "Grid line pattern"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktreeview.c:860
6408 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeview.c:866
6412 msgid "Tree line pattern"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtktreeview.c:867
6416 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6420 msgid "Whether to display the column"
6421 msgstr "Whether to display the column"
6422
6423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6424 msgid "Resizable"
6425 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
6426
6427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6428 msgid "Column is user-resizable"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6432 msgid "Current width of the column"
6433 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
6434
6435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6436 msgid "Space which is inserted between cells"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6440 msgid "Sizing"
6441 msgstr "Sizing"
6442
6443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6444 msgid "Resize mode of the column"
6445 msgstr "Resize mode of the column"
6446
6447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6448 msgid "Fixed Width"
6449 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
6450
6451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6452 msgid "Current fixed width of the column"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6456 msgid "Minimum Width"
6457 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
6458
6459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6460 msgid "Minimum allowed width of the column"
6461 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6462
6463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6464 msgid "Maximum Width"
6465 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
6466
6467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6468 msgid "Maximum allowed width of the column"
6469 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
6470
6471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6472 msgid "Title to appear in column header"
6473 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
6474
6475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6476 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6480 msgid "Clickable"
6481 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
6482
6483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6484 msgid "Whether the header can be clicked"
6485 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
6486
6487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6488 msgid "Widget"
6489 msgstr "விட்செட்"
6490
6491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6492 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6493 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
6494
6495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6496 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6497 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
6498
6499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6500 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6504 msgid "Sort indicator"
6505 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
6506
6507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6508 msgid "Whether to show a sort indicator"
6509 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
6510
6511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6512 msgid "Sort order"
6513 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
6514
6515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6516 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6517 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
6518
6519 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6520 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6524 msgid "Merged UI definition"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6528 msgid "An XML string describing the merged UI"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtkviewport.c:107
6532 msgid ""
6533 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6534 "this viewport"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkviewport.c:115
6538 msgid ""
6539 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6540 "this viewport"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtkviewport.c:123
6544 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtkwidget.c:483
6548 msgid "Widget name"
6549 msgstr "சாளர பெயர்"
6550
6551 #: gtk/gtkwidget.c:484
6552 msgid "The name of the widget"
6553 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
6554
6555 #: gtk/gtkwidget.c:490
6556 msgid "Parent widget"
6557 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
6558
6559 #: gtk/gtkwidget.c:491
6560 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkwidget.c:498
6564 msgid "Width request"
6565 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
6566
6567 #: gtk/gtkwidget.c:499
6568 msgid ""
6569 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6570 "used"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:507
6574 msgid "Height request"
6575 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
6576
6577 #: gtk/gtkwidget.c:508
6578 msgid ""
6579 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6580 "be used"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: gtk/gtkwidget.c:517
6584 msgid "Whether the widget is visible"
6585 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6586
6587 #: gtk/gtkwidget.c:524
6588 msgid "Whether the widget responds to input"
6589 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
6590
6591 #: gtk/gtkwidget.c:530
6592 msgid "Application paintable"
6593 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
6594
6595 #: gtk/gtkwidget.c:531
6596 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6597 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
6598
6599 #: gtk/gtkwidget.c:537
6600 msgid "Can focus"
6601 msgstr "Can focus"
6602
6603 #: gtk/gtkwidget.c:538
6604 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6605 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
6606
6607 #: gtk/gtkwidget.c:544
6608 msgid "Has focus"
6609 msgstr "Has focus"
6610
6611 #: gtk/gtkwidget.c:545
6612 msgid "Whether the widget has the input focus"
6613 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6614
6615 #: gtk/gtkwidget.c:551
6616 msgid "Is focus"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtkwidget.c:552
6620 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtkwidget.c:558
6624 msgid "Can default"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtkwidget.c:559
6628 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6629 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
6630
6631 #: gtk/gtkwidget.c:565
6632 msgid "Has default"
6633 msgstr "Has default"
6634
6635 #: gtk/gtkwidget.c:566
6636 msgid "Whether the widget is the default widget"
6637 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:572
6640 msgid "Receives default"
6641 msgstr "Receives default"
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:573
6644 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:579
6648 msgid "Composite child"
6649 msgstr "Composite child"
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:580
6652 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:586
6656 msgid "Style"
6657 msgstr "பாணி"
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:587
6660 msgid ""
6661 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6662 "(colors etc)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:593
6666 msgid "Events"
6667 msgstr "நிகழ்வுகள்"
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:594
6670 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:601
6674 msgid "Extension events"
6675 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:602
6678 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:609
6682 msgid "No show all"
6683 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:610
6686 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:633
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6692 msgstr "Whether the widget has the input focus"
6693
6694 #: gtk/gtkwidget.c:689
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Window"
6697 msgstr "சாளர வகை"
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:690
6700 msgid "The widget's window if it is realized"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6704 msgid "Interior Focus"
6705 msgstr "Interior Focus"
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6708 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6712 msgid "Focus linewidth"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6716 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6720 msgid "Focus line dash pattern"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6724 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6728 msgid "Focus padding"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6732 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6736 msgid "Cursor color"
6737 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6740 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6741 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6744 msgid "Secondary cursor color"
6745 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6748 msgid ""
6749 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6750 "right-to-left and left-to-right text"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6754 msgid "Cursor line aspect ratio"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6758 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6762 msgid "Draw Border"
6763 msgstr "எல்லையை வரை"
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6766 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6770 msgid "Unvisited Link Color"
6771 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6772
6773 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6774 msgid "Color of unvisited links"
6775 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6776
6777 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6778 msgid "Visited Link Color"
6779 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6780
6781 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6782 msgid "Color of visited links"
6783 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6784
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6786 msgid "Wide Separators"
6787 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6788
6789 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6790 msgid ""
6791 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6792 "instead of a line"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6796 msgid "Separator Width"
6797 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6800 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6804 msgid "Separator Height"
6805 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6808 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6812 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6816 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6820 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6824 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: gtk/gtkwindow.c:477
6828 msgid "Window Type"
6829 msgstr "சாளர வகை"
6830
6831 #: gtk/gtkwindow.c:478
6832 msgid "The type of the window"
6833 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6834
6835 #: gtk/gtkwindow.c:486
6836 msgid "Window Title"
6837 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6838
6839 #: gtk/gtkwindow.c:487
6840 msgid "The title of the window"
6841 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6842
6843 #: gtk/gtkwindow.c:494
6844 msgid "Window Role"
6845 msgstr "சாளர பங்கு"
6846
6847 #: gtk/gtkwindow.c:495
6848 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: gtk/gtkwindow.c:511
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Startup ID"
6854 msgstr "குழு எண்"
6855
6856 #: gtk/gtkwindow.c:512
6857 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: gtk/gtkwindow.c:519
6861 msgid "Allow Shrink"
6862 msgstr "Allow Shrink"
6863
6864 #: gtk/gtkwindow.c:521
6865 #, no-c-format
6866 msgid ""
6867 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6868 "time a bad idea"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: gtk/gtkwindow.c:528
6872 msgid "Allow Grow"
6873 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6874
6875 #: gtk/gtkwindow.c:529
6876 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: gtk/gtkwindow.c:537
6880 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: gtk/gtkwindow.c:544
6884 msgid "Modal"
6885 msgstr "Modal"
6886
6887 #: gtk/gtkwindow.c:545
6888 msgid ""
6889 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6890 "up)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwindow.c:552
6894 msgid "Window Position"
6895 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6896
6897 #: gtk/gtkwindow.c:553
6898 msgid "The initial position of the window"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:561
6902 msgid "Default Width"
6903 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:562
6906 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:571
6910 msgid "Default Height"
6911 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:572
6914 msgid ""
6915 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: gtk/gtkwindow.c:581
6919 msgid "Destroy with Parent"
6920 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6921
6922 #: gtk/gtkwindow.c:582
6923 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: gtk/gtkwindow.c:590
6927 msgid "Icon for this window"
6928 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6929
6930 #: gtk/gtkwindow.c:606
6931 msgid "Name of the themed icon for this window"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: gtk/gtkwindow.c:621
6935 msgid "Is Active"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: gtk/gtkwindow.c:622
6939 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwindow.c:629
6943 msgid "Focus in Toplevel"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtkwindow.c:630
6947 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:637
6951 msgid "Type hint"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:638
6955 msgid ""
6956 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6957 "and how to treat it."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: gtk/gtkwindow.c:646
6961 msgid "Skip taskbar"
6962 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6963
6964 #: gtk/gtkwindow.c:647
6965 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: gtk/gtkwindow.c:654
6969 msgid "Skip pager"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gtk/gtkwindow.c:655
6973 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwindow.c:662
6977 msgid "Urgent"
6978 msgstr "அவசரம்"
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:663
6981 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:677
6985 msgid "Accept focus"
6986 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:678
6989 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:692
6993 msgid "Focus on map"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwindow.c:693
6997 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwindow.c:707
7001 msgid "Decorated"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkwindow.c:708
7005 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: gtk/gtkwindow.c:722
7009 msgid "Deletable"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: gtk/gtkwindow.c:723
7013 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: gtk/gtkwindow.c:739
7017 msgid "Gravity"
7018 msgstr "ஈர்ப்பு"
7019
7020 #: gtk/gtkwindow.c:740
7021 msgid "The window gravity of the window"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: gtk/gtkwindow.c:757
7025 msgid "Transient for Window"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: gtk/gtkwindow.c:758
7029 msgid "The transient parent of the dialog"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: gtk/gtkwindow.c:773
7033 msgid "Opacity for Window"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: gtk/gtkwindow.c:774
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7039 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
7040
7041 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7042 msgid "IM Preedit style"
7043 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
7044
7045 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7046 msgid "How to draw the input method preedit string"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7050 msgid "IM Status style"
7051 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
7052
7053 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7054 msgid "How to draw the input method statusbar"
7055 msgstr ""
7056
7057 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
7058 #~ msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
7059
7060 #~ msgid "Cancelled"
7061 #~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
7062
7063 #~ msgid ""
7064 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7065 #~ "text in the progress widget"
7066 #~ msgstr ""
7067 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7068 #~ "text in the progress widget"