1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-02-21 16:01+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
17 msgid "Number of Channels"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
21 msgid "The number of samples per pixel"
22 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
26 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
29 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
34 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
37 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
41 msgid "Bits per Sample"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
45 msgid "The number of bits per sample"
46 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
49 #: gtk/gtklayout.c:647
50 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
55 msgid "The number of columns of the pixbuf"
56 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153
59 #: gtk/gtklayout.c:656
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
64 msgid "The number of rows of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
74 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
90 msgid "The default display for GDK"
93 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
94 msgid "Accelerator Closure"
95 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
99 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
100 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
102 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
103 msgid "Accelerator Widget"
104 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
106 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
108 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
109 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
111 #: gtk/gtkaction.c:193
112 #: gtk/gtkactiongroup.c:133
116 #: gtk/gtkaction.c:194
117 msgid "A unique name for the action."
120 #: gtk/gtkaction.c:201
121 #: gtk/gtkbutton.c:209
122 #: gtk/gtkexpander.c:202
123 #: gtk/gtkframe.c:125
124 #: gtk/gtklabel.c:288
125 #: gtk/gtktoolbutton.c:179
129 #: gtk/gtkaction.c:202
130 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
133 #: gtk/gtkaction.c:208
135 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
137 #: gtk/gtkaction.c:209
138 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
141 #: gtk/gtkaction.c:215
145 #: gtk/gtkaction.c:216
146 msgid "A tooltip for this action."
149 #: gtk/gtkaction.c:222
153 #: gtk/gtkaction.c:223
154 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
157 #: gtk/gtkaction.c:229
158 #: gtk/gtktoolitem.c:157
159 msgid "Visible when horizontal"
162 #: gtk/gtkaction.c:230
163 #: gtk/gtktoolitem.c:158
164 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
167 #: gtk/gtkaction.c:236
168 #: gtk/gtktoolitem.c:164
169 msgid "Visible when vertical"
172 #: gtk/gtkaction.c:237
173 #: gtk/gtktoolitem.c:165
174 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
177 #: gtk/gtkaction.c:243
178 #: gtk/gtktoolitem.c:171
182 #: gtk/gtkaction.c:244
183 msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
186 #: gtk/gtkaction.c:250
187 msgid "Hide if empty"
190 #: gtk/gtkaction.c:251
191 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
194 #: gtk/gtkaction.c:257
195 #: gtk/gtkactiongroup.c:141
196 #: gtk/gtkwidget.c:446
200 #: gtk/gtkaction.c:258
202 msgid "Whether the action is enabled."
203 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
205 #: gtk/gtkaction.c:264
206 #: gtk/gtkactiongroup.c:148
207 #: gtk/gtktreeview.c:551
208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
209 #: gtk/gtkwidget.c:439
211 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
213 #: gtk/gtkaction.c:265
215 msgid "Whether the action is visible."
216 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
218 #: gtk/gtkaction.c:271
223 #: gtk/gtkaction.c:272
224 msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
227 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
228 msgid "A name for the action group."
231 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
233 msgid "Whether the action group is enabled."
234 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
236 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
238 msgid "Whether the action group is visible."
239 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
241 #: gtk/gtkadjustment.c:106
242 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
246 #: gtk/gtkadjustment.c:107
248 msgid "The value of the adjustment"
249 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
251 #: gtk/gtkadjustment.c:116
252 msgid "Minimum Value"
253 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
255 #: gtk/gtkadjustment.c:117
257 msgid "The minimum value of the adjustment"
258 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
260 #: gtk/gtkadjustment.c:126
261 msgid "Maximum Value"
262 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
264 #: gtk/gtkadjustment.c:127
266 msgid "The maximum value of the adjustment"
267 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
269 #: gtk/gtkadjustment.c:136
271 msgid "Step Increment"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:137
276 msgid "The step increment of the adjustment"
277 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:146
280 msgid "Page Increment"
283 #: gtk/gtkadjustment.c:147
285 msgid "The page increment of the adjustment"
286 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
288 #: gtk/gtkadjustment.c:156
292 #: gtk/gtkadjustment.c:157
294 msgid "The page size of the adjustment"
295 msgstr "The toggle state of the button"
297 #: gtk/gtkalignment.c:116
298 msgid "Horizontal alignment"
299 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
301 #: gtk/gtkalignment.c:117
302 #: gtk/gtkbutton.c:260
303 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
306 #: gtk/gtkalignment.c:126
307 msgid "Vertical alignment"
308 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
310 #: gtk/gtkalignment.c:127
311 #: gtk/gtkbutton.c:279
312 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
315 #: gtk/gtkalignment.c:135
316 msgid "Horizontal scale"
317 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
319 #: gtk/gtkalignment.c:136
320 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
323 #: gtk/gtkalignment.c:144
324 msgid "Vertical scale"
325 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
327 #: gtk/gtkalignment.c:145
328 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
331 #: gtk/gtkalignment.c:162
335 #: gtk/gtkalignment.c:163
337 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
338 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
340 #: gtk/gtkalignment.c:179
341 msgid "Bottom Padding"
342 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
344 #: gtk/gtkalignment.c:180
346 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
347 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
349 #: gtk/gtkalignment.c:196
354 #: gtk/gtkalignment.c:197
356 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
357 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
359 #: gtk/gtkalignment.c:213
361 msgid "Right Padding"
364 #: gtk/gtkalignment.c:214
366 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
367 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
370 msgid "Arrow direction"
374 msgid "The direction the arrow should point"
375 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
377 #: gtk/gtkarrow.c:106
381 #: gtk/gtkarrow.c:107
382 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
383 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
385 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
386 msgid "Horizontal Alignment"
387 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
389 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
390 msgid "X alignment of the child"
391 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
393 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
394 msgid "Vertical Alignment"
395 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
397 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
398 msgid "Y alignment of the child"
399 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
401 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
405 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
406 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
407 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
414 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
415 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
418 msgid "Minimum child width"
419 msgstr "Minimum child width"
422 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
423 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
426 msgid "Minimum child height"
427 msgstr "Minimum child height"
430 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
431 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
434 msgid "Child internal width padding"
435 msgstr "Child internal width padding"
438 msgid "Amount to increase child's size on either side"
439 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
442 msgid "Child internal height padding"
443 msgstr "Child internal height padding"
446 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
447 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
451 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
454 msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
455 msgstr "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
463 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
464 msgstr "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons."
467 #: gtk/gtkexpander.c:226
473 msgid "The amount of space between children"
474 msgstr "The amount of space between children."
477 #: gtk/gtknotebook.c:468
478 #: gtk/gtktoolbar.c:533
484 msgid "Whether the children should all be the same size"
485 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
488 #: gtk/gtkpreview.c:132
489 #: gtk/gtktoolbar.c:525
490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
496 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
497 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
504 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
512 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
517 msgstr "அடுக்கும் வகை"
520 #: gtk/gtknotebook.c:512
521 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
525 #: gtk/gtknotebook.c:490
526 #: gtk/gtkpaned.c:238
527 #: gtk/gtkruler.c:138
532 #: gtk/gtknotebook.c:491
534 msgid "The index of the child in the parent"
535 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
537 #: gtk/gtkbutton.c:210
539 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
540 msgstr "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
542 #: gtk/gtkbutton.c:217
543 #: gtk/gtkexpander.c:210
544 #: gtk/gtklabel.c:309
545 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
546 msgid "Use underline"
547 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
549 #: gtk/gtkbutton.c:218
550 #: gtk/gtkexpander.c:211
551 #: gtk/gtklabel.c:310
552 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
553 msgstr "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
555 #: gtk/gtkbutton.c:225
559 #: gtk/gtkbutton.c:226
560 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
561 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
563 #: gtk/gtkbutton.c:233
564 msgid "Focus on click"
567 #: gtk/gtkbutton.c:234
569 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
570 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
572 #: gtk/gtkbutton.c:241
573 msgid "Border relief"
574 msgstr "Border relief"
576 #: gtk/gtkbutton.c:242
577 msgid "The border relief style"
578 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
580 #: gtk/gtkbutton.c:259
582 msgid "Horizontal alignment for child"
583 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
585 #: gtk/gtkbutton.c:278
587 msgid "Vertical alignment for child"
588 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
590 #: gtk/gtkbutton.c:346
591 msgid "Default Spacing"
592 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
594 #: gtk/gtkbutton.c:347
595 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
596 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
598 #: gtk/gtkbutton.c:353
599 msgid "Default Outside Spacing"
600 msgstr "Default Outside Spacing"
602 #: gtk/gtkbutton.c:354
603 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
604 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
606 #: gtk/gtkbutton.c:359
607 msgid "Child X Displacement"
608 msgstr "Child X Displacement"
610 #: gtk/gtkbutton.c:360
611 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
612 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
614 #: gtk/gtkbutton.c:367
615 msgid "Child Y Displacement"
616 msgstr "Child Y Displacement"
618 #: gtk/gtkbutton.c:368
619 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
620 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
622 #: gtk/gtkbutton.c:375
623 msgid "Show button images"
624 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
626 #: gtk/gtkbutton.c:376
628 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
629 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
631 #: gtk/gtkcalendar.c:464
635 #: gtk/gtkcalendar.c:465
636 msgid "The selected year"
637 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
639 #: gtk/gtkcalendar.c:471
643 #: gtk/gtkcalendar.c:472
644 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
647 #: gtk/gtkcalendar.c:478
651 #: gtk/gtkcalendar.c:479
652 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
655 #: gtk/gtkcalendar.c:493
657 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
659 #: gtk/gtkcalendar.c:494
660 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
663 #: gtk/gtkcalendar.c:508
664 msgid "Show Day Names"
665 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
667 #: gtk/gtkcalendar.c:509
668 msgid "If TRUE, day names are displayed"
671 #: gtk/gtkcalendar.c:522
672 msgid "No Month Change"
675 #: gtk/gtkcalendar.c:523
676 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
679 #: gtk/gtkcalendar.c:537
680 msgid "Show Week Numbers"
683 #: gtk/gtkcalendar.c:538
684 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
692 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
697 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
700 msgid "Display the cell"
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
710 msgstr "The x-align."
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
719 msgstr "The y-align."
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
744 msgid "The fixed width"
745 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
747 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
751 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
752 msgid "The fixed height"
753 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
755 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
759 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
760 msgid "Row has children"
761 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
763 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
767 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
768 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
769 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
772 msgid "Cell background color name"
773 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
776 msgid "Cell background color as a string"
777 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
780 msgid "Cell background color"
781 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
784 msgid "Cell background color as a GdkColor"
785 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
788 msgid "Cell background set"
789 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
793 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
794 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
796 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
797 msgid "Pixbuf Object"
798 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
800 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
802 msgid "The pixbuf to render"
803 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
805 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
807 msgid "Pixbuf Expander Open"
810 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
811 msgid "Pixbuf for open expander"
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
816 msgid "Pixbuf Expander Closed"
819 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
820 msgid "Pixbuf for closed expander"
823 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
824 #: gtk/gtkimage.c:176
828 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
829 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
832 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
836 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
838 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
839 msgstr "Size of the expander arrow"
841 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
845 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
846 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
850 #: gtk/gtkentry.c:534
851 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
856 msgid "Text to render"
857 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
859 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
864 msgid "Marked up text to render"
865 msgstr "Marked up text to render"
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
868 #: gtk/gtklabel.c:295
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
874 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
875 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
878 msgid "Single Paragraph Mode"
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
882 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225
886 #: gtk/gtkcellview.c:179
887 #: gtk/gtktexttag.c:205
888 msgid "Background color name"
889 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226
892 #: gtk/gtkcellview.c:180
893 #: gtk/gtktexttag.c:206
894 msgid "Background color as a string"
895 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233
898 #: gtk/gtkcellview.c:186
899 #: gtk/gtktexttag.c:213
900 msgid "Background color"
901 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234
904 #: gtk/gtkcellview.c:187
905 msgid "Background color as a GdkColor"
906 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
909 #: gtk/gtktexttag.c:239
910 msgid "Foreground color name"
911 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
913 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242
914 #: gtk/gtktexttag.c:240
915 msgid "Foreground color as a string"
916 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249
919 #: gtk/gtktexttag.c:247
920 msgid "Foreground color"
921 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
924 msgid "Foreground color as a GdkColor"
925 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258
928 #: gtk/gtkentry.c:466
929 #: gtk/gtktexttag.c:273
930 #: gtk/gtktextview.c:585
932 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259
935 #: gtk/gtktexttag.c:274
936 #: gtk/gtktextview.c:586
937 msgid "Whether the text can be modified by the user"
938 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
942 #: gtk/gtkfontsel.c:217
943 #: gtk/gtktexttag.c:281
944 #: gtk/gtktexttag.c:289
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
949 msgid "Font description as a string"
950 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
953 #: gtk/gtktexttag.c:290
954 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
955 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283
958 #: gtk/gtktexttag.c:298
960 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284
963 #: gtk/gtktexttag.c:299
964 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
965 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
969 #: gtk/gtktexttag.c:306
971 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301
975 #: gtk/gtktexttag.c:315
977 msgstr "Font variant"
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310
981 #: gtk/gtktexttag.c:324
983 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320
987 #: gtk/gtktexttag.c:335
989 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329
993 #: gtk/gtktexttag.c:344
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338
998 #: gtk/gtktexttag.c:364
1000 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339
1003 #: gtk/gtktexttag.c:365
1004 msgid "Font size in points"
1005 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348
1008 #: gtk/gtktexttag.c:354
1010 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1013 msgid "Font scaling factor"
1014 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358
1017 #: gtk/gtktexttag.c:423
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1022 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1023 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369
1026 #: gtk/gtktexttag.c:463
1027 msgid "Strikethrough"
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1031 #: gtk/gtktexttag.c:464
1032 msgid "Whether to strike through the text"
1033 msgstr "Whether to strike through the text"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377
1036 #: gtk/gtktexttag.c:471
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
1041 #: gtk/gtktexttag.c:472
1042 msgid "Style of underline for this text"
1043 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1046 #: gtk/gtktexttag.c:383
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387
1051 #: gtk/gtktexttag.c:384
1052 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397
1056 #: gtk/gtkcellview.c:194
1057 #: gtk/gtktexttag.c:508
1058 msgid "Background set"
1059 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1062 #: gtk/gtkcellview.c:195
1063 #: gtk/gtktexttag.c:509
1064 msgid "Whether this tag affects the background color"
1065 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401
1068 #: gtk/gtktexttag.c:520
1069 msgid "Foreground set"
1070 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
1073 #: gtk/gtktexttag.c:521
1074 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1075 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405
1078 #: gtk/gtktexttag.c:528
1079 msgid "Editability set"
1080 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
1083 #: gtk/gtktexttag.c:529
1084 msgid "Whether this tag affects text editability"
1085 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1088 #: gtk/gtktexttag.c:532
1089 msgid "Font family set"
1090 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1093 #: gtk/gtktexttag.c:533
1094 msgid "Whether this tag affects the font family"
1095 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413
1098 #: gtk/gtktexttag.c:536
1099 msgid "Font style set"
1100 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414
1103 #: gtk/gtktexttag.c:537
1104 msgid "Whether this tag affects the font style"
1105 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1108 #: gtk/gtktexttag.c:540
1109 msgid "Font variant set"
1110 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418
1113 #: gtk/gtktexttag.c:541
1114 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1115 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421
1118 #: gtk/gtktexttag.c:544
1119 msgid "Font weight set"
1120 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422
1123 #: gtk/gtktexttag.c:545
1124 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1125 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425
1128 #: gtk/gtktexttag.c:548
1129 msgid "Font stretch set"
1130 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426
1133 #: gtk/gtktexttag.c:549
1134 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1135 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429
1138 #: gtk/gtktexttag.c:552
1139 msgid "Font size set"
1140 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430
1143 #: gtk/gtktexttag.c:553
1144 msgid "Whether this tag affects the font size"
1145 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433
1148 #: gtk/gtktexttag.c:556
1149 msgid "Font scale set"
1150 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
1153 #: gtk/gtktexttag.c:557
1154 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1155 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437
1158 #: gtk/gtktexttag.c:576
1160 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438
1163 #: gtk/gtktexttag.c:577
1164 msgid "Whether this tag affects the rise"
1165 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441
1168 #: gtk/gtktexttag.c:592
1169 msgid "Strikethrough set"
1170 msgstr "Strikethrough set"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
1173 #: gtk/gtktexttag.c:593
1174 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1175 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445
1178 #: gtk/gtktexttag.c:600
1179 msgid "Underline set"
1180 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1183 #: gtk/gtktexttag.c:601
1184 msgid "Whether this tag affects underlining"
1185 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1188 #: gtk/gtktexttag.c:564
1189 msgid "Language set"
1190 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450
1193 #: gtk/gtktexttag.c:565
1194 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1195 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1198 msgid "Toggle state"
1199 msgstr "Toggle state"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1202 msgid "The toggle state of the button"
1203 msgstr "The toggle state of the button"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1207 msgid "Inconsistent state"
1208 msgstr "Inconsistent"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1212 msgid "The inconsistent state of the button"
1213 msgstr "The toggle state of the button"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1217 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1221 msgid "The toggle button can be activated"
1222 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1224 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1226 msgstr "Radio state"
1228 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1229 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1230 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1232 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98
1233 #: gtk/gtkoptionmenu.c:199
1234 msgid "Indicator Size"
1235 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1237 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1238 msgid "Size of check or radio indicator"
1239 msgstr "Size of check or radio indicator"
1241 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106
1242 #: gtk/gtkexpander.c:252
1243 #: gtk/gtkoptionmenu.c:205
1244 msgid "Indicator Spacing"
1245 msgstr "Indicator Spacing"
1247 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1248 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1249 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1251 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1252 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
1256 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1258 msgid "Whether the menu item is checked"
1259 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1261 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1262 #: gtk/gtktogglebutton.c:140
1263 msgid "Inconsistent"
1264 msgstr "Inconsistent"
1266 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1267 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1270 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1271 msgid "Draw as radio menu item"
1274 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1276 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1277 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1279 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1284 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1285 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1288 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1289 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
1290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1294 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1296 msgid "The title of the color selection dialog"
1297 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1299 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1301 msgid "Current Color"
1302 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1304 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1306 msgid "The selected color"
1307 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1309 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1311 msgid "Current Alpha"
1312 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1314 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1316 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1317 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1320 msgid "Has Opacity Control"
1321 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1324 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1325 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1329 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1331 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1332 msgid "Whether a palette should be used"
1333 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1336 msgid "The current color"
1337 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1340 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1341 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1344 msgid "Custom palette"
1345 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1348 msgid "Palette to use in the color selector"
1349 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1351 #: gtk/gtkcombo.c:143
1352 msgid "Enable arrow keys"
1353 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1355 #: gtk/gtkcombo.c:144
1356 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1357 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1359 #: gtk/gtkcombo.c:150
1360 msgid "Always enable arrows"
1361 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1363 #: gtk/gtkcombo.c:151
1364 msgid "Obsolete property, ignored"
1367 #: gtk/gtkcombo.c:157
1368 msgid "Case sensitive"
1369 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1371 #: gtk/gtkcombo.c:158
1372 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1373 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1375 #: gtk/gtkcombo.c:165
1379 #: gtk/gtkcombo.c:166
1380 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1383 #: gtk/gtkcombo.c:173
1384 msgid "Value in list"
1385 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1387 #: gtk/gtkcombo.c:174
1388 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1391 #: gtk/gtkcombobox.c:344
1392 msgid "ComboBox model"
1395 #: gtk/gtkcombobox.c:345
1397 msgid "The model for the combo box"
1398 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1400 #: gtk/gtkcombobox.c:352
1405 #: gtk/gtkcombobox.c:353
1406 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1409 #: gtk/gtkcombobox.c:362
1411 msgid "Row span column"
1412 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1414 #: gtk/gtkcombobox.c:363
1415 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1418 #: gtk/gtkcombobox.c:372
1420 msgid "Column span column"
1421 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1423 #: gtk/gtkcombobox.c:373
1424 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1427 #: gtk/gtkcombobox.c:382
1432 #: gtk/gtkcombobox.c:383
1434 msgid "The item which is currently active"
1435 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1437 #: gtk/gtkcombobox.c:391
1438 msgid "ComboBox appareance"
1441 #: gtk/gtkcombobox.c:392
1442 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1445 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1448 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1450 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1451 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1454 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1456 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1458 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1459 msgid "Specify how resize events are handled"
1460 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1462 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1463 msgid "Border width"
1464 msgstr "எல்லை அகலம்"
1466 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1467 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1470 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1474 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1476 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1477 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1479 #: gtk/gtkcurve.c:121
1483 #: gtk/gtkcurve.c:122
1484 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1485 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1487 #: gtk/gtkcurve.c:130
1491 #: gtk/gtkcurve.c:131
1492 msgid "Minimum possible value for X"
1493 msgstr "Minimum possible value for X"
1495 #: gtk/gtkcurve.c:140
1499 #: gtk/gtkcurve.c:141
1500 msgid "Maximum possible X value"
1501 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1503 #: gtk/gtkcurve.c:150
1507 #: gtk/gtkcurve.c:151
1508 msgid "Minimum possible value for Y"
1509 msgstr "Minimum possible value for Y"
1511 #: gtk/gtkcurve.c:160
1515 #: gtk/gtkcurve.c:161
1516 msgid "Maximum possible value for Y"
1517 msgstr "Maximum possible value for Y"
1519 #: gtk/gtkdialog.c:144
1520 msgid "Has separator"
1521 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1523 #: gtk/gtkdialog.c:145
1524 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1525 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1527 #: gtk/gtkdialog.c:170
1528 msgid "Content area border"
1529 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1531 #: gtk/gtkdialog.c:171
1532 msgid "Width of border around the main dialog area"
1533 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1535 #: gtk/gtkdialog.c:178
1536 msgid "Button spacing"
1537 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1539 #: gtk/gtkdialog.c:179
1540 msgid "Spacing between buttons"
1541 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1543 #: gtk/gtkdialog.c:187
1544 msgid "Action area border"
1545 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1547 #: gtk/gtkdialog.c:188
1548 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1549 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1551 #: gtk/gtkentry.c:446
1552 #: gtk/gtklabel.c:366
1553 msgid "Cursor Position"
1554 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1556 #: gtk/gtkentry.c:447
1557 #: gtk/gtklabel.c:367
1559 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1560 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1562 #: gtk/gtkentry.c:456
1563 #: gtk/gtklabel.c:376
1565 msgid "Selection Bound"
1566 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1568 #: gtk/gtkentry.c:457
1569 #: gtk/gtklabel.c:377
1570 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1573 #: gtk/gtkentry.c:467
1574 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1575 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1577 #: gtk/gtkentry.c:474
1578 msgid "Maximum length"
1579 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1581 #: gtk/gtkentry.c:475
1583 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1584 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1586 #: gtk/gtkentry.c:483
1588 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1590 #: gtk/gtkentry.c:484
1591 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
1592 msgstr "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
1594 #: gtk/gtkentry.c:491
1596 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1598 #: gtk/gtkentry.c:492
1599 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1602 #: gtk/gtkentry.c:499
1603 msgid "Invisible character"
1604 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1606 #: gtk/gtkentry.c:500
1607 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1608 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1610 #: gtk/gtkentry.c:507
1611 msgid "Activates default"
1612 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1614 #: gtk/gtkentry.c:508
1615 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
1618 #: gtk/gtkentry.c:514
1619 msgid "Width in chars"
1620 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1622 #: gtk/gtkentry.c:515
1624 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1625 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1627 #: gtk/gtkentry.c:524
1628 msgid "Scroll offset"
1629 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1631 #: gtk/gtkentry.c:525
1632 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1633 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1635 #: gtk/gtkentry.c:535
1637 msgid "The contents of the entry"
1638 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1640 #: gtk/gtkentry.c:766
1642 msgid "Select on focus"
1643 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1645 #: gtk/gtkentry.c:767
1647 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1648 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1650 #: gtk/gtkentrycompletion.c:197
1651 msgid "Completion Model"
1654 #: gtk/gtkentrycompletion.c:198
1656 msgid "The model to find matches in"
1657 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1659 #: gtk/gtkentrycompletion.c:204
1661 msgid "Minimum Key Length"
1662 msgstr "Minimum Slider Length"
1664 #: gtk/gtkentrycompletion.c:205
1665 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1668 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1669 msgid "Visible Window"
1670 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
1672 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1673 msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
1676 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1681 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1682 msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
1685 #: gtk/gtkexpander.c:194
1688 msgstr "விரிக்கவும்"
1690 #: gtk/gtkexpander.c:195
1692 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1693 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
1695 #: gtk/gtkexpander.c:203
1697 msgid "Text of the expander's label"
1698 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1700 #: gtk/gtkexpander.c:218
1701 #: gtk/gtklabel.c:302
1705 #: gtk/gtkexpander.c:219
1706 #: gtk/gtklabel.c:303
1708 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1709 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1711 #: gtk/gtkexpander.c:227
1712 msgid "Space to put between the label and the child"
1715 #: gtk/gtkexpander.c:236
1716 #: gtk/gtkframe.c:169
1717 #: gtk/gtktoolbutton.c:193
1718 msgid "Label widget"
1719 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
1721 #: gtk/gtkexpander.c:237
1723 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1724 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1726 #: gtk/gtkexpander.c:243
1727 #: gtk/gtktreeview.c:621
1728 msgid "Expander Size"
1729 msgstr "Expander Size"
1731 #: gtk/gtkexpander.c:244
1732 #: gtk/gtktreeview.c:622
1733 msgid "Size of the expander arrow"
1734 msgstr "Size of the expander arrow"
1736 #: gtk/gtkexpander.c:253
1738 msgid "Spacing around expander arrow"
1739 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
1741 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1745 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1746 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1749 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1751 msgid "File System Backend"
1754 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1756 msgid "Name of file system backend to use"
1757 msgstr "Name of theme RC file to load"
1759 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1763 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1764 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1767 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1769 msgstr "அடைவு முறைமை"
1771 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1773 msgid "Whether to select folders rather than files"
1774 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1776 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1780 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1782 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1783 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1785 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1786 msgid "Preview widget"
1787 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
1789 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1790 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1793 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1795 msgid "Preview Widget Active"
1796 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1798 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1799 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1802 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1804 msgid "Extra widget"
1805 msgstr "உருவ விட்செட்"
1807 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1808 msgid "Application supplied widget for extra options."
1811 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1813 msgid "Select Multiple"
1814 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1816 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:575
1818 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1821 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1823 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
1825 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1827 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1828 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:559
1831 #: gtk/gtkimage.c:167
1833 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1837 msgid "The currently selected filename"
1838 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1841 msgid "Show file operations"
1842 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1846 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1847 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1850 msgid "Select multiple"
1851 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1853 #: gtk/gtkfixed.c:120
1854 #: gtk/gtklayout.c:611
1858 #: gtk/gtkfixed.c:121
1859 #: gtk/gtklayout.c:612
1860 msgid "X position of child widget"
1861 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
1863 #: gtk/gtkfixed.c:130
1864 #: gtk/gtklayout.c:621
1868 #: gtk/gtkfixed.c:131
1869 #: gtk/gtklayout.c:622
1870 msgid "Y position of child widget"
1871 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
1873 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1875 msgid "The title of the font selection dialog"
1876 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1878 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
1879 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1881 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
1883 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1885 msgid "The name of the selected font"
1886 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1888 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1892 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1893 msgid "Use font in label"
1894 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
1896 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1898 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1899 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1901 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1902 msgid "Use size in label"
1903 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
1905 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1907 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1908 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1910 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1912 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
1914 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1916 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1917 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1919 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1921 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1925 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1926 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1929 msgid "The X string that represents this font"
1930 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1933 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1934 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1937 msgid "Preview text"
1938 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1942 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1943 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
1945 #: gtk/gtkframe.c:126
1946 msgid "Text of the frame's label"
1947 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
1949 #: gtk/gtkframe.c:133
1950 msgid "Label xalign"
1951 msgstr "xalign அடையாளம்"
1953 #: gtk/gtkframe.c:134
1955 msgid "The horizontal alignment of the label"
1956 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1958 #: gtk/gtkframe.c:143
1959 msgid "Label yalign"
1960 msgstr "yalign அடையாளம்"
1962 #: gtk/gtkframe.c:144
1964 msgid "The vertical alignment of the label"
1965 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
1967 #: gtk/gtkframe.c:153
1968 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
1969 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1972 #: gtk/gtkframe.c:160
1973 msgid "Frame shadow"
1976 #: gtk/gtkframe.c:161
1978 msgid "Appearance of the frame border"
1979 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
1981 #: gtk/gtkframe.c:170
1983 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1984 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
1986 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1987 #: gtk/gtkmenubar.c:156
1988 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
1989 #: gtk/gtktoolbar.c:574
1990 #: gtk/gtkviewport.c:150
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1996 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1997 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
1999 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2000 msgid "Handle position"
2001 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2003 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2005 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2006 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2008 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2012 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2014 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
2015 msgstr "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox."
2017 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2019 msgid "Snap edge set"
2022 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2023 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
2026 #: gtk/gtkimage.c:135
2030 #: gtk/gtkimage.c:136
2031 msgid "A GdkPixbuf to display"
2032 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2034 #: gtk/gtkimage.c:143
2038 #: gtk/gtkimage.c:144
2039 msgid "A GdkPixmap to display"
2040 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2042 #: gtk/gtkimage.c:151
2046 #: gtk/gtkimage.c:152
2047 msgid "A GdkImage to display"
2048 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2050 #: gtk/gtkimage.c:159
2054 #: gtk/gtkimage.c:160
2055 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2058 #: gtk/gtkimage.c:168
2060 msgid "Filename to load and display"
2061 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2063 #: gtk/gtkimage.c:177
2064 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2067 #: gtk/gtkimage.c:184
2069 msgstr "குறும்படம் அமை"
2071 #: gtk/gtkimage.c:185
2072 msgid "Icon set to display"
2075 #: gtk/gtkimage.c:192
2077 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2079 #: gtk/gtkimage.c:193
2080 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2083 #: gtk/gtkimage.c:201
2087 #: gtk/gtkimage.c:202
2088 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2091 #: gtk/gtkimage.c:209
2092 msgid "Storage type"
2093 msgstr "தேக்கம் வகை"
2095 #: gtk/gtkimage.c:210
2096 msgid "The representation being used for image data"
2099 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2100 msgid "Image widget"
2101 msgstr "உருவ விட்செட்"
2103 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2104 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2105 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2107 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2108 msgid "Show menu images"
2109 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2111 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2113 msgid "Whether images should be shown in menus"
2114 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2116 #: gtk/gtkinvisible.c:114
2117 #: gtk/gtkwindow.c:542
2121 #: gtk/gtkinvisible.c:115
2122 #: gtk/gtkwindow.c:543
2123 msgid "The screen where this window will be displayed"
2126 #: gtk/gtklabel.c:289
2127 msgid "The text of the label"
2128 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2130 #: gtk/gtklabel.c:296
2132 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2133 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2135 #: gtk/gtklabel.c:317
2136 #: gtk/gtktexttag.c:374
2137 #: gtk/gtktextview.c:602
2138 msgid "Justification"
2139 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2141 #: gtk/gtklabel.c:318
2143 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
2144 msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
2146 #: gtk/gtklabel.c:326
2150 #: gtk/gtklabel.c:327
2152 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
2153 msgstr "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline."
2155 #: gtk/gtklabel.c:334
2157 msgstr "வரி மடிப்பு"
2159 #: gtk/gtklabel.c:335
2161 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2162 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2164 #: gtk/gtklabel.c:341
2166 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2168 #: gtk/gtklabel.c:342
2170 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2171 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2173 #: gtk/gtklabel.c:348
2174 msgid "Mnemonic key"
2175 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2177 #: gtk/gtklabel.c:349
2179 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2180 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2182 #: gtk/gtklabel.c:357
2183 msgid "Mnemonic widget"
2184 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2186 #: gtk/gtklabel.c:358
2188 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2189 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2191 #: gtk/gtklayout.c:631
2192 #: gtk/gtkviewport.c:134
2193 msgid "Horizontal adjustment"
2194 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2196 #: gtk/gtklayout.c:632
2197 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2199 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2200 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2202 #: gtk/gtklayout.c:639
2203 #: gtk/gtkviewport.c:142
2204 msgid "Vertical adjustment"
2205 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2207 #: gtk/gtklayout.c:640
2208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2210 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2211 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2213 #: gtk/gtklayout.c:648
2215 msgid "The width of the layout"
2216 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2218 #: gtk/gtklayout.c:657
2220 msgid "The height of the layout"
2221 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2223 #: gtk/gtkmenu.c:352
2224 msgid "Tearoff Title"
2227 #: gtk/gtkmenu.c:353
2228 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
2231 #: gtk/gtkmenu.c:359
2233 msgid "Vertical Padding"
2234 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2236 #: gtk/gtkmenu.c:360
2238 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2239 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2241 #: gtk/gtkmenu.c:368
2243 msgid "Vertical Offset"
2244 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2246 #: gtk/gtkmenu.c:369
2247 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
2250 #: gtk/gtkmenu.c:377
2252 msgid "Horizontal Offset"
2253 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2255 #: gtk/gtkmenu.c:378
2256 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
2259 #: gtk/gtkmenu.c:388
2263 #: gtk/gtkmenu.c:389
2264 #: gtk/gtktable.c:203
2265 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2268 #: gtk/gtkmenu.c:396
2269 msgid "Right Attach"
2272 #: gtk/gtkmenu.c:397
2273 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2276 #: gtk/gtkmenu.c:404
2280 #: gtk/gtkmenu.c:405
2281 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2284 #: gtk/gtkmenu.c:412
2286 msgid "Bottom Attach"
2289 #: gtk/gtkmenu.c:413
2290 #: gtk/gtktable.c:224
2291 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2294 #: gtk/gtkmenu.c:500
2296 msgid "Can change accelerators"
2297 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2299 #: gtk/gtkmenu.c:501
2300 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2303 #: gtk/gtkmenu.c:506
2304 msgid "Delay before submenus appear"
2307 #: gtk/gtkmenu.c:507
2308 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2311 #: gtk/gtkmenu.c:514
2312 msgid "Delay before hiding a submenu"
2315 #: gtk/gtkmenu.c:515
2316 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
2319 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2320 msgid "Style of bevel around the menubar"
2321 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2323 #: gtk/gtkmenubar.c:164
2324 #: gtk/gtktoolbar.c:550
2325 msgid "Internal padding"
2326 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2328 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2329 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2330 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2332 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2333 msgid "Delay before drop down menus appear"
2336 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2337 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2341 msgid "Image/label border"
2342 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2344 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2345 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2346 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2348 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2350 msgid "Use separator"
2351 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
2353 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2354 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2357 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2358 msgid "Message Type"
2361 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2363 msgid "The type of message"
2364 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2366 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2367 msgid "Message Buttons"
2368 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
2370 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2371 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2379 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2380 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2382 #: gtk/gtkmisc.c:108
2386 #: gtk/gtkmisc.c:109
2387 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2388 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2390 #: gtk/gtkmisc.c:118
2394 #: gtk/gtkmisc.c:119
2395 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2396 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2398 #: gtk/gtkmisc.c:128
2402 #: gtk/gtkmisc.c:129
2403 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2404 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:396
2410 #: gtk/gtknotebook.c:397
2411 msgid "The index of the current page"
2412 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:405
2415 msgid "Tab Position"
2416 msgstr "தத்தல் இடம்"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:406
2419 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2420 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:413
2424 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:414
2427 msgid "Width of the border around the tab labels"
2428 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2430 #: gtk/gtknotebook.c:422
2431 msgid "Horizontal Tab Border"
2432 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:423
2435 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2436 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2438 #: gtk/gtknotebook.c:431
2439 msgid "Vertical Tab Border"
2440 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2442 #: gtk/gtknotebook.c:432
2443 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2444 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2446 #: gtk/gtknotebook.c:440
2448 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2450 #: gtk/gtknotebook.c:441
2451 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2452 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2454 #: gtk/gtknotebook.c:447
2456 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
2458 #: gtk/gtknotebook.c:448
2459 msgid "Whether the border should be shown or not"
2460 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2462 #: gtk/gtknotebook.c:454
2464 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
2466 #: gtk/gtknotebook.c:455
2468 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2469 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
2471 #: gtk/gtknotebook.c:461
2472 msgid "Enable Popup"
2473 msgstr "Enable Popup"
2475 #: gtk/gtknotebook.c:462
2476 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
2477 msgstr "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
2479 #: gtk/gtknotebook.c:469
2480 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2481 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2483 #: gtk/gtknotebook.c:476
2487 #: gtk/gtknotebook.c:477
2488 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2491 #: gtk/gtknotebook.c:483
2493 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
2495 #: gtk/gtknotebook.c:484
2496 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2499 #: gtk/gtknotebook.c:497
2504 #: gtk/gtknotebook.c:498
2506 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2507 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2509 #: gtk/gtknotebook.c:504
2513 #: gtk/gtknotebook.c:505
2515 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2516 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
2518 #: gtk/gtknotebook.c:511
2519 msgid "Tab pack type"
2522 #: gtk/gtknotebook.c:527
2523 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
2524 msgid "Secondary backward stepper"
2525 msgstr "Secondary backward stepper"
2527 #: gtk/gtknotebook.c:528
2529 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2530 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2532 #: gtk/gtknotebook.c:544
2533 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
2534 msgid "Secondary forward stepper"
2535 msgstr "Secondary forward stepper"
2537 #: gtk/gtknotebook.c:545
2539 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2540 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2542 #: gtk/gtknotebook.c:560
2543 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
2544 msgid "Backward stepper"
2545 msgstr "Backward stepper"
2547 #: gtk/gtknotebook.c:561
2548 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
2549 msgid "Display the standard backward arrow button"
2550 msgstr "Display the standard backward arrow button"
2552 #: gtk/gtknotebook.c:576
2553 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
2554 msgid "Forward stepper"
2555 msgstr "Forward stepper"
2557 #: gtk/gtknotebook.c:577
2558 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
2559 msgid "Display the standard forward arrow button"
2560 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
2562 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2566 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2567 msgid "The menu of options"
2570 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2571 msgid "Size of dropdown indicator"
2572 msgstr "Size of dropdown indicator"
2574 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2575 msgid "Spacing around indicator"
2576 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2578 #: gtk/gtkpaned.c:239
2580 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2581 msgstr "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2583 #: gtk/gtkpaned.c:247
2584 msgid "Position Set"
2585 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
2587 #: gtk/gtkpaned.c:248
2588 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2589 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2591 #: gtk/gtkpaned.c:254
2593 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
2595 #: gtk/gtkpaned.c:255
2596 msgid "Width of handle"
2597 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
2599 #: gtk/gtkpaned.c:271
2601 msgid "Minimal Position"
2602 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2604 #: gtk/gtkpaned.c:272
2605 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2608 #: gtk/gtkpaned.c:289
2610 msgid "Maximal Position"
2611 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2613 #: gtk/gtkpaned.c:290
2614 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2617 #: gtk/gtkpaned.c:307
2619 msgstr "அளவு மாற்று"
2621 #: gtk/gtkpaned.c:308
2622 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2625 #: gtk/gtkpaned.c:323
2627 msgstr "சுருக்கவும்"
2629 #: gtk/gtkpaned.c:324
2630 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2633 #: gtk/gtkpreview.c:133
2634 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2635 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2637 #: gtk/gtkprogress.c:129
2638 msgid "Activity mode"
2639 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
2641 #: gtk/gtkprogress.c:130
2643 msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2644 msgstr "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2646 #: gtk/gtkprogress.c:137
2648 msgstr "உரையைக் காண்பி"
2650 #: gtk/gtkprogress.c:138
2651 msgid "Whether the progress is shown as text"
2652 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2654 #: gtk/gtkprogress.c:145
2655 msgid "Text x alignment"
2656 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2658 #: gtk/gtkprogress.c:146
2660 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
2661 msgstr "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progresswidget"
2663 #: gtk/gtkprogress.c:154
2664 msgid "Text y alignment"
2665 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
2667 #: gtk/gtkprogress.c:155
2668 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
2669 msgstr "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
2671 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2672 #: gtk/gtkrange.c:290
2673 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2675 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
2677 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2678 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2679 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2681 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2682 #: gtk/gtktoolbar.c:499
2686 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2688 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2689 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
2691 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2695 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2696 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2697 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2699 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2700 msgid "Activity Step"
2701 msgstr "செயற்பாடு படி"
2703 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2704 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2705 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2707 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2708 msgid "Activity Blocks"
2709 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
2711 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2712 msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
2713 msgstr "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2715 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2716 msgid "Discrete Blocks"
2717 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
2719 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2721 msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
2722 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
2724 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2728 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2729 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2730 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2732 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2734 msgstr "துடிப்புப் படி"
2736 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2737 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2738 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2740 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2741 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2742 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
2744 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2748 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2749 msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
2752 #: gtk/gtkradioaction.c:155
2753 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2757 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2758 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2761 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2762 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2765 #: gtk/gtkrange.c:281
2766 msgid "Update policy"
2767 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
2769 #: gtk/gtkrange.c:282
2770 msgid "How the range should be updated on the screen"
2771 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
2773 #: gtk/gtkrange.c:291
2774 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2775 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
2777 #: gtk/gtkrange.c:298
2781 #: gtk/gtkrange.c:299
2782 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2783 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
2785 #: gtk/gtkrange.c:305
2786 msgid "Slider Width"
2787 msgstr "Slider அகளம்"
2789 #: gtk/gtkrange.c:306
2790 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2791 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2793 #: gtk/gtkrange.c:313
2794 msgid "Trough Border"
2795 msgstr "Trough Border"
2797 #: gtk/gtkrange.c:314
2798 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2799 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2801 #: gtk/gtkrange.c:321
2802 msgid "Stepper Size"
2803 msgstr "Stepper Size"
2805 #: gtk/gtkrange.c:322
2806 msgid "Length of step buttons at ends"
2807 msgstr "Length of step buttons at ends"
2809 #: gtk/gtkrange.c:329
2810 msgid "Stepper Spacing"
2811 msgstr "Stepper Spacing"
2813 #: gtk/gtkrange.c:330
2814 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2815 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2817 #: gtk/gtkrange.c:337
2819 msgid "Arrow X Displacement"
2820 msgstr "Child X Displacement"
2822 #: gtk/gtkrange.c:338
2824 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2825 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2827 #: gtk/gtkrange.c:345
2829 msgid "Arrow Y Displacement"
2830 msgstr "Child Y Displacement"
2832 #: gtk/gtkrange.c:346
2834 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2835 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2837 #: gtk/gtkruler.c:118
2841 #: gtk/gtkruler.c:119
2842 msgid "Lower limit of ruler"
2843 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
2845 #: gtk/gtkruler.c:128
2849 #: gtk/gtkruler.c:129
2850 msgid "Upper limit of ruler"
2851 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
2853 #: gtk/gtkruler.c:139
2854 msgid "Position of mark on the ruler"
2855 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
2857 #: gtk/gtkruler.c:148
2859 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
2861 #: gtk/gtkruler.c:149
2862 msgid "Maximum size of the ruler"
2863 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
2865 #: gtk/gtkscale.c:170
2866 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2870 #: gtk/gtkscale.c:171
2871 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2872 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
2874 #: gtk/gtkscale.c:180
2876 msgstr "மதிப்பை வரை"
2878 #: gtk/gtkscale.c:181
2879 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2880 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2882 #: gtk/gtkscale.c:188
2883 msgid "Value Position"
2884 msgstr "மதிப்பு இடம்"
2886 #: gtk/gtkscale.c:189
2887 msgid "The position in which the current value is displayed"
2888 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
2890 #: gtk/gtkscale.c:196
2891 msgid "Slider Length"
2892 msgstr "Slider Length"
2894 #: gtk/gtkscale.c:197
2895 msgid "Length of scale's slider"
2896 msgstr "Length of scale's slider"
2898 #: gtk/gtkscale.c:205
2899 msgid "Value spacing"
2900 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
2902 #: gtk/gtkscale.c:206
2903 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2904 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2906 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2907 msgid "Minimum Slider Length"
2908 msgstr "Minimum Slider Length"
2910 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2911 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2912 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2914 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2915 msgid "Fixed slider size"
2916 msgstr "Fixed slider size"
2918 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2919 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2920 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2922 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2923 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2924 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2926 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2927 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2928 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2931 #: gtk/gtktext.c:601
2932 #: gtk/gtktreeview.c:535
2933 msgid "Horizontal Adjustment"
2934 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2936 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2937 #: gtk/gtktext.c:609
2938 #: gtk/gtktreeview.c:543
2939 msgid "Vertical Adjustment"
2940 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2942 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2944 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2945 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2948 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2951 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2953 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2954 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2956 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2957 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2960 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2962 msgid "Window Placement"
2963 msgstr "சாளர தலைப்பு"
2965 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2966 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2969 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2973 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2975 msgid "Style of bevel around the contents"
2976 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2978 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2980 msgid "Scrollbar spacing"
2981 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2983 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2985 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2986 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2988 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2992 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2994 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2995 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
2997 #: gtk/gtksettings.c:170
2998 msgid "Double Click Time"
2999 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3001 #: gtk/gtksettings.c:171
3002 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
3003 msgstr "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
3005 #: gtk/gtksettings.c:178
3007 msgid "Double Click Distance"
3008 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3010 #: gtk/gtksettings.c:179
3012 msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
3013 msgstr "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
3015 #: gtk/gtksettings.c:186
3016 msgid "Cursor Blink"
3017 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
3019 #: gtk/gtksettings.c:187
3020 msgid "Whether the cursor should blink"
3021 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
3023 #: gtk/gtksettings.c:194
3024 msgid "Cursor Blink Time"
3025 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
3027 #: gtk/gtksettings.c:195
3028 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3029 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3031 #: gtk/gtksettings.c:202
3032 msgid "Split Cursor"
3033 msgstr "Split Cursor"
3035 #: gtk/gtksettings.c:203
3036 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
3037 msgstr "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
3039 #: gtk/gtksettings.c:210
3043 #: gtk/gtksettings.c:211
3044 msgid "Name of theme RC file to load"
3045 msgstr "Name of theme RC file to load"
3047 #: gtk/gtksettings.c:218
3048 msgid "Icon Theme Name"
3049 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
3051 #: gtk/gtksettings.c:219
3053 msgid "Name of icon theme to use"
3054 msgstr "Name of theme RC file to load"
3056 #: gtk/gtksettings.c:226
3057 msgid "Key Theme Name"
3058 msgstr "Key Theme Name"
3060 #: gtk/gtksettings.c:227
3061 msgid "Name of key theme RC file to load"
3062 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3064 #: gtk/gtksettings.c:235
3065 msgid "Menu bar accelerator"
3066 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
3068 #: gtk/gtksettings.c:236
3069 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3070 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3072 #: gtk/gtksettings.c:244
3073 msgid "Drag threshold"
3076 #: gtk/gtksettings.c:245
3077 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3080 #: gtk/gtksettings.c:253
3082 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3084 #: gtk/gtksettings.c:254
3085 msgid "Name of default font to use"
3088 #: gtk/gtksettings.c:262
3090 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
3092 #: gtk/gtksettings.c:263
3093 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3096 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3100 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3102 msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets"
3103 msgstr "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets."
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3106 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3107 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3114 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3115 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3118 msgid "The number of decimal places to display"
3119 msgstr "The number of decimal places to display"
3121 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3122 msgid "Snap to Ticks"
3123 msgstr "Snap to Ticks"
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3126 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
3127 msgstr "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3134 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3135 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3142 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3143 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3146 msgid "Update Policy"
3147 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3149 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3150 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3151 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3153 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3154 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3155 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
3157 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3159 msgid "Style of bevel around the spin button"
3160 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3162 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3163 msgid "Has Resize Grip"
3166 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3168 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3169 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3171 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3172 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3173 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3175 #: gtk/gtktable.c:158
3179 #: gtk/gtktable.c:159
3180 msgid "The number of rows in the table"
3181 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3183 #: gtk/gtktable.c:167
3187 #: gtk/gtktable.c:168
3188 msgid "The number of columns in the table"
3189 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3191 #: gtk/gtktable.c:176
3193 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3195 #: gtk/gtktable.c:177
3196 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3197 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3199 #: gtk/gtktable.c:185
3200 msgid "Column spacing"
3201 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
3203 #: gtk/gtktable.c:186
3204 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3205 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3207 #: gtk/gtktable.c:194
3211 #: gtk/gtktable.c:195
3212 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3213 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
3215 #: gtk/gtktable.c:202
3216 msgid "Left attachment"
3219 #: gtk/gtktable.c:209
3220 msgid "Right attachment"
3223 #: gtk/gtktable.c:210
3224 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3227 #: gtk/gtktable.c:216
3228 msgid "Top attachment"
3231 #: gtk/gtktable.c:217
3232 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3235 #: gtk/gtktable.c:223
3236 msgid "Bottom attachment"
3239 #: gtk/gtktable.c:230
3240 msgid "Horizontal options"
3241 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
3243 #: gtk/gtktable.c:231
3244 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3247 #: gtk/gtktable.c:237
3248 msgid "Vertical options"
3249 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3251 #: gtk/gtktable.c:238
3252 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3255 #: gtk/gtktable.c:244
3257 msgid "Horizontal padding"
3258 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
3260 #: gtk/gtktable.c:245
3262 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
3263 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3265 #: gtk/gtktable.c:251
3267 msgid "Vertical padding"
3268 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3270 #: gtk/gtktable.c:252
3271 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
3274 #: gtk/gtktext.c:602
3275 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3276 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3278 #: gtk/gtktext.c:610
3279 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3280 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3282 #: gtk/gtktext.c:617
3284 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
3286 #: gtk/gtktext.c:618
3287 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3288 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3290 #: gtk/gtktext.c:625
3292 msgstr "சொல் மடிப்பு"
3294 #: gtk/gtktext.c:626
3295 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3296 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3298 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3301 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3303 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3304 msgid "Text Tag Table"
3307 #: gtk/gtktexttag.c:195
3309 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3311 #: gtk/gtktexttag.c:196
3313 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3314 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:214
3318 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3319 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3321 #: gtk/gtktexttag.c:221
3322 msgid "Background full height"
3323 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
3325 #: gtk/gtktexttag.c:222
3326 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
3327 msgstr "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
3329 #: gtk/gtktexttag.c:230
3330 msgid "Background stipple mask"
3331 msgstr "Background stipple mask"
3333 #: gtk/gtktexttag.c:231
3334 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3335 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3337 #: gtk/gtktexttag.c:248
3339 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3340 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:256
3343 msgid "Foreground stipple mask"
3344 msgstr "Foreground stipple mask"
3346 #: gtk/gtktexttag.c:257
3347 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3348 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3350 #: gtk/gtktexttag.c:264
3351 msgid "Text direction"
3354 #: gtk/gtktexttag.c:265
3355 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3356 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
3358 #: gtk/gtktexttag.c:282
3360 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3361 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
3363 #: gtk/gtktexttag.c:307
3364 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3367 #: gtk/gtktexttag.c:316
3368 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3371 #: gtk/gtktexttag.c:325
3372 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3375 #: gtk/gtktexttag.c:336
3376 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3379 #: gtk/gtktexttag.c:345
3381 msgid "Font size in Pango units"
3382 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
3384 #: gtk/gtktexttag.c:355
3385 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3388 #: gtk/gtktexttag.c:375
3389 #: gtk/gtktextview.c:603
3390 msgid "Left, right, or center justification"
3391 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
3393 #: gtk/gtktexttag.c:391
3397 #: gtk/gtktexttag.c:392
3398 #: gtk/gtktextview.c:612
3399 msgid "Width of the left margin in pixels"
3400 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:401
3403 msgid "Right margin"
3406 #: gtk/gtktexttag.c:402
3407 #: gtk/gtktextview.c:622
3408 msgid "Width of the right margin in pixels"
3409 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:412
3412 #: gtk/gtktextview.c:631
3416 #: gtk/gtktexttag.c:413
3417 #: gtk/gtktextview.c:632
3418 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3419 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:424
3423 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels"
3424 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
3426 #: gtk/gtktexttag.c:433
3427 msgid "Pixels above lines"
3428 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
3430 #: gtk/gtktexttag.c:434
3431 #: gtk/gtktextview.c:556
3432 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3433 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3435 #: gtk/gtktexttag.c:443
3436 msgid "Pixels below lines"
3437 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
3439 #: gtk/gtktexttag.c:444
3440 #: gtk/gtktextview.c:566
3441 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3442 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3444 #: gtk/gtktexttag.c:453
3445 msgid "Pixels inside wrap"
3446 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3448 #: gtk/gtktexttag.c:454
3449 #: gtk/gtktextview.c:576
3450 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3451 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3453 #: gtk/gtktexttag.c:480
3455 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3457 #: gtk/gtktexttag.c:481
3458 #: gtk/gtktextview.c:594
3459 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3460 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
3462 #: gtk/gtktexttag.c:490
3463 #: gtk/gtktextview.c:641
3467 #: gtk/gtktexttag.c:491
3468 #: gtk/gtktextview.c:642
3469 msgid "Custom tabs for this text"
3470 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
3472 #: gtk/gtktexttag.c:498
3474 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
3476 #: gtk/gtktexttag.c:499
3478 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3479 msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
3481 #: gtk/gtktexttag.c:512
3482 msgid "Background full height set"
3483 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
3485 #: gtk/gtktexttag.c:513
3486 msgid "Whether this tag affects background height"
3487 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
3489 #: gtk/gtktexttag.c:516
3490 msgid "Background stipple set"
3491 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3493 #: gtk/gtktexttag.c:517
3494 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3495 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3497 #: gtk/gtktexttag.c:524
3498 msgid "Foreground stipple set"
3499 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
3501 #: gtk/gtktexttag.c:525
3502 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3503 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
3505 #: gtk/gtktexttag.c:560
3506 msgid "Justification set"
3507 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3509 #: gtk/gtktexttag.c:561
3510 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3511 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
3513 #: gtk/gtktexttag.c:568
3514 msgid "Left margin set"
3515 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3517 #: gtk/gtktexttag.c:569
3518 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
3521 #: gtk/gtktexttag.c:572
3523 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
3525 #: gtk/gtktexttag.c:573
3526 msgid "Whether this tag affects indentation"
3527 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
3529 #: gtk/gtktexttag.c:580
3530 msgid "Pixels above lines set"
3531 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
3533 #: gtk/gtktexttag.c:581
3534 #: gtk/gtktexttag.c:585
3535 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3536 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3538 #: gtk/gtktexttag.c:584
3539 msgid "Pixels below lines set"
3540 msgstr "Pixels below lines set"
3542 #: gtk/gtktexttag.c:588
3543 msgid "Pixels inside wrap set"
3544 msgstr "Pixels inside wrap set"
3546 #: gtk/gtktexttag.c:589
3547 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3548 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3550 #: gtk/gtktexttag.c:596
3551 msgid "Right margin set"
3552 msgstr "Right margin set"
3554 #: gtk/gtktexttag.c:597
3555 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3556 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
3558 #: gtk/gtktexttag.c:604
3559 msgid "Wrap mode set"
3560 msgstr "Wrap mode set"
3562 #: gtk/gtktexttag.c:605
3563 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3564 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
3566 #: gtk/gtktexttag.c:608
3570 #: gtk/gtktexttag.c:609
3571 msgid "Whether this tag affects tabs"
3572 msgstr "Whether this tag affects tabs"
3574 #: gtk/gtktexttag.c:612
3575 msgid "Invisible set"
3576 msgstr "Invisible set"
3578 #: gtk/gtktexttag.c:613
3579 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3580 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
3582 #: gtk/gtktextview.c:555
3583 msgid "Pixels Above Lines"
3584 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
3586 #: gtk/gtktextview.c:565
3587 msgid "Pixels Below Lines"
3588 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
3590 #: gtk/gtktextview.c:575
3591 msgid "Pixels Inside Wrap"
3592 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3594 #: gtk/gtktextview.c:593
3596 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3598 #: gtk/gtktextview.c:611
3602 #: gtk/gtktextview.c:621
3603 msgid "Right Margin"
3606 #: gtk/gtktextview.c:649
3607 msgid "Cursor Visible"
3608 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
3610 #: gtk/gtktextview.c:650
3611 msgid "If the insertion cursor is shown"
3612 msgstr "If the insertion cursor is shown"
3614 #: gtk/gtktextview.c:657
3618 #: gtk/gtktextview.c:658
3619 msgid "The buffer which is displayed"
3622 #: gtk/gtktextview.c:665
3623 msgid "Overwrite mode"
3624 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
3626 #: gtk/gtktextview.c:666
3627 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3630 #: gtk/gtktextview.c:673
3634 #: gtk/gtktextview.c:674
3635 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3638 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3640 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3641 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
3643 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3644 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3647 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3648 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3649 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
3651 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3653 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3654 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
3656 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3657 msgid "Draw Indicator"
3658 msgstr "காட்டியை வரை"
3660 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3661 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3662 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3664 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3665 msgid "The orientation of the toolbar"
3666 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3668 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3669 msgid "Toolbar Style"
3670 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
3672 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3673 msgid "How to draw the toolbar"
3674 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
3676 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3678 msgstr "அம்பு காட்டுக"
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3681 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3686 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3687 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3691 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3692 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3694 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3696 msgstr "Spacer size"
3698 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3699 msgid "Size of spacers"
3700 msgstr "Size of spacers"
3702 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3703 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3704 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3706 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3708 msgstr "இடைவெளி பாணி"
3710 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3711 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3712 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3714 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3715 msgid "Button relief"
3716 msgstr "Button relief"
3718 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3719 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3720 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3722 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3723 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3724 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3726 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3727 msgid "Toolbar style"
3728 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
3730 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3731 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3732 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் மட்டும், ...."
3734 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3735 msgid "Toolbar icon size"
3736 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
3738 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3739 msgid "Size of icons in default toolbars"
3740 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
3742 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3744 msgid "Text to show in the item."
3745 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3747 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3749 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3750 msgstr "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
3752 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3754 msgid "Widget to use as the item label"
3755 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3757 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3761 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3763 msgid "The stock icon displayed on the item"
3764 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3766 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3768 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
3770 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3772 msgid "Icon widget to display in the item"
3773 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
3775 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3776 msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3779 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3781 msgid "TreeModelSort Model"
3782 msgstr "TreeView படிமம்"
3784 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3786 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3787 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3789 #: gtk/gtktreeview.c:527
3790 msgid "TreeView Model"
3791 msgstr "TreeView படிமம்"
3793 #: gtk/gtktreeview.c:528
3794 msgid "The model for the tree view"
3795 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3797 #: gtk/gtktreeview.c:536
3798 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3799 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3801 #: gtk/gtktreeview.c:544
3802 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3803 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3805 #: gtk/gtktreeview.c:552
3806 msgid "Show the column header buttons"
3807 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
3809 #: gtk/gtktreeview.c:559
3810 msgid "Headers Clickable"
3811 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
3813 #: gtk/gtktreeview.c:560
3814 msgid "Column headers respond to click events"
3815 msgstr "Column headers respond to click events"
3817 #: gtk/gtktreeview.c:567
3818 msgid "Expander Column"
3819 msgstr "Expander Column"
3821 #: gtk/gtktreeview.c:568
3822 msgid "Set the column for the expander column"
3823 msgstr "Set the column for the expander column"
3825 #: gtk/gtktreeview.c:575
3826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3828 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:576
3831 msgid "View is reorderable"
3832 msgstr "View is reorderable"
3834 #: gtk/gtktreeview.c:583
3838 #: gtk/gtktreeview.c:584
3839 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3840 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3842 #: gtk/gtktreeview.c:591
3843 msgid "Enable Search"
3844 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:592
3847 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3848 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3850 #: gtk/gtktreeview.c:599
3851 msgid "Search Column"
3852 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
3854 #: gtk/gtktreeview.c:600
3855 msgid "Model column to search through when searching through code"
3856 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3858 #: gtk/gtktreeview.c:609
3860 msgid "Fixed Height Mode"
3861 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
3863 #: gtk/gtktreeview.c:610
3864 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3867 #: gtk/gtktreeview.c:630
3868 msgid "Vertical Separator Width"
3869 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
3871 #: gtk/gtktreeview.c:631
3873 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3874 msgstr "Vertical space between cells"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:639
3877 msgid "Horizontal Separator Width"
3878 msgstr "Horizontal Separator Width"
3880 #: gtk/gtktreeview.c:640
3882 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3883 msgstr "Horizontal space between cells"
3885 #: gtk/gtktreeview.c:648
3889 #: gtk/gtktreeview.c:649
3890 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3893 #: gtk/gtktreeview.c:655
3895 msgid "Indent Expanders"
3896 msgstr "Is Expander"
3898 #: gtk/gtktreeview.c:656
3899 msgid "Make the expanders indented"
3902 #: gtk/gtktreeview.c:662
3903 msgid "Even Row Color"
3906 #: gtk/gtktreeview.c:663
3907 msgid "Color to use for even rows"
3910 #: gtk/gtktreeview.c:669
3911 msgid "Odd Row Color"
3914 #: gtk/gtktreeview.c:670
3915 msgid "Color to use for odd rows"
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3919 msgid "Whether to display the column"
3920 msgstr "Whether to display the column"
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
3923 #: gtk/gtkwindow.c:481
3925 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3928 msgid "Column is user-resizable"
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3932 msgid "Current width of the column"
3933 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3940 msgid "Resize mode of the column"
3941 msgstr "Resize mode of the column"
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3945 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3949 msgid "Current fixed width of the column"
3950 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3953 msgid "Minimum Width"
3954 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3957 msgid "Minimum allowed width of the column"
3958 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3961 msgid "Maximum Width"
3962 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3965 msgid "Maximum allowed width of the column"
3966 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3969 msgid "Title to appear in column header"
3970 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3973 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3978 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3981 msgid "Whether the header can be clicked"
3982 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3989 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3990 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3994 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3997 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3998 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
4002 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4003 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
4006 msgid "Sort indicator"
4007 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
4010 msgid "Whether to show a sort indicator"
4011 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
4015 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
4017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
4018 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4019 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4021 #: gtk/gtkuimanager.c:217
4022 msgid "Add tearoffs to menus"
4025 #: gtk/gtkuimanager.c:218
4027 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4028 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
4030 #: gtk/gtkuimanager.c:225
4031 msgid "Merged UI definition"
4034 #: gtk/gtkuimanager.c:226
4035 msgid "An XML string describing the merged UI"
4038 #: gtk/gtkviewport.c:135
4040 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
4041 msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport."
4043 #: gtk/gtkviewport.c:143
4045 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
4046 msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport."
4048 #: gtk/gtkviewport.c:151
4050 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4051 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4053 #: gtk/gtkwidget.c:406
4055 msgstr "விட்செட் பெயர்"
4057 #: gtk/gtkwidget.c:407
4058 msgid "The name of the widget"
4059 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4061 #: gtk/gtkwidget.c:413
4062 msgid "Parent widget"
4063 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
4065 #: gtk/gtkwidget.c:414
4067 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4068 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
4070 #: gtk/gtkwidget.c:421
4071 msgid "Width request"
4072 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
4074 #: gtk/gtkwidget.c:422
4076 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
4077 msgstr "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used."
4079 #: gtk/gtkwidget.c:430
4080 msgid "Height request"
4081 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
4083 #: gtk/gtkwidget.c:431
4085 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
4086 msgstr "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used."
4088 #: gtk/gtkwidget.c:440
4089 msgid "Whether the widget is visible"
4090 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4092 #: gtk/gtkwidget.c:447
4093 msgid "Whether the widget responds to input"
4094 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
4096 #: gtk/gtkwidget.c:453
4097 msgid "Application paintable"
4098 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
4100 #: gtk/gtkwidget.c:454
4101 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4102 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4104 #: gtk/gtkwidget.c:460
4108 #: gtk/gtkwidget.c:461
4109 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4110 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4112 #: gtk/gtkwidget.c:467
4116 #: gtk/gtkwidget.c:468
4117 msgid "Whether the widget has the input focus"
4118 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4120 #: gtk/gtkwidget.c:474
4125 #: gtk/gtkwidget.c:475
4127 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4128 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4130 #: gtk/gtkwidget.c:481
4132 msgstr "Can default"
4134 #: gtk/gtkwidget.c:482
4135 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4136 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4138 #: gtk/gtkwidget.c:488
4140 msgstr "Has default"
4142 #: gtk/gtkwidget.c:489
4143 msgid "Whether the widget is the default widget"
4144 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4146 #: gtk/gtkwidget.c:495
4147 msgid "Receives default"
4148 msgstr "Receives default"
4150 #: gtk/gtkwidget.c:496
4152 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4153 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4155 #: gtk/gtkwidget.c:502
4156 msgid "Composite child"
4157 msgstr "Composite child"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:503
4161 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4162 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:509
4168 #: gtk/gtkwidget.c:510
4170 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
4171 msgstr "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)."
4173 #: gtk/gtkwidget.c:516
4175 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
4177 #: gtk/gtkwidget.c:517
4179 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4180 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4182 #: gtk/gtkwidget.c:524
4183 msgid "Extension events"
4184 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
4186 #: gtk/gtkwidget.c:525
4188 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4189 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4191 #: gtk/gtkwidget.c:532
4195 #: gtk/gtkwidget.c:533
4196 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4199 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4200 msgid "Interior Focus"
4201 msgstr "Interior Focus"
4203 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4205 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4206 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4208 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4209 msgid "Focus linewidth"
4212 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4214 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4215 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4217 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4218 msgid "Focus line dash pattern"
4221 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4223 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4224 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4226 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4227 msgid "Focus padding"
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4232 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4233 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4235 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4236 msgid "Cursor color"
4237 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4239 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4240 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4241 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4243 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4245 msgid "Secondary cursor color"
4246 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4248 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4249 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
4252 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4253 msgid "Cursor line aspect ratio"
4256 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4258 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4259 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4261 #: gtk/gtkwindow.c:439
4265 #: gtk/gtkwindow.c:440
4266 msgid "The type of the window"
4267 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4269 #: gtk/gtkwindow.c:448
4270 msgid "Window Title"
4271 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4273 #: gtk/gtkwindow.c:449
4274 msgid "The title of the window"
4275 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4277 #: gtk/gtkwindow.c:456
4280 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4282 #: gtk/gtkwindow.c:457
4283 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4286 #: gtk/gtkwindow.c:464
4287 msgid "Allow Shrink"
4288 msgstr "Allow Shrink"
4290 #: gtk/gtkwindow.c:466
4291 #, fuzzy, no-c-format
4292 msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
4293 msgstr "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea."
4295 #: gtk/gtkwindow.c:473
4297 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
4299 #: gtk/gtkwindow.c:474
4301 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4302 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4304 #: gtk/gtkwindow.c:482
4306 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4307 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
4309 #: gtk/gtkwindow.c:489
4313 #: gtk/gtkwindow.c:490
4315 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
4316 msgstr "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)."
4318 #: gtk/gtkwindow.c:497
4319 msgid "Window Position"
4320 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
4322 #: gtk/gtkwindow.c:498
4324 msgid "The initial position of the window"
4325 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
4327 #: gtk/gtkwindow.c:506
4328 msgid "Default Width"
4329 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
4331 #: gtk/gtkwindow.c:507
4333 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4334 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
4336 #: gtk/gtkwindow.c:516
4337 msgid "Default Height"
4338 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
4340 #: gtk/gtkwindow.c:517
4342 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
4343 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
4345 #: gtk/gtkwindow.c:526
4346 msgid "Destroy with Parent"
4347 msgstr "பெற்றோரை அழி"
4349 #: gtk/gtkwindow.c:527
4350 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4351 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4353 #: gtk/gtkwindow.c:534
4357 #: gtk/gtkwindow.c:535
4358 msgid "Icon for this window"
4359 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
4361 #: gtk/gtkwindow.c:550
4366 #: gtk/gtkwindow.c:551
4368 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4369 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4371 #: gtk/gtkwindow.c:558
4372 msgid "Focus in Toplevel"
4375 #: gtk/gtkwindow.c:559
4376 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4379 #: gtk/gtkwindow.c:566
4383 #: gtk/gtkwindow.c:567
4384 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
4387 #: gtk/gtkwindow.c:575
4388 msgid "Skip taskbar"
4391 #: gtk/gtkwindow.c:576
4392 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4395 #: gtk/gtkwindow.c:583
4399 #: gtk/gtkwindow.c:584
4400 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4403 #: gtk/gtkwindow.c:598
4405 msgid "Accept focus"
4408 #: gtk/gtkwindow.c:599
4410 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4411 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4413 #: gtk/gtkwindow.c:613
4417 #: gtk/gtkwindow.c:614
4419 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4420 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
4422 #: gtk/gtkwindow.c:629
4426 #: gtk/gtkwindow.c:630
4428 msgid "The window gravity of the window"
4429 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4431 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4432 msgid "IM Preedit style"
4433 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
4435 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4436 msgid "How to draw the input method preedit string"
4439 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4440 msgid "IM Status style"
4441 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
4443 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4445 msgid "How to draw the input method statusbar"
4446 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"