1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
26 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
27 msgid "Number of Channels"
28 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
31 msgid "The number of samples per pixel"
32 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
36 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
39 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
44 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
47 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
51 msgid "Bits per Sample"
52 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
55 msgid "The number of bits per sample"
56 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
59 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
63 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
71 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
80 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
87 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
97 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
103 #: ../gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
109 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
111 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
117 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
119 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
123 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
127 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
131 msgstr "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
133 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
134 msgid "Program version"
135 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
166 msgid "Website label"
167 msgstr "இணைய தள பெயர்"
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
185 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
200 msgid "Translator credits"
201 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
204 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
216 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
217 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
220 msgid "Logo Icon Name"
221 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
229 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
231 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgid "Whether to wrap the license text."
233 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
235 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
236 msgid "Accelerator Closure"
237 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
239 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
240 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
243 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
244 msgid "Accelerator Widget"
245 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
247 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
248 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
251 #: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
255 #: ../gtk/gtkaction.c:192
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
259 #: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
260 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: ../gtk/gtkaction.c:200
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: ../gtk/gtkaction.c:207
270 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
272 #: ../gtk/gtkaction.c:208
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: ../gtk/gtkaction.c:214
280 #: ../gtk/gtkaction.c:215
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
284 #: ../gtk/gtkaction.c:221
286 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
288 #: ../gtk/gtkaction.c:222
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
293 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
294 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
296 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
298 #: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
299 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
303 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
305 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
307 #: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: ../gtk/gtkaction.c:262
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: ../gtk/gtkaction.c:263
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
327 #: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
335 msgstr "முக்கியமானது"
337 #: ../gtk/gtkaction.c:279
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: ../gtk/gtkaction.c:287
344 msgid "Hide if empty"
345 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
347 #: ../gtk/gtkaction.c:288
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
352 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
356 #: ../gtk/gtkaction.c:295
357 msgid "Whether the action is enabled."
358 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
360 #: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
361 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
362 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
364 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
366 #: ../gtk/gtkaction.c:302
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
370 #: ../gtk/gtkaction.c:308
374 #: ../gtk/gtkaction.c:309
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
380 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
384 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
388 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
392 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
393 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
397 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
401 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
405 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
409 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
413 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
417 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
421 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
425 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
429 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
433 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
437 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
441 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
445 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
455 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
465 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
475 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
481 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
483 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
485 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
489 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
493 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
497 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
499 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
501 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
505 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
509 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
513 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
514 msgid "Arrow direction"
517 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
521 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
525 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
527 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
529 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
530 msgid "Horizontal Alignment"
531 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
533 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
534 msgid "X alignment of the child"
535 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
537 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
538 msgid "Vertical Alignment"
539 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
541 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
542 msgid "Y alignment of the child"
543 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
545 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
549 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
550 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
551 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
553 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
557 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
558 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
559 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
561 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
562 msgid "Minimum child width"
563 msgstr "Minimum child width"
565 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
566 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
567 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
569 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
570 msgid "Minimum child height"
571 msgstr "Minimum child height"
573 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
574 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
575 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
577 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
578 msgid "Child internal width padding"
579 msgstr "Child internal width padding"
581 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
582 msgid "Amount to increase child's size on either side"
583 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
585 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
586 msgid "Child internal height padding"
587 msgstr "Child internal height padding"
589 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
590 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
591 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
593 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
595 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
597 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
599 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
600 "edge, start and end"
602 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
603 "edge, start and end"
605 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
609 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
615 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:633
616 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
620 #: ../gtk/gtkbox.c:99
621 msgid "The amount of space between children"
622 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
624 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:596 ../gtk/gtktable.c:165
625 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
629 #: ../gtk/gtkbox.c:109
630 msgid "Whether the children should all be the same size"
631 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
633 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
634 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
638 #: ../gtk/gtkbox.c:117
639 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
642 #: ../gtk/gtkbox.c:123
646 #: ../gtk/gtkbox.c:124
648 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
652 #: ../gtk/gtkbox.c:130
656 #: ../gtk/gtkbox.c:131
657 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
660 #: ../gtk/gtkbox.c:137
662 msgstr "அடுக்கும் வகை"
664 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:649
666 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
667 "start or end of the parent"
670 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:627 ../gtk/gtkpaned.c:216
671 #: ../gtk/gtkruler.c:110
675 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:628
676 msgid "The index of the child in the parent"
677 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
679 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
681 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
685 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
686 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
687 msgid "Use underline"
688 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
690 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
692 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
693 "for the mnemonic accelerator key"
695 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
696 "for the mnemonic accelerator key"
698 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
702 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
703 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
704 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
706 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647
707 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
708 msgid "Focus on click"
709 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
711 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
712 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
715 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
716 msgid "Border relief"
717 msgstr "Border relief"
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
720 msgid "The border relief style"
721 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
723 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
724 msgid "Horizontal alignment for child"
725 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
727 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
728 msgid "Vertical alignment for child"
729 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
731 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
733 msgstr "உருவ விட்செட்"
735 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
736 msgid "Child widget to appear next to the button text"
737 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
739 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
740 msgid "Image position"
743 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
744 msgid "The position of the image relative to the text"
745 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
747 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
748 msgid "Default Spacing"
749 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
752 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
753 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
755 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
756 msgid "Default Outside Spacing"
757 msgstr "Default Outside Spacing"
759 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
761 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
764 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
767 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
768 msgid "Child X Displacement"
769 msgstr "Child X Displacement"
771 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
772 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
773 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
775 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
776 msgid "Child Y Displacement"
777 msgstr "Child Y Displacement"
779 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
780 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
781 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
783 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
784 msgid "Displace focus"
785 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
787 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
789 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
793 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:514 ../gtk/gtkentry.c:857
797 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
798 msgid "Border between button edges and child."
799 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
801 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
802 msgid "Image spacing"
803 msgstr "படம் இடைவெளி"
805 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
806 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
807 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
809 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
810 msgid "Show button images"
811 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
813 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
814 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
815 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
817 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
821 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
822 msgid "The selected year"
823 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
825 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
829 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
830 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
831 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
833 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
837 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
839 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
840 "currently selected day)"
843 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
845 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
847 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
848 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
849 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
851 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
852 msgid "Show Day Names"
853 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
855 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
856 msgid "If TRUE, day names are displayed"
857 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
859 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
860 msgid "No Month Change"
861 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
863 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
864 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
865 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
867 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
868 msgid "Show Week Numbers"
869 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
871 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
872 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
873 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
875 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
879 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
880 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
881 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
883 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
885 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
887 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
888 msgid "Display the cell"
891 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
892 msgid "Display the cell sensitive"
893 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
895 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
899 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
903 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
907 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
911 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
915 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
919 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
923 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
927 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
931 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
932 msgid "The fixed width"
933 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
935 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
939 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
940 msgid "The fixed height"
941 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
943 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
947 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
948 msgid "Row has children"
949 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
951 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
955 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
956 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
957 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
959 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
960 msgid "Cell background color name"
961 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
963 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
964 msgid "Cell background color as a string"
965 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
967 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
968 msgid "Cell background color"
969 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
971 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
972 msgid "Cell background color as a GdkColor"
973 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
975 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
976 msgid "Cell background set"
977 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
979 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
980 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
981 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
983 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
984 msgid "Accelerator key"
985 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
987 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
988 msgid "The keyval of the accelerator"
989 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
991 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
992 msgid "Accelerator modifiers"
993 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
995 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
996 msgid "The modifier mask of the accelerator"
997 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
999 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1000 msgid "Accelerator keycode"
1001 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1003 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1004 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1005 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1007 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1008 msgid "Accelerator Mode"
1009 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1012 msgid "The type of accelerators"
1013 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1015 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1019 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1020 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1021 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1023 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1027 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1028 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1031 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1033 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1035 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1036 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1039 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1040 msgid "Pixbuf Object"
1041 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1043 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1044 msgid "The pixbuf to render"
1047 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1048 msgid "Pixbuf Expander Open"
1049 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1051 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1052 msgid "Pixbuf for open expander"
1053 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1055 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1056 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1057 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1059 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1060 msgid "Pixbuf for closed expander"
1061 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1063 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1064 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1066 msgstr "இருப்பு குறி"
1068 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1069 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1072 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1073 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1077 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1078 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1081 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1085 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1086 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1089 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1090 msgid "Follow State"
1091 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1093 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1094 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1098 msgid "Value of the progress bar"
1099 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1101 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1102 #: ../gtk/gtkentry.c:557 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1103 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1107 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1108 msgid "Text on the progress bar"
1109 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1111 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1112 msgid "Text to render"
1113 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1115 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1119 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1120 msgid "Marked up text to render"
1121 msgstr "Marked up text to render"
1123 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301
1127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1128 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1131 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1132 msgid "Single Paragraph Mode"
1133 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1135 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1136 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1139 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144
1140 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1141 msgid "Background color name"
1142 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1144 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145
1145 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1146 msgid "Background color as a string"
1147 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1149 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151
1150 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1151 msgid "Background color"
1152 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1154 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152
1155 msgid "Background color as a GdkColor"
1156 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1158 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215
1159 msgid "Foreground color name"
1160 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1162 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216
1163 msgid "Foreground color as a string"
1164 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1166 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223
1167 msgid "Foreground color"
1168 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1170 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1171 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1172 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1174 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:481
1175 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1177 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1179 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250
1180 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1181 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1182 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1185 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1187 msgstr "எழுத்து வகை"
1189 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266
1190 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1193 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274
1194 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1195 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281
1199 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282
1202 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1203 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1205 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1206 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1208 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1211 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1212 msgid "Font variant"
1213 msgstr "Font variant"
1215 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1216 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1218 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1221 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1222 msgid "Font stretch"
1223 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1225 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1226 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1228 msgstr "புள்ளி அளவு"
1230 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347
1232 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348
1235 msgid "Font size in points"
1236 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337
1240 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1243 msgid "Font scaling factor"
1244 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1251 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1252 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456
1255 msgid "Strikethrough"
1258 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457
1259 msgid "Whether to strike through the text"
1260 msgstr "Whether to strike through the text"
1262 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465
1267 msgid "Style of underline for this text"
1268 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1270 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376
1274 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1276 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1277 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1278 "probably don't need it"
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424
1282 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1288 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1289 "have enough room to display the entire string"
1292 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1293 #: ../gtk/gtklabel.c:444
1294 msgid "Width In Characters"
1295 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1297 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445
1298 msgid "The desired width of the label, in characters"
1299 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1301 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473
1303 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1307 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1308 "have enough room to display the entire string"
1311 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537
1313 msgstr "அகல மடிப்பு"
1315 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1316 msgid "The width at which the text is wrapped"
1317 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1321 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1324 msgid "How to align the lines"
1325 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174
1328 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1329 msgid "Background set"
1330 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1332 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175
1333 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1334 msgid "Whether this tag affects the background color"
1335 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1337 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555
1338 msgid "Foreground set"
1339 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556
1342 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1343 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1345 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563
1346 msgid "Editability set"
1347 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564
1350 msgid "Whether this tag affects text editability"
1351 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1353 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567
1354 msgid "Font family set"
1355 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1357 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568
1358 msgid "Whether this tag affects the font family"
1359 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1361 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571
1362 msgid "Font style set"
1363 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572
1366 msgid "Whether this tag affects the font style"
1367 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575
1370 msgid "Font variant set"
1371 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1373 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576
1374 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1375 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1377 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579
1378 msgid "Font weight set"
1379 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580
1382 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1383 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583
1386 msgid "Font stretch set"
1387 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584
1390 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1391 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1393 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587
1394 msgid "Font size set"
1395 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588
1398 msgid "Whether this tag affects the font size"
1399 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1401 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591
1402 msgid "Font scale set"
1403 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1405 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592
1406 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1407 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611
1411 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1413 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1414 msgid "Whether this tag affects the rise"
1415 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1417 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627
1418 msgid "Strikethrough set"
1419 msgstr "Strikethrough set"
1421 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628
1422 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1423 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635
1426 msgid "Underline set"
1427 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1429 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636
1430 msgid "Whether this tag affects underlining"
1431 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1433 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599
1434 msgid "Language set"
1435 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1437 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600
1438 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1439 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1441 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1442 msgid "Ellipsize set"
1443 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1445 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1446 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1447 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1449 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1450 msgid "Toggle state"
1451 msgstr "Toggle state"
1453 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1454 msgid "The toggle state of the button"
1455 msgstr "The toggle state of the button"
1457 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1458 msgid "Inconsistent state"
1459 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1461 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1462 msgid "The inconsistent state of the button"
1463 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1465 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1467 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1469 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1470 msgid "The toggle button can be activated"
1471 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1473 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1475 msgstr "Radio state"
1477 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1478 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1479 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1481 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1482 msgid "Indicator size"
1483 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1485 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1486 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1487 msgid "Size of check or radio indicator"
1488 msgstr "Size of check or radio indicator"
1490 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1491 msgid "CellView model"
1492 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1494 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1495 msgid "The model for cell view"
1496 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1498 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1499 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1500 msgid "Indicator Size"
1501 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1503 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1504 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1505 msgid "Indicator Spacing"
1506 msgstr "Indicator Spacing"
1508 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1509 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1510 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1512 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1513 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1517 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1518 msgid "Whether the menu item is checked"
1519 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1521 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1522 msgid "Inconsistent"
1525 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1526 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1527 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1529 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1530 msgid "Draw as radio menu item"
1533 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1534 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1537 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1539 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1541 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1542 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1545 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1546 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1547 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1551 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1552 msgid "The title of the color selection dialog"
1553 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1555 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860
1556 msgid "Current Color"
1557 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1559 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1560 msgid "The selected color"
1561 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1563 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1867
1564 msgid "Current Alpha"
1565 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1567 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1568 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1571 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846
1572 msgid "Has Opacity Control"
1573 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1575 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
1576 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1577 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1579 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1853
1581 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1583 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
1584 msgid "Whether a palette should be used"
1585 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1587 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
1588 msgid "The current color"
1589 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1591 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1868
1592 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1593 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1595 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
1596 msgid "Custom palette"
1597 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1599 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1883
1600 msgid "Palette to use in the color selector"
1601 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1603 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1604 msgid "Enable arrow keys"
1605 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1607 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1608 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1609 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1611 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1612 msgid "Always enable arrows"
1613 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1615 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1616 msgid "Obsolete property, ignored"
1617 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1619 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1620 msgid "Case sensitive"
1621 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1623 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1624 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1625 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1627 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1629 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1631 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1632 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1635 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1636 msgid "Value in list"
1637 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1639 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1640 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1643 #: ../gtk/gtkcombobox.c:520
1644 msgid "ComboBox model"
1645 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1647 #: ../gtk/gtkcombobox.c:521
1648 msgid "The model for the combo box"
1649 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:538
1652 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:560
1656 msgid "Row span column"
1659 #: ../gtk/gtkcombobox.c:561
1660 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:582
1664 msgid "Column span column"
1665 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1667 #: ../gtk/gtkcombobox.c:583
1668 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1671 #: ../gtk/gtkcombobox.c:603
1673 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1675 #: ../gtk/gtkcombobox.c:604
1676 msgid "The item which is currently active"
1679 #: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1680 msgid "Add tearoffs to menus"
1683 #: ../gtk/gtkcombobox.c:624
1684 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1687 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:506
1689 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1691 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1692 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1695 #: ../gtk/gtkcombobox.c:648
1696 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1699 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
1700 msgid "Tearoff Title"
1703 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
1705 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1709 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1713 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1714 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1717 #: ../gtk/gtkcombobox.c:688
1718 msgid "Appears as list"
1719 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1721 #: ../gtk/gtkcombobox.c:689
1722 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1725 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1727 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1729 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1730 msgid "Specify how resize events are handled"
1731 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1733 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1734 msgid "Border width"
1735 msgstr "எல்லை அகலம்"
1737 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1738 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1741 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1745 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1746 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1749 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1753 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1754 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1755 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1757 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1761 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1762 msgid "Minimum possible value for X"
1763 msgstr "Minimum possible value for X"
1765 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1769 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1770 msgid "Maximum possible X value"
1771 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1773 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1777 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1778 msgid "Minimum possible value for Y"
1779 msgstr "Minimum possible value for Y"
1781 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1785 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1786 msgid "Maximum possible value for Y"
1787 msgstr "Maximum possible value for Y"
1789 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1790 msgid "Has separator"
1791 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1793 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1794 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1795 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1797 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1798 msgid "Content area border"
1799 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1801 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1802 msgid "Width of border around the main dialog area"
1803 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1805 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1806 msgid "Button spacing"
1807 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1809 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1810 msgid "Spacing between buttons"
1811 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1813 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1814 msgid "Action area border"
1815 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1817 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1818 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1819 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1821 #: ../gtk/gtkentry.c:461 ../gtk/gtklabel.c:389
1822 msgid "Cursor Position"
1823 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1825 #: ../gtk/gtkentry.c:462 ../gtk/gtklabel.c:390
1826 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1829 #: ../gtk/gtkentry.c:471 ../gtk/gtklabel.c:399
1830 msgid "Selection Bound"
1831 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1833 #: ../gtk/gtkentry.c:472 ../gtk/gtklabel.c:400
1834 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1837 #: ../gtk/gtkentry.c:482
1838 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1839 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1841 #: ../gtk/gtkentry.c:489
1842 msgid "Maximum length"
1843 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1845 #: ../gtk/gtkentry.c:490
1846 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1849 #: ../gtk/gtkentry.c:498
1851 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1853 #: ../gtk/gtkentry.c:499
1855 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1858 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1861 #: ../gtk/gtkentry.c:507
1862 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1865 #: ../gtk/gtkentry.c:515
1866 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1869 #: ../gtk/gtkentry.c:522
1870 msgid "Invisible character"
1871 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1873 #: ../gtk/gtkentry.c:523
1874 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1875 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1877 #: ../gtk/gtkentry.c:530
1878 msgid "Activates default"
1879 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1881 #: ../gtk/gtkentry.c:531
1883 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1884 "dialog) when Enter is pressed"
1887 #: ../gtk/gtkentry.c:537
1888 msgid "Width in chars"
1889 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1891 #: ../gtk/gtkentry.c:538
1892 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1895 #: ../gtk/gtkentry.c:547
1896 msgid "Scroll offset"
1897 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1899 #: ../gtk/gtkentry.c:548
1900 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1901 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1903 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1904 msgid "The contents of the entry"
1907 #: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmisc.c:73
1911 #: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkmisc.c:74
1913 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1917 #: ../gtk/gtkentry.c:590
1918 msgid "Truncate multiline"
1921 #: ../gtk/gtkentry.c:591
1922 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1925 #: ../gtk/gtkentry.c:858
1926 msgid "Border between text and frame."
1927 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1929 #: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620
1930 msgid "Select on focus"
1933 #: ../gtk/gtkentry.c:864
1934 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1937 #: ../gtk/gtkentry.c:878
1938 msgid "Password Hint Timeout"
1941 #: ../gtk/gtkentry.c:879
1942 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1945 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
1946 msgid "Completion Model"
1947 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1949 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
1950 msgid "The model to find matches in"
1953 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
1954 msgid "Minimum Key Length"
1955 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1957 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
1958 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1961 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:554
1965 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
1966 msgid "The column of the model containing the strings."
1969 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
1970 msgid "Inline completion"
1971 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
1973 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
1974 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1977 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
1978 msgid "Popup completion"
1979 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
1981 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
1982 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1985 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
1986 msgid "Popup set width"
1989 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
1990 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1993 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
1994 msgid "Popup single match"
1995 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
1997 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
1998 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2001 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2002 msgid "Visible Window"
2003 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2005 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2007 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2011 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2015 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2017 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2018 "child widget as opposed to below it."
2021 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2023 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2025 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2026 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2029 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2030 msgid "Text of the expander's label"
2031 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2033 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
2037 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
2038 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2041 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2042 msgid "Space to put between the label and the child"
2043 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2045 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2046 msgid "Label widget"
2047 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2049 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2050 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2051 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2053 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
2054 msgid "Expander Size"
2055 msgstr "Expander Size"
2057 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
2058 msgid "Size of the expander arrow"
2059 msgstr "Size of the expander arrow"
2061 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2062 msgid "Spacing around expander arrow"
2063 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2065 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2069 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2070 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2073 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2074 msgid "File System Backend"
2075 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2077 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2078 msgid "Name of file system backend to use"
2081 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2085 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2086 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2089 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2091 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2093 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2094 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2097 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2098 msgid "Preview widget"
2099 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2101 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2102 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2105 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2106 msgid "Preview Widget Active"
2109 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2110 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2113 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2114 msgid "Use Preview Label"
2115 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2117 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2118 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2121 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2122 msgid "Extra widget"
2123 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2125 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2126 msgid "Application supplied widget for extra options."
2129 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2130 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2131 msgid "Select Multiple"
2132 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2134 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2135 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2138 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2140 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2142 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2143 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2146 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2147 msgid "Do overwrite confirmation"
2150 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2152 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2153 "dialog if necessary."
2156 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2160 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2161 msgid "The file chooser dialog to use."
2162 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2164 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2165 msgid "The title of the file chooser dialog."
2168 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2169 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2172 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
2173 msgid "Default file chooser backend"
2174 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2176 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
2177 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2180 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2181 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2183 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2185 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2186 msgid "The currently selected filename"
2187 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2189 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2190 msgid "Show file operations"
2191 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2193 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2194 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2197 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:389
2199 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2201 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:390
2202 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2205 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2209 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2210 msgid "X position of child widget"
2211 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2213 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2217 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2218 msgid "Y position of child widget"
2219 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2221 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2222 msgid "The title of the font selection dialog"
2225 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2227 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2229 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2230 msgid "The name of the selected font"
2231 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2233 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2237 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2238 msgid "Use font in label"
2239 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2241 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2242 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2245 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2246 msgid "Use size in label"
2247 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2249 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2250 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2253 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2255 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2257 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2258 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2261 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2263 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2265 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2266 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2269 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2270 msgid "The X string that represents this font"
2271 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2273 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2274 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2275 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2277 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2278 msgid "Preview text"
2279 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2281 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2282 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2285 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2286 msgid "Text of the frame's label"
2287 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2289 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2290 msgid "Label xalign"
2291 msgstr "xalign அடையாளம்"
2293 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2294 msgid "The horizontal alignment of the label"
2297 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2298 msgid "Label yalign"
2299 msgstr "yalign அடையாளம்"
2301 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2302 msgid "The vertical alignment of the label"
2305 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2306 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2309 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2310 msgid "Frame shadow"
2313 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2314 msgid "Appearance of the frame border"
2317 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2318 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2321 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2322 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2326 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2327 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2330 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2331 msgid "Handle position"
2332 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2334 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2335 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2338 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2342 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2344 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2348 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2349 msgid "Snap edge set"
2352 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2354 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2358 #: ../gtk/gtkiconview.c:517
2359 msgid "Selection mode"
2362 #: ../gtk/gtkiconview.c:518
2363 msgid "The selection mode"
2366 #: ../gtk/gtkiconview.c:536
2367 msgid "Pixbuf column"
2368 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2370 #: ../gtk/gtkiconview.c:537
2371 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2374 #: ../gtk/gtkiconview.c:555
2375 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2376 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2378 #: ../gtk/gtkiconview.c:574
2379 msgid "Markup column"
2380 msgstr "Markup நிரல்"
2382 #: ../gtk/gtkiconview.c:575
2383 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2386 #: ../gtk/gtkiconview.c:582
2387 msgid "Icon View Model"
2388 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2390 #: ../gtk/gtkiconview.c:583
2391 msgid "The model for the icon view"
2394 #: ../gtk/gtkiconview.c:599
2395 msgid "Number of columns"
2396 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2398 #: ../gtk/gtkiconview.c:600
2399 msgid "Number of columns to display"
2402 #: ../gtk/gtkiconview.c:617
2403 msgid "Width for each item"
2406 #: ../gtk/gtkiconview.c:618
2407 msgid "The width used for each item"
2408 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2410 #: ../gtk/gtkiconview.c:634
2411 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2414 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2416 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2418 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2419 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2422 #: ../gtk/gtkiconview.c:665
2423 msgid "Column Spacing"
2424 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2426 #: ../gtk/gtkiconview.c:666
2427 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2430 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2434 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
2435 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2438 #: ../gtk/gtkiconview.c:698 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
2439 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2443 #: ../gtk/gtkiconview.c:699
2444 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2447 #: ../gtk/gtkiconview.c:715 ../gtk/gtktreeview.c:597
2448 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2450 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2452 #: ../gtk/gtkiconview.c:716 ../gtk/gtktreeview.c:598
2453 msgid "View is reorderable"
2454 msgstr "View is reorderable"
2456 #: ../gtk/gtkiconview.c:723
2457 msgid "Selection Box Color"
2458 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2460 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2461 msgid "Color of the selection box"
2462 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2464 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
2465 msgid "Selection Box Alpha"
2466 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2468 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
2469 msgid "Opacity of the selection box"
2470 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2472 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2476 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2477 msgid "A GdkPixbuf to display"
2478 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2480 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2484 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2485 msgid "A GdkPixmap to display"
2486 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2488 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2492 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2493 msgid "A GdkImage to display"
2494 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2496 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2500 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2501 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2504 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2505 msgid "Filename to load and display"
2508 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2509 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2512 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2514 msgstr "குறும்படம் அமை"
2516 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2517 msgid "Icon set to display"
2518 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2520 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2522 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2524 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2525 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2528 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2530 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2532 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2533 msgid "Pixel size to use for named icon"
2536 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2540 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2541 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2542 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2544 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2545 msgid "Storage type"
2546 msgstr "தேக்கம் வகை"
2548 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2549 msgid "The representation being used for image data"
2552 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2553 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2554 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2556 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2557 msgid "Show menu images"
2558 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2560 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2561 msgid "Whether images should be shown in menus"
2564 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2565 msgid "The screen where this window will be displayed"
2568 #: ../gtk/gtklabel.c:295
2569 msgid "The text of the label"
2570 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2572 #: ../gtk/gtklabel.c:302
2573 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2576 #: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2577 msgid "Justification"
2578 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2580 #: ../gtk/gtklabel.c:324
2582 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2583 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2584 "GtkMisc::xalign for that"
2587 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2591 #: ../gtk/gtklabel.c:333
2593 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2597 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2599 msgstr "வரி மடிப்பு"
2601 #: ../gtk/gtklabel.c:341
2602 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2605 #: ../gtk/gtklabel.c:356
2606 msgid "Line wrap mode"
2607 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2609 #: ../gtk/gtklabel.c:357
2610 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2613 #: ../gtk/gtklabel.c:364
2615 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2617 #: ../gtk/gtklabel.c:365
2618 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2621 #: ../gtk/gtklabel.c:371
2622 msgid "Mnemonic key"
2623 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2625 #: ../gtk/gtklabel.c:372
2626 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2629 #: ../gtk/gtklabel.c:380
2630 msgid "Mnemonic widget"
2631 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2633 #: ../gtk/gtklabel.c:381
2634 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2637 #: ../gtk/gtklabel.c:425
2639 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2640 "enough room to display the entire string"
2643 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2644 msgid "Single Line Mode"
2645 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2647 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2648 msgid "Whether the label is in single line mode"
2651 #: ../gtk/gtklabel.c:483
2655 #: ../gtk/gtklabel.c:484
2656 msgid "Angle at which the label is rotated"
2657 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2659 #: ../gtk/gtklabel.c:504
2660 msgid "Maximum Width In Characters"
2661 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2663 #: ../gtk/gtklabel.c:505
2664 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2667 #: ../gtk/gtklabel.c:621
2668 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2671 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2672 msgid "Horizontal adjustment"
2673 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2675 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2676 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2679 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2680 msgid "Vertical adjustment"
2681 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2683 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2684 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2687 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2688 msgid "The width of the layout"
2689 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2691 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2692 msgid "The height of the layout"
2693 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2695 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2697 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2701 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2702 msgid "Tearoff State"
2703 msgstr "Tearoff நிலை"
2705 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2706 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2709 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2710 msgid "Vertical Padding"
2713 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2714 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2717 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2718 msgid "Horizontal Padding"
2721 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2722 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2725 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2726 msgid "Vertical Offset"
2729 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2731 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2735 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2736 msgid "Horizontal Offset"
2739 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2741 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2745 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2746 msgid "Double Arrows"
2747 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2749 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2750 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2753 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2755 msgstr "இடது இணைப்பு"
2757 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2758 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2761 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2762 msgid "Right Attach"
2763 msgstr "வலது இணைப்பு"
2765 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2766 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2769 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2771 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2773 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2774 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2777 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2778 msgid "Bottom Attach"
2779 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2781 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2782 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2785 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2786 msgid "Can change accelerators"
2789 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2790 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2793 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2794 msgid "Delay before submenus appear"
2797 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2798 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2801 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2802 msgid "Delay before hiding a submenu"
2805 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2807 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2811 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2812 msgid "Pack direction"
2815 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2816 msgid "The pack direction of the menubar"
2819 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2820 msgid "Child Pack direction"
2823 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2824 msgid "The child pack direction of the menubar"
2827 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2828 msgid "Style of bevel around the menubar"
2829 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2831 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
2832 msgid "Internal padding"
2833 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2835 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
2836 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2837 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2839 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2840 msgid "Delay before drop down menus appear"
2843 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2844 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2847 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
2851 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
2852 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2855 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
2859 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2860 msgid "The dropdown menu"
2863 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
2864 msgid "Image/label border"
2865 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2867 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
2868 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2869 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2871 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
2872 msgid "Use separator"
2875 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
2876 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2879 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2880 msgid "Message Type"
2883 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
2884 msgid "The type of message"
2887 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
2888 msgid "Message Buttons"
2889 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2891 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
2892 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2893 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2895 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
2896 msgid "The primary text of the message dialog"
2899 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
2903 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
2904 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2907 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
2908 msgid "Secondary Text"
2911 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
2912 msgid "The secondary text of the message dialog"
2915 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
2916 msgid "Use Markup in secondary"
2919 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
2920 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2921 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2923 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2927 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
2931 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
2932 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2933 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2935 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
2939 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
2940 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2941 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2943 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
2947 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
2948 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2949 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2951 #: ../gtk/gtknotebook.c:524
2955 #: ../gtk/gtknotebook.c:525
2956 msgid "The index of the current page"
2957 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2959 #: ../gtk/gtknotebook.c:533
2960 msgid "Tab Position"
2961 msgstr "தத்தல் இடம்"
2963 #: ../gtk/gtknotebook.c:534
2964 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2965 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2967 #: ../gtk/gtknotebook.c:541
2969 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2971 #: ../gtk/gtknotebook.c:542
2972 msgid "Width of the border around the tab labels"
2973 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2975 #: ../gtk/gtknotebook.c:550
2976 msgid "Horizontal Tab Border"
2977 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2979 #: ../gtk/gtknotebook.c:551
2980 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2981 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2983 #: ../gtk/gtknotebook.c:559
2984 msgid "Vertical Tab Border"
2985 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2987 #: ../gtk/gtknotebook.c:560
2988 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2989 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2991 #: ../gtk/gtknotebook.c:568
2993 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2995 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
2996 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2997 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2999 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
3001 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3003 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3004 msgid "Whether the border should be shown or not"
3005 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3007 #: ../gtk/gtknotebook.c:582
3009 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3011 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3012 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3015 #: ../gtk/gtknotebook.c:589
3016 msgid "Enable Popup"
3017 msgstr "Enable Popup"
3019 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
3021 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3022 "you can use to go to a page"
3024 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3025 "you can use to go to a page"
3027 #: ../gtk/gtknotebook.c:597
3028 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3029 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3031 #: ../gtk/gtknotebook.c:603
3035 #: ../gtk/gtknotebook.c:604
3036 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3039 #: ../gtk/gtknotebook.c:613
3041 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3043 #: ../gtk/gtknotebook.c:614
3044 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3047 #: ../gtk/gtknotebook.c:620
3049 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3051 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3052 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3055 #: ../gtk/gtknotebook.c:634
3057 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3059 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3060 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3063 #: ../gtk/gtknotebook.c:641
3065 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3067 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3068 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3071 #: ../gtk/gtknotebook.c:648
3072 msgid "Tab pack type"
3073 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3075 #: ../gtk/gtknotebook.c:655
3076 msgid "Tab reorderable"
3079 #: ../gtk/gtknotebook.c:656
3080 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3083 #: ../gtk/gtknotebook.c:662
3084 msgid "Tab detachable"
3087 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
3088 msgid "Whether the tab is detachable"
3091 #: ../gtk/gtknotebook.c:678 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3092 msgid "Secondary backward stepper"
3093 msgstr "Secondary backward stepper"
3095 #: ../gtk/gtknotebook.c:679
3096 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3099 #: ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3100 msgid "Secondary forward stepper"
3101 msgstr "Secondary forward stepper"
3103 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
3104 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3107 #: ../gtk/gtknotebook.c:709 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3108 msgid "Backward stepper"
3109 msgstr "Backward stepper"
3111 #: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3112 msgid "Display the standard backward arrow button"
3113 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3115 #: ../gtk/gtknotebook.c:724 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3116 msgid "Forward stepper"
3117 msgstr "Forward stepper"
3119 #: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3120 msgid "Display the standard forward arrow button"
3121 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3123 #: ../gtk/gtknotebook.c:739
3127 #: ../gtk/gtknotebook.c:740
3128 msgid "Size of tab overlap area"
3131 #: ../gtk/gtknotebook.c:755
3132 msgid "Tab curvature"
3135 #: ../gtk/gtknotebook.c:756
3136 msgid "Size of tab curvature"
3139 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3143 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3144 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3145 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3147 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3148 msgid "The menu of options"
3149 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3151 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3152 msgid "Size of dropdown indicator"
3153 msgstr "Size of dropdown indicator"
3155 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3156 msgid "Spacing around indicator"
3157 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3159 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3160 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3163 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3164 msgid "Position Set"
3165 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3167 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3168 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3169 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3171 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3173 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3175 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3176 msgid "Width of handle"
3177 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3179 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3180 msgid "Minimal Position"
3183 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3184 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3187 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3188 msgid "Maximal Position"
3189 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3191 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3192 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3195 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3197 msgstr "அளவு மாற்று"
3199 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3200 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3203 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3205 msgstr "சுருக்கவும்"
3207 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3208 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3211 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3212 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3213 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3215 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
3216 msgid "Default print backend"
3217 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3219 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
3220 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3223 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3224 msgid "Name of the printer"
3225 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3227 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3231 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3232 msgid "Backend for the printer"
3233 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3235 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3239 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3240 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3243 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3245 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3247 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3248 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3251 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3252 msgid "Accepts PostScript"
3255 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3256 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3259 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3260 msgid "State Message"
3261 msgstr "நிலை செய்தி"
3263 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3264 msgid "String giving the current state of the printer"
3267 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3271 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3272 msgid "The location of the printer"
3273 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3275 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3276 msgid "The icon name to use for the printer"
3277 msgstr "சின்னம் க்கு"
3279 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3281 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3283 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3284 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3287 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3288 msgid "Source option"
3289 msgstr "மூல விருப்பம்"
3291 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3292 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3295 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3296 msgid "Title of the print job"
3297 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3299 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3303 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3304 msgid "Printer to print the job to"
3307 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3311 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3312 msgid "Printer settings"
3313 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3315 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3316 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3318 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3320 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:984
3321 msgid "Track Print Status"
3322 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3324 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3326 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3327 "print data has been sent to the printer or print server."
3330 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:857
3331 msgid "Default Page Setup"
3332 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3334 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:858
3335 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3338 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:876 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3339 msgid "Print Settings"
3340 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3342 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3343 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3346 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:895
3350 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896
3351 msgid "A string used for identifying the print job."
3354 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:919
3355 msgid "Number of Pages"
3356 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3358 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:920
3359 msgid "The number of pages in the document."
3362 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3363 msgid "Current Page"
3364 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3366 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3367 msgid "The current page in the document"
3368 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3370 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
3371 msgid "Use full page"
3372 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3374 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
3376 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3377 "and not the corner of the imageable area"
3380 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
3382 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3383 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3386 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002
3390 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1003
3391 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3394 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020
3396 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3398 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1021
3399 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3402 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
3404 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3406 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
3407 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3410 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
3411 msgid "Export filename"
3412 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3414 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
3418 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084
3419 msgid "The status of the print operation"
3420 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3422 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
3423 msgid "Status String"
3426 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
3427 msgid "A human-readable description of the status"
3430 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123
3431 msgid "Custom tab label"
3432 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3434 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124
3435 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3439 msgid "The GtkPageSetup to use"
3440 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3443 msgid "Selected Printer"
3444 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3447 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3448 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3450 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3451 msgid "Activity mode"
3452 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3454 #: ../gtk/gtkprogress.c:101
3456 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3457 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3458 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3461 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3463 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3465 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3466 msgid "Whether the progress is shown as text"
3467 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3469 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3470 msgid "Text x alignment"
3471 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3473 #: ../gtk/gtkprogress.c:117
3475 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3476 "in the progress widget"
3479 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3480 msgid "Text y alignment"
3481 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3483 #: ../gtk/gtkprogress.c:126
3485 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3486 "in the progress widget"
3488 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3489 "in the progress widget"
3491 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324
3492 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
3494 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3496 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
3497 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3498 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3500 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
3501 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3504 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
3508 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
3509 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3510 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3512 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3513 msgid "Activity Step"
3514 msgstr "செயற்பாடு படி"
3516 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
3517 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3518 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3520 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3521 msgid "Activity Blocks"
3522 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3524 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3526 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3529 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3532 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
3533 msgid "Discrete Blocks"
3534 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3536 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
3538 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3542 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
3546 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
3547 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3548 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3550 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
3552 msgstr "துடிப்புப் படி"
3554 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
3555 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3556 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3558 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
3559 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3560 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3562 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3564 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3565 "have enough room to display the entire string, if at all"
3568 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3572 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3574 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3575 "is the current action of its group."
3578 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3579 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3583 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3584 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3587 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3588 msgid "The current value"
3589 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3591 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3593 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3597 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3598 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3601 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3602 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3605 #: ../gtk/gtkrange.c:315
3606 msgid "Update policy"
3607 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3609 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3610 msgid "How the range should be updated on the screen"
3611 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3613 #: ../gtk/gtkrange.c:325
3614 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3615 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3617 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3621 #: ../gtk/gtkrange.c:333
3622 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3623 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3625 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3626 msgid "Lower stepper sensitivity"
3629 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3631 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3635 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3636 msgid "Upper stepper sensitivity"
3639 #: ../gtk/gtkrange.c:350
3641 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3645 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3646 msgid "Slider Width"
3647 msgstr "Slider அகளம்"
3649 #: ../gtk/gtkrange.c:358
3650 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3651 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3653 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3654 msgid "Trough Border"
3655 msgstr "Trough Border"
3657 #: ../gtk/gtkrange.c:366
3658 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3659 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3661 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3662 msgid "Stepper Size"
3663 msgstr "Stepper Size"
3665 #: ../gtk/gtkrange.c:374
3666 msgid "Length of step buttons at ends"
3667 msgstr "Length of step buttons at ends"
3669 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3670 msgid "Stepper Spacing"
3671 msgstr "Stepper Spacing"
3673 #: ../gtk/gtkrange.c:390
3674 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3675 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3677 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3678 msgid "Arrow X Displacement"
3681 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3682 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3685 #: ../gtk/gtkrange.c:405
3686 msgid "Arrow Y Displacement"
3689 #: ../gtk/gtkrange.c:406
3690 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3693 #: ../gtk/gtkrange.c:414
3694 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3697 #: ../gtk/gtkrange.c:415
3699 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3700 "IN while they are dragged"
3703 #: ../gtk/gtkrange.c:426
3704 msgid "Trough Side Details"
3707 #: ../gtk/gtkrange.c:427
3709 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3710 "with different details"
3713 #: ../gtk/gtkrange.c:443
3714 msgid "Trough Under Steppers"
3717 #: ../gtk/gtkrange.c:444
3719 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3721 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3723 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3724 msgid "Recent Manager"
3725 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3727 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3728 msgid "The RecentManager object to use"
3731 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3732 msgid "Show Private"
3733 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3735 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3736 msgid "Whether the private items should be displayed"
3739 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3740 msgid "Show Tooltips"
3743 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3744 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3747 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3751 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3752 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3755 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3756 msgid "Show Not Found"
3757 msgstr "காட்சி இல்லை"
3759 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3760 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3763 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3764 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3767 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3769 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3771 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3772 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3775 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3779 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3780 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3783 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3785 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3787 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
3788 msgid "The sorting order of the items displayed"
3791 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
3792 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3795 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3796 msgid "Show Numbers"
3797 msgstr "எண்களை காட்டு"
3799 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3800 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3803 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
3804 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3807 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
3808 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3811 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
3812 msgid "The size of the recently used resources list"
3815 #: ../gtk/gtkruler.c:90
3819 #: ../gtk/gtkruler.c:91
3820 msgid "Lower limit of ruler"
3821 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3823 #: ../gtk/gtkruler.c:100
3827 #: ../gtk/gtkruler.c:101
3828 msgid "Upper limit of ruler"
3829 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3831 #: ../gtk/gtkruler.c:111
3832 msgid "Position of mark on the ruler"
3833 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3835 #: ../gtk/gtkruler.c:120
3837 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3839 #: ../gtk/gtkruler.c:121
3840 msgid "Maximum size of the ruler"
3841 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3843 #: ../gtk/gtkruler.c:136
3847 #: ../gtk/gtkruler.c:137
3848 msgid "The metric used for the ruler"
3851 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:222
3855 #: ../gtk/gtkscale.c:143
3856 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3857 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3859 #: ../gtk/gtkscale.c:152
3861 msgstr "மதிப்பை வரை"
3863 #: ../gtk/gtkscale.c:153
3864 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3865 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3867 #: ../gtk/gtkscale.c:160
3868 msgid "Value Position"
3869 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3871 #: ../gtk/gtkscale.c:161
3872 msgid "The position in which the current value is displayed"
3873 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3875 #: ../gtk/gtkscale.c:168
3876 msgid "Slider Length"
3877 msgstr "Slider Length"
3879 #: ../gtk/gtkscale.c:169
3880 msgid "Length of scale's slider"
3881 msgstr "Length of scale's slider"
3883 #: ../gtk/gtkscale.c:177
3884 msgid "Value spacing"
3885 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3887 #: ../gtk/gtkscale.c:178
3888 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3889 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3891 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
3892 msgid "Minimum Slider Length"
3893 msgstr "Minimum Slider Length"
3895 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
3896 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3897 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3899 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
3900 msgid "Fixed slider size"
3901 msgstr "Fixed slider size"
3903 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
3904 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3905 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3907 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3908 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3909 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3911 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3912 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3915 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
3916 #: ../gtk/gtktreeview.c:557
3917 msgid "Horizontal Adjustment"
3918 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3920 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
3921 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
3922 msgid "Vertical Adjustment"
3923 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3925 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3926 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3929 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3930 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3931 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3933 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3934 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3937 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3938 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3939 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3941 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3942 msgid "Window Placement"
3945 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3947 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3948 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3951 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3952 msgid "Window Placement Set"
3955 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3957 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3958 "contents with respect to the scrollbars."
3961 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3965 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3966 msgid "Style of bevel around the contents"
3969 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3970 msgid "Scrollbar spacing"
3973 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3974 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3977 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3978 msgid "Scrolled Window Placement"
3981 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3983 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3984 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3987 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3991 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3992 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3995 #: ../gtk/gtksettings.c:190
3996 msgid "Double Click Time"
3997 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3999 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4001 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4002 "click (in milliseconds)"
4004 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4005 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4007 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4008 msgid "Double Click Distance"
4011 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4013 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4014 "double click (in pixels)"
4017 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4018 msgid "Cursor Blink"
4019 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4021 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4022 msgid "Whether the cursor should blink"
4023 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4025 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4026 msgid "Cursor Blink Time"
4027 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4029 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4030 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4031 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4033 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4034 msgid "Split Cursor"
4035 msgstr "Split Cursor"
4037 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4039 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4042 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4045 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4049 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4050 msgid "Name of theme RC file to load"
4051 msgstr "Name of theme RC file to load"
4053 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4054 msgid "Icon Theme Name"
4055 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4057 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4058 msgid "Name of icon theme to use"
4061 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4062 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4065 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4066 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4069 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4070 msgid "Key Theme Name"
4071 msgstr "Key Theme Name"
4073 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4074 msgid "Name of key theme RC file to load"
4075 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4077 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4078 msgid "Menu bar accelerator"
4079 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4081 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4082 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4083 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4085 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4086 msgid "Drag threshold"
4089 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4090 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4093 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4095 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4097 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4098 msgid "Name of default font to use"
4101 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4103 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4105 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4106 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4109 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4111 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4113 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4114 msgid "List of currently active GTK modules"
4115 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4117 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4118 msgid "Xft Antialias"
4121 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4122 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4125 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4129 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4130 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4133 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4134 msgid "Xft Hint Style"
4137 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4138 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4141 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4145 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4146 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4149 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4153 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4154 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4157 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4158 msgid "Cursor theme name"
4161 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4162 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4165 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4166 msgid "Cursor theme size"
4169 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4170 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4173 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4174 msgid "Alternative button order"
4177 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4178 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4181 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4182 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4183 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4185 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4187 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4189 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4191 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4192 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4195 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4197 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4198 "control characters"
4199 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4201 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4202 msgid "Start timeout"
4205 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4206 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4209 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4210 msgid "Repeat timeout"
4211 msgstr "மீண்டும் செய்"
4213 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4214 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4217 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4218 msgid "Expand timeout"
4221 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4222 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4225 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4226 msgid "Color scheme"
4227 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4229 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4230 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4233 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4234 msgid "Enable Animations"
4235 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4237 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4238 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4241 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4242 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4245 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4246 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4254 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4257 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4261 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4263 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4267 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4268 msgid "Ignore hidden"
4269 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4271 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4272 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4275 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:205
4276 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4277 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4279 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4283 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:213
4284 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4285 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4287 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:223
4288 msgid "The number of decimal places to display"
4289 msgstr "The number of decimal places to display"
4291 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4292 msgid "Snap to Ticks"
4293 msgstr "Snap to Ticks"
4295 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:233
4297 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4298 "nearest step increment"
4300 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4301 "nearest step increment"
4303 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4307 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:241
4308 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4309 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4311 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4315 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
4316 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4317 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4319 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4320 msgid "Update Policy"
4321 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4323 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
4324 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4325 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4327 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
4328 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4329 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4331 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:275
4332 msgid "Style of bevel around the spin button"
4335 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4336 msgid "Has Resize Grip"
4339 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4340 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4343 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4344 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4345 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4347 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4348 msgid "The size of the icon"
4351 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4353 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4355 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4356 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4359 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4360 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4363 #: ../gtk/gtktable.c:129
4367 #: ../gtk/gtktable.c:130
4368 msgid "The number of rows in the table"
4369 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4371 #: ../gtk/gtktable.c:138
4375 #: ../gtk/gtktable.c:139
4376 msgid "The number of columns in the table"
4377 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4379 #: ../gtk/gtktable.c:147
4381 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4383 #: ../gtk/gtktable.c:148
4384 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4385 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4387 #: ../gtk/gtktable.c:156
4388 msgid "Column spacing"
4389 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4391 #: ../gtk/gtktable.c:157
4392 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4393 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4395 #: ../gtk/gtktable.c:166
4396 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4397 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4399 #: ../gtk/gtktable.c:173
4400 msgid "Left attachment"
4401 msgstr "இடது இணைப்பு"
4403 #: ../gtk/gtktable.c:180
4404 msgid "Right attachment"
4405 msgstr "வலது இணைப்பு"
4407 #: ../gtk/gtktable.c:181
4408 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4411 #: ../gtk/gtktable.c:187
4412 msgid "Top attachment"
4413 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4415 #: ../gtk/gtktable.c:188
4416 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4419 #: ../gtk/gtktable.c:194
4420 msgid "Bottom attachment"
4421 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4423 #: ../gtk/gtktable.c:201
4424 msgid "Horizontal options"
4425 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4427 #: ../gtk/gtktable.c:202
4428 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4431 #: ../gtk/gtktable.c:208
4432 msgid "Vertical options"
4433 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4435 #: ../gtk/gtktable.c:209
4436 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4439 #: ../gtk/gtktable.c:215
4440 msgid "Horizontal padding"
4441 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4443 #: ../gtk/gtktable.c:216
4445 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4449 #: ../gtk/gtktable.c:222
4450 msgid "Vertical padding"
4451 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4453 #: ../gtk/gtktable.c:223
4455 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4459 #: ../gtk/gtktext.c:542
4460 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4461 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4463 #: ../gtk/gtktext.c:550
4464 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4465 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4467 #: ../gtk/gtktext.c:557
4469 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4471 #: ../gtk/gtktext.c:558
4472 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4473 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4475 #: ../gtk/gtktext.c:565
4477 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4479 #: ../gtk/gtktext.c:566
4480 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4481 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4483 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4485 msgstr "குறி அட்டவணை"
4487 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4488 msgid "Text Tag Table"
4489 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4491 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4492 msgid "Current text of the buffer"
4493 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4495 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4496 msgid "Has selection"
4497 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4499 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4500 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4501 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4503 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4504 msgid "Cursor position"
4505 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4507 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4508 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4511 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4512 msgid "Copy target list"
4513 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4515 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4516 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4519 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4520 msgid "Paste target list"
4521 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4523 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4525 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4529 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4531 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4533 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4534 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4537 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4538 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4541 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4542 msgid "Background full height"
4543 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4545 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4547 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4548 "of the tagged characters"
4550 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4551 "of the tagged characters"
4553 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4554 msgid "Background stipple mask"
4555 msgstr "Background stipple mask"
4557 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4558 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4559 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4561 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4562 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4565 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4566 msgid "Foreground stipple mask"
4567 msgstr "Foreground stipple mask"
4569 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4570 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4571 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4573 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4574 msgid "Text direction"
4577 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4578 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4579 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4581 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4582 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4583 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4585 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4586 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4587 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4589 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4591 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4592 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4593 msgstr "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4595 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4596 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4597 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4599 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4600 msgid "Font size in Pango units"
4601 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4603 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4605 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4606 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4607 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4610 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4611 msgid "Left, right, or center justification"
4612 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4614 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4616 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4617 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4620 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4624 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4625 msgid "Width of the left margin in pixels"
4626 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4628 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4629 msgid "Right margin"
4632 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4633 msgid "Width of the right margin in pixels"
4634 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4636 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4640 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4641 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4642 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4644 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4646 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4650 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4651 msgid "Pixels above lines"
4652 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4654 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4655 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4656 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4658 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4659 msgid "Pixels below lines"
4660 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4662 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4663 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4664 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4666 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4667 msgid "Pixels inside wrap"
4668 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4670 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4671 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4672 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4674 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4675 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4676 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4678 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4682 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4683 msgid "Custom tabs for this text"
4684 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4686 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4688 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4690 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4691 msgid "Whether this text is hidden."
4692 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
4694 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4695 msgid "Paragraph background color name"
4696 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
4698 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4699 msgid "Paragraph background color as a string"
4700 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
4702 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4703 msgid "Paragraph background color"
4704 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4706 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4707 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4708 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
4710 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4711 msgid "Background full height set"
4712 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
4714 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4715 msgid "Whether this tag affects background height"
4716 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
4718 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4719 msgid "Background stipple set"
4720 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4722 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
4723 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4724 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4726 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
4727 msgid "Foreground stipple set"
4728 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4730 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4731 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4732 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4734 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
4735 msgid "Justification set"
4736 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4738 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
4739 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4740 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4742 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
4743 msgid "Left margin set"
4744 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4746 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
4747 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4748 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4750 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
4752 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4754 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4755 msgid "Whether this tag affects indentation"
4756 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4758 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
4759 msgid "Pixels above lines set"
4760 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4762 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
4763 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4764 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4766 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
4767 msgid "Pixels below lines set"
4768 msgstr "Pixels below lines set"
4770 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
4771 msgid "Pixels inside wrap set"
4772 msgstr "Pixels inside wrap set"
4774 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
4775 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4776 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4778 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
4779 msgid "Right margin set"
4780 msgstr "Right margin set"
4782 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4783 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4784 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4786 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
4787 msgid "Wrap mode set"
4788 msgstr "Wrap mode set"
4790 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
4791 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4792 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4794 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
4798 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4799 msgid "Whether this tag affects tabs"
4800 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4802 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
4803 msgid "Invisible set"
4804 msgstr "Invisible set"
4806 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
4807 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4808 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4810 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
4811 msgid "Paragraph background set"
4812 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
4814 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4815 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4816 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
4818 #: ../gtk/gtktextview.c:518
4819 msgid "Pixels Above Lines"
4820 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4822 #: ../gtk/gtktextview.c:528
4823 msgid "Pixels Below Lines"
4824 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4826 #: ../gtk/gtktextview.c:538
4827 msgid "Pixels Inside Wrap"
4828 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4830 #: ../gtk/gtktextview.c:556
4832 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4834 #: ../gtk/gtktextview.c:574
4838 #: ../gtk/gtktextview.c:584
4839 msgid "Right Margin"
4842 #: ../gtk/gtktextview.c:612
4843 msgid "Cursor Visible"
4844 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4846 #: ../gtk/gtktextview.c:613
4847 msgid "If the insertion cursor is shown"
4848 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4850 #: ../gtk/gtktextview.c:620
4854 #: ../gtk/gtktextview.c:621
4855 msgid "The buffer which is displayed"
4856 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4858 #: ../gtk/gtktextview.c:628
4859 msgid "Overwrite mode"
4860 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4862 #: ../gtk/gtktextview.c:629
4863 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4866 #: ../gtk/gtktextview.c:636
4868 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
4870 #: ../gtk/gtktextview.c:637
4871 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4872 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
4874 #: ../gtk/gtktextview.c:646
4875 msgid "Error underline color"
4876 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4878 #: ../gtk/gtktextview.c:647
4879 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4880 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4882 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
4883 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4884 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4886 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
4887 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4890 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
4891 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4892 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
4894 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4895 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4896 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
4898 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
4899 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4900 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
4902 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
4903 msgid "Draw Indicator"
4904 msgstr "காட்டியை வரை"
4906 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
4907 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4908 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4910 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
4911 msgid "The orientation of the toolbar"
4912 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4914 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
4915 msgid "Toolbar Style"
4916 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4918 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
4919 msgid "How to draw the toolbar"
4920 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4922 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
4924 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4926 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
4927 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4928 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
4930 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4932 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
4934 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4935 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4938 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
4939 msgid "Size of icons in this toolbar"
4940 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
4942 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
4943 msgid "Icon size set"
4944 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
4946 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
4947 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4948 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
4950 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
4951 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4954 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
4955 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4958 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
4960 msgstr "இடைவெளி அளவு"
4962 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
4963 msgid "Size of spacers"
4964 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
4966 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
4967 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4968 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4970 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
4971 msgid "Maximum child expand"
4972 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
4974 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
4975 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4978 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4980 msgstr "இடைவெளி பாணி"
4982 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
4983 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4984 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4986 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
4987 msgid "Button relief"
4988 msgstr "Button relief"
4990 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
4991 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4992 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
4994 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
4995 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4996 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
4998 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
4999 msgid "Toolbar style"
5000 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5002 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
5003 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5005 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5008 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
5009 msgid "Toolbar icon size"
5010 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5012 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5013 msgid "Size of icons in default toolbars"
5014 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5016 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5017 msgid "Text to show in the item."
5018 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5020 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5022 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5023 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5026 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5027 msgid "Widget to use as the item label"
5028 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5030 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5032 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5034 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5035 msgid "The stock icon displayed on the item"
5036 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5038 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5040 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5042 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5043 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5044 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5046 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5048 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5050 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5051 msgid "Icon widget to display in the item"
5052 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5054 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5055 msgid "Icon spacing"
5056 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5058 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5059 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5060 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5062 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5064 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5065 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5068 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5069 msgid "The orientation of the tray"
5070 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
5072 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5073 msgid "TreeModelSort Model"
5074 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5076 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5077 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5078 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5080 #: ../gtk/gtktreeview.c:549
5081 msgid "TreeView Model"
5082 msgstr "TreeView மாதிரி"
5084 #: ../gtk/gtktreeview.c:550
5085 msgid "The model for the tree view"
5086 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5088 #: ../gtk/gtktreeview.c:558
5089 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5090 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5092 #: ../gtk/gtktreeview.c:566
5093 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5094 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5096 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
5097 msgid "Headers Visible"
5098 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5100 #: ../gtk/gtktreeview.c:574
5101 msgid "Show the column header buttons"
5102 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5104 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
5105 msgid "Headers Clickable"
5106 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5108 #: ../gtk/gtktreeview.c:582
5109 msgid "Column headers respond to click events"
5110 msgstr "Column headers respond to click events"
5112 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
5113 msgid "Expander Column"
5114 msgstr "Expander Column"
5116 #: ../gtk/gtktreeview.c:590
5117 msgid "Set the column for the expander column"
5118 msgstr "Set the column for the expander column"
5120 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
5124 #: ../gtk/gtktreeview.c:606
5125 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5126 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5128 #: ../gtk/gtktreeview.c:613
5129 msgid "Enable Search"
5130 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5132 #: ../gtk/gtktreeview.c:614
5133 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5134 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5136 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
5137 msgid "Search Column"
5138 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5140 #: ../gtk/gtktreeview.c:622
5141 msgid "Model column to search through when searching through code"
5142 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5144 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
5145 msgid "Fixed Height Mode"
5146 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5148 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
5149 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5152 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
5153 msgid "Hover Selection"
5154 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5156 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
5157 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5158 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5160 #: ../gtk/gtktreeview.c:683
5161 msgid "Hover Expand"
5162 msgstr "Hover விரிவு"
5164 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
5165 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5166 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5168 #: ../gtk/gtktreeview.c:691
5169 msgid "Show Expanders"
5170 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5172 #: ../gtk/gtktreeview.c:692
5173 msgid "View has expanders"
5174 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5176 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
5177 msgid "Level Indentation"
5178 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5180 #: ../gtk/gtktreeview.c:700
5181 msgid "Extra indentation for each level"
5182 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5184 #: ../gtk/gtktreeview.c:709
5185 msgid "Rubber Banding"
5186 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5188 #: ../gtk/gtktreeview.c:710
5189 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5192 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5193 msgid "Enable Grid Lines"
5194 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5196 #: ../gtk/gtktreeview.c:718
5197 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5200 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5201 msgid "Enable Tree Lines"
5202 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5204 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
5205 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5208 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
5209 msgid "Vertical Separator Width"
5210 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5212 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5213 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5214 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5216 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5217 msgid "Horizontal Separator Width"
5218 msgstr "Horizontal Separator Width"
5220 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
5221 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5222 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5224 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
5226 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5228 #: ../gtk/gtktreeview.c:766
5229 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5232 #: ../gtk/gtktreeview.c:772
5233 msgid "Indent Expanders"
5236 #: ../gtk/gtktreeview.c:773
5237 msgid "Make the expanders indented"
5240 #: ../gtk/gtktreeview.c:779
5241 msgid "Even Row Color"
5242 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5244 #: ../gtk/gtktreeview.c:780
5245 msgid "Color to use for even rows"
5248 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
5249 msgid "Odd Row Color"
5250 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5252 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
5253 msgid "Color to use for odd rows"
5254 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5256 #: ../gtk/gtktreeview.c:793
5257 msgid "Row Ending details"
5258 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5260 #: ../gtk/gtktreeview.c:794
5261 msgid "Enable extended row background theming"
5264 #: ../gtk/gtktreeview.c:800
5265 msgid "Grid line width"
5268 #: ../gtk/gtktreeview.c:801
5269 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5272 #: ../gtk/gtktreeview.c:807
5273 msgid "Tree line width"
5276 #: ../gtk/gtktreeview.c:808
5277 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5280 #: ../gtk/gtktreeview.c:814
5281 msgid "Grid line pattern"
5284 #: ../gtk/gtktreeview.c:815
5285 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5288 #: ../gtk/gtktreeview.c:821
5289 msgid "Tree line pattern"
5292 #: ../gtk/gtktreeview.c:822
5293 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5296 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5297 msgid "Whether to display the column"
5298 msgstr "Whether to display the column"
5300 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5302 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5304 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5305 msgid "Column is user-resizable"
5308 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5309 msgid "Current width of the column"
5310 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5312 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5313 msgid "Space which is inserted between cells"
5316 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5320 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5321 msgid "Resize mode of the column"
5322 msgstr "Resize mode of the column"
5324 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5326 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5328 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5329 msgid "Current fixed width of the column"
5332 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5333 msgid "Minimum Width"
5334 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5336 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5337 msgid "Minimum allowed width of the column"
5338 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5340 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5341 msgid "Maximum Width"
5342 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5344 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5345 msgid "Maximum allowed width of the column"
5346 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5348 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5349 msgid "Title to appear in column header"
5350 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5352 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5353 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5356 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5358 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5360 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5361 msgid "Whether the header can be clicked"
5362 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5364 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5368 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5369 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5370 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5372 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5373 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5374 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5376 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5377 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5380 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5381 msgid "Sort indicator"
5382 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5384 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5385 msgid "Whether to show a sort indicator"
5386 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5388 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5390 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5392 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5393 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5394 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5396 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5397 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5400 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5401 msgid "Merged UI definition"
5404 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5405 msgid "An XML string describing the merged UI"
5408 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5410 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5414 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5416 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5420 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5421 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5424 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5428 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5429 msgid "The name of the widget"
5430 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5432 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5433 msgid "Parent widget"
5434 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5436 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5437 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5440 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5441 msgid "Width request"
5442 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5444 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5450 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5451 msgid "Height request"
5452 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5454 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5456 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5460 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5461 msgid "Whether the widget is visible"
5462 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5464 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5465 msgid "Whether the widget responds to input"
5466 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5468 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5469 msgid "Application paintable"
5470 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5472 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5473 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5474 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5476 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5480 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5481 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5482 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5484 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5488 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5489 msgid "Whether the widget has the input focus"
5490 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5492 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5496 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5497 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5500 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5504 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5505 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5506 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5508 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5510 msgstr "Has default"
5512 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5513 msgid "Whether the widget is the default widget"
5514 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5516 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5517 msgid "Receives default"
5518 msgstr "Receives default"
5520 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5521 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5524 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5525 msgid "Composite child"
5526 msgstr "Composite child"
5528 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5529 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5532 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5536 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5538 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5542 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5546 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5547 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5550 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5551 msgid "Extension events"
5552 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5554 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5555 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5558 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5560 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5562 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5563 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5566 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5567 msgid "Interior Focus"
5568 msgstr "Interior Focus"
5570 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5571 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5574 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5575 msgid "Focus linewidth"
5578 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5579 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5582 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5583 msgid "Focus line dash pattern"
5586 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5587 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5590 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5591 msgid "Focus padding"
5594 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5595 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5598 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5599 msgid "Cursor color"
5600 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5602 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5603 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5604 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5606 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5607 msgid "Secondary cursor color"
5608 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5610 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5612 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5613 "right-to-left and left-to-right text"
5616 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5617 msgid "Cursor line aspect ratio"
5620 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5621 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5624 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5626 msgstr "எல்லையை வரை"
5628 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5629 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5632 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5633 msgid "Unvisited Link Color"
5634 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5636 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5637 msgid "Color of unvisited links"
5638 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5640 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5641 msgid "Visited Link Color"
5642 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5644 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5645 msgid "Color of visited links"
5646 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5648 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5649 msgid "Wide Separators"
5650 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5652 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5654 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5658 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5659 msgid "Separator Width"
5660 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5662 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5663 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5666 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5667 msgid "Separator Height"
5668 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5670 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5671 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5674 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5675 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5678 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5679 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5682 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5683 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5686 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5687 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5690 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5694 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5695 msgid "The type of the window"
5696 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5698 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5699 msgid "Window Title"
5700 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5702 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5703 msgid "The title of the window"
5704 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5706 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
5710 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
5711 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5714 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
5715 msgid "Allow Shrink"
5716 msgstr "Allow Shrink"
5718 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
5721 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5725 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
5727 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5729 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
5730 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5733 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
5734 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5737 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
5741 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
5743 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5747 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
5748 msgid "Window Position"
5749 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5751 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
5752 msgid "The initial position of the window"
5755 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
5756 msgid "Default Width"
5757 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5759 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
5760 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5763 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
5764 msgid "Default Height"
5765 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5767 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
5768 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
5771 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
5772 msgid "Destroy with Parent"
5773 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5775 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
5776 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5779 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
5783 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
5784 msgid "Icon for this window"
5785 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5787 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
5788 msgid "Name of the themed icon for this window"
5791 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
5795 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
5796 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5799 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
5800 msgid "Focus in Toplevel"
5803 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
5804 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5807 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
5811 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
5813 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5814 "and how to treat it."
5817 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
5818 msgid "Skip taskbar"
5819 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5821 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
5822 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5825 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
5829 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
5830 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5833 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
5837 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
5838 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5841 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
5842 msgid "Accept focus"
5843 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5845 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
5846 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5849 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
5850 msgid "Focus on map"
5853 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
5854 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5857 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
5861 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
5862 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5865 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
5869 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
5870 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5873 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
5877 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
5878 msgid "The window gravity of the window"
5881 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
5882 msgid "Transient for Window"
5885 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
5886 msgid "The transient parent of the dialog"
5889 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5890 msgid "IM Preedit style"
5891 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5893 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5894 msgid "How to draw the input method preedit string"
5897 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5898 msgid "IM Status style"
5899 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5901 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5902 msgid "How to draw the input method statusbar"