1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
24 # Tamil translation of Gtk+
25 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
26 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
27 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
31 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n"
34 "PO-Revision-Date: 2006-06-30 14:47+0530\n"
35 "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
36 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
47 msgid "Number of Channels"
48 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
51 msgid "The number of samples per pixel"
52 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
56 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
59 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
64 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
67 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
71 msgid "Bits per Sample"
72 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
75 msgid "The number of bits per sample"
76 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
83 msgid "The number of columns of the pixbuf"
84 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
91 msgid "The number of rows of the pixbuf"
92 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
100 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
108 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
111 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
112 msgid "Default Display"
113 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
115 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
116 msgid "The default display for GDK"
117 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
119 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
123 #: gdk/gdkpango.c:547
124 msgid "the GdkScreen for the renderer"
127 #: gdk/gdkscreen.c:74
129 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
131 #: gdk/gdkscreen.c:75
132 msgid "The default font options for the screen"
133 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
135 #: gdk/gdkscreen.c:82
136 msgid "Font resolution"
137 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
139 #: gdk/gdkscreen.c:83
140 msgid "The resolution for fonts on the screen"
141 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
149 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
150 "g_get_application_name()"
152 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
155 msgid "Program version"
156 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
163 msgid "Copyright string"
164 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
167 msgid "Copyright information for the program"
168 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
187 msgid "Website label"
188 msgstr "இணைய தள பெயர்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
192 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
193 "defaults to the URL"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
201 msgid "List of authors of the program"
202 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
206 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
209 msgid "List of people documenting the program"
210 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
217 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
218 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
221 msgid "Translator credits"
222 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
226 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
227 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
235 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
236 "gtk_window_get_default_icon_list()"
238 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
239 "gtk_window_get_default_icon_list()"
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
242 msgid "Logo Icon Name"
243 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
246 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
254 msgid "Whether to wrap the license text."
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
258 msgid "Accelerator Closure"
259 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
261 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
262 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
265 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
266 msgid "Accelerator Widget"
267 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
269 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
270 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
273 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
277 #: gtk/gtkaction.c:192
278 msgid "A unique name for the action."
279 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
281 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
282 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
286 #: gtk/gtkaction.c:200
287 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:207
292 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
294 #: gtk/gtkaction.c:208
295 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
298 #: gtk/gtkaction.c:214
302 #: gtk/gtkaction.c:215
303 msgid "A tooltip for this action."
304 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
306 #: gtk/gtkaction.c:221
308 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
310 #: gtk/gtkaction.c:222
311 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
314 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
315 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
317 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
319 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
324 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
328 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 #: gtk/gtkaction.c:262
335 msgid "Visible when overflown"
338 #: gtk/gtkaction.c:263
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
348 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
354 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
356 msgstr "முக்கியமானது"
358 #: gtk/gtkaction.c:279
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
364 #: gtk/gtkaction.c:287
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
368 #: gtk/gtkaction.c:288
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
372 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:458
377 #: gtk/gtkaction.c:295
378 msgid "Whether the action is enabled."
381 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
384 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
386 #: gtk/gtkaction.c:302
387 msgid "Whether the action is visible."
390 #: gtk/gtkaction.c:308
394 #: gtk/gtkaction.c:309
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
401 msgid "A name for the action group."
402 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
404 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
405 msgid "Whether the action group is enabled."
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
409 msgid "Whether the action group is visible."
412 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
413 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
417 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
422 msgid "Minimum Value"
423 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:104
426 msgid "The minimum value of the adjustment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:123
430 msgid "Maximum Value"
431 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:124
434 msgid "The maximum value of the adjustment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:140
438 msgid "Step Increment"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:141
442 msgid "The step increment of the adjustment"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:157
446 msgid "Page Increment"
447 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:158
450 msgid "The page increment of the adjustment"
453 #: gtk/gtkadjustment.c:177
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 msgid "The page size of the adjustment"
461 #: gtk/gtkalignment.c:92
462 msgid "Horizontal alignment"
463 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
465 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
467 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
471 #: gtk/gtkalignment.c:102
472 msgid "Vertical alignment"
473 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
475 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
477 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 #: gtk/gtkalignment.c:120
492 msgid "Vertical scale"
493 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
495 #: gtk/gtkalignment.c:121
497 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
498 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
534 msgid "Arrow direction"
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
635 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
641 msgid "The amount of space between children"
644 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
649 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
658 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
667 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
676 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "அடுக்கும் வகை"
683 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
685 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
686 "start or end of the parent"
689 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
690 #: gtk/gtkruler.c:110
694 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
695 msgid "The index of the child in the parent"
698 #: gtk/gtkbutton.c:200
700 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
704 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
705 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
706 msgid "Use underline"
707 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
709 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
711 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
712 "for the mnemonic accelerator key"
714 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
715 "for the mnemonic accelerator key"
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
725 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
727 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
728 msgid "Focus on click"
731 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
735 #: gtk/gtkbutton.c:231
736 msgid "Border relief"
737 msgstr "Border relief"
739 #: gtk/gtkbutton.c:232
740 msgid "The border relief style"
741 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
743 #: gtk/gtkbutton.c:249
744 msgid "Horizontal alignment for child"
747 #: gtk/gtkbutton.c:268
748 msgid "Vertical alignment for child"
751 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
753 msgstr "உருவ விட்செட்"
755 #: gtk/gtkbutton.c:286
756 msgid "Child widget to appear next to the button text"
759 #: gtk/gtkbutton.c:300
760 msgid "Image position"
763 #: gtk/gtkbutton.c:301
764 msgid "The position of the image relative to the text"
767 #: gtk/gtkbutton.c:410
768 msgid "Default Spacing"
769 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
771 #: gtk/gtkbutton.c:411
772 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
773 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
775 #: gtk/gtkbutton.c:417
776 msgid "Default Outside Spacing"
777 msgstr "Default Outside Spacing"
779 #: gtk/gtkbutton.c:418
781 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
784 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
787 #: gtk/gtkbutton.c:423
788 msgid "Child X Displacement"
789 msgstr "Child X Displacement"
791 #: gtk/gtkbutton.c:424
793 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
795 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
797 #: gtk/gtkbutton.c:431
798 msgid "Child Y Displacement"
799 msgstr "Child Y Displacement"
801 #: gtk/gtkbutton.c:432
803 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
805 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
807 #: gtk/gtkbutton.c:448
808 msgid "Displace focus"
811 #: gtk/gtkbutton.c:449
813 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
817 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
821 #: gtk/gtkbutton.c:463
822 msgid "Border between button edges and child."
823 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
825 #: gtk/gtkbutton.c:476
826 msgid "Image spacing"
827 msgstr "படம் இடைவெளி"
829 #: gtk/gtkbutton.c:477
830 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
833 #: gtk/gtkbutton.c:485
834 msgid "Show button images"
835 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
837 #: gtk/gtkbutton.c:486
838 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
841 #: gtk/gtkcalendar.c:417
845 #: gtk/gtkcalendar.c:418
846 msgid "The selected year"
847 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
849 #: gtk/gtkcalendar.c:424
853 #: gtk/gtkcalendar.c:425
854 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
855 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
857 #: gtk/gtkcalendar.c:431
861 #: gtk/gtkcalendar.c:432
863 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
864 "currently selected day)"
867 #: gtk/gtkcalendar.c:446
869 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
871 #: gtk/gtkcalendar.c:447
872 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
873 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
875 #: gtk/gtkcalendar.c:461
876 msgid "Show Day Names"
877 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
879 #: gtk/gtkcalendar.c:462
880 msgid "If TRUE, day names are displayed"
881 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
883 #: gtk/gtkcalendar.c:475
884 msgid "No Month Change"
885 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
887 #: gtk/gtkcalendar.c:476
888 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
889 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
891 #: gtk/gtkcalendar.c:490
892 msgid "Show Week Numbers"
893 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
895 #: gtk/gtkcalendar.c:491
896 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
897 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
904 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
905 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
909 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
912 msgid "Display the cell"
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
916 msgid "Display the cell sensitive"
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
956 msgid "The fixed width"
957 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
964 msgid "The fixed height"
965 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
972 msgid "Row has children"
973 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
980 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
981 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
984 msgid "Cell background color name"
985 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
988 msgid "Cell background color as a string"
989 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
992 msgid "Cell background color"
993 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
996 msgid "Cell background color as a GdkColor"
997 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1000 msgid "Cell background set"
1001 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1004 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1007 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1008 msgid "Accelerator key"
1009 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1011 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1012 msgid "The keyval of the accelerator"
1015 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1016 msgid "Accelerator modifiers"
1017 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1019 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1020 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1024 msgid "Accelerator keycode"
1025 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1028 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1032 msgid "Accelerator Mode"
1033 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1035 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1036 msgid "The type of accelerators"
1039 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1043 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1044 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1047 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1051 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1052 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1055 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1057 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1060 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1064 msgid "Pixbuf Object"
1065 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1068 msgid "The pixbuf to render"
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1072 msgid "Pixbuf Expander Open"
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1076 msgid "Pixbuf for open expander"
1077 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1080 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1081 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1084 msgid "Pixbuf for closed expander"
1085 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1089 msgstr "இருப்பு குறி"
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1092 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1096 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1101 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1108 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1109 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1113 msgid "Follow State"
1114 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1117 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1120 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1121 msgid "Value of the progress bar"
1124 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1125 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1126 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1130 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1131 msgid "Text on the progress bar"
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1135 msgid "Text to render"
1136 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1143 msgid "Marked up text to render"
1144 msgstr "Marked up text to render"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1151 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1155 msgid "Single Paragraph Mode"
1156 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1159 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1163 msgid "Background color name"
1164 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1167 msgid "Background color as a string"
1168 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1171 msgid "Background color"
1172 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1175 msgid "Background color as a GdkColor"
1176 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1179 msgid "Foreground color name"
1180 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1183 msgid "Foreground color as a string"
1184 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1187 msgid "Foreground color"
1188 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1191 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1192 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1195 #: gtk/gtktextview.c:548
1197 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1200 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1201 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1204 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1206 msgstr "எழுத்து வகை"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1209 msgid "Font description as a string"
1210 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1213 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1214 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1218 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1221 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1222 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1225 #: gtk/gtktexttag.c:289
1227 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1230 #: gtk/gtktexttag.c:298
1231 msgid "Font variant"
1232 msgstr "Font variant"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1235 #: gtk/gtktexttag.c:307
1237 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1240 #: gtk/gtktexttag.c:318
1241 msgid "Font stretch"
1242 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1245 #: gtk/gtktexttag.c:327
1247 msgstr "புள்ளி அளவு"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1251 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1254 msgid "Font size in points"
1255 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1259 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1262 msgid "Font scaling factor"
1263 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1271 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1273 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1276 msgid "Strikethrough"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1280 msgid "Whether to strike through the text"
1281 msgstr "Whether to strike through the text"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1288 msgid "Style of underline for this text"
1289 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1297 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1298 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1299 "probably don't need it"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1308 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1309 "have enough room to display the entire string"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1313 #: gtk/gtklabel.c:444
1314 msgid "Width In Characters"
1315 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
1318 msgid "The desired width of the label, in characters"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1323 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1327 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1328 "have enough room to display the entire string"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537
1333 msgstr "அகல மடிப்பு"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1336 msgid "The width at which the text is wrapped"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1341 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1344 msgid "How to align the lines"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1348 msgid "Background set"
1349 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1352 msgid "Whether this tag affects the background color"
1353 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1356 msgid "Foreground set"
1357 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1360 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1361 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1364 msgid "Editability set"
1365 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1368 msgid "Whether this tag affects text editability"
1369 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1372 msgid "Font family set"
1373 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1376 msgid "Whether this tag affects the font family"
1377 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1380 msgid "Font style set"
1381 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1384 msgid "Whether this tag affects the font style"
1385 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1388 msgid "Font variant set"
1389 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1392 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1393 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1396 msgid "Font weight set"
1397 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1400 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1401 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1404 msgid "Font stretch set"
1405 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1408 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1409 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1412 msgid "Font size set"
1413 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1416 msgid "Whether this tag affects the font size"
1417 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1420 msgid "Font scale set"
1421 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1424 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1425 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1429 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1432 msgid "Whether this tag affects the rise"
1433 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1436 msgid "Strikethrough set"
1437 msgstr "Strikethrough set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1440 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1441 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1444 msgid "Underline set"
1445 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1448 msgid "Whether this tag affects underlining"
1449 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1452 msgid "Language set"
1453 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1456 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1457 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1460 msgid "Ellipsize set"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1464 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1468 msgid "Toggle state"
1469 msgstr "Toggle state"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1472 msgid "The toggle state of the button"
1473 msgstr "The toggle state of the button"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1476 msgid "Inconsistent state"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1480 msgid "The inconsistent state of the button"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1485 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1488 msgid "The toggle button can be activated"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1493 msgstr "Radio state"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1496 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1497 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1500 msgid "Indicator size"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1504 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1505 msgid "Size of check or radio indicator"
1506 msgstr "Size of check or radio indicator"
1508 #: gtk/gtkcellview.c:166
1509 msgid "CellView model"
1512 #: gtk/gtkcellview.c:167
1513 msgid "The model for cell view"
1516 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1517 msgid "Indicator Size"
1518 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1520 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1521 msgid "Indicator Spacing"
1522 msgstr "Indicator Spacing"
1524 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1525 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1526 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1528 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1529 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1533 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1534 msgid "Whether the menu item is checked"
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1538 msgid "Inconsistent"
1541 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1542 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1545 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1546 msgid "Draw as radio menu item"
1549 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1550 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1553 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1555 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1557 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1558 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1561 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1562 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1566 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1567 msgid "The title of the color selection dialog"
1568 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1570 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1571 msgid "Current Color"
1572 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1574 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1575 msgid "The selected color"
1576 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1579 msgid "Current Alpha"
1580 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1582 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1583 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1587 msgid "Has Opacity Control"
1588 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1591 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1592 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1596 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1599 msgid "Whether a palette should be used"
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1603 msgid "The current color"
1604 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1607 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1608 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1611 msgid "Custom palette"
1612 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1615 msgid "Palette to use in the color selector"
1616 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1618 #: gtk/gtkcombo.c:143
1619 msgid "Enable arrow keys"
1620 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1622 #: gtk/gtkcombo.c:144
1623 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1624 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1626 #: gtk/gtkcombo.c:150
1627 msgid "Always enable arrows"
1628 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1630 #: gtk/gtkcombo.c:151
1631 msgid "Obsolete property, ignored"
1634 #: gtk/gtkcombo.c:157
1635 msgid "Case sensitive"
1636 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1638 #: gtk/gtkcombo.c:158
1639 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1640 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1642 #: gtk/gtkcombo.c:165
1644 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1646 #: gtk/gtkcombo.c:166
1647 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1650 #: gtk/gtkcombo.c:173
1651 msgid "Value in list"
1652 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1654 #: gtk/gtkcombo.c:174
1655 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1658 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1659 msgid "ComboBox model"
1660 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1662 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1663 msgid "The model for the combo box"
1664 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1666 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1667 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1670 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1671 msgid "Row span column"
1674 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1675 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1678 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1679 msgid "Column span column"
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1683 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1688 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1690 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1691 msgid "The item which is currently active"
1694 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1695 msgid "Add tearoffs to menus"
1698 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1699 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1702 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1704 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1707 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1711 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1715 msgid "Tearoff Title"
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1720 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1729 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1732 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1733 msgid "Appears as list"
1734 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1737 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1740 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1742 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1744 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1745 msgid "Specify how resize events are handled"
1746 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1748 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1749 msgid "Border width"
1750 msgstr "எல்லை அகலம்"
1752 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1753 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1756 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1760 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1761 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1764 #: gtk/gtkcurve.c:124
1768 #: gtk/gtkcurve.c:125
1769 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1770 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1772 #: gtk/gtkcurve.c:132
1776 #: gtk/gtkcurve.c:133
1777 msgid "Minimum possible value for X"
1778 msgstr "Minimum possible value for X"
1780 #: gtk/gtkcurve.c:141
1784 #: gtk/gtkcurve.c:142
1785 msgid "Maximum possible X value"
1786 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1788 #: gtk/gtkcurve.c:150
1792 #: gtk/gtkcurve.c:151
1793 msgid "Minimum possible value for Y"
1794 msgstr "Minimum possible value for Y"
1796 #: gtk/gtkcurve.c:159
1800 #: gtk/gtkcurve.c:160
1801 msgid "Maximum possible value for Y"
1802 msgstr "Maximum possible value for Y"
1804 #: gtk/gtkdialog.c:118
1805 msgid "Has separator"
1806 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1808 #: gtk/gtkdialog.c:119
1809 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1810 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1812 #: gtk/gtkdialog.c:144
1813 msgid "Content area border"
1814 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1816 #: gtk/gtkdialog.c:145
1817 msgid "Width of border around the main dialog area"
1818 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1820 #: gtk/gtkdialog.c:152
1821 msgid "Button spacing"
1822 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1824 #: gtk/gtkdialog.c:153
1825 msgid "Spacing between buttons"
1826 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1828 #: gtk/gtkdialog.c:161
1829 msgid "Action area border"
1830 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1832 #: gtk/gtkdialog.c:162
1833 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1834 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1836 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1837 msgid "Cursor Position"
1838 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1840 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1841 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1844 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1845 msgid "Selection Bound"
1846 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1848 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1850 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1853 #: gtk/gtkentry.c:485
1854 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1855 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1857 #: gtk/gtkentry.c:492
1858 msgid "Maximum length"
1859 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1861 #: gtk/gtkentry.c:493
1862 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1865 #: gtk/gtkentry.c:501
1867 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1869 #: gtk/gtkentry.c:502
1871 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1874 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1877 #: gtk/gtkentry.c:510
1878 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1881 #: gtk/gtkentry.c:518
1883 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1886 #: gtk/gtkentry.c:525
1887 msgid "Invisible character"
1888 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1890 #: gtk/gtkentry.c:526
1891 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1893 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1895 #: gtk/gtkentry.c:533
1896 msgid "Activates default"
1897 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1899 #: gtk/gtkentry.c:534
1901 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1902 "dialog) when Enter is pressed"
1905 #: gtk/gtkentry.c:540
1906 msgid "Width in chars"
1907 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1909 #: gtk/gtkentry.c:541
1910 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1913 #: gtk/gtkentry.c:550
1914 msgid "Scroll offset"
1915 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1917 #: gtk/gtkentry.c:551
1918 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1919 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1921 #: gtk/gtkentry.c:561
1922 msgid "The contents of the entry"
1925 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1929 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1931 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1935 #: gtk/gtkentry.c:593
1936 msgid "Truncate multiline"
1939 #: gtk/gtkentry.c:594
1940 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1943 #: gtk/gtkentry.c:861
1944 msgid "Border between text and frame."
1945 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
1947 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1948 msgid "Select on focus"
1951 #: gtk/gtkentry.c:867
1952 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1955 #: gtk/gtkentry.c:881
1956 msgid "Password Hint Timeout"
1959 #: gtk/gtkentry.c:882
1960 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1963 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1964 msgid "Completion Model"
1965 msgstr "முடிவு மாதிரி"
1967 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1968 msgid "The model to find matches in"
1971 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1972 msgid "Minimum Key Length"
1973 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
1975 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1976 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1979 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1983 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1984 msgid "The column of the model containing the strings."
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1988 msgid "Inline completion"
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1992 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1996 msgid "Popup completion"
1997 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2000 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2003 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2004 msgid "Popup set width"
2007 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2008 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2012 msgid "Popup single match"
2013 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2016 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2019 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2020 msgid "Visible Window"
2021 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2023 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2025 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2029 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2033 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2035 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2036 "child widget as opposed to below it."
2039 #: gtk/gtkexpander.c:177
2041 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2043 #: gtk/gtkexpander.c:178
2044 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2047 #: gtk/gtkexpander.c:186
2048 msgid "Text of the expander's label"
2049 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2051 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2055 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2056 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2059 #: gtk/gtkexpander.c:210
2060 msgid "Space to put between the label and the child"
2061 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2063 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2064 msgid "Label widget"
2065 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2067 #: gtk/gtkexpander.c:220
2068 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2069 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2071 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2072 msgid "Expander Size"
2073 msgstr "Expander Size"
2075 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2076 msgid "Size of the expander arrow"
2077 msgstr "Size of the expander arrow"
2079 #: gtk/gtkexpander.c:236
2080 msgid "Spacing around expander arrow"
2081 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2083 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2088 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2092 msgid "File System Backend"
2093 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2096 msgid "Name of file system backend to use"
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2104 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2109 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2112 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2116 msgid "Preview widget"
2117 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2120 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2123 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2124 msgid "Preview Widget Active"
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2129 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2133 msgid "Use Preview Label"
2134 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2136 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2137 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2140 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2141 msgid "Extra widget"
2142 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2144 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2145 msgid "Application supplied widget for extra options."
2148 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2149 msgid "Select Multiple"
2150 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2152 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2153 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2156 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2158 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2160 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2161 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2164 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2165 msgid "Do overwrite confirmation"
2168 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2170 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2171 "dialog if necessary."
2174 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2178 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2179 msgid "The file chooser dialog to use."
2180 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2182 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2183 msgid "The title of the file chooser dialog."
2186 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2187 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2191 msgid "Default file chooser backend"
2192 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
2194 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2195 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2198 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2199 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2201 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2203 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2204 msgid "The currently selected filename"
2205 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2207 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2208 msgid "Show file operations"
2209 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2211 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2212 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2215 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2217 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2219 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2220 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2223 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2227 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2228 msgid "X position of child widget"
2229 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2231 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2235 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2236 msgid "Y position of child widget"
2237 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2239 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2240 msgid "The title of the font selection dialog"
2243 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2245 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2247 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2248 msgid "The name of the selected font"
2249 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2251 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2255 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2256 msgid "Use font in label"
2257 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2259 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2260 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2263 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2264 msgid "Use size in label"
2265 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2267 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2268 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2271 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2273 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2275 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2276 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2279 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2281 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2283 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2284 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2287 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2288 msgid "The X string that represents this font"
2289 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2291 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2292 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2293 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2295 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2296 msgid "Preview text"
2297 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2299 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2300 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2303 #: gtk/gtkframe.c:96
2304 msgid "Text of the frame's label"
2305 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2307 #: gtk/gtkframe.c:103
2308 msgid "Label xalign"
2309 msgstr "xalign அடையாளம்"
2311 #: gtk/gtkframe.c:104
2312 msgid "The horizontal alignment of the label"
2315 #: gtk/gtkframe.c:112
2316 msgid "Label yalign"
2317 msgstr "yalign அடையாளம்"
2319 #: gtk/gtkframe.c:113
2320 msgid "The vertical alignment of the label"
2323 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2324 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2327 #: gtk/gtkframe.c:128
2328 msgid "Frame shadow"
2331 #: gtk/gtkframe.c:129
2332 msgid "Appearance of the frame border"
2335 #: gtk/gtkframe.c:138
2336 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2339 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2340 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2344 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2345 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2348 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2349 msgid "Handle position"
2350 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2352 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2353 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2356 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2360 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2362 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2366 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2367 msgid "Snap edge set"
2370 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2372 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2376 #: gtk/gtkiconview.c:511
2377 msgid "Selection mode"
2380 #: gtk/gtkiconview.c:512
2381 msgid "The selection mode"
2384 #: gtk/gtkiconview.c:530
2385 msgid "Pixbuf column"
2386 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2388 #: gtk/gtkiconview.c:531
2389 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2392 #: gtk/gtkiconview.c:549
2393 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2394 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2396 #: gtk/gtkiconview.c:568
2397 msgid "Markup column"
2398 msgstr "Markup நிரல்"
2400 #: gtk/gtkiconview.c:569
2401 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2404 #: gtk/gtkiconview.c:576
2405 msgid "Icon View Model"
2406 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2408 #: gtk/gtkiconview.c:577
2409 msgid "The model for the icon view"
2412 #: gtk/gtkiconview.c:593
2413 msgid "Number of columns"
2414 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2416 #: gtk/gtkiconview.c:594
2417 msgid "Number of columns to display"
2420 #: gtk/gtkiconview.c:611
2421 msgid "Width for each item"
2424 #: gtk/gtkiconview.c:612
2425 msgid "The width used for each item"
2426 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2428 #: gtk/gtkiconview.c:628
2429 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2432 #: gtk/gtkiconview.c:643
2434 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2436 #: gtk/gtkiconview.c:644
2437 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2440 #: gtk/gtkiconview.c:659
2441 msgid "Column Spacing"
2442 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2444 #: gtk/gtkiconview.c:660
2445 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2448 #: gtk/gtkiconview.c:675
2452 #: gtk/gtkiconview.c:676
2453 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2456 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2457 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2461 #: gtk/gtkiconview.c:693
2463 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2466 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2468 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2470 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2471 msgid "View is reorderable"
2472 msgstr "View is reorderable"
2474 #: gtk/gtkiconview.c:717
2475 msgid "Selection Box Color"
2476 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2478 #: gtk/gtkiconview.c:718
2479 msgid "Color of the selection box"
2480 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2482 #: gtk/gtkiconview.c:724
2483 msgid "Selection Box Alpha"
2484 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2486 #: gtk/gtkiconview.c:725
2487 msgid "Opacity of the selection box"
2488 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2490 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2494 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2495 msgid "A GdkPixbuf to display"
2496 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2498 #: gtk/gtkimage.c:138
2502 #: gtk/gtkimage.c:139
2503 msgid "A GdkPixmap to display"
2504 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2506 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2510 #: gtk/gtkimage.c:147
2511 msgid "A GdkImage to display"
2512 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2514 #: gtk/gtkimage.c:154
2518 #: gtk/gtkimage.c:155
2519 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2522 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2523 msgid "Filename to load and display"
2526 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2527 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2530 #: gtk/gtkimage.c:179
2532 msgstr "குறும்படம் அமை"
2534 #: gtk/gtkimage.c:180
2535 msgid "Icon set to display"
2536 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2538 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2540 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2542 #: gtk/gtkimage.c:188
2543 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2546 #: gtk/gtkimage.c:204
2548 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2550 #: gtk/gtkimage.c:205
2551 msgid "Pixel size to use for named icon"
2554 #: gtk/gtkimage.c:213
2558 #: gtk/gtkimage.c:214
2559 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2560 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2562 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2563 msgid "Storage type"
2564 msgstr "தேக்கம் வகை"
2566 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2567 msgid "The representation being used for image data"
2570 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2571 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2572 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2574 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2575 msgid "Show menu images"
2576 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2578 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2579 msgid "Whether images should be shown in menus"
2582 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2583 msgid "The screen where this window will be displayed"
2586 #: gtk/gtklabel.c:295
2587 msgid "The text of the label"
2588 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2590 #: gtk/gtklabel.c:302
2591 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2594 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2595 msgid "Justification"
2596 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2598 #: gtk/gtklabel.c:324
2600 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2601 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2602 "GtkMisc::xalign for that"
2605 #: gtk/gtklabel.c:332
2609 #: gtk/gtklabel.c:333
2611 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2615 #: gtk/gtklabel.c:340
2617 msgstr "வரி மடிப்பு"
2619 #: gtk/gtklabel.c:341
2620 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2623 #: gtk/gtklabel.c:356
2624 msgid "Line wrap mode"
2625 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2627 #: gtk/gtklabel.c:357
2628 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2631 #: gtk/gtklabel.c:364
2633 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2635 #: gtk/gtklabel.c:365
2636 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2639 #: gtk/gtklabel.c:371
2640 msgid "Mnemonic key"
2641 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2643 #: gtk/gtklabel.c:372
2644 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2647 #: gtk/gtklabel.c:380
2648 msgid "Mnemonic widget"
2649 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2651 #: gtk/gtklabel.c:381
2652 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2655 #: gtk/gtklabel.c:425
2657 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2658 "enough room to display the entire string"
2661 #: gtk/gtklabel.c:465
2662 msgid "Single Line Mode"
2663 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2665 #: gtk/gtklabel.c:466
2666 msgid "Whether the label is in single line mode"
2669 #: gtk/gtklabel.c:483
2673 #: gtk/gtklabel.c:484
2674 msgid "Angle at which the label is rotated"
2675 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2677 #: gtk/gtklabel.c:504
2678 msgid "Maximum Width In Characters"
2679 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2681 #: gtk/gtklabel.c:505
2682 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2685 #: gtk/gtklabel.c:621
2686 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2689 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2690 msgid "Horizontal adjustment"
2691 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2693 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2694 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2697 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2698 msgid "Vertical adjustment"
2699 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2701 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2702 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2705 #: gtk/gtklayout.c:619
2706 msgid "The width of the layout"
2707 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2709 #: gtk/gtklayout.c:628
2710 msgid "The height of the layout"
2711 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2713 #: gtk/gtkmenu.c:485
2715 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2719 #: gtk/gtkmenu.c:499
2720 msgid "Tearoff State"
2721 msgstr "Tearoff நிலை"
2723 #: gtk/gtkmenu.c:500
2724 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2727 #: gtk/gtkmenu.c:506
2728 msgid "Vertical Padding"
2731 #: gtk/gtkmenu.c:507
2732 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2735 #: gtk/gtkmenu.c:515
2736 msgid "Horizontal Padding"
2739 #: gtk/gtkmenu.c:516
2740 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2743 #: gtk/gtkmenu.c:524
2744 msgid "Vertical Offset"
2747 #: gtk/gtkmenu.c:525
2749 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2753 #: gtk/gtkmenu.c:533
2754 msgid "Horizontal Offset"
2757 #: gtk/gtkmenu.c:534
2759 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2763 #: gtk/gtkmenu.c:542
2764 msgid "Double Arrows"
2765 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2767 #: gtk/gtkmenu.c:543
2768 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2771 #: gtk/gtkmenu.c:551
2773 msgstr "இடது இணைப்பு"
2775 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2776 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2779 #: gtk/gtkmenu.c:559
2780 msgid "Right Attach"
2781 msgstr "வலது இணைப்பு"
2783 #: gtk/gtkmenu.c:560
2784 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2787 #: gtk/gtkmenu.c:567
2789 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2791 #: gtk/gtkmenu.c:568
2792 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2795 #: gtk/gtkmenu.c:575
2796 msgid "Bottom Attach"
2797 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2799 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2800 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2803 #: gtk/gtkmenu.c:663
2804 msgid "Can change accelerators"
2807 #: gtk/gtkmenu.c:664
2809 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2812 #: gtk/gtkmenu.c:669
2813 msgid "Delay before submenus appear"
2816 #: gtk/gtkmenu.c:670
2818 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2821 #: gtk/gtkmenu.c:677
2822 msgid "Delay before hiding a submenu"
2825 #: gtk/gtkmenu.c:678
2827 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2831 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2832 msgid "Pack direction"
2835 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2836 msgid "The pack direction of the menubar"
2839 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2840 msgid "Child Pack direction"
2843 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2844 msgid "The child pack direction of the menubar"
2847 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2848 msgid "Style of bevel around the menubar"
2849 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2851 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2852 msgid "Internal padding"
2853 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2855 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2856 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2857 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2859 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2860 msgid "Delay before drop down menus appear"
2863 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2864 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2867 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2871 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2872 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2875 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2879 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2880 msgid "The dropdown menu"
2883 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2884 msgid "Image/label border"
2885 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2887 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2888 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2890 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2892 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2893 msgid "Use separator"
2896 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2898 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2902 msgid "Message Type"
2905 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2906 msgid "The type of message"
2909 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2910 msgid "Message Buttons"
2911 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2913 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2914 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2915 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
2917 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2918 msgid "The primary text of the message dialog"
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2925 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2926 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2929 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2930 msgid "Secondary Text"
2933 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2934 msgid "The secondary text of the message dialog"
2937 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2938 msgid "Use Markup in secondary"
2941 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2942 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2943 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
2945 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2954 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2955 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2963 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2965 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2967 #: gtk/gtkmisc.c:103
2971 #: gtk/gtkmisc.c:104
2973 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2975 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2977 #: gtk/gtknotebook.c:527
2981 #: gtk/gtknotebook.c:528
2982 msgid "The index of the current page"
2983 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2985 #: gtk/gtknotebook.c:536
2986 msgid "Tab Position"
2987 msgstr "தத்தல் இடம்"
2989 #: gtk/gtknotebook.c:537
2990 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2991 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2993 #: gtk/gtknotebook.c:544
2995 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2997 #: gtk/gtknotebook.c:545
2998 msgid "Width of the border around the tab labels"
2999 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3001 #: gtk/gtknotebook.c:553
3002 msgid "Horizontal Tab Border"
3003 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3005 #: gtk/gtknotebook.c:554
3006 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3007 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3009 #: gtk/gtknotebook.c:562
3010 msgid "Vertical Tab Border"
3011 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3013 #: gtk/gtknotebook.c:563
3014 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3015 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3017 #: gtk/gtknotebook.c:571
3019 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3021 #: gtk/gtknotebook.c:572
3022 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3023 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3025 #: gtk/gtknotebook.c:578
3027 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3029 #: gtk/gtknotebook.c:579
3030 msgid "Whether the border should be shown or not"
3031 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3033 #: gtk/gtknotebook.c:585
3035 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3037 #: gtk/gtknotebook.c:586
3038 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3041 #: gtk/gtknotebook.c:592
3042 msgid "Enable Popup"
3043 msgstr "Enable Popup"
3045 #: gtk/gtknotebook.c:593
3047 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3048 "you can use to go to a page"
3050 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3051 "you can use to go to a page"
3053 #: gtk/gtknotebook.c:600
3054 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3055 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3057 #: gtk/gtknotebook.c:606
3061 #: gtk/gtknotebook.c:607
3062 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3065 #: gtk/gtknotebook.c:616
3067 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3069 #: gtk/gtknotebook.c:617
3070 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3073 #: gtk/gtknotebook.c:623
3075 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3077 #: gtk/gtknotebook.c:624
3078 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3081 #: gtk/gtknotebook.c:637
3083 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3085 #: gtk/gtknotebook.c:638
3086 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3089 #: gtk/gtknotebook.c:644
3091 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3093 #: gtk/gtknotebook.c:645
3094 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3097 #: gtk/gtknotebook.c:651
3098 msgid "Tab pack type"
3099 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3101 #: gtk/gtknotebook.c:658
3102 msgid "Tab reorderable"
3105 #: gtk/gtknotebook.c:659
3106 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3109 #: gtk/gtknotebook.c:665
3110 msgid "Tab detachable"
3113 #: gtk/gtknotebook.c:666
3114 msgid "Whether the tab is detachable"
3117 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3118 msgid "Secondary backward stepper"
3119 msgstr "Secondary backward stepper"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:682
3123 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3127 msgid "Secondary forward stepper"
3128 msgstr "Secondary forward stepper"
3130 #: gtk/gtknotebook.c:698
3132 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3136 msgid "Backward stepper"
3137 msgstr "Backward stepper"
3139 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3140 msgid "Display the standard backward arrow button"
3141 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3144 msgid "Forward stepper"
3145 msgstr "Forward stepper"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3148 msgid "Display the standard forward arrow button"
3149 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:742
3155 #: gtk/gtknotebook.c:743
3156 msgid "Size of tab overlap area"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:758
3160 msgid "Tab curvature"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:759
3164 msgid "Size of tab curvature"
3167 #: gtk/gtkobject.c:367
3171 #: gtk/gtkobject.c:368
3172 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3173 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3175 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3176 msgid "The menu of options"
3177 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3179 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3180 msgid "Size of dropdown indicator"
3181 msgstr "Size of dropdown indicator"
3183 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3184 msgid "Spacing around indicator"
3185 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3187 #: gtk/gtkpaned.c:217
3189 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3192 #: gtk/gtkpaned.c:225
3193 msgid "Position Set"
3194 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3196 #: gtk/gtkpaned.c:226
3197 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3198 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3200 #: gtk/gtkpaned.c:232
3202 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3204 #: gtk/gtkpaned.c:233
3205 msgid "Width of handle"
3206 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3208 #: gtk/gtkpaned.c:249
3209 msgid "Minimal Position"
3212 #: gtk/gtkpaned.c:250
3213 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3216 #: gtk/gtkpaned.c:267
3217 msgid "Maximal Position"
3218 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3220 #: gtk/gtkpaned.c:268
3221 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3224 #: gtk/gtkpaned.c:285
3226 msgstr "அளவு மாற்று"
3228 #: gtk/gtkpaned.c:286
3229 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3232 #: gtk/gtkpaned.c:301
3234 msgstr "சுருக்கவும்"
3236 #: gtk/gtkpaned.c:302
3237 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3240 #: gtk/gtkpreview.c:106
3242 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3244 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3246 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3247 msgid "Default print backend"
3248 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
3250 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3251 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3254 #: gtk/gtkprinter.c:120
3255 msgid "Name of the printer"
3256 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3258 #: gtk/gtkprinter.c:126
3262 #: gtk/gtkprinter.c:127
3263 msgid "Backend for the printer"
3264 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3266 #: gtk/gtkprinter.c:133
3270 #: gtk/gtkprinter.c:134
3271 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3274 #: gtk/gtkprinter.c:140
3276 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3278 #: gtk/gtkprinter.c:141
3279 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3282 #: gtk/gtkprinter.c:147
3283 msgid "Accepts PostScript"
3286 #: gtk/gtkprinter.c:148
3287 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3290 #: gtk/gtkprinter.c:154
3291 msgid "State Message"
3292 msgstr "நிலை செய்தி"
3294 #: gtk/gtkprinter.c:155
3295 msgid "String giving the current state of the printer"
3298 #: gtk/gtkprinter.c:161
3302 #: gtk/gtkprinter.c:162
3303 msgid "The location of the printer"
3304 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3306 #: gtk/gtkprinter.c:169
3307 msgid "The icon name to use for the printer"
3308 msgstr "சின்னம் க்கு"
3310 #: gtk/gtkprinter.c:175
3312 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3314 #: gtk/gtkprinter.c:176
3315 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3318 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
3319 msgid "Source option"
3320 msgstr "மூல விருப்பம்"
3322 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3323 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3326 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3327 msgid "Title of the print job"
3328 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3330 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3334 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3335 msgid "Printer to print the job to"
3338 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3342 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3343 msgid "Printer settings"
3344 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3346 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3348 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3350 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3351 msgid "Track Print Status"
3352 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3354 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3356 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3357 "print data has been sent to the printer or print server."
3360 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3361 msgid "Default Page Setup"
3362 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3364 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3365 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3368 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3369 msgid "Print Settings"
3370 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3372 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3373 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3376 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3380 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3381 msgid "A string used for identifying the print job."
3384 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3385 msgid "Number of Pages"
3386 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3388 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3389 msgid "The number of pages in the document."
3392 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3393 msgid "Current Page"
3394 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3396 #: gtk/gtkprintoperation.c:931
3397 msgid "The current page in the document."
3398 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3400 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3401 msgid "Use full page"
3402 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3404 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3406 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3407 "and not the corner of the imageable area"
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3412 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3413 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3416 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3420 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3421 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3426 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3429 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3434 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3437 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3440 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3441 msgid "Export filename"
3442 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3449 msgid "The status of the print operation"
3450 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3453 msgid "Status String"
3456 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3457 msgid "A human-readable description of the status"
3460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3461 msgid "Custom tab label"
3462 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3465 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3469 msgid "The GtkPageSetup to use"
3470 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3473 msgid "The current page in the document"
3474 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3477 msgid "Selected Printer"
3478 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3481 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3482 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3484 #: gtk/gtkprogress.c:100
3485 msgid "Activity mode"
3486 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3488 #: gtk/gtkprogress.c:101
3490 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3491 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3492 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3495 #: gtk/gtkprogress.c:108
3497 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3499 #: gtk/gtkprogress.c:109
3500 msgid "Whether the progress is shown as text"
3501 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3503 #: gtk/gtkprogress.c:116
3504 msgid "Text x alignment"
3505 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3507 #: gtk/gtkprogress.c:117
3509 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3510 "in the progress widget"
3513 #: gtk/gtkprogress.c:125
3514 msgid "Text y alignment"
3515 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3517 #: gtk/gtkprogress.c:126
3519 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3520 "in the progress widget"
3522 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3523 "in the progress widget"
3525 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3527 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3529 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3530 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3531 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3533 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3534 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3537 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3541 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3542 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3543 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3545 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3546 msgid "Activity Step"
3547 msgstr "செயற்பாடு படி"
3549 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3550 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3551 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3553 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3554 msgid "Activity Blocks"
3555 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3557 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3559 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3562 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3565 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3566 msgid "Discrete Blocks"
3567 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3569 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3571 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3575 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3579 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3580 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3581 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3583 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3585 msgstr "துடிப்புப் படி"
3587 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3588 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3589 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3591 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3592 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3593 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3595 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3597 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3598 "have enough room to display the entire string, if at all"
3601 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3605 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3607 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3608 "is the current action of its group."
3611 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3615 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3616 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3619 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3620 msgid "The current value"
3621 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3623 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3625 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3629 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3630 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3633 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3634 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3637 #: gtk/gtkrange.c:311
3638 msgid "Update policy"
3639 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3641 #: gtk/gtkrange.c:312
3642 msgid "How the range should be updated on the screen"
3643 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3645 #: gtk/gtkrange.c:321
3646 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3647 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3649 #: gtk/gtkrange.c:328
3653 #: gtk/gtkrange.c:329
3654 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3655 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3657 #: gtk/gtkrange.c:336
3658 msgid "Lower stepper sensitivity"
3661 #: gtk/gtkrange.c:337
3663 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3667 #: gtk/gtkrange.c:345
3668 msgid "Upper stepper sensitivity"
3671 #: gtk/gtkrange.c:346
3673 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3677 #: gtk/gtkrange.c:353
3678 msgid "Slider Width"
3679 msgstr "Slider அகளம்"
3681 #: gtk/gtkrange.c:354
3682 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3683 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3685 #: gtk/gtkrange.c:361
3686 msgid "Trough Border"
3687 msgstr "Trough Border"
3689 #: gtk/gtkrange.c:362
3690 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3691 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3693 #: gtk/gtkrange.c:369
3694 msgid "Stepper Size"
3695 msgstr "Stepper Size"
3697 #: gtk/gtkrange.c:370
3698 msgid "Length of step buttons at ends"
3699 msgstr "Length of step buttons at ends"
3701 #: gtk/gtkrange.c:385
3702 msgid "Stepper Spacing"
3703 msgstr "Stepper Spacing"
3705 #: gtk/gtkrange.c:386
3706 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3707 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3709 #: gtk/gtkrange.c:393
3710 msgid "Arrow X Displacement"
3713 #: gtk/gtkrange.c:394
3715 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3718 #: gtk/gtkrange.c:401
3719 msgid "Arrow Y Displacement"
3722 #: gtk/gtkrange.c:402
3724 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3727 #: gtk/gtkrange.c:410
3728 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3731 #: gtk/gtkrange.c:411
3733 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3734 "IN while they are dragged"
3737 #: gtk/gtkrange.c:422
3738 msgid "Trough Side Details"
3741 #: gtk/gtkrange.c:423
3743 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3744 "with different details"
3747 #: gtk/gtkrange.c:439
3748 msgid "Trough Under Steppers"
3751 #: gtk/gtkrange.c:440
3753 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3755 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3758 msgid "Recent Manager"
3759 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3762 msgid "The RecentManager object to use"
3765 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3766 msgid "Show Private"
3767 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3769 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3770 msgid "Whether the private items should be displayed"
3773 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3774 msgid "Show Tooltips"
3777 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3778 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3781 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3785 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3786 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3789 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3790 msgid "Show Not Found"
3791 msgstr "காட்சி இல்லை"
3793 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3794 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3797 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3798 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3801 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3803 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3805 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3806 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3809 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3813 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3814 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3817 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3819 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3821 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3822 msgid "The sorting order of the items displayed"
3825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3826 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3829 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3830 msgid "Show Numbers"
3831 msgstr "எண்களை காட்டு"
3833 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3834 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3837 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3838 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3841 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3843 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3846 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3847 msgid "The size of the recently used resources list"
3850 #: gtk/gtkruler.c:90
3854 #: gtk/gtkruler.c:91
3855 msgid "Lower limit of ruler"
3856 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3858 #: gtk/gtkruler.c:100
3862 #: gtk/gtkruler.c:101
3863 msgid "Upper limit of ruler"
3864 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3866 #: gtk/gtkruler.c:111
3867 msgid "Position of mark on the ruler"
3868 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3870 #: gtk/gtkruler.c:120
3872 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3874 #: gtk/gtkruler.c:121
3875 msgid "Maximum size of the ruler"
3876 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3878 #: gtk/gtkruler.c:136
3882 #: gtk/gtkruler.c:137
3883 msgid "The metric used for the ruler"
3886 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3890 #: gtk/gtkscale.c:143
3891 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3892 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3894 #: gtk/gtkscale.c:152
3896 msgstr "மதிப்பை வரை"
3898 #: gtk/gtkscale.c:153
3899 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3900 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3902 #: gtk/gtkscale.c:160
3903 msgid "Value Position"
3904 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3906 #: gtk/gtkscale.c:161
3907 msgid "The position in which the current value is displayed"
3908 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3910 #: gtk/gtkscale.c:168
3911 msgid "Slider Length"
3912 msgstr "Slider Length"
3914 #: gtk/gtkscale.c:169
3915 msgid "Length of scale's slider"
3916 msgstr "Length of scale's slider"
3918 #: gtk/gtkscale.c:177
3919 msgid "Value spacing"
3920 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3922 #: gtk/gtkscale.c:178
3923 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3924 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3926 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3927 msgid "Minimum Slider Length"
3928 msgstr "Minimum Slider Length"
3930 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3931 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3932 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3934 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3935 msgid "Fixed slider size"
3936 msgstr "Fixed slider size"
3938 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3939 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3940 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3942 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3944 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3946 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3948 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3950 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3952 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
3955 msgid "Horizontal Adjustment"
3956 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3958 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
3959 msgid "Vertical Adjustment"
3960 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3962 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3963 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3967 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3968 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3971 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3974 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3975 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3976 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
3978 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3979 msgid "Window Placement"
3982 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3984 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3985 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3988 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3989 msgid "Window Placement Set"
3992 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3994 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3995 "contents with respect to the scrollbars."
3998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4002 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4003 msgid "Style of bevel around the contents"
4006 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4007 msgid "Scrollbar spacing"
4010 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4011 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4014 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4015 msgid "Scrolled Window Placement"
4018 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4020 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4021 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4024 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4028 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4029 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4032 #: gtk/gtksettings.c:190
4033 msgid "Double Click Time"
4034 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4036 #: gtk/gtksettings.c:191
4038 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4039 "click (in milliseconds)"
4041 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4042 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4044 #: gtk/gtksettings.c:198
4045 msgid "Double Click Distance"
4048 #: gtk/gtksettings.c:199
4050 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4051 "double click (in pixels)"
4054 #: gtk/gtksettings.c:206
4055 msgid "Cursor Blink"
4056 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4058 #: gtk/gtksettings.c:207
4059 msgid "Whether the cursor should blink"
4060 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4062 #: gtk/gtksettings.c:214
4063 msgid "Cursor Blink Time"
4064 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4066 #: gtk/gtksettings.c:215
4067 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4068 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4070 #: gtk/gtksettings.c:222
4071 msgid "Split Cursor"
4072 msgstr "Split Cursor"
4074 #: gtk/gtksettings.c:223
4076 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4079 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4082 #: gtk/gtksettings.c:230
4086 #: gtk/gtksettings.c:231
4087 msgid "Name of theme RC file to load"
4088 msgstr "Name of theme RC file to load"
4090 #: gtk/gtksettings.c:239
4091 msgid "Icon Theme Name"
4092 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4094 #: gtk/gtksettings.c:240
4095 msgid "Name of icon theme to use"
4098 #: gtk/gtksettings.c:248
4099 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4102 #: gtk/gtksettings.c:249
4103 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4106 #: gtk/gtksettings.c:257
4107 msgid "Key Theme Name"
4108 msgstr "Key Theme Name"
4110 #: gtk/gtksettings.c:258
4111 msgid "Name of key theme RC file to load"
4112 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4114 #: gtk/gtksettings.c:266
4115 msgid "Menu bar accelerator"
4116 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4118 #: gtk/gtksettings.c:267
4119 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4120 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4122 #: gtk/gtksettings.c:275
4123 msgid "Drag threshold"
4126 #: gtk/gtksettings.c:276
4127 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4130 #: gtk/gtksettings.c:284
4132 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4134 #: gtk/gtksettings.c:285
4135 msgid "Name of default font to use"
4138 #: gtk/gtksettings.c:293
4140 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4142 #: gtk/gtksettings.c:294
4143 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4146 #: gtk/gtksettings.c:302
4148 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4150 #: gtk/gtksettings.c:303
4151 msgid "List of currently active GTK modules"
4152 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4154 #: gtk/gtksettings.c:312
4155 msgid "Xft Antialias"
4158 #: gtk/gtksettings.c:313
4159 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4162 #: gtk/gtksettings.c:322
4166 #: gtk/gtksettings.c:323
4167 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4170 #: gtk/gtksettings.c:332
4171 msgid "Xft Hint Style"
4174 #: gtk/gtksettings.c:333
4176 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4179 #: gtk/gtksettings.c:342
4183 #: gtk/gtksettings.c:343
4184 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4187 #: gtk/gtksettings.c:352
4191 #: gtk/gtksettings.c:353
4192 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4195 #: gtk/gtksettings.c:362
4196 msgid "Cursor theme name"
4199 #: gtk/gtksettings.c:363
4200 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4203 #: gtk/gtksettings.c:371
4204 msgid "Cursor theme size"
4207 #: gtk/gtksettings.c:372
4208 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4211 #: gtk/gtksettings.c:382
4212 msgid "Alternative button order"
4215 #: gtk/gtksettings.c:383
4216 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4219 #: gtk/gtksettings.c:391
4220 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4221 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4223 #: gtk/gtksettings.c:392
4225 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4227 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4229 #: gtk/gtksettings.c:400
4230 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4233 #: gtk/gtksettings.c:401
4235 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4236 "control characters"
4238 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4240 #: gtk/gtksettings.c:409
4241 msgid "Start timeout"
4244 #: gtk/gtksettings.c:410
4245 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4248 #: gtk/gtksettings.c:419
4249 msgid "Repeat timeout"
4250 msgstr "மீண்டும் செய்"
4252 #: gtk/gtksettings.c:420
4253 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4256 #: gtk/gtksettings.c:429
4257 msgid "Expand timeout"
4260 #: gtk/gtksettings.c:430
4261 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4264 #: gtk/gtksettings.c:459
4265 msgid "Color scheme"
4266 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4268 #: gtk/gtksettings.c:460
4269 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4272 #: gtk/gtksettings.c:469
4273 msgid "Enable Animations"
4274 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4276 #: gtk/gtksettings.c:470
4277 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4280 #: gtk/gtksettings.c:488
4281 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4284 #: gtk/gtksettings.c:489
4285 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4288 #: gtk/gtksettings.c:507
4292 #: gtk/gtksettings.c:508
4293 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4296 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4300 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4302 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4306 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4307 msgid "Ignore hidden"
4308 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4310 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4312 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4315 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4316 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4317 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4319 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4323 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4324 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4325 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4327 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4328 msgid "The number of decimal places to display"
4329 msgstr "The number of decimal places to display"
4331 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4332 msgid "Snap to Ticks"
4333 msgstr "Snap to Ticks"
4335 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4337 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4338 "nearest step increment"
4340 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4341 "nearest step increment"
4343 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4347 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4348 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4349 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4351 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4355 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4356 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4357 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4359 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4360 msgid "Update Policy"
4361 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4363 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4365 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4367 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4369 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4370 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4371 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4373 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4374 msgid "Style of bevel around the spin button"
4377 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4378 msgid "Has Resize Grip"
4381 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4382 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4385 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4386 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4387 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4389 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4390 msgid "The size of the icon"
4393 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4395 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4397 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4398 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4401 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4402 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4405 #: gtk/gtktable.c:129
4409 #: gtk/gtktable.c:130
4410 msgid "The number of rows in the table"
4411 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4413 #: gtk/gtktable.c:138
4417 #: gtk/gtktable.c:139
4418 msgid "The number of columns in the table"
4419 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4421 #: gtk/gtktable.c:147
4423 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4425 #: gtk/gtktable.c:148
4426 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4427 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4429 #: gtk/gtktable.c:156
4430 msgid "Column spacing"
4431 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4433 #: gtk/gtktable.c:157
4434 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4435 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4437 #: gtk/gtktable.c:165
4441 #: gtk/gtktable.c:166
4442 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4443 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4445 #: gtk/gtktable.c:173
4446 msgid "Left attachment"
4447 msgstr "இடது இணைப்பு"
4449 #: gtk/gtktable.c:180
4450 msgid "Right attachment"
4451 msgstr "வலது இணைப்பு"
4453 #: gtk/gtktable.c:181
4454 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4457 #: gtk/gtktable.c:187
4458 msgid "Top attachment"
4459 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4461 #: gtk/gtktable.c:188
4462 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4465 #: gtk/gtktable.c:194
4466 msgid "Bottom attachment"
4467 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4469 #: gtk/gtktable.c:201
4470 msgid "Horizontal options"
4471 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4473 #: gtk/gtktable.c:202
4474 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4477 #: gtk/gtktable.c:208
4478 msgid "Vertical options"
4479 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4481 #: gtk/gtktable.c:209
4482 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4485 #: gtk/gtktable.c:215
4486 msgid "Horizontal padding"
4489 #: gtk/gtktable.c:216
4491 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4495 #: gtk/gtktable.c:222
4496 msgid "Vertical padding"
4499 #: gtk/gtktable.c:223
4501 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4505 #: gtk/gtktext.c:542
4506 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4507 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4509 #: gtk/gtktext.c:550
4510 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4511 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4513 #: gtk/gtktext.c:557
4515 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4517 #: gtk/gtktext.c:558
4518 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4519 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4521 #: gtk/gtktext.c:565
4523 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4525 #: gtk/gtktext.c:566
4526 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4527 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4529 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4531 msgstr "குறி அட்டவணை"
4533 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4534 msgid "Text Tag Table"
4535 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4537 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4538 msgid "Current text of the buffer"
4541 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4542 msgid "Has selection"
4545 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4546 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4549 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4550 msgid "Cursor position"
4551 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4553 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4555 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4558 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4559 msgid "Copy target list"
4560 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4562 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4564 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4567 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4568 msgid "Paste target list"
4571 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4573 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4577 #: gtk/gtktexttag.c:171
4579 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4581 #: gtk/gtktexttag.c:172
4582 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4585 #: gtk/gtktexttag.c:190
4586 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4589 #: gtk/gtktexttag.c:197
4590 msgid "Background full height"
4591 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4593 #: gtk/gtktexttag.c:198
4595 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4596 "of the tagged characters"
4598 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4599 "of the tagged characters"
4601 #: gtk/gtktexttag.c:206
4602 msgid "Background stipple mask"
4603 msgstr "Background stipple mask"
4605 #: gtk/gtktexttag.c:207
4606 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4607 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:224
4610 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4613 #: gtk/gtktexttag.c:232
4614 msgid "Foreground stipple mask"
4615 msgstr "Foreground stipple mask"
4617 #: gtk/gtktexttag.c:233
4618 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4619 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4621 #: gtk/gtktexttag.c:240
4622 msgid "Text direction"
4625 #: gtk/gtktexttag.c:241
4626 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4627 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4629 #: gtk/gtktexttag.c:266
4630 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4633 #: gtk/gtktexttag.c:290
4634 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4637 #: gtk/gtktexttag.c:299
4638 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4641 #: gtk/gtktexttag.c:308
4643 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4644 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4647 #: gtk/gtktexttag.c:319
4648 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4651 #: gtk/gtktexttag.c:328
4652 msgid "Font size in Pango units"
4655 #: gtk/gtktexttag.c:338
4657 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4658 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4659 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4662 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4663 msgid "Left, right, or center justification"
4664 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:377
4668 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4669 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4672 #: gtk/gtktexttag.c:384
4676 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4677 msgid "Width of the left margin in pixels"
4678 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4680 #: gtk/gtktexttag.c:394
4681 msgid "Right margin"
4684 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4685 msgid "Width of the right margin in pixels"
4686 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4688 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4692 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4693 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4694 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4696 #: gtk/gtktexttag.c:417
4698 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4702 #: gtk/gtktexttag.c:426
4703 msgid "Pixels above lines"
4704 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4706 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4707 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4708 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4710 #: gtk/gtktexttag.c:436
4711 msgid "Pixels below lines"
4712 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4714 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4715 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4716 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4718 #: gtk/gtktexttag.c:446
4719 msgid "Pixels inside wrap"
4720 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4722 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4723 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4724 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4726 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4728 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4729 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4731 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4735 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4736 msgid "Custom tabs for this text"
4737 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4739 #: gtk/gtktexttag.c:502
4741 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:503
4744 msgid "Whether this text is hidden."
4747 #: gtk/gtktexttag.c:517
4748 msgid "Paragraph background color name"
4751 #: gtk/gtktexttag.c:518
4752 msgid "Paragraph background color as a string"
4755 #: gtk/gtktexttag.c:533
4756 msgid "Paragraph background color"
4757 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
4759 #: gtk/gtktexttag.c:534
4760 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4763 #: gtk/gtktexttag.c:547
4764 msgid "Background full height set"
4765 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4767 #: gtk/gtktexttag.c:548
4768 msgid "Whether this tag affects background height"
4769 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4771 #: gtk/gtktexttag.c:551
4772 msgid "Background stipple set"
4773 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4775 #: gtk/gtktexttag.c:552
4776 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4777 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4779 #: gtk/gtktexttag.c:559
4780 msgid "Foreground stipple set"
4781 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:560
4784 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4785 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4787 #: gtk/gtktexttag.c:595
4788 msgid "Justification set"
4789 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4791 #: gtk/gtktexttag.c:596
4792 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4793 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4795 #: gtk/gtktexttag.c:603
4796 msgid "Left margin set"
4797 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4799 #: gtk/gtktexttag.c:604
4800 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4801 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:607
4805 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4807 #: gtk/gtktexttag.c:608
4808 msgid "Whether this tag affects indentation"
4809 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:615
4812 msgid "Pixels above lines set"
4813 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4815 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4816 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4817 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:619
4820 msgid "Pixels below lines set"
4821 msgstr "Pixels below lines set"
4823 #: gtk/gtktexttag.c:623
4824 msgid "Pixels inside wrap set"
4825 msgstr "Pixels inside wrap set"
4827 #: gtk/gtktexttag.c:624
4828 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4829 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4831 #: gtk/gtktexttag.c:631
4832 msgid "Right margin set"
4833 msgstr "Right margin set"
4835 #: gtk/gtktexttag.c:632
4836 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4837 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4839 #: gtk/gtktexttag.c:639
4840 msgid "Wrap mode set"
4841 msgstr "Wrap mode set"
4843 #: gtk/gtktexttag.c:640
4844 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4845 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4847 #: gtk/gtktexttag.c:643
4851 #: gtk/gtktexttag.c:644
4852 msgid "Whether this tag affects tabs"
4853 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4855 #: gtk/gtktexttag.c:647
4856 msgid "Invisible set"
4857 msgstr "Invisible set"
4859 #: gtk/gtktexttag.c:648
4860 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4861 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4863 #: gtk/gtktexttag.c:651
4864 msgid "Paragraph background set"
4867 #: gtk/gtktexttag.c:652
4868 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4871 #: gtk/gtktextview.c:518
4872 msgid "Pixels Above Lines"
4873 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4875 #: gtk/gtktextview.c:528
4876 msgid "Pixels Below Lines"
4877 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4879 #: gtk/gtktextview.c:538
4880 msgid "Pixels Inside Wrap"
4881 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4883 #: gtk/gtktextview.c:556
4885 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4887 #: gtk/gtktextview.c:574
4891 #: gtk/gtktextview.c:584
4892 msgid "Right Margin"
4895 #: gtk/gtktextview.c:612
4896 msgid "Cursor Visible"
4897 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4899 #: gtk/gtktextview.c:613
4900 msgid "If the insertion cursor is shown"
4901 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4903 #: gtk/gtktextview.c:620
4907 #: gtk/gtktextview.c:621
4908 msgid "The buffer which is displayed"
4911 #: gtk/gtktextview.c:628
4912 msgid "Overwrite mode"
4913 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
4915 #: gtk/gtktextview.c:629
4916 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4919 #: gtk/gtktextview.c:636
4923 #: gtk/gtktextview.c:637
4924 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4927 #: gtk/gtktextview.c:646
4928 msgid "Error underline color"
4929 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
4931 #: gtk/gtktextview.c:647
4932 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4933 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
4935 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4936 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4937 msgstr "உருவாக்கு a radio"
4939 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4940 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4943 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4944 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4947 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4948 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4949 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
4951 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4952 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4955 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4956 msgid "Draw Indicator"
4957 msgstr "காட்டியை வரை"
4959 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4960 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4961 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4963 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4964 msgid "The orientation of the toolbar"
4965 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4967 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4968 msgid "Toolbar Style"
4969 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4971 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4972 msgid "How to draw the toolbar"
4973 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4975 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4977 msgstr "அம்பு காட்டுக"
4979 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4980 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4983 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4987 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4988 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4991 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4992 msgid "Size of icons in this toolbar"
4995 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4996 msgid "Icon size set"
4999 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5000 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5003 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5004 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5007 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5008 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5011 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5013 msgstr "Spacer size"
5015 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5016 msgid "Size of spacers"
5017 msgstr "Size of spacers"
5019 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5020 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5021 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5023 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5024 msgid "Maximum child expand"
5027 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5028 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5031 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5033 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5035 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5036 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5037 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5039 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5040 msgid "Button relief"
5041 msgstr "Button relief"
5043 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5044 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5045 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5047 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5048 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5049 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5051 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5052 msgid "Toolbar style"
5053 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5055 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5057 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5059 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5062 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5063 msgid "Toolbar icon size"
5064 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5066 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5067 msgid "Size of icons in default toolbars"
5068 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5070 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5071 msgid "Text to show in the item."
5074 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5076 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5077 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5080 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5081 msgid "Widget to use as the item label"
5084 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5086 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5088 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5089 msgid "The stock icon displayed on the item"
5092 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5094 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5096 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5097 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5100 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5102 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5104 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5105 msgid "Icon widget to display in the item"
5108 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5109 msgid "Icon spacing"
5112 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5113 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5116 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5118 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5119 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5122 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5123 msgid "The orientation of the tray"
5126 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5127 msgid "TreeModelSort Model"
5130 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5131 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5134 #: gtk/gtktreeview.c:549
5135 msgid "TreeView Model"
5136 msgstr "TreeView படிமம்"
5138 #: gtk/gtktreeview.c:550
5139 msgid "The model for the tree view"
5140 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5142 #: gtk/gtktreeview.c:558
5143 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5144 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5146 #: gtk/gtktreeview.c:566
5147 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5148 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5150 #: gtk/gtktreeview.c:573
5151 msgid "Headers Visible"
5154 #: gtk/gtktreeview.c:574
5155 msgid "Show the column header buttons"
5156 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5158 #: gtk/gtktreeview.c:581
5159 msgid "Headers Clickable"
5160 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5162 #: gtk/gtktreeview.c:582
5163 msgid "Column headers respond to click events"
5164 msgstr "Column headers respond to click events"
5166 #: gtk/gtktreeview.c:589
5167 msgid "Expander Column"
5168 msgstr "Expander Column"
5170 #: gtk/gtktreeview.c:590
5171 msgid "Set the column for the expander column"
5172 msgstr "Set the column for the expander column"
5174 #: gtk/gtktreeview.c:605
5178 #: gtk/gtktreeview.c:606
5179 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5180 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5182 #: gtk/gtktreeview.c:613
5183 msgid "Enable Search"
5184 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5186 #: gtk/gtktreeview.c:614
5187 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5188 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5190 #: gtk/gtktreeview.c:621
5191 msgid "Search Column"
5192 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5194 #: gtk/gtktreeview.c:622
5195 msgid "Model column to search through when searching through code"
5196 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5198 #: gtk/gtktreeview.c:642
5199 msgid "Fixed Height Mode"
5200 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5202 #: gtk/gtktreeview.c:643
5203 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5206 #: gtk/gtktreeview.c:663
5207 msgid "Hover Selection"
5210 #: gtk/gtktreeview.c:664
5211 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5214 #: gtk/gtktreeview.c:683
5215 msgid "Hover Expand"
5216 msgstr "விரிக்கவும்"
5218 #: gtk/gtktreeview.c:684
5220 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5221 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5223 #: gtk/gtktreeview.c:691
5224 msgid "Show Expanders"
5227 #: gtk/gtktreeview.c:692
5228 msgid "View has expanders"
5231 #: gtk/gtktreeview.c:699
5232 msgid "Level Indentation"
5235 #: gtk/gtktreeview.c:700
5236 msgid "Extra indentation for each level"
5239 #: gtk/gtktreeview.c:709
5240 msgid "Rubber Banding"
5243 #: gtk/gtktreeview.c:710
5245 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5248 #: gtk/gtktreeview.c:717
5249 msgid "Enable Grid Lines"
5252 #: gtk/gtktreeview.c:718
5253 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5256 #: gtk/gtktreeview.c:726
5257 msgid "Enable Tree Lines"
5260 #: gtk/gtktreeview.c:727
5261 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5264 #: gtk/gtktreeview.c:747
5265 msgid "Vertical Separator Width"
5266 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5268 #: gtk/gtktreeview.c:748
5269 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5272 #: gtk/gtktreeview.c:756
5273 msgid "Horizontal Separator Width"
5274 msgstr "Horizontal Separator Width"
5276 #: gtk/gtktreeview.c:757
5277 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5280 #: gtk/gtktreeview.c:765
5282 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5284 #: gtk/gtktreeview.c:766
5285 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5288 #: gtk/gtktreeview.c:772
5289 msgid "Indent Expanders"
5292 #: gtk/gtktreeview.c:773
5293 msgid "Make the expanders indented"
5296 #: gtk/gtktreeview.c:779
5297 msgid "Even Row Color"
5298 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5300 #: gtk/gtktreeview.c:780
5301 msgid "Color to use for even rows"
5304 #: gtk/gtktreeview.c:786
5305 msgid "Odd Row Color"
5306 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5308 #: gtk/gtktreeview.c:787
5309 msgid "Color to use for odd rows"
5310 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5312 #: gtk/gtktreeview.c:793
5313 msgid "Row Ending details"
5314 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5316 #: gtk/gtktreeview.c:794
5317 msgid "Enable extended row background theming"
5320 #: gtk/gtktreeview.c:800
5321 msgid "Grid line width"
5324 #: gtk/gtktreeview.c:801
5325 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5328 #: gtk/gtktreeview.c:807
5329 msgid "Tree line width"
5332 #: gtk/gtktreeview.c:808
5333 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5336 #: gtk/gtktreeview.c:814
5337 msgid "Grid line pattern"
5340 #: gtk/gtktreeview.c:815
5341 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5344 #: gtk/gtktreeview.c:821
5345 msgid "Tree line pattern"
5348 #: gtk/gtktreeview.c:822
5349 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5353 msgid "Whether to display the column"
5354 msgstr "Whether to display the column"
5356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5358 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5361 msgid "Column is user-resizable"
5364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5365 msgid "Current width of the column"
5366 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5369 msgid "Space which is inserted between cells"
5372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5377 msgid "Resize mode of the column"
5378 msgstr "Resize mode of the column"
5380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5382 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5385 msgid "Current fixed width of the column"
5388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5389 msgid "Minimum Width"
5390 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5393 msgid "Minimum allowed width of the column"
5394 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5397 msgid "Maximum Width"
5398 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5401 msgid "Maximum allowed width of the column"
5402 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5405 msgid "Title to appear in column header"
5406 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5409 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5414 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5417 msgid "Whether the header can be clicked"
5418 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5425 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5426 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5429 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5430 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5433 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5437 msgid "Sort indicator"
5438 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5441 msgid "Whether to show a sort indicator"
5442 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5446 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5449 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5450 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5452 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5453 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5456 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5457 msgid "Merged UI definition"
5460 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5461 msgid "An XML string describing the merged UI"
5464 #: gtk/gtkviewport.c:107
5466 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5470 #: gtk/gtkviewport.c:115
5472 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5476 #: gtk/gtkviewport.c:123
5477 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5480 #: gtk/gtkwidget.c:418
5484 #: gtk/gtkwidget.c:419
5485 msgid "The name of the widget"
5486 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5488 #: gtk/gtkwidget.c:425
5489 msgid "Parent widget"
5490 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5492 #: gtk/gtkwidget.c:426
5493 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5496 #: gtk/gtkwidget.c:433
5497 msgid "Width request"
5498 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5500 #: gtk/gtkwidget.c:434
5502 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5506 #: gtk/gtkwidget.c:442
5507 msgid "Height request"
5508 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5510 #: gtk/gtkwidget.c:443
5512 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5516 #: gtk/gtkwidget.c:452
5517 msgid "Whether the widget is visible"
5518 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5520 #: gtk/gtkwidget.c:459
5521 msgid "Whether the widget responds to input"
5522 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5524 #: gtk/gtkwidget.c:465
5525 msgid "Application paintable"
5526 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5528 #: gtk/gtkwidget.c:466
5529 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5530 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5532 #: gtk/gtkwidget.c:472
5536 #: gtk/gtkwidget.c:473
5537 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5538 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5540 #: gtk/gtkwidget.c:479
5544 #: gtk/gtkwidget.c:480
5545 msgid "Whether the widget has the input focus"
5546 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5548 #: gtk/gtkwidget.c:486
5552 #: gtk/gtkwidget.c:487
5553 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5556 #: gtk/gtkwidget.c:493
5560 #: gtk/gtkwidget.c:494
5561 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5562 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5564 #: gtk/gtkwidget.c:500
5566 msgstr "Has default"
5568 #: gtk/gtkwidget.c:501
5569 msgid "Whether the widget is the default widget"
5570 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5572 #: gtk/gtkwidget.c:507
5573 msgid "Receives default"
5574 msgstr "Receives default"
5576 #: gtk/gtkwidget.c:508
5577 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5580 #: gtk/gtkwidget.c:514
5581 msgid "Composite child"
5582 msgstr "Composite child"
5584 #: gtk/gtkwidget.c:515
5585 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5588 #: gtk/gtkwidget.c:521
5592 #: gtk/gtkwidget.c:522
5594 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5598 #: gtk/gtkwidget.c:528
5602 #: gtk/gtkwidget.c:529
5603 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5606 #: gtk/gtkwidget.c:536
5607 msgid "Extension events"
5608 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5610 #: gtk/gtkwidget.c:537
5611 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5614 #: gtk/gtkwidget.c:544
5616 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5618 #: gtk/gtkwidget.c:545
5619 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5622 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5623 msgid "Interior Focus"
5624 msgstr "Interior Focus"
5626 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5627 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5630 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5631 msgid "Focus linewidth"
5634 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5635 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5638 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5639 msgid "Focus line dash pattern"
5642 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5643 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5646 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5647 msgid "Focus padding"
5650 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5651 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5654 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5655 msgid "Cursor color"
5656 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5658 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5659 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5660 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5662 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5663 msgid "Secondary cursor color"
5664 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5666 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5668 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5669 "right-to-left and left-to-right text"
5672 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5673 msgid "Cursor line aspect ratio"
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5677 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5680 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5682 msgstr "எல்லையை வரை"
5684 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5685 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5688 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5689 msgid "Unvisited Link Color"
5690 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5692 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5693 msgid "Color of unvisited links"
5694 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5696 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5697 msgid "Visited Link Color"
5698 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5700 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5701 msgid "Color of visited links"
5702 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
5704 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5705 msgid "Wide Separators"
5706 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
5708 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5710 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5714 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5715 msgid "Separator Width"
5716 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
5718 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5719 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5722 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5723 msgid "Separator Height"
5724 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
5726 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5727 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5730 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5731 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5734 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5735 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5738 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5739 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5742 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5743 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5746 #: gtk/gtkwindow.c:411
5750 #: gtk/gtkwindow.c:412
5751 msgid "The type of the window"
5752 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5754 #: gtk/gtkwindow.c:420
5755 msgid "Window Title"
5756 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5758 #: gtk/gtkwindow.c:421
5759 msgid "The title of the window"
5760 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5762 #: gtk/gtkwindow.c:428
5766 #: gtk/gtkwindow.c:429
5767 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5770 #: gtk/gtkwindow.c:436
5771 msgid "Allow Shrink"
5772 msgstr "Allow Shrink"
5774 #: gtk/gtkwindow.c:438
5777 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5781 #: gtk/gtkwindow.c:445
5783 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5785 #: gtk/gtkwindow.c:446
5786 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5789 #: gtk/gtkwindow.c:454
5790 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5793 #: gtk/gtkwindow.c:461
5797 #: gtk/gtkwindow.c:462
5799 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5803 #: gtk/gtkwindow.c:469
5804 msgid "Window Position"
5805 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
5807 #: gtk/gtkwindow.c:470
5808 msgid "The initial position of the window"
5811 #: gtk/gtkwindow.c:478
5812 msgid "Default Width"
5813 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
5815 #: gtk/gtkwindow.c:479
5816 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5819 #: gtk/gtkwindow.c:488
5820 msgid "Default Height"
5821 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
5823 #: gtk/gtkwindow.c:489
5825 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5828 #: gtk/gtkwindow.c:498
5829 msgid "Destroy with Parent"
5830 msgstr "பெற்றோரை அழி"
5832 #: gtk/gtkwindow.c:499
5833 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5836 #: gtk/gtkwindow.c:506
5840 #: gtk/gtkwindow.c:507
5841 msgid "Icon for this window"
5842 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
5844 #: gtk/gtkwindow.c:523
5845 msgid "Name of the themed icon for this window"
5848 #: gtk/gtkwindow.c:538
5852 #: gtk/gtkwindow.c:539
5853 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5856 #: gtk/gtkwindow.c:546
5857 msgid "Focus in Toplevel"
5860 #: gtk/gtkwindow.c:547
5861 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5864 #: gtk/gtkwindow.c:554
5868 #: gtk/gtkwindow.c:555
5870 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5871 "and how to treat it."
5874 #: gtk/gtkwindow.c:563
5875 msgid "Skip taskbar"
5876 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
5878 #: gtk/gtkwindow.c:564
5879 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5882 #: gtk/gtkwindow.c:571
5886 #: gtk/gtkwindow.c:572
5887 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5890 #: gtk/gtkwindow.c:579
5894 #: gtk/gtkwindow.c:580
5895 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5898 #: gtk/gtkwindow.c:594
5899 msgid "Accept focus"
5900 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
5902 #: gtk/gtkwindow.c:595
5903 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5906 #: gtk/gtkwindow.c:609
5907 msgid "Focus on map"
5910 #: gtk/gtkwindow.c:610
5911 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5914 #: gtk/gtkwindow.c:624
5918 #: gtk/gtkwindow.c:625
5919 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5922 #: gtk/gtkwindow.c:639
5926 #: gtk/gtkwindow.c:640
5927 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5930 #: gtk/gtkwindow.c:656
5934 #: gtk/gtkwindow.c:657
5935 msgid "The window gravity of the window"
5938 #: gtk/gtkwindow.c:674
5939 msgid "Transient for Window"
5942 #: gtk/gtkwindow.c:675
5943 msgid "The transient parent of the dialog"
5946 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5947 msgid "IM Preedit style"
5948 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
5950 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5951 msgid "How to draw the input method preedit string"
5954 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5955 msgid "IM Status style"
5956 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
5958 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5959 msgid "How to draw the input method statusbar"