]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
7c6001be374e21208981681896886b27bc6de3c9
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
101 #: gtk/gtkwindow.c:586
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
256 msgid "Name"
257 msgstr "¦ÀÂ÷"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:194
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
265 msgid "Label"
266 msgstr "அடையாளம்"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:210
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkaction.c:217
273 msgid "Short label"
274 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
275
276 #: gtk/gtkaction.c:218
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr ""
279
280 #: gtk/gtkaction.c:224
281 msgid "Tooltip"
282 msgstr "உதவிகருவி"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:225
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:231
289 msgid "Stock Icon"
290 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
291
292 #: gtk/gtkaction.c:232
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
298 msgid "Icon Name"
299 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
311 msgid ""
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 "orientation."
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:272
317 msgid "Visible when overflown"
318 msgstr ""
319
320 #: gtk/gtkaction.c:273
321 msgid ""
322 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 "overflow menu."
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
327 msgid "Visible when vertical"
328 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
329
330 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
331 msgid ""
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 "orientation."
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
337 msgid "Is important"
338 msgstr "முக்கியமானது"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:289
341 msgid ""
342 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
343 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkaction.c:297
347 msgid "Hide if empty"
348 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
349
350 #: gtk/gtkaction.c:298
351 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
355 #: gtk/gtkwidget.c:480
356 msgid "Sensitive"
357 msgstr "உணர்வுடையது"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:305
360 msgid "Whether the action is enabled."
361 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
362
363 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
365 msgid "Visible"
366 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:312
369 msgid "Whether the action is visible."
370 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
371
372 #: gtk/gtkaction.c:318
373 msgid "Action Group"
374 msgstr "செயல் குழு"
375
376 #: gtk/gtkaction.c:319
377 msgid ""
378 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 "use)."
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
383 msgid "A name for the action group."
384 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
385
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
387 msgid "Whether the action group is enabled."
388 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
389
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
391 msgid "Whether the action group is visible."
392 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
393
394 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
395 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
396 msgid "Value"
397 msgstr "மதிப்பு"
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:87
400 msgid "The value of the adjustment"
401 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:103
404 msgid "Minimum Value"
405 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:104
408 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:123
412 msgid "Maximum Value"
413 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
414
415 #: gtk/gtkadjustment.c:124
416 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
418
419 #: gtk/gtkadjustment.c:140
420 msgid "Step Increment"
421 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:141
424 msgid "The step increment of the adjustment"
425 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
426
427 #: gtk/gtkadjustment.c:157
428 msgid "Page Increment"
429 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:158
432 msgid "The page increment of the adjustment"
433 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
434
435 #: gtk/gtkadjustment.c:177
436 msgid "Page Size"
437 msgstr "பக்கம் அளவு"
438
439 #: gtk/gtkadjustment.c:178
440 msgid "The page size of the adjustment"
441 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
442
443 #: gtk/gtkalignment.c:92
444 msgid "Horizontal alignment"
445 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
446
447 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
448 msgid ""
449 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "right aligned"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
458 msgid ""
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 "bottom aligned"
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
466
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
468 msgid ""
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:121
478 msgid ""
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:138
484 msgid "Top Padding"
485 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:139
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
490
491 #: gtk/gtkalignment.c:155
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:156
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:172
500 msgid "Left Padding"
501 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:173
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:189
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:190
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
514
515 #: gtk/gtkarrow.c:76
516 msgid "Arrow direction"
517 msgstr "அம்பு திசை"
518
519 #: gtk/gtkarrow.c:77
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
522
523 #: gtk/gtkarrow.c:84
524 msgid "Arrow shadow"
525 msgstr "அம்பு நிழல்"
526
527 #: gtk/gtkarrow.c:85
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
530
531 #: gtk/gtkarrow.c:91
532 #, fuzzy
533 msgid "Arrow Scaling"
534 msgstr "நிரை இடைவெளி"
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:92
537 msgid "Amount of space used up by arrow"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
541 msgid "Horizontal Alignment"
542 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
545 msgid "X alignment of the child"
546 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
549 msgid "Vertical Alignment"
550 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
553 msgid "Y alignment of the child"
554 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
557 msgid "Ratio"
558 msgstr "விகிதம்"
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
561 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
562 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
565 msgid "Obey child"
566 msgstr "Obey child"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
569 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
570 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571
572 #: gtk/gtkassistant.c:261
573 #, fuzzy
574 msgid "Header Padding"
575 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
576
577 #: gtk/gtkassistant.c:262
578 #, fuzzy
579 msgid "Number of pixels around the header."
580 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
581
582 #: gtk/gtkassistant.c:269
583 #, fuzzy
584 msgid "Content Padding"
585 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
586
587 #: gtk/gtkassistant.c:270
588 msgid "Number of pixels around the content pages."
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkassistant.c:286
592 #, fuzzy
593 msgid "Page type"
594 msgstr "அடுக்கும் வகை"
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 #, fuzzy
598 msgid "The type of the assistant page"
599 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:304
602 #, fuzzy
603 msgid "Page title"
604 msgstr "பக்கம் அளவு"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:305
607 #, fuzzy
608 msgid "The title of the assistant page"
609 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:321
612 #, fuzzy
613 msgid "Header image"
614 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:322
617 msgid "Header image for the assistant page"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:338
621 #, fuzzy
622 msgid "Sidebar image"
623 msgstr "படம்"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:339
626 msgid "Sidebar image for the assistant page"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:354
630 #, fuzzy
631 msgid "Page complete"
632 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:355
635 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbbox.c:92
639 msgid "Minimum child width"
640 msgstr "Minimum child width"
641
642 #: gtk/gtkbbox.c:93
643 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
644 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
645
646 #: gtk/gtkbbox.c:101
647 msgid "Minimum child height"
648 msgstr "Minimum child height"
649
650 #: gtk/gtkbbox.c:102
651 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
652 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
653
654 #: gtk/gtkbbox.c:110
655 msgid "Child internal width padding"
656 msgstr "Child internal width padding"
657
658 #: gtk/gtkbbox.c:111
659 msgid "Amount to increase child's size on either side"
660 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:119
663 msgid "Child internal height padding"
664 msgstr "Child internal height padding"
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:120
667 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
668 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:128
671 msgid "Layout style"
672 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:129
675 msgid ""
676 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
677 "edge, start and end"
678 msgstr ""
679 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
680 "edge, start and end"
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:137
683 msgid "Secondary"
684 msgstr "Secondary"
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:138
687 msgid ""
688 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
689 "g., help buttons"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
694 msgid "Spacing"
695 msgstr "இடைவெளி"
696
697 #: gtk/gtkbox.c:99
698 msgid "The amount of space between children"
699 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
700
701 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
702 #: gtk/gtktoolbar.c:572
703 msgid "Homogeneous"
704 msgstr "Homogeneous"
705
706 #: gtk/gtkbox.c:109
707 msgid "Whether the children should all be the same size"
708 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
712 msgid "Expand"
713 msgstr "விரிக்கவும்"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:117
716 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbox.c:123
720 msgid "Fill"
721 msgstr "நிரப்பு"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:124
724 msgid ""
725 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
726 "used as padding"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbox.c:130
730 msgid "Padding"
731 msgstr "நிரப்பல்"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:131
734 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:137
738 msgid "Pack type"
739 msgstr "அடுக்கும் வகை"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
742 msgid ""
743 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
744 "start or end of the parent"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
748 #: gtk/gtkruler.c:110
749 msgid "Position"
750 msgstr "இடம்"
751
752 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
753 msgid "The index of the child in the parent"
754 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:200
757 msgid ""
758 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
759 "widget"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
763 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
764 msgid "Use underline"
765 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
768 msgid ""
769 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
770 "for the mnemonic accelerator key"
771 msgstr ""
772 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
773 "for the mnemonic accelerator key"
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:215
776 msgid "Use stock"
777 msgstr "Use stock"
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:216
780 msgid ""
781 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
782 msgstr ""
783 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
786 msgid "Focus on click"
787 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
790 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:231
794 msgid "Border relief"
795 msgstr "Border relief"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:232
798 msgid "The border relief style"
799 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:249
802 msgid "Horizontal alignment for child"
803 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:268
806 msgid "Vertical alignment for child"
807 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
810 msgid "Image widget"
811 msgstr "உருவ விட்செட்"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:286
814 msgid "Child widget to appear next to the button text"
815 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:300
818 msgid "Image position"
819 msgstr "படம் இடம்"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:301
822 msgid "The position of the image relative to the text"
823 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:410
826 msgid "Default Spacing"
827 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:411
830 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
831 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:417
834 msgid "Default Outside Spacing"
835 msgstr "Default Outside Spacing"
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:418
838 msgid ""
839 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
840 "border"
841 msgstr ""
842 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
843 "border"
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:423
846 msgid "Child X Displacement"
847 msgstr "Child X Displacement"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:424
850 msgid ""
851 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
852 msgstr ""
853 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:431
856 msgid "Child Y Displacement"
857 msgstr "Child Y Displacement"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:432
860 msgid ""
861 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
862 msgstr ""
863 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:448
866 msgid "Displace focus"
867 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:449
870 msgid ""
871 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
872 "rectangle"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
876 msgid "Inner Border"
877 msgstr "உள் எல்லை"
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:463
880 msgid "Border between button edges and child."
881 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:476
884 msgid "Image spacing"
885 msgstr "படம் இடைவெளி"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:477
888 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
889 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:485
892 msgid "Show button images"
893 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:486
896 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
897 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:417
900 msgid "Year"
901 msgstr "ஆண்டு"
902
903 #: gtk/gtkcalendar.c:418
904 msgid "The selected year"
905 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
906
907 #: gtk/gtkcalendar.c:424
908 msgid "Month"
909 msgstr "மாதம்"
910
911 #: gtk/gtkcalendar.c:425
912 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
913 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
914
915 #: gtk/gtkcalendar.c:431
916 msgid "Day"
917 msgstr "நாள்"
918
919 #: gtk/gtkcalendar.c:432
920 msgid ""
921 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
922 "currently selected day)"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:446
926 msgid "Show Heading"
927 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:447
930 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
931 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
932
933 #: gtk/gtkcalendar.c:461
934 msgid "Show Day Names"
935 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
936
937 #: gtk/gtkcalendar.c:462
938 msgid "If TRUE, day names are displayed"
939 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
940
941 #: gtk/gtkcalendar.c:475
942 msgid "No Month Change"
943 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
944
945 #: gtk/gtkcalendar.c:476
946 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
947 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:490
950 msgid "Show Week Numbers"
951 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:491
954 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
955 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
958 msgid "mode"
959 msgstr "முறைமை"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
962 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
963 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
966 msgid "visible"
967 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
968
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
970 msgid "Display the cell"
971 msgstr "கலன் காண்பி"
972
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
974 msgid "Display the cell sensitive"
975 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
978 msgid "xalign"
979 msgstr "xalign"
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
982 msgid "The x-align"
983 msgstr "x-ஒழுங்கு."
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
986 msgid "yalign"
987 msgstr "yalign"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
990 msgid "The y-align"
991 msgstr "y-ஒழுங்கு"
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
994 msgid "xpad"
995 msgstr "xpad"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
998 msgid "The xpad"
999 msgstr "xpad."
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1002 msgid "ypad"
1003 msgstr "ypad"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1006 msgid "The ypad"
1007 msgstr "ypad."
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1010 msgid "width"
1011 msgstr "அகலம்"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1014 msgid "The fixed width"
1015 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1018 msgid "height"
1019 msgstr "உயரம்"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1022 msgid "The fixed height"
1023 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1026 msgid "Is Expander"
1027 msgstr "Is Expander"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1030 msgid "Row has children"
1031 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1034 msgid "Is Expanded"
1035 msgstr "Is Expanded"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1038 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1039 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1042 msgid "Cell background color name"
1043 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1046 msgid "Cell background color as a string"
1047 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1050 msgid "Cell background color"
1051 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1054 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1055 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1058 msgid "Cell background set"
1059 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1062 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1063 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1066 msgid "Accelerator key"
1067 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1070 msgid "The keyval of the accelerator"
1071 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1074 msgid "Accelerator modifiers"
1075 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1078 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1079 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1082 msgid "Accelerator keycode"
1083 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1086 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1087 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1090 msgid "Accelerator Mode"
1091 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1094 msgid "The type of accelerators"
1095 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1098 msgid "Model"
1099 msgstr "மாதிரி"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1102 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1103 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1106 msgid "Text Column"
1107 msgstr "உரை நிரல்"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1110 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1114 msgid "Has Entry"
1115 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1118 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1122 msgid "Pixbuf Object"
1123 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1126 msgid "The pixbuf to render"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1130 msgid "Pixbuf Expander Open"
1131 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1134 msgid "Pixbuf for open expander"
1135 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1138 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1139 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1142 msgid "Pixbuf for closed expander"
1143 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1146 msgid "Stock ID"
1147 msgstr "இருப்பு குறி"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1150 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1154 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1155 msgid "Size"
1156 msgstr "அளவு"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1159 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1163 msgid "Detail"
1164 msgstr "விவரங்கள்"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1167 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1171 msgid "Follow State"
1172 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1175 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1179 msgid "Value of the progress bar"
1180 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1183 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1184 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1185 msgid "Text"
1186 msgstr "உரை"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1189 msgid "Text on the progress bar"
1190 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Pulse"
1195 msgstr "துடிப்புப் படி"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1198 msgid ""
1199 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1200 "don't know how much."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1204 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1205 msgid "Adjustment"
1206 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1209 #, fuzzy
1210 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1211 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Climb rate"
1216 msgstr "Climb Rate"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1219 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1220 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1223 msgid "Digits"
1224 msgstr "இலக்கங்கள்"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1227 msgid "The number of decimal places to display"
1228 msgstr "The number of decimal places to display"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1231 msgid "Text to render"
1232 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1235 msgid "Markup"
1236 msgstr "Markup"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1239 msgid "Marked up text to render"
1240 msgstr "Marked up text to render"
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1243 msgid "Attributes"
1244 msgstr "பண்புகள்"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1247 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1251 msgid "Single Paragraph Mode"
1252 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1255 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1259 msgid "Background color name"
1260 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1263 msgid "Background color as a string"
1264 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1267 msgid "Background color"
1268 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1271 msgid "Background color as a GdkColor"
1272 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1275 msgid "Foreground color name"
1276 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1279 msgid "Foreground color as a string"
1280 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1283 msgid "Foreground color"
1284 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1287 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1288 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1291 #: gtk/gtktextview.c:560
1292 msgid "Editable"
1293 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1296 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1297 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1300 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1301 msgid "Font"
1302 msgstr "எழுத்து வகை"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1305 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1309 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1310 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1313 msgid "Font family"
1314 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1317 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1318 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1321 #: gtk/gtktexttag.c:291
1322 msgid "Font style"
1323 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1326 #: gtk/gtktexttag.c:300
1327 msgid "Font variant"
1328 msgstr "Font variant"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1331 #: gtk/gtktexttag.c:309
1332 msgid "Font weight"
1333 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1336 #: gtk/gtktexttag.c:320
1337 msgid "Font stretch"
1338 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1341 #: gtk/gtktexttag.c:329
1342 msgid "Font size"
1343 msgstr "புள்ளி அளவு"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1346 msgid "Font points"
1347 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1350 msgid "Font size in points"
1351 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1354 msgid "Font scale"
1355 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1358 msgid "Font scaling factor"
1359 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1362 msgid "Rise"
1363 msgstr "எழிந்திரு"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1366 msgid ""
1367 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1368 msgstr ""
1369 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1372 msgid "Strikethrough"
1373 msgstr "நடு-கோடு"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1376 msgid "Whether to strike through the text"
1377 msgstr "Whether to strike through the text"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1380 msgid "Underline"
1381 msgstr "அடிக்கோடு"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1384 msgid "Style of underline for this text"
1385 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1388 msgid "Language"
1389 msgstr "மொழி"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1392 msgid ""
1393 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1394 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1395 "probably don't need it"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1399 msgid "Ellipsize"
1400 msgstr "முப்புள்ளி"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1403 msgid ""
1404 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1405 "have enough room to display the entire string"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1409 #: gtk/gtklabel.c:447
1410 msgid "Width In Characters"
1411 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1414 msgid "The desired width of the label, in characters"
1415 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1418 msgid "Wrap mode"
1419 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1422 msgid ""
1423 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1424 "have enough room to display the entire string"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1428 msgid "Wrap width"
1429 msgstr "அகல மடிப்பு"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1432 msgid "The width at which the text is wrapped"
1433 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1436 msgid "Alignment"
1437 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1440 msgid "How to align the lines"
1441 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1444 msgid "Background set"
1445 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1448 msgid "Whether this tag affects the background color"
1449 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1452 msgid "Foreground set"
1453 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1456 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1457 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1460 msgid "Editability set"
1461 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1464 msgid "Whether this tag affects text editability"
1465 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1468 msgid "Font family set"
1469 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1472 msgid "Whether this tag affects the font family"
1473 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1476 msgid "Font style set"
1477 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1480 msgid "Whether this tag affects the font style"
1481 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1484 msgid "Font variant set"
1485 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1488 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1489 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1492 msgid "Font weight set"
1493 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1496 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1497 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1500 msgid "Font stretch set"
1501 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1504 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1505 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1508 msgid "Font size set"
1509 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1512 msgid "Whether this tag affects the font size"
1513 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1516 msgid "Font scale set"
1517 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1520 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1521 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1524 msgid "Rise set"
1525 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1528 msgid "Whether this tag affects the rise"
1529 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1532 msgid "Strikethrough set"
1533 msgstr "Strikethrough set"
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1536 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1537 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1540 msgid "Underline set"
1541 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1544 msgid "Whether this tag affects underlining"
1545 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1548 msgid "Language set"
1549 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1552 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1553 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1556 msgid "Ellipsize set"
1557 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1560 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1561 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Align set"
1566 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1571 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1574 msgid "Toggle state"
1575 msgstr "Toggle state"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1578 msgid "The toggle state of the button"
1579 msgstr "The toggle state of the button"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1582 msgid "Inconsistent state"
1583 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1586 msgid "The inconsistent state of the button"
1587 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1590 msgid "Activatable"
1591 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1594 msgid "The toggle button can be activated"
1595 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1598 msgid "Radio state"
1599 msgstr "Radio state"
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1602 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1603 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1606 msgid "Indicator size"
1607 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1610 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1611 msgid "Size of check or radio indicator"
1612 msgstr "Size of check or radio indicator"
1613
1614 #: gtk/gtkcellview.c:163
1615 msgid "CellView model"
1616 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1617
1618 #: gtk/gtkcellview.c:164
1619 msgid "The model for cell view"
1620 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1621
1622 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1623 msgid "Indicator Size"
1624 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1625
1626 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1627 msgid "Indicator Spacing"
1628 msgstr "Indicator Spacing"
1629
1630 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1631 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1632 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1633
1634 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1635 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1636 msgid "Active"
1637 msgstr "Active"
1638
1639 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1640 msgid "Whether the menu item is checked"
1641 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1642
1643 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1644 msgid "Inconsistent"
1645 msgstr "நிலையற்றது"
1646
1647 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1648 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1649 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1650
1651 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1652 msgid "Draw as radio menu item"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1656 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1660 msgid "Use alpha"
1661 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1662
1663 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1664 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1668 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1669 msgid "Title"
1670 msgstr "தலைப்பு"
1671
1672 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1673 msgid "The title of the color selection dialog"
1674 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1675
1676 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1677 msgid "Current Color"
1678 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1679
1680 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1681 msgid "The selected color"
1682 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1683
1684 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1685 msgid "Current Alpha"
1686 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1687
1688 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1689 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1693 msgid "Has Opacity Control"
1694 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1695
1696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1697 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1698 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1699
1700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1701 msgid "Has palette"
1702 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1703
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1705 msgid "Whether a palette should be used"
1706 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1707
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1709 msgid "The current color"
1710 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1711
1712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1713 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1714 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1715
1716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1717 msgid "Custom palette"
1718 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1719
1720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1721 msgid "Palette to use in the color selector"
1722 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1723
1724 #: gtk/gtkcombo.c:143
1725 msgid "Enable arrow keys"
1726 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1727
1728 #: gtk/gtkcombo.c:144
1729 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1730 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1731
1732 #: gtk/gtkcombo.c:150
1733 msgid "Always enable arrows"
1734 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1735
1736 #: gtk/gtkcombo.c:151
1737 msgid "Obsolete property, ignored"
1738 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1739
1740 #: gtk/gtkcombo.c:157
1741 msgid "Case sensitive"
1742 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1743
1744 #: gtk/gtkcombo.c:158
1745 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1746 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1747
1748 #: gtk/gtkcombo.c:165
1749 msgid "Allow empty"
1750 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1751
1752 #: gtk/gtkcombo.c:166
1753 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcombo.c:173
1757 msgid "Value in list"
1758 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1759
1760 #: gtk/gtkcombo.c:174
1761 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1765 msgid "ComboBox model"
1766 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1767
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1769 msgid "The model for the combo box"
1770 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1771
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1773 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1777 msgid "Row span column"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1781 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1785 msgid "Column span column"
1786 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1787
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1789 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1793 msgid "Active item"
1794 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1795
1796 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1797 msgid "The item which is currently active"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1801 msgid "Add tearoffs to menus"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1805 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1809 msgid "Has Frame"
1810 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1811
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1813 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1817 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1821 msgid "Tearoff Title"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1825 msgid ""
1826 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1827 "off"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1831 msgid "Popup shown"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1835 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1839 msgid "Appears as list"
1840 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1841
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1843 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Arrow Size"
1849 msgstr "அம்பு திசை"
1850
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1852 #, fuzzy
1853 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1854 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1857 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1858 #: gtk/gtkviewport.c:122
1859 msgid "Shadow type"
1860 msgstr "நிழல் வகை"
1861
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1865 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1866
1867 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1868 msgid "Resize mode"
1869 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1870
1871 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1872 msgid "Specify how resize events are handled"
1873 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1874
1875 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1876 msgid "Border width"
1877 msgstr "எல்லை அகலம்"
1878
1879 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1880 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1884 msgid "Child"
1885 msgstr "சேய்"
1886
1887 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1888 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcurve.c:124
1892 msgid "Curve type"
1893 msgstr "வளைவு வகை"
1894
1895 #: gtk/gtkcurve.c:125
1896 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1897 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1898
1899 #: gtk/gtkcurve.c:132
1900 msgid "Minimum X"
1901 msgstr "Minimum X"
1902
1903 #: gtk/gtkcurve.c:133
1904 msgid "Minimum possible value for X"
1905 msgstr "Minimum possible value for X"
1906
1907 #: gtk/gtkcurve.c:141
1908 msgid "Maximum X"
1909 msgstr "Maximum X"
1910
1911 #: gtk/gtkcurve.c:142
1912 msgid "Maximum possible X value"
1913 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1914
1915 #: gtk/gtkcurve.c:150
1916 msgid "Minimum Y"
1917 msgstr "Minimum Y"
1918
1919 #: gtk/gtkcurve.c:151
1920 msgid "Minimum possible value for Y"
1921 msgstr "Minimum possible value for Y"
1922
1923 #: gtk/gtkcurve.c:159
1924 msgid "Maximum Y"
1925 msgstr "Maximum Y"
1926
1927 #: gtk/gtkcurve.c:160
1928 msgid "Maximum possible value for Y"
1929 msgstr "Maximum possible value for Y"
1930
1931 #: gtk/gtkdialog.c:118
1932 msgid "Has separator"
1933 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1934
1935 #: gtk/gtkdialog.c:119
1936 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1937 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1938
1939 #: gtk/gtkdialog.c:144
1940 msgid "Content area border"
1941 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1942
1943 #: gtk/gtkdialog.c:145
1944 msgid "Width of border around the main dialog area"
1945 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1946
1947 #: gtk/gtkdialog.c:152
1948 msgid "Button spacing"
1949 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1950
1951 #: gtk/gtkdialog.c:153
1952 msgid "Spacing between buttons"
1953 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1954
1955 #: gtk/gtkdialog.c:161
1956 msgid "Action area border"
1957 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1958
1959 #: gtk/gtkdialog.c:162
1960 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1961 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1962
1963 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1964 msgid "Cursor Position"
1965 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1966
1967 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1968 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1972 msgid "Selection Bound"
1973 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1974
1975 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1976 msgid ""
1977 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkentry.c:498
1981 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1982 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1983
1984 #: gtk/gtkentry.c:505
1985 msgid "Maximum length"
1986 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1987
1988 #: gtk/gtkentry.c:506
1989 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkentry.c:514
1993 msgid "Visibility"
1994 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1995
1996 #: gtk/gtkentry.c:515
1997 msgid ""
1998 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1999 "mode)"
2000 msgstr ""
2001 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2002 "mode)"
2003
2004 #: gtk/gtkentry.c:523
2005 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkentry.c:531
2009 msgid ""
2010 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkentry.c:538
2014 msgid "Invisible character"
2015 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2016
2017 #: gtk/gtkentry.c:539
2018 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2019 msgstr ""
2020 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2021
2022 #: gtk/gtkentry.c:546
2023 msgid "Activates default"
2024 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2025
2026 #: gtk/gtkentry.c:547
2027 msgid ""
2028 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2029 "dialog) when Enter is pressed"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkentry.c:553
2033 msgid "Width in chars"
2034 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2035
2036 #: gtk/gtkentry.c:554
2037 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkentry.c:563
2041 msgid "Scroll offset"
2042 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2043
2044 #: gtk/gtkentry.c:564
2045 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2046 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:574
2049 msgid "The contents of the entry"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2053 msgid "X align"
2054 msgstr "X align"
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2057 msgid ""
2058 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2059 "layouts."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:606
2063 msgid "Truncate multiline"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkentry.c:607
2067 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:622
2071 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:890
2075 msgid "Border between text and frame."
2076 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2079 msgid "Select on focus"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:896
2083 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:910
2087 msgid "Password Hint Timeout"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:911
2091 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2095 msgid "Completion Model"
2096 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2097
2098 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2099 msgid "The model to find matches in"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2103 msgid "Minimum Key Length"
2104 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2105
2106 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2107 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2111 msgid "Text column"
2112 msgstr "உரை நிரல்"
2113
2114 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2115 msgid "The column of the model containing the strings."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2119 msgid "Inline completion"
2120 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2121
2122 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2123 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2127 msgid "Popup completion"
2128 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2129
2130 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2131 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2135 msgid "Popup set width"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2139 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2143 msgid "Popup single match"
2144 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2145
2146 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2147 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Inline selection"
2153 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2154
2155 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2156 msgid "Your description here"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2160 msgid "Visible Window"
2161 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2162
2163 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2164 msgid ""
2165 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2166 "trap events."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2170 msgid "Above child"
2171 msgstr "மேலே சேய்"
2172
2173 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2174 msgid ""
2175 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2176 "child widget as opposed to below it."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkexpander.c:177
2180 msgid "Expanded"
2181 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2182
2183 #: gtk/gtkexpander.c:178
2184 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkexpander.c:186
2188 msgid "Text of the expander's label"
2189 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2190
2191 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2192 msgid "Use markup"
2193 msgstr "Use markup"
2194
2195 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2196 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkexpander.c:210
2200 msgid "Space to put between the label and the child"
2201 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2202
2203 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2204 msgid "Label widget"
2205 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2206
2207 #: gtk/gtkexpander.c:220
2208 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2209 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2210
2211 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2212 msgid "Expander Size"
2213 msgstr "Expander Size"
2214
2215 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2216 msgid "Size of the expander arrow"
2217 msgstr "Size of the expander arrow"
2218
2219 #: gtk/gtkexpander.c:236
2220 msgid "Spacing around expander arrow"
2221 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2222
2223 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2224 msgid "Action"
2225 msgstr "செயல்"
2226
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2228 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2232 msgid "File System Backend"
2233 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2234
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2236 msgid "Name of file system backend to use"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2240 msgid "Filter"
2241 msgstr "வடிகட்டி"
2242
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2244 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2248 msgid "Local Only"
2249 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2252 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2256 msgid "Preview widget"
2257 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2258
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2260 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2264 msgid "Preview Widget Active"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2268 msgid ""
2269 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2273 msgid "Use Preview Label"
2274 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2275
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2277 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2281 msgid "Extra widget"
2282 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2283
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2285 msgid "Application supplied widget for extra options."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2289 msgid "Select Multiple"
2290 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2293 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2297 msgid "Show Hidden"
2298 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2301 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2305 msgid "Do overwrite confirmation"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2309 msgid ""
2310 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2311 "dialog if necessary."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2315 msgid "Dialog"
2316 msgstr "உரையாடல்"
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2319 msgid "The file chooser dialog to use."
2320 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2323 msgid "The title of the file chooser dialog."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2327 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2331 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2332 msgid "Filename"
2333 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2334
2335 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2336 msgid "The currently selected filename"
2337 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2338
2339 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2340 msgid "Show file operations"
2341 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2342
2343 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2344 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2348 msgid "Cancelled"
2349 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2350
2351 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2352 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2356 msgid "X position"
2357 msgstr "X இடம்"
2358
2359 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2360 msgid "X position of child widget"
2361 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2362
2363 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2364 msgid "Y position"
2365 msgstr "Y இடம்"
2366
2367 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2368 msgid "Y position of child widget"
2369 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2370
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2372 msgid "The title of the font selection dialog"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2376 msgid "Font name"
2377 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2378
2379 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2380 msgid "The name of the selected font"
2381 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2382
2383 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2384 msgid "Sans 12"
2385 msgstr "சான்ஸ் 12"
2386
2387 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2388 msgid "Use font in label"
2389 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2390
2391 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2392 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2396 msgid "Use size in label"
2397 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2398
2399 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2400 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2404 msgid "Show style"
2405 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2406
2407 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2408 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2412 msgid "Show size"
2413 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2414
2415 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2416 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2420 msgid "The X string that represents this font"
2421 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2422
2423 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2424 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2425 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2426
2427 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2428 msgid "Preview text"
2429 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2430
2431 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2432 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkframe.c:96
2436 msgid "Text of the frame's label"
2437 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2438
2439 #: gtk/gtkframe.c:103
2440 msgid "Label xalign"
2441 msgstr "xalign அடையாளம்"
2442
2443 #: gtk/gtkframe.c:104
2444 msgid "The horizontal alignment of the label"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkframe.c:112
2448 msgid "Label yalign"
2449 msgstr "yalign அடையாளம்"
2450
2451 #: gtk/gtkframe.c:113
2452 msgid "The vertical alignment of the label"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2456 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkframe.c:128
2460 msgid "Frame shadow"
2461 msgstr "சட்ட நிழல்"
2462
2463 #: gtk/gtkframe.c:129
2464 msgid "Appearance of the frame border"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkframe.c:138
2468 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2472 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2476 msgid "Handle position"
2477 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2478
2479 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2480 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2484 msgid "Snap edge"
2485 msgstr "Snap edge"
2486
2487 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2488 msgid ""
2489 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2490 "handlebox"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2494 msgid "Snap edge set"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2498 msgid ""
2499 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2500 "handle_position"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkiconview.c:527
2504 msgid "Selection mode"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkiconview.c:528
2508 msgid "The selection mode"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkiconview.c:546
2512 msgid "Pixbuf column"
2513 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2514
2515 #: gtk/gtkiconview.c:547
2516 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkiconview.c:565
2520 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2521 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:584
2524 msgid "Markup column"
2525 msgstr "Markup நிரல்"
2526
2527 #: gtk/gtkiconview.c:585
2528 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkiconview.c:592
2532 msgid "Icon View Model"
2533 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2534
2535 #: gtk/gtkiconview.c:593
2536 msgid "The model for the icon view"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkiconview.c:609
2540 msgid "Number of columns"
2541 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2542
2543 #: gtk/gtkiconview.c:610
2544 msgid "Number of columns to display"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkiconview.c:627
2548 msgid "Width for each item"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkiconview.c:628
2552 msgid "The width used for each item"
2553 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2554
2555 #: gtk/gtkiconview.c:644
2556 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkiconview.c:659
2560 msgid "Row Spacing"
2561 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2562
2563 #: gtk/gtkiconview.c:660
2564 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkiconview.c:675
2568 msgid "Column Spacing"
2569 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2570
2571 #: gtk/gtkiconview.c:676
2572 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkiconview.c:691
2576 msgid "Margin"
2577 msgstr "ஓரம்"
2578
2579 #: gtk/gtkiconview.c:692
2580 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2584 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2585 msgid "Orientation"
2586 msgstr "திசை அமைவு"
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:709
2589 msgid ""
2590 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2594 msgid "Reorderable"
2595 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2598 msgid "View is reorderable"
2599 msgstr "View is reorderable"
2600
2601 #: gtk/gtkiconview.c:733
2602 msgid "Selection Box Color"
2603 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2604
2605 #: gtk/gtkiconview.c:734
2606 msgid "Color of the selection box"
2607 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2608
2609 #: gtk/gtkiconview.c:740
2610 msgid "Selection Box Alpha"
2611 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2612
2613 #: gtk/gtkiconview.c:741
2614 msgid "Opacity of the selection box"
2615 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2616
2617 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2618 msgid "Pixbuf"
2619 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2620
2621 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2622 msgid "A GdkPixbuf to display"
2623 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2624
2625 #: gtk/gtkimage.c:138
2626 msgid "Pixmap"
2627 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2628
2629 #: gtk/gtkimage.c:139
2630 msgid "A GdkPixmap to display"
2631 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2632
2633 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2634 msgid "Image"
2635 msgstr "ஓவியம்"
2636
2637 #: gtk/gtkimage.c:147
2638 msgid "A GdkImage to display"
2639 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2640
2641 #: gtk/gtkimage.c:154
2642 msgid "Mask"
2643 msgstr "முகமூடி"
2644
2645 #: gtk/gtkimage.c:155
2646 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2650 msgid "Filename to load and display"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2654 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkimage.c:179
2658 msgid "Icon set"
2659 msgstr "குறும்படம் அமை"
2660
2661 #: gtk/gtkimage.c:180
2662 msgid "Icon set to display"
2663 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2664
2665 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2666 msgid "Icon size"
2667 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2668
2669 #: gtk/gtkimage.c:188
2670 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkimage.c:204
2674 msgid "Pixel size"
2675 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2676
2677 #: gtk/gtkimage.c:205
2678 msgid "Pixel size to use for named icon"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkimage.c:213
2682 msgid "Animation"
2683 msgstr "அசைவூட்டம்"
2684
2685 #: gtk/gtkimage.c:214
2686 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2687 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2688
2689 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2690 msgid "Storage type"
2691 msgstr "தேக்கம் வகை"
2692
2693 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2694 msgid "The representation being used for image data"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2698 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2699 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2700
2701 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2702 msgid "Show menu images"
2703 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2704
2705 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2706 msgid "Whether images should be shown in menus"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2710 msgid "The screen where this window will be displayed"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtklabel.c:298
2714 msgid "The text of the label"
2715 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2716
2717 #: gtk/gtklabel.c:305
2718 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2722 msgid "Justification"
2723 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2724
2725 #: gtk/gtklabel.c:327
2726 msgid ""
2727 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2728 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2729 "GtkMisc::xalign for that"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtklabel.c:335
2733 msgid "Pattern"
2734 msgstr "Pattern"
2735
2736 #: gtk/gtklabel.c:336
2737 msgid ""
2738 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2739 "to underline"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtklabel.c:343
2743 msgid "Line wrap"
2744 msgstr "வரி மடிப்பு"
2745
2746 #: gtk/gtklabel.c:344
2747 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtklabel.c:359
2751 msgid "Line wrap mode"
2752 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2753
2754 #: gtk/gtklabel.c:360
2755 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtklabel.c:367
2759 msgid "Selectable"
2760 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2761
2762 #: gtk/gtklabel.c:368
2763 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtklabel.c:374
2767 msgid "Mnemonic key"
2768 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2769
2770 #: gtk/gtklabel.c:375
2771 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtklabel.c:383
2775 msgid "Mnemonic widget"
2776 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2777
2778 #: gtk/gtklabel.c:384
2779 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtklabel.c:428
2783 msgid ""
2784 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2785 "enough room to display the entire string"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtklabel.c:468
2789 msgid "Single Line Mode"
2790 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2791
2792 #: gtk/gtklabel.c:469
2793 msgid "Whether the label is in single line mode"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtklabel.c:486
2797 msgid "Angle"
2798 msgstr "கோணம்"
2799
2800 #: gtk/gtklabel.c:487
2801 msgid "Angle at which the label is rotated"
2802 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2803
2804 #: gtk/gtklabel.c:507
2805 msgid "Maximum Width In Characters"
2806 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2807
2808 #: gtk/gtklabel.c:508
2809 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtklabel.c:624
2813 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2817 msgid "Horizontal adjustment"
2818 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2819
2820 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2821 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2825 msgid "Vertical adjustment"
2826 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2827
2828 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2829 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtklayout.c:619
2833 msgid "The width of the layout"
2834 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2835
2836 #: gtk/gtklayout.c:628
2837 msgid "The height of the layout"
2838 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2839
2840 #: gtk/gtkmenu.c:485
2841 msgid ""
2842 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2843 "off"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkmenu.c:499
2847 msgid "Tearoff State"
2848 msgstr "Tearoff நிலை"
2849
2850 #: gtk/gtkmenu.c:500
2851 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkmenu.c:506
2855 msgid "Vertical Padding"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkmenu.c:507
2859 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkmenu.c:515
2863 msgid "Horizontal Padding"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkmenu.c:516
2867 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkmenu.c:524
2871 msgid "Vertical Offset"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkmenu.c:525
2875 msgid ""
2876 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2877 "vertically"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmenu.c:533
2881 msgid "Horizontal Offset"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkmenu.c:534
2885 msgid ""
2886 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2887 "horizontally"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkmenu.c:542
2891 msgid "Double Arrows"
2892 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2893
2894 #: gtk/gtkmenu.c:543
2895 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkmenu.c:551
2899 msgid "Left Attach"
2900 msgstr "இடது இணைப்பு"
2901
2902 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2903 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkmenu.c:559
2907 msgid "Right Attach"
2908 msgstr "வலது இணைப்பு"
2909
2910 #: gtk/gtkmenu.c:560
2911 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmenu.c:567
2915 msgid "Top Attach"
2916 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2917
2918 #: gtk/gtkmenu.c:568
2919 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkmenu.c:575
2923 msgid "Bottom Attach"
2924 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2925
2926 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2927 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmenu.c:663
2931 msgid "Can change accelerators"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmenu.c:664
2935 msgid ""
2936 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenu.c:669
2940 msgid "Delay before submenus appear"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkmenu.c:670
2944 msgid ""
2945 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkmenu.c:677
2949 msgid "Delay before hiding a submenu"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkmenu.c:678
2953 msgid ""
2954 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2955 "submenu"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2959 msgid "Pack direction"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2963 msgid "The pack direction of the menubar"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2967 msgid "Child Pack direction"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2971 msgid "The child pack direction of the menubar"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2975 msgid "Style of bevel around the menubar"
2976 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2977
2978 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2979 msgid "Internal padding"
2980 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2981
2982 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2983 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2984 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2985
2986 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2987 msgid "Delay before drop down menus appear"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2991 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmenushell.c:339
2995 msgid "Take Focus"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmenushell.c:340
2999 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3003 msgid "Menu"
3004 msgstr "பட்டி"
3005
3006 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3007 msgid "The dropdown menu"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3011 msgid "Image/label border"
3012 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3013
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3015 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3016 msgstr ""
3017 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3018
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3020 msgid "Use separator"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3024 msgid ""
3025 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3029 msgid "Message Type"
3030 msgstr "தகவல் வகை"
3031
3032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3033 msgid "The type of message"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3037 msgid "Message Buttons"
3038 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3039
3040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3041 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3042 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3043
3044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3045 msgid "The primary text of the message dialog"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3049 msgid "Use Markup"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3053 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3057 msgid "Secondary Text"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3061 msgid "The secondary text of the message dialog"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3065 msgid "Use Markup in secondary"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3069 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3070 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3071
3072 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3073 msgid "The image"
3074 msgstr "படம்"
3075
3076 #: gtk/gtkmisc.c:83
3077 msgid "Y align"
3078 msgstr "Y align"
3079
3080 #: gtk/gtkmisc.c:84
3081 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3082 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3083
3084 #: gtk/gtkmisc.c:93
3085 msgid "X pad"
3086 msgstr "X pad"
3087
3088 #: gtk/gtkmisc.c:94
3089 msgid ""
3090 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3091 msgstr ""
3092 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3093
3094 #: gtk/gtkmisc.c:103
3095 msgid "Y pad"
3096 msgstr "Y pad"
3097
3098 #: gtk/gtkmisc.c:104
3099 msgid ""
3100 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3101 msgstr ""
3102 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3103
3104 #: gtk/gtknotebook.c:530
3105 msgid "Page"
3106 msgstr "பக்கம்"
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:531
3109 msgid "The index of the current page"
3110 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:539
3113 msgid "Tab Position"
3114 msgstr "தத்தல் இடம்"
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:540
3117 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3118 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:547
3121 msgid "Tab Border"
3122 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:548
3125 msgid "Width of the border around the tab labels"
3126 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:556
3129 msgid "Horizontal Tab Border"
3130 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3131
3132 #: gtk/gtknotebook.c:557
3133 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3134 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:565
3137 msgid "Vertical Tab Border"
3138 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:566
3141 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3142 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3143
3144 #: gtk/gtknotebook.c:574
3145 msgid "Show Tabs"
3146 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:575
3149 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3150 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:581
3153 msgid "Show Border"
3154 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:582
3157 msgid "Whether the border should be shown or not"
3158 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:588
3161 msgid "Scrollable"
3162 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3163
3164 #: gtk/gtknotebook.c:589
3165 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtknotebook.c:595
3169 msgid "Enable Popup"
3170 msgstr "Enable Popup"
3171
3172 #: gtk/gtknotebook.c:596
3173 msgid ""
3174 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3175 "you can use to go to a page"
3176 msgstr ""
3177 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3178 "you can use to go to a page"
3179
3180 #: gtk/gtknotebook.c:603
3181 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3182 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3183
3184 #: gtk/gtknotebook.c:609
3185 msgid "Group ID"
3186 msgstr "குழு எண்"
3187
3188 #: gtk/gtknotebook.c:610
3189 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3193 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3194 msgid "Group"
3195 msgstr "தொகுப்பு"
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:619
3198 msgid "Group for tabs drag and drop"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:625
3202 msgid "Tab label"
3203 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:626
3206 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:632
3210 msgid "Menu label"
3211 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:633
3214 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:646
3218 msgid "Tab expand"
3219 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:647
3222 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:653
3226 msgid "Tab fill"
3227 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3228
3229 #: gtk/gtknotebook.c:654
3230 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtknotebook.c:660
3234 msgid "Tab pack type"
3235 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:667
3238 msgid "Tab reorderable"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:668
3242 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtknotebook.c:674
3246 msgid "Tab detachable"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtknotebook.c:675
3250 msgid "Whether the tab is detachable"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3254 msgid "Secondary backward stepper"
3255 msgstr "Secondary backward stepper"
3256
3257 #: gtk/gtknotebook.c:691
3258 msgid ""
3259 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3263 msgid "Secondary forward stepper"
3264 msgstr "Secondary forward stepper"
3265
3266 #: gtk/gtknotebook.c:707
3267 msgid ""
3268 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3272 msgid "Backward stepper"
3273 msgstr "Backward stepper"
3274
3275 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3276 msgid "Display the standard backward arrow button"
3277 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3278
3279 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3280 msgid "Forward stepper"
3281 msgstr "Forward stepper"
3282
3283 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3284 msgid "Display the standard forward arrow button"
3285 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3286
3287 #: gtk/gtknotebook.c:751
3288 msgid "Tab overlap"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtknotebook.c:752
3292 msgid "Size of tab overlap area"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtknotebook.c:767
3296 msgid "Tab curvature"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtknotebook.c:768
3300 msgid "Size of tab curvature"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkobject.c:367
3304 msgid "User Data"
3305 msgstr "பயனர் தரவு"
3306
3307 #: gtk/gtkobject.c:368
3308 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3309 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3310
3311 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3312 msgid "The menu of options"
3313 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3314
3315 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3316 msgid "Size of dropdown indicator"
3317 msgstr "Size of dropdown indicator"
3318
3319 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3320 msgid "Spacing around indicator"
3321 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3322
3323 #: gtk/gtkpaned.c:220
3324 msgid ""
3325 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkpaned.c:228
3329 msgid "Position Set"
3330 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3331
3332 #: gtk/gtkpaned.c:229
3333 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3334 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3335
3336 #: gtk/gtkpaned.c:235
3337 msgid "Handle Size"
3338 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3339
3340 #: gtk/gtkpaned.c:236
3341 msgid "Width of handle"
3342 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3343
3344 #: gtk/gtkpaned.c:252
3345 msgid "Minimal Position"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkpaned.c:253
3349 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkpaned.c:270
3353 msgid "Maximal Position"
3354 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3355
3356 #: gtk/gtkpaned.c:271
3357 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkpaned.c:288
3361 msgid "Resize"
3362 msgstr "அளவு மாற்று"
3363
3364 #: gtk/gtkpaned.c:289
3365 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkpaned.c:304
3369 msgid "Shrink"
3370 msgstr "சுருக்கவும்"
3371
3372 #: gtk/gtkpaned.c:305
3373 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3377 msgid "Embedded"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkplug.c:147
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3383 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3384
3385 #: gtk/gtkpreview.c:106
3386 msgid ""
3387 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3388 msgstr ""
3389 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3390
3391 #: gtk/gtkprinter.c:120
3392 msgid "Name of the printer"
3393 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3394
3395 #: gtk/gtkprinter.c:126
3396 msgid "Backend"
3397 msgstr "பின்தளம்"
3398
3399 #: gtk/gtkprinter.c:127
3400 msgid "Backend for the printer"
3401 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3402
3403 #: gtk/gtkprinter.c:133
3404 msgid "Is Virtual"
3405 msgstr "மெய்நிகர்"
3406
3407 #: gtk/gtkprinter.c:134
3408 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkprinter.c:140
3412 msgid "Accepts PDF"
3413 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3414
3415 #: gtk/gtkprinter.c:141
3416 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkprinter.c:147
3420 msgid "Accepts PostScript"
3421 msgstr "பின்னுரை"
3422
3423 #: gtk/gtkprinter.c:148
3424 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkprinter.c:154
3428 msgid "State Message"
3429 msgstr "நிலை செய்தி"
3430
3431 #: gtk/gtkprinter.c:155
3432 msgid "String giving the current state of the printer"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkprinter.c:161
3436 msgid "Location"
3437 msgstr "இடம்"
3438
3439 #: gtk/gtkprinter.c:162
3440 msgid "The location of the printer"
3441 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3442
3443 #: gtk/gtkprinter.c:169
3444 msgid "The icon name to use for the printer"
3445 msgstr "சின்னம் க்கு"
3446
3447 #: gtk/gtkprinter.c:175
3448 msgid "Job Count"
3449 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3450
3451 #: gtk/gtkprinter.c:176
3452 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3456 msgid "Source option"
3457 msgstr "மூல விருப்பம்"
3458
3459 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3460 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3464 msgid "Title of the print job"
3465 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3466
3467 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3468 msgid "Printer"
3469 msgstr "அச்சடிப்பி"
3470
3471 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3472 msgid "Printer to print the job to"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3476 msgid "Settings"
3477 msgstr "அமைவுகள்"
3478
3479 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3480 msgid "Printer settings"
3481 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3482
3483 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3484 msgid "Page Setup"
3485 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3486
3487 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3488 msgid "Track Print Status"
3489 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3490
3491 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3492 msgid ""
3493 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3494 "print data has been sent to the printer or print server."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3498 msgid "Default Page Setup"
3499 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3502 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3506 msgid "Print Settings"
3507 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3510 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3514 msgid "Job Name"
3515 msgstr "பணி பெயர்"
3516
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3518 msgid "A string used for identifying the print job."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3522 msgid "Number of Pages"
3523 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3526 msgid "The number of pages in the document."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3530 msgid "Current Page"
3531 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3532
3533 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3534 msgid "The current page in the document"
3535 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3536
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3538 msgid "Use full page"
3539 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3540
3541 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3542 msgid ""
3543 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3544 "not the corner of the imageable area"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3548 msgid ""
3549 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3550 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3554 msgid "Unit"
3555 msgstr "அலகு"
3556
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3558 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3562 msgid "Show Dialog"
3563 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3564
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3566 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3570 msgid "Allow Async"
3571 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3572
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3574 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3578 msgid "Export filename"
3579 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3580
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3582 msgid "Status"
3583 msgstr "நிலை"
3584
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3586 msgid "The status of the print operation"
3587 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3588
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3590 msgid "Status String"
3591 msgstr "நிலை சரம்"
3592
3593 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3594 msgid "A human-readable description of the status"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3598 msgid "Custom tab label"
3599 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3600
3601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3602 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3606 msgid "The GtkPageSetup to use"
3607 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3608
3609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3610 msgid "Selected Printer"
3611 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3612
3613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3614 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3615 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3616
3617 #: gtk/gtkprogress.c:99
3618 msgid "Activity mode"
3619 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3620
3621 #: gtk/gtkprogress.c:100
3622 msgid ""
3623 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3624 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3625 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkprogress.c:108
3629 msgid "Show text"
3630 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3631
3632 #: gtk/gtkprogress.c:109
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Whether the progress is shown as text."
3635 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3636
3637 #: gtk/gtkprogress.c:115
3638 msgid "Text x alignment"
3639 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3640
3641 #: gtk/gtkprogress.c:116
3642 msgid ""
3643 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3644 "layouts."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprogress.c:122
3648 msgid "Text y alignment"
3649 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3650
3651 #: gtk/gtkprogress.c:123
3652 #, fuzzy
3653 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3654 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3655
3656 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3657 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3658 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3659
3660 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3661 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3665 msgid "Bar style"
3666 msgstr "பட்டை பாணி"
3667
3668 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3669 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3670 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3671
3672 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3673 msgid "Activity Step"
3674 msgstr "செயற்பாடு படி"
3675
3676 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3677 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3678 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3679
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3681 msgid "Activity Blocks"
3682 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3683
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3685 msgid ""
3686 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3687 "(Deprecated)"
3688 msgstr ""
3689 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3690 "(Deprecated)"
3691
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3693 msgid "Discrete Blocks"
3694 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3695
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3697 msgid ""
3698 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3699 "style)"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3703 msgid "Fraction"
3704 msgstr "பகுதி"
3705
3706 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3707 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3708 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3709
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3711 msgid "Pulse Step"
3712 msgstr "துடிப்புப் படி"
3713
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3715 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3716 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3717
3718 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3719 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3720 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3721
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3723 msgid ""
3724 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3725 "have enough room to display the entire string, if at all."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3729 #, fuzzy
3730 msgid "XSpacing"
3731 msgstr "இடைவெளி"
3732
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3734 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3738 msgid "The value"
3739 msgstr "மதிப்பு"
3740
3741 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3742 msgid ""
3743 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3744 "is the current action of its group."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3748 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3752 msgid "The current value"
3753 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3754
3755 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3756 msgid ""
3757 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3758 "action belongs."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3762 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3766 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkrange.c:323
3770 msgid "Update policy"
3771 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3772
3773 #: gtk/gtkrange.c:324
3774 msgid "How the range should be updated on the screen"
3775 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3776
3777 #: gtk/gtkrange.c:333
3778 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3779 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3780
3781 #: gtk/gtkrange.c:340
3782 msgid "Inverted"
3783 msgstr "புரண்டது"
3784
3785 #: gtk/gtkrange.c:341
3786 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3787 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3788
3789 #: gtk/gtkrange.c:348
3790 msgid "Lower stepper sensitivity"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:349
3794 msgid ""
3795 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3796 "side"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkrange.c:357
3800 msgid "Upper stepper sensitivity"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrange.c:358
3804 msgid ""
3805 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3806 "side"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkrange.c:375
3810 msgid "Show Fill Level"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkrange.c:376
3814 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrange.c:392
3818 msgid "Restrict to Fill Level"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkrange.c:393
3822 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkrange.c:408
3826 msgid "Fill Level"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkrange.c:409
3830 msgid "The fill level."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkrange.c:417
3834 msgid "Slider Width"
3835 msgstr "Slider அகளம்"
3836
3837 #: gtk/gtkrange.c:418
3838 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3839 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3840
3841 #: gtk/gtkrange.c:425
3842 msgid "Trough Border"
3843 msgstr "Trough Border"
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:426
3846 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3847 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:433
3850 msgid "Stepper Size"
3851 msgstr "Stepper Size"
3852
3853 #: gtk/gtkrange.c:434
3854 msgid "Length of step buttons at ends"
3855 msgstr "Length of step buttons at ends"
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:449
3858 msgid "Stepper Spacing"
3859 msgstr "Stepper Spacing"
3860
3861 #: gtk/gtkrange.c:450
3862 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3863 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3864
3865 #: gtk/gtkrange.c:457
3866 msgid "Arrow X Displacement"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkrange.c:458
3870 msgid ""
3871 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrange.c:465
3875 msgid "Arrow Y Displacement"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkrange.c:466
3879 msgid ""
3880 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkrange.c:474
3884 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkrange.c:475
3888 msgid ""
3889 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3890 "IN while they are dragged"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrange.c:486
3894 msgid "Trough Side Details"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrange.c:487
3898 msgid ""
3899 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3900 "with different details"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkrange.c:503
3904 msgid "Trough Under Steppers"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrange.c:504
3908 #, fuzzy
3909 msgid ""
3910 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3911 "spacing"
3912 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3913
3914 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3915 msgid "Recent Manager"
3916 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3917
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3919 msgid "The RecentManager object to use"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3923 msgid "Show Private"
3924 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3925
3926 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3927 msgid "Whether the private items should be displayed"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3931 msgid "Show Tooltips"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3935 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3939 msgid "Show Icons"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3943 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3947 msgid "Show Not Found"
3948 msgstr "காட்சி இல்லை"
3949
3950 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3951 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3955 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3959 msgid "Local only"
3960 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3961
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3963 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3967 msgid "Limit"
3968 msgstr "வரையறை"
3969
3970 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3971 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3975 msgid "Sort Type"
3976 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3977
3978 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3979 msgid "The sorting order of the items displayed"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3983 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3987 msgid "Show Numbers"
3988 msgstr "எண்களை காட்டு"
3989
3990 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3991 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3995 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3999 msgid ""
4000 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4004 msgid "The size of the recently used resources list"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkruler.c:90
4008 msgid "Lower"
4009 msgstr "கீழே"
4010
4011 #: gtk/gtkruler.c:91
4012 msgid "Lower limit of ruler"
4013 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4014
4015 #: gtk/gtkruler.c:100
4016 msgid "Upper"
4017 msgstr "மேல்"
4018
4019 #: gtk/gtkruler.c:101
4020 msgid "Upper limit of ruler"
4021 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4022
4023 #: gtk/gtkruler.c:111
4024 msgid "Position of mark on the ruler"
4025 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4026
4027 #: gtk/gtkruler.c:120
4028 msgid "Max Size"
4029 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4030
4031 #: gtk/gtkruler.c:121
4032 msgid "Maximum size of the ruler"
4033 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4034
4035 #: gtk/gtkruler.c:136
4036 msgid "Metric"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkruler.c:137
4040 msgid "The metric used for the ruler"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkscale.c:143
4044 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4045 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4046
4047 #: gtk/gtkscale.c:152
4048 msgid "Draw Value"
4049 msgstr "மதிப்பை வரை"
4050
4051 #: gtk/gtkscale.c:153
4052 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4053 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4054
4055 #: gtk/gtkscale.c:160
4056 msgid "Value Position"
4057 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4058
4059 #: gtk/gtkscale.c:161
4060 msgid "The position in which the current value is displayed"
4061 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4062
4063 #: gtk/gtkscale.c:168
4064 msgid "Slider Length"
4065 msgstr "Slider Length"
4066
4067 #: gtk/gtkscale.c:169
4068 msgid "Length of scale's slider"
4069 msgstr "Length of scale's slider"
4070
4071 #: gtk/gtkscale.c:177
4072 msgid "Value spacing"
4073 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4074
4075 #: gtk/gtkscale.c:178
4076 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4077 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4078
4079 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4080 msgid "Minimum Slider Length"
4081 msgstr "Minimum Slider Length"
4082
4083 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4084 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4085 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4086
4087 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4088 msgid "Fixed slider size"
4089 msgstr "Fixed slider size"
4090
4091 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4092 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4093 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4094
4095 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4096 msgid ""
4097 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4098 msgstr ""
4099 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4100
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4102 msgid ""
4103 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4107 msgid "Horizontal Adjustment"
4108 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4109
4110 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4111 msgid "Vertical Adjustment"
4112 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4113
4114 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4115 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4119 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4120 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4121
4122 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4123 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4127 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4128 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4129
4130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4131 msgid "Window Placement"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4135 msgid ""
4136 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4137 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4141 msgid "Window Placement Set"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4145 msgid ""
4146 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4147 "contents with respect to the scrollbars."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4151 msgid "Shadow Type"
4152 msgstr "நிழல் வகை"
4153
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4155 msgid "Style of bevel around the contents"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4159 msgid "Scrollbars within bevel"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4163 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4167 msgid "Scrollbar spacing"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4171 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4175 msgid "Scrolled Window Placement"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4179 msgid ""
4180 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4181 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4185 msgid "Draw"
4186 msgstr "வரையுக"
4187
4188 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4189 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtksettings.c:203
4193 msgid "Double Click Time"
4194 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4195
4196 #: gtk/gtksettings.c:204
4197 msgid ""
4198 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4199 "click (in milliseconds)"
4200 msgstr ""
4201 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4202 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4203
4204 #: gtk/gtksettings.c:211
4205 msgid "Double Click Distance"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtksettings.c:212
4209 msgid ""
4210 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4211 "double click (in pixels)"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtksettings.c:228
4215 msgid "Cursor Blink"
4216 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4217
4218 #: gtk/gtksettings.c:229
4219 msgid "Whether the cursor should blink"
4220 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4221
4222 #: gtk/gtksettings.c:236
4223 msgid "Cursor Blink Time"
4224 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4225
4226 #: gtk/gtksettings.c:237
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4229 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4230
4231 #: gtk/gtksettings.c:256
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Cursor Blink Timeout"
4234 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4235
4236 #: gtk/gtksettings.c:257
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4239 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4240
4241 #: gtk/gtksettings.c:264
4242 msgid "Split Cursor"
4243 msgstr "Split Cursor"
4244
4245 #: gtk/gtksettings.c:265
4246 msgid ""
4247 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4248 "left text"
4249 msgstr ""
4250 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4251 "left text"
4252
4253 #: gtk/gtksettings.c:272
4254 msgid "Theme Name"
4255 msgstr "Theme Name"
4256
4257 #: gtk/gtksettings.c:273
4258 msgid "Name of theme RC file to load"
4259 msgstr "Name of theme RC file to load"
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:281
4262 msgid "Icon Theme Name"
4263 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:282
4266 msgid "Name of icon theme to use"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:290
4270 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:291
4274 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:299
4278 msgid "Key Theme Name"
4279 msgstr "Key Theme Name"
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:300
4282 msgid "Name of key theme RC file to load"
4283 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:308
4286 msgid "Menu bar accelerator"
4287 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:309
4290 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4291 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:317
4294 msgid "Drag threshold"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:318
4298 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:326
4302 msgid "Font Name"
4303 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4304
4305 #: gtk/gtksettings.c:327
4306 msgid "Name of default font to use"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtksettings.c:335
4310 msgid "Icon Sizes"
4311 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:336
4314 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:344
4318 msgid "GTK Modules"
4319 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:345
4322 msgid "List of currently active GTK modules"
4323 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:354
4326 msgid "Xft Antialias"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:355
4330 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtksettings.c:364
4334 msgid "Xft Hinting"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtksettings.c:365
4338 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtksettings.c:374
4342 msgid "Xft Hint Style"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtksettings.c:375
4346 msgid ""
4347 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4348 msgstr "of"
4349
4350 #: gtk/gtksettings.c:384
4351 msgid "Xft RGBA"
4352 msgstr "Xft RGBA"
4353
4354 #: gtk/gtksettings.c:385
4355 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtksettings.c:394
4359 msgid "Xft DPI"
4360 msgstr "Xft DPI"
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:395
4363 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:404
4367 msgid "Cursor theme name"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:405
4371 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:413
4375 msgid "Cursor theme size"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtksettings.c:414
4379 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:424
4383 msgid "Alternative button order"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:425
4387 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtksettings.c:442
4391 msgid "Alternative sort indicator direction"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtksettings.c:443
4395 msgid ""
4396 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4397 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:451
4401 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4402 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:452
4405 msgid ""
4406 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4407 "the input method"
4408 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:460
4411 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:461
4415 msgid ""
4416 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4417 "control characters"
4418 msgstr ""
4419 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4420
4421 #: gtk/gtksettings.c:469
4422 msgid "Start timeout"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:470
4426 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:479
4430 msgid "Repeat timeout"
4431 msgstr "மீண்டும் செய்"
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:480
4434 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:489
4438 msgid "Expand timeout"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:490
4442 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:525
4446 msgid "Color scheme"
4447 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:526
4450 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:535
4454 msgid "Enable Animations"
4455 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:536
4458 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:554
4462 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:555
4466 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:572
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Tooltip timeout"
4472 msgstr "உதவிகருவி"
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:573
4475 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:598
4479 msgid "Tooltip browse timeout"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:599
4483 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtksettings.c:620
4487 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtksettings.c:621
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4493 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:640
4496 msgid "Keynav Cursor Only"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:641
4500 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:658
4504 msgid "Keynav Wrap Around"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:659
4508 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:679
4512 msgid "Error Bell"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:680
4516 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:697
4520 msgid "Color Hash"
4521 msgstr "நிற Hash"
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:698
4524 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtksettings.c:706
4528 msgid "Default file chooser backend"
4529 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:707
4532 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:724
4536 msgid "Default print backend"
4537 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:725
4540 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:748
4544 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:749
4548 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:765
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Enable Mnemonics"
4554 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:766
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4559 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4560
4561 #: gtk/gtksettings.c:782
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Enable Accelerators"
4564 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:783
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4569 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4570
4571 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4572 msgid "Mode"
4573 msgstr "முறை"
4574
4575 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4576 msgid ""
4577 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4578 "component widgets"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4582 msgid "Ignore hidden"
4583 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4584
4585 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4586 msgid ""
4587 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4588 msgstr "of"
4589
4590 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4591 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4592 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4593
4594 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4595 msgid "Climb Rate"
4596 msgstr "Climb Rate"
4597
4598 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4599 msgid "Snap to Ticks"
4600 msgstr "Snap to Ticks"
4601
4602 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4603 msgid ""
4604 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4605 "nearest step increment"
4606 msgstr ""
4607 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4608 "nearest step increment"
4609
4610 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4611 msgid "Numeric"
4612 msgstr "எண்"
4613
4614 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4615 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4616 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4617
4618 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4619 msgid "Wrap"
4620 msgstr "மடிப்பு"
4621
4622 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4623 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4624 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4625
4626 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4627 msgid "Update Policy"
4628 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4629
4630 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4631 msgid ""
4632 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4633 msgstr ""
4634 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4635
4636 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4637 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4638 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4639
4640 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4641 msgid "Style of bevel around the spin button"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4645 msgid "Has Resize Grip"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4649 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4653 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4654 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4655
4656 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4657 msgid "The size of the icon"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4661 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4665 msgid "Blinking"
4666 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4667
4668 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4669 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4673 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4679 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4680
4681 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4682 msgid "The orientation of the tray"
4683 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4684
4685 #: gtk/gtktable.c:129
4686 msgid "Rows"
4687 msgstr "வரிசைகள்"
4688
4689 #: gtk/gtktable.c:130
4690 msgid "The number of rows in the table"
4691 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4692
4693 #: gtk/gtktable.c:138
4694 msgid "Columns"
4695 msgstr "பத்திகள்"
4696
4697 #: gtk/gtktable.c:139
4698 msgid "The number of columns in the table"
4699 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4700
4701 #: gtk/gtktable.c:147
4702 msgid "Row spacing"
4703 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4704
4705 #: gtk/gtktable.c:148
4706 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4707 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4708
4709 #: gtk/gtktable.c:156
4710 msgid "Column spacing"
4711 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4712
4713 #: gtk/gtktable.c:157
4714 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4715 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4716
4717 #: gtk/gtktable.c:166
4718 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4719 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4720
4721 #: gtk/gtktable.c:173
4722 msgid "Left attachment"
4723 msgstr "இடது இணைப்பு"
4724
4725 #: gtk/gtktable.c:180
4726 msgid "Right attachment"
4727 msgstr "வலது இணைப்பு"
4728
4729 #: gtk/gtktable.c:181
4730 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtktable.c:187
4734 msgid "Top attachment"
4735 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4736
4737 #: gtk/gtktable.c:188
4738 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtktable.c:194
4742 msgid "Bottom attachment"
4743 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4744
4745 #: gtk/gtktable.c:201
4746 msgid "Horizontal options"
4747 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4748
4749 #: gtk/gtktable.c:202
4750 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtktable.c:208
4754 msgid "Vertical options"
4755 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4756
4757 #: gtk/gtktable.c:209
4758 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtktable.c:215
4762 msgid "Horizontal padding"
4763 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4764
4765 #: gtk/gtktable.c:216
4766 msgid ""
4767 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4768 "pixels"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtktable.c:222
4772 msgid "Vertical padding"
4773 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4774
4775 #: gtk/gtktable.c:223
4776 msgid ""
4777 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4778 "pixels"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtktext.c:542
4782 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4783 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4784
4785 #: gtk/gtktext.c:550
4786 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4787 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4788
4789 #: gtk/gtktext.c:557
4790 msgid "Line Wrap"
4791 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4792
4793 #: gtk/gtktext.c:558
4794 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4795 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4796
4797 #: gtk/gtktext.c:565
4798 msgid "Word Wrap"
4799 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4800
4801 #: gtk/gtktext.c:566
4802 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4803 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4804
4805 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4806 msgid "Tag Table"
4807 msgstr "குறி அட்டவணை"
4808
4809 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4810 msgid "Text Tag Table"
4811 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4812
4813 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4814 msgid "Current text of the buffer"
4815 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4816
4817 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4818 msgid "Has selection"
4819 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4820
4821 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4822 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4823 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4824
4825 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4826 msgid "Cursor position"
4827 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4828
4829 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4830 msgid ""
4831 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4835 msgid "Copy target list"
4836 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4837
4838 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4839 msgid ""
4840 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4844 msgid "Paste target list"
4845 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4846
4847 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4848 msgid ""
4849 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4850 "destination"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktexttag.c:173
4854 msgid "Tag name"
4855 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4856
4857 #: gtk/gtktexttag.c:174
4858 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtktexttag.c:192
4862 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:199
4866 msgid "Background full height"
4867 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:200
4870 msgid ""
4871 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4872 "of the tagged characters"
4873 msgstr ""
4874 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4875 "of the tagged characters"
4876
4877 #: gtk/gtktexttag.c:208
4878 msgid "Background stipple mask"
4879 msgstr "Background stipple mask"
4880
4881 #: gtk/gtktexttag.c:209
4882 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4883 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4884
4885 #: gtk/gtktexttag.c:226
4886 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktexttag.c:234
4890 msgid "Foreground stipple mask"
4891 msgstr "Foreground stipple mask"
4892
4893 #: gtk/gtktexttag.c:235
4894 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4895 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4896
4897 #: gtk/gtktexttag.c:242
4898 msgid "Text direction"
4899 msgstr "உரை திசை"
4900
4901 #: gtk/gtktexttag.c:243
4902 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4903 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4904
4905 #: gtk/gtktexttag.c:292
4906 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4907 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:301
4910 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4911 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:310
4914 msgid ""
4915 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4916 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4917 msgstr ""
4918 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
4919 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:321
4922 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4923 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4924
4925 #: gtk/gtktexttag.c:330
4926 msgid "Font size in Pango units"
4927 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4928
4929 #: gtk/gtktexttag.c:340
4930 msgid ""
4931 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4932 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4933 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
4937 msgid "Left, right, or center justification"
4938 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4939
4940 #: gtk/gtktexttag.c:379
4941 msgid ""
4942 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4943 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:386
4947 msgid "Left margin"
4948 msgstr "இடது ஓரம்"
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
4951 msgid "Width of the left margin in pixels"
4952 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4953
4954 #: gtk/gtktexttag.c:396
4955 msgid "Right margin"
4956 msgstr "வலது ஓரம்"
4957
4958 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
4959 msgid "Width of the right margin in pixels"
4960 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4961
4962 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
4963 msgid "Indent"
4964 msgstr "உள்தள்"
4965
4966 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
4967 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4968 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:419
4971 msgid ""
4972 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4973 "in Pango units"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtktexttag.c:428
4977 msgid "Pixels above lines"
4978 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4979
4980 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
4981 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4982 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4983
4984 #: gtk/gtktexttag.c:438
4985 msgid "Pixels below lines"
4986 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4987
4988 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
4989 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4990 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4991
4992 #: gtk/gtktexttag.c:448
4993 msgid "Pixels inside wrap"
4994 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4995
4996 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
4997 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4998 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4999
5000 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
5001 msgid ""
5002 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5003 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5004
5005 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
5006 msgid "Tabs"
5007 msgstr "தத்தகள்"
5008
5009 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
5010 msgid "Custom tabs for this text"
5011 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5012
5013 #: gtk/gtktexttag.c:504
5014 msgid "Invisible"
5015 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:505
5018 msgid "Whether this text is hidden."
5019 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:519
5022 msgid "Paragraph background color name"
5023 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:520
5026 msgid "Paragraph background color as a string"
5027 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5028
5029 #: gtk/gtktexttag.c:535
5030 msgid "Paragraph background color"
5031 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5032
5033 #: gtk/gtktexttag.c:536
5034 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5035 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5036
5037 #: gtk/gtktexttag.c:554
5038 msgid "Margin Accumulates"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtktexttag.c:555
5042 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:568
5046 msgid "Background full height set"
5047 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:569
5050 msgid "Whether this tag affects background height"
5051 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5052
5053 #: gtk/gtktexttag.c:572
5054 msgid "Background stipple set"
5055 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5056
5057 #: gtk/gtktexttag.c:573
5058 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5059 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:580
5062 msgid "Foreground stipple set"
5063 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5064
5065 #: gtk/gtktexttag.c:581
5066 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5067 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5068
5069 #: gtk/gtktexttag.c:616
5070 msgid "Justification set"
5071 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5072
5073 #: gtk/gtktexttag.c:617
5074 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5075 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5076
5077 #: gtk/gtktexttag.c:624
5078 msgid "Left margin set"
5079 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5080
5081 #: gtk/gtktexttag.c:625
5082 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5083 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5084
5085 #: gtk/gtktexttag.c:628
5086 msgid "Indent set"
5087 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5088
5089 #: gtk/gtktexttag.c:629
5090 msgid "Whether this tag affects indentation"
5091 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5092
5093 #: gtk/gtktexttag.c:636
5094 msgid "Pixels above lines set"
5095 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5096
5097 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5098 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5099 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5100
5101 #: gtk/gtktexttag.c:640
5102 msgid "Pixels below lines set"
5103 msgstr "Pixels below lines set"
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:644
5106 msgid "Pixels inside wrap set"
5107 msgstr "Pixels inside wrap set"
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:645
5110 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5111 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:652
5114 msgid "Right margin set"
5115 msgstr "Right margin set"
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:653
5118 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5119 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:660
5122 msgid "Wrap mode set"
5123 msgstr "Wrap mode set"
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:661
5126 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5127 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:664
5130 msgid "Tabs set"
5131 msgstr "Tabs set"
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:665
5134 msgid "Whether this tag affects tabs"
5135 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:668
5138 msgid "Invisible set"
5139 msgstr "Invisible set"
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:669
5142 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5143 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:672
5146 msgid "Paragraph background set"
5147 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:673
5150 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5151 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5152
5153 #: gtk/gtktextview.c:530
5154 msgid "Pixels Above Lines"
5155 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5156
5157 #: gtk/gtktextview.c:540
5158 msgid "Pixels Below Lines"
5159 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5160
5161 #: gtk/gtktextview.c:550
5162 msgid "Pixels Inside Wrap"
5163 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5164
5165 #: gtk/gtktextview.c:568
5166 msgid "Wrap Mode"
5167 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5168
5169 #: gtk/gtktextview.c:586
5170 msgid "Left Margin"
5171 msgstr "இடது ஓரம்"
5172
5173 #: gtk/gtktextview.c:596
5174 msgid "Right Margin"
5175 msgstr "வலது ஓரம்"
5176
5177 #: gtk/gtktextview.c:624
5178 msgid "Cursor Visible"
5179 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5180
5181 #: gtk/gtktextview.c:625
5182 msgid "If the insertion cursor is shown"
5183 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5184
5185 #: gtk/gtktextview.c:632
5186 msgid "Buffer"
5187 msgstr "இடையகம்"
5188
5189 #: gtk/gtktextview.c:633
5190 msgid "The buffer which is displayed"
5191 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5192
5193 #: gtk/gtktextview.c:640
5194 msgid "Overwrite mode"
5195 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5196
5197 #: gtk/gtktextview.c:641
5198 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktextview.c:648
5202 msgid "Accepts tab"
5203 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5204
5205 #: gtk/gtktextview.c:649
5206 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5207 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5208
5209 #: gtk/gtktextview.c:658
5210 msgid "Error underline color"
5211 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5212
5213 #: gtk/gtktextview.c:659
5214 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5215 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5216
5217 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5218 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5219 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5220
5221 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5222 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5226 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5227 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5228
5229 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5230 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5231 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5232
5233 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5234 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5235 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5236
5237 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5238 msgid "Draw Indicator"
5239 msgstr "காட்டியை வரை"
5240
5241 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5242 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5243 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5244
5245 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5246 msgid "The orientation of the toolbar"
5247 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5248
5249 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5250 msgid "Toolbar Style"
5251 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5252
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5254 msgid "How to draw the toolbar"
5255 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5256
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5258 msgid "Show Arrow"
5259 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5260
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5262 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5263 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5264
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5266 msgid "Tooltips"
5267 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5268
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5270 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5274 msgid "Size of icons in this toolbar"
5275 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5276
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5278 msgid "Icon size set"
5279 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5280
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5282 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5283 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5284
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5286 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5290 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5294 msgid "Spacer size"
5295 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5296
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5298 msgid "Size of spacers"
5299 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5300
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5302 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5303 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5304
5305 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5306 msgid "Maximum child expand"
5307 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5308
5309 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5310 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5314 msgid "Space style"
5315 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5316
5317 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5318 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5319 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5320
5321 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5322 msgid "Button relief"
5323 msgstr "Button relief"
5324
5325 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5326 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5327 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5328
5329 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5330 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5331 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5332
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5334 msgid "Toolbar style"
5335 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5336
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5338 msgid ""
5339 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5340 msgstr ""
5341 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5342 "மட்டும், ...."
5343
5344 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5345 msgid "Toolbar icon size"
5346 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5347
5348 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5349 msgid "Size of icons in default toolbars"
5350 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5351
5352 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5353 msgid "Text to show in the item."
5354 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5355
5356 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5357 msgid ""
5358 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5359 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5363 msgid "Widget to use as the item label"
5364 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5365
5366 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5367 msgid "Stock Id"
5368 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5369
5370 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5371 msgid "The stock icon displayed on the item"
5372 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5373
5374 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5375 msgid "Icon name"
5376 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5377
5378 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5379 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5380 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5381
5382 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5383 msgid "Icon widget"
5384 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5385
5386 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5387 msgid "Icon widget to display in the item"
5388 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5389
5390 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5391 msgid "Icon spacing"
5392 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5393
5394 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5395 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5396 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5397
5398 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5399 msgid ""
5400 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5401 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5405 msgid "TreeModelSort Model"
5406 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5407
5408 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5409 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5410 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5411
5412 #: gtk/gtktreeview.c:554
5413 msgid "TreeView Model"
5414 msgstr "TreeView மாதிரி"
5415
5416 #: gtk/gtktreeview.c:555
5417 msgid "The model for the tree view"
5418 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5419
5420 #: gtk/gtktreeview.c:563
5421 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5422 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:571
5425 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5426 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:578
5429 msgid "Headers Visible"
5430 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5431
5432 #: gtk/gtktreeview.c:579
5433 msgid "Show the column header buttons"
5434 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5435
5436 #: gtk/gtktreeview.c:586
5437 msgid "Headers Clickable"
5438 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5439
5440 #: gtk/gtktreeview.c:587
5441 msgid "Column headers respond to click events"
5442 msgstr "Column headers respond to click events"
5443
5444 #: gtk/gtktreeview.c:594
5445 msgid "Expander Column"
5446 msgstr "Expander Column"
5447
5448 #: gtk/gtktreeview.c:595
5449 msgid "Set the column for the expander column"
5450 msgstr "Set the column for the expander column"
5451
5452 #: gtk/gtktreeview.c:610
5453 msgid "Rules Hint"
5454 msgstr "Rules Hint"
5455
5456 #: gtk/gtktreeview.c:611
5457 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5458 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5459
5460 #: gtk/gtktreeview.c:618
5461 msgid "Enable Search"
5462 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5463
5464 #: gtk/gtktreeview.c:619
5465 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5466 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5467
5468 #: gtk/gtktreeview.c:626
5469 msgid "Search Column"
5470 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5471
5472 #: gtk/gtktreeview.c:627
5473 msgid "Model column to search through when searching through code"
5474 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5475
5476 #: gtk/gtktreeview.c:647
5477 msgid "Fixed Height Mode"
5478 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5479
5480 #: gtk/gtktreeview.c:648
5481 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtktreeview.c:668
5485 msgid "Hover Selection"
5486 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5487
5488 #: gtk/gtktreeview.c:669
5489 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5490 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5491
5492 #: gtk/gtktreeview.c:688
5493 msgid "Hover Expand"
5494 msgstr "Hover விரிவு"
5495
5496 #: gtk/gtktreeview.c:689
5497 msgid ""
5498 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5499 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5500
5501 #: gtk/gtktreeview.c:696
5502 msgid "Show Expanders"
5503 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5504
5505 #: gtk/gtktreeview.c:697
5506 msgid "View has expanders"
5507 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5508
5509 #: gtk/gtktreeview.c:704
5510 msgid "Level Indentation"
5511 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5512
5513 #: gtk/gtktreeview.c:705
5514 msgid "Extra indentation for each level"
5515 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5516
5517 #: gtk/gtktreeview.c:714
5518 msgid "Rubber Banding"
5519 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5520
5521 #: gtk/gtktreeview.c:715
5522 msgid ""
5523 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:722
5527 msgid "Enable Grid Lines"
5528 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:723
5531 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:731
5535 msgid "Enable Tree Lines"
5536 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:732
5539 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:752
5543 msgid "Vertical Separator Width"
5544 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:753
5547 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5548 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5549
5550 #: gtk/gtktreeview.c:761
5551 msgid "Horizontal Separator Width"
5552 msgstr "Horizontal Separator Width"
5553
5554 #: gtk/gtktreeview.c:762
5555 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5556 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5557
5558 #: gtk/gtktreeview.c:770
5559 msgid "Allow Rules"
5560 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5561
5562 #: gtk/gtktreeview.c:771
5563 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktreeview.c:777
5567 msgid "Indent Expanders"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktreeview.c:778
5571 msgid "Make the expanders indented"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktreeview.c:784
5575 msgid "Even Row Color"
5576 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5577
5578 #: gtk/gtktreeview.c:785
5579 msgid "Color to use for even rows"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktreeview.c:791
5583 msgid "Odd Row Color"
5584 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5585
5586 #: gtk/gtktreeview.c:792
5587 msgid "Color to use for odd rows"
5588 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5589
5590 #: gtk/gtktreeview.c:798
5591 msgid "Row Ending details"
5592 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5593
5594 #: gtk/gtktreeview.c:799
5595 msgid "Enable extended row background theming"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktreeview.c:805
5599 msgid "Grid line width"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktreeview.c:806
5603 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktreeview.c:812
5607 msgid "Tree line width"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktreeview.c:813
5611 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktreeview.c:819
5615 msgid "Grid line pattern"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktreeview.c:820
5619 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktreeview.c:826
5623 msgid "Tree line pattern"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktreeview.c:827
5627 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5631 msgid "Whether to display the column"
5632 msgstr "Whether to display the column"
5633
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5635 msgid "Resizable"
5636 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5637
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5639 msgid "Column is user-resizable"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5643 msgid "Current width of the column"
5644 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5645
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5647 msgid "Space which is inserted between cells"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5651 msgid "Sizing"
5652 msgstr "Sizing"
5653
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5655 msgid "Resize mode of the column"
5656 msgstr "Resize mode of the column"
5657
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5659 msgid "Fixed Width"
5660 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5661
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5663 msgid "Current fixed width of the column"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5667 msgid "Minimum Width"
5668 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5669
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5671 msgid "Minimum allowed width of the column"
5672 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5673
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5675 msgid "Maximum Width"
5676 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5677
5678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5679 msgid "Maximum allowed width of the column"
5680 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5681
5682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5683 msgid "Title to appear in column header"
5684 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5685
5686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5687 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5691 msgid "Clickable"
5692 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5693
5694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5695 msgid "Whether the header can be clicked"
5696 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5697
5698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5699 msgid "Widget"
5700 msgstr "விட்செட்"
5701
5702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5703 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5704 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5705
5706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5707 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5708 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5709
5710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5711 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5715 msgid "Sort indicator"
5716 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5717
5718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5719 msgid "Whether to show a sort indicator"
5720 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5721
5722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5723 msgid "Sort order"
5724 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5725
5726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5727 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5728 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5729
5730 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5731 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5735 msgid "Merged UI definition"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5739 msgid "An XML string describing the merged UI"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtkviewport.c:107
5743 msgid ""
5744 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5745 "this viewport"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtkviewport.c:115
5749 msgid ""
5750 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5751 "this viewport"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtkviewport.c:123
5755 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtkwidget.c:440
5759 msgid "Widget name"
5760 msgstr "சாளர பெயர்"
5761
5762 #: gtk/gtkwidget.c:441
5763 msgid "The name of the widget"
5764 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5765
5766 #: gtk/gtkwidget.c:447
5767 msgid "Parent widget"
5768 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5769
5770 #: gtk/gtkwidget.c:448
5771 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtkwidget.c:455
5775 msgid "Width request"
5776 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5777
5778 #: gtk/gtkwidget.c:456
5779 msgid ""
5780 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5781 "used"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtkwidget.c:464
5785 msgid "Height request"
5786 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5787
5788 #: gtk/gtkwidget.c:465
5789 msgid ""
5790 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5791 "be used"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:474
5795 msgid "Whether the widget is visible"
5796 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5797
5798 #: gtk/gtkwidget.c:481
5799 msgid "Whether the widget responds to input"
5800 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5801
5802 #: gtk/gtkwidget.c:487
5803 msgid "Application paintable"
5804 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5805
5806 #: gtk/gtkwidget.c:488
5807 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5808 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5809
5810 #: gtk/gtkwidget.c:494
5811 msgid "Can focus"
5812 msgstr "Can focus"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:495
5815 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5816 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:501
5819 msgid "Has focus"
5820 msgstr "Has focus"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:502
5823 msgid "Whether the widget has the input focus"
5824 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:508
5827 msgid "Is focus"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtkwidget.c:509
5831 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtkwidget.c:515
5835 msgid "Can default"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtkwidget.c:516
5839 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5840 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5841
5842 #: gtk/gtkwidget.c:522
5843 msgid "Has default"
5844 msgstr "Has default"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:523
5847 msgid "Whether the widget is the default widget"
5848 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:529
5851 msgid "Receives default"
5852 msgstr "Receives default"
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:530
5855 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: gtk/gtkwidget.c:536
5859 msgid "Composite child"
5860 msgstr "Composite child"
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:537
5863 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtkwidget.c:543
5867 msgid "Style"
5868 msgstr "பாணி"
5869
5870 #: gtk/gtkwidget.c:544
5871 msgid ""
5872 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5873 "(colors etc)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:550
5877 msgid "Events"
5878 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5879
5880 #: gtk/gtkwidget.c:551
5881 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtkwidget.c:558
5885 msgid "Extension events"
5886 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5887
5888 #: gtk/gtkwidget.c:559
5889 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtkwidget.c:566
5893 msgid "No show all"
5894 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5895
5896 #: gtk/gtkwidget.c:567
5897 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtkwidget.c:584
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Has tooltip"
5903 msgstr "உதவிகருவி"
5904
5905 #: gtk/gtkwidget.c:585
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5908 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5909
5910 #: gtk/gtkwidget.c:606
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Tooltip markup"
5913 msgstr "உதவிகருவி"
5914
5915 #: gtk/gtkwidget.c:607
5916 #, fuzzy
5917 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5918 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5919
5920 #: gtk/gtkwidget.c:1644
5921 msgid "Interior Focus"
5922 msgstr "Interior Focus"
5923
5924 #: gtk/gtkwidget.c:1645
5925 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtkwidget.c:1651
5929 msgid "Focus linewidth"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtkwidget.c:1652
5933 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:1658
5937 msgid "Focus line dash pattern"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtkwidget.c:1659
5941 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtkwidget.c:1664
5945 msgid "Focus padding"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtkwidget.c:1665
5949 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtkwidget.c:1670
5953 msgid "Cursor color"
5954 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5955
5956 #: gtk/gtkwidget.c:1671
5957 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5958 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5959
5960 #: gtk/gtkwidget.c:1676
5961 msgid "Secondary cursor color"
5962 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:1677
5965 msgid ""
5966 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5967 "right-to-left and left-to-right text"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1682
5971 msgid "Cursor line aspect ratio"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1683
5975 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1697
5979 msgid "Draw Border"
5980 msgstr "எல்லையை வரை"
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1698
5983 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1711
5987 msgid "Unvisited Link Color"
5988 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1712
5991 msgid "Color of unvisited links"
5992 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:1725
5995 msgid "Visited Link Color"
5996 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:1726
5999 msgid "Color of visited links"
6000 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6001
6002 #: gtk/gtkwidget.c:1740
6003 msgid "Wide Separators"
6004 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6005
6006 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6007 msgid ""
6008 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6009 "instead of a line"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6013 msgid "Separator Width"
6014 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6017 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6021 msgid "Separator Height"
6022 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6025 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6029 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6033 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6037 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6041 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtkwindow.c:450
6045 msgid "Window Type"
6046 msgstr "சாளர வகை"
6047
6048 #: gtk/gtkwindow.c:451
6049 msgid "The type of the window"
6050 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6051
6052 #: gtk/gtkwindow.c:459
6053 msgid "Window Title"
6054 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6055
6056 #: gtk/gtkwindow.c:460
6057 msgid "The title of the window"
6058 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6059
6060 #: gtk/gtkwindow.c:467
6061 msgid "Window Role"
6062 msgstr "சாளர பங்கு"
6063
6064 #: gtk/gtkwindow.c:468
6065 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtkwindow.c:484
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Startup ID"
6071 msgstr "குழு எண்"
6072
6073 #: gtk/gtkwindow.c:485
6074 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtkwindow.c:492
6078 msgid "Allow Shrink"
6079 msgstr "Allow Shrink"
6080
6081 #: gtk/gtkwindow.c:494
6082 #, no-c-format
6083 msgid ""
6084 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6085 "time a bad idea"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtkwindow.c:501
6089 msgid "Allow Grow"
6090 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6091
6092 #: gtk/gtkwindow.c:502
6093 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtkwindow.c:510
6097 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtkwindow.c:517
6101 msgid "Modal"
6102 msgstr "Modal"
6103
6104 #: gtk/gtkwindow.c:518
6105 msgid ""
6106 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6107 "up)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtkwindow.c:525
6111 msgid "Window Position"
6112 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6113
6114 #: gtk/gtkwindow.c:526
6115 msgid "The initial position of the window"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwindow.c:534
6119 msgid "Default Width"
6120 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6121
6122 #: gtk/gtkwindow.c:535
6123 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwindow.c:544
6127 msgid "Default Height"
6128 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6129
6130 #: gtk/gtkwindow.c:545
6131 msgid ""
6132 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtkwindow.c:554
6136 msgid "Destroy with Parent"
6137 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:555
6140 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:562
6144 msgid "Icon"
6145 msgstr "குறும்படம்"
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:563
6148 msgid "Icon for this window"
6149 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:579
6152 msgid "Name of the themed icon for this window"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:594
6156 msgid "Is Active"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtkwindow.c:595
6160 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:602
6164 msgid "Focus in Toplevel"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:603
6168 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:610
6172 msgid "Type hint"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:611
6176 msgid ""
6177 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6178 "and how to treat it."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtkwindow.c:619
6182 msgid "Skip taskbar"
6183 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6184
6185 #: gtk/gtkwindow.c:620
6186 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:627
6190 msgid "Skip pager"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:628
6194 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:635
6198 msgid "Urgent"
6199 msgstr "அவசரம்"
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:636
6202 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtkwindow.c:650
6206 msgid "Accept focus"
6207 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6208
6209 #: gtk/gtkwindow.c:651
6210 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtkwindow.c:665
6214 msgid "Focus on map"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtkwindow.c:666
6218 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtkwindow.c:680
6222 msgid "Decorated"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtkwindow.c:681
6226 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwindow.c:695
6230 msgid "Deletable"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwindow.c:696
6234 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwindow.c:712
6238 msgid "Gravity"
6239 msgstr "ஈர்ப்பு"
6240
6241 #: gtk/gtkwindow.c:713
6242 msgid "The window gravity of the window"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtkwindow.c:730
6246 msgid "Transient for Window"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtkwindow.c:731
6250 msgid "The transient parent of the dialog"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtkwindow.c:745
6254 msgid "Opacity for Window"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtkwindow.c:746
6258 #, fuzzy
6259 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6260 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6261
6262 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6263 msgid "IM Preedit style"
6264 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6265
6266 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6267 msgid "How to draw the input method preedit string"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6271 msgid "IM Status style"
6272 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6273
6274 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6275 msgid "How to draw the input method statusbar"
6276 msgstr ""
6277
6278 #~ msgid ""
6279 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6280 #~ "text in the progress widget"
6281 #~ msgstr ""
6282 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6283 #~ "text in the progress widget"