]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ta.po
2.11.4
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
36 msgid "Colorspace"
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44 msgid "Has Alpha"
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
60 msgid "Width"
61 msgstr "அகளம்"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68 msgid "Height"
69 msgstr "உயரம்"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 msgid "Rowstride"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
80 msgid ""
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 msgid "Pixels"
86 msgstr "பிக்செல்கள்"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
99
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
101 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 msgid "Screen"
103 msgstr "திரை"
104
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgid "Font options"
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 msgid "Program name"
127 msgstr "நிரல் பெயர்"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 msgid "Website URL"
162 msgstr "இணைய தள URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
173 msgid ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 msgid "Authors"
180 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 msgid "Documenters"
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 msgid "Artists"
196 msgstr "கலைஞர்கள்"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
207 msgid ""
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 msgid "Logo"
213 msgstr "சின்னம்"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
257 msgid "Name"
258 msgstr "¦ÀÂ÷"
259
260 #: gtk/gtkaction.c:203
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
266 msgid "Label"
267 msgstr "அடையாளம்"
268
269 #: gtk/gtkaction.c:219
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:226
274 msgid "Short label"
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:227
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:233
282 msgid "Tooltip"
283 msgstr "உதவிகருவி"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:234
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:240
290 msgid "Stock Icon"
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:241
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
299 msgid "Icon Name"
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
312 msgid ""
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
314 "orientation."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:281
318 msgid "Visible when overflown"
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:282
322 msgid ""
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
324 "overflow menu."
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
330
331 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
334 "orientation."
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
338 msgid "Is important"
339 msgstr "முக்கியமானது"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:298
342 msgid ""
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:306
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
350
351 #: gtk/gtkaction.c:307
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
356 #: gtk/gtkwidget.c:516
357 msgid "Sensitive"
358 msgstr "உணர்வுடையது"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
363
364 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
366 msgid "Visible"
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:321
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
372
373 #: gtk/gtkaction.c:327
374 msgid "Action Group"
375 msgstr "செயல் குழு"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:328
378 msgid ""
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
380 "use)."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:158
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:165
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:172
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
394
395 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
397 msgid "Value"
398 msgstr "மதிப்பு"
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:87
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:103
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:104
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:123
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:124
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:140
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:141
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:157
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:158
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 msgid "Page Size"
438 msgstr "பக்கம் அளவு"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:178
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:92
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
449 msgid ""
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 "right aligned"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:111
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 msgid ""
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:120
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 msgid ""
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:138
485 msgid "Top Padding"
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:139
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:155
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:156
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:172
501 msgid "Left Padding"
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:173
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:189
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:190
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:76
517 msgid "Arrow direction"
518 msgstr "அம்பு திசை"
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:77
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:84
525 msgid "Arrow shadow"
526 msgstr "அம்பு நிழல்"
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:85
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:91
533 #, fuzzy
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:92
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 msgid "Ratio"
559 msgstr "விகிதம்"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 msgid "Obey child"
567 msgstr "Obey child"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
574 #, fuzzy
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
577
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
579 #, fuzzy
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
582
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
584 #, fuzzy
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 #, fuzzy
594 msgid "Page type"
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 #, fuzzy
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
601
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
603 #, fuzzy
604 msgid "Page title"
605 msgstr "பக்கம் அளவு"
606
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
608 #, fuzzy
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
613 #, fuzzy
614 msgid "Header image"
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
622 #, fuzzy
623 msgid "Sidebar image"
624 msgstr "படம்"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
631 #, fuzzy
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
634
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkbbox.c:92
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
642
643 #: gtk/gtkbbox.c:93
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
646
647 #: gtk/gtkbbox.c:101
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
650
651 #: gtk/gtkbbox.c:102
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
654
655 #: gtk/gtkbbox.c:110
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
658
659 #: gtk/gtkbbox.c:111
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:119
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:120
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:128
672 msgid "Layout style"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:129
676 msgid ""
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
679 msgstr ""
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:137
684 msgid "Secondary"
685 msgstr "Secondary"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:138
688 msgid ""
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
690 "g., help buttons"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
695 msgid "Spacing"
696 msgstr "இடைவெளி"
697
698 #: gtk/gtkbox.c:99
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
701
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:563
704 msgid "Homogeneous"
705 msgstr "Homogeneous"
706
707 #: gtk/gtkbox.c:109
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
710
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
713 msgid "Expand"
714 msgstr "விரிக்கவும்"
715
716 #: gtk/gtkbox.c:117
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbox.c:123
721 msgid "Fill"
722 msgstr "நிரப்பு"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:124
725 msgid ""
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
727 "used as padding"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbox.c:130
731 msgid "Padding"
732 msgstr "நிரப்பல்"
733
734 #: gtk/gtkbox.c:131
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:137
739 msgid "Pack type"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
743 msgid ""
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
749 #: gtk/gtkruler.c:110
750 msgid "Position"
751 msgstr "இடம்"
752
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
758 msgid ""
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
760 "widget"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
769 msgid ""
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
772 msgstr ""
773 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
774 "for the mnemonic accelerator key"
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:215
777 msgid "Use stock"
778 msgstr "Use stock"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:216
781 msgid ""
782 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 msgstr ""
784 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
787 msgid "Focus on click"
788 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
791 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:231
795 msgid "Border relief"
796 msgstr "Border relief"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:232
799 msgid "The border relief style"
800 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:249
803 msgid "Horizontal alignment for child"
804 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:268
807 msgid "Vertical alignment for child"
808 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
811 msgid "Image widget"
812 msgstr "உருவ விட்செட்"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:286
815 msgid "Child widget to appear next to the button text"
816 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:300
819 msgid "Image position"
820 msgstr "படம் இடம்"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:301
823 msgid "The position of the image relative to the text"
824 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:410
827 msgid "Default Spacing"
828 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:411
831 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
832 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:417
835 msgid "Default Outside Spacing"
836 msgstr "Default Outside Spacing"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:418
839 msgid ""
840 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
841 "border"
842 msgstr ""
843 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
844 "border"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:423
847 msgid "Child X Displacement"
848 msgstr "Child X Displacement"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:424
851 msgid ""
852 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
853 msgstr ""
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:431
857 msgid "Child Y Displacement"
858 msgstr "Child Y Displacement"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:432
861 msgid ""
862 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
863 msgstr ""
864 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
868 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
871 msgid ""
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
873 "rectangle"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
877 msgid "Inner Border"
878 msgstr "உள் எல்லை"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
882 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
885 msgid "Image spacing"
886 msgstr "படம் இடைவெளி"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:477
889 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
890 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:485
893 msgid "Show button images"
894 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:486
897 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
898 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:417
901 msgid "Year"
902 msgstr "ஆண்டு"
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:418
905 msgid "The selected year"
906 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:424
909 msgid "Month"
910 msgstr "மாதம்"
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:425
913 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
914 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:431
917 msgid "Day"
918 msgstr "நாள்"
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:432
921 msgid ""
922 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
923 "currently selected day)"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:446
927 msgid "Show Heading"
928 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:447
931 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
932 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:461
935 msgid "Show Day Names"
936 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:462
939 msgid "If TRUE, day names are displayed"
940 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:475
943 msgid "No Month Change"
944 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:476
947 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
948 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:490
951 msgid "Show Week Numbers"
952 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:491
955 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
956 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
959 msgid "mode"
960 msgstr "முறைமை"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
963 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
964 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
967 msgid "visible"
968 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
971 msgid "Display the cell"
972 msgstr "கலன் காண்பி"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
975 msgid "Display the cell sensitive"
976 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
979 msgid "xalign"
980 msgstr "xalign"
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
983 msgid "The x-align"
984 msgstr "x-ஒழுங்கு."
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
987 msgid "yalign"
988 msgstr "yalign"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
991 msgid "The y-align"
992 msgstr "y-ஒழுங்கு"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
995 msgid "xpad"
996 msgstr "xpad"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
999 msgid "The xpad"
1000 msgstr "xpad."
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1003 msgid "ypad"
1004 msgstr "ypad"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1007 msgid "The ypad"
1008 msgstr "ypad."
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1011 msgid "width"
1012 msgstr "அகலம்"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1015 msgid "The fixed width"
1016 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1019 msgid "height"
1020 msgstr "உயரம்"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1023 msgid "The fixed height"
1024 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1027 msgid "Is Expander"
1028 msgstr "Is Expander"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1031 msgid "Row has children"
1032 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1035 msgid "Is Expanded"
1036 msgstr "Is Expanded"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1039 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1040 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1043 msgid "Cell background color name"
1044 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1047 msgid "Cell background color as a string"
1048 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1051 msgid "Cell background color"
1052 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1055 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1056 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1059 msgid "Cell background set"
1060 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1063 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1064 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1067 msgid "Accelerator key"
1068 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1071 msgid "The keyval of the accelerator"
1072 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1075 msgid "Accelerator modifiers"
1076 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1079 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1080 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1083 msgid "Accelerator keycode"
1084 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1087 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1088 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1091 msgid "Accelerator Mode"
1092 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1095 msgid "The type of accelerators"
1096 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1099 msgid "Model"
1100 msgstr "மாதிரி"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1103 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1104 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1107 msgid "Text Column"
1108 msgstr "உரை நிரல்"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1111 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1115 msgid "Has Entry"
1116 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1119 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1123 msgid "Pixbuf Object"
1124 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1127 msgid "The pixbuf to render"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1131 msgid "Pixbuf Expander Open"
1132 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1135 msgid "Pixbuf for open expander"
1136 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1139 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1140 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1143 msgid "Pixbuf for closed expander"
1144 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1147 msgid "Stock ID"
1148 msgstr "இருப்பு குறி"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1151 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
1155 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1156 msgid "Size"
1157 msgstr "அளவு"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1160 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1164 msgid "Detail"
1165 msgstr "விவரங்கள்"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1168 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1172 msgid "Follow State"
1173 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1176 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1180 msgid "Value of the progress bar"
1181 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1184 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1185 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1186 msgid "Text"
1187 msgstr "உரை"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1190 msgid "Text on the progress bar"
1191 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Pulse"
1196 msgstr "துடிப்புப் படி"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1199 msgid ""
1200 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1201 "don't know how much."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1205 msgid "Text x alignment"
1206 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1209 msgid ""
1210 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1211 "layouts."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1215 msgid "Text y alignment"
1216 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1219 #, fuzzy
1220 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1221 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
1224 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
1225 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1226 msgid "Orientation"
1227 msgstr "திசை அமைவு"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1230 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1234 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1235 msgid "Adjustment"
1236 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1241 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Climb rate"
1246 msgstr "Climb Rate"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1250 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1253 msgid "Digits"
1254 msgstr "இலக்கங்கள்"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1257 msgid "The number of decimal places to display"
1258 msgstr "The number of decimal places to display"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1261 msgid "Text to render"
1262 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1265 msgid "Markup"
1266 msgstr "Markup"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1269 msgid "Marked up text to render"
1270 msgstr "Marked up text to render"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1273 msgid "Attributes"
1274 msgstr "பண்புகள்"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1277 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1281 msgid "Single Paragraph Mode"
1282 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1285 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1289 msgid "Background color name"
1290 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1293 msgid "Background color as a string"
1294 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1297 msgid "Background color"
1298 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1301 msgid "Background color as a GdkColor"
1302 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1305 msgid "Foreground color name"
1306 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1309 msgid "Foreground color as a string"
1310 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1313 msgid "Foreground color"
1314 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1317 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1318 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1321 #: gtk/gtktextview.c:570
1322 msgid "Editable"
1323 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1326 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1327 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1330 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1331 msgid "Font"
1332 msgstr "எழுத்து வகை"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1335 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1339 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1340 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1343 msgid "Font family"
1344 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1347 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1348 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1351 #: gtk/gtktexttag.c:291
1352 msgid "Font style"
1353 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1356 #: gtk/gtktexttag.c:300
1357 msgid "Font variant"
1358 msgstr "Font variant"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1361 #: gtk/gtktexttag.c:309
1362 msgid "Font weight"
1363 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1366 #: gtk/gtktexttag.c:320
1367 msgid "Font stretch"
1368 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1371 #: gtk/gtktexttag.c:329
1372 msgid "Font size"
1373 msgstr "புள்ளி அளவு"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1376 msgid "Font points"
1377 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1380 msgid "Font size in points"
1381 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1384 msgid "Font scale"
1385 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1388 msgid "Font scaling factor"
1389 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1392 msgid "Rise"
1393 msgstr "எழிந்திரு"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1396 msgid ""
1397 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1398 msgstr ""
1399 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1402 msgid "Strikethrough"
1403 msgstr "நடு-கோடு"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1406 msgid "Whether to strike through the text"
1407 msgstr "Whether to strike through the text"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1410 msgid "Underline"
1411 msgstr "அடிக்கோடு"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1414 msgid "Style of underline for this text"
1415 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1418 msgid "Language"
1419 msgstr "மொழி"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1422 msgid ""
1423 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1424 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1425 "probably don't need it"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1429 msgid "Ellipsize"
1430 msgstr "முப்புள்ளி"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1433 msgid ""
1434 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1435 "have enough room to display the entire string"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1439 #: gtk/gtklabel.c:449
1440 msgid "Width In Characters"
1441 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1444 msgid "The desired width of the label, in characters"
1445 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1448 msgid "Wrap mode"
1449 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1452 msgid ""
1453 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1454 "have enough room to display the entire string"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1458 msgid "Wrap width"
1459 msgstr "அகல மடிப்பு"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1462 msgid "The width at which the text is wrapped"
1463 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1466 msgid "Alignment"
1467 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1470 msgid "How to align the lines"
1471 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1474 msgid "Background set"
1475 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1478 msgid "Whether this tag affects the background color"
1479 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1482 msgid "Foreground set"
1483 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1486 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1487 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1490 msgid "Editability set"
1491 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1494 msgid "Whether this tag affects text editability"
1495 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1498 msgid "Font family set"
1499 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1502 msgid "Whether this tag affects the font family"
1503 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1506 msgid "Font style set"
1507 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1510 msgid "Whether this tag affects the font style"
1511 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1514 msgid "Font variant set"
1515 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1518 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1522 msgid "Font weight set"
1523 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1526 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1527 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1530 msgid "Font stretch set"
1531 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1534 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1535 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1538 msgid "Font size set"
1539 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1542 msgid "Whether this tag affects the font size"
1543 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1546 msgid "Font scale set"
1547 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1550 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1551 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1554 msgid "Rise set"
1555 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1558 msgid "Whether this tag affects the rise"
1559 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1562 msgid "Strikethrough set"
1563 msgstr "Strikethrough set"
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1566 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1567 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1570 msgid "Underline set"
1571 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1574 msgid "Whether this tag affects underlining"
1575 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1578 msgid "Language set"
1579 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1582 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1583 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1586 msgid "Ellipsize set"
1587 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1590 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1591 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Align set"
1596 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1601 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1604 msgid "Toggle state"
1605 msgstr "Toggle state"
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1608 msgid "The toggle state of the button"
1609 msgstr "The toggle state of the button"
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1612 msgid "Inconsistent state"
1613 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1616 msgid "The inconsistent state of the button"
1617 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1620 msgid "Activatable"
1621 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1624 msgid "The toggle button can be activated"
1625 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1628 msgid "Radio state"
1629 msgstr "Radio state"
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1632 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1633 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1636 msgid "Indicator size"
1637 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1640 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1641 msgid "Size of check or radio indicator"
1642 msgstr "Size of check or radio indicator"
1643
1644 #: gtk/gtkcellview.c:183
1645 msgid "CellView model"
1646 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1647
1648 #: gtk/gtkcellview.c:184
1649 msgid "The model for cell view"
1650 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1651
1652 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1653 msgid "Indicator Size"
1654 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1655
1656 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1657 msgid "Indicator Spacing"
1658 msgstr "Indicator Spacing"
1659
1660 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1661 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1662 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1663
1664 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1665 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1666 msgid "Active"
1667 msgstr "Active"
1668
1669 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1670 msgid "Whether the menu item is checked"
1671 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1672
1673 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1674 msgid "Inconsistent"
1675 msgstr "நிலையற்றது"
1676
1677 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1678 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1679 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1680
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1682 msgid "Draw as radio menu item"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1686 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1690 msgid "Use alpha"
1691 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1692
1693 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1694 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1698 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1699 msgid "Title"
1700 msgstr "தலைப்பு"
1701
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1703 msgid "The title of the color selection dialog"
1704 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1705
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1707 msgid "Current Color"
1708 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1711 msgid "The selected color"
1712 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1715 msgid "Current Alpha"
1716 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1719 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1723 msgid "Has Opacity Control"
1724 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1727 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1728 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1729
1730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1731 msgid "Has palette"
1732 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1733
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1735 msgid "Whether a palette should be used"
1736 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1739 msgid "The current color"
1740 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1741
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1743 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1744 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1747 msgid "Custom palette"
1748 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1751 msgid "Palette to use in the color selector"
1752 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1753
1754 #: gtk/gtkcombo.c:143
1755 msgid "Enable arrow keys"
1756 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1757
1758 #: gtk/gtkcombo.c:144
1759 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1760 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1761
1762 #: gtk/gtkcombo.c:150
1763 msgid "Always enable arrows"
1764 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1765
1766 #: gtk/gtkcombo.c:151
1767 msgid "Obsolete property, ignored"
1768 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1769
1770 #: gtk/gtkcombo.c:157
1771 msgid "Case sensitive"
1772 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1773
1774 #: gtk/gtkcombo.c:158
1775 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1776 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1777
1778 #: gtk/gtkcombo.c:165
1779 msgid "Allow empty"
1780 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1781
1782 #: gtk/gtkcombo.c:166
1783 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcombo.c:173
1787 msgid "Value in list"
1788 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1789
1790 #: gtk/gtkcombo.c:174
1791 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1795 msgid "ComboBox model"
1796 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1797
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1799 msgid "The model for the combo box"
1800 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1801
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1803 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1807 msgid "Row span column"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1811 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1815 msgid "Column span column"
1816 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1817
1818 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1819 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1823 msgid "Active item"
1824 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1825
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1827 msgid "The item which is currently active"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1831 msgid "Add tearoffs to menus"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1835 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1839 msgid "Has Frame"
1840 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1841
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1843 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1847 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1851 msgid "Tearoff Title"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1855 msgid ""
1856 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1857 "off"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1861 msgid "Popup shown"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1865 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1869 msgid "Appears as list"
1870 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1873 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Arrow Size"
1879 msgstr "அம்பு திசை"
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1882 #, fuzzy
1883 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1884 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1887 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1888 #: gtk/gtkviewport.c:122
1889 msgid "Shadow type"
1890 msgstr "நிழல் வகை"
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1895 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1896
1897 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1898 msgid "Resize mode"
1899 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1900
1901 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1902 msgid "Specify how resize events are handled"
1903 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1904
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1906 msgid "Border width"
1907 msgstr "எல்லை அகலம்"
1908
1909 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1910 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1914 msgid "Child"
1915 msgstr "சேய்"
1916
1917 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1918 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcurve.c:124
1922 msgid "Curve type"
1923 msgstr "வளைவு வகை"
1924
1925 #: gtk/gtkcurve.c:125
1926 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1927 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1928
1929 #: gtk/gtkcurve.c:132
1930 msgid "Minimum X"
1931 msgstr "Minimum X"
1932
1933 #: gtk/gtkcurve.c:133
1934 msgid "Minimum possible value for X"
1935 msgstr "Minimum possible value for X"
1936
1937 #: gtk/gtkcurve.c:141
1938 msgid "Maximum X"
1939 msgstr "Maximum X"
1940
1941 #: gtk/gtkcurve.c:142
1942 msgid "Maximum possible X value"
1943 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1944
1945 #: gtk/gtkcurve.c:150
1946 msgid "Minimum Y"
1947 msgstr "Minimum Y"
1948
1949 #: gtk/gtkcurve.c:151
1950 msgid "Minimum possible value for Y"
1951 msgstr "Minimum possible value for Y"
1952
1953 #: gtk/gtkcurve.c:159
1954 msgid "Maximum Y"
1955 msgstr "Maximum Y"
1956
1957 #: gtk/gtkcurve.c:160
1958 msgid "Maximum possible value for Y"
1959 msgstr "Maximum possible value for Y"
1960
1961 #: gtk/gtkdialog.c:139
1962 msgid "Has separator"
1963 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1964
1965 #: gtk/gtkdialog.c:140
1966 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1967 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1968
1969 #: gtk/gtkdialog.c:165
1970 msgid "Content area border"
1971 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1972
1973 #: gtk/gtkdialog.c:166
1974 msgid "Width of border around the main dialog area"
1975 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1976
1977 #: gtk/gtkdialog.c:173
1978 msgid "Button spacing"
1979 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1980
1981 #: gtk/gtkdialog.c:174
1982 msgid "Spacing between buttons"
1983 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1984
1985 #: gtk/gtkdialog.c:182
1986 msgid "Action area border"
1987 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1988
1989 #: gtk/gtkdialog.c:183
1990 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1991 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1992
1993 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1994 msgid "Cursor Position"
1995 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1996
1997 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1998 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2002 msgid "Selection Bound"
2003 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2004
2005 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2006 msgid ""
2007 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkentry.c:498
2011 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2012 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2013
2014 #: gtk/gtkentry.c:505
2015 msgid "Maximum length"
2016 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2017
2018 #: gtk/gtkentry.c:506
2019 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkentry.c:514
2023 msgid "Visibility"
2024 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2025
2026 #: gtk/gtkentry.c:515
2027 msgid ""
2028 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2029 "mode)"
2030 msgstr ""
2031 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2032 "mode)"
2033
2034 #: gtk/gtkentry.c:523
2035 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkentry.c:531
2039 msgid ""
2040 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:538
2044 msgid "Invisible character"
2045 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:539
2048 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2049 msgstr ""
2050 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:546
2053 msgid "Activates default"
2054 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:547
2057 msgid ""
2058 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2059 "dialog) when Enter is pressed"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:553
2063 msgid "Width in chars"
2064 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2065
2066 #: gtk/gtkentry.c:554
2067 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:563
2071 msgid "Scroll offset"
2072 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:564
2075 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2076 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:574
2079 msgid "The contents of the entry"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2083 msgid "X align"
2084 msgstr "X align"
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2087 msgid ""
2088 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2089 "layouts."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:606
2093 msgid "Truncate multiline"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:607
2097 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:623
2101 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:891
2105 msgid "Border between text and frame."
2106 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2109 msgid "Select on focus"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:897
2113 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:911
2117 msgid "Password Hint Timeout"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:912
2121 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2125 msgid "Completion Model"
2126 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2127
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2129 msgid "The model to find matches in"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2133 msgid "Minimum Key Length"
2134 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2135
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2137 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
2141 msgid "Text column"
2142 msgstr "உரை நிரல்"
2143
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2145 msgid "The column of the model containing the strings."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2149 msgid "Inline completion"
2150 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2151
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2153 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2157 msgid "Popup completion"
2158 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2159
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2161 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2165 msgid "Popup set width"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2169 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2173 msgid "Popup single match"
2174 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2177 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Inline selection"
2183 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2184
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2186 msgid "Your description here"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2190 msgid "Visible Window"
2191 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2192
2193 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2194 msgid ""
2195 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2196 "trap events."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2200 msgid "Above child"
2201 msgstr "மேலே சேய்"
2202
2203 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2204 msgid ""
2205 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2206 "child widget as opposed to below it."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkexpander.c:187
2210 msgid "Expanded"
2211 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2212
2213 #: gtk/gtkexpander.c:188
2214 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkexpander.c:196
2218 msgid "Text of the expander's label"
2219 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2220
2221 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2222 msgid "Use markup"
2223 msgstr "Use markup"
2224
2225 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2226 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkexpander.c:220
2230 msgid "Space to put between the label and the child"
2231 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2232
2233 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2234 msgid "Label widget"
2235 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2236
2237 #: gtk/gtkexpander.c:230
2238 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2239 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2240
2241 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
2242 msgid "Expander Size"
2243 msgstr "Expander Size"
2244
2245 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
2246 msgid "Size of the expander arrow"
2247 msgstr "Size of the expander arrow"
2248
2249 #: gtk/gtkexpander.c:246
2250 msgid "Spacing around expander arrow"
2251 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2252
2253 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2254 msgid "Action"
2255 msgstr "செயல்"
2256
2257 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2258 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2262 msgid "File System Backend"
2263 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2264
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2266 msgid "Name of file system backend to use"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2270 msgid "Filter"
2271 msgstr "வடிகட்டி"
2272
2273 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2274 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2278 msgid "Local Only"
2279 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2280
2281 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2282 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2286 msgid "Preview widget"
2287 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2288
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2290 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2294 msgid "Preview Widget Active"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2298 msgid ""
2299 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2303 msgid "Use Preview Label"
2304 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2305
2306 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2307 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2311 msgid "Extra widget"
2312 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2313
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2315 msgid "Application supplied widget for extra options."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2319 msgid "Select Multiple"
2320 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2323 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2327 msgid "Show Hidden"
2328 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2331 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2335 msgid "Do overwrite confirmation"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2339 msgid ""
2340 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2341 "dialog if necessary."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2345 msgid "Dialog"
2346 msgstr "உரையாடல்"
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2349 msgid "The file chooser dialog to use."
2350 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2353 msgid "The title of the file chooser dialog."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2357 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
2361 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2362 msgid "Filename"
2363 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2364
2365 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2366 msgid "The currently selected filename"
2367 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2368
2369 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2370 msgid "Show file operations"
2371 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2372
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2374 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2378 msgid "Cancelled"
2379 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2380
2381 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2382 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2386 msgid "X position"
2387 msgstr "X இடம்"
2388
2389 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2390 msgid "X position of child widget"
2391 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2392
2393 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2394 msgid "Y position"
2395 msgstr "Y இடம்"
2396
2397 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2398 msgid "Y position of child widget"
2399 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2400
2401 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2402 msgid "The title of the font selection dialog"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2406 msgid "Font name"
2407 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2408
2409 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2410 msgid "The name of the selected font"
2411 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2412
2413 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2414 msgid "Sans 12"
2415 msgstr "சான்ஸ் 12"
2416
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2418 msgid "Use font in label"
2419 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2420
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2422 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2426 msgid "Use size in label"
2427 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2428
2429 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2430 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2434 msgid "Show style"
2435 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2436
2437 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2438 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2442 msgid "Show size"
2443 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2444
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2446 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2450 msgid "The X string that represents this font"
2451 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2452
2453 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2454 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2455 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2456
2457 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2458 msgid "Preview text"
2459 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2460
2461 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2462 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkframe.c:106
2466 msgid "Text of the frame's label"
2467 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2468
2469 #: gtk/gtkframe.c:113
2470 msgid "Label xalign"
2471 msgstr "xalign அடையாளம்"
2472
2473 #: gtk/gtkframe.c:114
2474 msgid "The horizontal alignment of the label"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkframe.c:122
2478 msgid "Label yalign"
2479 msgstr "yalign அடையாளம்"
2480
2481 #: gtk/gtkframe.c:123
2482 msgid "The vertical alignment of the label"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2486 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkframe.c:138
2490 msgid "Frame shadow"
2491 msgstr "சட்ட நிழல்"
2492
2493 #: gtk/gtkframe.c:139
2494 msgid "Appearance of the frame border"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkframe.c:148
2498 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2502 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2506 msgid "Handle position"
2507 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2508
2509 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2510 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2514 msgid "Snap edge"
2515 msgstr "Snap edge"
2516
2517 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2518 msgid ""
2519 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2520 "handlebox"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2524 msgid "Snap edge set"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2528 msgid ""
2529 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2530 "handle_position"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:546
2534 msgid "Selection mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:547
2538 msgid "The selection mode"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:565
2542 msgid "Pixbuf column"
2543 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:566
2546 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:584
2550 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2551 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2552
2553 #: gtk/gtkiconview.c:603
2554 msgid "Markup column"
2555 msgstr "Markup நிரல்"
2556
2557 #: gtk/gtkiconview.c:604
2558 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkiconview.c:611
2562 msgid "Icon View Model"
2563 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2564
2565 #: gtk/gtkiconview.c:612
2566 msgid "The model for the icon view"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkiconview.c:628
2570 msgid "Number of columns"
2571 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2572
2573 #: gtk/gtkiconview.c:629
2574 msgid "Number of columns to display"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkiconview.c:646
2578 msgid "Width for each item"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkiconview.c:647
2582 msgid "The width used for each item"
2583 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2584
2585 #: gtk/gtkiconview.c:663
2586 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkiconview.c:678
2590 msgid "Row Spacing"
2591 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2592
2593 #: gtk/gtkiconview.c:679
2594 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:694
2598 msgid "Column Spacing"
2599 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2600
2601 #: gtk/gtkiconview.c:695
2602 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkiconview.c:710
2606 msgid "Margin"
2607 msgstr "ஓரம்"
2608
2609 #: gtk/gtkiconview.c:711
2610 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkiconview.c:728
2614 msgid ""
2615 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2619 msgid "Reorderable"
2620 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2621
2622 #: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
2623 msgid "View is reorderable"
2624 msgstr "View is reorderable"
2625
2626 #: gtk/gtkiconview.c:752
2627 msgid "Selection Box Color"
2628 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2629
2630 #: gtk/gtkiconview.c:753
2631 msgid "Color of the selection box"
2632 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2633
2634 #: gtk/gtkiconview.c:759
2635 msgid "Selection Box Alpha"
2636 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2637
2638 #: gtk/gtkiconview.c:760
2639 msgid "Opacity of the selection box"
2640 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2641
2642 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2643 msgid "Pixbuf"
2644 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
2645
2646 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2647 msgid "A GdkPixbuf to display"
2648 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2649
2650 #: gtk/gtkimage.c:138
2651 msgid "Pixmap"
2652 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
2653
2654 #: gtk/gtkimage.c:139
2655 msgid "A GdkPixmap to display"
2656 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2657
2658 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2659 msgid "Image"
2660 msgstr "ஓவியம்"
2661
2662 #: gtk/gtkimage.c:147
2663 msgid "A GdkImage to display"
2664 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2665
2666 #: gtk/gtkimage.c:154
2667 msgid "Mask"
2668 msgstr "முகமூடி"
2669
2670 #: gtk/gtkimage.c:155
2671 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2675 msgid "Filename to load and display"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2679 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:179
2683 msgid "Icon set"
2684 msgstr "குறும்படம் அமை"
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:180
2687 msgid "Icon set to display"
2688 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2691 msgid "Icon size"
2692 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:188
2695 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:204
2699 msgid "Pixel size"
2700 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:205
2703 msgid "Pixel size to use for named icon"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:213
2707 msgid "Animation"
2708 msgstr "அசைவூட்டம்"
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:214
2711 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2712 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2715 msgid "Storage type"
2716 msgstr "தேக்கம் வகை"
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2719 msgid "The representation being used for image data"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2723 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2724 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2725
2726 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2727 msgid "Show menu images"
2728 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2729
2730 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2731 msgid "Whether images should be shown in menus"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2735 msgid "The screen where this window will be displayed"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtklabel.c:298
2739 msgid "The text of the label"
2740 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2741
2742 #: gtk/gtklabel.c:305
2743 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2747 msgid "Justification"
2748 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2749
2750 #: gtk/gtklabel.c:327
2751 msgid ""
2752 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2753 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2754 "GtkMisc::xalign for that"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtklabel.c:335
2758 msgid "Pattern"
2759 msgstr "Pattern"
2760
2761 #: gtk/gtklabel.c:336
2762 msgid ""
2763 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2764 "to underline"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtklabel.c:343
2768 msgid "Line wrap"
2769 msgstr "வரி மடிப்பு"
2770
2771 #: gtk/gtklabel.c:344
2772 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtklabel.c:359
2776 msgid "Line wrap mode"
2777 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2778
2779 #: gtk/gtklabel.c:360
2780 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtklabel.c:367
2784 msgid "Selectable"
2785 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2786
2787 #: gtk/gtklabel.c:368
2788 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtklabel.c:374
2792 msgid "Mnemonic key"
2793 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2794
2795 #: gtk/gtklabel.c:375
2796 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtklabel.c:383
2800 msgid "Mnemonic widget"
2801 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2802
2803 #: gtk/gtklabel.c:384
2804 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtklabel.c:430
2808 msgid ""
2809 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2810 "enough room to display the entire string"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtklabel.c:470
2814 msgid "Single Line Mode"
2815 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2816
2817 #: gtk/gtklabel.c:471
2818 msgid "Whether the label is in single line mode"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtklabel.c:488
2822 msgid "Angle"
2823 msgstr "கோணம்"
2824
2825 #: gtk/gtklabel.c:489
2826 msgid "Angle at which the label is rotated"
2827 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2828
2829 #: gtk/gtklabel.c:509
2830 msgid "Maximum Width In Characters"
2831 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2832
2833 #: gtk/gtklabel.c:510
2834 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtklabel.c:626
2838 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2842 msgid "Horizontal adjustment"
2843 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2844
2845 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2846 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2850 msgid "Vertical adjustment"
2851 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2852
2853 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2854 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtklayout.c:619
2858 msgid "The width of the layout"
2859 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2860
2861 #: gtk/gtklayout.c:628
2862 msgid "The height of the layout"
2863 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2864
2865 #: gtk/gtkmenu.c:485
2866 msgid ""
2867 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2868 "off"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenu.c:499
2872 msgid "Tearoff State"
2873 msgstr "Tearoff நிலை"
2874
2875 #: gtk/gtkmenu.c:500
2876 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkmenu.c:506
2880 msgid "Vertical Padding"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkmenu.c:507
2884 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkmenu.c:515
2888 msgid "Horizontal Padding"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkmenu.c:516
2892 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkmenu.c:524
2896 msgid "Vertical Offset"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkmenu.c:525
2900 msgid ""
2901 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2902 "vertically"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkmenu.c:533
2906 msgid "Horizontal Offset"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmenu.c:534
2910 msgid ""
2911 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2912 "horizontally"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkmenu.c:542
2916 msgid "Double Arrows"
2917 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2918
2919 #: gtk/gtkmenu.c:543
2920 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkmenu.c:551
2924 msgid "Left Attach"
2925 msgstr "இடது இணைப்பு"
2926
2927 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2928 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkmenu.c:559
2932 msgid "Right Attach"
2933 msgstr "வலது இணைப்பு"
2934
2935 #: gtk/gtkmenu.c:560
2936 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenu.c:567
2940 msgid "Top Attach"
2941 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2942
2943 #: gtk/gtkmenu.c:568
2944 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkmenu.c:575
2948 msgid "Bottom Attach"
2949 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2950
2951 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2952 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkmenu.c:663
2956 msgid "Can change accelerators"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkmenu.c:664
2960 msgid ""
2961 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenu.c:669
2965 msgid "Delay before submenus appear"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkmenu.c:670
2969 msgid ""
2970 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenu.c:677
2974 msgid "Delay before hiding a submenu"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkmenu.c:678
2978 msgid ""
2979 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2980 "submenu"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2984 msgid "Pack direction"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2988 msgid "The pack direction of the menubar"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2992 msgid "Child Pack direction"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2996 msgid "The child pack direction of the menubar"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3000 msgid "Style of bevel around the menubar"
3001 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3002
3003 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3004 msgid "Internal padding"
3005 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3006
3007 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3008 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3009 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3010
3011 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3012 msgid "Delay before drop down menus appear"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3016 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3020 msgid "Submenu"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3024 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3028 msgid "Take Focus"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3032 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3036 msgid "Menu"
3037 msgstr "பட்டி"
3038
3039 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3040 msgid "The dropdown menu"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3044 msgid "Image/label border"
3045 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3046
3047 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3048 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3049 msgstr ""
3050 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3051
3052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3053 msgid "Use separator"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3057 msgid ""
3058 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3062 msgid "Message Type"
3063 msgstr "தகவல் வகை"
3064
3065 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3066 msgid "The type of message"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3070 msgid "Message Buttons"
3071 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3072
3073 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3074 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3075 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3076
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3078 msgid "The primary text of the message dialog"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3082 msgid "Use Markup"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3086 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3090 msgid "Secondary Text"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3094 msgid "The secondary text of the message dialog"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3098 msgid "Use Markup in secondary"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3102 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3103 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3104
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3106 msgid "The image"
3107 msgstr "படம்"
3108
3109 #: gtk/gtkmisc.c:83
3110 msgid "Y align"
3111 msgstr "Y align"
3112
3113 #: gtk/gtkmisc.c:84
3114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3115 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3116
3117 #: gtk/gtkmisc.c:93
3118 msgid "X pad"
3119 msgstr "X pad"
3120
3121 #: gtk/gtkmisc.c:94
3122 msgid ""
3123 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3124 msgstr ""
3125 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3126
3127 #: gtk/gtkmisc.c:103
3128 msgid "Y pad"
3129 msgstr "Y pad"
3130
3131 #: gtk/gtkmisc.c:104
3132 msgid ""
3133 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3134 msgstr ""
3135 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3136
3137 #: gtk/gtknotebook.c:566
3138 msgid "Page"
3139 msgstr "பக்கம்"
3140
3141 #: gtk/gtknotebook.c:567
3142 msgid "The index of the current page"
3143 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:575
3146 msgid "Tab Position"
3147 msgstr "தத்தல் இடம்"
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:576
3150 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3151 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:583
3154 msgid "Tab Border"
3155 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:584
3158 msgid "Width of the border around the tab labels"
3159 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:592
3162 msgid "Horizontal Tab Border"
3163 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:593
3166 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3167 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:601
3170 msgid "Vertical Tab Border"
3171 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:602
3174 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3175 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:610
3178 msgid "Show Tabs"
3179 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:611
3182 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3183 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:617
3186 msgid "Show Border"
3187 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:618
3190 msgid "Whether the border should be shown or not"
3191 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:624
3194 msgid "Scrollable"
3195 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:625
3198 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:631
3202 msgid "Enable Popup"
3203 msgstr "Enable Popup"
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:632
3206 msgid ""
3207 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3208 "you can use to go to a page"
3209 msgstr ""
3210 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3211 "you can use to go to a page"
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:639
3214 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3215 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:645
3218 msgid "Group ID"
3219 msgstr "குழு எண்"
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:646
3222 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3226 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3227 msgid "Group"
3228 msgstr "தொகுப்பு"
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:663
3231 msgid "Group for tabs drag and drop"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:669
3235 msgid "Tab label"
3236 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:670
3239 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:676
3243 msgid "Menu label"
3244 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:677
3247 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:690
3251 msgid "Tab expand"
3252 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3253
3254 #: gtk/gtknotebook.c:691
3255 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtknotebook.c:697
3259 msgid "Tab fill"
3260 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3261
3262 #: gtk/gtknotebook.c:698
3263 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtknotebook.c:704
3267 msgid "Tab pack type"
3268 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3269
3270 #: gtk/gtknotebook.c:711
3271 msgid "Tab reorderable"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtknotebook.c:712
3275 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtknotebook.c:718
3279 msgid "Tab detachable"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtknotebook.c:719
3283 msgid "Whether the tab is detachable"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3287 msgid "Secondary backward stepper"
3288 msgstr "Secondary backward stepper"
3289
3290 #: gtk/gtknotebook.c:735
3291 msgid ""
3292 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3296 msgid "Secondary forward stepper"
3297 msgstr "Secondary forward stepper"
3298
3299 #: gtk/gtknotebook.c:751
3300 msgid ""
3301 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3305 msgid "Backward stepper"
3306 msgstr "Backward stepper"
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3309 msgid "Display the standard backward arrow button"
3310 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3313 msgid "Forward stepper"
3314 msgstr "Forward stepper"
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3317 msgid "Display the standard forward arrow button"
3318 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:795
3321 msgid "Tab overlap"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:796
3325 msgid "Size of tab overlap area"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:811
3329 msgid "Tab curvature"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtknotebook.c:812
3333 msgid "Size of tab curvature"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkobject.c:367
3337 msgid "User Data"
3338 msgstr "பயனர் தரவு"
3339
3340 #: gtk/gtkobject.c:368
3341 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3342 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3343
3344 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3345 msgid "The menu of options"
3346 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3347
3348 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3349 msgid "Size of dropdown indicator"
3350 msgstr "Size of dropdown indicator"
3351
3352 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3353 msgid "Spacing around indicator"
3354 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3355
3356 #: gtk/gtkpaned.c:220
3357 msgid ""
3358 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkpaned.c:228
3362 msgid "Position Set"
3363 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3364
3365 #: gtk/gtkpaned.c:229
3366 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3367 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3368
3369 #: gtk/gtkpaned.c:235
3370 msgid "Handle Size"
3371 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3372
3373 #: gtk/gtkpaned.c:236
3374 msgid "Width of handle"
3375 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3376
3377 #: gtk/gtkpaned.c:252
3378 msgid "Minimal Position"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkpaned.c:253
3382 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkpaned.c:270
3386 msgid "Maximal Position"
3387 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3388
3389 #: gtk/gtkpaned.c:271
3390 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkpaned.c:288
3394 msgid "Resize"
3395 msgstr "அளவு மாற்று"
3396
3397 #: gtk/gtkpaned.c:289
3398 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkpaned.c:304
3402 msgid "Shrink"
3403 msgstr "சுருக்கவும்"
3404
3405 #: gtk/gtkpaned.c:305
3406 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3410 msgid "Embedded"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkplug.c:147
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3416 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3417
3418 #: gtk/gtkpreview.c:106
3419 msgid ""
3420 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3421 msgstr ""
3422 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3423
3424 #: gtk/gtkprinter.c:120
3425 msgid "Name of the printer"
3426 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3427
3428 #: gtk/gtkprinter.c:126
3429 msgid "Backend"
3430 msgstr "பின்தளம்"
3431
3432 #: gtk/gtkprinter.c:127
3433 msgid "Backend for the printer"
3434 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3435
3436 #: gtk/gtkprinter.c:133
3437 msgid "Is Virtual"
3438 msgstr "மெய்நிகர்"
3439
3440 #: gtk/gtkprinter.c:134
3441 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkprinter.c:140
3445 msgid "Accepts PDF"
3446 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3447
3448 #: gtk/gtkprinter.c:141
3449 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkprinter.c:147
3453 msgid "Accepts PostScript"
3454 msgstr "பின்னுரை"
3455
3456 #: gtk/gtkprinter.c:148
3457 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkprinter.c:154
3461 msgid "State Message"
3462 msgstr "நிலை செய்தி"
3463
3464 #: gtk/gtkprinter.c:155
3465 msgid "String giving the current state of the printer"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkprinter.c:161
3469 msgid "Location"
3470 msgstr "இடம்"
3471
3472 #: gtk/gtkprinter.c:162
3473 msgid "The location of the printer"
3474 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3475
3476 #: gtk/gtkprinter.c:169
3477 msgid "The icon name to use for the printer"
3478 msgstr "சின்னம் க்கு"
3479
3480 #: gtk/gtkprinter.c:175
3481 msgid "Job Count"
3482 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3483
3484 #: gtk/gtkprinter.c:176
3485 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3489 msgid "Source option"
3490 msgstr "மூல விருப்பம்"
3491
3492 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3493 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3497 msgid "Title of the print job"
3498 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3499
3500 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3501 msgid "Printer"
3502 msgstr "அச்சடிப்பி"
3503
3504 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3505 msgid "Printer to print the job to"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3509 msgid "Settings"
3510 msgstr "அமைவுகள்"
3511
3512 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3513 msgid "Printer settings"
3514 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3515
3516 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3517 msgid "Page Setup"
3518 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3519
3520 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3521 msgid "Track Print Status"
3522 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3523
3524 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3525 msgid ""
3526 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3527 "print data has been sent to the printer or print server."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3531 msgid "Default Page Setup"
3532 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3533
3534 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3535 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3539 msgid "Print Settings"
3540 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3541
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3543 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3547 msgid "Job Name"
3548 msgstr "பணி பெயர்"
3549
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3551 msgid "A string used for identifying the print job."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3555 msgid "Number of Pages"
3556 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3557
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3559 msgid "The number of pages in the document."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3563 msgid "Current Page"
3564 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3565
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3567 msgid "The current page in the document"
3568 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3569
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3571 msgid "Use full page"
3572 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3573
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3575 msgid ""
3576 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3577 "not the corner of the imageable area"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3581 msgid ""
3582 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3583 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3587 msgid "Unit"
3588 msgstr "அலகு"
3589
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3591 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3595 msgid "Show Dialog"
3596 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3597
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3599 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3603 msgid "Allow Async"
3604 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3605
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3607 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3611 msgid "Export filename"
3612 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3613
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3615 msgid "Status"
3616 msgstr "நிலை"
3617
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3619 msgid "The status of the print operation"
3620 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3621
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3623 msgid "Status String"
3624 msgstr "நிலை சரம்"
3625
3626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3627 msgid "A human-readable description of the status"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3631 msgid "Custom tab label"
3632 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3633
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3635 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3639 msgid "The GtkPageSetup to use"
3640 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3641
3642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3643 msgid "Selected Printer"
3644 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3645
3646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3647 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3648 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3649
3650 #: gtk/gtkprogress.c:99
3651 msgid "Activity mode"
3652 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3653
3654 #: gtk/gtkprogress.c:100
3655 msgid ""
3656 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3657 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3658 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkprogress.c:108
3662 msgid "Show text"
3663 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3664
3665 #: gtk/gtkprogress.c:109
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Whether the progress is shown as text."
3668 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3669
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3671 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3672 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3673
3674 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3675 msgid "Bar style"
3676 msgstr "பட்டை பாணி"
3677
3678 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3679 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3680 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3681
3682 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3683 msgid "Activity Step"
3684 msgstr "செயற்பாடு படி"
3685
3686 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3687 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3688 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3689
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3691 msgid "Activity Blocks"
3692 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3693
3694 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3695 msgid ""
3696 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3697 "(Deprecated)"
3698 msgstr ""
3699 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3700 "(Deprecated)"
3701
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3703 msgid "Discrete Blocks"
3704 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3705
3706 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3707 msgid ""
3708 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3709 "style)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3713 msgid "Fraction"
3714 msgstr "பகுதி"
3715
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3717 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3718 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3719
3720 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3721 msgid "Pulse Step"
3722 msgstr "துடிப்புப் படி"
3723
3724 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3725 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3726 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3727
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3729 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3730 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3731
3732 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3733 msgid ""
3734 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3735 "have enough room to display the entire string, if at all."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3739 #, fuzzy
3740 msgid "XSpacing"
3741 msgstr "இடைவெளி"
3742
3743 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3744 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3748 msgid "The value"
3749 msgstr "மதிப்பு"
3750
3751 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3752 msgid ""
3753 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3754 "is the current action of its group."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3758 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3762 msgid "The current value"
3763 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3764
3765 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3766 msgid ""
3767 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3768 "action belongs."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3772 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3776 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkrange.c:323
3780 msgid "Update policy"
3781 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3782
3783 #: gtk/gtkrange.c:324
3784 msgid "How the range should be updated on the screen"
3785 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3786
3787 #: gtk/gtkrange.c:333
3788 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3789 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3790
3791 #: gtk/gtkrange.c:340
3792 msgid "Inverted"
3793 msgstr "புரண்டது"
3794
3795 #: gtk/gtkrange.c:341
3796 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3797 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3798
3799 #: gtk/gtkrange.c:348
3800 msgid "Lower stepper sensitivity"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrange.c:349
3804 msgid ""
3805 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3806 "side"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkrange.c:357
3810 msgid "Upper stepper sensitivity"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkrange.c:358
3814 msgid ""
3815 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3816 "side"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkrange.c:375
3820 msgid "Show Fill Level"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkrange.c:376
3824 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkrange.c:392
3828 msgid "Restrict to Fill Level"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkrange.c:393
3832 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkrange.c:408
3836 msgid "Fill Level"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkrange.c:409
3840 msgid "The fill level."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkrange.c:417
3844 msgid "Slider Width"
3845 msgstr "Slider அகளம்"
3846
3847 #: gtk/gtkrange.c:418
3848 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3849 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3850
3851 #: gtk/gtkrange.c:425
3852 msgid "Trough Border"
3853 msgstr "Trough Border"
3854
3855 #: gtk/gtkrange.c:426
3856 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3857 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3858
3859 #: gtk/gtkrange.c:433
3860 msgid "Stepper Size"
3861 msgstr "Stepper Size"
3862
3863 #: gtk/gtkrange.c:434
3864 msgid "Length of step buttons at ends"
3865 msgstr "Length of step buttons at ends"
3866
3867 #: gtk/gtkrange.c:449
3868 msgid "Stepper Spacing"
3869 msgstr "Stepper Spacing"
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:450
3872 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3873 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3874
3875 #: gtk/gtkrange.c:457
3876 msgid "Arrow X Displacement"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrange.c:458
3880 msgid ""
3881 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:465
3885 msgid "Arrow Y Displacement"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrange.c:466
3889 msgid ""
3890 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrange.c:474
3894 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrange.c:475
3898 msgid ""
3899 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3900 "IN while they are dragged"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkrange.c:489
3904 msgid "Trough Side Details"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrange.c:490
3908 msgid ""
3909 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3910 "with different details"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkrange.c:506
3914 msgid "Trough Under Steppers"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkrange.c:507
3918 #, fuzzy
3919 msgid ""
3920 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3921 "spacing"
3922 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3923
3924 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3925 msgid "Recent Manager"
3926 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3927
3928 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3929 msgid "The RecentManager object to use"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3933 msgid "Show Private"
3934 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3935
3936 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3937 msgid "Whether the private items should be displayed"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3941 msgid "Show Tooltips"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3945 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3949 msgid "Show Icons"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3953 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3957 msgid "Show Not Found"
3958 msgstr "காட்சி இல்லை"
3959
3960 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3961 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3965 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3969 msgid "Local only"
3970 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3971
3972 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3973 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
3977 msgid "Limit"
3978 msgstr "வரையறை"
3979
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3981 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3985 msgid "Sort Type"
3986 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3987
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3989 msgid "The sorting order of the items displayed"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3993 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3997 msgid "Show Numbers"
3998 msgstr "எண்களை காட்டு"
3999
4000 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4001 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkrecentmanager.c:249
4005 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:264
4009 msgid ""
4010 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkrecentmanager.c:280
4014 msgid "The size of the recently used resources list"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkruler.c:90
4018 msgid "Lower"
4019 msgstr "கீழே"
4020
4021 #: gtk/gtkruler.c:91
4022 msgid "Lower limit of ruler"
4023 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4024
4025 #: gtk/gtkruler.c:100
4026 msgid "Upper"
4027 msgstr "மேல்"
4028
4029 #: gtk/gtkruler.c:101
4030 msgid "Upper limit of ruler"
4031 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4032
4033 #: gtk/gtkruler.c:111
4034 msgid "Position of mark on the ruler"
4035 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4036
4037 #: gtk/gtkruler.c:120
4038 msgid "Max Size"
4039 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4040
4041 #: gtk/gtkruler.c:121
4042 msgid "Maximum size of the ruler"
4043 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4044
4045 #: gtk/gtkruler.c:136
4046 msgid "Metric"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkruler.c:137
4050 msgid "The metric used for the ruler"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkscale.c:143
4054 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4055 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4056
4057 #: gtk/gtkscale.c:152
4058 msgid "Draw Value"
4059 msgstr "மதிப்பை வரை"
4060
4061 #: gtk/gtkscale.c:153
4062 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4063 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4064
4065 #: gtk/gtkscale.c:160
4066 msgid "Value Position"
4067 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4068
4069 #: gtk/gtkscale.c:161
4070 msgid "The position in which the current value is displayed"
4071 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4072
4073 #: gtk/gtkscale.c:168
4074 msgid "Slider Length"
4075 msgstr "Slider Length"
4076
4077 #: gtk/gtkscale.c:169
4078 msgid "Length of scale's slider"
4079 msgstr "Length of scale's slider"
4080
4081 #: gtk/gtkscale.c:177
4082 msgid "Value spacing"
4083 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4084
4085 #: gtk/gtkscale.c:178
4086 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4087 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4088
4089 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4090 msgid "Minimum Slider Length"
4091 msgstr "Minimum Slider Length"
4092
4093 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4094 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4095 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4096
4097 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4098 msgid "Fixed slider size"
4099 msgstr "Fixed slider size"
4100
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4102 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4103 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4104
4105 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4106 msgid ""
4107 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4108 msgstr ""
4109 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4110
4111 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4112 msgid ""
4113 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
4117 msgid "Horizontal Adjustment"
4118 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4119
4120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
4121 msgid "Vertical Adjustment"
4122 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4123
4124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4125 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4129 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4130 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4131
4132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4133 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4137 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4138 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4139
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4141 msgid "Window Placement"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4145 msgid ""
4146 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4147 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4151 msgid "Window Placement Set"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4155 msgid ""
4156 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4157 "contents with respect to the scrollbars."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4161 msgid "Shadow Type"
4162 msgstr "நிழல் வகை"
4163
4164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4165 msgid "Style of bevel around the contents"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4169 msgid "Scrollbars within bevel"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4173 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4177 msgid "Scrollbar spacing"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4181 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4185 msgid "Scrolled Window Placement"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4189 msgid ""
4190 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4191 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4195 msgid "Draw"
4196 msgstr "வரையுக"
4197
4198 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4199 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtksettings.c:203
4203 msgid "Double Click Time"
4204 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4205
4206 #: gtk/gtksettings.c:204
4207 msgid ""
4208 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4209 "click (in milliseconds)"
4210 msgstr ""
4211 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4212 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
4213
4214 #: gtk/gtksettings.c:211
4215 msgid "Double Click Distance"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtksettings.c:212
4219 msgid ""
4220 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4221 "double click (in pixels)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtksettings.c:228
4225 msgid "Cursor Blink"
4226 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4227
4228 #: gtk/gtksettings.c:229
4229 msgid "Whether the cursor should blink"
4230 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4231
4232 #: gtk/gtksettings.c:236
4233 msgid "Cursor Blink Time"
4234 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4235
4236 #: gtk/gtksettings.c:237
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4239 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4240
4241 #: gtk/gtksettings.c:256
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cursor Blink Timeout"
4244 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4245
4246 #: gtk/gtksettings.c:257
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4249 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4250
4251 #: gtk/gtksettings.c:264
4252 msgid "Split Cursor"
4253 msgstr "Split Cursor"
4254
4255 #: gtk/gtksettings.c:265
4256 msgid ""
4257 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4258 "left text"
4259 msgstr ""
4260 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4261 "left text"
4262
4263 #: gtk/gtksettings.c:272
4264 msgid "Theme Name"
4265 msgstr "Theme Name"
4266
4267 #: gtk/gtksettings.c:273
4268 msgid "Name of theme RC file to load"
4269 msgstr "Name of theme RC file to load"
4270
4271 #: gtk/gtksettings.c:281
4272 msgid "Icon Theme Name"
4273 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4274
4275 #: gtk/gtksettings.c:282
4276 msgid "Name of icon theme to use"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtksettings.c:290
4280 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtksettings.c:291
4284 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtksettings.c:299
4288 msgid "Key Theme Name"
4289 msgstr "Key Theme Name"
4290
4291 #: gtk/gtksettings.c:300
4292 msgid "Name of key theme RC file to load"
4293 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4294
4295 #: gtk/gtksettings.c:308
4296 msgid "Menu bar accelerator"
4297 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4298
4299 #: gtk/gtksettings.c:309
4300 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4301 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:317
4304 msgid "Drag threshold"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:318
4308 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:326
4312 msgid "Font Name"
4313 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4314
4315 #: gtk/gtksettings.c:327
4316 msgid "Name of default font to use"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtksettings.c:335
4320 msgid "Icon Sizes"
4321 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4322
4323 #: gtk/gtksettings.c:336
4324 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:344
4328 msgid "GTK Modules"
4329 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:345
4332 msgid "List of currently active GTK modules"
4333 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:354
4336 msgid "Xft Antialias"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:355
4340 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:364
4344 msgid "Xft Hinting"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:365
4348 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:374
4352 msgid "Xft Hint Style"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:375
4356 msgid ""
4357 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4358 msgstr "of"
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:384
4361 msgid "Xft RGBA"
4362 msgstr "Xft RGBA"
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:385
4365 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtksettings.c:394
4369 msgid "Xft DPI"
4370 msgstr "Xft DPI"
4371
4372 #: gtk/gtksettings.c:395
4373 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:404
4377 msgid "Cursor theme name"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:405
4381 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:413
4385 msgid "Cursor theme size"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:414
4389 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:424
4393 msgid "Alternative button order"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:425
4397 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:442
4401 msgid "Alternative sort indicator direction"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:443
4405 msgid ""
4406 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4407 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:451
4411 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4412 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:452
4415 msgid ""
4416 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4417 "the input method"
4418 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:460
4421 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:461
4425 msgid ""
4426 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4427 "control characters"
4428 msgstr ""
4429 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4430
4431 #: gtk/gtksettings.c:469
4432 msgid "Start timeout"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtksettings.c:470
4436 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtksettings.c:479
4440 msgid "Repeat timeout"
4441 msgstr "மீண்டும் செய்"
4442
4443 #: gtk/gtksettings.c:480
4444 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtksettings.c:489
4448 msgid "Expand timeout"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtksettings.c:490
4452 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtksettings.c:525
4456 msgid "Color scheme"
4457 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4458
4459 #: gtk/gtksettings.c:526
4460 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtksettings.c:535
4464 msgid "Enable Animations"
4465 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4466
4467 #: gtk/gtksettings.c:536
4468 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtksettings.c:554
4472 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtksettings.c:555
4476 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:572
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Tooltip timeout"
4482 msgstr "உதவிகருவி"
4483
4484 #: gtk/gtksettings.c:573
4485 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:598
4489 msgid "Tooltip browse timeout"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:599
4493 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:620
4497 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:621
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4503 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4504
4505 #: gtk/gtksettings.c:640
4506 msgid "Keynav Cursor Only"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtksettings.c:641
4510 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtksettings.c:658
4514 msgid "Keynav Wrap Around"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtksettings.c:659
4518 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtksettings.c:679
4522 msgid "Error Bell"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:680
4526 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:697
4530 msgid "Color Hash"
4531 msgstr "நிற Hash"
4532
4533 #: gtk/gtksettings.c:698
4534 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtksettings.c:706
4538 msgid "Default file chooser backend"
4539 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4540
4541 #: gtk/gtksettings.c:707
4542 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtksettings.c:724
4546 msgid "Default print backend"
4547 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4548
4549 #: gtk/gtksettings.c:725
4550 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtksettings.c:748
4554 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtksettings.c:749
4558 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtksettings.c:765
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Enable Mnemonics"
4564 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:766
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4569 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4570
4571 #: gtk/gtksettings.c:782
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Enable Accelerators"
4574 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4575
4576 #: gtk/gtksettings.c:783
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4579 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4580
4581 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4582 msgid "Mode"
4583 msgstr "முறை"
4584
4585 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4586 msgid ""
4587 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4588 "component widgets"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4592 msgid "Ignore hidden"
4593 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4594
4595 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4596 msgid ""
4597 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4598 msgstr "of"
4599
4600 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4601 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4602 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4603
4604 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4605 msgid "Climb Rate"
4606 msgstr "Climb Rate"
4607
4608 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4609 msgid "Snap to Ticks"
4610 msgstr "Snap to Ticks"
4611
4612 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4613 msgid ""
4614 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4615 "nearest step increment"
4616 msgstr ""
4617 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4618 "nearest step increment"
4619
4620 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4621 msgid "Numeric"
4622 msgstr "எண்"
4623
4624 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4625 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4626 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4627
4628 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4629 msgid "Wrap"
4630 msgstr "மடிப்பு"
4631
4632 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4633 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4634 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4635
4636 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4637 msgid "Update Policy"
4638 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4639
4640 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4641 msgid ""
4642 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4643 msgstr ""
4644 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4645
4646 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4647 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4648 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4649
4650 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4651 msgid "Style of bevel around the spin button"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4655 msgid "Has Resize Grip"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4659 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4663 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4664 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4665
4666 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4667 msgid "The size of the icon"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4671 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4675 msgid "Blinking"
4676 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4677
4678 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4679 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4683 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4689 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4690
4691 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4692 msgid "The orientation of the tray"
4693 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4694
4695 #: gtk/gtktable.c:129
4696 msgid "Rows"
4697 msgstr "வரிசைகள்"
4698
4699 #: gtk/gtktable.c:130
4700 msgid "The number of rows in the table"
4701 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4702
4703 #: gtk/gtktable.c:138
4704 msgid "Columns"
4705 msgstr "பத்திகள்"
4706
4707 #: gtk/gtktable.c:139
4708 msgid "The number of columns in the table"
4709 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4710
4711 #: gtk/gtktable.c:147
4712 msgid "Row spacing"
4713 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4714
4715 #: gtk/gtktable.c:148
4716 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4717 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4718
4719 #: gtk/gtktable.c:156
4720 msgid "Column spacing"
4721 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4722
4723 #: gtk/gtktable.c:157
4724 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4725 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4726
4727 #: gtk/gtktable.c:166
4728 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4729 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4730
4731 #: gtk/gtktable.c:173
4732 msgid "Left attachment"
4733 msgstr "இடது இணைப்பு"
4734
4735 #: gtk/gtktable.c:180
4736 msgid "Right attachment"
4737 msgstr "வலது இணைப்பு"
4738
4739 #: gtk/gtktable.c:181
4740 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtktable.c:187
4744 msgid "Top attachment"
4745 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4746
4747 #: gtk/gtktable.c:188
4748 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtktable.c:194
4752 msgid "Bottom attachment"
4753 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4754
4755 #: gtk/gtktable.c:201
4756 msgid "Horizontal options"
4757 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4758
4759 #: gtk/gtktable.c:202
4760 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtktable.c:208
4764 msgid "Vertical options"
4765 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4766
4767 #: gtk/gtktable.c:209
4768 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtktable.c:215
4772 msgid "Horizontal padding"
4773 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4774
4775 #: gtk/gtktable.c:216
4776 msgid ""
4777 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4778 "pixels"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtktable.c:222
4782 msgid "Vertical padding"
4783 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4784
4785 #: gtk/gtktable.c:223
4786 msgid ""
4787 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4788 "pixels"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtktext.c:542
4792 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4793 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4794
4795 #: gtk/gtktext.c:550
4796 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4797 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4798
4799 #: gtk/gtktext.c:557
4800 msgid "Line Wrap"
4801 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4802
4803 #: gtk/gtktext.c:558
4804 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4805 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4806
4807 #: gtk/gtktext.c:565
4808 msgid "Word Wrap"
4809 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4810
4811 #: gtk/gtktext.c:566
4812 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4813 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4814
4815 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4816 msgid "Tag Table"
4817 msgstr "குறி அட்டவணை"
4818
4819 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4820 msgid "Text Tag Table"
4821 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4822
4823 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4824 msgid "Current text of the buffer"
4825 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4826
4827 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4828 msgid "Has selection"
4829 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4830
4831 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4832 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4833 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4834
4835 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4836 msgid "Cursor position"
4837 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4838
4839 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4840 msgid ""
4841 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4845 msgid "Copy target list"
4846 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4847
4848 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4849 msgid ""
4850 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4854 msgid "Paste target list"
4855 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4856
4857 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4858 msgid ""
4859 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4860 "destination"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktextmark.c:90
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Mark name"
4866 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4867
4868 #: gtk/gtktextmark.c:97
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Left gravity"
4871 msgstr "ஈர்ப்பு"
4872
4873 #: gtk/gtktextmark.c:98
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Whether the mark has left gravity"
4876 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
4877
4878 #: gtk/gtktexttag.c:173
4879 msgid "Tag name"
4880 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4881
4882 #: gtk/gtktexttag.c:174
4883 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtktexttag.c:192
4887 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktexttag.c:199
4891 msgid "Background full height"
4892 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4893
4894 #: gtk/gtktexttag.c:200
4895 msgid ""
4896 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4897 "of the tagged characters"
4898 msgstr ""
4899 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4900 "of the tagged characters"
4901
4902 #: gtk/gtktexttag.c:208
4903 msgid "Background stipple mask"
4904 msgstr "Background stipple mask"
4905
4906 #: gtk/gtktexttag.c:209
4907 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4908 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4909
4910 #: gtk/gtktexttag.c:226
4911 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktexttag.c:234
4915 msgid "Foreground stipple mask"
4916 msgstr "Foreground stipple mask"
4917
4918 #: gtk/gtktexttag.c:235
4919 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4920 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4921
4922 #: gtk/gtktexttag.c:242
4923 msgid "Text direction"
4924 msgstr "உரை திசை"
4925
4926 #: gtk/gtktexttag.c:243
4927 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4928 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4929
4930 #: gtk/gtktexttag.c:292
4931 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4932 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4933
4934 #: gtk/gtktexttag.c:301
4935 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4936 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4937
4938 #: gtk/gtktexttag.c:310
4939 msgid ""
4940 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4941 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4942 msgstr ""
4943 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
4944 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:321
4947 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4948 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:330
4951 msgid "Font size in Pango units"
4952 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4953
4954 #: gtk/gtktexttag.c:340
4955 msgid ""
4956 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4957 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4958 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4962 msgid "Left, right, or center justification"
4963 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:379
4966 msgid ""
4967 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4968 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtktexttag.c:386
4972 msgid "Left margin"
4973 msgstr "இடது ஓரம்"
4974
4975 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4976 msgid "Width of the left margin in pixels"
4977 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4978
4979 #: gtk/gtktexttag.c:396
4980 msgid "Right margin"
4981 msgstr "வலது ஓரம்"
4982
4983 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4984 msgid "Width of the right margin in pixels"
4985 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4986
4987 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4988 msgid "Indent"
4989 msgstr "உள்தள்"
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4992 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4993 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:419
4996 msgid ""
4997 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4998 "in Pango units"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktexttag.c:428
5002 msgid "Pixels above lines"
5003 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5004
5005 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5006 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5007 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5008
5009 #: gtk/gtktexttag.c:438
5010 msgid "Pixels below lines"
5011 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5012
5013 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5014 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5015 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:448
5018 msgid "Pixels inside wrap"
5019 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5022 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5023 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5026 msgid ""
5027 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5028 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5029
5030 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5031 msgid "Tabs"
5032 msgstr "தத்தகள்"
5033
5034 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5035 msgid "Custom tabs for this text"
5036 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5037
5038 #: gtk/gtktexttag.c:504
5039 msgid "Invisible"
5040 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5041
5042 #: gtk/gtktexttag.c:505
5043 msgid "Whether this text is hidden."
5044 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:519
5047 msgid "Paragraph background color name"
5048 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:520
5051 msgid "Paragraph background color as a string"
5052 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:535
5055 msgid "Paragraph background color"
5056 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:536
5059 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5060 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:554
5063 msgid "Margin Accumulates"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:555
5067 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:568
5071 msgid "Background full height set"
5072 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:569
5075 msgid "Whether this tag affects background height"
5076 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5077
5078 #: gtk/gtktexttag.c:572
5079 msgid "Background stipple set"
5080 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5081
5082 #: gtk/gtktexttag.c:573
5083 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5084 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5085
5086 #: gtk/gtktexttag.c:580
5087 msgid "Foreground stipple set"
5088 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5089
5090 #: gtk/gtktexttag.c:581
5091 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5092 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5093
5094 #: gtk/gtktexttag.c:616
5095 msgid "Justification set"
5096 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5097
5098 #: gtk/gtktexttag.c:617
5099 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5100 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5101
5102 #: gtk/gtktexttag.c:624
5103 msgid "Left margin set"
5104 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5105
5106 #: gtk/gtktexttag.c:625
5107 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5108 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5109
5110 #: gtk/gtktexttag.c:628
5111 msgid "Indent set"
5112 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5113
5114 #: gtk/gtktexttag.c:629
5115 msgid "Whether this tag affects indentation"
5116 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:636
5119 msgid "Pixels above lines set"
5120 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5123 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5124 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:640
5127 msgid "Pixels below lines set"
5128 msgstr "Pixels below lines set"
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:644
5131 msgid "Pixels inside wrap set"
5132 msgstr "Pixels inside wrap set"
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:645
5135 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5136 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:652
5139 msgid "Right margin set"
5140 msgstr "Right margin set"
5141
5142 #: gtk/gtktexttag.c:653
5143 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5144 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5145
5146 #: gtk/gtktexttag.c:660
5147 msgid "Wrap mode set"
5148 msgstr "Wrap mode set"
5149
5150 #: gtk/gtktexttag.c:661
5151 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5152 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5153
5154 #: gtk/gtktexttag.c:664
5155 msgid "Tabs set"
5156 msgstr "Tabs set"
5157
5158 #: gtk/gtktexttag.c:665
5159 msgid "Whether this tag affects tabs"
5160 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5161
5162 #: gtk/gtktexttag.c:668
5163 msgid "Invisible set"
5164 msgstr "Invisible set"
5165
5166 #: gtk/gtktexttag.c:669
5167 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5168 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:672
5171 msgid "Paragraph background set"
5172 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:673
5175 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5176 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5177
5178 #: gtk/gtktextview.c:540
5179 msgid "Pixels Above Lines"
5180 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5181
5182 #: gtk/gtktextview.c:550
5183 msgid "Pixels Below Lines"
5184 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5185
5186 #: gtk/gtktextview.c:560
5187 msgid "Pixels Inside Wrap"
5188 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5189
5190 #: gtk/gtktextview.c:578
5191 msgid "Wrap Mode"
5192 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5193
5194 #: gtk/gtktextview.c:596
5195 msgid "Left Margin"
5196 msgstr "இடது ஓரம்"
5197
5198 #: gtk/gtktextview.c:606
5199 msgid "Right Margin"
5200 msgstr "வலது ஓரம்"
5201
5202 #: gtk/gtktextview.c:634
5203 msgid "Cursor Visible"
5204 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5205
5206 #: gtk/gtktextview.c:635
5207 msgid "If the insertion cursor is shown"
5208 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5209
5210 #: gtk/gtktextview.c:642
5211 msgid "Buffer"
5212 msgstr "இடையகம்"
5213
5214 #: gtk/gtktextview.c:643
5215 msgid "The buffer which is displayed"
5216 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5217
5218 #: gtk/gtktextview.c:650
5219 msgid "Overwrite mode"
5220 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5221
5222 #: gtk/gtktextview.c:651
5223 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktextview.c:658
5227 msgid "Accepts tab"
5228 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5229
5230 #: gtk/gtktextview.c:659
5231 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5232 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5233
5234 #: gtk/gtktextview.c:668
5235 msgid "Error underline color"
5236 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5237
5238 #: gtk/gtktextview.c:669
5239 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5240 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5241
5242 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5243 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5244 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5245
5246 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5247 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5251 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5252 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5253
5254 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5255 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5256 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5257
5258 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5259 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5260 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5261
5262 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5263 msgid "Draw Indicator"
5264 msgstr "காட்டியை வரை"
5265
5266 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5267 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5268 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5269
5270 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5271 msgid "The orientation of the toolbar"
5272 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5273
5274 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5275 msgid "Toolbar Style"
5276 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5277
5278 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5279 msgid "How to draw the toolbar"
5280 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5281
5282 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5283 msgid "Show Arrow"
5284 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5285
5286 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5287 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5288 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5289
5290 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5291 msgid "Tooltips"
5292 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5293
5294 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5295 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5299 msgid "Size of icons in this toolbar"
5300 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5301
5302 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5303 msgid "Icon size set"
5304 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5305
5306 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5307 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5308 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5309
5310 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5311 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5315 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5319 msgid "Spacer size"
5320 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5321
5322 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5323 msgid "Size of spacers"
5324 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5325
5326 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5327 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5328 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5329
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5331 msgid "Maximum child expand"
5332 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5333
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5335 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5339 msgid "Space style"
5340 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5341
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5343 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5344 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5345
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5347 msgid "Button relief"
5348 msgstr "Button relief"
5349
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5351 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5352 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5353
5354 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5355 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5356 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5357
5358 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5359 msgid "Toolbar style"
5360 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5361
5362 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5363 msgid ""
5364 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5365 msgstr ""
5366 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5367 "மட்டும், ...."
5368
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5370 msgid "Toolbar icon size"
5371 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5374 msgid "Size of icons in default toolbars"
5375 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5376
5377 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5378 msgid "Text to show in the item."
5379 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5380
5381 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5382 msgid ""
5383 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5384 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5388 msgid "Widget to use as the item label"
5389 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5390
5391 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5392 msgid "Stock Id"
5393 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5394
5395 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5396 msgid "The stock icon displayed on the item"
5397 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5398
5399 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5400 msgid "Icon name"
5401 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5402
5403 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5404 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5405 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5406
5407 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5408 msgid "Icon widget"
5409 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5410
5411 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5412 msgid "Icon widget to display in the item"
5413 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5414
5415 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5416 msgid "Icon spacing"
5417 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5418
5419 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5420 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5421 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5422
5423 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5424 msgid ""
5425 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5426 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5430 msgid "TreeModelSort Model"
5431 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5432
5433 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5434 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5435 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5436
5437 #: gtk/gtktreeview.c:562
5438 msgid "TreeView Model"
5439 msgstr "TreeView மாதிரி"
5440
5441 #: gtk/gtktreeview.c:563
5442 msgid "The model for the tree view"
5443 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5444
5445 #: gtk/gtktreeview.c:571
5446 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5447 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5448
5449 #: gtk/gtktreeview.c:579
5450 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5451 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5452
5453 #: gtk/gtktreeview.c:586
5454 msgid "Headers Visible"
5455 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5456
5457 #: gtk/gtktreeview.c:587
5458 msgid "Show the column header buttons"
5459 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5460
5461 #: gtk/gtktreeview.c:594
5462 msgid "Headers Clickable"
5463 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5464
5465 #: gtk/gtktreeview.c:595
5466 msgid "Column headers respond to click events"
5467 msgstr "Column headers respond to click events"
5468
5469 #: gtk/gtktreeview.c:602
5470 msgid "Expander Column"
5471 msgstr "Expander Column"
5472
5473 #: gtk/gtktreeview.c:603
5474 msgid "Set the column for the expander column"
5475 msgstr "Set the column for the expander column"
5476
5477 #: gtk/gtktreeview.c:618
5478 msgid "Rules Hint"
5479 msgstr "Rules Hint"
5480
5481 #: gtk/gtktreeview.c:619
5482 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5483 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5484
5485 #: gtk/gtktreeview.c:626
5486 msgid "Enable Search"
5487 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5488
5489 #: gtk/gtktreeview.c:627
5490 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5491 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5492
5493 #: gtk/gtktreeview.c:634
5494 msgid "Search Column"
5495 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5496
5497 #: gtk/gtktreeview.c:635
5498 msgid "Model column to search through when searching through code"
5499 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5500
5501 #: gtk/gtktreeview.c:655
5502 msgid "Fixed Height Mode"
5503 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5504
5505 #: gtk/gtktreeview.c:656
5506 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktreeview.c:676
5510 msgid "Hover Selection"
5511 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5512
5513 #: gtk/gtktreeview.c:677
5514 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5515 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5516
5517 #: gtk/gtktreeview.c:696
5518 msgid "Hover Expand"
5519 msgstr "Hover விரிவு"
5520
5521 #: gtk/gtktreeview.c:697
5522 msgid ""
5523 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5524 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:711
5527 msgid "Show Expanders"
5528 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:712
5531 msgid "View has expanders"
5532 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:726
5535 msgid "Level Indentation"
5536 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:727
5539 msgid "Extra indentation for each level"
5540 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:736
5543 msgid "Rubber Banding"
5544 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:737
5547 msgid ""
5548 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtktreeview.c:744
5552 msgid "Enable Grid Lines"
5553 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5554
5555 #: gtk/gtktreeview.c:745
5556 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktreeview.c:753
5560 msgid "Enable Tree Lines"
5561 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5562
5563 #: gtk/gtktreeview.c:754
5564 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktreeview.c:774
5568 msgid "Vertical Separator Width"
5569 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5570
5571 #: gtk/gtktreeview.c:775
5572 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5573 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5574
5575 #: gtk/gtktreeview.c:783
5576 msgid "Horizontal Separator Width"
5577 msgstr "Horizontal Separator Width"
5578
5579 #: gtk/gtktreeview.c:784
5580 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5581 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5582
5583 #: gtk/gtktreeview.c:792
5584 msgid "Allow Rules"
5585 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5586
5587 #: gtk/gtktreeview.c:793
5588 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktreeview.c:799
5592 msgid "Indent Expanders"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktreeview.c:800
5596 msgid "Make the expanders indented"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktreeview.c:806
5600 msgid "Even Row Color"
5601 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5602
5603 #: gtk/gtktreeview.c:807
5604 msgid "Color to use for even rows"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktreeview.c:813
5608 msgid "Odd Row Color"
5609 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5610
5611 #: gtk/gtktreeview.c:814
5612 msgid "Color to use for odd rows"
5613 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5614
5615 #: gtk/gtktreeview.c:820
5616 msgid "Row Ending details"
5617 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5618
5619 #: gtk/gtktreeview.c:821
5620 msgid "Enable extended row background theming"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktreeview.c:827
5624 msgid "Grid line width"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktreeview.c:828
5628 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktreeview.c:834
5632 msgid "Tree line width"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktreeview.c:835
5636 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktreeview.c:841
5640 msgid "Grid line pattern"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktreeview.c:842
5644 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktreeview.c:848
5648 msgid "Tree line pattern"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktreeview.c:849
5652 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5656 msgid "Whether to display the column"
5657 msgstr "Whether to display the column"
5658
5659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5660 msgid "Resizable"
5661 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5662
5663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5664 msgid "Column is user-resizable"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5668 msgid "Current width of the column"
5669 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5670
5671 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5672 msgid "Space which is inserted between cells"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5676 msgid "Sizing"
5677 msgstr "Sizing"
5678
5679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5680 msgid "Resize mode of the column"
5681 msgstr "Resize mode of the column"
5682
5683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5684 msgid "Fixed Width"
5685 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5686
5687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5688 msgid "Current fixed width of the column"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5692 msgid "Minimum Width"
5693 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5694
5695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5696 msgid "Minimum allowed width of the column"
5697 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5698
5699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5700 msgid "Maximum Width"
5701 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5702
5703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5704 msgid "Maximum allowed width of the column"
5705 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5706
5707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5708 msgid "Title to appear in column header"
5709 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5710
5711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5712 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5716 msgid "Clickable"
5717 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5718
5719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5720 msgid "Whether the header can be clicked"
5721 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5722
5723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5724 msgid "Widget"
5725 msgstr "விட்செட்"
5726
5727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5728 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5729 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5730
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5732 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5733 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5734
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5736 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5740 msgid "Sort indicator"
5741 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5742
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5744 msgid "Whether to show a sort indicator"
5745 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5746
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5748 msgid "Sort order"
5749 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5750
5751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5752 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5753 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5754
5755 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5756 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5760 msgid "Merged UI definition"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5764 msgid "An XML string describing the merged UI"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtkviewport.c:107
5768 msgid ""
5769 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5770 "this viewport"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtkviewport.c:115
5774 msgid ""
5775 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5776 "this viewport"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtkviewport.c:123
5780 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtkwidget.c:476
5784 msgid "Widget name"
5785 msgstr "சாளர பெயர்"
5786
5787 #: gtk/gtkwidget.c:477
5788 msgid "The name of the widget"
5789 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5790
5791 #: gtk/gtkwidget.c:483
5792 msgid "Parent widget"
5793 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5794
5795 #: gtk/gtkwidget.c:484
5796 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtkwidget.c:491
5800 msgid "Width request"
5801 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5802
5803 #: gtk/gtkwidget.c:492
5804 msgid ""
5805 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5806 "used"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtkwidget.c:500
5810 msgid "Height request"
5811 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5812
5813 #: gtk/gtkwidget.c:501
5814 msgid ""
5815 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5816 "be used"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtkwidget.c:510
5820 msgid "Whether the widget is visible"
5821 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5822
5823 #: gtk/gtkwidget.c:517
5824 msgid "Whether the widget responds to input"
5825 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5826
5827 #: gtk/gtkwidget.c:523
5828 msgid "Application paintable"
5829 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5830
5831 #: gtk/gtkwidget.c:524
5832 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5833 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5834
5835 #: gtk/gtkwidget.c:530
5836 msgid "Can focus"
5837 msgstr "Can focus"
5838
5839 #: gtk/gtkwidget.c:531
5840 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5841 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5842
5843 #: gtk/gtkwidget.c:537
5844 msgid "Has focus"
5845 msgstr "Has focus"
5846
5847 #: gtk/gtkwidget.c:538
5848 msgid "Whether the widget has the input focus"
5849 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5850
5851 #: gtk/gtkwidget.c:544
5852 msgid "Is focus"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtkwidget.c:545
5856 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtkwidget.c:551
5860 msgid "Can default"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkwidget.c:552
5864 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5865 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5866
5867 #: gtk/gtkwidget.c:558
5868 msgid "Has default"
5869 msgstr "Has default"
5870
5871 #: gtk/gtkwidget.c:559
5872 msgid "Whether the widget is the default widget"
5873 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5874
5875 #: gtk/gtkwidget.c:565
5876 msgid "Receives default"
5877 msgstr "Receives default"
5878
5879 #: gtk/gtkwidget.c:566
5880 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtkwidget.c:572
5884 msgid "Composite child"
5885 msgstr "Composite child"
5886
5887 #: gtk/gtkwidget.c:573
5888 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtkwidget.c:579
5892 msgid "Style"
5893 msgstr "பாணி"
5894
5895 #: gtk/gtkwidget.c:580
5896 msgid ""
5897 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5898 "(colors etc)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtkwidget.c:586
5902 msgid "Events"
5903 msgstr "நிகழ்வுகள்"
5904
5905 #: gtk/gtkwidget.c:587
5906 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtkwidget.c:594
5910 msgid "Extension events"
5911 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5912
5913 #: gtk/gtkwidget.c:595
5914 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:602
5918 msgid "No show all"
5919 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:603
5922 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtkwidget.c:620
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Has tooltip"
5928 msgstr "உதவிகருவி"
5929
5930 #: gtk/gtkwidget.c:621
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5933 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5934
5935 #: gtk/gtkwidget.c:641
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Tooltip Text"
5938 msgstr "உதவிகருவி"
5939
5940 #: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
5941 #, fuzzy
5942 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5943 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5944
5945 #: gtk/gtkwidget.c:662
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Tooltip markup"
5948 msgstr "உதவிகருவி"
5949
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1759
5951 msgid "Interior Focus"
5952 msgstr "Interior Focus"
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1760
5955 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtkwidget.c:1766
5959 msgid "Focus linewidth"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1767
5963 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1773
5967 msgid "Focus line dash pattern"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1774
5971 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1779
5975 msgid "Focus padding"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1780
5979 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1785
5983 msgid "Cursor color"
5984 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1786
5987 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5988 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1791
5991 msgid "Secondary cursor color"
5992 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:1792
5995 msgid ""
5996 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5997 "right-to-left and left-to-right text"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtkwidget.c:1797
6001 msgid "Cursor line aspect ratio"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtkwidget.c:1798
6005 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtkwidget.c:1812
6009 msgid "Draw Border"
6010 msgstr "எல்லையை வரை"
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1813
6013 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1826
6017 msgid "Unvisited Link Color"
6018 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1827
6021 msgid "Color of unvisited links"
6022 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1840
6025 msgid "Visited Link Color"
6026 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1841
6029 msgid "Color of visited links"
6030 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6031
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1855
6033 msgid "Wide Separators"
6034 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1856
6037 msgid ""
6038 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6039 "instead of a line"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtkwidget.c:1870
6043 msgid "Separator Width"
6044 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6045
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1871
6047 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1885
6051 msgid "Separator Height"
6052 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:1886
6055 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:1900
6059 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwidget.c:1901
6063 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:1915
6067 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:1916
6071 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtkwindow.c:464
6075 msgid "Window Type"
6076 msgstr "சாளர வகை"
6077
6078 #: gtk/gtkwindow.c:465
6079 msgid "The type of the window"
6080 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6081
6082 #: gtk/gtkwindow.c:473
6083 msgid "Window Title"
6084 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6085
6086 #: gtk/gtkwindow.c:474
6087 msgid "The title of the window"
6088 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6089
6090 #: gtk/gtkwindow.c:481
6091 msgid "Window Role"
6092 msgstr "சாளர பங்கு"
6093
6094 #: gtk/gtkwindow.c:482
6095 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwindow.c:498
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Startup ID"
6101 msgstr "குழு எண்"
6102
6103 #: gtk/gtkwindow.c:499
6104 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtkwindow.c:506
6108 msgid "Allow Shrink"
6109 msgstr "Allow Shrink"
6110
6111 #: gtk/gtkwindow.c:508
6112 #, no-c-format
6113 msgid ""
6114 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6115 "time a bad idea"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwindow.c:515
6119 msgid "Allow Grow"
6120 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6121
6122 #: gtk/gtkwindow.c:516
6123 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwindow.c:524
6127 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtkwindow.c:531
6131 msgid "Modal"
6132 msgstr "Modal"
6133
6134 #: gtk/gtkwindow.c:532
6135 msgid ""
6136 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6137 "up)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtkwindow.c:539
6141 msgid "Window Position"
6142 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6143
6144 #: gtk/gtkwindow.c:540
6145 msgid "The initial position of the window"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtkwindow.c:548
6149 msgid "Default Width"
6150 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6151
6152 #: gtk/gtkwindow.c:549
6153 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtkwindow.c:558
6157 msgid "Default Height"
6158 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6159
6160 #: gtk/gtkwindow.c:559
6161 msgid ""
6162 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtkwindow.c:568
6166 msgid "Destroy with Parent"
6167 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6168
6169 #: gtk/gtkwindow.c:569
6170 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtkwindow.c:576
6174 msgid "Icon"
6175 msgstr "குறும்படம்"
6176
6177 #: gtk/gtkwindow.c:577
6178 msgid "Icon for this window"
6179 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6180
6181 #: gtk/gtkwindow.c:593
6182 msgid "Name of the themed icon for this window"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtkwindow.c:608
6186 msgid "Is Active"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:609
6190 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:616
6194 msgid "Focus in Toplevel"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:617
6198 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:624
6202 msgid "Type hint"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtkwindow.c:625
6206 msgid ""
6207 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6208 "and how to treat it."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtkwindow.c:633
6212 msgid "Skip taskbar"
6213 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6214
6215 #: gtk/gtkwindow.c:634
6216 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtkwindow.c:641
6220 msgid "Skip pager"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtkwindow.c:642
6224 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtkwindow.c:649
6228 msgid "Urgent"
6229 msgstr "அவசரம்"
6230
6231 #: gtk/gtkwindow.c:650
6232 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtkwindow.c:664
6236 msgid "Accept focus"
6237 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6238
6239 #: gtk/gtkwindow.c:665
6240 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:679
6244 msgid "Focus on map"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtkwindow.c:680
6248 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtkwindow.c:694
6252 msgid "Decorated"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtkwindow.c:695
6256 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtkwindow.c:709
6260 msgid "Deletable"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtkwindow.c:710
6264 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:726
6268 msgid "Gravity"
6269 msgstr "ஈர்ப்பு"
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:727
6272 msgid "The window gravity of the window"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:744
6276 msgid "Transient for Window"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:745
6280 msgid "The transient parent of the dialog"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:759
6284 msgid "Opacity for Window"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:760
6288 #, fuzzy
6289 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6290 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6291
6292 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6293 msgid "IM Preedit style"
6294 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6295
6296 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6297 msgid "How to draw the input method preedit string"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6301 msgid "IM Status style"
6302 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6303
6304 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6305 msgid "How to draw the input method statusbar"
6306 msgstr ""
6307
6308 #~ msgid ""
6309 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6310 #~ "text in the progress widget"
6311 #~ msgstr ""
6312 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6313 #~ "text in the progress widget"