]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
2.10.0
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
24 # Tamil translation of Gtk+
25 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
26 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
27 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
28 #
29 msgid ""
30 msgstr ""
31 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n"
34 "PO-Revision-Date: 2006-06-30 14:47+0530\n"
35 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
36 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "\n"
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
47 msgid "Number of Channels"
48 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
51 msgid "The number of samples per pixel"
52 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
55 msgid "Colorspace"
56 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
59 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
63 msgid "Has Alpha"
64 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
67 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
71 msgid "Bits per Sample"
72 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
75 msgid "The number of bits per sample"
76 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
79 msgid "Width"
80 msgstr "அகளம்"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
83 msgid "The number of columns of the pixbuf"
84 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
87 msgid "Height"
88 msgstr "உயரம்"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
91 msgid "The number of rows of the pixbuf"
92 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
95 msgid "Rowstride"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
99 msgid ""
100 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
104 msgid "Pixels"
105 msgstr "பிக்செல்கள்"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
108 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
112 msgid "Default Display"
113 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
114
115 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
116 msgid "The default display for GDK"
117 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
118
119 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
120 msgid "Screen"
121 msgstr "திரை"
122
123 #: gdk/gdkpango.c:547
124 msgid "the GdkScreen for the renderer"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:74
128 msgid "Font options"
129 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
130
131 #: gdk/gdkscreen.c:75
132 msgid "The default font options for the screen"
133 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
134
135 #: gdk/gdkscreen.c:82
136 msgid "Font resolution"
137 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
138
139 #: gdk/gdkscreen.c:83
140 msgid "The resolution for fonts on the screen"
141 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
144 msgid "Program name"
145 msgstr "நிரல் பெயர்"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
148 msgid ""
149 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
150 "g_get_application_name()"
151 msgstr ""
152 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
155 msgid "Program version"
156 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
163 msgid "Copyright string"
164 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
167 msgid "Copyright information for the program"
168 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
179 msgid "Website URL"
180 msgstr "இணைய தள URL"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
187 msgid "Website label"
188 msgstr "இணைய தள பெயர்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
191 msgid ""
192 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
193 "defaults to the URL"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
197 msgid "Authors"
198 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
201 msgid "List of authors of the program"
202 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
205 msgid "Documenters"
206 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
209 msgid "List of people documenting the program"
210 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
213 msgid "Artists"
214 msgstr "கலைஞர்கள்"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
217 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
218 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
221 msgid "Translator credits"
222 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
225 msgid ""
226 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
227 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
230 msgid "Logo"
231 msgstr "சின்னம்"
232
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
234 msgid ""
235 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
236 "gtk_window_get_default_icon_list()"
237 msgstr ""
238 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
239 "gtk_window_get_default_icon_list()"
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
242 msgid "Logo Icon Name"
243 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
244
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
246 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
250 msgid "Wrap license"
251 msgstr ""
252
253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
254 msgid "Whether to wrap the license text."
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
258 msgid "Accelerator Closure"
259 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
260
261 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
262 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
263 msgstr ""
264
265 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
266 msgid "Accelerator Widget"
267 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
268
269 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
270 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
274 msgid "Name"
275 msgstr "¦ÀÂ÷"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:192
278 msgid "A unique name for the action."
279 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
282 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
283 msgid "Label"
284 msgstr "அடையாளம்"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:200
287 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:207
291 msgid "Short label"
292 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:208
295 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:214
299 msgid "Tooltip"
300 msgstr "உதவிகருவி"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:215
303 msgid "A tooltip for this action."
304 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:221
307 msgid "Stock Icon"
308 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:222
311 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
315 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
316 msgid "Icon Name"
317 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
327
328 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
329 msgid ""
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
331 "orientation."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:262
335 msgid "Visible when overflown"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:263
339 msgid ""
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
341 "overflow menu."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
355 msgid "Is important"
356 msgstr "முக்கியமானது"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:279
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:287
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:288
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:458
374 msgid "Sensitive"
375 msgstr "உணர்வுடையது"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:295
378 msgid "Whether the action is enabled."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
383 msgid "Visible"
384 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:302
387 msgid "Whether the action is visible."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaction.c:308
391 msgid "Action Group"
392 msgstr "செயல் குழு"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:309
395 msgid ""
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 "use)."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
401 msgid "A name for the action group."
402 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
403
404 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
405 msgid "Whether the action group is enabled."
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
409 msgid "Whether the action group is visible."
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
413 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
414 msgid "Value"
415 msgstr "மதிப்பு"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
422 msgid "Minimum Value"
423 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:104
426 msgid "The minimum value of the adjustment"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:123
430 msgid "Maximum Value"
431 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:124
434 msgid "The maximum value of the adjustment"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:140
438 msgid "Step Increment"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:141
442 msgid "The step increment of the adjustment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:157
446 msgid "Page Increment"
447 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:158
450 msgid "The page increment of the adjustment"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:177
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "பக்கம் அளவு"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 msgid "The page size of the adjustment"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:92
462 msgid "Horizontal alignment"
463 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
466 msgid ""
467 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
468 "right aligned"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:102
472 msgid "Vertical alignment"
473 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
476 msgid ""
477 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
478 "bottom aligned"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 msgid ""
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkalignment.c:120
492 msgid "Vertical scale"
493 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:121
496 msgid ""
497 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
498 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:76
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "அம்பு திசை"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:77
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "அம்பு நிழல்"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
566 msgid "Ratio"
567 msgstr "விகிதம்"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
574 msgid "Obey child"
575 msgstr "Obey child"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:92
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:93
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:101
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:102
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:110
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:111
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:119
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:120
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:128
614 msgid "Layout style"
615 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:129
618 msgid ""
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
621 msgstr ""
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:137
626 msgid "Secondary"
627 msgstr "Secondary"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:138
630 msgid ""
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
632 "g., help buttons"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
637 msgid "Spacing"
638 msgstr "இடைவெளி"
639
640 #: gtk/gtkbox.c:99
641 msgid "The amount of space between children"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
645 msgid "Homogeneous"
646 msgstr "Homogeneous"
647
648 #: gtk/gtkbox.c:109
649 msgid "Whether the children should all be the same size"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
654 msgid "Expand"
655 msgstr "விரிக்கவும்"
656
657 #: gtk/gtkbox.c:117
658 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbox.c:123
662 msgid "Fill"
663 msgstr "நிரப்பு"
664
665 #: gtk/gtkbox.c:124
666 msgid ""
667 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
668 "used as padding"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkbox.c:130
672 msgid "Padding"
673 msgstr "நிரப்பல்"
674
675 #: gtk/gtkbox.c:131
676 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkbox.c:137
680 msgid "Pack type"
681 msgstr "அடுக்கும் வகை"
682
683 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
684 msgid ""
685 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
686 "start or end of the parent"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
690 #: gtk/gtkruler.c:110
691 msgid "Position"
692 msgstr "இடம்"
693
694 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
695 msgid "The index of the child in the parent"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbutton.c:200
699 msgid ""
700 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
701 "widget"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
705 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
706 msgid "Use underline"
707 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
710 msgid ""
711 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
712 "for the mnemonic accelerator key"
713 msgstr ""
714 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
715 "for the mnemonic accelerator key"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
718 msgid "Use stock"
719 msgstr "Use stock"
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr ""
725 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
726
727 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
728 msgid "Focus on click"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:231
736 msgid "Border relief"
737 msgstr "Border relief"
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:232
740 msgid "The border relief style"
741 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:249
744 msgid "Horizontal alignment for child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:268
748 msgid "Vertical alignment for child"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
752 msgid "Image widget"
753 msgstr "உருவ விட்செட்"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:286
756 msgid "Child widget to appear next to the button text"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:300
760 msgid "Image position"
761 msgstr "படம் இடம்"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:301
764 msgid "The position of the image relative to the text"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:410
768 msgid "Default Spacing"
769 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
770
771 #: gtk/gtkbutton.c:411
772 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
773 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:417
776 msgid "Default Outside Spacing"
777 msgstr "Default Outside Spacing"
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:418
780 msgid ""
781 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
782 "border"
783 msgstr ""
784 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
785 "border"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:423
788 msgid "Child X Displacement"
789 msgstr "Child X Displacement"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:424
792 msgid ""
793 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr ""
795 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:431
798 msgid "Child Y Displacement"
799 msgstr "Child Y Displacement"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:432
802 msgid ""
803 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
804 msgstr ""
805 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:448
808 msgid "Displace focus"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:449
812 msgid ""
813 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
814 "rectangle"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
818 msgid "Inner Border"
819 msgstr "உள் எல்லை"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:463
822 msgid "Border between button edges and child."
823 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:476
826 msgid "Image spacing"
827 msgstr "படம் இடைவெளி"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:477
830 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:485
834 msgid "Show button images"
835 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:486
838 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcalendar.c:417
842 msgid "Year"
843 msgstr "ஆண்டு"
844
845 #: gtk/gtkcalendar.c:418
846 msgid "The selected year"
847 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
848
849 #: gtk/gtkcalendar.c:424
850 msgid "Month"
851 msgstr "மாதம்"
852
853 #: gtk/gtkcalendar.c:425
854 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
855 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
856
857 #: gtk/gtkcalendar.c:431
858 msgid "Day"
859 msgstr "நாள்"
860
861 #: gtk/gtkcalendar.c:432
862 msgid ""
863 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
864 "currently selected day)"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcalendar.c:446
868 msgid "Show Heading"
869 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
870
871 #: gtk/gtkcalendar.c:447
872 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
873 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
874
875 #: gtk/gtkcalendar.c:461
876 msgid "Show Day Names"
877 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
878
879 #: gtk/gtkcalendar.c:462
880 msgid "If TRUE, day names are displayed"
881 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
882
883 #: gtk/gtkcalendar.c:475
884 msgid "No Month Change"
885 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
886
887 #: gtk/gtkcalendar.c:476
888 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
889 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:490
892 msgid "Show Week Numbers"
893 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:491
896 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
897 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
900 msgid "mode"
901 msgstr "முறைமை"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
904 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
905 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
908 msgid "visible"
909 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
912 msgid "Display the cell"
913 msgstr "கலன் காண்பி"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
916 msgid "Display the cell sensitive"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
920 msgid "xalign"
921 msgstr "xalign"
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
924 msgid "The x-align"
925 msgstr "x-ஒழுங்கு."
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
928 msgid "yalign"
929 msgstr "yalign"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
932 msgid "The y-align"
933 msgstr "y-ஒழுங்கு"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
936 msgid "xpad"
937 msgstr "xpad"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
940 msgid "The xpad"
941 msgstr "xpad."
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
944 msgid "ypad"
945 msgstr "ypad"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
948 msgid "The ypad"
949 msgstr "ypad."
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
952 msgid "width"
953 msgstr "அகலம்"
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
956 msgid "The fixed width"
957 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
960 msgid "height"
961 msgstr "உயரம்"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
964 msgid "The fixed height"
965 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
968 msgid "Is Expander"
969 msgstr "Is Expander"
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
972 msgid "Row has children"
973 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
976 msgid "Is Expanded"
977 msgstr "Is Expanded"
978
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
980 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
981 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
982
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
984 msgid "Cell background color name"
985 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
988 msgid "Cell background color as a string"
989 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
990
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
992 msgid "Cell background color"
993 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
996 msgid "Cell background color as a GdkColor"
997 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1000 msgid "Cell background set"
1001 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1004 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1008 msgid "Accelerator key"
1009 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1010
1011 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1012 msgid "The keyval of the accelerator"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1016 msgid "Accelerator modifiers"
1017 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1020 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1024 msgid "Accelerator keycode"
1025 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1028 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1032 msgid "Accelerator Mode"
1033 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1036 msgid "The type of accelerators"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1040 msgid "Model"
1041 msgstr "மாதிரி"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1044 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1048 msgid "Text Column"
1049 msgstr "உரை நிரல்"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1052 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1056 msgid "Has Entry"
1057 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1060 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1064 msgid "Pixbuf Object"
1065 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1068 msgid "The pixbuf to render"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1072 msgid "Pixbuf Expander Open"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1076 msgid "Pixbuf for open expander"
1077 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1080 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1081 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1084 msgid "Pixbuf for closed expander"
1085 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1088 msgid "Stock ID"
1089 msgstr "இருப்பு குறி"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1092 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1096 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1097 msgid "Size"
1098 msgstr "அளவு"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1101 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1105 msgid "Detail"
1106 msgstr "விவரங்கள்"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1109 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1113 msgid "Follow State"
1114 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1117 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1121 msgid "Value of the progress bar"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1125 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1126 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1127 msgid "Text"
1128 msgstr "உரை"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1131 msgid "Text on the progress bar"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1135 msgid "Text to render"
1136 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1139 msgid "Markup"
1140 msgstr "Markup"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1143 msgid "Marked up text to render"
1144 msgstr "Marked up text to render"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
1147 msgid "Attributes"
1148 msgstr "பண்புகள்"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1151 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1155 msgid "Single Paragraph Mode"
1156 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1159 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1163 msgid "Background color name"
1164 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1167 msgid "Background color as a string"
1168 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1171 msgid "Background color"
1172 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1175 msgid "Background color as a GdkColor"
1176 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1179 msgid "Foreground color name"
1180 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1183 msgid "Foreground color as a string"
1184 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1187 msgid "Foreground color"
1188 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1191 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1192 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1195 #: gtk/gtktextview.c:548
1196 msgid "Editable"
1197 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1200 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1201 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1204 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1205 msgid "Font"
1206 msgstr "எழுத்து வகை"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1209 msgid "Font description as a string"
1210 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1213 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1214 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1217 msgid "Font family"
1218 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1221 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1222 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1225 #: gtk/gtktexttag.c:289
1226 msgid "Font style"
1227 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1230 #: gtk/gtktexttag.c:298
1231 msgid "Font variant"
1232 msgstr "Font variant"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1235 #: gtk/gtktexttag.c:307
1236 msgid "Font weight"
1237 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1240 #: gtk/gtktexttag.c:318
1241 msgid "Font stretch"
1242 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1245 #: gtk/gtktexttag.c:327
1246 msgid "Font size"
1247 msgstr "புள்ளி அளவு"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1250 msgid "Font points"
1251 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1254 msgid "Font size in points"
1255 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1258 msgid "Font scale"
1259 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1262 msgid "Font scaling factor"
1263 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1266 msgid "Rise"
1267 msgstr "எழிந்திரு"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1270 msgid ""
1271 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1272 msgstr ""
1273 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1276 msgid "Strikethrough"
1277 msgstr "நடு-கோடு"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1280 msgid "Whether to strike through the text"
1281 msgstr "Whether to strike through the text"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1284 msgid "Underline"
1285 msgstr "கீல்கோடு"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1288 msgid "Style of underline for this text"
1289 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1292 msgid "Language"
1293 msgstr "மொழி"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1296 msgid ""
1297 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1298 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1299 "probably don't need it"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1303 msgid "Ellipsize"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1307 msgid ""
1308 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1309 "have enough room to display the entire string"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1313 #: gtk/gtklabel.c:444
1314 msgid "Width In Characters"
1315 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
1318 msgid "The desired width of the label, in characters"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1322 msgid "Wrap mode"
1323 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1326 msgid ""
1327 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1328 "have enough room to display the entire string"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537
1332 msgid "Wrap width"
1333 msgstr "அகல மடிப்பு"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1336 msgid "The width at which the text is wrapped"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1340 msgid "Alignment"
1341 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1344 msgid "How to align the lines"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1348 msgid "Background set"
1349 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1352 msgid "Whether this tag affects the background color"
1353 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1356 msgid "Foreground set"
1357 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1360 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1361 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1364 msgid "Editability set"
1365 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1368 msgid "Whether this tag affects text editability"
1369 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1372 msgid "Font family set"
1373 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1376 msgid "Whether this tag affects the font family"
1377 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1380 msgid "Font style set"
1381 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1384 msgid "Whether this tag affects the font style"
1385 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1388 msgid "Font variant set"
1389 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1392 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1393 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1396 msgid "Font weight set"
1397 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1400 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1401 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1404 msgid "Font stretch set"
1405 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1408 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1409 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1412 msgid "Font size set"
1413 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1416 msgid "Whether this tag affects the font size"
1417 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1420 msgid "Font scale set"
1421 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1424 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1425 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1428 msgid "Rise set"
1429 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1432 msgid "Whether this tag affects the rise"
1433 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1436 msgid "Strikethrough set"
1437 msgstr "Strikethrough set"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1440 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1441 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1444 msgid "Underline set"
1445 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1448 msgid "Whether this tag affects underlining"
1449 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1452 msgid "Language set"
1453 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1456 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1457 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1460 msgid "Ellipsize set"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1464 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1468 msgid "Toggle state"
1469 msgstr "Toggle state"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1472 msgid "The toggle state of the button"
1473 msgstr "The toggle state of the button"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1476 msgid "Inconsistent state"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1480 msgid "The inconsistent state of the button"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1484 msgid "Activatable"
1485 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1488 msgid "The toggle button can be activated"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1492 msgid "Radio state"
1493 msgstr "Radio state"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1496 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1497 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1500 msgid "Indicator size"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1504 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1505 msgid "Size of check or radio indicator"
1506 msgstr "Size of check or radio indicator"
1507
1508 #: gtk/gtkcellview.c:166
1509 msgid "CellView model"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcellview.c:167
1513 msgid "The model for cell view"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1517 msgid "Indicator Size"
1518 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1519
1520 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1521 msgid "Indicator Spacing"
1522 msgstr "Indicator Spacing"
1523
1524 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1525 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1526 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1527
1528 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1529 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1530 msgid "Active"
1531 msgstr "Active"
1532
1533 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1534 msgid "Whether the menu item is checked"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1538 msgid "Inconsistent"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1542 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1546 msgid "Draw as radio menu item"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1550 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1554 msgid "Use alpha"
1555 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1556
1557 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1558 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1562 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1563 msgid "Title"
1564 msgstr "தலைப்பு"
1565
1566 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1567 msgid "The title of the color selection dialog"
1568 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1571 msgid "Current Color"
1572 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1575 msgid "The selected color"
1576 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1577
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1579 msgid "Current Alpha"
1580 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1583 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1587 msgid "Has Opacity Control"
1588 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1591 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1592 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1595 msgid "Has palette"
1596 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1599 msgid "Whether a palette should be used"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1603 msgid "The current color"
1604 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1607 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1608 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1611 msgid "Custom palette"
1612 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1615 msgid "Palette to use in the color selector"
1616 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1617
1618 #: gtk/gtkcombo.c:143
1619 msgid "Enable arrow keys"
1620 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1621
1622 #: gtk/gtkcombo.c:144
1623 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1624 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1625
1626 #: gtk/gtkcombo.c:150
1627 msgid "Always enable arrows"
1628 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1629
1630 #: gtk/gtkcombo.c:151
1631 msgid "Obsolete property, ignored"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcombo.c:157
1635 msgid "Case sensitive"
1636 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1637
1638 #: gtk/gtkcombo.c:158
1639 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1640 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1641
1642 #: gtk/gtkcombo.c:165
1643 msgid "Allow empty"
1644 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1645
1646 #: gtk/gtkcombo.c:166
1647 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcombo.c:173
1651 msgid "Value in list"
1652 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1653
1654 #: gtk/gtkcombo.c:174
1655 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1659 msgid "ComboBox model"
1660 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1661
1662 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1663 msgid "The model for the combo box"
1664 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1665
1666 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1667 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1671 msgid "Row span column"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1675 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1679 msgid "Column span column"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1683 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1687 msgid "Active item"
1688 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1689
1690 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1691 msgid "The item which is currently active"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1695 msgid "Add tearoffs to menus"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1699 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1703 msgid "Has Frame"
1704 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1705
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1707 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1711 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1715 msgid "Tearoff Title"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1719 msgid ""
1720 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1721 "off"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1725 msgid "Popup shown"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1729 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1733 msgid "Appears as list"
1734 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1735
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1737 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1741 msgid "Resize mode"
1742 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1743
1744 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1745 msgid "Specify how resize events are handled"
1746 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1747
1748 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1749 msgid "Border width"
1750 msgstr "எல்லை அகலம்"
1751
1752 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1753 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1757 msgid "Child"
1758 msgstr "சேய்"
1759
1760 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1761 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcurve.c:124
1765 msgid "Curve type"
1766 msgstr "வளைவு வகை"
1767
1768 #: gtk/gtkcurve.c:125
1769 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1770 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1771
1772 #: gtk/gtkcurve.c:132
1773 msgid "Minimum X"
1774 msgstr "Minimum X"
1775
1776 #: gtk/gtkcurve.c:133
1777 msgid "Minimum possible value for X"
1778 msgstr "Minimum possible value for X"
1779
1780 #: gtk/gtkcurve.c:141
1781 msgid "Maximum X"
1782 msgstr "Maximum X"
1783
1784 #: gtk/gtkcurve.c:142
1785 msgid "Maximum possible X value"
1786 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1787
1788 #: gtk/gtkcurve.c:150
1789 msgid "Minimum Y"
1790 msgstr "Minimum Y"
1791
1792 #: gtk/gtkcurve.c:151
1793 msgid "Minimum possible value for Y"
1794 msgstr "Minimum possible value for Y"
1795
1796 #: gtk/gtkcurve.c:159
1797 msgid "Maximum Y"
1798 msgstr "Maximum Y"
1799
1800 #: gtk/gtkcurve.c:160
1801 msgid "Maximum possible value for Y"
1802 msgstr "Maximum possible value for Y"
1803
1804 #: gtk/gtkdialog.c:118
1805 msgid "Has separator"
1806 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1807
1808 #: gtk/gtkdialog.c:119
1809 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1810 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1811
1812 #: gtk/gtkdialog.c:144
1813 msgid "Content area border"
1814 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1815
1816 #: gtk/gtkdialog.c:145
1817 msgid "Width of border around the main dialog area"
1818 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1819
1820 #: gtk/gtkdialog.c:152
1821 msgid "Button spacing"
1822 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1823
1824 #: gtk/gtkdialog.c:153
1825 msgid "Spacing between buttons"
1826 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1827
1828 #: gtk/gtkdialog.c:161
1829 msgid "Action area border"
1830 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1831
1832 #: gtk/gtkdialog.c:162
1833 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1834 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1835
1836 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1837 msgid "Cursor Position"
1838 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1839
1840 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1841 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1845 msgid "Selection Bound"
1846 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1847
1848 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1849 msgid ""
1850 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:485
1854 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1855 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1856
1857 #: gtk/gtkentry.c:492
1858 msgid "Maximum length"
1859 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1860
1861 #: gtk/gtkentry.c:493
1862 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkentry.c:501
1866 msgid "Visibility"
1867 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1868
1869 #: gtk/gtkentry.c:502
1870 msgid ""
1871 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1872 "mode)"
1873 msgstr ""
1874 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1875 "mode)"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:510
1878 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:518
1882 msgid ""
1883 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkentry.c:525
1887 msgid "Invisible character"
1888 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1889
1890 #: gtk/gtkentry.c:526
1891 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1892 msgstr ""
1893 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:533
1896 msgid "Activates default"
1897 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:534
1900 msgid ""
1901 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1902 "dialog) when Enter is pressed"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:540
1906 msgid "Width in chars"
1907 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1908
1909 #: gtk/gtkentry.c:541
1910 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkentry.c:550
1914 msgid "Scroll offset"
1915 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1916
1917 #: gtk/gtkentry.c:551
1918 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1919 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1920
1921 #: gtk/gtkentry.c:561
1922 msgid "The contents of the entry"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1926 msgid "X align"
1927 msgstr "X align"
1928
1929 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1930 msgid ""
1931 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1932 "layouts."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkentry.c:593
1936 msgid "Truncate multiline"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkentry.c:594
1940 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkentry.c:861
1944 msgid "Border between text and frame."
1945 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1946
1947 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1948 msgid "Select on focus"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkentry.c:867
1952 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkentry.c:881
1956 msgid "Password Hint Timeout"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkentry.c:882
1960 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1964 msgid "Completion Model"
1965 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1966
1967 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1968 msgid "The model to find matches in"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1972 msgid "Minimum Key Length"
1973 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1974
1975 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1976 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1980 msgid "Text column"
1981 msgstr "உரை நிரல்"
1982
1983 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1984 msgid "The column of the model containing the strings."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1988 msgid "Inline completion"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1992 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1996 msgid "Popup completion"
1997 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
1998
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2000 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2004 msgid "Popup set width"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2008 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2012 msgid "Popup single match"
2013 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2014
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2016 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2020 msgid "Visible Window"
2021 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2022
2023 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2024 msgid ""
2025 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2026 "trap events."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2030 msgid "Above child"
2031 msgstr "மேலே சேய்"
2032
2033 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2034 msgid ""
2035 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2036 "child widget as opposed to below it."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkexpander.c:177
2040 msgid "Expanded"
2041 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2042
2043 #: gtk/gtkexpander.c:178
2044 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkexpander.c:186
2048 msgid "Text of the expander's label"
2049 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2050
2051 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2052 msgid "Use markup"
2053 msgstr "Use markup"
2054
2055 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2056 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkexpander.c:210
2060 msgid "Space to put between the label and the child"
2061 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2062
2063 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2064 msgid "Label widget"
2065 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2066
2067 #: gtk/gtkexpander.c:220
2068 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2069 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2070
2071 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2072 msgid "Expander Size"
2073 msgstr "Expander Size"
2074
2075 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2076 msgid "Size of the expander arrow"
2077 msgstr "Size of the expander arrow"
2078
2079 #: gtk/gtkexpander.c:236
2080 msgid "Spacing around expander arrow"
2081 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2082
2083 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2084 msgid "Action"
2085 msgstr "செயல்"
2086
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2088 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2092 msgid "File System Backend"
2093 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2094
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2096 msgid "Name of file system backend to use"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2100 msgid "Filter"
2101 msgstr "வடிகட்டி"
2102
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2104 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2108 msgid "Local Only"
2109 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2110
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2112 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2116 msgid "Preview widget"
2117 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2118
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2120 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2124 msgid "Preview Widget Active"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2128 msgid ""
2129 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2133 msgid "Use Preview Label"
2134 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2135
2136 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2137 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2141 msgid "Extra widget"
2142 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2143
2144 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2145 msgid "Application supplied widget for extra options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2149 msgid "Select Multiple"
2150 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2151
2152 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2153 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2157 msgid "Show Hidden"
2158 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2159
2160 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2161 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2165 msgid "Do overwrite confirmation"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2169 msgid ""
2170 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2171 "dialog if necessary."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2175 msgid "Dialog"
2176 msgstr "உரையாடல்"
2177
2178 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2179 msgid "The file chooser dialog to use."
2180 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2181
2182 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2183 msgid "The title of the file chooser dialog."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2187 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2191 msgid "Default file chooser backend"
2192 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2193
2194 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2195 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2199 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2200 msgid "Filename"
2201 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2202
2203 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2204 msgid "The currently selected filename"
2205 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2206
2207 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2208 msgid "Show file operations"
2209 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2210
2211 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2212 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2216 msgid "Cancelled"
2217 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2218
2219 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2220 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2224 msgid "X position"
2225 msgstr "X இடம்"
2226
2227 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2228 msgid "X position of child widget"
2229 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2230
2231 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2232 msgid "Y position"
2233 msgstr "Y இடம்"
2234
2235 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2236 msgid "Y position of child widget"
2237 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2238
2239 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2240 msgid "The title of the font selection dialog"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2244 msgid "Font name"
2245 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2246
2247 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2248 msgid "The name of the selected font"
2249 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2250
2251 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2252 msgid "Sans 12"
2253 msgstr "சான்ஸ் 12"
2254
2255 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2256 msgid "Use font in label"
2257 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2258
2259 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2260 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2264 msgid "Use size in label"
2265 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2266
2267 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2268 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2272 msgid "Show style"
2273 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2274
2275 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2276 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2280 msgid "Show size"
2281 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2282
2283 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2284 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2288 msgid "The X string that represents this font"
2289 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2290
2291 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2292 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2293 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2294
2295 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2296 msgid "Preview text"
2297 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2298
2299 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2300 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkframe.c:96
2304 msgid "Text of the frame's label"
2305 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2306
2307 #: gtk/gtkframe.c:103
2308 msgid "Label xalign"
2309 msgstr "xalign அடையாளம்"
2310
2311 #: gtk/gtkframe.c:104
2312 msgid "The horizontal alignment of the label"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkframe.c:112
2316 msgid "Label yalign"
2317 msgstr "yalign அடையாளம்"
2318
2319 #: gtk/gtkframe.c:113
2320 msgid "The vertical alignment of the label"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2324 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkframe.c:128
2328 msgid "Frame shadow"
2329 msgstr "சட்ட நிழல்"
2330
2331 #: gtk/gtkframe.c:129
2332 msgid "Appearance of the frame border"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkframe.c:138
2336 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2340 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2341 msgid "Shadow type"
2342 msgstr "நிழல் வகை"
2343
2344 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2345 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2349 msgid "Handle position"
2350 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2351
2352 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2353 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2357 msgid "Snap edge"
2358 msgstr "Snap edge"
2359
2360 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2361 msgid ""
2362 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2363 "handlebox"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2367 msgid "Snap edge set"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2371 msgid ""
2372 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2373 "handle_position"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkiconview.c:511
2377 msgid "Selection mode"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkiconview.c:512
2381 msgid "The selection mode"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkiconview.c:530
2385 msgid "Pixbuf column"
2386 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2387
2388 #: gtk/gtkiconview.c:531
2389 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkiconview.c:549
2393 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2394 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2395
2396 #: gtk/gtkiconview.c:568
2397 msgid "Markup column"
2398 msgstr "Markup நிரல்"
2399
2400 #: gtk/gtkiconview.c:569
2401 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkiconview.c:576
2405 msgid "Icon View Model"
2406 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2407
2408 #: gtk/gtkiconview.c:577
2409 msgid "The model for the icon view"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkiconview.c:593
2413 msgid "Number of columns"
2414 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2415
2416 #: gtk/gtkiconview.c:594
2417 msgid "Number of columns to display"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkiconview.c:611
2421 msgid "Width for each item"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkiconview.c:612
2425 msgid "The width used for each item"
2426 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2427
2428 #: gtk/gtkiconview.c:628
2429 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkiconview.c:643
2433 msgid "Row Spacing"
2434 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2435
2436 #: gtk/gtkiconview.c:644
2437 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkiconview.c:659
2441 msgid "Column Spacing"
2442 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2443
2444 #: gtk/gtkiconview.c:660
2445 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkiconview.c:675
2449 msgid "Margin"
2450 msgstr "ஓரம்"
2451
2452 #: gtk/gtkiconview.c:676
2453 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2457 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2458 msgid "Orientation"
2459 msgstr "திசை அமைவு"
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:693
2462 msgid ""
2463 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2467 msgid "Reorderable"
2468 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2469
2470 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2471 msgid "View is reorderable"
2472 msgstr "View is reorderable"
2473
2474 #: gtk/gtkiconview.c:717
2475 msgid "Selection Box Color"
2476 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2477
2478 #: gtk/gtkiconview.c:718
2479 msgid "Color of the selection box"
2480 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2481
2482 #: gtk/gtkiconview.c:724
2483 msgid "Selection Box Alpha"
2484 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2485
2486 #: gtk/gtkiconview.c:725
2487 msgid "Opacity of the selection box"
2488 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2489
2490 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2491 msgid "Pixbuf"
2492 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2493
2494 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2495 msgid "A GdkPixbuf to display"
2496 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2497
2498 #: gtk/gtkimage.c:138
2499 msgid "Pixmap"
2500 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2501
2502 #: gtk/gtkimage.c:139
2503 msgid "A GdkPixmap to display"
2504 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2505
2506 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2507 msgid "Image"
2508 msgstr "ஓவியம்"
2509
2510 #: gtk/gtkimage.c:147
2511 msgid "A GdkImage to display"
2512 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2513
2514 #: gtk/gtkimage.c:154
2515 msgid "Mask"
2516 msgstr "முகமூடி"
2517
2518 #: gtk/gtkimage.c:155
2519 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2523 msgid "Filename to load and display"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2527 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkimage.c:179
2531 msgid "Icon set"
2532 msgstr "குறும்படம் அமை"
2533
2534 #: gtk/gtkimage.c:180
2535 msgid "Icon set to display"
2536 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2537
2538 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2539 msgid "Icon size"
2540 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2541
2542 #: gtk/gtkimage.c:188
2543 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkimage.c:204
2547 msgid "Pixel size"
2548 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2549
2550 #: gtk/gtkimage.c:205
2551 msgid "Pixel size to use for named icon"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkimage.c:213
2555 msgid "Animation"
2556 msgstr "அசைவூட்டம்"
2557
2558 #: gtk/gtkimage.c:214
2559 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2560 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2561
2562 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2563 msgid "Storage type"
2564 msgstr "தேக்கம் வகை"
2565
2566 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2567 msgid "The representation being used for image data"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2571 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2572 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2573
2574 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2575 msgid "Show menu images"
2576 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2577
2578 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2579 msgid "Whether images should be shown in menus"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2583 msgid "The screen where this window will be displayed"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtklabel.c:295
2587 msgid "The text of the label"
2588 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2589
2590 #: gtk/gtklabel.c:302
2591 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2595 msgid "Justification"
2596 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2597
2598 #: gtk/gtklabel.c:324
2599 msgid ""
2600 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2601 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2602 "GtkMisc::xalign for that"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtklabel.c:332
2606 msgid "Pattern"
2607 msgstr "Pattern"
2608
2609 #: gtk/gtklabel.c:333
2610 msgid ""
2611 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2612 "to underline"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtklabel.c:340
2616 msgid "Line wrap"
2617 msgstr "வரி மடிப்பு"
2618
2619 #: gtk/gtklabel.c:341
2620 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtklabel.c:356
2624 msgid "Line wrap mode"
2625 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2626
2627 #: gtk/gtklabel.c:357
2628 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtklabel.c:364
2632 msgid "Selectable"
2633 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2634
2635 #: gtk/gtklabel.c:365
2636 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtklabel.c:371
2640 msgid "Mnemonic key"
2641 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2642
2643 #: gtk/gtklabel.c:372
2644 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtklabel.c:380
2648 msgid "Mnemonic widget"
2649 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2650
2651 #: gtk/gtklabel.c:381
2652 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtklabel.c:425
2656 msgid ""
2657 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2658 "enough room to display the entire string"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtklabel.c:465
2662 msgid "Single Line Mode"
2663 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2664
2665 #: gtk/gtklabel.c:466
2666 msgid "Whether the label is in single line mode"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtklabel.c:483
2670 msgid "Angle"
2671 msgstr "கோணம்"
2672
2673 #: gtk/gtklabel.c:484
2674 msgid "Angle at which the label is rotated"
2675 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2676
2677 #: gtk/gtklabel.c:504
2678 msgid "Maximum Width In Characters"
2679 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2680
2681 #: gtk/gtklabel.c:505
2682 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtklabel.c:621
2686 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2690 msgid "Horizontal adjustment"
2691 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2692
2693 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2694 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2698 msgid "Vertical adjustment"
2699 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2700
2701 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2702 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtklayout.c:619
2706 msgid "The width of the layout"
2707 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2708
2709 #: gtk/gtklayout.c:628
2710 msgid "The height of the layout"
2711 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2712
2713 #: gtk/gtkmenu.c:485
2714 msgid ""
2715 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2716 "off"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkmenu.c:499
2720 msgid "Tearoff State"
2721 msgstr "Tearoff நிலை"
2722
2723 #: gtk/gtkmenu.c:500
2724 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkmenu.c:506
2728 msgid "Vertical Padding"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkmenu.c:507
2732 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkmenu.c:515
2736 msgid "Horizontal Padding"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkmenu.c:516
2740 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkmenu.c:524
2744 msgid "Vertical Offset"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkmenu.c:525
2748 msgid ""
2749 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2750 "vertically"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkmenu.c:533
2754 msgid "Horizontal Offset"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmenu.c:534
2758 msgid ""
2759 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2760 "horizontally"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkmenu.c:542
2764 msgid "Double Arrows"
2765 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2766
2767 #: gtk/gtkmenu.c:543
2768 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmenu.c:551
2772 msgid "Left Attach"
2773 msgstr "இடது இணைப்பு"
2774
2775 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2776 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkmenu.c:559
2780 msgid "Right Attach"
2781 msgstr "வலது இணைப்பு"
2782
2783 #: gtk/gtkmenu.c:560
2784 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkmenu.c:567
2788 msgid "Top Attach"
2789 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2790
2791 #: gtk/gtkmenu.c:568
2792 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkmenu.c:575
2796 msgid "Bottom Attach"
2797 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2798
2799 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2800 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkmenu.c:663
2804 msgid "Can change accelerators"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkmenu.c:664
2808 msgid ""
2809 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkmenu.c:669
2813 msgid "Delay before submenus appear"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkmenu.c:670
2817 msgid ""
2818 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkmenu.c:677
2822 msgid "Delay before hiding a submenu"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkmenu.c:678
2826 msgid ""
2827 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2828 "submenu"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2832 msgid "Pack direction"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2836 msgid "The pack direction of the menubar"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2840 msgid "Child Pack direction"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2844 msgid "The child pack direction of the menubar"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2848 msgid "Style of bevel around the menubar"
2849 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2850
2851 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2852 msgid "Internal padding"
2853 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2854
2855 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2856 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2857 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2858
2859 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2860 msgid "Delay before drop down menus appear"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2864 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2868 msgid "Take Focus"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2872 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2876 msgid "Menu"
2877 msgstr "பட்டி"
2878
2879 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2880 msgid "The dropdown menu"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2884 msgid "Image/label border"
2885 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2886
2887 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2888 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2889 msgstr ""
2890 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2891
2892 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2893 msgid "Use separator"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2897 msgid ""
2898 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2902 msgid "Message Type"
2903 msgstr "தகவல் வகை"
2904
2905 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2906 msgid "The type of message"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2910 msgid "Message Buttons"
2911 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2912
2913 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2914 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2915 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2916
2917 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2918 msgid "The primary text of the message dialog"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2922 msgid "Use Markup"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2926 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2930 msgid "Secondary Text"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2934 msgid "The secondary text of the message dialog"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2938 msgid "Use Markup in secondary"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2942 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2943 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2944
2945 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2946 msgid "The image"
2947 msgstr "படம்"
2948
2949 #: gtk/gtkmisc.c:83
2950 msgid "Y align"
2951 msgstr "Y align"
2952
2953 #: gtk/gtkmisc.c:84
2954 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2955 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2956
2957 #: gtk/gtkmisc.c:93
2958 msgid "X pad"
2959 msgstr "X pad"
2960
2961 #: gtk/gtkmisc.c:94
2962 msgid ""
2963 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2964 msgstr ""
2965 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2966
2967 #: gtk/gtkmisc.c:103
2968 msgid "Y pad"
2969 msgstr "Y pad"
2970
2971 #: gtk/gtkmisc.c:104
2972 msgid ""
2973 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2974 msgstr ""
2975 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2976
2977 #: gtk/gtknotebook.c:527
2978 msgid "Page"
2979 msgstr "பக்கம்"
2980
2981 #: gtk/gtknotebook.c:528
2982 msgid "The index of the current page"
2983 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2984
2985 #: gtk/gtknotebook.c:536
2986 msgid "Tab Position"
2987 msgstr "தத்தல் இடம்"
2988
2989 #: gtk/gtknotebook.c:537
2990 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2991 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2992
2993 #: gtk/gtknotebook.c:544
2994 msgid "Tab Border"
2995 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2996
2997 #: gtk/gtknotebook.c:545
2998 msgid "Width of the border around the tab labels"
2999 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3000
3001 #: gtk/gtknotebook.c:553
3002 msgid "Horizontal Tab Border"
3003 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3004
3005 #: gtk/gtknotebook.c:554
3006 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3007 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3008
3009 #: gtk/gtknotebook.c:562
3010 msgid "Vertical Tab Border"
3011 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3012
3013 #: gtk/gtknotebook.c:563
3014 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3015 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3016
3017 #: gtk/gtknotebook.c:571
3018 msgid "Show Tabs"
3019 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3020
3021 #: gtk/gtknotebook.c:572
3022 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3023 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3024
3025 #: gtk/gtknotebook.c:578
3026 msgid "Show Border"
3027 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3028
3029 #: gtk/gtknotebook.c:579
3030 msgid "Whether the border should be shown or not"
3031 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3032
3033 #: gtk/gtknotebook.c:585
3034 msgid "Scrollable"
3035 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3036
3037 #: gtk/gtknotebook.c:586
3038 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtknotebook.c:592
3042 msgid "Enable Popup"
3043 msgstr "Enable Popup"
3044
3045 #: gtk/gtknotebook.c:593
3046 msgid ""
3047 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3048 "you can use to go to a page"
3049 msgstr ""
3050 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3051 "you can use to go to a page"
3052
3053 #: gtk/gtknotebook.c:600
3054 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3055 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3056
3057 #: gtk/gtknotebook.c:606
3058 msgid "Group ID"
3059 msgstr "குழு எண்"
3060
3061 #: gtk/gtknotebook.c:607
3062 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtknotebook.c:616
3066 msgid "Tab label"
3067 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3068
3069 #: gtk/gtknotebook.c:617
3070 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtknotebook.c:623
3074 msgid "Menu label"
3075 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3076
3077 #: gtk/gtknotebook.c:624
3078 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtknotebook.c:637
3082 msgid "Tab expand"
3083 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3084
3085 #: gtk/gtknotebook.c:638
3086 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtknotebook.c:644
3090 msgid "Tab fill"
3091 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3092
3093 #: gtk/gtknotebook.c:645
3094 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtknotebook.c:651
3098 msgid "Tab pack type"
3099 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3100
3101 #: gtk/gtknotebook.c:658
3102 msgid "Tab reorderable"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtknotebook.c:659
3106 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtknotebook.c:665
3110 msgid "Tab detachable"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtknotebook.c:666
3114 msgid "Whether the tab is detachable"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3118 msgid "Secondary backward stepper"
3119 msgstr "Secondary backward stepper"
3120
3121 #: gtk/gtknotebook.c:682
3122 msgid ""
3123 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3127 msgid "Secondary forward stepper"
3128 msgstr "Secondary forward stepper"
3129
3130 #: gtk/gtknotebook.c:698
3131 msgid ""
3132 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3136 msgid "Backward stepper"
3137 msgstr "Backward stepper"
3138
3139 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3140 msgid "Display the standard backward arrow button"
3141 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3142
3143 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3144 msgid "Forward stepper"
3145 msgstr "Forward stepper"
3146
3147 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3148 msgid "Display the standard forward arrow button"
3149 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3150
3151 #: gtk/gtknotebook.c:742
3152 msgid "Tab overlap"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtknotebook.c:743
3156 msgid "Size of tab overlap area"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtknotebook.c:758
3160 msgid "Tab curvature"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtknotebook.c:759
3164 msgid "Size of tab curvature"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkobject.c:367
3168 msgid "User Data"
3169 msgstr "பயனர் தரவு"
3170
3171 #: gtk/gtkobject.c:368
3172 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3173 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3174
3175 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3176 msgid "The menu of options"
3177 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3178
3179 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3180 msgid "Size of dropdown indicator"
3181 msgstr "Size of dropdown indicator"
3182
3183 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3184 msgid "Spacing around indicator"
3185 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3186
3187 #: gtk/gtkpaned.c:217
3188 msgid ""
3189 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkpaned.c:225
3193 msgid "Position Set"
3194 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3195
3196 #: gtk/gtkpaned.c:226
3197 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3198 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3199
3200 #: gtk/gtkpaned.c:232
3201 msgid "Handle Size"
3202 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3203
3204 #: gtk/gtkpaned.c:233
3205 msgid "Width of handle"
3206 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3207
3208 #: gtk/gtkpaned.c:249
3209 msgid "Minimal Position"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkpaned.c:250
3213 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkpaned.c:267
3217 msgid "Maximal Position"
3218 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3219
3220 #: gtk/gtkpaned.c:268
3221 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkpaned.c:285
3225 msgid "Resize"
3226 msgstr "அளவு மாற்று"
3227
3228 #: gtk/gtkpaned.c:286
3229 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkpaned.c:301
3233 msgid "Shrink"
3234 msgstr "சுருக்கவும்"
3235
3236 #: gtk/gtkpaned.c:302
3237 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkpreview.c:106
3241 msgid ""
3242 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3243 msgstr ""
3244 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3245
3246 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3247 msgid "Default print backend"
3248 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3249
3250 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3251 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkprinter.c:120
3255 msgid "Name of the printer"
3256 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3257
3258 #: gtk/gtkprinter.c:126
3259 msgid "Backend"
3260 msgstr "பின்தளம்"
3261
3262 #: gtk/gtkprinter.c:127
3263 msgid "Backend for the printer"
3264 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3265
3266 #: gtk/gtkprinter.c:133
3267 msgid "Is Virtual"
3268 msgstr "மெய்நிகர்"
3269
3270 #: gtk/gtkprinter.c:134
3271 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkprinter.c:140
3275 msgid "Accepts PDF"
3276 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3277
3278 #: gtk/gtkprinter.c:141
3279 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkprinter.c:147
3283 msgid "Accepts PostScript"
3284 msgstr "பின்னுரை"
3285
3286 #: gtk/gtkprinter.c:148
3287 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkprinter.c:154
3291 msgid "State Message"
3292 msgstr "நிலை செய்தி"
3293
3294 #: gtk/gtkprinter.c:155
3295 msgid "String giving the current state of the printer"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkprinter.c:161
3299 msgid "Location"
3300 msgstr "இடம்"
3301
3302 #: gtk/gtkprinter.c:162
3303 msgid "The location of the printer"
3304 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3305
3306 #: gtk/gtkprinter.c:169
3307 msgid "The icon name to use for the printer"
3308 msgstr "சின்னம் க்கு"
3309
3310 #: gtk/gtkprinter.c:175
3311 msgid "Job Count"
3312 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3313
3314 #: gtk/gtkprinter.c:176
3315 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
3319 msgid "Source option"
3320 msgstr "மூல விருப்பம்"
3321
3322 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3323 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3327 msgid "Title of the print job"
3328 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3329
3330 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3331 msgid "Printer"
3332 msgstr "அச்சடிப்பி"
3333
3334 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3335 msgid "Printer to print the job to"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3339 msgid "Settings"
3340 msgstr "அமைவுகள்"
3341
3342 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3343 msgid "Printer settings"
3344 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3345
3346 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3347 msgid "Page Setup"
3348 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3349
3350 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3351 msgid "Track Print Status"
3352 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3353
3354 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3355 msgid ""
3356 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3357 "print data has been sent to the printer or print server."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3361 msgid "Default Page Setup"
3362 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3363
3364 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3365 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3369 msgid "Print Settings"
3370 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3371
3372 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3373 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3377 msgid "Job Name"
3378 msgstr "பணி பெயர்"
3379
3380 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3381 msgid "A string used for identifying the print job."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3385 msgid "Number of Pages"
3386 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3387
3388 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3389 msgid "The number of pages in the document."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3393 msgid "Current Page"
3394 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3395
3396 #: gtk/gtkprintoperation.c:931
3397 msgid "The current page in the document."
3398 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3399
3400 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3401 msgid "Use full page"
3402 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3403
3404 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3405 msgid ""
3406 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3407 "and not the corner of the imageable area"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3411 msgid ""
3412 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3413 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3417 msgid "Unit"
3418 msgstr "அலகு"
3419
3420 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3421 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3425 msgid "Show Dialog"
3426 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3427
3428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3429 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3433 msgid "Allow Async"
3434 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3435
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3437 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3441 msgid "Export filename"
3442 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3443
3444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3445 msgid "Status"
3446 msgstr "நிலை"
3447
3448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3449 msgid "The status of the print operation"
3450 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3451
3452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3453 msgid "Status String"
3454 msgstr "நிலை சரம்"
3455
3456 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3457 msgid "A human-readable description of the status"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3461 msgid "Custom tab label"
3462 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3463
3464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3465 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3469 msgid "The GtkPageSetup to use"
3470 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3471
3472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3473 msgid "The current page in the document"
3474 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3475
3476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3477 msgid "Selected Printer"
3478 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3479
3480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3481 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3482 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3483
3484 #: gtk/gtkprogress.c:100
3485 msgid "Activity mode"
3486 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3487
3488 #: gtk/gtkprogress.c:101
3489 msgid ""
3490 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3491 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3492 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkprogress.c:108
3496 msgid "Show text"
3497 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3498
3499 #: gtk/gtkprogress.c:109
3500 msgid "Whether the progress is shown as text"
3501 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3502
3503 #: gtk/gtkprogress.c:116
3504 msgid "Text x alignment"
3505 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3506
3507 #: gtk/gtkprogress.c:117
3508 msgid ""
3509 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3510 "in the progress widget"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprogress.c:125
3514 msgid "Text y alignment"
3515 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3516
3517 #: gtk/gtkprogress.c:126
3518 msgid ""
3519 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3520 "in the progress widget"
3521 msgstr ""
3522 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3523 "in the progress widget"
3524
3525 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3526 msgid "Adjustment"
3527 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3528
3529 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3530 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3531 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3532
3533 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3534 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3538 msgid "Bar style"
3539 msgstr "பட்டை பாணி"
3540
3541 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3542 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3543 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3544
3545 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3546 msgid "Activity Step"
3547 msgstr "செயற்பாடு படி"
3548
3549 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3550 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3551 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3552
3553 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3554 msgid "Activity Blocks"
3555 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3556
3557 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3558 msgid ""
3559 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3560 "(Deprecated)"
3561 msgstr ""
3562 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3563 "(Deprecated)"
3564
3565 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3566 msgid "Discrete Blocks"
3567 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3568
3569 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3570 msgid ""
3571 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3572 "style)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3576 msgid "Fraction"
3577 msgstr "பகுதி"
3578
3579 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3580 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3581 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3582
3583 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3584 msgid "Pulse Step"
3585 msgstr "துடிப்புப் படி"
3586
3587 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3588 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3589 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3590
3591 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3592 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3593 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3594
3595 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3596 msgid ""
3597 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3598 "have enough room to display the entire string, if at all"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3602 msgid "The value"
3603 msgstr "மதிப்பு"
3604
3605 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3606 msgid ""
3607 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3608 "is the current action of its group."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3612 msgid "Group"
3613 msgstr "தொகுப்பு"
3614
3615 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3616 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3620 msgid "The current value"
3621 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3622
3623 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3624 msgid ""
3625 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3626 "action belongs."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3630 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3634 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkrange.c:311
3638 msgid "Update policy"
3639 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3640
3641 #: gtk/gtkrange.c:312
3642 msgid "How the range should be updated on the screen"
3643 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3644
3645 #: gtk/gtkrange.c:321
3646 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3647 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3648
3649 #: gtk/gtkrange.c:328
3650 msgid "Inverted"
3651 msgstr "புரண்டது"
3652
3653 #: gtk/gtkrange.c:329
3654 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3655 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3656
3657 #: gtk/gtkrange.c:336
3658 msgid "Lower stepper sensitivity"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkrange.c:337
3662 msgid ""
3663 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3664 "side"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkrange.c:345
3668 msgid "Upper stepper sensitivity"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkrange.c:346
3672 msgid ""
3673 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3674 "side"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkrange.c:353
3678 msgid "Slider Width"
3679 msgstr "Slider அகளம்"
3680
3681 #: gtk/gtkrange.c:354
3682 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3683 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3684
3685 #: gtk/gtkrange.c:361
3686 msgid "Trough Border"
3687 msgstr "Trough Border"
3688
3689 #: gtk/gtkrange.c:362
3690 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3691 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3692
3693 #: gtk/gtkrange.c:369
3694 msgid "Stepper Size"
3695 msgstr "Stepper Size"
3696
3697 #: gtk/gtkrange.c:370
3698 msgid "Length of step buttons at ends"
3699 msgstr "Length of step buttons at ends"
3700
3701 #: gtk/gtkrange.c:385
3702 msgid "Stepper Spacing"
3703 msgstr "Stepper Spacing"
3704
3705 #: gtk/gtkrange.c:386
3706 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3707 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3708
3709 #: gtk/gtkrange.c:393
3710 msgid "Arrow X Displacement"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkrange.c:394
3714 msgid ""
3715 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkrange.c:401
3719 msgid "Arrow Y Displacement"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkrange.c:402
3723 msgid ""
3724 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkrange.c:410
3728 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkrange.c:411
3732 msgid ""
3733 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3734 "IN while they are dragged"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkrange.c:422
3738 msgid "Trough Side Details"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkrange.c:423
3742 msgid ""
3743 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3744 "with different details"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkrange.c:439
3748 msgid "Trough Under Steppers"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkrange.c:440
3752 msgid ""
3753 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3754 "spacing"
3755 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3756
3757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3758 msgid "Recent Manager"
3759 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3760
3761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3762 msgid "The RecentManager object to use"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3766 msgid "Show Private"
3767 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3768
3769 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3770 msgid "Whether the private items should be displayed"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3774 msgid "Show Tooltips"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3778 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3782 msgid "Show Icons"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3786 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3790 msgid "Show Not Found"
3791 msgstr "காட்சி இல்லை"
3792
3793 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3794 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3798 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3802 msgid "Local only"
3803 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3804
3805 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3806 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3810 msgid "Limit"
3811 msgstr "வரையறை"
3812
3813 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3814 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3818 msgid "Sort Type"
3819 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3820
3821 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3822 msgid "The sorting order of the items displayed"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3826 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3830 msgid "Show Numbers"
3831 msgstr "எண்களை காட்டு"
3832
3833 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3834 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3838 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3842 msgid ""
3843 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3847 msgid "The size of the recently used resources list"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkruler.c:90
3851 msgid "Lower"
3852 msgstr "கீழே"
3853
3854 #: gtk/gtkruler.c:91
3855 msgid "Lower limit of ruler"
3856 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3857
3858 #: gtk/gtkruler.c:100
3859 msgid "Upper"
3860 msgstr "மேல்"
3861
3862 #: gtk/gtkruler.c:101
3863 msgid "Upper limit of ruler"
3864 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3865
3866 #: gtk/gtkruler.c:111
3867 msgid "Position of mark on the ruler"
3868 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3869
3870 #: gtk/gtkruler.c:120
3871 msgid "Max Size"
3872 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3873
3874 #: gtk/gtkruler.c:121
3875 msgid "Maximum size of the ruler"
3876 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3877
3878 #: gtk/gtkruler.c:136
3879 msgid "Metric"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkruler.c:137
3883 msgid "The metric used for the ruler"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3887 msgid "Digits"
3888 msgstr "இலக்கங்கள்"
3889
3890 #: gtk/gtkscale.c:143
3891 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3892 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3893
3894 #: gtk/gtkscale.c:152
3895 msgid "Draw Value"
3896 msgstr "மதிப்பை வரை"
3897
3898 #: gtk/gtkscale.c:153
3899 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3900 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3901
3902 #: gtk/gtkscale.c:160
3903 msgid "Value Position"
3904 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3905
3906 #: gtk/gtkscale.c:161
3907 msgid "The position in which the current value is displayed"
3908 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3909
3910 #: gtk/gtkscale.c:168
3911 msgid "Slider Length"
3912 msgstr "Slider Length"
3913
3914 #: gtk/gtkscale.c:169
3915 msgid "Length of scale's slider"
3916 msgstr "Length of scale's slider"
3917
3918 #: gtk/gtkscale.c:177
3919 msgid "Value spacing"
3920 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3921
3922 #: gtk/gtkscale.c:178
3923 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3924 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3925
3926 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3927 msgid "Minimum Slider Length"
3928 msgstr "Minimum Slider Length"
3929
3930 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3931 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3932 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3933
3934 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3935 msgid "Fixed slider size"
3936 msgstr "Fixed slider size"
3937
3938 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3939 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3940 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3941
3942 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3943 msgid ""
3944 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3945 msgstr ""
3946 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3947
3948 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3949 msgid ""
3950 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3951 msgstr ""
3952 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3953
3954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3955 msgid "Horizontal Adjustment"
3956 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3957
3958 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3959 msgid "Vertical Adjustment"
3960 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3961
3962 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3963 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3967 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3968 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3969
3970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3971 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3975 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3976 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3977
3978 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3979 msgid "Window Placement"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3983 msgid ""
3984 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3985 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3989 msgid "Window Placement Set"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3993 msgid ""
3994 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3995 "contents with respect to the scrollbars."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3999 msgid "Shadow Type"
4000 msgstr "நிழல் வகை"
4001
4002 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4003 msgid "Style of bevel around the contents"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4007 msgid "Scrollbar spacing"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4011 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4015 msgid "Scrolled Window Placement"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4019 msgid ""
4020 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4021 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4025 msgid "Draw"
4026 msgstr "வரையுக"
4027
4028 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4029 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtksettings.c:190
4033 msgid "Double Click Time"
4034 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4035
4036 #: gtk/gtksettings.c:191
4037 msgid ""
4038 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4039 "click (in milliseconds)"
4040 msgstr ""
4041 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4042 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4043
4044 #: gtk/gtksettings.c:198
4045 msgid "Double Click Distance"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtksettings.c:199
4049 msgid ""
4050 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4051 "double click (in pixels)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtksettings.c:206
4055 msgid "Cursor Blink"
4056 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4057
4058 #: gtk/gtksettings.c:207
4059 msgid "Whether the cursor should blink"
4060 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4061
4062 #: gtk/gtksettings.c:214
4063 msgid "Cursor Blink Time"
4064 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4065
4066 #: gtk/gtksettings.c:215
4067 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4068 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4069
4070 #: gtk/gtksettings.c:222
4071 msgid "Split Cursor"
4072 msgstr "Split Cursor"
4073
4074 #: gtk/gtksettings.c:223
4075 msgid ""
4076 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4077 "left text"
4078 msgstr ""
4079 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4080 "left text"
4081
4082 #: gtk/gtksettings.c:230
4083 msgid "Theme Name"
4084 msgstr "Theme Name"
4085
4086 #: gtk/gtksettings.c:231
4087 msgid "Name of theme RC file to load"
4088 msgstr "Name of theme RC file to load"
4089
4090 #: gtk/gtksettings.c:239
4091 msgid "Icon Theme Name"
4092 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4093
4094 #: gtk/gtksettings.c:240
4095 msgid "Name of icon theme to use"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtksettings.c:248
4099 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtksettings.c:249
4103 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtksettings.c:257
4107 msgid "Key Theme Name"
4108 msgstr "Key Theme Name"
4109
4110 #: gtk/gtksettings.c:258
4111 msgid "Name of key theme RC file to load"
4112 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4113
4114 #: gtk/gtksettings.c:266
4115 msgid "Menu bar accelerator"
4116 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4117
4118 #: gtk/gtksettings.c:267
4119 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4120 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4121
4122 #: gtk/gtksettings.c:275
4123 msgid "Drag threshold"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtksettings.c:276
4127 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtksettings.c:284
4131 msgid "Font Name"
4132 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4133
4134 #: gtk/gtksettings.c:285
4135 msgid "Name of default font to use"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtksettings.c:293
4139 msgid "Icon Sizes"
4140 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4141
4142 #: gtk/gtksettings.c:294
4143 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtksettings.c:302
4147 msgid "GTK Modules"
4148 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4149
4150 #: gtk/gtksettings.c:303
4151 msgid "List of currently active GTK modules"
4152 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4153
4154 #: gtk/gtksettings.c:312
4155 msgid "Xft Antialias"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtksettings.c:313
4159 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtksettings.c:322
4163 msgid "Xft Hinting"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtksettings.c:323
4167 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtksettings.c:332
4171 msgid "Xft Hint Style"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtksettings.c:333
4175 msgid ""
4176 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4177 msgstr "of"
4178
4179 #: gtk/gtksettings.c:342
4180 msgid "Xft RGBA"
4181 msgstr "Xft RGBA"
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:343
4184 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtksettings.c:352
4188 msgid "Xft DPI"
4189 msgstr "Xft DPI"
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:353
4192 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:362
4196 msgid "Cursor theme name"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:363
4200 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:371
4204 msgid "Cursor theme size"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtksettings.c:372
4208 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtksettings.c:382
4212 msgid "Alternative button order"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtksettings.c:383
4216 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtksettings.c:391
4220 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4221 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4222
4223 #: gtk/gtksettings.c:392
4224 msgid ""
4225 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4226 "the input method"
4227 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4228
4229 #: gtk/gtksettings.c:400
4230 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtksettings.c:401
4234 msgid ""
4235 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4236 "control characters"
4237 msgstr ""
4238 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4239
4240 #: gtk/gtksettings.c:409
4241 msgid "Start timeout"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtksettings.c:410
4245 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtksettings.c:419
4249 msgid "Repeat timeout"
4250 msgstr "மீண்டும் செய்"
4251
4252 #: gtk/gtksettings.c:420
4253 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtksettings.c:429
4257 msgid "Expand timeout"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtksettings.c:430
4261 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtksettings.c:459
4265 msgid "Color scheme"
4266 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4267
4268 #: gtk/gtksettings.c:460
4269 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtksettings.c:469
4273 msgid "Enable Animations"
4274 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4275
4276 #: gtk/gtksettings.c:470
4277 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtksettings.c:488
4281 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtksettings.c:489
4285 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtksettings.c:507
4289 msgid "Color Hash"
4290 msgstr "நிற Hash"
4291
4292 #: gtk/gtksettings.c:508
4293 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4297 msgid "Mode"
4298 msgstr "முறை"
4299
4300 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4301 msgid ""
4302 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4303 "component widgets"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4307 msgid "Ignore hidden"
4308 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4309
4310 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4311 msgid ""
4312 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4313 msgstr "of"
4314
4315 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4316 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4317 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4318
4319 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4320 msgid "Climb Rate"
4321 msgstr "Climb Rate"
4322
4323 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4324 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4325 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4326
4327 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4328 msgid "The number of decimal places to display"
4329 msgstr "The number of decimal places to display"
4330
4331 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4332 msgid "Snap to Ticks"
4333 msgstr "Snap to Ticks"
4334
4335 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4336 msgid ""
4337 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4338 "nearest step increment"
4339 msgstr ""
4340 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4341 "nearest step increment"
4342
4343 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4344 msgid "Numeric"
4345 msgstr "எண்"
4346
4347 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4348 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4349 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4350
4351 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4352 msgid "Wrap"
4353 msgstr "மடிப்பு"
4354
4355 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4356 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4357 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4358
4359 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4360 msgid "Update Policy"
4361 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4362
4363 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4364 msgid ""
4365 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4366 msgstr ""
4367 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4368
4369 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4370 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4371 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4372
4373 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4374 msgid "Style of bevel around the spin button"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4378 msgid "Has Resize Grip"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4382 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4386 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4387 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4388
4389 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4390 msgid "The size of the icon"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4394 msgid "Blinking"
4395 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4396
4397 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4398 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4402 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtktable.c:129
4406 msgid "Rows"
4407 msgstr "வரிசைகள்"
4408
4409 #: gtk/gtktable.c:130
4410 msgid "The number of rows in the table"
4411 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4412
4413 #: gtk/gtktable.c:138
4414 msgid "Columns"
4415 msgstr "பத்திகள்"
4416
4417 #: gtk/gtktable.c:139
4418 msgid "The number of columns in the table"
4419 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4420
4421 #: gtk/gtktable.c:147
4422 msgid "Row spacing"
4423 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4424
4425 #: gtk/gtktable.c:148
4426 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4427 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4428
4429 #: gtk/gtktable.c:156
4430 msgid "Column spacing"
4431 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4432
4433 #: gtk/gtktable.c:157
4434 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4435 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4436
4437 #: gtk/gtktable.c:165
4438 msgid "Homogenous"
4439 msgstr "Homogenous"
4440
4441 #: gtk/gtktable.c:166
4442 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4443 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4444
4445 #: gtk/gtktable.c:173
4446 msgid "Left attachment"
4447 msgstr "இடது இணைப்பு"
4448
4449 #: gtk/gtktable.c:180
4450 msgid "Right attachment"
4451 msgstr "வலது இணைப்பு"
4452
4453 #: gtk/gtktable.c:181
4454 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktable.c:187
4458 msgid "Top attachment"
4459 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4460
4461 #: gtk/gtktable.c:188
4462 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtktable.c:194
4466 msgid "Bottom attachment"
4467 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4468
4469 #: gtk/gtktable.c:201
4470 msgid "Horizontal options"
4471 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4472
4473 #: gtk/gtktable.c:202
4474 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtktable.c:208
4478 msgid "Vertical options"
4479 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4480
4481 #: gtk/gtktable.c:209
4482 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtktable.c:215
4486 msgid "Horizontal padding"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtktable.c:216
4490 msgid ""
4491 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4492 "pixels"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktable.c:222
4496 msgid "Vertical padding"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktable.c:223
4500 msgid ""
4501 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4502 "pixels"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtktext.c:542
4506 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4507 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4508
4509 #: gtk/gtktext.c:550
4510 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4511 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4512
4513 #: gtk/gtktext.c:557
4514 msgid "Line Wrap"
4515 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4516
4517 #: gtk/gtktext.c:558
4518 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4519 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4520
4521 #: gtk/gtktext.c:565
4522 msgid "Word Wrap"
4523 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4524
4525 #: gtk/gtktext.c:566
4526 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4527 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4528
4529 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4530 msgid "Tag Table"
4531 msgstr "குறி அட்டவணை"
4532
4533 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4534 msgid "Text Tag Table"
4535 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4536
4537 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4538 msgid "Current text of the buffer"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4542 msgid "Has selection"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4546 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4550 msgid "Cursor position"
4551 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4552
4553 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4554 msgid ""
4555 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4559 msgid "Copy target list"
4560 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4561
4562 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4563 msgid ""
4564 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4568 msgid "Paste target list"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4572 msgid ""
4573 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4574 "destination"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtktexttag.c:171
4578 msgid "Tag name"
4579 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4580
4581 #: gtk/gtktexttag.c:172
4582 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktexttag.c:190
4586 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtktexttag.c:197
4590 msgid "Background full height"
4591 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4592
4593 #: gtk/gtktexttag.c:198
4594 msgid ""
4595 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4596 "of the tagged characters"
4597 msgstr ""
4598 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4599 "of the tagged characters"
4600
4601 #: gtk/gtktexttag.c:206
4602 msgid "Background stipple mask"
4603 msgstr "Background stipple mask"
4604
4605 #: gtk/gtktexttag.c:207
4606 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4607 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4608
4609 #: gtk/gtktexttag.c:224
4610 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtktexttag.c:232
4614 msgid "Foreground stipple mask"
4615 msgstr "Foreground stipple mask"
4616
4617 #: gtk/gtktexttag.c:233
4618 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4619 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4620
4621 #: gtk/gtktexttag.c:240
4622 msgid "Text direction"
4623 msgstr "உரை திசை"
4624
4625 #: gtk/gtktexttag.c:241
4626 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4627 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4628
4629 #: gtk/gtktexttag.c:266
4630 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtktexttag.c:290
4634 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtktexttag.c:299
4638 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtktexttag.c:308
4642 msgid ""
4643 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4644 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtktexttag.c:319
4648 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtktexttag.c:328
4652 msgid "Font size in Pango units"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtktexttag.c:338
4656 msgid ""
4657 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4658 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4659 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4663 msgid "Left, right, or center justification"
4664 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4665
4666 #: gtk/gtktexttag.c:377
4667 msgid ""
4668 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4669 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtktexttag.c:384
4673 msgid "Left margin"
4674 msgstr "இடது ஓரம்"
4675
4676 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4677 msgid "Width of the left margin in pixels"
4678 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4679
4680 #: gtk/gtktexttag.c:394
4681 msgid "Right margin"
4682 msgstr "வலது ஓரம்"
4683
4684 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4685 msgid "Width of the right margin in pixels"
4686 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4687
4688 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4689 msgid "Indent"
4690 msgstr "உள்தள்"
4691
4692 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4693 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4694 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4695
4696 #: gtk/gtktexttag.c:417
4697 msgid ""
4698 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4699 "in Pango units"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktexttag.c:426
4703 msgid "Pixels above lines"
4704 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4705
4706 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4707 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4708 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:436
4711 msgid "Pixels below lines"
4712 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4715 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4716 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:446
4719 msgid "Pixels inside wrap"
4720 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4723 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4724 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4727 msgid ""
4728 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4729 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4730
4731 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4732 msgid "Tabs"
4733 msgstr "தத்தகள்"
4734
4735 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4736 msgid "Custom tabs for this text"
4737 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4738
4739 #: gtk/gtktexttag.c:502
4740 msgid "Invisible"
4741 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4742
4743 #: gtk/gtktexttag.c:503
4744 msgid "Whether this text is hidden."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtktexttag.c:517
4748 msgid "Paragraph background color name"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtktexttag.c:518
4752 msgid "Paragraph background color as a string"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtktexttag.c:533
4756 msgid "Paragraph background color"
4757 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4758
4759 #: gtk/gtktexttag.c:534
4760 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtktexttag.c:547
4764 msgid "Background full height set"
4765 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4766
4767 #: gtk/gtktexttag.c:548
4768 msgid "Whether this tag affects background height"
4769 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4770
4771 #: gtk/gtktexttag.c:551
4772 msgid "Background stipple set"
4773 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4774
4775 #: gtk/gtktexttag.c:552
4776 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4777 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4778
4779 #: gtk/gtktexttag.c:559
4780 msgid "Foreground stipple set"
4781 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4782
4783 #: gtk/gtktexttag.c:560
4784 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4785 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4786
4787 #: gtk/gtktexttag.c:595
4788 msgid "Justification set"
4789 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4790
4791 #: gtk/gtktexttag.c:596
4792 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4793 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4794
4795 #: gtk/gtktexttag.c:603
4796 msgid "Left margin set"
4797 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4798
4799 #: gtk/gtktexttag.c:604
4800 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4801 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4802
4803 #: gtk/gtktexttag.c:607
4804 msgid "Indent set"
4805 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4806
4807 #: gtk/gtktexttag.c:608
4808 msgid "Whether this tag affects indentation"
4809 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4810
4811 #: gtk/gtktexttag.c:615
4812 msgid "Pixels above lines set"
4813 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4814
4815 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4816 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4817 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4818
4819 #: gtk/gtktexttag.c:619
4820 msgid "Pixels below lines set"
4821 msgstr "Pixels below lines set"
4822
4823 #: gtk/gtktexttag.c:623
4824 msgid "Pixels inside wrap set"
4825 msgstr "Pixels inside wrap set"
4826
4827 #: gtk/gtktexttag.c:624
4828 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4829 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4830
4831 #: gtk/gtktexttag.c:631
4832 msgid "Right margin set"
4833 msgstr "Right margin set"
4834
4835 #: gtk/gtktexttag.c:632
4836 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4837 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4838
4839 #: gtk/gtktexttag.c:639
4840 msgid "Wrap mode set"
4841 msgstr "Wrap mode set"
4842
4843 #: gtk/gtktexttag.c:640
4844 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4845 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4846
4847 #: gtk/gtktexttag.c:643
4848 msgid "Tabs set"
4849 msgstr "Tabs set"
4850
4851 #: gtk/gtktexttag.c:644
4852 msgid "Whether this tag affects tabs"
4853 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4854
4855 #: gtk/gtktexttag.c:647
4856 msgid "Invisible set"
4857 msgstr "Invisible set"
4858
4859 #: gtk/gtktexttag.c:648
4860 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4861 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4862
4863 #: gtk/gtktexttag.c:651
4864 msgid "Paragraph background set"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtktexttag.c:652
4868 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktextview.c:518
4872 msgid "Pixels Above Lines"
4873 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4874
4875 #: gtk/gtktextview.c:528
4876 msgid "Pixels Below Lines"
4877 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4878
4879 #: gtk/gtktextview.c:538
4880 msgid "Pixels Inside Wrap"
4881 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4882
4883 #: gtk/gtktextview.c:556
4884 msgid "Wrap Mode"
4885 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4886
4887 #: gtk/gtktextview.c:574
4888 msgid "Left Margin"
4889 msgstr "இடது ஓரம்"
4890
4891 #: gtk/gtktextview.c:584
4892 msgid "Right Margin"
4893 msgstr "வலது ஓரம்"
4894
4895 #: gtk/gtktextview.c:612
4896 msgid "Cursor Visible"
4897 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4898
4899 #: gtk/gtktextview.c:613
4900 msgid "If the insertion cursor is shown"
4901 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4902
4903 #: gtk/gtktextview.c:620
4904 msgid "Buffer"
4905 msgstr "இடையகம்"
4906
4907 #: gtk/gtktextview.c:621
4908 msgid "The buffer which is displayed"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktextview.c:628
4912 msgid "Overwrite mode"
4913 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4914
4915 #: gtk/gtktextview.c:629
4916 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtktextview.c:636
4920 msgid "Accepts tab"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtktextview.c:637
4924 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtktextview.c:646
4928 msgid "Error underline color"
4929 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4930
4931 #: gtk/gtktextview.c:647
4932 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4933 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4934
4935 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4936 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4937 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4938
4939 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4940 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4944 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4948 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4949 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
4950
4951 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4952 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4956 msgid "Draw Indicator"
4957 msgstr "காட்டியை வரை"
4958
4959 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4960 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4961 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4962
4963 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4964 msgid "The orientation of the toolbar"
4965 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4966
4967 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4968 msgid "Toolbar Style"
4969 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4970
4971 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4972 msgid "How to draw the toolbar"
4973 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4974
4975 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4976 msgid "Show Arrow"
4977 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4978
4979 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4980 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4984 msgid "Tooltips"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4988 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4992 msgid "Size of icons in this toolbar"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4996 msgid "Icon size set"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5000 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5004 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5008 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5012 msgid "Spacer size"
5013 msgstr "Spacer size"
5014
5015 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5016 msgid "Size of spacers"
5017 msgstr "Size of spacers"
5018
5019 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5020 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5021 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5022
5023 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5024 msgid "Maximum child expand"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5028 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5032 msgid "Space style"
5033 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5034
5035 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5036 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5037 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5038
5039 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5040 msgid "Button relief"
5041 msgstr "Button relief"
5042
5043 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5044 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5045 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5046
5047 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5048 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5049 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5050
5051 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5052 msgid "Toolbar style"
5053 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5054
5055 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5056 msgid ""
5057 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5058 msgstr ""
5059 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5060 "மட்டும், ...."
5061
5062 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5063 msgid "Toolbar icon size"
5064 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5065
5066 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5067 msgid "Size of icons in default toolbars"
5068 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5069
5070 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5071 msgid "Text to show in the item."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5075 msgid ""
5076 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5077 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5081 msgid "Widget to use as the item label"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5085 msgid "Stock Id"
5086 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5087
5088 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5089 msgid "The stock icon displayed on the item"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5093 msgid "Icon name"
5094 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5095
5096 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5097 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5101 msgid "Icon widget"
5102 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5103
5104 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5105 msgid "Icon widget to display in the item"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5109 msgid "Icon spacing"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5113 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5117 msgid ""
5118 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5119 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5123 msgid "The orientation of the tray"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5127 msgid "TreeModelSort Model"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5131 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktreeview.c:549
5135 msgid "TreeView Model"
5136 msgstr "TreeView படிமம்"
5137
5138 #: gtk/gtktreeview.c:550
5139 msgid "The model for the tree view"
5140 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5141
5142 #: gtk/gtktreeview.c:558
5143 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5144 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5145
5146 #: gtk/gtktreeview.c:566
5147 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5148 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5149
5150 #: gtk/gtktreeview.c:573
5151 msgid "Headers Visible"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtktreeview.c:574
5155 msgid "Show the column header buttons"
5156 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5157
5158 #: gtk/gtktreeview.c:581
5159 msgid "Headers Clickable"
5160 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5161
5162 #: gtk/gtktreeview.c:582
5163 msgid "Column headers respond to click events"
5164 msgstr "Column headers respond to click events"
5165
5166 #: gtk/gtktreeview.c:589
5167 msgid "Expander Column"
5168 msgstr "Expander Column"
5169
5170 #: gtk/gtktreeview.c:590
5171 msgid "Set the column for the expander column"
5172 msgstr "Set the column for the expander column"
5173
5174 #: gtk/gtktreeview.c:605
5175 msgid "Rules Hint"
5176 msgstr "Rules Hint"
5177
5178 #: gtk/gtktreeview.c:606
5179 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5180 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5181
5182 #: gtk/gtktreeview.c:613
5183 msgid "Enable Search"
5184 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5185
5186 #: gtk/gtktreeview.c:614
5187 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5188 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5189
5190 #: gtk/gtktreeview.c:621
5191 msgid "Search Column"
5192 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5193
5194 #: gtk/gtktreeview.c:622
5195 msgid "Model column to search through when searching through code"
5196 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5197
5198 #: gtk/gtktreeview.c:642
5199 msgid "Fixed Height Mode"
5200 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5201
5202 #: gtk/gtktreeview.c:643
5203 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktreeview.c:663
5207 msgid "Hover Selection"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktreeview.c:664
5211 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktreeview.c:683
5215 msgid "Hover Expand"
5216 msgstr "விரிக்கவும்"
5217
5218 #: gtk/gtktreeview.c:684
5219 msgid ""
5220 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5221 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5222
5223 #: gtk/gtktreeview.c:691
5224 msgid "Show Expanders"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtktreeview.c:692
5228 msgid "View has expanders"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtktreeview.c:699
5232 msgid "Level Indentation"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktreeview.c:700
5236 msgid "Extra indentation for each level"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktreeview.c:709
5240 msgid "Rubber Banding"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktreeview.c:710
5244 msgid ""
5245 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtktreeview.c:717
5249 msgid "Enable Grid Lines"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtktreeview.c:718
5253 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktreeview.c:726
5257 msgid "Enable Tree Lines"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtktreeview.c:727
5261 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktreeview.c:747
5265 msgid "Vertical Separator Width"
5266 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5267
5268 #: gtk/gtktreeview.c:748
5269 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktreeview.c:756
5273 msgid "Horizontal Separator Width"
5274 msgstr "Horizontal Separator Width"
5275
5276 #: gtk/gtktreeview.c:757
5277 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktreeview.c:765
5281 msgid "Allow Rules"
5282 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5283
5284 #: gtk/gtktreeview.c:766
5285 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktreeview.c:772
5289 msgid "Indent Expanders"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktreeview.c:773
5293 msgid "Make the expanders indented"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktreeview.c:779
5297 msgid "Even Row Color"
5298 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5299
5300 #: gtk/gtktreeview.c:780
5301 msgid "Color to use for even rows"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktreeview.c:786
5305 msgid "Odd Row Color"
5306 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5307
5308 #: gtk/gtktreeview.c:787
5309 msgid "Color to use for odd rows"
5310 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5311
5312 #: gtk/gtktreeview.c:793
5313 msgid "Row Ending details"
5314 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5315
5316 #: gtk/gtktreeview.c:794
5317 msgid "Enable extended row background theming"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktreeview.c:800
5321 msgid "Grid line width"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtktreeview.c:801
5325 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtktreeview.c:807
5329 msgid "Tree line width"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtktreeview.c:808
5333 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtktreeview.c:814
5337 msgid "Grid line pattern"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtktreeview.c:815
5341 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtktreeview.c:821
5345 msgid "Tree line pattern"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtktreeview.c:822
5349 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5353 msgid "Whether to display the column"
5354 msgstr "Whether to display the column"
5355
5356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5357 msgid "Resizable"
5358 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5359
5360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5361 msgid "Column is user-resizable"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5365 msgid "Current width of the column"
5366 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5367
5368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5369 msgid "Space which is inserted between cells"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5373 msgid "Sizing"
5374 msgstr "Sizing"
5375
5376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5377 msgid "Resize mode of the column"
5378 msgstr "Resize mode of the column"
5379
5380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5381 msgid "Fixed Width"
5382 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5383
5384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5385 msgid "Current fixed width of the column"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5389 msgid "Minimum Width"
5390 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5391
5392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5393 msgid "Minimum allowed width of the column"
5394 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5395
5396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5397 msgid "Maximum Width"
5398 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5399
5400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5401 msgid "Maximum allowed width of the column"
5402 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5403
5404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5405 msgid "Title to appear in column header"
5406 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5407
5408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5409 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5413 msgid "Clickable"
5414 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5415
5416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5417 msgid "Whether the header can be clicked"
5418 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5419
5420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5421 msgid "Widget"
5422 msgstr "விட்செட்"
5423
5424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5425 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5426 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5427
5428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5429 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5430 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5431
5432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5433 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5437 msgid "Sort indicator"
5438 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5439
5440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5441 msgid "Whether to show a sort indicator"
5442 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5443
5444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5445 msgid "Sort order"
5446 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5447
5448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5449 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5450 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5451
5452 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5453 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5457 msgid "Merged UI definition"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5461 msgid "An XML string describing the merged UI"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtkviewport.c:107
5465 msgid ""
5466 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5467 "this viewport"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtkviewport.c:115
5471 msgid ""
5472 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5473 "this viewport"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtkviewport.c:123
5477 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtkwidget.c:418
5481 msgid "Widget name"
5482 msgstr "சாளர பெயர்"
5483
5484 #: gtk/gtkwidget.c:419
5485 msgid "The name of the widget"
5486 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5487
5488 #: gtk/gtkwidget.c:425
5489 msgid "Parent widget"
5490 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5491
5492 #: gtk/gtkwidget.c:426
5493 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtkwidget.c:433
5497 msgid "Width request"
5498 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5499
5500 #: gtk/gtkwidget.c:434
5501 msgid ""
5502 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5503 "used"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtkwidget.c:442
5507 msgid "Height request"
5508 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5509
5510 #: gtk/gtkwidget.c:443
5511 msgid ""
5512 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5513 "be used"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkwidget.c:452
5517 msgid "Whether the widget is visible"
5518 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5519
5520 #: gtk/gtkwidget.c:459
5521 msgid "Whether the widget responds to input"
5522 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5523
5524 #: gtk/gtkwidget.c:465
5525 msgid "Application paintable"
5526 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5527
5528 #: gtk/gtkwidget.c:466
5529 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5530 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5531
5532 #: gtk/gtkwidget.c:472
5533 msgid "Can focus"
5534 msgstr "Can focus"
5535
5536 #: gtk/gtkwidget.c:473
5537 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5538 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5539
5540 #: gtk/gtkwidget.c:479
5541 msgid "Has focus"
5542 msgstr "Has focus"
5543
5544 #: gtk/gtkwidget.c:480
5545 msgid "Whether the widget has the input focus"
5546 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5547
5548 #: gtk/gtkwidget.c:486
5549 msgid "Is focus"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtkwidget.c:487
5553 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtkwidget.c:493
5557 msgid "Can default"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: gtk/gtkwidget.c:494
5561 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5562 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5563
5564 #: gtk/gtkwidget.c:500
5565 msgid "Has default"
5566 msgstr "Has default"
5567
5568 #: gtk/gtkwidget.c:501
5569 msgid "Whether the widget is the default widget"
5570 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5571
5572 #: gtk/gtkwidget.c:507
5573 msgid "Receives default"
5574 msgstr "Receives default"
5575
5576 #: gtk/gtkwidget.c:508
5577 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtkwidget.c:514
5581 msgid "Composite child"
5582 msgstr "Composite child"
5583
5584 #: gtk/gtkwidget.c:515
5585 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtkwidget.c:521
5589 msgid "Style"
5590 msgstr "பாணி"
5591
5592 #: gtk/gtkwidget.c:522
5593 msgid ""
5594 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5595 "(colors etc)"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtkwidget.c:528
5599 msgid "Events"
5600 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5601
5602 #: gtk/gtkwidget.c:529
5603 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtkwidget.c:536
5607 msgid "Extension events"
5608 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5609
5610 #: gtk/gtkwidget.c:537
5611 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtkwidget.c:544
5615 msgid "No show all"
5616 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5617
5618 #: gtk/gtkwidget.c:545
5619 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5623 msgid "Interior Focus"
5624 msgstr "Interior Focus"
5625
5626 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5627 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5631 msgid "Focus linewidth"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5635 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5639 msgid "Focus line dash pattern"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5643 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5647 msgid "Focus padding"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5651 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5655 msgid "Cursor color"
5656 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5657
5658 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5659 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5660 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5661
5662 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5663 msgid "Secondary cursor color"
5664 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5665
5666 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5667 msgid ""
5668 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5669 "right-to-left and left-to-right text"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5673 msgid "Cursor line aspect ratio"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5677 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5681 msgid "Draw Border"
5682 msgstr "எல்லையை வரை"
5683
5684 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5685 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5689 msgid "Unvisited Link Color"
5690 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5691
5692 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5693 msgid "Color of unvisited links"
5694 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5695
5696 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5697 msgid "Visited Link Color"
5698 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5699
5700 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5701 msgid "Color of visited links"
5702 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5703
5704 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5705 msgid "Wide Separators"
5706 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5707
5708 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5709 msgid ""
5710 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5711 "instead of a line"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5715 msgid "Separator Width"
5716 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5717
5718 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5719 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5723 msgid "Separator Height"
5724 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5725
5726 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5727 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5731 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5735 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5739 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5743 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtkwindow.c:411
5747 msgid "Window Type"
5748 msgstr "சாளர வகை"
5749
5750 #: gtk/gtkwindow.c:412
5751 msgid "The type of the window"
5752 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5753
5754 #: gtk/gtkwindow.c:420
5755 msgid "Window Title"
5756 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5757
5758 #: gtk/gtkwindow.c:421
5759 msgid "The title of the window"
5760 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5761
5762 #: gtk/gtkwindow.c:428
5763 msgid "Window Role"
5764 msgstr "சாளர பங்கு"
5765
5766 #: gtk/gtkwindow.c:429
5767 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: gtk/gtkwindow.c:436
5771 msgid "Allow Shrink"
5772 msgstr "Allow Shrink"
5773
5774 #: gtk/gtkwindow.c:438
5775 #, no-c-format
5776 msgid ""
5777 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5778 "time a bad idea"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtkwindow.c:445
5782 msgid "Allow Grow"
5783 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5784
5785 #: gtk/gtkwindow.c:446
5786 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtkwindow.c:454
5790 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtkwindow.c:461
5794 msgid "Modal"
5795 msgstr "Modal"
5796
5797 #: gtk/gtkwindow.c:462
5798 msgid ""
5799 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5800 "up)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtkwindow.c:469
5804 msgid "Window Position"
5805 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5806
5807 #: gtk/gtkwindow.c:470
5808 msgid "The initial position of the window"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtkwindow.c:478
5812 msgid "Default Width"
5813 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5814
5815 #: gtk/gtkwindow.c:479
5816 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtkwindow.c:488
5820 msgid "Default Height"
5821 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5822
5823 #: gtk/gtkwindow.c:489
5824 msgid ""
5825 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtkwindow.c:498
5829 msgid "Destroy with Parent"
5830 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5831
5832 #: gtk/gtkwindow.c:499
5833 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtkwindow.c:506
5837 msgid "Icon"
5838 msgstr "குறும்படம்"
5839
5840 #: gtk/gtkwindow.c:507
5841 msgid "Icon for this window"
5842 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5843
5844 #: gtk/gtkwindow.c:523
5845 msgid "Name of the themed icon for this window"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtkwindow.c:538
5849 msgid "Is Active"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtkwindow.c:539
5853 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtkwindow.c:546
5857 msgid "Focus in Toplevel"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtkwindow.c:547
5861 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtkwindow.c:554
5865 msgid "Type hint"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtkwindow.c:555
5869 msgid ""
5870 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5871 "and how to treat it."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtkwindow.c:563
5875 msgid "Skip taskbar"
5876 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5877
5878 #: gtk/gtkwindow.c:564
5879 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtkwindow.c:571
5883 msgid "Skip pager"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtkwindow.c:572
5887 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtkwindow.c:579
5891 msgid "Urgent"
5892 msgstr "அவசரம்"
5893
5894 #: gtk/gtkwindow.c:580
5895 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtkwindow.c:594
5899 msgid "Accept focus"
5900 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5901
5902 #: gtk/gtkwindow.c:595
5903 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtkwindow.c:609
5907 msgid "Focus on map"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtkwindow.c:610
5911 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtkwindow.c:624
5915 msgid "Decorated"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtkwindow.c:625
5919 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtkwindow.c:639
5923 msgid "Deletable"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtkwindow.c:640
5927 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtkwindow.c:656
5931 msgid "Gravity"
5932 msgstr "ஈர்ப்பு"
5933
5934 #: gtk/gtkwindow.c:657
5935 msgid "The window gravity of the window"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtkwindow.c:674
5939 msgid "Transient for Window"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtkwindow.c:675
5943 msgid "The transient parent of the dialog"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5947 msgid "IM Preedit style"
5948 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5949
5950 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5951 msgid "How to draw the input method preedit string"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5955 msgid "IM Status style"
5956 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5957
5958 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5959 msgid "How to draw the input method statusbar"
5960 msgstr ""