]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
Fix typo (s/expansive/expensive) (#389183)
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25
26 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
27 msgid "Number of Channels"
28 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
29
30 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
31 msgid "The number of samples per pixel"
32 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
33
34 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
35 msgid "Colorspace"
36 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
37
38 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
39 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 msgstr ""
41
42 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
43 msgid "Has Alpha"
44 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
45
46 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
47 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
49
50 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
51 msgid "Bits per Sample"
52 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
53
54 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
55 msgid "The number of bits per sample"
56 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
57
58 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
59 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
80 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 msgstr ""
82
83 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
84 msgid "Pixels"
85 msgstr "பிக்செல்கள்"
86
87 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 msgstr ""
90
91 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
94
95 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
97 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
98
99 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
100 msgid "Screen"
101 msgstr "திரை"
102
103 #: ../gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr ""
106
107 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
108 msgid "Font options"
109 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
110
111 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
114
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
117 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
118
119 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
122
123 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
124 msgid "Program name"
125 msgstr "நிரல் பெயர்"
126
127 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
128 msgid ""
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
131 msgstr "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
132
133 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
134 msgid "Program version"
135 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
136
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
140
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
144
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
148
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
152
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
156
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
158 msgid "Website URL"
159 msgstr "இணைய தள URL"
160
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
164
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
166 msgid "Website label"
167 msgstr "இணைய தள பெயர்"
168
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
176 msgid "Authors"
177 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
178
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
182
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
184 msgid "Documenters"
185 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
186
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
190
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
192 msgid "Artists"
193 msgstr "கலைஞர்கள்"
194
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
198
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
200 msgid "Translator credits"
201 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
202
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
204 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
208 msgid "Logo"
209 msgstr "சின்னம்"
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
217 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
220 msgid "Logo Icon Name"
221 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
222
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225 msgstr ""
226
227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
228 msgid "Wrap license"
229 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
230
231 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgid "Whether to wrap the license text."
233 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
234
235 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
236 msgid "Accelerator Closure"
237 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
238
239 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
240 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
241 msgstr ""
242
243 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
244 msgid "Accelerator Widget"
245 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
246
247 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
248 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
252 msgid "Name"
253 msgstr "¦ÀÂ÷"
254
255 #: ../gtk/gtkaction.c:192
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
258
259 #: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
260 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "அடையாளம்"
263
264 #: ../gtk/gtkaction.c:200
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr ""
267
268 #: ../gtk/gtkaction.c:207
269 msgid "Short label"
270 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
271
272 #: ../gtk/gtkaction.c:208
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr ""
275
276 #: ../gtk/gtkaction.c:214
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "உதவிகருவி"
279
280 #: ../gtk/gtkaction.c:215
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
283
284 #: ../gtk/gtkaction.c:221
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
287
288 #: ../gtk/gtkaction.c:222
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr ""
291
292 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
293 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
294 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
295 msgid "Icon Name"
296 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
297
298 #: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
299 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
302
303 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
305 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
306
307 #: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
308 msgid ""
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
310 "orientation."
311 msgstr ""
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:262
314 msgid "Visible when overflown"
315 msgstr ""
316
317 #: ../gtk/gtkaction.c:263
318 msgid ""
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
320 "overflow menu."
321 msgstr ""
322
323 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
326
327 #: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr ""
332
333 #: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
334 msgid "Is important"
335 msgstr "முக்கியமானது"
336
337 #: ../gtk/gtkaction.c:279
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342
343 #: ../gtk/gtkaction.c:287
344 msgid "Hide if empty"
345 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
346
347 #: ../gtk/gtkaction.c:288
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 msgstr ""
350
351 #: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
352 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
353 msgid "Sensitive"
354 msgstr "உணர்வுடையது"
355
356 #: ../gtk/gtkaction.c:295
357 msgid "Whether the action is enabled."
358 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
359
360 #: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
361 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
362 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
363 msgid "Visible"
364 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
365
366 #: ../gtk/gtkaction.c:302
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
369
370 #: ../gtk/gtkaction.c:308
371 msgid "Action Group"
372 msgstr "செயல் குழு"
373
374 #: ../gtk/gtkaction.c:309
375 msgid ""
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 "use)."
378 msgstr ""
379
380 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
383
384 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
387
388 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
391
392 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
393 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
394 msgid "Value"
395 msgstr "மதிப்பு"
396
397 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
400
401 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
404
405 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
408
409 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
412
413 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
416
417 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
420
421 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
424
425 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
428
429 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
432
433 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
434 msgid "Page Size"
435 msgstr "பக்கம் அளவு"
436
437 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
440
441 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
444
445 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
446 msgid ""
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "right aligned"
449 msgstr ""
450
451 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
454
455 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
456 msgid ""
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
458 "bottom aligned"
459 msgstr ""
460
461 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
464
465 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
466 msgid ""
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
469 msgstr ""
470
471 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
474
475 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
476 msgid ""
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480
481 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
482 msgid "Top Padding"
483 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
484
485 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
488
489 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
492
493 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
496
497 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
498 msgid "Left Padding"
499 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
500
501 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
504
505 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
508
509 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
512
513 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
514 msgid "Arrow direction"
515 msgstr "அம்பு திசை"
516
517 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
520
521 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
522 msgid "Arrow shadow"
523 msgstr "அம்பு நிழல்"
524
525 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
527 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
528
529 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
530 msgid "Horizontal Alignment"
531 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
532
533 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
534 msgid "X alignment of the child"
535 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
536
537 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
538 msgid "Vertical Alignment"
539 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
540
541 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
542 msgid "Y alignment of the child"
543 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
544
545 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
546 msgid "Ratio"
547 msgstr "விகிதம்"
548
549 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
550 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
551 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
552
553 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
554 msgid "Obey child"
555 msgstr "Obey child"
556
557 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
558 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
559 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
560
561 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
562 msgid "Minimum child width"
563 msgstr "Minimum child width"
564
565 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
566 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
567 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
568
569 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
570 msgid "Minimum child height"
571 msgstr "Minimum child height"
572
573 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
574 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
575 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
576
577 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
578 msgid "Child internal width padding"
579 msgstr "Child internal width padding"
580
581 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
582 msgid "Amount to increase child's size on either side"
583 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
584
585 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
586 msgid "Child internal height padding"
587 msgstr "Child internal height padding"
588
589 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
590 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
591 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
592
593 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
594 msgid "Layout style"
595 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
596
597 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
598 msgid ""
599 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
600 "edge, start and end"
601 msgstr ""
602 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
603 "edge, start and end"
604
605 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
606 msgid "Secondary"
607 msgstr "Secondary"
608
609 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
610 msgid ""
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
612 "g., help buttons"
613 msgstr ""
614
615 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:633
616 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
617 msgid "Spacing"
618 msgstr "இடைவெளி"
619
620 #: ../gtk/gtkbox.c:99
621 msgid "The amount of space between children"
622 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
623
624 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:596 ../gtk/gtktable.c:165
625 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
626 msgid "Homogeneous"
627 msgstr "Homogeneous"
628
629 #: ../gtk/gtkbox.c:109
630 msgid "Whether the children should all be the same size"
631 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
632
633 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
634 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
635 msgid "Expand"
636 msgstr "விரிக்கவும்"
637
638 #: ../gtk/gtkbox.c:117
639 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
640 msgstr ""
641
642 #: ../gtk/gtkbox.c:123
643 msgid "Fill"
644 msgstr "நிரப்பு"
645
646 #: ../gtk/gtkbox.c:124
647 msgid ""
648 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
649 "used as padding"
650 msgstr ""
651
652 #: ../gtk/gtkbox.c:130
653 msgid "Padding"
654 msgstr "நிரப்பல்"
655
656 #: ../gtk/gtkbox.c:131
657 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
658 msgstr ""
659
660 #: ../gtk/gtkbox.c:137
661 msgid "Pack type"
662 msgstr "அடுக்கும் வகை"
663
664 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:649
665 msgid ""
666 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
667 "start or end of the parent"
668 msgstr ""
669
670 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:627 ../gtk/gtkpaned.c:216
671 #: ../gtk/gtkruler.c:110
672 msgid "Position"
673 msgstr "இடம்"
674
675 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:628
676 msgid "The index of the child in the parent"
677 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
678
679 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
680 msgid ""
681 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
682 "widget"
683 msgstr ""
684
685 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
686 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
687 msgid "Use underline"
688 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
689
690 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
691 msgid ""
692 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
693 "for the mnemonic accelerator key"
694 msgstr ""
695 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
696 "for the mnemonic accelerator key"
697
698 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
699 msgid "Use stock"
700 msgstr "Use stock"
701
702 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
703 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
704 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
705
706 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647
707 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
708 msgid "Focus on click"
709 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
710
711 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
712 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
713 msgstr ""
714
715 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
716 msgid "Border relief"
717 msgstr "Border relief"
718
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
720 msgid "The border relief style"
721 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
722
723 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
724 msgid "Horizontal alignment for child"
725 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
726
727 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
728 msgid "Vertical alignment for child"
729 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
730
731 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
732 msgid "Image widget"
733 msgstr "உருவ விட்செட்"
734
735 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
736 msgid "Child widget to appear next to the button text"
737 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
738
739 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
740 msgid "Image position"
741 msgstr "படம் இடம்"
742
743 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
744 msgid "The position of the image relative to the text"
745 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
746
747 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
748 msgid "Default Spacing"
749 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
750
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
752 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
753 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
754
755 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
756 msgid "Default Outside Spacing"
757 msgstr "Default Outside Spacing"
758
759 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
760 msgid ""
761 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
762 "border"
763 msgstr ""
764 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
765 "border"
766
767 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
768 msgid "Child X Displacement"
769 msgstr "Child X Displacement"
770
771 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
772 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
773 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
774
775 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
776 msgid "Child Y Displacement"
777 msgstr "Child Y Displacement"
778
779 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
780 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
781 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
782
783 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
784 msgid "Displace focus"
785 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
786
787 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
788 msgid ""
789 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
790 "rectangle"
791 msgstr ""
792
793 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:514 ../gtk/gtkentry.c:857
794 msgid "Inner Border"
795 msgstr "உள் எல்லை"
796
797 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
798 msgid "Border between button edges and child."
799 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
800
801 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
802 msgid "Image spacing"
803 msgstr "படம் இடைவெளி"
804
805 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
806 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
807 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
808
809 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
810 msgid "Show button images"
811 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
812
813 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
814 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
815 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
816
817 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
818 msgid "Year"
819 msgstr "ஆண்டு"
820
821 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
822 msgid "The selected year"
823 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
824
825 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
826 msgid "Month"
827 msgstr "மாதம்"
828
829 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
830 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
831 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
832
833 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
834 msgid "Day"
835 msgstr "நாள்"
836
837 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
838 msgid ""
839 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
840 "currently selected day)"
841 msgstr ""
842
843 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
844 msgid "Show Heading"
845 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
846
847 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
848 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
849 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
850
851 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
852 msgid "Show Day Names"
853 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
854
855 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
856 msgid "If TRUE, day names are displayed"
857 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
858
859 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
860 msgid "No Month Change"
861 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
862
863 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
864 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
865 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
866
867 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
868 msgid "Show Week Numbers"
869 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
870
871 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
872 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
873 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
874
875 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
876 msgid "mode"
877 msgstr "முறைமை"
878
879 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
880 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
881 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
882
883 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
884 msgid "visible"
885 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
886
887 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
888 msgid "Display the cell"
889 msgstr "கலன் காண்பி"
890
891 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
892 msgid "Display the cell sensitive"
893 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
894
895 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
896 msgid "xalign"
897 msgstr "xalign"
898
899 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
900 msgid "The x-align"
901 msgstr "x-ஒழுங்கு."
902
903 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
904 msgid "yalign"
905 msgstr "yalign"
906
907 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
908 msgid "The y-align"
909 msgstr "y-ஒழுங்கு"
910
911 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
912 msgid "xpad"
913 msgstr "xpad"
914
915 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
916 msgid "The xpad"
917 msgstr "xpad."
918
919 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
920 msgid "ypad"
921 msgstr "ypad"
922
923 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
924 msgid "The ypad"
925 msgstr "ypad."
926
927 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
928 msgid "width"
929 msgstr "அகலம்"
930
931 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
932 msgid "The fixed width"
933 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
934
935 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
936 msgid "height"
937 msgstr "உயரம்"
938
939 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
940 msgid "The fixed height"
941 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
942
943 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
944 msgid "Is Expander"
945 msgstr "Is Expander"
946
947 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
948 msgid "Row has children"
949 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
950
951 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
952 msgid "Is Expanded"
953 msgstr "Is Expanded"
954
955 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
956 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
957 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
958
959 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
960 msgid "Cell background color name"
961 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
962
963 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
964 msgid "Cell background color as a string"
965 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
966
967 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
968 msgid "Cell background color"
969 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
970
971 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
972 msgid "Cell background color as a GdkColor"
973 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
974
975 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
976 msgid "Cell background set"
977 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
978
979 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
980 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
981 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
982
983 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
984 msgid "Accelerator key"
985 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
986
987 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
988 msgid "The keyval of the accelerator"
989 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
990
991 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
992 msgid "Accelerator modifiers"
993 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
994
995 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
996 msgid "The modifier mask of the accelerator"
997 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
998
999 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1000 msgid "Accelerator keycode"
1001 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1002
1003 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1004 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1005 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1006
1007 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1008 msgid "Accelerator Mode"
1009 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1010
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1012 msgid "The type of accelerators"
1013 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1014
1015 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1016 msgid "Model"
1017 msgstr "மாதிரி"
1018
1019 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1020 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1021 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1022
1023 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1024 msgid "Text Column"
1025 msgstr "உரை நிரல்"
1026
1027 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1028 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1032 msgid "Has Entry"
1033 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1034
1035 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1036 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1040 msgid "Pixbuf Object"
1041 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1042
1043 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1044 msgid "The pixbuf to render"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1048 msgid "Pixbuf Expander Open"
1049 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1050
1051 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1052 msgid "Pixbuf for open expander"
1053 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1054
1055 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1056 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1057 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1058
1059 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1060 msgid "Pixbuf for closed expander"
1061 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1064 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1065 msgid "Stock ID"
1066 msgstr "இருப்பு குறி"
1067
1068 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1069 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1073 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1074 msgid "Size"
1075 msgstr "அளவு"
1076
1077 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1078 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1082 msgid "Detail"
1083 msgstr "விவரங்கள்"
1084
1085 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1086 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1090 msgid "Follow State"
1091 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1092
1093 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1094 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1098 msgid "Value of the progress bar"
1099 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1100
1101 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1102 #: ../gtk/gtkentry.c:557 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1103 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1104 msgid "Text"
1105 msgstr "உரை"
1106
1107 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1108 msgid "Text on the progress bar"
1109 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1110
1111 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1112 msgid "Text to render"
1113 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1114
1115 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1116 msgid "Markup"
1117 msgstr "Markup"
1118
1119 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1120 msgid "Marked up text to render"
1121 msgstr "Marked up text to render"
1122
1123 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301
1124 msgid "Attributes"
1125 msgstr "பண்புகள்"
1126
1127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1128 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1132 msgid "Single Paragraph Mode"
1133 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1134
1135 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1136 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144
1140 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1141 msgid "Background color name"
1142 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1143
1144 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145
1145 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1146 msgid "Background color as a string"
1147 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1148
1149 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151
1150 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1151 msgid "Background color"
1152 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1153
1154 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152
1155 msgid "Background color as a GdkColor"
1156 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1157
1158 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215
1159 msgid "Foreground color name"
1160 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1161
1162 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216
1163 msgid "Foreground color as a string"
1164 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1165
1166 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223
1167 msgid "Foreground color"
1168 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1169
1170 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1171 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1172 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1173
1174 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:481
1175 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1176 msgid "Editable"
1177 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1178
1179 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250
1180 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1181 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1182 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1183
1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1185 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1186 msgid "Font"
1187 msgstr "எழுத்து வகை"
1188
1189 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266
1190 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274
1194 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1195 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1196
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281
1198 msgid "Font family"
1199 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1200
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282
1202 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1203 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1204
1205 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1206 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1207 msgid "Font style"
1208 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1211 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1212 msgid "Font variant"
1213 msgstr "Font variant"
1214
1215 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1216 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1217 msgid "Font weight"
1218 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1219
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1221 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1222 msgid "Font stretch"
1223 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1224
1225 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1226 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1227 msgid "Font size"
1228 msgstr "புள்ளி அளவு"
1229
1230 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347
1231 msgid "Font points"
1232 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1233
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348
1235 msgid "Font size in points"
1236 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337
1239 msgid "Font scale"
1240 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1243 msgid "Font scaling factor"
1244 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1245
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416
1247 msgid "Rise"
1248 msgstr "எழிந்திரு"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1251 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1252 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1253
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456
1255 msgid "Strikethrough"
1256 msgstr "நடு-கோடு"
1257
1258 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457
1259 msgid "Whether to strike through the text"
1260 msgstr "Whether to strike through the text"
1261
1262 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464
1263 msgid "Underline"
1264 msgstr "அடிக்கோடு"
1265
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465
1267 msgid "Style of underline for this text"
1268 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1269
1270 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376
1271 msgid "Language"
1272 msgstr "மொழி"
1273
1274 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1275 msgid ""
1276 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1277 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1278 "probably don't need it"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424
1282 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
1283 msgid "Ellipsize"
1284 msgstr "முப்புள்ளி"
1285
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1287 msgid ""
1288 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1289 "have enough room to display the entire string"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1293 #: ../gtk/gtklabel.c:444
1294 msgid "Width In Characters"
1295 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1296
1297 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445
1298 msgid "The desired width of the label, in characters"
1299 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1300
1301 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473
1302 msgid "Wrap mode"
1303 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1304
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1306 msgid ""
1307 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1308 "have enough room to display the entire string"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537
1312 msgid "Wrap width"
1313 msgstr "அகல மடிப்பு"
1314
1315 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1316 msgid "The width at which the text is wrapped"
1317 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1318
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1320 msgid "Alignment"
1321 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1322
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1324 msgid "How to align the lines"
1325 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1326
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174
1328 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1329 msgid "Background set"
1330 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1331
1332 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175
1333 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1334 msgid "Whether this tag affects the background color"
1335 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1336
1337 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555
1338 msgid "Foreground set"
1339 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556
1342 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1343 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1344
1345 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563
1346 msgid "Editability set"
1347 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1348
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564
1350 msgid "Whether this tag affects text editability"
1351 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1352
1353 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567
1354 msgid "Font family set"
1355 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1356
1357 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568
1358 msgid "Whether this tag affects the font family"
1359 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1360
1361 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571
1362 msgid "Font style set"
1363 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572
1366 msgid "Whether this tag affects the font style"
1367 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1368
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575
1370 msgid "Font variant set"
1371 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1372
1373 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576
1374 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1375 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1376
1377 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579
1378 msgid "Font weight set"
1379 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1380
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580
1382 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1383 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1384
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583
1386 msgid "Font stretch set"
1387 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1388
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584
1390 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1391 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1392
1393 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587
1394 msgid "Font size set"
1395 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1396
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588
1398 msgid "Whether this tag affects the font size"
1399 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1400
1401 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591
1402 msgid "Font scale set"
1403 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1404
1405 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592
1406 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1407 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1408
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611
1410 msgid "Rise set"
1411 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1412
1413 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1414 msgid "Whether this tag affects the rise"
1415 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1416
1417 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627
1418 msgid "Strikethrough set"
1419 msgstr "Strikethrough set"
1420
1421 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628
1422 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1423 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1424
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635
1426 msgid "Underline set"
1427 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1428
1429 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636
1430 msgid "Whether this tag affects underlining"
1431 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1432
1433 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599
1434 msgid "Language set"
1435 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1436
1437 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600
1438 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1439 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1440
1441 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1442 msgid "Ellipsize set"
1443 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1444
1445 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1446 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1447 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1448
1449 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1450 msgid "Toggle state"
1451 msgstr "Toggle state"
1452
1453 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1454 msgid "The toggle state of the button"
1455 msgstr "The toggle state of the button"
1456
1457 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1458 msgid "Inconsistent state"
1459 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1460
1461 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1462 msgid "The inconsistent state of the button"
1463 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1464
1465 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1466 msgid "Activatable"
1467 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1468
1469 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1470 msgid "The toggle button can be activated"
1471 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1472
1473 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1474 msgid "Radio state"
1475 msgstr "Radio state"
1476
1477 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1478 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1479 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1480
1481 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1482 msgid "Indicator size"
1483 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1484
1485 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1486 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1487 msgid "Size of check or radio indicator"
1488 msgstr "Size of check or radio indicator"
1489
1490 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1491 msgid "CellView model"
1492 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1493
1494 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1495 msgid "The model for cell view"
1496 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1497
1498 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1499 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1500 msgid "Indicator Size"
1501 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1502
1503 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1504 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1505 msgid "Indicator Spacing"
1506 msgstr "Indicator Spacing"
1507
1508 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1509 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1510 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1511
1512 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1513 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1514 msgid "Active"
1515 msgstr "Active"
1516
1517 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1518 msgid "Whether the menu item is checked"
1519 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1520
1521 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1522 msgid "Inconsistent"
1523 msgstr "நிலையற்றது"
1524
1525 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1526 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1527 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1528
1529 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1530 msgid "Draw as radio menu item"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1534 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1538 msgid "Use alpha"
1539 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1540
1541 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1542 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1546 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1547 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1548 msgid "Title"
1549 msgstr "தலைப்பு"
1550
1551 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1552 msgid "The title of the color selection dialog"
1553 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1554
1555 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860
1556 msgid "Current Color"
1557 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1558
1559 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1560 msgid "The selected color"
1561 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1562
1563 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1867
1564 msgid "Current Alpha"
1565 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1566
1567 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1568 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846
1572 msgid "Has Opacity Control"
1573 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
1576 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1577 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1578
1579 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1853
1580 msgid "Has palette"
1581 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1582
1583 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
1584 msgid "Whether a palette should be used"
1585 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1586
1587 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
1588 msgid "The current color"
1589 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1590
1591 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1868
1592 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1593 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1594
1595 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
1596 msgid "Custom palette"
1597 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1598
1599 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1883
1600 msgid "Palette to use in the color selector"
1601 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1602
1603 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1604 msgid "Enable arrow keys"
1605 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1606
1607 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1608 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1609 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1610
1611 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1612 msgid "Always enable arrows"
1613 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1614
1615 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1616 msgid "Obsolete property, ignored"
1617 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1618
1619 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1620 msgid "Case sensitive"
1621 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1622
1623 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1624 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1625 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1626
1627 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1628 msgid "Allow empty"
1629 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1630
1631 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1632 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1636 msgid "Value in list"
1637 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1638
1639 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1640 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gtk/gtkcombobox.c:520
1644 msgid "ComboBox model"
1645 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1646
1647 #: ../gtk/gtkcombobox.c:521
1648 msgid "The model for the combo box"
1649 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1650
1651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:538
1652 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:560
1656 msgid "Row span column"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../gtk/gtkcombobox.c:561
1660 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:582
1664 msgid "Column span column"
1665 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1666
1667 #: ../gtk/gtkcombobox.c:583
1668 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../gtk/gtkcombobox.c:603
1672 msgid "Active item"
1673 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1674
1675 #: ../gtk/gtkcombobox.c:604
1676 msgid "The item which is currently active"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1680 msgid "Add tearoffs to menus"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../gtk/gtkcombobox.c:624
1684 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:506
1688 msgid "Has Frame"
1689 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1690
1691 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1692 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gtk/gtkcombobox.c:648
1696 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
1700 msgid "Tearoff Title"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
1704 msgid ""
1705 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1706 "off"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1710 msgid "Popup shown"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1714 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../gtk/gtkcombobox.c:688
1718 msgid "Appears as list"
1719 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1720
1721 #: ../gtk/gtkcombobox.c:689
1722 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1726 msgid "Resize mode"
1727 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1728
1729 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1730 msgid "Specify how resize events are handled"
1731 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1732
1733 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1734 msgid "Border width"
1735 msgstr "எல்லை அகலம்"
1736
1737 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1738 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1742 msgid "Child"
1743 msgstr "சேய்"
1744
1745 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1746 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1750 msgid "Curve type"
1751 msgstr "வளைவு வகை"
1752
1753 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1754 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1755 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1756
1757 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1758 msgid "Minimum X"
1759 msgstr "Minimum X"
1760
1761 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1762 msgid "Minimum possible value for X"
1763 msgstr "Minimum possible value for X"
1764
1765 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1766 msgid "Maximum X"
1767 msgstr "Maximum X"
1768
1769 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1770 msgid "Maximum possible X value"
1771 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1772
1773 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1774 msgid "Minimum Y"
1775 msgstr "Minimum Y"
1776
1777 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1778 msgid "Minimum possible value for Y"
1779 msgstr "Minimum possible value for Y"
1780
1781 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1782 msgid "Maximum Y"
1783 msgstr "Maximum Y"
1784
1785 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1786 msgid "Maximum possible value for Y"
1787 msgstr "Maximum possible value for Y"
1788
1789 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1790 msgid "Has separator"
1791 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1792
1793 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1794 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1795 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1796
1797 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1798 msgid "Content area border"
1799 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1800
1801 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1802 msgid "Width of border around the main dialog area"
1803 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1804
1805 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1806 msgid "Button spacing"
1807 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1808
1809 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1810 msgid "Spacing between buttons"
1811 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1812
1813 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1814 msgid "Action area border"
1815 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1816
1817 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1818 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1819 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1820
1821 #: ../gtk/gtkentry.c:461 ../gtk/gtklabel.c:389
1822 msgid "Cursor Position"
1823 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1824
1825 #: ../gtk/gtkentry.c:462 ../gtk/gtklabel.c:390
1826 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../gtk/gtkentry.c:471 ../gtk/gtklabel.c:399
1830 msgid "Selection Bound"
1831 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1832
1833 #: ../gtk/gtkentry.c:472 ../gtk/gtklabel.c:400
1834 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../gtk/gtkentry.c:482
1838 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1839 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1840
1841 #: ../gtk/gtkentry.c:489
1842 msgid "Maximum length"
1843 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1844
1845 #: ../gtk/gtkentry.c:490
1846 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../gtk/gtkentry.c:498
1850 msgid "Visibility"
1851 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1852
1853 #: ../gtk/gtkentry.c:499
1854 msgid ""
1855 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1856 "mode)"
1857 msgstr ""
1858 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1859 "mode)"
1860
1861 #: ../gtk/gtkentry.c:507
1862 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../gtk/gtkentry.c:515
1866 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../gtk/gtkentry.c:522
1870 msgid "Invisible character"
1871 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1872
1873 #: ../gtk/gtkentry.c:523
1874 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1875 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1876
1877 #: ../gtk/gtkentry.c:530
1878 msgid "Activates default"
1879 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1880
1881 #: ../gtk/gtkentry.c:531
1882 msgid ""
1883 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1884 "dialog) when Enter is pressed"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../gtk/gtkentry.c:537
1888 msgid "Width in chars"
1889 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1890
1891 #: ../gtk/gtkentry.c:538
1892 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../gtk/gtkentry.c:547
1896 msgid "Scroll offset"
1897 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1898
1899 #: ../gtk/gtkentry.c:548
1900 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1901 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1902
1903 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1904 msgid "The contents of the entry"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmisc.c:73
1908 msgid "X align"
1909 msgstr "X align"
1910
1911 #: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkmisc.c:74
1912 msgid ""
1913 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1914 "layouts."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../gtk/gtkentry.c:590
1918 msgid "Truncate multiline"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../gtk/gtkentry.c:591
1922 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../gtk/gtkentry.c:858
1926 msgid "Border between text and frame."
1927 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1928
1929 #: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620
1930 msgid "Select on focus"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../gtk/gtkentry.c:864
1934 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../gtk/gtkentry.c:878
1938 msgid "Password Hint Timeout"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../gtk/gtkentry.c:879
1942 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
1946 msgid "Completion Model"
1947 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1948
1949 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
1950 msgid "The model to find matches in"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
1954 msgid "Minimum Key Length"
1955 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1956
1957 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
1958 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:554
1962 msgid "Text column"
1963 msgstr "உரை நிரல்"
1964
1965 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
1966 msgid "The column of the model containing the strings."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
1970 msgid "Inline completion"
1971 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
1972
1973 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
1974 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
1978 msgid "Popup completion"
1979 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
1980
1981 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
1982 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
1986 msgid "Popup set width"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
1990 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
1994 msgid "Popup single match"
1995 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
1996
1997 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
1998 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2002 msgid "Visible Window"
2003 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2004
2005 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2006 msgid ""
2007 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2008 "trap events."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2012 msgid "Above child"
2013 msgstr "மேலே சேய்"
2014
2015 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2016 msgid ""
2017 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2018 "child widget as opposed to below it."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2022 msgid "Expanded"
2023 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2024
2025 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2026 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2030 msgid "Text of the expander's label"
2031 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2032
2033 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
2034 msgid "Use markup"
2035 msgstr "Use markup"
2036
2037 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
2038 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2042 msgid "Space to put between the label and the child"
2043 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2044
2045 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2046 msgid "Label widget"
2047 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2048
2049 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2050 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2051 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2052
2053 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
2054 msgid "Expander Size"
2055 msgstr "Expander Size"
2056
2057 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
2058 msgid "Size of the expander arrow"
2059 msgstr "Size of the expander arrow"
2060
2061 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2062 msgid "Spacing around expander arrow"
2063 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2064
2065 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2066 msgid "Action"
2067 msgstr "செயல்"
2068
2069 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2070 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2074 msgid "File System Backend"
2075 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2076
2077 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2078 msgid "Name of file system backend to use"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2082 msgid "Filter"
2083 msgstr "வடிகட்டி"
2084
2085 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2086 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2090 msgid "Local Only"
2091 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2092
2093 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2094 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2098 msgid "Preview widget"
2099 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2100
2101 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2102 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2106 msgid "Preview Widget Active"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2110 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2114 msgid "Use Preview Label"
2115 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2116
2117 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2118 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2122 msgid "Extra widget"
2123 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2124
2125 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2126 msgid "Application supplied widget for extra options."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2130 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2131 msgid "Select Multiple"
2132 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2133
2134 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2135 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2139 msgid "Show Hidden"
2140 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2141
2142 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2143 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2147 msgid "Do overwrite confirmation"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2151 msgid ""
2152 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2153 "dialog if necessary."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2157 msgid "Dialog"
2158 msgstr "உரையாடல்"
2159
2160 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2161 msgid "The file chooser dialog to use."
2162 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2163
2164 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2165 msgid "The title of the file chooser dialog."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2169 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
2173 msgid "Default file chooser backend"
2174 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2175
2176 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
2177 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2181 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2182 msgid "Filename"
2183 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2184
2185 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2186 msgid "The currently selected filename"
2187 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2188
2189 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2190 msgid "Show file operations"
2191 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2192
2193 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2194 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:389
2198 msgid "Cancelled"
2199 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2200
2201 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:390
2202 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2206 msgid "X position"
2207 msgstr "X இடம்"
2208
2209 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2210 msgid "X position of child widget"
2211 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2212
2213 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2214 msgid "Y position"
2215 msgstr "Y இடம்"
2216
2217 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2218 msgid "Y position of child widget"
2219 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2220
2221 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2222 msgid "The title of the font selection dialog"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2226 msgid "Font name"
2227 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2228
2229 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2230 msgid "The name of the selected font"
2231 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2232
2233 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2234 msgid "Sans 12"
2235 msgstr "சான்ஸ் 12"
2236
2237 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2238 msgid "Use font in label"
2239 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2240
2241 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2242 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2246 msgid "Use size in label"
2247 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2248
2249 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2250 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2254 msgid "Show style"
2255 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2256
2257 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2258 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2262 msgid "Show size"
2263 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2264
2265 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2266 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2270 msgid "The X string that represents this font"
2271 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2272
2273 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2274 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2275 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2276
2277 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2278 msgid "Preview text"
2279 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2280
2281 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2282 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2286 msgid "Text of the frame's label"
2287 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2288
2289 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2290 msgid "Label xalign"
2291 msgstr "xalign அடையாளம்"
2292
2293 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2294 msgid "The horizontal alignment of the label"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2298 msgid "Label yalign"
2299 msgstr "yalign அடையாளம்"
2300
2301 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2302 msgid "The vertical alignment of the label"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2306 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2310 msgid "Frame shadow"
2311 msgstr "சட்ட நிழல்"
2312
2313 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2314 msgid "Appearance of the frame border"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2318 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2322 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2323 msgid "Shadow type"
2324 msgstr "நிழல் வகை"
2325
2326 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2327 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2331 msgid "Handle position"
2332 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2333
2334 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2335 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2339 msgid "Snap edge"
2340 msgstr "Snap edge"
2341
2342 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2343 msgid ""
2344 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2345 "handlebox"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2349 msgid "Snap edge set"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2353 msgid ""
2354 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2355 "handle_position"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../gtk/gtkiconview.c:517
2359 msgid "Selection mode"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../gtk/gtkiconview.c:518
2363 msgid "The selection mode"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../gtk/gtkiconview.c:536
2367 msgid "Pixbuf column"
2368 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2369
2370 #: ../gtk/gtkiconview.c:537
2371 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../gtk/gtkiconview.c:555
2375 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2376 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2377
2378 #: ../gtk/gtkiconview.c:574
2379 msgid "Markup column"
2380 msgstr "Markup நிரல்"
2381
2382 #: ../gtk/gtkiconview.c:575
2383 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../gtk/gtkiconview.c:582
2387 msgid "Icon View Model"
2388 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2389
2390 #: ../gtk/gtkiconview.c:583
2391 msgid "The model for the icon view"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../gtk/gtkiconview.c:599
2395 msgid "Number of columns"
2396 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2397
2398 #: ../gtk/gtkiconview.c:600
2399 msgid "Number of columns to display"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../gtk/gtkiconview.c:617
2403 msgid "Width for each item"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../gtk/gtkiconview.c:618
2407 msgid "The width used for each item"
2408 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2409
2410 #: ../gtk/gtkiconview.c:634
2411 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2415 msgid "Row Spacing"
2416 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2417
2418 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2419 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../gtk/gtkiconview.c:665
2423 msgid "Column Spacing"
2424 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2425
2426 #: ../gtk/gtkiconview.c:666
2427 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2431 msgid "Margin"
2432 msgstr "ஓரம்"
2433
2434 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
2435 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../gtk/gtkiconview.c:698 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
2439 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2440 msgid "Orientation"
2441 msgstr "திசை அமைவு"
2442
2443 #: ../gtk/gtkiconview.c:699
2444 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../gtk/gtkiconview.c:715 ../gtk/gtktreeview.c:597
2448 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2449 msgid "Reorderable"
2450 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2451
2452 #: ../gtk/gtkiconview.c:716 ../gtk/gtktreeview.c:598
2453 msgid "View is reorderable"
2454 msgstr "View is reorderable"
2455
2456 #: ../gtk/gtkiconview.c:723
2457 msgid "Selection Box Color"
2458 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2459
2460 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2461 msgid "Color of the selection box"
2462 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2463
2464 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
2465 msgid "Selection Box Alpha"
2466 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2467
2468 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
2469 msgid "Opacity of the selection box"
2470 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2471
2472 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2473 msgid "Pixbuf"
2474 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2475
2476 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2477 msgid "A GdkPixbuf to display"
2478 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2479
2480 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2481 msgid "Pixmap"
2482 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2483
2484 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2485 msgid "A GdkPixmap to display"
2486 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2487
2488 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2489 msgid "Image"
2490 msgstr "ஓவியம்"
2491
2492 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2493 msgid "A GdkImage to display"
2494 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2495
2496 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2497 msgid "Mask"
2498 msgstr "முகமூடி"
2499
2500 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2501 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2505 msgid "Filename to load and display"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2509 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2513 msgid "Icon set"
2514 msgstr "குறும்படம் அமை"
2515
2516 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2517 msgid "Icon set to display"
2518 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2519
2520 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2521 msgid "Icon size"
2522 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2523
2524 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2525 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2529 msgid "Pixel size"
2530 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2531
2532 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2533 msgid "Pixel size to use for named icon"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2537 msgid "Animation"
2538 msgstr "அசைவூட்டம்"
2539
2540 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2541 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2542 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2543
2544 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2545 msgid "Storage type"
2546 msgstr "தேக்கம் வகை"
2547
2548 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2549 msgid "The representation being used for image data"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2553 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2554 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2555
2556 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2557 msgid "Show menu images"
2558 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2559
2560 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2561 msgid "Whether images should be shown in menus"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2565 msgid "The screen where this window will be displayed"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../gtk/gtklabel.c:295
2569 msgid "The text of the label"
2570 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2571
2572 #: ../gtk/gtklabel.c:302
2573 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2577 msgid "Justification"
2578 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2579
2580 #: ../gtk/gtklabel.c:324
2581 msgid ""
2582 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2583 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2584 "GtkMisc::xalign for that"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2588 msgid "Pattern"
2589 msgstr "Pattern"
2590
2591 #: ../gtk/gtklabel.c:333
2592 msgid ""
2593 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2594 "to underline"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2598 msgid "Line wrap"
2599 msgstr "வரி மடிப்பு"
2600
2601 #: ../gtk/gtklabel.c:341
2602 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../gtk/gtklabel.c:356
2606 msgid "Line wrap mode"
2607 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2608
2609 #: ../gtk/gtklabel.c:357
2610 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../gtk/gtklabel.c:364
2614 msgid "Selectable"
2615 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2616
2617 #: ../gtk/gtklabel.c:365
2618 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../gtk/gtklabel.c:371
2622 msgid "Mnemonic key"
2623 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2624
2625 #: ../gtk/gtklabel.c:372
2626 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../gtk/gtklabel.c:380
2630 msgid "Mnemonic widget"
2631 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2632
2633 #: ../gtk/gtklabel.c:381
2634 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../gtk/gtklabel.c:425
2638 msgid ""
2639 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2640 "enough room to display the entire string"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2644 msgid "Single Line Mode"
2645 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2646
2647 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2648 msgid "Whether the label is in single line mode"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../gtk/gtklabel.c:483
2652 msgid "Angle"
2653 msgstr "கோணம்"
2654
2655 #: ../gtk/gtklabel.c:484
2656 msgid "Angle at which the label is rotated"
2657 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2658
2659 #: ../gtk/gtklabel.c:504
2660 msgid "Maximum Width In Characters"
2661 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2662
2663 #: ../gtk/gtklabel.c:505
2664 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../gtk/gtklabel.c:621
2668 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2672 msgid "Horizontal adjustment"
2673 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2674
2675 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2676 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2680 msgid "Vertical adjustment"
2681 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2682
2683 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2684 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2688 msgid "The width of the layout"
2689 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2690
2691 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2692 msgid "The height of the layout"
2693 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2694
2695 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2696 msgid ""
2697 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2698 "off"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2702 msgid "Tearoff State"
2703 msgstr "Tearoff நிலை"
2704
2705 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2706 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2710 msgid "Vertical Padding"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2714 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2718 msgid "Horizontal Padding"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2722 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2726 msgid "Vertical Offset"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2730 msgid ""
2731 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2732 "vertically"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2736 msgid "Horizontal Offset"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2740 msgid ""
2741 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2742 "horizontally"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2746 msgid "Double Arrows"
2747 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2748
2749 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2750 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2754 msgid "Left Attach"
2755 msgstr "இடது இணைப்பு"
2756
2757 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2758 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2762 msgid "Right Attach"
2763 msgstr "வலது இணைப்பு"
2764
2765 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2766 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2770 msgid "Top Attach"
2771 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2772
2773 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2774 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2778 msgid "Bottom Attach"
2779 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2780
2781 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2782 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2786 msgid "Can change accelerators"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2790 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2794 msgid "Delay before submenus appear"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2798 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2802 msgid "Delay before hiding a submenu"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2806 msgid ""
2807 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2808 "submenu"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2812 msgid "Pack direction"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2816 msgid "The pack direction of the menubar"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2820 msgid "Child Pack direction"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2824 msgid "The child pack direction of the menubar"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2828 msgid "Style of bevel around the menubar"
2829 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2830
2831 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
2832 msgid "Internal padding"
2833 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2834
2835 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
2836 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2837 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2838
2839 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2840 msgid "Delay before drop down menus appear"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2844 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
2848 msgid "Take Focus"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
2852 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
2856 msgid "Menu"
2857 msgstr "பட்டி"
2858
2859 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2860 msgid "The dropdown menu"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
2864 msgid "Image/label border"
2865 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2866
2867 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
2868 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2869 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2870
2871 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
2872 msgid "Use separator"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
2876 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2880 msgid "Message Type"
2881 msgstr "தகவல் வகை"
2882
2883 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
2884 msgid "The type of message"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
2888 msgid "Message Buttons"
2889 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2890
2891 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
2892 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2893 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2894
2895 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
2896 msgid "The primary text of the message dialog"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
2900 msgid "Use Markup"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
2904 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
2908 msgid "Secondary Text"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
2912 msgid "The secondary text of the message dialog"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
2916 msgid "Use Markup in secondary"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
2920 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2921 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2922
2923 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2924 msgid "The image"
2925 msgstr "படம்"
2926
2927 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
2928 msgid "Y align"
2929 msgstr "Y align"
2930
2931 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
2932 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2933 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2934
2935 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
2936 msgid "X pad"
2937 msgstr "X pad"
2938
2939 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
2940 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2941 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2942
2943 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
2944 msgid "Y pad"
2945 msgstr "Y pad"
2946
2947 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
2948 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2949 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2950
2951 #: ../gtk/gtknotebook.c:524
2952 msgid "Page"
2953 msgstr "பக்கம்"
2954
2955 #: ../gtk/gtknotebook.c:525
2956 msgid "The index of the current page"
2957 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2958
2959 #: ../gtk/gtknotebook.c:533
2960 msgid "Tab Position"
2961 msgstr "தத்தல் இடம்"
2962
2963 #: ../gtk/gtknotebook.c:534
2964 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2965 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2966
2967 #: ../gtk/gtknotebook.c:541
2968 msgid "Tab Border"
2969 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2970
2971 #: ../gtk/gtknotebook.c:542
2972 msgid "Width of the border around the tab labels"
2973 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2974
2975 #: ../gtk/gtknotebook.c:550
2976 msgid "Horizontal Tab Border"
2977 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2978
2979 #: ../gtk/gtknotebook.c:551
2980 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2981 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2982
2983 #: ../gtk/gtknotebook.c:559
2984 msgid "Vertical Tab Border"
2985 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2986
2987 #: ../gtk/gtknotebook.c:560
2988 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2989 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2990
2991 #: ../gtk/gtknotebook.c:568
2992 msgid "Show Tabs"
2993 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2994
2995 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
2996 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2997 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2998
2999 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
3000 msgid "Show Border"
3001 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3002
3003 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3004 msgid "Whether the border should be shown or not"
3005 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3006
3007 #: ../gtk/gtknotebook.c:582
3008 msgid "Scrollable"
3009 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3010
3011 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3012 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gtk/gtknotebook.c:589
3016 msgid "Enable Popup"
3017 msgstr "Enable Popup"
3018
3019 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
3020 msgid ""
3021 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3022 "you can use to go to a page"
3023 msgstr ""
3024 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3025 "you can use to go to a page"
3026
3027 #: ../gtk/gtknotebook.c:597
3028 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3029 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3030
3031 #: ../gtk/gtknotebook.c:603
3032 msgid "Group ID"
3033 msgstr "குழு எண்"
3034
3035 #: ../gtk/gtknotebook.c:604
3036 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../gtk/gtknotebook.c:613
3040 msgid "Tab label"
3041 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3042
3043 #: ../gtk/gtknotebook.c:614
3044 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../gtk/gtknotebook.c:620
3048 msgid "Menu label"
3049 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3050
3051 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3052 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../gtk/gtknotebook.c:634
3056 msgid "Tab expand"
3057 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3058
3059 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3060 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../gtk/gtknotebook.c:641
3064 msgid "Tab fill"
3065 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3066
3067 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3068 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../gtk/gtknotebook.c:648
3072 msgid "Tab pack type"
3073 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3074
3075 #: ../gtk/gtknotebook.c:655
3076 msgid "Tab reorderable"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../gtk/gtknotebook.c:656
3080 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gtk/gtknotebook.c:662
3084 msgid "Tab detachable"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
3088 msgid "Whether the tab is detachable"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtknotebook.c:678 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3092 msgid "Secondary backward stepper"
3093 msgstr "Secondary backward stepper"
3094
3095 #: ../gtk/gtknotebook.c:679
3096 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3100 msgid "Secondary forward stepper"
3101 msgstr "Secondary forward stepper"
3102
3103 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
3104 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtknotebook.c:709 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3108 msgid "Backward stepper"
3109 msgstr "Backward stepper"
3110
3111 #: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3112 msgid "Display the standard backward arrow button"
3113 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3114
3115 #: ../gtk/gtknotebook.c:724 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3116 msgid "Forward stepper"
3117 msgstr "Forward stepper"
3118
3119 #: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3120 msgid "Display the standard forward arrow button"
3121 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3122
3123 #: ../gtk/gtknotebook.c:739
3124 msgid "Tab overlap"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../gtk/gtknotebook.c:740
3128 msgid "Size of tab overlap area"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../gtk/gtknotebook.c:755
3132 msgid "Tab curvature"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../gtk/gtknotebook.c:756
3136 msgid "Size of tab curvature"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3140 msgid "User Data"
3141 msgstr "பயனர் தரவு"
3142
3143 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3144 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3145 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3146
3147 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3148 msgid "The menu of options"
3149 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3150
3151 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3152 msgid "Size of dropdown indicator"
3153 msgstr "Size of dropdown indicator"
3154
3155 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3156 msgid "Spacing around indicator"
3157 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3158
3159 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3160 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3164 msgid "Position Set"
3165 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3166
3167 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3168 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3169 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3170
3171 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3172 msgid "Handle Size"
3173 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3174
3175 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3176 msgid "Width of handle"
3177 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3178
3179 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3180 msgid "Minimal Position"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3184 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3188 msgid "Maximal Position"
3189 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3190
3191 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3192 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3196 msgid "Resize"
3197 msgstr "அளவு மாற்று"
3198
3199 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3200 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3204 msgid "Shrink"
3205 msgstr "சுருக்கவும்"
3206
3207 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3208 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3212 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3213 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3214
3215 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
3216 msgid "Default print backend"
3217 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3218
3219 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
3220 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3224 msgid "Name of the printer"
3225 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3226
3227 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3228 msgid "Backend"
3229 msgstr "பின்தளம்"
3230
3231 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3232 msgid "Backend for the printer"
3233 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3234
3235 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3236 msgid "Is Virtual"
3237 msgstr "மெய்நிகர்"
3238
3239 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3240 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3244 msgid "Accepts PDF"
3245 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3246
3247 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3248 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3252 msgid "Accepts PostScript"
3253 msgstr "பின்னுரை"
3254
3255 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3256 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3260 msgid "State Message"
3261 msgstr "நிலை செய்தி"
3262
3263 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3264 msgid "String giving the current state of the printer"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3268 msgid "Location"
3269 msgstr "இடம்"
3270
3271 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3272 msgid "The location of the printer"
3273 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3274
3275 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3276 msgid "The icon name to use for the printer"
3277 msgstr "சின்னம் க்கு"
3278
3279 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3280 msgid "Job Count"
3281 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3282
3283 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3284 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3288 msgid "Source option"
3289 msgstr "மூல விருப்பம்"
3290
3291 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3292 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3296 msgid "Title of the print job"
3297 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3298
3299 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3300 msgid "Printer"
3301 msgstr "அச்சடிப்பி"
3302
3303 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3304 msgid "Printer to print the job to"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3308 msgid "Settings"
3309 msgstr "அமைவுகள்"
3310
3311 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3312 msgid "Printer settings"
3313 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3314
3315 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3316 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3317 msgid "Page Setup"
3318 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3319
3320 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:984
3321 msgid "Track Print Status"
3322 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3323
3324 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3325 msgid ""
3326 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3327 "print data has been sent to the printer or print server."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:857
3331 msgid "Default Page Setup"
3332 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3333
3334 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:858
3335 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:876 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3339 msgid "Print Settings"
3340 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3341
3342 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3343 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:895
3347 msgid "Job Name"
3348 msgstr "பணி பெயர்"
3349
3350 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896
3351 msgid "A string used for identifying the print job."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:919
3355 msgid "Number of Pages"
3356 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3357
3358 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:920
3359 msgid "The number of pages in the document."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3363 msgid "Current Page"
3364 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3365
3366 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3367 msgid "The current page in the document"
3368 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3369
3370 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
3371 msgid "Use full page"
3372 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3373
3374 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
3375 msgid ""
3376 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3377 "and not the corner of the imageable area"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
3381 msgid ""
3382 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3383 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002
3387 msgid "Unit"
3388 msgstr "அலகு"
3389
3390 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1003
3391 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020
3395 msgid "Show Dialog"
3396 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3397
3398 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1021
3399 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
3403 msgid "Allow Async"
3404 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3405
3406 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
3407 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
3411 msgid "Export filename"
3412 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3413
3414 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
3415 msgid "Status"
3416 msgstr "நிலை"
3417
3418 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084
3419 msgid "The status of the print operation"
3420 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3421
3422 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
3423 msgid "Status String"
3424 msgstr "நிலை சரம்"
3425
3426 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
3427 msgid "A human-readable description of the status"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123
3431 msgid "Custom tab label"
3432 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3433
3434 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124
3435 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3439 msgid "The GtkPageSetup to use"
3440 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3441
3442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3443 msgid "Selected Printer"
3444 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3445
3446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3447 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3448 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3449
3450 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3451 msgid "Activity mode"
3452 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3453
3454 #: ../gtk/gtkprogress.c:101
3455 msgid ""
3456 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3457 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3458 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3462 msgid "Show text"
3463 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3464
3465 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3466 msgid "Whether the progress is shown as text"
3467 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3468
3469 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3470 msgid "Text x alignment"
3471 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3472
3473 #: ../gtk/gtkprogress.c:117
3474 msgid ""
3475 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3476 "in the progress widget"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3480 msgid "Text y alignment"
3481 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3482
3483 #: ../gtk/gtkprogress.c:126
3484 msgid ""
3485 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3486 "in the progress widget"
3487 msgstr ""
3488 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3489 "in the progress widget"
3490
3491 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324
3492 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
3493 msgid "Adjustment"
3494 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3495
3496 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
3497 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3498 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3499
3500 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
3501 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
3505 msgid "Bar style"
3506 msgstr "பட்டை பாணி"
3507
3508 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
3509 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3510 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3511
3512 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3513 msgid "Activity Step"
3514 msgstr "செயற்பாடு படி"
3515
3516 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
3517 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3518 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3519
3520 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3521 msgid "Activity Blocks"
3522 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3523
3524 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3525 msgid ""
3526 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3527 "(Deprecated)"
3528 msgstr ""
3529 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3530 "(Deprecated)"
3531
3532 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
3533 msgid "Discrete Blocks"
3534 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3535
3536 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
3537 msgid ""
3538 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3539 "style)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
3543 msgid "Fraction"
3544 msgstr "பகுதி"
3545
3546 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
3547 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3548 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3549
3550 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
3551 msgid "Pulse Step"
3552 msgstr "துடிப்புப் படி"
3553
3554 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
3555 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3556 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3557
3558 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
3559 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3560 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3561
3562 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3563 msgid ""
3564 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3565 "have enough room to display the entire string, if at all"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3569 msgid "The value"
3570 msgstr "மதிப்பு"
3571
3572 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3573 msgid ""
3574 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3575 "is the current action of its group."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3579 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3580 msgid "Group"
3581 msgstr "தொகுப்பு"
3582
3583 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3584 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3588 msgid "The current value"
3589 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3590
3591 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3592 msgid ""
3593 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3594 "action belongs."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3598 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3602 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkrange.c:315
3606 msgid "Update policy"
3607 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3608
3609 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3610 msgid "How the range should be updated on the screen"
3611 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3612
3613 #: ../gtk/gtkrange.c:325
3614 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3615 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3616
3617 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3618 msgid "Inverted"
3619 msgstr "புரண்டது"
3620
3621 #: ../gtk/gtkrange.c:333
3622 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3623 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3624
3625 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3626 msgid "Lower stepper sensitivity"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3630 msgid ""
3631 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3632 "side"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3636 msgid "Upper stepper sensitivity"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtkrange.c:350
3640 msgid ""
3641 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3642 "side"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3646 msgid "Slider Width"
3647 msgstr "Slider அகளம்"
3648
3649 #: ../gtk/gtkrange.c:358
3650 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3651 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3652
3653 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3654 msgid "Trough Border"
3655 msgstr "Trough Border"
3656
3657 #: ../gtk/gtkrange.c:366
3658 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3659 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3660
3661 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3662 msgid "Stepper Size"
3663 msgstr "Stepper Size"
3664
3665 #: ../gtk/gtkrange.c:374
3666 msgid "Length of step buttons at ends"
3667 msgstr "Length of step buttons at ends"
3668
3669 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3670 msgid "Stepper Spacing"
3671 msgstr "Stepper Spacing"
3672
3673 #: ../gtk/gtkrange.c:390
3674 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3675 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3676
3677 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3678 msgid "Arrow X Displacement"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3682 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../gtk/gtkrange.c:405
3686 msgid "Arrow Y Displacement"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../gtk/gtkrange.c:406
3690 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../gtk/gtkrange.c:414
3694 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../gtk/gtkrange.c:415
3698 msgid ""
3699 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3700 "IN while they are dragged"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gtk/gtkrange.c:426
3704 msgid "Trough Side Details"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/gtkrange.c:427
3708 msgid ""
3709 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3710 "with different details"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../gtk/gtkrange.c:443
3714 msgid "Trough Under Steppers"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtkrange.c:444
3718 msgid ""
3719 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3720 "spacing"
3721 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3722
3723 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3724 msgid "Recent Manager"
3725 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3726
3727 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3728 msgid "The RecentManager object to use"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3732 msgid "Show Private"
3733 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3734
3735 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3736 msgid "Whether the private items should be displayed"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3740 msgid "Show Tooltips"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3744 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3748 msgid "Show Icons"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3752 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3756 msgid "Show Not Found"
3757 msgstr "காட்சி இல்லை"
3758
3759 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3760 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3764 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3768 msgid "Local only"
3769 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3770
3771 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3772 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3776 msgid "Limit"
3777 msgstr "வரையறை"
3778
3779 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3780 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3784 msgid "Sort Type"
3785 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3786
3787 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
3788 msgid "The sorting order of the items displayed"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
3792 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3796 msgid "Show Numbers"
3797 msgstr "எண்களை காட்டு"
3798
3799 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3800 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
3804 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
3808 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
3812 msgid "The size of the recently used resources list"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../gtk/gtkruler.c:90
3816 msgid "Lower"
3817 msgstr "கீழே"
3818
3819 #: ../gtk/gtkruler.c:91
3820 msgid "Lower limit of ruler"
3821 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3822
3823 #: ../gtk/gtkruler.c:100
3824 msgid "Upper"
3825 msgstr "மேல்"
3826
3827 #: ../gtk/gtkruler.c:101
3828 msgid "Upper limit of ruler"
3829 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3830
3831 #: ../gtk/gtkruler.c:111
3832 msgid "Position of mark on the ruler"
3833 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3834
3835 #: ../gtk/gtkruler.c:120
3836 msgid "Max Size"
3837 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3838
3839 #: ../gtk/gtkruler.c:121
3840 msgid "Maximum size of the ruler"
3841 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3842
3843 #: ../gtk/gtkruler.c:136
3844 msgid "Metric"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../gtk/gtkruler.c:137
3848 msgid "The metric used for the ruler"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:222
3852 msgid "Digits"
3853 msgstr "இலக்கங்கள்"
3854
3855 #: ../gtk/gtkscale.c:143
3856 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3857 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3858
3859 #: ../gtk/gtkscale.c:152
3860 msgid "Draw Value"
3861 msgstr "மதிப்பை வரை"
3862
3863 #: ../gtk/gtkscale.c:153
3864 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3865 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3866
3867 #: ../gtk/gtkscale.c:160
3868 msgid "Value Position"
3869 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3870
3871 #: ../gtk/gtkscale.c:161
3872 msgid "The position in which the current value is displayed"
3873 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3874
3875 #: ../gtk/gtkscale.c:168
3876 msgid "Slider Length"
3877 msgstr "Slider Length"
3878
3879 #: ../gtk/gtkscale.c:169
3880 msgid "Length of scale's slider"
3881 msgstr "Length of scale's slider"
3882
3883 #: ../gtk/gtkscale.c:177
3884 msgid "Value spacing"
3885 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3886
3887 #: ../gtk/gtkscale.c:178
3888 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3889 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3890
3891 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
3892 msgid "Minimum Slider Length"
3893 msgstr "Minimum Slider Length"
3894
3895 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
3896 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3897 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3898
3899 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
3900 msgid "Fixed slider size"
3901 msgstr "Fixed slider size"
3902
3903 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
3904 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3905 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3906
3907 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3908 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3909 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3910
3911 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3912 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
3916 #: ../gtk/gtktreeview.c:557
3917 msgid "Horizontal Adjustment"
3918 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3919
3920 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
3921 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
3922 msgid "Vertical Adjustment"
3923 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3924
3925 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3926 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3930 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3931 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3932
3933 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3934 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3938 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3939 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3940
3941 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3942 msgid "Window Placement"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3946 msgid ""
3947 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3948 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3952 msgid "Window Placement Set"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3956 msgid ""
3957 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3958 "contents with respect to the scrollbars."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3962 msgid "Shadow Type"
3963 msgstr "நிழல் வகை"
3964
3965 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3966 msgid "Style of bevel around the contents"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3970 msgid "Scrollbar spacing"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3974 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3978 msgid "Scrolled Window Placement"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3982 msgid ""
3983 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3984 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3988 msgid "Draw"
3989 msgstr "வரையுக"
3990
3991 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3992 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../gtk/gtksettings.c:190
3996 msgid "Double Click Time"
3997 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3998
3999 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4000 msgid ""
4001 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4002 "click (in milliseconds)"
4003 msgstr ""
4004 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4005 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4006
4007 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4008 msgid "Double Click Distance"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4012 msgid ""
4013 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4014 "double click (in pixels)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4018 msgid "Cursor Blink"
4019 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4020
4021 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4022 msgid "Whether the cursor should blink"
4023 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4024
4025 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4026 msgid "Cursor Blink Time"
4027 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4028
4029 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4030 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4031 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4032
4033 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4034 msgid "Split Cursor"
4035 msgstr "Split Cursor"
4036
4037 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4038 msgid ""
4039 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4040 "left text"
4041 msgstr ""
4042 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4043 "left text"
4044
4045 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4046 msgid "Theme Name"
4047 msgstr "Theme Name"
4048
4049 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4050 msgid "Name of theme RC file to load"
4051 msgstr "Name of theme RC file to load"
4052
4053 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4054 msgid "Icon Theme Name"
4055 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4056
4057 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4058 msgid "Name of icon theme to use"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4062 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4066 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4070 msgid "Key Theme Name"
4071 msgstr "Key Theme Name"
4072
4073 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4074 msgid "Name of key theme RC file to load"
4075 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4076
4077 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4078 msgid "Menu bar accelerator"
4079 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4080
4081 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4082 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4083 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4084
4085 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4086 msgid "Drag threshold"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4090 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4094 msgid "Font Name"
4095 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4096
4097 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4098 msgid "Name of default font to use"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4102 msgid "Icon Sizes"
4103 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4104
4105 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4106 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4110 msgid "GTK Modules"
4111 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4112
4113 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4114 msgid "List of currently active GTK modules"
4115 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4116
4117 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4118 msgid "Xft Antialias"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4122 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4126 msgid "Xft Hinting"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4130 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4134 msgid "Xft Hint Style"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4138 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4139 msgstr "of"
4140
4141 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4142 msgid "Xft RGBA"
4143 msgstr "Xft RGBA"
4144
4145 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4146 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4150 msgid "Xft DPI"
4151 msgstr "Xft DPI"
4152
4153 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4154 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4158 msgid "Cursor theme name"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4162 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4166 msgid "Cursor theme size"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4170 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4174 msgid "Alternative button order"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4178 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4182 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4183 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4184
4185 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4186 msgid ""
4187 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4188 "the input method"
4189 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4190
4191 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4192 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4196 msgid ""
4197 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4198 "control characters"
4199 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4200
4201 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4202 msgid "Start timeout"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4206 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4210 msgid "Repeat timeout"
4211 msgstr "மீண்டும் செய்"
4212
4213 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4214 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4218 msgid "Expand timeout"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4222 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4226 msgid "Color scheme"
4227 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4228
4229 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4230 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4234 msgid "Enable Animations"
4235 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4236
4237 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4238 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4242 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4246 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4250 msgid "Color Hash"
4251 msgstr "நிற Hash"
4252
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4254 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4258 msgid "Mode"
4259 msgstr "முறை"
4260
4261 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4262 msgid ""
4263 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4264 "component widgets"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4268 msgid "Ignore hidden"
4269 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4270
4271 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4272 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4273 msgstr "of"
4274
4275 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:205
4276 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4277 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4278
4279 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4280 msgid "Climb Rate"
4281 msgstr "Climb Rate"
4282
4283 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:213
4284 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4285 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4286
4287 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:223
4288 msgid "The number of decimal places to display"
4289 msgstr "The number of decimal places to display"
4290
4291 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4292 msgid "Snap to Ticks"
4293 msgstr "Snap to Ticks"
4294
4295 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:233
4296 msgid ""
4297 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4298 "nearest step increment"
4299 msgstr ""
4300 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4301 "nearest step increment"
4302
4303 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4304 msgid "Numeric"
4305 msgstr "எண்"
4306
4307 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:241
4308 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4309 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4310
4311 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4312 msgid "Wrap"
4313 msgstr "மடிப்பு"
4314
4315 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
4316 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4317 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4318
4319 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4320 msgid "Update Policy"
4321 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4322
4323 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
4324 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4325 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4326
4327 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
4328 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4329 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4330
4331 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:275
4332 msgid "Style of bevel around the spin button"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4336 msgid "Has Resize Grip"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4340 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4344 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4345 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4346
4347 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4348 msgid "The size of the icon"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4352 msgid "Blinking"
4353 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4354
4355 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4356 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4360 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../gtk/gtktable.c:129
4364 msgid "Rows"
4365 msgstr "வரிசைகள்"
4366
4367 #: ../gtk/gtktable.c:130
4368 msgid "The number of rows in the table"
4369 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4370
4371 #: ../gtk/gtktable.c:138
4372 msgid "Columns"
4373 msgstr "பத்திகள்"
4374
4375 #: ../gtk/gtktable.c:139
4376 msgid "The number of columns in the table"
4377 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4378
4379 #: ../gtk/gtktable.c:147
4380 msgid "Row spacing"
4381 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4382
4383 #: ../gtk/gtktable.c:148
4384 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4385 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4386
4387 #: ../gtk/gtktable.c:156
4388 msgid "Column spacing"
4389 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4390
4391 #: ../gtk/gtktable.c:157
4392 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4393 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4394
4395 #: ../gtk/gtktable.c:166
4396 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4397 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4398
4399 #: ../gtk/gtktable.c:173
4400 msgid "Left attachment"
4401 msgstr "இடது இணைப்பு"
4402
4403 #: ../gtk/gtktable.c:180
4404 msgid "Right attachment"
4405 msgstr "வலது இணைப்பு"
4406
4407 #: ../gtk/gtktable.c:181
4408 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../gtk/gtktable.c:187
4412 msgid "Top attachment"
4413 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4414
4415 #: ../gtk/gtktable.c:188
4416 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../gtk/gtktable.c:194
4420 msgid "Bottom attachment"
4421 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4422
4423 #: ../gtk/gtktable.c:201
4424 msgid "Horizontal options"
4425 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4426
4427 #: ../gtk/gtktable.c:202
4428 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../gtk/gtktable.c:208
4432 msgid "Vertical options"
4433 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4434
4435 #: ../gtk/gtktable.c:209
4436 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../gtk/gtktable.c:215
4440 msgid "Horizontal padding"
4441 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4442
4443 #: ../gtk/gtktable.c:216
4444 msgid ""
4445 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4446 "pixels"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../gtk/gtktable.c:222
4450 msgid "Vertical padding"
4451 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4452
4453 #: ../gtk/gtktable.c:223
4454 msgid ""
4455 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4456 "pixels"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../gtk/gtktext.c:542
4460 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4461 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4462
4463 #: ../gtk/gtktext.c:550
4464 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4465 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4466
4467 #: ../gtk/gtktext.c:557
4468 msgid "Line Wrap"
4469 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4470
4471 #: ../gtk/gtktext.c:558
4472 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4473 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4474
4475 #: ../gtk/gtktext.c:565
4476 msgid "Word Wrap"
4477 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4478
4479 #: ../gtk/gtktext.c:566
4480 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4481 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4482
4483 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4484 msgid "Tag Table"
4485 msgstr "குறி அட்டவணை"
4486
4487 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4488 msgid "Text Tag Table"
4489 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4490
4491 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4492 msgid "Current text of the buffer"
4493 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4494
4495 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4496 msgid "Has selection"
4497 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4498
4499 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4500 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4501 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4502
4503 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4504 msgid "Cursor position"
4505 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4506
4507 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4508 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4512 msgid "Copy target list"
4513 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4514
4515 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4516 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4520 msgid "Paste target list"
4521 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4522
4523 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4524 msgid ""
4525 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4526 "destination"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4530 msgid "Tag name"
4531 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4532
4533 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4534 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4538 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4542 msgid "Background full height"
4543 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4544
4545 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4546 msgid ""
4547 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4548 "of the tagged characters"
4549 msgstr ""
4550 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4551 "of the tagged characters"
4552
4553 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4554 msgid "Background stipple mask"
4555 msgstr "Background stipple mask"
4556
4557 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4558 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4559 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4560
4561 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4562 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4566 msgid "Foreground stipple mask"
4567 msgstr "Foreground stipple mask"
4568
4569 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4570 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4571 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4572
4573 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4574 msgid "Text direction"
4575 msgstr "உரை திசை"
4576
4577 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4578 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4579 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4580
4581 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4582 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4583 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4584
4585 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4586 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4587 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4588
4589 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4590 msgid ""
4591 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4592 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4593 msgstr "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4594
4595 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4596 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4597 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4598
4599 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4600 msgid "Font size in Pango units"
4601 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4602
4603 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4604 msgid ""
4605 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4606 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4607 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4611 msgid "Left, right, or center justification"
4612 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4613
4614 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4615 msgid ""
4616 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4617 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4621 msgid "Left margin"
4622 msgstr "இடது ஓரம்"
4623
4624 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4625 msgid "Width of the left margin in pixels"
4626 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4627
4628 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4629 msgid "Right margin"
4630 msgstr "வலது ஓரம்"
4631
4632 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4633 msgid "Width of the right margin in pixels"
4634 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4635
4636 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4637 msgid "Indent"
4638 msgstr "உள்தள்"
4639
4640 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4641 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4642 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4643
4644 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4645 msgid ""
4646 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4647 "in Pango units"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4651 msgid "Pixels above lines"
4652 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4653
4654 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4655 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4656 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4657
4658 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4659 msgid "Pixels below lines"
4660 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4661
4662 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4663 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4664 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4665
4666 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4667 msgid "Pixels inside wrap"
4668 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4669
4670 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4671 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4672 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4673
4674 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4675 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4676 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4677
4678 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4679 msgid "Tabs"
4680 msgstr "தத்தகள்"
4681
4682 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4683 msgid "Custom tabs for this text"
4684 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4685
4686 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4687 msgid "Invisible"
4688 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4689
4690 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4691 msgid "Whether this text is hidden."
4692 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
4693
4694 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4695 msgid "Paragraph background color name"
4696 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
4697
4698 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4699 msgid "Paragraph background color as a string"
4700 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
4701
4702 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4703 msgid "Paragraph background color"
4704 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4705
4706 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4707 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4708 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
4709
4710 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4711 msgid "Background full height set"
4712 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
4713
4714 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4715 msgid "Whether this tag affects background height"
4716 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
4717
4718 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4719 msgid "Background stipple set"
4720 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4721
4722 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
4723 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4724 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4725
4726 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
4727 msgid "Foreground stipple set"
4728 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4729
4730 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4731 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4732 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4733
4734 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
4735 msgid "Justification set"
4736 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4737
4738 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
4739 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4740 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4741
4742 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
4743 msgid "Left margin set"
4744 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4745
4746 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
4747 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4748 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4749
4750 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
4751 msgid "Indent set"
4752 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4753
4754 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4755 msgid "Whether this tag affects indentation"
4756 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4757
4758 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
4759 msgid "Pixels above lines set"
4760 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4761
4762 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
4763 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4764 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4765
4766 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
4767 msgid "Pixels below lines set"
4768 msgstr "Pixels below lines set"
4769
4770 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
4771 msgid "Pixels inside wrap set"
4772 msgstr "Pixels inside wrap set"
4773
4774 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
4775 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4776 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4777
4778 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
4779 msgid "Right margin set"
4780 msgstr "Right margin set"
4781
4782 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4783 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4784 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4785
4786 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
4787 msgid "Wrap mode set"
4788 msgstr "Wrap mode set"
4789
4790 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
4791 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4792 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4793
4794 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
4795 msgid "Tabs set"
4796 msgstr "Tabs set"
4797
4798 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4799 msgid "Whether this tag affects tabs"
4800 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4801
4802 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
4803 msgid "Invisible set"
4804 msgstr "Invisible set"
4805
4806 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
4807 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4808 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4809
4810 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
4811 msgid "Paragraph background set"
4812 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
4813
4814 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4815 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4816 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
4817
4818 #: ../gtk/gtktextview.c:518
4819 msgid "Pixels Above Lines"
4820 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4821
4822 #: ../gtk/gtktextview.c:528
4823 msgid "Pixels Below Lines"
4824 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4825
4826 #: ../gtk/gtktextview.c:538
4827 msgid "Pixels Inside Wrap"
4828 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4829
4830 #: ../gtk/gtktextview.c:556
4831 msgid "Wrap Mode"
4832 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4833
4834 #: ../gtk/gtktextview.c:574
4835 msgid "Left Margin"
4836 msgstr "இடது ஓரம்"
4837
4838 #: ../gtk/gtktextview.c:584
4839 msgid "Right Margin"
4840 msgstr "வலது ஓரம்"
4841
4842 #: ../gtk/gtktextview.c:612
4843 msgid "Cursor Visible"
4844 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4845
4846 #: ../gtk/gtktextview.c:613
4847 msgid "If the insertion cursor is shown"
4848 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4849
4850 #: ../gtk/gtktextview.c:620
4851 msgid "Buffer"
4852 msgstr "இடையகம்"
4853
4854 #: ../gtk/gtktextview.c:621
4855 msgid "The buffer which is displayed"
4856 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4857
4858 #: ../gtk/gtktextview.c:628
4859 msgid "Overwrite mode"
4860 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4861
4862 #: ../gtk/gtktextview.c:629
4863 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../gtk/gtktextview.c:636
4867 msgid "Accepts tab"
4868 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
4869
4870 #: ../gtk/gtktextview.c:637
4871 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4872 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
4873
4874 #: ../gtk/gtktextview.c:646
4875 msgid "Error underline color"
4876 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4877
4878 #: ../gtk/gtktextview.c:647
4879 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4880 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4881
4882 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
4883 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4884 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4885
4886 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
4887 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
4891 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4892 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
4893
4894 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4895 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4896 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
4897
4898 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
4899 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4900 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
4901
4902 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
4903 msgid "Draw Indicator"
4904 msgstr "காட்டியை வரை"
4905
4906 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
4907 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4908 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4909
4910 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
4911 msgid "The orientation of the toolbar"
4912 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4913
4914 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
4915 msgid "Toolbar Style"
4916 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4917
4918 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
4919 msgid "How to draw the toolbar"
4920 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4921
4922 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
4923 msgid "Show Arrow"
4924 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4925
4926 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
4927 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4928 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
4929
4930 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4931 msgid "Tooltips"
4932 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
4933
4934 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4935 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
4939 msgid "Size of icons in this toolbar"
4940 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
4941
4942 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
4943 msgid "Icon size set"
4944 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
4945
4946 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
4947 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4948 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
4949
4950 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
4951 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
4955 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
4959 msgid "Spacer size"
4960 msgstr "இடைவெளி அளவு"
4961
4962 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
4963 msgid "Size of spacers"
4964 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
4965
4966 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
4967 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4968 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4969
4970 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
4971 msgid "Maximum child expand"
4972 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
4973
4974 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
4975 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4979 msgid "Space style"
4980 msgstr "இடைவெளி பாணி"
4981
4982 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
4983 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4984 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4985
4986 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
4987 msgid "Button relief"
4988 msgstr "Button relief"
4989
4990 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
4991 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4992 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
4993
4994 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
4995 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4996 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
4997
4998 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
4999 msgid "Toolbar style"
5000 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5001
5002 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
5003 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5004 msgstr ""
5005 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5006 "மட்டும், ...."
5007
5008 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
5009 msgid "Toolbar icon size"
5010 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5011
5012 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5013 msgid "Size of icons in default toolbars"
5014 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5015
5016 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5017 msgid "Text to show in the item."
5018 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5019
5020 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5021 msgid ""
5022 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5023 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5027 msgid "Widget to use as the item label"
5028 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5029
5030 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5031 msgid "Stock Id"
5032 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5033
5034 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5035 msgid "The stock icon displayed on the item"
5036 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5037
5038 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5039 msgid "Icon name"
5040 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5041
5042 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5043 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5044 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5045
5046 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5047 msgid "Icon widget"
5048 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5049
5050 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5051 msgid "Icon widget to display in the item"
5052 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5053
5054 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5055 msgid "Icon spacing"
5056 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5057
5058 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5059 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5060 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5061
5062 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5063 msgid ""
5064 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5065 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5069 msgid "The orientation of the tray"
5070 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5071
5072 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5073 msgid "TreeModelSort Model"
5074 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5075
5076 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5077 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5078 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5079
5080 #: ../gtk/gtktreeview.c:549
5081 msgid "TreeView Model"
5082 msgstr "TreeView மாதிரி"
5083
5084 #: ../gtk/gtktreeview.c:550
5085 msgid "The model for the tree view"
5086 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5087
5088 #: ../gtk/gtktreeview.c:558
5089 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5090 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5091
5092 #: ../gtk/gtktreeview.c:566
5093 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5094 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5095
5096 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
5097 msgid "Headers Visible"
5098 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5099
5100 #: ../gtk/gtktreeview.c:574
5101 msgid "Show the column header buttons"
5102 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5103
5104 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
5105 msgid "Headers Clickable"
5106 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5107
5108 #: ../gtk/gtktreeview.c:582
5109 msgid "Column headers respond to click events"
5110 msgstr "Column headers respond to click events"
5111
5112 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
5113 msgid "Expander Column"
5114 msgstr "Expander Column"
5115
5116 #: ../gtk/gtktreeview.c:590
5117 msgid "Set the column for the expander column"
5118 msgstr "Set the column for the expander column"
5119
5120 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
5121 msgid "Rules Hint"
5122 msgstr "Rules Hint"
5123
5124 #: ../gtk/gtktreeview.c:606
5125 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5126 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5127
5128 #: ../gtk/gtktreeview.c:613
5129 msgid "Enable Search"
5130 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5131
5132 #: ../gtk/gtktreeview.c:614
5133 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5134 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5135
5136 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
5137 msgid "Search Column"
5138 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5139
5140 #: ../gtk/gtktreeview.c:622
5141 msgid "Model column to search through when searching through code"
5142 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5143
5144 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
5145 msgid "Fixed Height Mode"
5146 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5147
5148 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
5149 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
5153 msgid "Hover Selection"
5154 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5155
5156 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
5157 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5158 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5159
5160 #: ../gtk/gtktreeview.c:683
5161 msgid "Hover Expand"
5162 msgstr "Hover விரிவு"
5163
5164 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
5165 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5166 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5167
5168 #: ../gtk/gtktreeview.c:691
5169 msgid "Show Expanders"
5170 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5171
5172 #: ../gtk/gtktreeview.c:692
5173 msgid "View has expanders"
5174 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5175
5176 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
5177 msgid "Level Indentation"
5178 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5179
5180 #: ../gtk/gtktreeview.c:700
5181 msgid "Extra indentation for each level"
5182 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5183
5184 #: ../gtk/gtktreeview.c:709
5185 msgid "Rubber Banding"
5186 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5187
5188 #: ../gtk/gtktreeview.c:710
5189 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5193 msgid "Enable Grid Lines"
5194 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5195
5196 #: ../gtk/gtktreeview.c:718
5197 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5201 msgid "Enable Tree Lines"
5202 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5203
5204 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
5205 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
5209 msgid "Vertical Separator Width"
5210 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5211
5212 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5213 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5214 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5215
5216 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5217 msgid "Horizontal Separator Width"
5218 msgstr "Horizontal Separator Width"
5219
5220 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
5221 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5222 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5223
5224 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
5225 msgid "Allow Rules"
5226 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5227
5228 #: ../gtk/gtktreeview.c:766
5229 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../gtk/gtktreeview.c:772
5233 msgid "Indent Expanders"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../gtk/gtktreeview.c:773
5237 msgid "Make the expanders indented"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../gtk/gtktreeview.c:779
5241 msgid "Even Row Color"
5242 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5243
5244 #: ../gtk/gtktreeview.c:780
5245 msgid "Color to use for even rows"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
5249 msgid "Odd Row Color"
5250 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5251
5252 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
5253 msgid "Color to use for odd rows"
5254 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5255
5256 #: ../gtk/gtktreeview.c:793
5257 msgid "Row Ending details"
5258 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5259
5260 #: ../gtk/gtktreeview.c:794
5261 msgid "Enable extended row background theming"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../gtk/gtktreeview.c:800
5265 msgid "Grid line width"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../gtk/gtktreeview.c:801
5269 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../gtk/gtktreeview.c:807
5273 msgid "Tree line width"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../gtk/gtktreeview.c:808
5277 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../gtk/gtktreeview.c:814
5281 msgid "Grid line pattern"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../gtk/gtktreeview.c:815
5285 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../gtk/gtktreeview.c:821
5289 msgid "Tree line pattern"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../gtk/gtktreeview.c:822
5293 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5297 msgid "Whether to display the column"
5298 msgstr "Whether to display the column"
5299
5300 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5301 msgid "Resizable"
5302 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5303
5304 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5305 msgid "Column is user-resizable"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5309 msgid "Current width of the column"
5310 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5311
5312 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5313 msgid "Space which is inserted between cells"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5317 msgid "Sizing"
5318 msgstr "Sizing"
5319
5320 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5321 msgid "Resize mode of the column"
5322 msgstr "Resize mode of the column"
5323
5324 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5325 msgid "Fixed Width"
5326 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5327
5328 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5329 msgid "Current fixed width of the column"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5333 msgid "Minimum Width"
5334 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5335
5336 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5337 msgid "Minimum allowed width of the column"
5338 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5339
5340 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5341 msgid "Maximum Width"
5342 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5343
5344 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5345 msgid "Maximum allowed width of the column"
5346 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5347
5348 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5349 msgid "Title to appear in column header"
5350 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5351
5352 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5353 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5357 msgid "Clickable"
5358 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5359
5360 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5361 msgid "Whether the header can be clicked"
5362 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5363
5364 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5365 msgid "Widget"
5366 msgstr "விட்செட்"
5367
5368 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5369 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5370 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5371
5372 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5373 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5374 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5375
5376 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5377 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5381 msgid "Sort indicator"
5382 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5383
5384 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5385 msgid "Whether to show a sort indicator"
5386 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5387
5388 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5389 msgid "Sort order"
5390 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5391
5392 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5393 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5394 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5395
5396 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5397 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5401 msgid "Merged UI definition"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5405 msgid "An XML string describing the merged UI"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5409 msgid ""
5410 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5411 "this viewport"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5415 msgid ""
5416 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5417 "this viewport"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5421 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5425 msgid "Widget name"
5426 msgstr "சாளர பெயர்"
5427
5428 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5429 msgid "The name of the widget"
5430 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5431
5432 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5433 msgid "Parent widget"
5434 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5435
5436 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5437 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5441 msgid "Width request"
5442 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5443
5444 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5445 msgid ""
5446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5447 "used"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5451 msgid "Height request"
5452 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5453
5454 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5455 msgid ""
5456 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5457 "be used"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5461 msgid "Whether the widget is visible"
5462 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5463
5464 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5465 msgid "Whether the widget responds to input"
5466 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5467
5468 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5469 msgid "Application paintable"
5470 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5471
5472 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5473 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5474 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5475
5476 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5477 msgid "Can focus"
5478 msgstr "Can focus"
5479
5480 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5481 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5482 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5483
5484 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5485 msgid "Has focus"
5486 msgstr "Has focus"
5487
5488 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5489 msgid "Whether the widget has the input focus"
5490 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5491
5492 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5493 msgid "Is focus"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5497 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5501 msgid "Can default"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5505 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5506 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5507
5508 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5509 msgid "Has default"
5510 msgstr "Has default"
5511
5512 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5513 msgid "Whether the widget is the default widget"
5514 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5515
5516 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5517 msgid "Receives default"
5518 msgstr "Receives default"
5519
5520 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5521 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5525 msgid "Composite child"
5526 msgstr "Composite child"
5527
5528 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5529 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5533 msgid "Style"
5534 msgstr "பாணி"
5535
5536 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5537 msgid ""
5538 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5539 "(colors etc)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5543 msgid "Events"
5544 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5545
5546 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5547 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5551 msgid "Extension events"
5552 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5553
5554 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5555 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5559 msgid "No show all"
5560 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5561
5562 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5563 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5567 msgid "Interior Focus"
5568 msgstr "Interior Focus"
5569
5570 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5571 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5575 msgid "Focus linewidth"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5579 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5583 msgid "Focus line dash pattern"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5587 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5591 msgid "Focus padding"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5595 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5599 msgid "Cursor color"
5600 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5601
5602 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5603 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5604 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5605
5606 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5607 msgid "Secondary cursor color"
5608 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5609
5610 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5611 msgid ""
5612 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5613 "right-to-left and left-to-right text"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5617 msgid "Cursor line aspect ratio"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5621 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5625 msgid "Draw Border"
5626 msgstr "எல்லையை வரை"
5627
5628 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5629 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5633 msgid "Unvisited Link Color"
5634 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5635
5636 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5637 msgid "Color of unvisited links"
5638 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5639
5640 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5641 msgid "Visited Link Color"
5642 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5643
5644 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5645 msgid "Color of visited links"
5646 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5647
5648 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5649 msgid "Wide Separators"
5650 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5651
5652 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5653 msgid ""
5654 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5655 "instead of a line"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5659 msgid "Separator Width"
5660 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5661
5662 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5663 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5667 msgid "Separator Height"
5668 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5669
5670 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5671 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5675 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5679 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5683 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5687 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5691 msgid "Window Type"
5692 msgstr "சாளர வகை"
5693
5694 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5695 msgid "The type of the window"
5696 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5697
5698 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5699 msgid "Window Title"
5700 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5701
5702 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5703 msgid "The title of the window"
5704 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5705
5706 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
5707 msgid "Window Role"
5708 msgstr "சாளர பங்கு"
5709
5710 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
5711 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
5715 msgid "Allow Shrink"
5716 msgstr "Allow Shrink"
5717
5718 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
5719 #, no-c-format
5720 msgid ""
5721 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5722 "time a bad idea"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
5726 msgid "Allow Grow"
5727 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5728
5729 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
5730 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
5734 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
5738 msgid "Modal"
5739 msgstr "Modal"
5740
5741 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
5742 msgid ""
5743 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5744 "up)"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
5748 msgid "Window Position"
5749 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5750
5751 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
5752 msgid "The initial position of the window"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
5756 msgid "Default Width"
5757 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5758
5759 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
5760 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
5764 msgid "Default Height"
5765 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5766
5767 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
5768 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
5772 msgid "Destroy with Parent"
5773 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5774
5775 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
5776 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
5780 msgid "Icon"
5781 msgstr "குறும்படம்"
5782
5783 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
5784 msgid "Icon for this window"
5785 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5786
5787 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
5788 msgid "Name of the themed icon for this window"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
5792 msgid "Is Active"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
5796 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
5800 msgid "Focus in Toplevel"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
5804 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
5808 msgid "Type hint"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
5812 msgid ""
5813 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5814 "and how to treat it."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
5818 msgid "Skip taskbar"
5819 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5820
5821 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
5822 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
5826 msgid "Skip pager"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
5830 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
5834 msgid "Urgent"
5835 msgstr "அவசரம்"
5836
5837 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
5838 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
5842 msgid "Accept focus"
5843 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5844
5845 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
5846 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
5850 msgid "Focus on map"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
5854 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
5858 msgid "Decorated"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
5862 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
5866 msgid "Deletable"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
5870 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
5874 msgid "Gravity"
5875 msgstr "ஈர்ப்பு"
5876
5877 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
5878 msgid "The window gravity of the window"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
5882 msgid "Transient for Window"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
5886 msgid "The transient parent of the dialog"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5890 msgid "IM Preedit style"
5891 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5892
5893 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5894 msgid "How to draw the input method preedit string"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5898 msgid "IM Status style"
5899 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5900
5901 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5902 msgid "How to draw the input method statusbar"
5903 msgstr ""
5904