1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
101 #: gtk/gtkwindow.c:586
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:74
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtkaction.c:194
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
268 #: gtk/gtkaction.c:210
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 #: gtk/gtkaction.c:217
274 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
276 #: gtk/gtkaction.c:218
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 #: gtk/gtkaction.c:224
284 #: gtk/gtkaction.c:225
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
288 #: gtk/gtkaction.c:231
290 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
292 #: gtk/gtkaction.c:232
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
299 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
301 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
306 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
310 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 #: gtk/gtkaction.c:272
317 msgid "Visible when overflown"
320 #: gtk/gtkaction.c:273
322 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
326 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
327 msgid "Visible when vertical"
328 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
330 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
336 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
338 msgstr "முக்கியமானது"
340 #: gtk/gtkaction.c:289
342 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
343 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
346 #: gtk/gtkaction.c:297
347 msgid "Hide if empty"
348 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
350 #: gtk/gtkaction.c:298
351 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
354 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
355 #: gtk/gtkwidget.c:480
359 #: gtk/gtkaction.c:305
360 msgid "Whether the action is enabled."
361 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
363 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
366 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
368 #: gtk/gtkaction.c:312
369 msgid "Whether the action is visible."
370 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
372 #: gtk/gtkaction.c:318
376 #: gtk/gtkaction.c:319
378 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
382 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
383 msgid "A name for the action group."
384 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
387 msgid "Whether the action group is enabled."
388 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
391 msgid "Whether the action group is visible."
392 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
394 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
395 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
399 #: gtk/gtkadjustment.c:87
400 msgid "The value of the adjustment"
401 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
403 #: gtk/gtkadjustment.c:103
404 msgid "Minimum Value"
405 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:104
408 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:123
412 msgid "Maximum Value"
413 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:124
416 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:140
420 msgid "Step Increment"
421 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:141
424 msgid "The step increment of the adjustment"
425 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:157
428 msgid "Page Increment"
429 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:158
432 msgid "The page increment of the adjustment"
433 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
435 #: gtk/gtkadjustment.c:177
439 #: gtk/gtkadjustment.c:178
440 msgid "The page size of the adjustment"
441 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
443 #: gtk/gtkalignment.c:92
444 msgid "Horizontal alignment"
445 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
447 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
449 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 #: gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
477 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 #: gtk/gtkalignment.c:138
485 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
487 #: gtk/gtkalignment.c:139
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
491 #: gtk/gtkalignment.c:155
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
495 #: gtk/gtkalignment.c:156
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
499 #: gtk/gtkalignment.c:172
501 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
503 #: gtk/gtkalignment.c:173
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
507 #: gtk/gtkalignment.c:189
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
511 #: gtk/gtkalignment.c:190
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
516 msgid "Arrow direction"
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
533 msgid "Arrow Scaling"
534 msgstr "நிரை இடைவெளி"
537 msgid "Amount of space used up by arrow"
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
541 msgid "Horizontal Alignment"
542 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
545 msgid "X alignment of the child"
546 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
549 msgid "Vertical Alignment"
550 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
553 msgid "Y alignment of the child"
554 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
561 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
562 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
569 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
570 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572 #: gtk/gtkassistant.c:261
574 msgid "Header Padding"
575 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
577 #: gtk/gtkassistant.c:262
579 msgid "Number of pixels around the header."
580 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
582 #: gtk/gtkassistant.c:269
584 msgid "Content Padding"
585 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
587 #: gtk/gtkassistant.c:270
588 msgid "Number of pixels around the content pages."
591 #: gtk/gtkassistant.c:286
594 msgstr "அடுக்கும் வகை"
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 msgid "The type of the assistant page"
599 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
601 #: gtk/gtkassistant.c:304
606 #: gtk/gtkassistant.c:305
608 msgid "The title of the assistant page"
609 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
611 #: gtk/gtkassistant.c:321
614 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
616 #: gtk/gtkassistant.c:322
617 msgid "Header image for the assistant page"
620 #: gtk/gtkassistant.c:338
622 msgid "Sidebar image"
625 #: gtk/gtkassistant.c:339
626 msgid "Sidebar image for the assistant page"
629 #: gtk/gtkassistant.c:354
631 msgid "Page complete"
632 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
634 #: gtk/gtkassistant.c:355
635 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
639 msgid "Minimum child width"
640 msgstr "Minimum child width"
643 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
644 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
647 msgid "Minimum child height"
648 msgstr "Minimum child height"
651 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
652 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
655 msgid "Child internal width padding"
656 msgstr "Child internal width padding"
659 msgid "Amount to increase child's size on either side"
660 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
663 msgid "Child internal height padding"
664 msgstr "Child internal height padding"
667 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
668 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
672 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
676 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
677 "edge, start and end"
679 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
680 "edge, start and end"
688 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
692 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
698 msgid "The amount of space between children"
699 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
701 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
702 #: gtk/gtktoolbar.c:572
707 msgid "Whether the children should all be the same size"
708 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
710 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
716 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
725 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
734 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
739 msgstr "அடுக்கும் வகை"
741 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
743 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
744 "start or end of the parent"
747 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
748 #: gtk/gtkruler.c:110
752 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
753 msgid "The index of the child in the parent"
754 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
756 #: gtk/gtkbutton.c:200
758 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
762 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
763 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
764 msgid "Use underline"
765 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
767 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
769 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
770 "for the mnemonic accelerator key"
772 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
773 "for the mnemonic accelerator key"
775 #: gtk/gtkbutton.c:215
779 #: gtk/gtkbutton.c:216
781 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
785 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
786 msgid "Focus on click"
787 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
789 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
790 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
793 #: gtk/gtkbutton.c:231
794 msgid "Border relief"
795 msgstr "Border relief"
797 #: gtk/gtkbutton.c:232
798 msgid "The border relief style"
799 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
801 #: gtk/gtkbutton.c:249
802 msgid "Horizontal alignment for child"
803 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
805 #: gtk/gtkbutton.c:268
806 msgid "Vertical alignment for child"
807 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
809 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
811 msgstr "உருவ விட்செட்"
813 #: gtk/gtkbutton.c:286
814 msgid "Child widget to appear next to the button text"
815 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
817 #: gtk/gtkbutton.c:300
818 msgid "Image position"
821 #: gtk/gtkbutton.c:301
822 msgid "The position of the image relative to the text"
823 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
825 #: gtk/gtkbutton.c:410
826 msgid "Default Spacing"
827 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
829 #: gtk/gtkbutton.c:411
830 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
831 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
833 #: gtk/gtkbutton.c:417
834 msgid "Default Outside Spacing"
835 msgstr "Default Outside Spacing"
837 #: gtk/gtkbutton.c:418
839 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
842 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
845 #: gtk/gtkbutton.c:423
846 msgid "Child X Displacement"
847 msgstr "Child X Displacement"
849 #: gtk/gtkbutton.c:424
851 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
853 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
855 #: gtk/gtkbutton.c:431
856 msgid "Child Y Displacement"
857 msgstr "Child Y Displacement"
859 #: gtk/gtkbutton.c:432
861 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
863 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:448
866 msgid "Displace focus"
867 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
869 #: gtk/gtkbutton.c:449
871 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
875 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
879 #: gtk/gtkbutton.c:463
880 msgid "Border between button edges and child."
881 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
883 #: gtk/gtkbutton.c:476
884 msgid "Image spacing"
885 msgstr "படம் இடைவெளி"
887 #: gtk/gtkbutton.c:477
888 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
889 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
891 #: gtk/gtkbutton.c:485
892 msgid "Show button images"
893 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
895 #: gtk/gtkbutton.c:486
896 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
897 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
899 #: gtk/gtkcalendar.c:417
903 #: gtk/gtkcalendar.c:418
904 msgid "The selected year"
905 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
907 #: gtk/gtkcalendar.c:424
911 #: gtk/gtkcalendar.c:425
912 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
913 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
915 #: gtk/gtkcalendar.c:431
919 #: gtk/gtkcalendar.c:432
921 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
922 "currently selected day)"
925 #: gtk/gtkcalendar.c:446
927 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:447
930 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
931 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
933 #: gtk/gtkcalendar.c:461
934 msgid "Show Day Names"
935 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:462
938 msgid "If TRUE, day names are displayed"
939 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:475
942 msgid "No Month Change"
943 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:476
946 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
947 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:490
950 msgid "Show Week Numbers"
951 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:491
954 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
955 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
962 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
963 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
967 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
970 msgid "Display the cell"
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
974 msgid "Display the cell sensitive"
975 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1014 msgid "The fixed width"
1015 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1022 msgid "The fixed height"
1023 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1027 msgstr "Is Expander"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1030 msgid "Row has children"
1031 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1035 msgstr "Is Expanded"
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1038 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1039 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1042 msgid "Cell background color name"
1043 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1046 msgid "Cell background color as a string"
1047 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1050 msgid "Cell background color"
1051 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1054 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1055 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1058 msgid "Cell background set"
1059 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1062 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1063 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1065 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1066 msgid "Accelerator key"
1067 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1069 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1070 msgid "The keyval of the accelerator"
1071 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1073 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1074 msgid "Accelerator modifiers"
1075 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1077 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1078 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1079 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1082 msgid "Accelerator keycode"
1083 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1086 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1087 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1090 msgid "Accelerator Mode"
1091 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1094 msgid "The type of accelerators"
1095 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1097 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1101 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1102 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1103 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1105 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1109 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1110 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1113 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1115 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1117 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1118 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1122 msgid "Pixbuf Object"
1123 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1126 msgid "The pixbuf to render"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1130 msgid "Pixbuf Expander Open"
1131 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1134 msgid "Pixbuf for open expander"
1135 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1138 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1139 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1142 msgid "Pixbuf for closed expander"
1143 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1147 msgstr "இருப்பு குறி"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1150 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1154 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1159 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1167 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1171 msgid "Follow State"
1172 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1175 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1178 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1179 msgid "Value of the progress bar"
1180 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1182 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1183 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1184 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1188 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1189 msgid "Text on the progress bar"
1190 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1192 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1195 msgstr "துடிப்புப் படி"
1197 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1199 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1200 "don't know how much."
1203 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1204 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1206 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1208 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1210 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1211 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1213 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1218 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1219 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1220 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1222 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1226 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1227 msgid "The number of decimal places to display"
1228 msgstr "The number of decimal places to display"
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1231 msgid "Text to render"
1232 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1239 msgid "Marked up text to render"
1240 msgstr "Marked up text to render"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1247 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1251 msgid "Single Paragraph Mode"
1252 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1255 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1259 msgid "Background color name"
1260 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1263 msgid "Background color as a string"
1264 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1267 msgid "Background color"
1268 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1271 msgid "Background color as a GdkColor"
1272 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1275 msgid "Foreground color name"
1276 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1279 msgid "Foreground color as a string"
1280 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1283 msgid "Foreground color"
1284 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1287 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1288 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1291 #: gtk/gtktextview.c:560
1293 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1296 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1297 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1300 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1302 msgstr "எழுத்து வகை"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1305 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1309 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1310 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1314 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1317 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1318 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1321 #: gtk/gtktexttag.c:291
1323 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1326 #: gtk/gtktexttag.c:300
1327 msgid "Font variant"
1328 msgstr "Font variant"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1331 #: gtk/gtktexttag.c:309
1333 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1336 #: gtk/gtktexttag.c:320
1337 msgid "Font stretch"
1338 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1341 #: gtk/gtktexttag.c:329
1343 msgstr "புள்ளி அளவு"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1347 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1350 msgid "Font size in points"
1351 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1355 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1358 msgid "Font scaling factor"
1359 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1367 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1369 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1372 msgid "Strikethrough"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1376 msgid "Whether to strike through the text"
1377 msgstr "Whether to strike through the text"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1384 msgid "Style of underline for this text"
1385 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1393 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1394 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1395 "probably don't need it"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1404 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1405 "have enough room to display the entire string"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1409 #: gtk/gtklabel.c:447
1410 msgid "Width In Characters"
1411 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1414 msgid "The desired width of the label, in characters"
1415 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1419 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1423 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1424 "have enough room to display the entire string"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1429 msgstr "அகல மடிப்பு"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1432 msgid "The width at which the text is wrapped"
1433 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1437 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1440 msgid "How to align the lines"
1441 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1444 msgid "Background set"
1445 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1448 msgid "Whether this tag affects the background color"
1449 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1452 msgid "Foreground set"
1453 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1456 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1457 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1460 msgid "Editability set"
1461 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1464 msgid "Whether this tag affects text editability"
1465 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1468 msgid "Font family set"
1469 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1472 msgid "Whether this tag affects the font family"
1473 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1476 msgid "Font style set"
1477 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1480 msgid "Whether this tag affects the font style"
1481 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1484 msgid "Font variant set"
1485 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1488 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1489 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1492 msgid "Font weight set"
1493 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1496 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1497 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1500 msgid "Font stretch set"
1501 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1504 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1505 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1508 msgid "Font size set"
1509 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1512 msgid "Whether this tag affects the font size"
1513 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1516 msgid "Font scale set"
1517 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1520 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1521 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1525 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1528 msgid "Whether this tag affects the rise"
1529 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1532 msgid "Strikethrough set"
1533 msgstr "Strikethrough set"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1536 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1537 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1540 msgid "Underline set"
1541 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1544 msgid "Whether this tag affects underlining"
1545 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1548 msgid "Language set"
1549 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1552 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1553 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1556 msgid "Ellipsize set"
1557 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1560 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1561 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1566 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1570 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1571 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1574 msgid "Toggle state"
1575 msgstr "Toggle state"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1578 msgid "The toggle state of the button"
1579 msgstr "The toggle state of the button"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1582 msgid "Inconsistent state"
1583 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1586 msgid "The inconsistent state of the button"
1587 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1591 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1594 msgid "The toggle button can be activated"
1595 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1599 msgstr "Radio state"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1602 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1603 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1606 msgid "Indicator size"
1607 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1610 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1611 msgid "Size of check or radio indicator"
1612 msgstr "Size of check or radio indicator"
1614 #: gtk/gtkcellview.c:163
1615 msgid "CellView model"
1616 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1618 #: gtk/gtkcellview.c:164
1619 msgid "The model for cell view"
1620 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1622 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1623 msgid "Indicator Size"
1624 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1626 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1627 msgid "Indicator Spacing"
1628 msgstr "Indicator Spacing"
1630 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1631 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1632 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1634 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1635 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1639 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1640 msgid "Whether the menu item is checked"
1641 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1643 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1644 msgid "Inconsistent"
1647 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1648 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1649 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1651 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1652 msgid "Draw as radio menu item"
1655 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1656 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1659 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1661 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1663 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1664 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1667 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1668 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1672 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1673 msgid "The title of the color selection dialog"
1674 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1676 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1677 msgid "Current Color"
1678 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1680 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1681 msgid "The selected color"
1682 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1684 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1685 msgid "Current Alpha"
1686 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1688 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1689 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1693 msgid "Has Opacity Control"
1694 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1697 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1698 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1702 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1705 msgid "Whether a palette should be used"
1706 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1709 msgid "The current color"
1710 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1713 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1714 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1717 msgid "Custom palette"
1718 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1721 msgid "Palette to use in the color selector"
1722 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1724 #: gtk/gtkcombo.c:143
1725 msgid "Enable arrow keys"
1726 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1728 #: gtk/gtkcombo.c:144
1729 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1730 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1732 #: gtk/gtkcombo.c:150
1733 msgid "Always enable arrows"
1734 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1736 #: gtk/gtkcombo.c:151
1737 msgid "Obsolete property, ignored"
1738 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1740 #: gtk/gtkcombo.c:157
1741 msgid "Case sensitive"
1742 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1744 #: gtk/gtkcombo.c:158
1745 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1746 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1748 #: gtk/gtkcombo.c:165
1750 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1752 #: gtk/gtkcombo.c:166
1753 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1756 #: gtk/gtkcombo.c:173
1757 msgid "Value in list"
1758 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1760 #: gtk/gtkcombo.c:174
1761 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1764 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1765 msgid "ComboBox model"
1766 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1769 msgid "The model for the combo box"
1770 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1773 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1777 msgid "Row span column"
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1781 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1785 msgid "Column span column"
1786 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1789 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1794 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1796 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1797 msgid "The item which is currently active"
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1801 msgid "Add tearoffs to menus"
1804 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1805 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1810 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1813 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1817 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1821 msgid "Tearoff Title"
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1826 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1835 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1839 msgid "Appears as list"
1840 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1843 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1853 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1854 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1857 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1858 #: gtk/gtkviewport.c:122
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1864 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1865 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1867 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1869 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1871 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1872 msgid "Specify how resize events are handled"
1873 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1875 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1876 msgid "Border width"
1877 msgstr "எல்லை அகலம்"
1879 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1880 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1883 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1887 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1888 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1891 #: gtk/gtkcurve.c:124
1895 #: gtk/gtkcurve.c:125
1896 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1897 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1899 #: gtk/gtkcurve.c:132
1903 #: gtk/gtkcurve.c:133
1904 msgid "Minimum possible value for X"
1905 msgstr "Minimum possible value for X"
1907 #: gtk/gtkcurve.c:141
1911 #: gtk/gtkcurve.c:142
1912 msgid "Maximum possible X value"
1913 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1915 #: gtk/gtkcurve.c:150
1919 #: gtk/gtkcurve.c:151
1920 msgid "Minimum possible value for Y"
1921 msgstr "Minimum possible value for Y"
1923 #: gtk/gtkcurve.c:159
1927 #: gtk/gtkcurve.c:160
1928 msgid "Maximum possible value for Y"
1929 msgstr "Maximum possible value for Y"
1931 #: gtk/gtkdialog.c:118
1932 msgid "Has separator"
1933 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1935 #: gtk/gtkdialog.c:119
1936 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1937 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1939 #: gtk/gtkdialog.c:144
1940 msgid "Content area border"
1941 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1943 #: gtk/gtkdialog.c:145
1944 msgid "Width of border around the main dialog area"
1945 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1947 #: gtk/gtkdialog.c:152
1948 msgid "Button spacing"
1949 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1951 #: gtk/gtkdialog.c:153
1952 msgid "Spacing between buttons"
1953 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1955 #: gtk/gtkdialog.c:161
1956 msgid "Action area border"
1957 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1959 #: gtk/gtkdialog.c:162
1960 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1961 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1963 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1964 msgid "Cursor Position"
1965 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1967 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1968 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1971 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1972 msgid "Selection Bound"
1973 msgstr "தேர்வு எல்லை"
1975 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1977 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1980 #: gtk/gtkentry.c:498
1981 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1982 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1984 #: gtk/gtkentry.c:505
1985 msgid "Maximum length"
1986 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1988 #: gtk/gtkentry.c:506
1989 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1992 #: gtk/gtkentry.c:514
1994 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1996 #: gtk/gtkentry.c:515
1998 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2001 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2004 #: gtk/gtkentry.c:523
2005 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2008 #: gtk/gtkentry.c:531
2010 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2013 #: gtk/gtkentry.c:538
2014 msgid "Invisible character"
2015 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2017 #: gtk/gtkentry.c:539
2018 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2020 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2022 #: gtk/gtkentry.c:546
2023 msgid "Activates default"
2024 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2026 #: gtk/gtkentry.c:547
2028 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2029 "dialog) when Enter is pressed"
2032 #: gtk/gtkentry.c:553
2033 msgid "Width in chars"
2034 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2036 #: gtk/gtkentry.c:554
2037 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2040 #: gtk/gtkentry.c:563
2041 msgid "Scroll offset"
2042 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2044 #: gtk/gtkentry.c:564
2045 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2046 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2048 #: gtk/gtkentry.c:574
2049 msgid "The contents of the entry"
2052 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2056 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2058 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2062 #: gtk/gtkentry.c:606
2063 msgid "Truncate multiline"
2066 #: gtk/gtkentry.c:607
2067 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2070 #: gtk/gtkentry.c:622
2071 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2074 #: gtk/gtkentry.c:890
2075 msgid "Border between text and frame."
2076 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2078 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2079 msgid "Select on focus"
2082 #: gtk/gtkentry.c:896
2083 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2086 #: gtk/gtkentry.c:910
2087 msgid "Password Hint Timeout"
2090 #: gtk/gtkentry.c:911
2091 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2094 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2095 msgid "Completion Model"
2096 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2098 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2099 msgid "The model to find matches in"
2102 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2103 msgid "Minimum Key Length"
2104 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2106 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2107 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2110 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2114 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2115 msgid "The column of the model containing the strings."
2118 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2119 msgid "Inline completion"
2120 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2122 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2123 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2126 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2127 msgid "Popup completion"
2128 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2130 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2131 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2135 msgid "Popup set width"
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2139 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2142 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2143 msgid "Popup single match"
2144 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2146 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2147 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2150 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2152 msgid "Inline selection"
2153 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2155 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2156 msgid "Your description here"
2159 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2160 msgid "Visible Window"
2161 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2163 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2165 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2169 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2173 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2175 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2176 "child widget as opposed to below it."
2179 #: gtk/gtkexpander.c:177
2181 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2183 #: gtk/gtkexpander.c:178
2184 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2187 #: gtk/gtkexpander.c:186
2188 msgid "Text of the expander's label"
2189 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2191 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2195 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2196 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2199 #: gtk/gtkexpander.c:210
2200 msgid "Space to put between the label and the child"
2201 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2203 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2204 msgid "Label widget"
2205 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2207 #: gtk/gtkexpander.c:220
2208 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2209 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2211 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2212 msgid "Expander Size"
2213 msgstr "Expander Size"
2215 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2216 msgid "Size of the expander arrow"
2217 msgstr "Size of the expander arrow"
2219 #: gtk/gtkexpander.c:236
2220 msgid "Spacing around expander arrow"
2221 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2223 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2228 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2232 msgid "File System Backend"
2233 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2236 msgid "Name of file system backend to use"
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2244 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2249 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2252 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2256 msgid "Preview widget"
2257 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2260 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2264 msgid "Preview Widget Active"
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2269 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2273 msgid "Use Preview Label"
2274 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2277 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2281 msgid "Extra widget"
2282 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2285 msgid "Application supplied widget for extra options."
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2289 msgid "Select Multiple"
2290 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2293 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2298 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2301 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2305 msgid "Do overwrite confirmation"
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2310 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2311 "dialog if necessary."
2314 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2318 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2319 msgid "The file chooser dialog to use."
2320 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2322 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2323 msgid "The title of the file chooser dialog."
2326 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2327 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2330 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2331 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2333 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2335 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2336 msgid "The currently selected filename"
2337 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2339 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2340 msgid "Show file operations"
2341 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2343 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2344 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2347 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2349 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2351 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2352 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2355 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2359 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2360 msgid "X position of child widget"
2361 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2363 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2367 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2368 msgid "Y position of child widget"
2369 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2372 msgid "The title of the font selection dialog"
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2377 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2379 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2380 msgid "The name of the selected font"
2381 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2383 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2387 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2388 msgid "Use font in label"
2389 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2391 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2392 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2396 msgid "Use size in label"
2397 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2399 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2400 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2403 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2405 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2407 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2408 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2411 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2413 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2415 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2416 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2419 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2420 msgid "The X string that represents this font"
2421 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2423 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2424 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2425 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2427 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2428 msgid "Preview text"
2429 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2431 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2432 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2435 #: gtk/gtkframe.c:96
2436 msgid "Text of the frame's label"
2437 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2439 #: gtk/gtkframe.c:103
2440 msgid "Label xalign"
2441 msgstr "xalign அடையாளம்"
2443 #: gtk/gtkframe.c:104
2444 msgid "The horizontal alignment of the label"
2447 #: gtk/gtkframe.c:112
2448 msgid "Label yalign"
2449 msgstr "yalign அடையாளம்"
2451 #: gtk/gtkframe.c:113
2452 msgid "The vertical alignment of the label"
2455 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2456 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2459 #: gtk/gtkframe.c:128
2460 msgid "Frame shadow"
2463 #: gtk/gtkframe.c:129
2464 msgid "Appearance of the frame border"
2467 #: gtk/gtkframe.c:138
2468 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2471 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2472 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2475 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2476 msgid "Handle position"
2477 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2479 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2480 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2483 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2487 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2489 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2493 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2494 msgid "Snap edge set"
2497 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2499 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2503 #: gtk/gtkiconview.c:527
2504 msgid "Selection mode"
2507 #: gtk/gtkiconview.c:528
2508 msgid "The selection mode"
2511 #: gtk/gtkiconview.c:546
2512 msgid "Pixbuf column"
2513 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2515 #: gtk/gtkiconview.c:547
2516 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2519 #: gtk/gtkiconview.c:565
2520 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2521 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2523 #: gtk/gtkiconview.c:584
2524 msgid "Markup column"
2525 msgstr "Markup நிரல்"
2527 #: gtk/gtkiconview.c:585
2528 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2531 #: gtk/gtkiconview.c:592
2532 msgid "Icon View Model"
2533 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2535 #: gtk/gtkiconview.c:593
2536 msgid "The model for the icon view"
2539 #: gtk/gtkiconview.c:609
2540 msgid "Number of columns"
2541 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2543 #: gtk/gtkiconview.c:610
2544 msgid "Number of columns to display"
2547 #: gtk/gtkiconview.c:627
2548 msgid "Width for each item"
2551 #: gtk/gtkiconview.c:628
2552 msgid "The width used for each item"
2553 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2555 #: gtk/gtkiconview.c:644
2556 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2559 #: gtk/gtkiconview.c:659
2561 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2563 #: gtk/gtkiconview.c:660
2564 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2567 #: gtk/gtkiconview.c:675
2568 msgid "Column Spacing"
2569 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2571 #: gtk/gtkiconview.c:676
2572 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2575 #: gtk/gtkiconview.c:691
2579 #: gtk/gtkiconview.c:692
2580 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2583 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2584 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2588 #: gtk/gtkiconview.c:709
2590 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2595 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2598 msgid "View is reorderable"
2599 msgstr "View is reorderable"
2601 #: gtk/gtkiconview.c:733
2602 msgid "Selection Box Color"
2603 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2605 #: gtk/gtkiconview.c:734
2606 msgid "Color of the selection box"
2607 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2609 #: gtk/gtkiconview.c:740
2610 msgid "Selection Box Alpha"
2611 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:741
2614 msgid "Opacity of the selection box"
2615 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2617 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2621 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2622 msgid "A GdkPixbuf to display"
2623 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2625 #: gtk/gtkimage.c:138
2629 #: gtk/gtkimage.c:139
2630 msgid "A GdkPixmap to display"
2631 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2633 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2637 #: gtk/gtkimage.c:147
2638 msgid "A GdkImage to display"
2639 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2641 #: gtk/gtkimage.c:154
2645 #: gtk/gtkimage.c:155
2646 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2649 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2650 msgid "Filename to load and display"
2653 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2654 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2657 #: gtk/gtkimage.c:179
2659 msgstr "குறும்படம் அமை"
2661 #: gtk/gtkimage.c:180
2662 msgid "Icon set to display"
2663 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2665 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2667 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2669 #: gtk/gtkimage.c:188
2670 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2673 #: gtk/gtkimage.c:204
2675 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2677 #: gtk/gtkimage.c:205
2678 msgid "Pixel size to use for named icon"
2681 #: gtk/gtkimage.c:213
2685 #: gtk/gtkimage.c:214
2686 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2687 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2689 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2690 msgid "Storage type"
2691 msgstr "தேக்கம் வகை"
2693 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2694 msgid "The representation being used for image data"
2697 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2698 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2699 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2701 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2702 msgid "Show menu images"
2703 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2705 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2706 msgid "Whether images should be shown in menus"
2709 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2710 msgid "The screen where this window will be displayed"
2713 #: gtk/gtklabel.c:298
2714 msgid "The text of the label"
2715 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2717 #: gtk/gtklabel.c:305
2718 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2721 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2722 msgid "Justification"
2723 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2725 #: gtk/gtklabel.c:327
2727 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2728 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2729 "GtkMisc::xalign for that"
2732 #: gtk/gtklabel.c:335
2736 #: gtk/gtklabel.c:336
2738 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2742 #: gtk/gtklabel.c:343
2744 msgstr "வரி மடிப்பு"
2746 #: gtk/gtklabel.c:344
2747 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2750 #: gtk/gtklabel.c:359
2751 msgid "Line wrap mode"
2752 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2754 #: gtk/gtklabel.c:360
2755 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2758 #: gtk/gtklabel.c:367
2760 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2762 #: gtk/gtklabel.c:368
2763 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2766 #: gtk/gtklabel.c:374
2767 msgid "Mnemonic key"
2768 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2770 #: gtk/gtklabel.c:375
2771 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2774 #: gtk/gtklabel.c:383
2775 msgid "Mnemonic widget"
2776 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2778 #: gtk/gtklabel.c:384
2779 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2782 #: gtk/gtklabel.c:428
2784 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2785 "enough room to display the entire string"
2788 #: gtk/gtklabel.c:468
2789 msgid "Single Line Mode"
2790 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2792 #: gtk/gtklabel.c:469
2793 msgid "Whether the label is in single line mode"
2796 #: gtk/gtklabel.c:486
2800 #: gtk/gtklabel.c:487
2801 msgid "Angle at which the label is rotated"
2802 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2804 #: gtk/gtklabel.c:507
2805 msgid "Maximum Width In Characters"
2806 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2808 #: gtk/gtklabel.c:508
2809 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2812 #: gtk/gtklabel.c:624
2813 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2816 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2817 msgid "Horizontal adjustment"
2818 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2820 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2821 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2824 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2825 msgid "Vertical adjustment"
2826 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2828 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2829 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2832 #: gtk/gtklayout.c:619
2833 msgid "The width of the layout"
2834 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2836 #: gtk/gtklayout.c:628
2837 msgid "The height of the layout"
2838 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:485
2842 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2846 #: gtk/gtkmenu.c:499
2847 msgid "Tearoff State"
2848 msgstr "Tearoff நிலை"
2850 #: gtk/gtkmenu.c:500
2851 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2854 #: gtk/gtkmenu.c:506
2855 msgid "Vertical Padding"
2858 #: gtk/gtkmenu.c:507
2859 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2862 #: gtk/gtkmenu.c:515
2863 msgid "Horizontal Padding"
2866 #: gtk/gtkmenu.c:516
2867 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2870 #: gtk/gtkmenu.c:524
2871 msgid "Vertical Offset"
2874 #: gtk/gtkmenu.c:525
2876 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2880 #: gtk/gtkmenu.c:533
2881 msgid "Horizontal Offset"
2884 #: gtk/gtkmenu.c:534
2886 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2890 #: gtk/gtkmenu.c:542
2891 msgid "Double Arrows"
2892 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2894 #: gtk/gtkmenu.c:543
2895 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2898 #: gtk/gtkmenu.c:551
2900 msgstr "இடது இணைப்பு"
2902 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2903 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2906 #: gtk/gtkmenu.c:559
2907 msgid "Right Attach"
2908 msgstr "வலது இணைப்பு"
2910 #: gtk/gtkmenu.c:560
2911 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2914 #: gtk/gtkmenu.c:567
2916 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2918 #: gtk/gtkmenu.c:568
2919 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:575
2923 msgid "Bottom Attach"
2924 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2926 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2927 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2930 #: gtk/gtkmenu.c:663
2931 msgid "Can change accelerators"
2934 #: gtk/gtkmenu.c:664
2936 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:669
2940 msgid "Delay before submenus appear"
2943 #: gtk/gtkmenu.c:670
2945 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2948 #: gtk/gtkmenu.c:677
2949 msgid "Delay before hiding a submenu"
2952 #: gtk/gtkmenu.c:678
2954 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2958 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2959 msgid "Pack direction"
2962 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2963 msgid "The pack direction of the menubar"
2966 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2967 msgid "Child Pack direction"
2970 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2971 msgid "The child pack direction of the menubar"
2974 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2975 msgid "Style of bevel around the menubar"
2976 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2978 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2979 msgid "Internal padding"
2980 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2982 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2983 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2984 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2986 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2987 msgid "Delay before drop down menus appear"
2990 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2991 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2994 #: gtk/gtkmenushell.c:339
2998 #: gtk/gtkmenushell.c:340
2999 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3002 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3006 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3007 msgid "The dropdown menu"
3010 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3011 msgid "Image/label border"
3012 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3015 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3017 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3020 msgid "Use separator"
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3025 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3029 msgid "Message Type"
3032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3033 msgid "The type of message"
3036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3037 msgid "Message Buttons"
3038 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3041 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3042 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3045 msgid "The primary text of the message dialog"
3048 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3053 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3057 msgid "Secondary Text"
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3061 msgid "The secondary text of the message dialog"
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3065 msgid "Use Markup in secondary"
3068 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3069 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3070 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3072 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3081 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3082 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3090 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3092 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3094 #: gtk/gtkmisc.c:103
3098 #: gtk/gtkmisc.c:104
3100 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3102 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3104 #: gtk/gtknotebook.c:530
3108 #: gtk/gtknotebook.c:531
3109 msgid "The index of the current page"
3110 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:539
3113 msgid "Tab Position"
3114 msgstr "தத்தல் இடம்"
3116 #: gtk/gtknotebook.c:540
3117 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3118 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3120 #: gtk/gtknotebook.c:547
3122 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3124 #: gtk/gtknotebook.c:548
3125 msgid "Width of the border around the tab labels"
3126 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3128 #: gtk/gtknotebook.c:556
3129 msgid "Horizontal Tab Border"
3130 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3132 #: gtk/gtknotebook.c:557
3133 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3134 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:565
3137 msgid "Vertical Tab Border"
3138 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:566
3141 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3142 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3144 #: gtk/gtknotebook.c:574
3146 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3148 #: gtk/gtknotebook.c:575
3149 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3150 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:581
3154 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:582
3157 msgid "Whether the border should be shown or not"
3158 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3160 #: gtk/gtknotebook.c:588
3162 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:589
3165 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:595
3169 msgid "Enable Popup"
3170 msgstr "Enable Popup"
3172 #: gtk/gtknotebook.c:596
3174 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3175 "you can use to go to a page"
3177 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3178 "you can use to go to a page"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:603
3181 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3182 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3184 #: gtk/gtknotebook.c:609
3188 #: gtk/gtknotebook.c:610
3189 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3192 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3193 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3197 #: gtk/gtknotebook.c:619
3198 msgid "Group for tabs drag and drop"
3201 #: gtk/gtknotebook.c:625
3203 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3205 #: gtk/gtknotebook.c:626
3206 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:632
3211 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3213 #: gtk/gtknotebook.c:633
3214 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3217 #: gtk/gtknotebook.c:646
3219 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3221 #: gtk/gtknotebook.c:647
3222 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:653
3227 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3229 #: gtk/gtknotebook.c:654
3230 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3233 #: gtk/gtknotebook.c:660
3234 msgid "Tab pack type"
3235 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3237 #: gtk/gtknotebook.c:667
3238 msgid "Tab reorderable"
3241 #: gtk/gtknotebook.c:668
3242 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3245 #: gtk/gtknotebook.c:674
3246 msgid "Tab detachable"
3249 #: gtk/gtknotebook.c:675
3250 msgid "Whether the tab is detachable"
3253 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3254 msgid "Secondary backward stepper"
3255 msgstr "Secondary backward stepper"
3257 #: gtk/gtknotebook.c:691
3259 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3262 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3263 msgid "Secondary forward stepper"
3264 msgstr "Secondary forward stepper"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:707
3268 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3271 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3272 msgid "Backward stepper"
3273 msgstr "Backward stepper"
3275 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3276 msgid "Display the standard backward arrow button"
3277 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3279 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3280 msgid "Forward stepper"
3281 msgstr "Forward stepper"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3284 msgid "Display the standard forward arrow button"
3285 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3287 #: gtk/gtknotebook.c:751
3291 #: gtk/gtknotebook.c:752
3292 msgid "Size of tab overlap area"
3295 #: gtk/gtknotebook.c:767
3296 msgid "Tab curvature"
3299 #: gtk/gtknotebook.c:768
3300 msgid "Size of tab curvature"
3303 #: gtk/gtkobject.c:367
3307 #: gtk/gtkobject.c:368
3308 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3309 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3311 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3312 msgid "The menu of options"
3313 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3315 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3316 msgid "Size of dropdown indicator"
3317 msgstr "Size of dropdown indicator"
3319 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3320 msgid "Spacing around indicator"
3321 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3323 #: gtk/gtkpaned.c:220
3325 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3328 #: gtk/gtkpaned.c:228
3329 msgid "Position Set"
3330 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3332 #: gtk/gtkpaned.c:229
3333 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3334 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3336 #: gtk/gtkpaned.c:235
3338 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3340 #: gtk/gtkpaned.c:236
3341 msgid "Width of handle"
3342 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3344 #: gtk/gtkpaned.c:252
3345 msgid "Minimal Position"
3348 #: gtk/gtkpaned.c:253
3349 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3352 #: gtk/gtkpaned.c:270
3353 msgid "Maximal Position"
3354 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3356 #: gtk/gtkpaned.c:271
3357 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3360 #: gtk/gtkpaned.c:288
3362 msgstr "அளவு மாற்று"
3364 #: gtk/gtkpaned.c:289
3365 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3368 #: gtk/gtkpaned.c:304
3370 msgstr "சுருக்கவும்"
3372 #: gtk/gtkpaned.c:305
3373 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3376 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3380 #: gtk/gtkplug.c:147
3382 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3383 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3385 #: gtk/gtkpreview.c:106
3387 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3389 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3391 #: gtk/gtkprinter.c:120
3392 msgid "Name of the printer"
3393 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3395 #: gtk/gtkprinter.c:126
3399 #: gtk/gtkprinter.c:127
3400 msgid "Backend for the printer"
3401 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3403 #: gtk/gtkprinter.c:133
3407 #: gtk/gtkprinter.c:134
3408 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3411 #: gtk/gtkprinter.c:140
3413 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3415 #: gtk/gtkprinter.c:141
3416 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3419 #: gtk/gtkprinter.c:147
3420 msgid "Accepts PostScript"
3423 #: gtk/gtkprinter.c:148
3424 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3427 #: gtk/gtkprinter.c:154
3428 msgid "State Message"
3429 msgstr "நிலை செய்தி"
3431 #: gtk/gtkprinter.c:155
3432 msgid "String giving the current state of the printer"
3435 #: gtk/gtkprinter.c:161
3439 #: gtk/gtkprinter.c:162
3440 msgid "The location of the printer"
3441 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3443 #: gtk/gtkprinter.c:169
3444 msgid "The icon name to use for the printer"
3445 msgstr "சின்னம் க்கு"
3447 #: gtk/gtkprinter.c:175
3449 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3451 #: gtk/gtkprinter.c:176
3452 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3456 msgid "Source option"
3457 msgstr "மூல விருப்பம்"
3459 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3460 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3463 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3464 msgid "Title of the print job"
3465 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3467 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3471 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3472 msgid "Printer to print the job to"
3475 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3479 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3480 msgid "Printer settings"
3481 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3483 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3485 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3487 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3488 msgid "Track Print Status"
3489 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3491 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3493 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3494 "print data has been sent to the printer or print server."
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3498 msgid "Default Page Setup"
3499 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3502 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3506 msgid "Print Settings"
3507 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3510 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3513 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3518 msgid "A string used for identifying the print job."
3521 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3522 msgid "Number of Pages"
3523 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3526 msgid "The number of pages in the document."
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3530 msgid "Current Page"
3531 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3533 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3534 msgid "The current page in the document"
3535 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3538 msgid "Use full page"
3539 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3541 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3543 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3544 "not the corner of the imageable area"
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3549 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3550 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3558 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3563 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3566 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3571 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3574 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3578 msgid "Export filename"
3579 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3586 msgid "The status of the print operation"
3587 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3590 msgid "Status String"
3593 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3594 msgid "A human-readable description of the status"
3597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3598 msgid "Custom tab label"
3599 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3602 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3606 msgid "The GtkPageSetup to use"
3607 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3610 msgid "Selected Printer"
3611 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3614 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3615 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3617 #: gtk/gtkprogress.c:99
3618 msgid "Activity mode"
3619 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3621 #: gtk/gtkprogress.c:100
3623 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3624 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3625 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3628 #: gtk/gtkprogress.c:108
3630 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3632 #: gtk/gtkprogress.c:109
3634 msgid "Whether the progress is shown as text."
3635 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3637 #: gtk/gtkprogress.c:115
3638 msgid "Text x alignment"
3639 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3641 #: gtk/gtkprogress.c:116
3643 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3647 #: gtk/gtkprogress.c:122
3648 msgid "Text y alignment"
3649 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3651 #: gtk/gtkprogress.c:123
3653 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3654 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3656 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3657 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3658 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3660 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3661 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3664 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3668 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3669 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3670 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3672 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3673 msgid "Activity Step"
3674 msgstr "செயற்பாடு படி"
3676 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3677 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3678 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3681 msgid "Activity Blocks"
3682 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3686 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3689 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3693 msgid "Discrete Blocks"
3694 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3698 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3706 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3707 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3708 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3712 msgstr "துடிப்புப் படி"
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3715 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3716 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3718 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3719 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3720 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3724 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3725 "have enough room to display the entire string, if at all."
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3734 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3737 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3741 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3743 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3744 "is the current action of its group."
3747 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3748 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3751 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3752 msgid "The current value"
3753 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3755 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3757 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3761 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3762 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3765 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3766 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3769 #: gtk/gtkrange.c:323
3770 msgid "Update policy"
3771 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3773 #: gtk/gtkrange.c:324
3774 msgid "How the range should be updated on the screen"
3775 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3777 #: gtk/gtkrange.c:333
3778 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3779 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3781 #: gtk/gtkrange.c:340
3785 #: gtk/gtkrange.c:341
3786 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3787 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3789 #: gtk/gtkrange.c:348
3790 msgid "Lower stepper sensitivity"
3793 #: gtk/gtkrange.c:349
3795 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3799 #: gtk/gtkrange.c:357
3800 msgid "Upper stepper sensitivity"
3803 #: gtk/gtkrange.c:358
3805 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3809 #: gtk/gtkrange.c:375
3810 msgid "Show Fill Level"
3813 #: gtk/gtkrange.c:376
3814 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3817 #: gtk/gtkrange.c:392
3818 msgid "Restrict to Fill Level"
3821 #: gtk/gtkrange.c:393
3822 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3825 #: gtk/gtkrange.c:408
3829 #: gtk/gtkrange.c:409
3830 msgid "The fill level."
3833 #: gtk/gtkrange.c:417
3834 msgid "Slider Width"
3835 msgstr "Slider அகளம்"
3837 #: gtk/gtkrange.c:418
3838 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3839 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3841 #: gtk/gtkrange.c:425
3842 msgid "Trough Border"
3843 msgstr "Trough Border"
3845 #: gtk/gtkrange.c:426
3846 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3847 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3849 #: gtk/gtkrange.c:433
3850 msgid "Stepper Size"
3851 msgstr "Stepper Size"
3853 #: gtk/gtkrange.c:434
3854 msgid "Length of step buttons at ends"
3855 msgstr "Length of step buttons at ends"
3857 #: gtk/gtkrange.c:449
3858 msgid "Stepper Spacing"
3859 msgstr "Stepper Spacing"
3861 #: gtk/gtkrange.c:450
3862 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3863 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3865 #: gtk/gtkrange.c:457
3866 msgid "Arrow X Displacement"
3869 #: gtk/gtkrange.c:458
3871 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3874 #: gtk/gtkrange.c:465
3875 msgid "Arrow Y Displacement"
3878 #: gtk/gtkrange.c:466
3880 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3883 #: gtk/gtkrange.c:474
3884 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3887 #: gtk/gtkrange.c:475
3889 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3890 "IN while they are dragged"
3893 #: gtk/gtkrange.c:486
3894 msgid "Trough Side Details"
3897 #: gtk/gtkrange.c:487
3899 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3900 "with different details"
3903 #: gtk/gtkrange.c:503
3904 msgid "Trough Under Steppers"
3907 #: gtk/gtkrange.c:504
3910 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3912 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3914 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3915 msgid "Recent Manager"
3916 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3919 msgid "The RecentManager object to use"
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3923 msgid "Show Private"
3924 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3926 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3927 msgid "Whether the private items should be displayed"
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3931 msgid "Show Tooltips"
3934 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3935 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3943 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3947 msgid "Show Not Found"
3948 msgstr "காட்சி இல்லை"
3950 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3951 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3954 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3955 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3958 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3960 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3963 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3970 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3971 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3974 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3976 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3978 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3979 msgid "The sorting order of the items displayed"
3982 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3983 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3986 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3987 msgid "Show Numbers"
3988 msgstr "எண்களை காட்டு"
3990 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3991 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3994 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3995 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4000 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4003 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4004 msgid "The size of the recently used resources list"
4007 #: gtk/gtkruler.c:90
4011 #: gtk/gtkruler.c:91
4012 msgid "Lower limit of ruler"
4013 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4015 #: gtk/gtkruler.c:100
4019 #: gtk/gtkruler.c:101
4020 msgid "Upper limit of ruler"
4021 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4023 #: gtk/gtkruler.c:111
4024 msgid "Position of mark on the ruler"
4025 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4027 #: gtk/gtkruler.c:120
4029 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4031 #: gtk/gtkruler.c:121
4032 msgid "Maximum size of the ruler"
4033 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4035 #: gtk/gtkruler.c:136
4039 #: gtk/gtkruler.c:137
4040 msgid "The metric used for the ruler"
4043 #: gtk/gtkscale.c:143
4044 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4045 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4047 #: gtk/gtkscale.c:152
4049 msgstr "மதிப்பை வரை"
4051 #: gtk/gtkscale.c:153
4052 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4053 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4055 #: gtk/gtkscale.c:160
4056 msgid "Value Position"
4057 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4059 #: gtk/gtkscale.c:161
4060 msgid "The position in which the current value is displayed"
4061 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4063 #: gtk/gtkscale.c:168
4064 msgid "Slider Length"
4065 msgstr "Slider Length"
4067 #: gtk/gtkscale.c:169
4068 msgid "Length of scale's slider"
4069 msgstr "Length of scale's slider"
4071 #: gtk/gtkscale.c:177
4072 msgid "Value spacing"
4073 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4075 #: gtk/gtkscale.c:178
4076 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4077 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4079 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4080 msgid "Minimum Slider Length"
4081 msgstr "Minimum Slider Length"
4083 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4084 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4085 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4087 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4088 msgid "Fixed slider size"
4089 msgstr "Fixed slider size"
4091 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4092 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4093 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4095 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4097 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4099 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4103 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4107 msgid "Horizontal Adjustment"
4108 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4110 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4111 msgid "Vertical Adjustment"
4112 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4114 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4115 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4119 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4120 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4122 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4123 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4127 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4128 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4131 msgid "Window Placement"
4134 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4136 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4137 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4141 msgid "Window Placement Set"
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4146 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4147 "contents with respect to the scrollbars."
4150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4155 msgid "Style of bevel around the contents"
4158 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4159 msgid "Scrollbars within bevel"
4162 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4163 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4166 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4167 msgid "Scrollbar spacing"
4170 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4171 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4174 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4175 msgid "Scrolled Window Placement"
4178 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4180 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4181 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4184 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4188 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4189 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4192 #: gtk/gtksettings.c:203
4193 msgid "Double Click Time"
4194 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4196 #: gtk/gtksettings.c:204
4198 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4199 "click (in milliseconds)"
4201 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4202 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4204 #: gtk/gtksettings.c:211
4205 msgid "Double Click Distance"
4208 #: gtk/gtksettings.c:212
4210 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4211 "double click (in pixels)"
4214 #: gtk/gtksettings.c:228
4215 msgid "Cursor Blink"
4216 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4218 #: gtk/gtksettings.c:229
4219 msgid "Whether the cursor should blink"
4220 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4222 #: gtk/gtksettings.c:236
4223 msgid "Cursor Blink Time"
4224 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4226 #: gtk/gtksettings.c:237
4228 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4229 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4231 #: gtk/gtksettings.c:256
4233 msgid "Cursor Blink Timeout"
4234 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4236 #: gtk/gtksettings.c:257
4238 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4239 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4241 #: gtk/gtksettings.c:264
4242 msgid "Split Cursor"
4243 msgstr "Split Cursor"
4245 #: gtk/gtksettings.c:265
4247 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4250 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4253 #: gtk/gtksettings.c:272
4257 #: gtk/gtksettings.c:273
4258 msgid "Name of theme RC file to load"
4259 msgstr "Name of theme RC file to load"
4261 #: gtk/gtksettings.c:281
4262 msgid "Icon Theme Name"
4263 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4265 #: gtk/gtksettings.c:282
4266 msgid "Name of icon theme to use"
4269 #: gtk/gtksettings.c:290
4270 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4273 #: gtk/gtksettings.c:291
4274 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4277 #: gtk/gtksettings.c:299
4278 msgid "Key Theme Name"
4279 msgstr "Key Theme Name"
4281 #: gtk/gtksettings.c:300
4282 msgid "Name of key theme RC file to load"
4283 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4285 #: gtk/gtksettings.c:308
4286 msgid "Menu bar accelerator"
4287 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4289 #: gtk/gtksettings.c:309
4290 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4291 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4293 #: gtk/gtksettings.c:317
4294 msgid "Drag threshold"
4297 #: gtk/gtksettings.c:318
4298 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4301 #: gtk/gtksettings.c:326
4303 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4305 #: gtk/gtksettings.c:327
4306 msgid "Name of default font to use"
4309 #: gtk/gtksettings.c:335
4311 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4313 #: gtk/gtksettings.c:336
4314 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4317 #: gtk/gtksettings.c:344
4319 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4321 #: gtk/gtksettings.c:345
4322 msgid "List of currently active GTK modules"
4323 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4325 #: gtk/gtksettings.c:354
4326 msgid "Xft Antialias"
4329 #: gtk/gtksettings.c:355
4330 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4333 #: gtk/gtksettings.c:364
4337 #: gtk/gtksettings.c:365
4338 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4341 #: gtk/gtksettings.c:374
4342 msgid "Xft Hint Style"
4345 #: gtk/gtksettings.c:375
4347 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4350 #: gtk/gtksettings.c:384
4354 #: gtk/gtksettings.c:385
4355 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4358 #: gtk/gtksettings.c:394
4362 #: gtk/gtksettings.c:395
4363 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4366 #: gtk/gtksettings.c:404
4367 msgid "Cursor theme name"
4370 #: gtk/gtksettings.c:405
4371 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4374 #: gtk/gtksettings.c:413
4375 msgid "Cursor theme size"
4378 #: gtk/gtksettings.c:414
4379 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4382 #: gtk/gtksettings.c:424
4383 msgid "Alternative button order"
4386 #: gtk/gtksettings.c:425
4387 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4390 #: gtk/gtksettings.c:442
4391 msgid "Alternative sort indicator direction"
4394 #: gtk/gtksettings.c:443
4396 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4397 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4400 #: gtk/gtksettings.c:451
4401 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4402 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4404 #: gtk/gtksettings.c:452
4406 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4408 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4410 #: gtk/gtksettings.c:460
4411 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4414 #: gtk/gtksettings.c:461
4416 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4417 "control characters"
4419 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4421 #: gtk/gtksettings.c:469
4422 msgid "Start timeout"
4425 #: gtk/gtksettings.c:470
4426 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4429 #: gtk/gtksettings.c:479
4430 msgid "Repeat timeout"
4431 msgstr "மீண்டும் செய்"
4433 #: gtk/gtksettings.c:480
4434 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4437 #: gtk/gtksettings.c:489
4438 msgid "Expand timeout"
4441 #: gtk/gtksettings.c:490
4442 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4445 #: gtk/gtksettings.c:525
4446 msgid "Color scheme"
4447 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4449 #: gtk/gtksettings.c:526
4450 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4453 #: gtk/gtksettings.c:535
4454 msgid "Enable Animations"
4455 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4457 #: gtk/gtksettings.c:536
4458 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4461 #: gtk/gtksettings.c:554
4462 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4465 #: gtk/gtksettings.c:555
4466 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4469 #: gtk/gtksettings.c:572
4471 msgid "Tooltip timeout"
4474 #: gtk/gtksettings.c:573
4475 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4478 #: gtk/gtksettings.c:598
4479 msgid "Tooltip browse timeout"
4482 #: gtk/gtksettings.c:599
4483 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4486 #: gtk/gtksettings.c:620
4487 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4490 #: gtk/gtksettings.c:621
4492 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4493 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4495 #: gtk/gtksettings.c:640
4496 msgid "Keynav Cursor Only"
4499 #: gtk/gtksettings.c:641
4500 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4503 #: gtk/gtksettings.c:658
4504 msgid "Keynav Wrap Around"
4507 #: gtk/gtksettings.c:659
4508 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4511 #: gtk/gtksettings.c:679
4515 #: gtk/gtksettings.c:680
4516 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4519 #: gtk/gtksettings.c:697
4523 #: gtk/gtksettings.c:698
4524 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4527 #: gtk/gtksettings.c:706
4528 msgid "Default file chooser backend"
4529 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4531 #: gtk/gtksettings.c:707
4532 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4535 #: gtk/gtksettings.c:724
4536 msgid "Default print backend"
4537 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4539 #: gtk/gtksettings.c:725
4540 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4543 #: gtk/gtksettings.c:748
4544 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4547 #: gtk/gtksettings.c:749
4548 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4551 #: gtk/gtksettings.c:765
4553 msgid "Enable Mnemonics"
4554 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4556 #: gtk/gtksettings.c:766
4558 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4559 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4561 #: gtk/gtksettings.c:782
4563 msgid "Enable Accelerators"
4564 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4566 #: gtk/gtksettings.c:783
4568 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4569 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4571 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4575 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4577 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4581 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4582 msgid "Ignore hidden"
4583 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4585 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4587 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4590 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4591 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4592 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4594 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4598 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4599 msgid "Snap to Ticks"
4600 msgstr "Snap to Ticks"
4602 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4604 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4605 "nearest step increment"
4607 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4608 "nearest step increment"
4610 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4614 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4615 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4616 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4618 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4622 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4623 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4624 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4626 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4627 msgid "Update Policy"
4628 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4630 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4632 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4634 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4636 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4637 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4638 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4640 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4641 msgid "Style of bevel around the spin button"
4644 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4645 msgid "Has Resize Grip"
4648 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4649 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4652 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4653 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4654 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4656 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4657 msgid "The size of the icon"
4660 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4661 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4664 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4666 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4668 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4669 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4672 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4673 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4676 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4678 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4679 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4681 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4682 msgid "The orientation of the tray"
4683 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4685 #: gtk/gtktable.c:129
4689 #: gtk/gtktable.c:130
4690 msgid "The number of rows in the table"
4691 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4693 #: gtk/gtktable.c:138
4697 #: gtk/gtktable.c:139
4698 msgid "The number of columns in the table"
4699 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4701 #: gtk/gtktable.c:147
4703 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4705 #: gtk/gtktable.c:148
4706 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4707 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4709 #: gtk/gtktable.c:156
4710 msgid "Column spacing"
4711 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4713 #: gtk/gtktable.c:157
4714 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4715 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4717 #: gtk/gtktable.c:166
4718 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4719 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4721 #: gtk/gtktable.c:173
4722 msgid "Left attachment"
4723 msgstr "இடது இணைப்பு"
4725 #: gtk/gtktable.c:180
4726 msgid "Right attachment"
4727 msgstr "வலது இணைப்பு"
4729 #: gtk/gtktable.c:181
4730 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4733 #: gtk/gtktable.c:187
4734 msgid "Top attachment"
4735 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4737 #: gtk/gtktable.c:188
4738 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4741 #: gtk/gtktable.c:194
4742 msgid "Bottom attachment"
4743 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4745 #: gtk/gtktable.c:201
4746 msgid "Horizontal options"
4747 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4749 #: gtk/gtktable.c:202
4750 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4753 #: gtk/gtktable.c:208
4754 msgid "Vertical options"
4755 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4757 #: gtk/gtktable.c:209
4758 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4761 #: gtk/gtktable.c:215
4762 msgid "Horizontal padding"
4763 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4765 #: gtk/gtktable.c:216
4767 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4771 #: gtk/gtktable.c:222
4772 msgid "Vertical padding"
4773 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4775 #: gtk/gtktable.c:223
4777 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4781 #: gtk/gtktext.c:542
4782 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4783 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4785 #: gtk/gtktext.c:550
4786 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4787 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4789 #: gtk/gtktext.c:557
4791 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4793 #: gtk/gtktext.c:558
4794 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4795 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4797 #: gtk/gtktext.c:565
4799 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4801 #: gtk/gtktext.c:566
4802 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4803 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4805 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4807 msgstr "குறி அட்டவணை"
4809 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4810 msgid "Text Tag Table"
4811 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4813 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4814 msgid "Current text of the buffer"
4815 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4817 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4818 msgid "Has selection"
4819 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4821 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4822 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4823 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4825 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4826 msgid "Cursor position"
4827 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4829 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4831 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4834 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4835 msgid "Copy target list"
4836 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4838 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4840 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4843 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4844 msgid "Paste target list"
4845 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4847 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4849 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4853 #: gtk/gtktexttag.c:173
4855 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4857 #: gtk/gtktexttag.c:174
4858 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4861 #: gtk/gtktexttag.c:192
4862 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4865 #: gtk/gtktexttag.c:199
4866 msgid "Background full height"
4867 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4869 #: gtk/gtktexttag.c:200
4871 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4872 "of the tagged characters"
4874 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4875 "of the tagged characters"
4877 #: gtk/gtktexttag.c:208
4878 msgid "Background stipple mask"
4879 msgstr "Background stipple mask"
4881 #: gtk/gtktexttag.c:209
4882 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4883 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4885 #: gtk/gtktexttag.c:226
4886 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4889 #: gtk/gtktexttag.c:234
4890 msgid "Foreground stipple mask"
4891 msgstr "Foreground stipple mask"
4893 #: gtk/gtktexttag.c:235
4894 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4895 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4897 #: gtk/gtktexttag.c:242
4898 msgid "Text direction"
4901 #: gtk/gtktexttag.c:243
4902 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4903 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4905 #: gtk/gtktexttag.c:292
4906 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4907 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4909 #: gtk/gtktexttag.c:301
4910 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4911 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4913 #: gtk/gtktexttag.c:310
4915 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4916 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4918 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
4919 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4921 #: gtk/gtktexttag.c:321
4922 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4923 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4925 #: gtk/gtktexttag.c:330
4926 msgid "Font size in Pango units"
4927 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4929 #: gtk/gtktexttag.c:340
4931 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4932 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4933 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4936 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
4937 msgid "Left, right, or center justification"
4938 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4940 #: gtk/gtktexttag.c:379
4942 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4943 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4946 #: gtk/gtktexttag.c:386
4950 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
4951 msgid "Width of the left margin in pixels"
4952 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:396
4955 msgid "Right margin"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
4959 msgid "Width of the right margin in pixels"
4960 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
4966 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
4967 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4968 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:419
4972 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4976 #: gtk/gtktexttag.c:428
4977 msgid "Pixels above lines"
4978 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
4981 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4982 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:438
4985 msgid "Pixels below lines"
4986 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
4989 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4990 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:448
4993 msgid "Pixels inside wrap"
4994 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
4997 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4998 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
5002 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5003 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5005 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
5009 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
5010 msgid "Custom tabs for this text"
5011 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5013 #: gtk/gtktexttag.c:504
5015 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5017 #: gtk/gtktexttag.c:505
5018 msgid "Whether this text is hidden."
5019 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5021 #: gtk/gtktexttag.c:519
5022 msgid "Paragraph background color name"
5023 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:520
5026 msgid "Paragraph background color as a string"
5027 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5029 #: gtk/gtktexttag.c:535
5030 msgid "Paragraph background color"
5031 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5033 #: gtk/gtktexttag.c:536
5034 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5035 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5037 #: gtk/gtktexttag.c:554
5038 msgid "Margin Accumulates"
5041 #: gtk/gtktexttag.c:555
5042 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5045 #: gtk/gtktexttag.c:568
5046 msgid "Background full height set"
5047 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5049 #: gtk/gtktexttag.c:569
5050 msgid "Whether this tag affects background height"
5051 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5053 #: gtk/gtktexttag.c:572
5054 msgid "Background stipple set"
5055 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5057 #: gtk/gtktexttag.c:573
5058 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5059 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:580
5062 msgid "Foreground stipple set"
5063 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:581
5066 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5067 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:616
5070 msgid "Justification set"
5071 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5073 #: gtk/gtktexttag.c:617
5074 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5075 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5077 #: gtk/gtktexttag.c:624
5078 msgid "Left margin set"
5079 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5081 #: gtk/gtktexttag.c:625
5082 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5083 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5085 #: gtk/gtktexttag.c:628
5087 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5089 #: gtk/gtktexttag.c:629
5090 msgid "Whether this tag affects indentation"
5091 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:636
5094 msgid "Pixels above lines set"
5095 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5098 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5099 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:640
5102 msgid "Pixels below lines set"
5103 msgstr "Pixels below lines set"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:644
5106 msgid "Pixels inside wrap set"
5107 msgstr "Pixels inside wrap set"
5109 #: gtk/gtktexttag.c:645
5110 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5111 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5113 #: gtk/gtktexttag.c:652
5114 msgid "Right margin set"
5115 msgstr "Right margin set"
5117 #: gtk/gtktexttag.c:653
5118 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5119 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5121 #: gtk/gtktexttag.c:660
5122 msgid "Wrap mode set"
5123 msgstr "Wrap mode set"
5125 #: gtk/gtktexttag.c:661
5126 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5127 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5129 #: gtk/gtktexttag.c:664
5133 #: gtk/gtktexttag.c:665
5134 msgid "Whether this tag affects tabs"
5135 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5137 #: gtk/gtktexttag.c:668
5138 msgid "Invisible set"
5139 msgstr "Invisible set"
5141 #: gtk/gtktexttag.c:669
5142 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5143 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5145 #: gtk/gtktexttag.c:672
5146 msgid "Paragraph background set"
5147 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5149 #: gtk/gtktexttag.c:673
5150 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5151 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5153 #: gtk/gtktextview.c:530
5154 msgid "Pixels Above Lines"
5155 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5157 #: gtk/gtktextview.c:540
5158 msgid "Pixels Below Lines"
5159 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5161 #: gtk/gtktextview.c:550
5162 msgid "Pixels Inside Wrap"
5163 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5165 #: gtk/gtktextview.c:568
5167 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5169 #: gtk/gtktextview.c:586
5173 #: gtk/gtktextview.c:596
5174 msgid "Right Margin"
5177 #: gtk/gtktextview.c:624
5178 msgid "Cursor Visible"
5179 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5181 #: gtk/gtktextview.c:625
5182 msgid "If the insertion cursor is shown"
5183 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5185 #: gtk/gtktextview.c:632
5189 #: gtk/gtktextview.c:633
5190 msgid "The buffer which is displayed"
5191 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5193 #: gtk/gtktextview.c:640
5194 msgid "Overwrite mode"
5195 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5197 #: gtk/gtktextview.c:641
5198 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5201 #: gtk/gtktextview.c:648
5203 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5205 #: gtk/gtktextview.c:649
5206 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5207 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5209 #: gtk/gtktextview.c:658
5210 msgid "Error underline color"
5211 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5213 #: gtk/gtktextview.c:659
5214 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5215 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5217 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5218 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5219 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5221 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5222 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5225 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5226 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5227 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5229 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5230 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5231 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5233 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5234 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5235 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5237 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5238 msgid "Draw Indicator"
5239 msgstr "காட்டியை வரை"
5241 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5242 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5243 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5245 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5246 msgid "The orientation of the toolbar"
5247 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5249 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5250 msgid "Toolbar Style"
5251 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5254 msgid "How to draw the toolbar"
5255 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5259 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5262 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5263 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5267 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5270 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5274 msgid "Size of icons in this toolbar"
5275 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5278 msgid "Icon size set"
5279 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5282 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5283 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5286 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5290 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5295 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5298 msgid "Size of spacers"
5299 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5302 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5303 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5305 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5306 msgid "Maximum child expand"
5307 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5309 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5310 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5315 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5317 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5318 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5319 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5321 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5322 msgid "Button relief"
5323 msgstr "Button relief"
5325 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5326 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5327 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5329 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5330 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5331 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5334 msgid "Toolbar style"
5335 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5339 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5341 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5344 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5345 msgid "Toolbar icon size"
5346 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5348 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5349 msgid "Size of icons in default toolbars"
5350 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5352 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5353 msgid "Text to show in the item."
5354 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5356 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5358 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5359 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5362 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5363 msgid "Widget to use as the item label"
5364 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5366 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5368 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5370 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5371 msgid "The stock icon displayed on the item"
5372 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5374 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5376 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5378 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5379 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5380 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5382 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5384 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5386 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5387 msgid "Icon widget to display in the item"
5388 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5390 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5391 msgid "Icon spacing"
5392 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5394 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5395 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5396 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5398 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5400 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5401 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5404 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5405 msgid "TreeModelSort Model"
5406 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5408 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5409 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5410 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5412 #: gtk/gtktreeview.c:554
5413 msgid "TreeView Model"
5414 msgstr "TreeView மாதிரி"
5416 #: gtk/gtktreeview.c:555
5417 msgid "The model for the tree view"
5418 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5420 #: gtk/gtktreeview.c:563
5421 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5422 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5424 #: gtk/gtktreeview.c:571
5425 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5426 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5428 #: gtk/gtktreeview.c:578
5429 msgid "Headers Visible"
5430 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5432 #: gtk/gtktreeview.c:579
5433 msgid "Show the column header buttons"
5434 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5436 #: gtk/gtktreeview.c:586
5437 msgid "Headers Clickable"
5438 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5440 #: gtk/gtktreeview.c:587
5441 msgid "Column headers respond to click events"
5442 msgstr "Column headers respond to click events"
5444 #: gtk/gtktreeview.c:594
5445 msgid "Expander Column"
5446 msgstr "Expander Column"
5448 #: gtk/gtktreeview.c:595
5449 msgid "Set the column for the expander column"
5450 msgstr "Set the column for the expander column"
5452 #: gtk/gtktreeview.c:610
5456 #: gtk/gtktreeview.c:611
5457 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5458 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5460 #: gtk/gtktreeview.c:618
5461 msgid "Enable Search"
5462 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5464 #: gtk/gtktreeview.c:619
5465 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5466 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5468 #: gtk/gtktreeview.c:626
5469 msgid "Search Column"
5470 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:627
5473 msgid "Model column to search through when searching through code"
5474 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:647
5477 msgid "Fixed Height Mode"
5478 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:648
5481 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5484 #: gtk/gtktreeview.c:668
5485 msgid "Hover Selection"
5486 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:669
5489 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5490 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:688
5493 msgid "Hover Expand"
5494 msgstr "Hover விரிவு"
5496 #: gtk/gtktreeview.c:689
5498 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5499 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5501 #: gtk/gtktreeview.c:696
5502 msgid "Show Expanders"
5503 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5505 #: gtk/gtktreeview.c:697
5506 msgid "View has expanders"
5507 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5509 #: gtk/gtktreeview.c:704
5510 msgid "Level Indentation"
5511 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5513 #: gtk/gtktreeview.c:705
5514 msgid "Extra indentation for each level"
5515 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5517 #: gtk/gtktreeview.c:714
5518 msgid "Rubber Banding"
5519 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5521 #: gtk/gtktreeview.c:715
5523 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:722
5527 msgid "Enable Grid Lines"
5528 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5530 #: gtk/gtktreeview.c:723
5531 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5534 #: gtk/gtktreeview.c:731
5535 msgid "Enable Tree Lines"
5536 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5538 #: gtk/gtktreeview.c:732
5539 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:752
5543 msgid "Vertical Separator Width"
5544 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5546 #: gtk/gtktreeview.c:753
5547 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5548 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5550 #: gtk/gtktreeview.c:761
5551 msgid "Horizontal Separator Width"
5552 msgstr "Horizontal Separator Width"
5554 #: gtk/gtktreeview.c:762
5555 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5556 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5558 #: gtk/gtktreeview.c:770
5560 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5562 #: gtk/gtktreeview.c:771
5563 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5566 #: gtk/gtktreeview.c:777
5567 msgid "Indent Expanders"
5570 #: gtk/gtktreeview.c:778
5571 msgid "Make the expanders indented"
5574 #: gtk/gtktreeview.c:784
5575 msgid "Even Row Color"
5576 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5578 #: gtk/gtktreeview.c:785
5579 msgid "Color to use for even rows"
5582 #: gtk/gtktreeview.c:791
5583 msgid "Odd Row Color"
5584 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5586 #: gtk/gtktreeview.c:792
5587 msgid "Color to use for odd rows"
5588 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5590 #: gtk/gtktreeview.c:798
5591 msgid "Row Ending details"
5592 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5594 #: gtk/gtktreeview.c:799
5595 msgid "Enable extended row background theming"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:805
5599 msgid "Grid line width"
5602 #: gtk/gtktreeview.c:806
5603 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5606 #: gtk/gtktreeview.c:812
5607 msgid "Tree line width"
5610 #: gtk/gtktreeview.c:813
5611 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5614 #: gtk/gtktreeview.c:819
5615 msgid "Grid line pattern"
5618 #: gtk/gtktreeview.c:820
5619 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5622 #: gtk/gtktreeview.c:826
5623 msgid "Tree line pattern"
5626 #: gtk/gtktreeview.c:827
5627 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5631 msgid "Whether to display the column"
5632 msgstr "Whether to display the column"
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5636 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5639 msgid "Column is user-resizable"
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5643 msgid "Current width of the column"
5644 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5647 msgid "Space which is inserted between cells"
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5655 msgid "Resize mode of the column"
5656 msgstr "Resize mode of the column"
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5660 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5663 msgid "Current fixed width of the column"
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5667 msgid "Minimum Width"
5668 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5671 msgid "Minimum allowed width of the column"
5672 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5675 msgid "Maximum Width"
5676 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5679 msgid "Maximum allowed width of the column"
5680 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5683 msgid "Title to appear in column header"
5684 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5687 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5692 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5695 msgid "Whether the header can be clicked"
5696 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5703 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5704 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5707 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5708 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5711 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5715 msgid "Sort indicator"
5716 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5719 msgid "Whether to show a sort indicator"
5720 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5724 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5727 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5728 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5730 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5731 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5734 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5735 msgid "Merged UI definition"
5738 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5739 msgid "An XML string describing the merged UI"
5742 #: gtk/gtkviewport.c:107
5744 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5748 #: gtk/gtkviewport.c:115
5750 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5754 #: gtk/gtkviewport.c:123
5755 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5758 #: gtk/gtkwidget.c:440
5762 #: gtk/gtkwidget.c:441
5763 msgid "The name of the widget"
5764 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5766 #: gtk/gtkwidget.c:447
5767 msgid "Parent widget"
5768 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5770 #: gtk/gtkwidget.c:448
5771 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5774 #: gtk/gtkwidget.c:455
5775 msgid "Width request"
5776 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5778 #: gtk/gtkwidget.c:456
5780 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5784 #: gtk/gtkwidget.c:464
5785 msgid "Height request"
5786 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5788 #: gtk/gtkwidget.c:465
5790 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5794 #: gtk/gtkwidget.c:474
5795 msgid "Whether the widget is visible"
5796 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5798 #: gtk/gtkwidget.c:481
5799 msgid "Whether the widget responds to input"
5800 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5802 #: gtk/gtkwidget.c:487
5803 msgid "Application paintable"
5804 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5806 #: gtk/gtkwidget.c:488
5807 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5808 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5810 #: gtk/gtkwidget.c:494
5814 #: gtk/gtkwidget.c:495
5815 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5816 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5818 #: gtk/gtkwidget.c:501
5822 #: gtk/gtkwidget.c:502
5823 msgid "Whether the widget has the input focus"
5824 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5826 #: gtk/gtkwidget.c:508
5830 #: gtk/gtkwidget.c:509
5831 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5834 #: gtk/gtkwidget.c:515
5838 #: gtk/gtkwidget.c:516
5839 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5840 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5842 #: gtk/gtkwidget.c:522
5844 msgstr "Has default"
5846 #: gtk/gtkwidget.c:523
5847 msgid "Whether the widget is the default widget"
5848 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5850 #: gtk/gtkwidget.c:529
5851 msgid "Receives default"
5852 msgstr "Receives default"
5854 #: gtk/gtkwidget.c:530
5855 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:536
5859 msgid "Composite child"
5860 msgstr "Composite child"
5862 #: gtk/gtkwidget.c:537
5863 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5866 #: gtk/gtkwidget.c:543
5870 #: gtk/gtkwidget.c:544
5872 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5876 #: gtk/gtkwidget.c:550
5880 #: gtk/gtkwidget.c:551
5881 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5884 #: gtk/gtkwidget.c:558
5885 msgid "Extension events"
5886 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:559
5889 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5892 #: gtk/gtkwidget.c:566
5894 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5896 #: gtk/gtkwidget.c:567
5897 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5900 #: gtk/gtkwidget.c:584
5905 #: gtk/gtkwidget.c:585
5907 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5908 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5910 #: gtk/gtkwidget.c:606
5912 msgid "Tooltip markup"
5915 #: gtk/gtkwidget.c:607
5917 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5918 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5920 #: gtk/gtkwidget.c:1644
5921 msgid "Interior Focus"
5922 msgstr "Interior Focus"
5924 #: gtk/gtkwidget.c:1645
5925 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:1651
5929 msgid "Focus linewidth"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:1652
5933 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:1658
5937 msgid "Focus line dash pattern"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:1659
5941 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5944 #: gtk/gtkwidget.c:1664
5945 msgid "Focus padding"
5948 #: gtk/gtkwidget.c:1665
5949 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5952 #: gtk/gtkwidget.c:1670
5953 msgid "Cursor color"
5954 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5956 #: gtk/gtkwidget.c:1671
5957 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5958 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5960 #: gtk/gtkwidget.c:1676
5961 msgid "Secondary cursor color"
5962 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5964 #: gtk/gtkwidget.c:1677
5966 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5967 "right-to-left and left-to-right text"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1682
5971 msgid "Cursor line aspect ratio"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1683
5975 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1697
5980 msgstr "எல்லையை வரை"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1698
5983 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1711
5987 msgid "Unvisited Link Color"
5988 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1712
5991 msgid "Color of unvisited links"
5992 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
5994 #: gtk/gtkwidget.c:1725
5995 msgid "Visited Link Color"
5996 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:1726
5999 msgid "Color of visited links"
6000 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:1740
6003 msgid "Wide Separators"
6004 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6008 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6013 msgid "Separator Width"
6014 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6017 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6021 msgid "Separator Height"
6022 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6025 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6029 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6033 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6037 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6040 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6041 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6044 #: gtk/gtkwindow.c:450
6048 #: gtk/gtkwindow.c:451
6049 msgid "The type of the window"
6050 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6052 #: gtk/gtkwindow.c:459
6053 msgid "Window Title"
6054 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6056 #: gtk/gtkwindow.c:460
6057 msgid "The title of the window"
6058 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6060 #: gtk/gtkwindow.c:467
6064 #: gtk/gtkwindow.c:468
6065 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6068 #: gtk/gtkwindow.c:484
6073 #: gtk/gtkwindow.c:485
6074 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6077 #: gtk/gtkwindow.c:492
6078 msgid "Allow Shrink"
6079 msgstr "Allow Shrink"
6081 #: gtk/gtkwindow.c:494
6084 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6088 #: gtk/gtkwindow.c:501
6090 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6092 #: gtk/gtkwindow.c:502
6093 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6096 #: gtk/gtkwindow.c:510
6097 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6100 #: gtk/gtkwindow.c:517
6104 #: gtk/gtkwindow.c:518
6106 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6110 #: gtk/gtkwindow.c:525
6111 msgid "Window Position"
6112 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6114 #: gtk/gtkwindow.c:526
6115 msgid "The initial position of the window"
6118 #: gtk/gtkwindow.c:534
6119 msgid "Default Width"
6120 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6122 #: gtk/gtkwindow.c:535
6123 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6126 #: gtk/gtkwindow.c:544
6127 msgid "Default Height"
6128 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6130 #: gtk/gtkwindow.c:545
6132 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6135 #: gtk/gtkwindow.c:554
6136 msgid "Destroy with Parent"
6137 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6139 #: gtk/gtkwindow.c:555
6140 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:562
6147 #: gtk/gtkwindow.c:563
6148 msgid "Icon for this window"
6149 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6151 #: gtk/gtkwindow.c:579
6152 msgid "Name of the themed icon for this window"
6155 #: gtk/gtkwindow.c:594
6159 #: gtk/gtkwindow.c:595
6160 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6163 #: gtk/gtkwindow.c:602
6164 msgid "Focus in Toplevel"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:603
6168 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6171 #: gtk/gtkwindow.c:610
6175 #: gtk/gtkwindow.c:611
6177 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6178 "and how to treat it."
6181 #: gtk/gtkwindow.c:619
6182 msgid "Skip taskbar"
6183 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6185 #: gtk/gtkwindow.c:620
6186 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6189 #: gtk/gtkwindow.c:627
6193 #: gtk/gtkwindow.c:628
6194 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6197 #: gtk/gtkwindow.c:635
6201 #: gtk/gtkwindow.c:636
6202 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6205 #: gtk/gtkwindow.c:650
6206 msgid "Accept focus"
6207 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6209 #: gtk/gtkwindow.c:651
6210 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6213 #: gtk/gtkwindow.c:665
6214 msgid "Focus on map"
6217 #: gtk/gtkwindow.c:666
6218 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6221 #: gtk/gtkwindow.c:680
6225 #: gtk/gtkwindow.c:681
6226 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6229 #: gtk/gtkwindow.c:695
6233 #: gtk/gtkwindow.c:696
6234 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6237 #: gtk/gtkwindow.c:712
6241 #: gtk/gtkwindow.c:713
6242 msgid "The window gravity of the window"
6245 #: gtk/gtkwindow.c:730
6246 msgid "Transient for Window"
6249 #: gtk/gtkwindow.c:731
6250 msgid "The transient parent of the dialog"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:745
6254 msgid "Opacity for Window"
6257 #: gtk/gtkwindow.c:746
6259 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6260 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6262 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6263 msgid "IM Preedit style"
6264 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6266 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6267 msgid "How to draw the input method preedit string"
6270 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6271 msgid "IM Status style"
6272 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6274 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6275 msgid "How to draw the input method statusbar"
6279 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6280 #~ "text in the progress widget"
6282 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6283 #~ "text in the progress widget"