1 # translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
3 # Tamil translation of Gtk+
4 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
6 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
14 "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
40 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
48 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
52 msgid "Bits per Sample"
53 msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
56 msgid "The number of bits per sample"
57 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
64 msgid "The number of columns of the pixbuf"
65 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
93 msgid "Default Display"
94 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
97 msgid "The default display for GDK"
98 msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
100 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
101 #: gtk/gtkwindow.c:600
105 #: gdk/gdkpango.c:491
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
109 #: gdk/gdkscreen.c:74
111 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
134 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
137 msgid "Program version"
138 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
141 msgid "The version of the program"
142 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
145 msgid "Copyright string"
146 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
149 msgid "Copyright information for the program"
150 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
157 msgid "Comments about the program"
158 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
165 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
169 msgid "Website label"
170 msgstr "இணைய தள பெயர்"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
203 msgid "Translator credits"
204 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
233 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:203
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
264 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 #: gtk/gtkaction.c:219
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 #: gtk/gtkaction.c:226
275 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
277 #: gtk/gtkaction.c:227
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 #: gtk/gtkaction.c:233
285 #: gtk/gtkaction.c:234
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
289 #: gtk/gtkaction.c:240
291 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
293 #: gtk/gtkaction.c:241
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
300 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
302 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
304 msgid "The name of the icon from the icon theme"
305 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
307 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
308 msgid "Visible when horizontal"
309 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
311 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
317 #: gtk/gtkaction.c:281
318 msgid "Visible when overflown"
321 #: gtk/gtkaction.c:282
323 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
331 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
339 msgstr "முக்கியமானது"
341 #: gtk/gtkaction.c:298
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 #: gtk/gtkaction.c:306
348 msgid "Hide if empty"
349 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
351 #: gtk/gtkaction.c:307
352 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
356 #: gtk/gtkwidget.c:516
360 #: gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
364 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
367 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
369 #: gtk/gtkaction.c:321
370 msgid "Whether the action is visible."
371 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
373 #: gtk/gtkaction.c:327
377 #: gtk/gtkaction.c:328
379 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:158
384 msgid "A name for the action group."
385 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:165
388 msgid "Whether the action group is enabled."
389 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:172
392 msgid "Whether the action group is visible."
393 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
395 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
396 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
400 #: gtk/gtkadjustment.c:87
401 msgid "The value of the adjustment"
402 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:103
405 msgid "Minimum Value"
406 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:104
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:123
413 msgid "Maximum Value"
414 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:124
417 msgid "The maximum value of the adjustment"
418 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:140
421 msgid "Step Increment"
422 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:141
425 msgid "The step increment of the adjustment"
426 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:157
429 msgid "Page Increment"
430 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:158
433 msgid "The page increment of the adjustment"
434 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:177
440 #: gtk/gtkadjustment.c:178
441 msgid "The page size of the adjustment"
442 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
444 #: gtk/gtkalignment.c:92
445 msgid "Horizontal alignment"
446 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
448 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
450 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
464 #: gtk/gtkalignment.c:111
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
468 #: gtk/gtkalignment.c:112
470 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
471 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 #: gtk/gtkalignment.c:120
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
478 #: gtk/gtkalignment.c:121
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 #: gtk/gtkalignment.c:138
486 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
488 #: gtk/gtkalignment.c:139
489 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
490 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
492 #: gtk/gtkalignment.c:155
493 msgid "Bottom Padding"
494 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
496 #: gtk/gtkalignment.c:156
497 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
498 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
500 #: gtk/gtkalignment.c:172
502 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
504 #: gtk/gtkalignment.c:173
505 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
506 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
508 #: gtk/gtkalignment.c:189
509 msgid "Right Padding"
510 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
512 #: gtk/gtkalignment.c:190
513 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
514 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
517 msgid "Arrow direction"
521 msgid "The direction the arrow should point"
522 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
529 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
530 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
534 msgid "Arrow Scaling"
535 msgstr "நிரை இடைவெளி"
538 msgid "Amount of space used up by arrow"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
542 msgid "Horizontal Alignment"
543 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
546 msgid "X alignment of the child"
547 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
550 msgid "Vertical Alignment"
551 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
554 msgid "Y alignment of the child"
555 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
562 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
570 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
573 #: gtk/gtkassistant.c:261
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
580 msgid "Number of pixels around the header."
581 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
583 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
595 msgstr "அடுக்கும் வகை"
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
599 msgid "The type of the assistant page"
600 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
602 #: gtk/gtkassistant.c:304
607 #: gtk/gtkassistant.c:305
609 msgid "The title of the assistant page"
610 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
612 #: gtk/gtkassistant.c:321
615 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
617 #: gtk/gtkassistant.c:322
618 msgid "Header image for the assistant page"
621 #: gtk/gtkassistant.c:338
623 msgid "Sidebar image"
626 #: gtk/gtkassistant.c:339
627 msgid "Sidebar image for the assistant page"
630 #: gtk/gtkassistant.c:354
632 msgid "Page complete"
633 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
635 #: gtk/gtkassistant.c:355
636 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
640 msgid "Minimum child width"
641 msgstr "Minimum child width"
644 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
645 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
648 msgid "Minimum child height"
649 msgstr "Minimum child height"
652 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
653 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
656 msgid "Child internal width padding"
657 msgstr "Child internal width padding"
660 msgid "Amount to increase child's size on either side"
661 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
664 msgid "Child internal height padding"
665 msgstr "Child internal height padding"
668 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
673 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
680 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
681 "edge, start and end"
689 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
693 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
699 msgid "The amount of space between children"
700 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
702 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
703 #: gtk/gtktoolbar.c:563
708 msgid "Whether the children should all be the same size"
709 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
711 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
717 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
726 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
735 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
740 msgstr "அடுக்கும் வகை"
742 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
744 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
745 "start or end of the parent"
748 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
749 #: gtk/gtkruler.c:110
753 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
754 msgid "The index of the child in the parent"
755 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
773 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
774 "for the mnemonic accelerator key"
776 #: gtk/gtkbutton.c:215
780 #: gtk/gtkbutton.c:216
782 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
784 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
786 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
787 msgid "Focus on click"
788 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
790 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
791 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
794 #: gtk/gtkbutton.c:231
795 msgid "Border relief"
796 msgstr "Border relief"
798 #: gtk/gtkbutton.c:232
799 msgid "The border relief style"
800 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
802 #: gtk/gtkbutton.c:249
803 msgid "Horizontal alignment for child"
804 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
806 #: gtk/gtkbutton.c:268
807 msgid "Vertical alignment for child"
808 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
810 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
812 msgstr "உருவ விட்செட்"
814 #: gtk/gtkbutton.c:286
815 msgid "Child widget to appear next to the button text"
816 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
818 #: gtk/gtkbutton.c:300
819 msgid "Image position"
822 #: gtk/gtkbutton.c:301
823 msgid "The position of the image relative to the text"
824 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
826 #: gtk/gtkbutton.c:410
827 msgid "Default Spacing"
828 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
830 #: gtk/gtkbutton.c:411
831 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
832 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
834 #: gtk/gtkbutton.c:417
835 msgid "Default Outside Spacing"
836 msgstr "Default Outside Spacing"
838 #: gtk/gtkbutton.c:418
840 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
843 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
846 #: gtk/gtkbutton.c:423
847 msgid "Child X Displacement"
848 msgstr "Child X Displacement"
850 #: gtk/gtkbutton.c:424
852 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
856 #: gtk/gtkbutton.c:431
857 msgid "Child Y Displacement"
858 msgstr "Child Y Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:432
862 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
864 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
868 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
882 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
885 msgid "Image spacing"
886 msgstr "படம் இடைவெளி"
888 #: gtk/gtkbutton.c:477
889 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
890 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
892 #: gtk/gtkbutton.c:485
893 msgid "Show button images"
894 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
896 #: gtk/gtkbutton.c:486
897 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
898 msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:417
904 #: gtk/gtkcalendar.c:418
905 msgid "The selected year"
906 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
908 #: gtk/gtkcalendar.c:424
912 #: gtk/gtkcalendar.c:425
913 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
914 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
916 #: gtk/gtkcalendar.c:431
920 #: gtk/gtkcalendar.c:432
922 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
923 "currently selected day)"
926 #: gtk/gtkcalendar.c:446
928 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
930 #: gtk/gtkcalendar.c:447
931 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
932 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
934 #: gtk/gtkcalendar.c:461
935 msgid "Show Day Names"
936 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:462
939 msgid "If TRUE, day names are displayed"
940 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
942 #: gtk/gtkcalendar.c:475
943 msgid "No Month Change"
944 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
946 #: gtk/gtkcalendar.c:476
947 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
948 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
950 #: gtk/gtkcalendar.c:490
951 msgid "Show Week Numbers"
952 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
954 #: gtk/gtkcalendar.c:491
955 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
956 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
963 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
964 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
968 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
971 msgid "Display the cell"
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
975 msgid "Display the cell sensitive"
976 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1015 msgid "The fixed width"
1016 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1023 msgid "The fixed height"
1024 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1028 msgstr "Is Expander"
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1031 msgid "Row has children"
1032 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1036 msgstr "Is Expanded"
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1039 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1040 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1043 msgid "Cell background color name"
1044 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1047 msgid "Cell background color as a string"
1048 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1051 msgid "Cell background color"
1052 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1055 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1056 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1059 msgid "Cell background set"
1060 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1063 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1064 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
1066 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1067 msgid "Accelerator key"
1068 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1071 msgid "The keyval of the accelerator"
1072 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
1074 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1075 msgid "Accelerator modifiers"
1076 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
1078 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1079 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1080 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
1082 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1083 msgid "Accelerator keycode"
1084 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1087 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1088 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1091 msgid "Accelerator Mode"
1092 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1095 msgid "The type of accelerators"
1096 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1102 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1103 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1104 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
1106 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1110 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1111 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1114 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1116 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
1118 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1119 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1123 msgid "Pixbuf Object"
1124 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1127 msgid "The pixbuf to render"
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1131 msgid "Pixbuf Expander Open"
1132 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1135 msgid "Pixbuf for open expander"
1136 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1139 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1140 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1143 msgid "Pixbuf for closed expander"
1144 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1148 msgstr "இருப்பு குறி"
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1151 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
1155 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1160 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1168 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1172 msgid "Follow State"
1173 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1176 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1180 msgid "Value of the progress bar"
1181 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
1183 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1184 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1185 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1189 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1190 msgid "Text on the progress bar"
1191 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1196 msgstr "துடிப்புப் படி"
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1200 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1201 "don't know how much."
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1205 msgid "Text x alignment"
1206 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1210 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1215 msgid "Text y alignment"
1216 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1220 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1221 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
1224 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
1225 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1230 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1233 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1234 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1236 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
1238 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1240 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1241 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
1243 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1248 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1250 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
1252 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1256 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1257 msgid "The number of decimal places to display"
1258 msgstr "The number of decimal places to display"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1261 msgid "Text to render"
1262 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1269 msgid "Marked up text to render"
1270 msgstr "Marked up text to render"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1277 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1281 msgid "Single Paragraph Mode"
1282 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1285 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1289 msgid "Background color name"
1290 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1293 msgid "Background color as a string"
1294 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1297 msgid "Background color"
1298 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1301 msgid "Background color as a GdkColor"
1302 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1305 msgid "Foreground color name"
1306 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1309 msgid "Foreground color as a string"
1310 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1313 msgid "Foreground color"
1314 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1317 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1318 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1321 #: gtk/gtktextview.c:570
1323 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1326 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1327 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1330 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1332 msgstr "எழுத்து வகை"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1335 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1339 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1340 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1344 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1347 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1348 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1351 #: gtk/gtktexttag.c:291
1353 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1356 #: gtk/gtktexttag.c:300
1357 msgid "Font variant"
1358 msgstr "Font variant"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1361 #: gtk/gtktexttag.c:309
1363 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1366 #: gtk/gtktexttag.c:320
1367 msgid "Font stretch"
1368 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1371 #: gtk/gtktexttag.c:329
1373 msgstr "புள்ளி அளவு"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1377 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1380 msgid "Font size in points"
1381 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1385 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1388 msgid "Font scaling factor"
1389 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1397 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1399 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1402 msgid "Strikethrough"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1406 msgid "Whether to strike through the text"
1407 msgstr "Whether to strike through the text"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1414 msgid "Style of underline for this text"
1415 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1423 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1424 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1425 "probably don't need it"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1434 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1435 "have enough room to display the entire string"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1439 #: gtk/gtklabel.c:449
1440 msgid "Width In Characters"
1441 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1444 msgid "The desired width of the label, in characters"
1445 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1449 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1453 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1454 "have enough room to display the entire string"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1459 msgstr "அகல மடிப்பு"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1462 msgid "The width at which the text is wrapped"
1463 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1467 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1470 msgid "How to align the lines"
1471 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1474 msgid "Background set"
1475 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1478 msgid "Whether this tag affects the background color"
1479 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1482 msgid "Foreground set"
1483 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1486 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1487 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1490 msgid "Editability set"
1491 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1494 msgid "Whether this tag affects text editability"
1495 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1498 msgid "Font family set"
1499 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1502 msgid "Whether this tag affects the font family"
1503 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1506 msgid "Font style set"
1507 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1510 msgid "Whether this tag affects the font style"
1511 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1514 msgid "Font variant set"
1515 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1518 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1519 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1522 msgid "Font weight set"
1523 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1526 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1527 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1530 msgid "Font stretch set"
1531 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1534 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1535 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1538 msgid "Font size set"
1539 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1542 msgid "Whether this tag affects the font size"
1543 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1546 msgid "Font scale set"
1547 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1550 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1551 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1555 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1558 msgid "Whether this tag affects the rise"
1559 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1562 msgid "Strikethrough set"
1563 msgstr "Strikethrough set"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1566 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1567 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1570 msgid "Underline set"
1571 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1574 msgid "Whether this tag affects underlining"
1575 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1578 msgid "Language set"
1579 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1582 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1583 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1586 msgid "Ellipsize set"
1587 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1590 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1591 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1596 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1600 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1601 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1604 msgid "Toggle state"
1605 msgstr "Toggle state"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1608 msgid "The toggle state of the button"
1609 msgstr "The toggle state of the button"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1612 msgid "Inconsistent state"
1613 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1616 msgid "The inconsistent state of the button"
1617 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1621 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1624 msgid "The toggle button can be activated"
1625 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1629 msgstr "Radio state"
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1632 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1633 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1636 msgid "Indicator size"
1637 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1640 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1641 msgid "Size of check or radio indicator"
1642 msgstr "Size of check or radio indicator"
1644 #: gtk/gtkcellview.c:183
1645 msgid "CellView model"
1646 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
1648 #: gtk/gtkcellview.c:184
1649 msgid "The model for cell view"
1650 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
1652 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1653 msgid "Indicator Size"
1654 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1656 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1657 msgid "Indicator Spacing"
1658 msgstr "Indicator Spacing"
1660 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1661 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1662 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1664 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1665 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1669 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1670 msgid "Whether the menu item is checked"
1671 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
1673 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1674 msgid "Inconsistent"
1677 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1678 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1679 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1682 msgid "Draw as radio menu item"
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1686 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1689 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1691 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
1693 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1694 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1697 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1698 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1703 msgid "The title of the color selection dialog"
1704 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1707 msgid "Current Color"
1708 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1711 msgid "The selected color"
1712 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1715 msgid "Current Alpha"
1716 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1719 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1723 msgid "Has Opacity Control"
1724 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1727 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1728 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1732 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1735 msgid "Whether a palette should be used"
1736 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1739 msgid "The current color"
1740 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1743 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1744 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1747 msgid "Custom palette"
1748 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1751 msgid "Palette to use in the color selector"
1752 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1754 #: gtk/gtkcombo.c:143
1755 msgid "Enable arrow keys"
1756 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1758 #: gtk/gtkcombo.c:144
1759 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1760 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1762 #: gtk/gtkcombo.c:150
1763 msgid "Always enable arrows"
1764 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1766 #: gtk/gtkcombo.c:151
1767 msgid "Obsolete property, ignored"
1768 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
1770 #: gtk/gtkcombo.c:157
1771 msgid "Case sensitive"
1772 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1774 #: gtk/gtkcombo.c:158
1775 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1776 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1778 #: gtk/gtkcombo.c:165
1780 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
1782 #: gtk/gtkcombo.c:166
1783 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1786 #: gtk/gtkcombo.c:173
1787 msgid "Value in list"
1788 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1790 #: gtk/gtkcombo.c:174
1791 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1794 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1795 msgid "ComboBox model"
1796 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1799 msgid "The model for the combo box"
1800 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1803 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1807 msgid "Row span column"
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1811 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1815 msgid "Column span column"
1816 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
1818 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1819 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1824 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1827 msgid "The item which is currently active"
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1831 msgid "Add tearoffs to menus"
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1835 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1840 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1843 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1847 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1851 msgid "Tearoff Title"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1856 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1865 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1869 msgid "Appears as list"
1870 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1873 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1883 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1884 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1887 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1888 #: gtk/gtkviewport.c:122
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1894 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1895 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1897 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1899 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1901 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1902 msgid "Specify how resize events are handled"
1903 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1906 msgid "Border width"
1907 msgstr "எல்லை அகலம்"
1909 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1910 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1913 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1917 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1918 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1921 #: gtk/gtkcurve.c:124
1925 #: gtk/gtkcurve.c:125
1926 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1927 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1929 #: gtk/gtkcurve.c:132
1933 #: gtk/gtkcurve.c:133
1934 msgid "Minimum possible value for X"
1935 msgstr "Minimum possible value for X"
1937 #: gtk/gtkcurve.c:141
1941 #: gtk/gtkcurve.c:142
1942 msgid "Maximum possible X value"
1943 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1945 #: gtk/gtkcurve.c:150
1949 #: gtk/gtkcurve.c:151
1950 msgid "Minimum possible value for Y"
1951 msgstr "Minimum possible value for Y"
1953 #: gtk/gtkcurve.c:159
1957 #: gtk/gtkcurve.c:160
1958 msgid "Maximum possible value for Y"
1959 msgstr "Maximum possible value for Y"
1961 #: gtk/gtkdialog.c:139
1962 msgid "Has separator"
1963 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1965 #: gtk/gtkdialog.c:140
1966 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1967 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1969 #: gtk/gtkdialog.c:165
1970 msgid "Content area border"
1971 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1973 #: gtk/gtkdialog.c:166
1974 msgid "Width of border around the main dialog area"
1975 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1977 #: gtk/gtkdialog.c:173
1978 msgid "Button spacing"
1979 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1981 #: gtk/gtkdialog.c:174
1982 msgid "Spacing between buttons"
1983 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1985 #: gtk/gtkdialog.c:182
1986 msgid "Action area border"
1987 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1989 #: gtk/gtkdialog.c:183
1990 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1991 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1993 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1994 msgid "Cursor Position"
1995 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1997 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1998 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2001 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2002 msgid "Selection Bound"
2003 msgstr "தேர்வு எல்லை"
2005 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2007 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2010 #: gtk/gtkentry.c:498
2011 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2012 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2014 #: gtk/gtkentry.c:505
2015 msgid "Maximum length"
2016 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
2018 #: gtk/gtkentry.c:506
2019 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2022 #: gtk/gtkentry.c:514
2024 msgstr "பார்கக்கூடியது"
2026 #: gtk/gtkentry.c:515
2028 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2031 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2034 #: gtk/gtkentry.c:523
2035 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2038 #: gtk/gtkentry.c:531
2040 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2043 #: gtk/gtkentry.c:538
2044 msgid "Invisible character"
2045 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
2047 #: gtk/gtkentry.c:539
2048 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2050 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
2052 #: gtk/gtkentry.c:546
2053 msgid "Activates default"
2054 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
2056 #: gtk/gtkentry.c:547
2058 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2059 "dialog) when Enter is pressed"
2062 #: gtk/gtkentry.c:553
2063 msgid "Width in chars"
2064 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2066 #: gtk/gtkentry.c:554
2067 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2070 #: gtk/gtkentry.c:563
2071 msgid "Scroll offset"
2072 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
2074 #: gtk/gtkentry.c:564
2075 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2076 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2078 #: gtk/gtkentry.c:574
2079 msgid "The contents of the entry"
2082 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2086 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2088 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2092 #: gtk/gtkentry.c:606
2093 msgid "Truncate multiline"
2096 #: gtk/gtkentry.c:607
2097 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2100 #: gtk/gtkentry.c:623
2101 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2104 #: gtk/gtkentry.c:891
2105 msgid "Border between text and frame."
2106 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
2108 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2109 msgid "Select on focus"
2112 #: gtk/gtkentry.c:897
2113 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2116 #: gtk/gtkentry.c:911
2117 msgid "Password Hint Timeout"
2120 #: gtk/gtkentry.c:912
2121 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2125 msgid "Completion Model"
2126 msgstr "முடிவு மாதிரி"
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2129 msgid "The model to find matches in"
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2133 msgid "Minimum Key Length"
2134 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2137 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2145 msgid "The column of the model containing the strings."
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2149 msgid "Inline completion"
2150 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2153 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2157 msgid "Popup completion"
2158 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2161 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2165 msgid "Popup set width"
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2169 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2173 msgid "Popup single match"
2174 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2177 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2182 msgid "Inline selection"
2183 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2186 msgid "Your description here"
2189 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2190 msgid "Visible Window"
2191 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
2193 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2195 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2199 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2203 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2205 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2206 "child widget as opposed to below it."
2209 #: gtk/gtkexpander.c:187
2211 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
2213 #: gtk/gtkexpander.c:188
2214 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2217 #: gtk/gtkexpander.c:196
2218 msgid "Text of the expander's label"
2219 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
2221 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2225 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2226 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2229 #: gtk/gtkexpander.c:220
2230 msgid "Space to put between the label and the child"
2231 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
2233 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2234 msgid "Label widget"
2235 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2237 #: gtk/gtkexpander.c:230
2238 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2239 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
2241 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
2242 msgid "Expander Size"
2243 msgstr "Expander Size"
2245 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
2246 msgid "Size of the expander arrow"
2247 msgstr "Size of the expander arrow"
2249 #: gtk/gtkexpander.c:246
2250 msgid "Spacing around expander arrow"
2251 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
2253 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2257 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2258 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2262 msgid "File System Backend"
2263 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2266 msgid "Name of file system backend to use"
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2273 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2274 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2277 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2279 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
2281 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2282 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2285 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2286 msgid "Preview widget"
2287 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2290 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2294 msgid "Preview Widget Active"
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2299 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2303 msgid "Use Preview Label"
2304 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
2306 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2307 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2311 msgid "Extra widget"
2312 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2315 msgid "Application supplied widget for extra options."
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2319 msgid "Select Multiple"
2320 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2323 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2328 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2331 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2334 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2335 msgid "Do overwrite confirmation"
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2340 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2341 "dialog if necessary."
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2348 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2349 msgid "The file chooser dialog to use."
2350 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
2352 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2353 msgid "The title of the file chooser dialog."
2356 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2357 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2360 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
2361 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2363 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2365 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2366 msgid "The currently selected filename"
2367 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
2369 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2370 msgid "Show file operations"
2371 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2374 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2377 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2379 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
2381 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2382 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2385 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2389 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2390 msgid "X position of child widget"
2391 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2393 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2397 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2398 msgid "Y position of child widget"
2399 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2401 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2402 msgid "The title of the font selection dialog"
2405 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2407 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2409 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2410 msgid "The name of the selected font"
2411 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
2413 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2418 msgid "Use font in label"
2419 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2422 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2426 msgid "Use size in label"
2427 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2429 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2430 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2435 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2437 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2438 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2441 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2443 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2446 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2449 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2450 msgid "The X string that represents this font"
2451 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2453 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2454 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2455 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2457 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2458 msgid "Preview text"
2459 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2461 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2462 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2465 #: gtk/gtkframe.c:106
2466 msgid "Text of the frame's label"
2467 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2469 #: gtk/gtkframe.c:113
2470 msgid "Label xalign"
2471 msgstr "xalign அடையாளம்"
2473 #: gtk/gtkframe.c:114
2474 msgid "The horizontal alignment of the label"
2477 #: gtk/gtkframe.c:122
2478 msgid "Label yalign"
2479 msgstr "yalign அடையாளம்"
2481 #: gtk/gtkframe.c:123
2482 msgid "The vertical alignment of the label"
2485 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2486 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2489 #: gtk/gtkframe.c:138
2490 msgid "Frame shadow"
2493 #: gtk/gtkframe.c:139
2494 msgid "Appearance of the frame border"
2497 #: gtk/gtkframe.c:148
2498 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2501 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2502 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2505 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2506 msgid "Handle position"
2507 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2509 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2510 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2513 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2517 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2519 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2524 msgid "Snap edge set"
2527 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2529 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2533 #: gtk/gtkiconview.c:546
2534 msgid "Selection mode"
2537 #: gtk/gtkiconview.c:547
2538 msgid "The selection mode"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:565
2542 msgid "Pixbuf column"
2543 msgstr "Pixbuf நிரல்"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:566
2546 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:584
2550 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2551 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
2553 #: gtk/gtkiconview.c:603
2554 msgid "Markup column"
2555 msgstr "Markup நிரல்"
2557 #: gtk/gtkiconview.c:604
2558 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2561 #: gtk/gtkiconview.c:611
2562 msgid "Icon View Model"
2563 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
2565 #: gtk/gtkiconview.c:612
2566 msgid "The model for the icon view"
2569 #: gtk/gtkiconview.c:628
2570 msgid "Number of columns"
2571 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
2573 #: gtk/gtkiconview.c:629
2574 msgid "Number of columns to display"
2577 #: gtk/gtkiconview.c:646
2578 msgid "Width for each item"
2581 #: gtk/gtkiconview.c:647
2582 msgid "The width used for each item"
2583 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
2585 #: gtk/gtkiconview.c:663
2586 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2589 #: gtk/gtkiconview.c:678
2591 msgstr "நிரை இடைவெளி"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:679
2594 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:694
2598 msgid "Column Spacing"
2599 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
2601 #: gtk/gtkiconview.c:695
2602 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2605 #: gtk/gtkiconview.c:710
2609 #: gtk/gtkiconview.c:711
2610 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:728
2615 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2618 #: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2620 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2622 #: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
2623 msgid "View is reorderable"
2624 msgstr "View is reorderable"
2626 #: gtk/gtkiconview.c:752
2627 msgid "Selection Box Color"
2628 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
2630 #: gtk/gtkiconview.c:753
2631 msgid "Color of the selection box"
2632 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
2634 #: gtk/gtkiconview.c:759
2635 msgid "Selection Box Alpha"
2636 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:760
2639 msgid "Opacity of the selection box"
2640 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
2642 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2646 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2647 msgid "A GdkPixbuf to display"
2648 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2650 #: gtk/gtkimage.c:138
2654 #: gtk/gtkimage.c:139
2655 msgid "A GdkPixmap to display"
2656 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2658 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2662 #: gtk/gtkimage.c:147
2663 msgid "A GdkImage to display"
2664 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2666 #: gtk/gtkimage.c:154
2670 #: gtk/gtkimage.c:155
2671 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2674 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2675 msgid "Filename to load and display"
2678 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2679 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2682 #: gtk/gtkimage.c:179
2684 msgstr "குறும்படம் அமை"
2686 #: gtk/gtkimage.c:180
2687 msgid "Icon set to display"
2688 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
2690 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2692 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2694 #: gtk/gtkimage.c:188
2695 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2698 #: gtk/gtkimage.c:204
2700 msgstr "பிக்சல் அளவு"
2702 #: gtk/gtkimage.c:205
2703 msgid "Pixel size to use for named icon"
2706 #: gtk/gtkimage.c:213
2710 #: gtk/gtkimage.c:214
2711 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2712 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
2714 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2715 msgid "Storage type"
2716 msgstr "தேக்கம் வகை"
2718 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2719 msgid "The representation being used for image data"
2722 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2723 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2724 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2726 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2727 msgid "Show menu images"
2728 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2730 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2731 msgid "Whether images should be shown in menus"
2734 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2735 msgid "The screen where this window will be displayed"
2738 #: gtk/gtklabel.c:298
2739 msgid "The text of the label"
2740 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2742 #: gtk/gtklabel.c:305
2743 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2746 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2747 msgid "Justification"
2748 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2750 #: gtk/gtklabel.c:327
2752 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2753 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2754 "GtkMisc::xalign for that"
2757 #: gtk/gtklabel.c:335
2761 #: gtk/gtklabel.c:336
2763 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2767 #: gtk/gtklabel.c:343
2769 msgstr "வரி மடிப்பு"
2771 #: gtk/gtklabel.c:344
2772 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2775 #: gtk/gtklabel.c:359
2776 msgid "Line wrap mode"
2777 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
2779 #: gtk/gtklabel.c:360
2780 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2783 #: gtk/gtklabel.c:367
2785 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2787 #: gtk/gtklabel.c:368
2788 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2791 #: gtk/gtklabel.c:374
2792 msgid "Mnemonic key"
2793 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2795 #: gtk/gtklabel.c:375
2796 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2799 #: gtk/gtklabel.c:383
2800 msgid "Mnemonic widget"
2801 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2803 #: gtk/gtklabel.c:384
2804 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2807 #: gtk/gtklabel.c:430
2809 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2810 "enough room to display the entire string"
2813 #: gtk/gtklabel.c:470
2814 msgid "Single Line Mode"
2815 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
2817 #: gtk/gtklabel.c:471
2818 msgid "Whether the label is in single line mode"
2821 #: gtk/gtklabel.c:488
2825 #: gtk/gtklabel.c:489
2826 msgid "Angle at which the label is rotated"
2827 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
2829 #: gtk/gtklabel.c:509
2830 msgid "Maximum Width In Characters"
2831 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
2833 #: gtk/gtklabel.c:510
2834 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2837 #: gtk/gtklabel.c:626
2838 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2841 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2842 msgid "Horizontal adjustment"
2843 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2845 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2846 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2849 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2850 msgid "Vertical adjustment"
2851 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2853 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2854 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2857 #: gtk/gtklayout.c:619
2858 msgid "The width of the layout"
2859 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
2861 #: gtk/gtklayout.c:628
2862 msgid "The height of the layout"
2863 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
2865 #: gtk/gtkmenu.c:485
2867 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2871 #: gtk/gtkmenu.c:499
2872 msgid "Tearoff State"
2873 msgstr "Tearoff நிலை"
2875 #: gtk/gtkmenu.c:500
2876 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2879 #: gtk/gtkmenu.c:506
2880 msgid "Vertical Padding"
2883 #: gtk/gtkmenu.c:507
2884 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2887 #: gtk/gtkmenu.c:515
2888 msgid "Horizontal Padding"
2891 #: gtk/gtkmenu.c:516
2892 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2895 #: gtk/gtkmenu.c:524
2896 msgid "Vertical Offset"
2899 #: gtk/gtkmenu.c:525
2901 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2905 #: gtk/gtkmenu.c:533
2906 msgid "Horizontal Offset"
2909 #: gtk/gtkmenu.c:534
2911 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2915 #: gtk/gtkmenu.c:542
2916 msgid "Double Arrows"
2917 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
2919 #: gtk/gtkmenu.c:543
2920 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2923 #: gtk/gtkmenu.c:551
2925 msgstr "இடது இணைப்பு"
2927 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2928 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2931 #: gtk/gtkmenu.c:559
2932 msgid "Right Attach"
2933 msgstr "வலது இணைப்பு"
2935 #: gtk/gtkmenu.c:560
2936 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:567
2941 msgstr "மேல் இணைப்பு"
2943 #: gtk/gtkmenu.c:568
2944 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2947 #: gtk/gtkmenu.c:575
2948 msgid "Bottom Attach"
2949 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2952 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:663
2956 msgid "Can change accelerators"
2959 #: gtk/gtkmenu.c:664
2961 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:669
2965 msgid "Delay before submenus appear"
2968 #: gtk/gtkmenu.c:670
2970 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2973 #: gtk/gtkmenu.c:677
2974 msgid "Delay before hiding a submenu"
2977 #: gtk/gtkmenu.c:678
2979 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2983 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2984 msgid "Pack direction"
2987 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2988 msgid "The pack direction of the menubar"
2991 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2992 msgid "Child Pack direction"
2995 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2996 msgid "The child pack direction of the menubar"
2999 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3000 msgid "Style of bevel around the menubar"
3001 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3003 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3004 msgid "Internal padding"
3005 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3007 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3008 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3009 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3011 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3012 msgid "Delay before drop down menus appear"
3015 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3016 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3019 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3023 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3024 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3027 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3031 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3032 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3035 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3039 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3040 msgid "The dropdown menu"
3043 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3044 msgid "Image/label border"
3045 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3047 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3048 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3050 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3053 msgid "Use separator"
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3058 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3062 msgid "Message Type"
3065 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3066 msgid "The type of message"
3069 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3070 msgid "Message Buttons"
3071 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3073 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3074 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3075 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3078 msgid "The primary text of the message dialog"
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3086 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3090 msgid "Secondary Text"
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3094 msgid "The secondary text of the message dialog"
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3098 msgid "Use Markup in secondary"
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3102 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3103 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3115 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3123 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3125 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3127 #: gtk/gtkmisc.c:103
3131 #: gtk/gtkmisc.c:104
3133 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3135 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3137 #: gtk/gtknotebook.c:566
3141 #: gtk/gtknotebook.c:567
3142 msgid "The index of the current page"
3143 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3145 #: gtk/gtknotebook.c:575
3146 msgid "Tab Position"
3147 msgstr "தத்தல் இடம்"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:576
3150 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3151 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3153 #: gtk/gtknotebook.c:583
3155 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:584
3158 msgid "Width of the border around the tab labels"
3159 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:592
3162 msgid "Horizontal Tab Border"
3163 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:593
3166 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3167 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:601
3170 msgid "Vertical Tab Border"
3171 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:602
3174 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3175 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:610
3179 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:611
3182 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3183 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:617
3187 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:618
3190 msgid "Whether the border should be shown or not"
3191 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3193 #: gtk/gtknotebook.c:624
3195 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3197 #: gtk/gtknotebook.c:625
3198 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3201 #: gtk/gtknotebook.c:631
3202 msgid "Enable Popup"
3203 msgstr "Enable Popup"
3205 #: gtk/gtknotebook.c:632
3207 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3208 "you can use to go to a page"
3210 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3211 "you can use to go to a page"
3213 #: gtk/gtknotebook.c:639
3214 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3215 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3217 #: gtk/gtknotebook.c:645
3221 #: gtk/gtknotebook.c:646
3222 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3226 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3230 #: gtk/gtknotebook.c:663
3231 msgid "Group for tabs drag and drop"
3234 #: gtk/gtknotebook.c:669
3236 msgstr "தத்தல் பெயர்"
3238 #: gtk/gtknotebook.c:670
3239 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3242 #: gtk/gtknotebook.c:676
3244 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:677
3247 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3250 #: gtk/gtknotebook.c:690
3252 msgstr "தத்தல் விரிவு"
3254 #: gtk/gtknotebook.c:691
3255 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:697
3260 msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
3262 #: gtk/gtknotebook.c:698
3263 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:704
3267 msgid "Tab pack type"
3268 msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
3270 #: gtk/gtknotebook.c:711
3271 msgid "Tab reorderable"
3274 #: gtk/gtknotebook.c:712
3275 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:718
3279 msgid "Tab detachable"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:719
3283 msgid "Whether the tab is detachable"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3287 msgid "Secondary backward stepper"
3288 msgstr "Secondary backward stepper"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:735
3292 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3295 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3296 msgid "Secondary forward stepper"
3297 msgstr "Secondary forward stepper"
3299 #: gtk/gtknotebook.c:751
3301 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3304 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3305 msgid "Backward stepper"
3306 msgstr "Backward stepper"
3308 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3309 msgid "Display the standard backward arrow button"
3310 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3312 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3313 msgid "Forward stepper"
3314 msgstr "Forward stepper"
3316 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3317 msgid "Display the standard forward arrow button"
3318 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3320 #: gtk/gtknotebook.c:795
3324 #: gtk/gtknotebook.c:796
3325 msgid "Size of tab overlap area"
3328 #: gtk/gtknotebook.c:811
3329 msgid "Tab curvature"
3332 #: gtk/gtknotebook.c:812
3333 msgid "Size of tab curvature"
3336 #: gtk/gtkobject.c:367
3340 #: gtk/gtkobject.c:368
3341 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3342 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
3344 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3345 msgid "The menu of options"
3346 msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
3348 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3349 msgid "Size of dropdown indicator"
3350 msgstr "Size of dropdown indicator"
3352 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3353 msgid "Spacing around indicator"
3354 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3356 #: gtk/gtkpaned.c:220
3358 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3361 #: gtk/gtkpaned.c:228
3362 msgid "Position Set"
3363 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3365 #: gtk/gtkpaned.c:229
3366 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3367 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3369 #: gtk/gtkpaned.c:235
3371 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3373 #: gtk/gtkpaned.c:236
3374 msgid "Width of handle"
3375 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3377 #: gtk/gtkpaned.c:252
3378 msgid "Minimal Position"
3381 #: gtk/gtkpaned.c:253
3382 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3385 #: gtk/gtkpaned.c:270
3386 msgid "Maximal Position"
3387 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
3389 #: gtk/gtkpaned.c:271
3390 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3393 #: gtk/gtkpaned.c:288
3395 msgstr "அளவு மாற்று"
3397 #: gtk/gtkpaned.c:289
3398 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3401 #: gtk/gtkpaned.c:304
3403 msgstr "சுருக்கவும்"
3405 #: gtk/gtkpaned.c:305
3406 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3409 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3413 #: gtk/gtkplug.c:147
3415 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3416 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
3418 #: gtk/gtkpreview.c:106
3420 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3422 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3424 #: gtk/gtkprinter.c:120
3425 msgid "Name of the printer"
3426 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
3428 #: gtk/gtkprinter.c:126
3432 #: gtk/gtkprinter.c:127
3433 msgid "Backend for the printer"
3434 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
3436 #: gtk/gtkprinter.c:133
3440 #: gtk/gtkprinter.c:134
3441 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3444 #: gtk/gtkprinter.c:140
3446 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
3448 #: gtk/gtkprinter.c:141
3449 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3452 #: gtk/gtkprinter.c:147
3453 msgid "Accepts PostScript"
3456 #: gtk/gtkprinter.c:148
3457 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:154
3461 msgid "State Message"
3462 msgstr "நிலை செய்தி"
3464 #: gtk/gtkprinter.c:155
3465 msgid "String giving the current state of the printer"
3468 #: gtk/gtkprinter.c:161
3472 #: gtk/gtkprinter.c:162
3473 msgid "The location of the printer"
3474 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
3476 #: gtk/gtkprinter.c:169
3477 msgid "The icon name to use for the printer"
3478 msgstr "சின்னம் க்கு"
3480 #: gtk/gtkprinter.c:175
3482 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
3484 #: gtk/gtkprinter.c:176
3485 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3488 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3489 msgid "Source option"
3490 msgstr "மூல விருப்பம்"
3492 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3493 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3496 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3497 msgid "Title of the print job"
3498 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
3500 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3504 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3505 msgid "Printer to print the job to"
3508 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3512 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3513 msgid "Printer settings"
3514 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
3516 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3518 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
3520 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3521 msgid "Track Print Status"
3522 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
3524 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3526 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3527 "print data has been sent to the printer or print server."
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3531 msgid "Default Page Setup"
3532 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
3534 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3535 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3538 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3539 msgid "Print Settings"
3540 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3543 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3551 msgid "A string used for identifying the print job."
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3555 msgid "Number of Pages"
3556 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3559 msgid "The number of pages in the document."
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3563 msgid "Current Page"
3564 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3567 msgid "The current page in the document"
3568 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3571 msgid "Use full page"
3572 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3576 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3577 "not the corner of the imageable area"
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3582 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3583 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3591 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3596 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3599 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3604 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3607 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3611 msgid "Export filename"
3612 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3619 msgid "The status of the print operation"
3620 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3623 msgid "Status String"
3626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3627 msgid "A human-readable description of the status"
3630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3631 msgid "Custom tab label"
3632 msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3635 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3639 msgid "The GtkPageSetup to use"
3640 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
3642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3643 msgid "Selected Printer"
3644 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
3646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3647 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3648 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
3650 #: gtk/gtkprogress.c:99
3651 msgid "Activity mode"
3652 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3654 #: gtk/gtkprogress.c:100
3656 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3657 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3658 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3661 #: gtk/gtkprogress.c:108
3663 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3665 #: gtk/gtkprogress.c:109
3667 msgid "Whether the progress is shown as text."
3668 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3671 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3672 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3674 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3678 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3679 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3680 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3682 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3683 msgid "Activity Step"
3684 msgstr "செயற்பாடு படி"
3686 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3687 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3688 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3691 msgid "Activity Blocks"
3692 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3694 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3696 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3699 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3703 msgid "Discrete Blocks"
3704 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3706 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3708 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3717 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3718 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3720 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3722 msgstr "துடிப்புப் படி"
3724 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3725 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3726 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3729 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3730 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3732 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3734 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3735 "have enough room to display the entire string, if at all."
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3743 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3744 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3747 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3751 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3753 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3754 "is the current action of its group."
3757 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3758 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3761 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3762 msgid "The current value"
3763 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
3765 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3767 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3771 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3772 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3775 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3776 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3779 #: gtk/gtkrange.c:323
3780 msgid "Update policy"
3781 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3783 #: gtk/gtkrange.c:324
3784 msgid "How the range should be updated on the screen"
3785 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3787 #: gtk/gtkrange.c:333
3788 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3789 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3791 #: gtk/gtkrange.c:340
3795 #: gtk/gtkrange.c:341
3796 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3797 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3799 #: gtk/gtkrange.c:348
3800 msgid "Lower stepper sensitivity"
3803 #: gtk/gtkrange.c:349
3805 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3809 #: gtk/gtkrange.c:357
3810 msgid "Upper stepper sensitivity"
3813 #: gtk/gtkrange.c:358
3815 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3819 #: gtk/gtkrange.c:375
3820 msgid "Show Fill Level"
3823 #: gtk/gtkrange.c:376
3824 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3827 #: gtk/gtkrange.c:392
3828 msgid "Restrict to Fill Level"
3831 #: gtk/gtkrange.c:393
3832 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3835 #: gtk/gtkrange.c:408
3839 #: gtk/gtkrange.c:409
3840 msgid "The fill level."
3843 #: gtk/gtkrange.c:417
3844 msgid "Slider Width"
3845 msgstr "Slider அகளம்"
3847 #: gtk/gtkrange.c:418
3848 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3849 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3851 #: gtk/gtkrange.c:425
3852 msgid "Trough Border"
3853 msgstr "Trough Border"
3855 #: gtk/gtkrange.c:426
3856 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3857 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3859 #: gtk/gtkrange.c:433
3860 msgid "Stepper Size"
3861 msgstr "Stepper Size"
3863 #: gtk/gtkrange.c:434
3864 msgid "Length of step buttons at ends"
3865 msgstr "Length of step buttons at ends"
3867 #: gtk/gtkrange.c:449
3868 msgid "Stepper Spacing"
3869 msgstr "Stepper Spacing"
3871 #: gtk/gtkrange.c:450
3872 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3873 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3875 #: gtk/gtkrange.c:457
3876 msgid "Arrow X Displacement"
3879 #: gtk/gtkrange.c:458
3881 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3884 #: gtk/gtkrange.c:465
3885 msgid "Arrow Y Displacement"
3888 #: gtk/gtkrange.c:466
3890 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3893 #: gtk/gtkrange.c:474
3894 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3897 #: gtk/gtkrange.c:475
3899 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3900 "IN while they are dragged"
3903 #: gtk/gtkrange.c:489
3904 msgid "Trough Side Details"
3907 #: gtk/gtkrange.c:490
3909 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3910 "with different details"
3913 #: gtk/gtkrange.c:506
3914 msgid "Trough Under Steppers"
3917 #: gtk/gtkrange.c:507
3920 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3922 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
3924 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3925 msgid "Recent Manager"
3926 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
3928 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3929 msgid "The RecentManager object to use"
3932 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3933 msgid "Show Private"
3934 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
3936 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3937 msgid "Whether the private items should be displayed"
3940 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3941 msgid "Show Tooltips"
3944 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3945 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3948 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3953 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3956 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3957 msgid "Show Not Found"
3958 msgstr "காட்சி இல்லை"
3960 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3961 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3964 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3965 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3968 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3970 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
3972 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3973 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3981 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3986 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3989 msgid "The sorting order of the items displayed"
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3993 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3996 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3997 msgid "Show Numbers"
3998 msgstr "எண்களை காட்டு"
4000 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4001 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4004 #: gtk/gtkrecentmanager.c:249
4005 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:264
4010 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4013 #: gtk/gtkrecentmanager.c:280
4014 msgid "The size of the recently used resources list"
4017 #: gtk/gtkruler.c:90
4021 #: gtk/gtkruler.c:91
4022 msgid "Lower limit of ruler"
4023 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4025 #: gtk/gtkruler.c:100
4029 #: gtk/gtkruler.c:101
4030 msgid "Upper limit of ruler"
4031 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4033 #: gtk/gtkruler.c:111
4034 msgid "Position of mark on the ruler"
4035 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4037 #: gtk/gtkruler.c:120
4039 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4041 #: gtk/gtkruler.c:121
4042 msgid "Maximum size of the ruler"
4043 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4045 #: gtk/gtkruler.c:136
4049 #: gtk/gtkruler.c:137
4050 msgid "The metric used for the ruler"
4053 #: gtk/gtkscale.c:143
4054 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4055 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4057 #: gtk/gtkscale.c:152
4059 msgstr "மதிப்பை வரை"
4061 #: gtk/gtkscale.c:153
4062 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4063 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4065 #: gtk/gtkscale.c:160
4066 msgid "Value Position"
4067 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4069 #: gtk/gtkscale.c:161
4070 msgid "The position in which the current value is displayed"
4071 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4073 #: gtk/gtkscale.c:168
4074 msgid "Slider Length"
4075 msgstr "Slider Length"
4077 #: gtk/gtkscale.c:169
4078 msgid "Length of scale's slider"
4079 msgstr "Length of scale's slider"
4081 #: gtk/gtkscale.c:177
4082 msgid "Value spacing"
4083 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4085 #: gtk/gtkscale.c:178
4086 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4087 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4089 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4090 msgid "Minimum Slider Length"
4091 msgstr "Minimum Slider Length"
4093 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4094 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4095 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4097 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4098 msgid "Fixed slider size"
4099 msgstr "Fixed slider size"
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4102 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4103 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4105 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4107 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4109 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4111 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4113 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
4117 msgid "Horizontal Adjustment"
4118 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
4121 msgid "Vertical Adjustment"
4122 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4125 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4129 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4130 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4133 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4137 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4138 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4141 msgid "Window Placement"
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4146 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4147 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4151 msgid "Window Placement Set"
4154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4156 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4157 "contents with respect to the scrollbars."
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4165 msgid "Style of bevel around the contents"
4168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4169 msgid "Scrollbars within bevel"
4172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4173 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4177 msgid "Scrollbar spacing"
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4181 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4185 msgid "Scrolled Window Placement"
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4190 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4191 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4194 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4198 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4199 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4202 #: gtk/gtksettings.c:203
4203 msgid "Double Click Time"
4204 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4206 #: gtk/gtksettings.c:204
4208 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4209 "click (in milliseconds)"
4211 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4212 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4214 #: gtk/gtksettings.c:211
4215 msgid "Double Click Distance"
4218 #: gtk/gtksettings.c:212
4220 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4221 "double click (in pixels)"
4224 #: gtk/gtksettings.c:228
4225 msgid "Cursor Blink"
4226 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4228 #: gtk/gtksettings.c:229
4229 msgid "Whether the cursor should blink"
4230 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4232 #: gtk/gtksettings.c:236
4233 msgid "Cursor Blink Time"
4234 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4236 #: gtk/gtksettings.c:237
4238 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4239 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4241 #: gtk/gtksettings.c:256
4243 msgid "Cursor Blink Timeout"
4244 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4246 #: gtk/gtksettings.c:257
4248 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4249 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4251 #: gtk/gtksettings.c:264
4252 msgid "Split Cursor"
4253 msgstr "Split Cursor"
4255 #: gtk/gtksettings.c:265
4257 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4260 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4263 #: gtk/gtksettings.c:272
4267 #: gtk/gtksettings.c:273
4268 msgid "Name of theme RC file to load"
4269 msgstr "Name of theme RC file to load"
4271 #: gtk/gtksettings.c:281
4272 msgid "Icon Theme Name"
4273 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4275 #: gtk/gtksettings.c:282
4276 msgid "Name of icon theme to use"
4279 #: gtk/gtksettings.c:290
4280 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4283 #: gtk/gtksettings.c:291
4284 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4287 #: gtk/gtksettings.c:299
4288 msgid "Key Theme Name"
4289 msgstr "Key Theme Name"
4291 #: gtk/gtksettings.c:300
4292 msgid "Name of key theme RC file to load"
4293 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4295 #: gtk/gtksettings.c:308
4296 msgid "Menu bar accelerator"
4297 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4299 #: gtk/gtksettings.c:309
4300 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4301 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4303 #: gtk/gtksettings.c:317
4304 msgid "Drag threshold"
4307 #: gtk/gtksettings.c:318
4308 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4311 #: gtk/gtksettings.c:326
4313 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4315 #: gtk/gtksettings.c:327
4316 msgid "Name of default font to use"
4319 #: gtk/gtksettings.c:335
4321 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
4323 #: gtk/gtksettings.c:336
4324 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4327 #: gtk/gtksettings.c:344
4329 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
4331 #: gtk/gtksettings.c:345
4332 msgid "List of currently active GTK modules"
4333 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
4335 #: gtk/gtksettings.c:354
4336 msgid "Xft Antialias"
4339 #: gtk/gtksettings.c:355
4340 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4343 #: gtk/gtksettings.c:364
4347 #: gtk/gtksettings.c:365
4348 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4351 #: gtk/gtksettings.c:374
4352 msgid "Xft Hint Style"
4355 #: gtk/gtksettings.c:375
4357 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4360 #: gtk/gtksettings.c:384
4364 #: gtk/gtksettings.c:385
4365 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4368 #: gtk/gtksettings.c:394
4372 #: gtk/gtksettings.c:395
4373 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4376 #: gtk/gtksettings.c:404
4377 msgid "Cursor theme name"
4380 #: gtk/gtksettings.c:405
4381 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4384 #: gtk/gtksettings.c:413
4385 msgid "Cursor theme size"
4388 #: gtk/gtksettings.c:414
4389 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4392 #: gtk/gtksettings.c:424
4393 msgid "Alternative button order"
4396 #: gtk/gtksettings.c:425
4397 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4400 #: gtk/gtksettings.c:442
4401 msgid "Alternative sort indicator direction"
4404 #: gtk/gtksettings.c:443
4406 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4407 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4410 #: gtk/gtksettings.c:451
4411 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4412 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
4414 #: gtk/gtksettings.c:452
4416 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4418 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
4420 #: gtk/gtksettings.c:460
4421 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4424 #: gtk/gtksettings.c:461
4426 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4427 "control characters"
4429 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
4431 #: gtk/gtksettings.c:469
4432 msgid "Start timeout"
4435 #: gtk/gtksettings.c:470
4436 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4439 #: gtk/gtksettings.c:479
4440 msgid "Repeat timeout"
4441 msgstr "மீண்டும் செய்"
4443 #: gtk/gtksettings.c:480
4444 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4447 #: gtk/gtksettings.c:489
4448 msgid "Expand timeout"
4451 #: gtk/gtksettings.c:490
4452 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4455 #: gtk/gtksettings.c:525
4456 msgid "Color scheme"
4457 msgstr "நிறத் திட்டம்"
4459 #: gtk/gtksettings.c:526
4460 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4463 #: gtk/gtksettings.c:535
4464 msgid "Enable Animations"
4465 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4467 #: gtk/gtksettings.c:536
4468 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4471 #: gtk/gtksettings.c:554
4472 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4475 #: gtk/gtksettings.c:555
4476 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4479 #: gtk/gtksettings.c:572
4481 msgid "Tooltip timeout"
4484 #: gtk/gtksettings.c:573
4485 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4488 #: gtk/gtksettings.c:598
4489 msgid "Tooltip browse timeout"
4492 #: gtk/gtksettings.c:599
4493 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4496 #: gtk/gtksettings.c:620
4497 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4500 #: gtk/gtksettings.c:621
4502 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4503 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
4505 #: gtk/gtksettings.c:640
4506 msgid "Keynav Cursor Only"
4509 #: gtk/gtksettings.c:641
4510 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4513 #: gtk/gtksettings.c:658
4514 msgid "Keynav Wrap Around"
4517 #: gtk/gtksettings.c:659
4518 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4521 #: gtk/gtksettings.c:679
4525 #: gtk/gtksettings.c:680
4526 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4529 #: gtk/gtksettings.c:697
4533 #: gtk/gtksettings.c:698
4534 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4537 #: gtk/gtksettings.c:706
4538 msgid "Default file chooser backend"
4539 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
4541 #: gtk/gtksettings.c:707
4542 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4545 #: gtk/gtksettings.c:724
4546 msgid "Default print backend"
4547 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
4549 #: gtk/gtksettings.c:725
4550 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4553 #: gtk/gtksettings.c:748
4554 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4557 #: gtk/gtksettings.c:749
4558 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4561 #: gtk/gtksettings.c:765
4563 msgid "Enable Mnemonics"
4564 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
4566 #: gtk/gtksettings.c:766
4568 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4569 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4571 #: gtk/gtksettings.c:782
4573 msgid "Enable Accelerators"
4574 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4576 #: gtk/gtksettings.c:783
4578 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4579 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
4581 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4585 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4587 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4591 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4592 msgid "Ignore hidden"
4593 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
4595 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4597 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4600 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4601 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4602 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4604 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4608 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4609 msgid "Snap to Ticks"
4610 msgstr "Snap to Ticks"
4612 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4614 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4615 "nearest step increment"
4617 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4618 "nearest step increment"
4620 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4624 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4625 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4626 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4628 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4632 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4633 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4634 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4636 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4637 msgid "Update Policy"
4638 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4640 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4642 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4644 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4646 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4647 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4648 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4650 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4651 msgid "Style of bevel around the spin button"
4654 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4655 msgid "Has Resize Grip"
4658 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4659 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4662 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4663 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4664 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4666 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4667 msgid "The size of the icon"
4670 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4671 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4674 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4676 msgstr "சிமிட்டுதல்"
4678 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4679 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4682 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4683 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4686 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4688 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4689 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
4691 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4692 msgid "The orientation of the tray"
4693 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
4695 #: gtk/gtktable.c:129
4699 #: gtk/gtktable.c:130
4700 msgid "The number of rows in the table"
4701 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4703 #: gtk/gtktable.c:138
4707 #: gtk/gtktable.c:139
4708 msgid "The number of columns in the table"
4709 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4711 #: gtk/gtktable.c:147
4713 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4715 #: gtk/gtktable.c:148
4716 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4717 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4719 #: gtk/gtktable.c:156
4720 msgid "Column spacing"
4721 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4723 #: gtk/gtktable.c:157
4724 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4725 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4727 #: gtk/gtktable.c:166
4728 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4729 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
4731 #: gtk/gtktable.c:173
4732 msgid "Left attachment"
4733 msgstr "இடது இணைப்பு"
4735 #: gtk/gtktable.c:180
4736 msgid "Right attachment"
4737 msgstr "வலது இணைப்பு"
4739 #: gtk/gtktable.c:181
4740 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4743 #: gtk/gtktable.c:187
4744 msgid "Top attachment"
4745 msgstr "மேல் இணைப்பு"
4747 #: gtk/gtktable.c:188
4748 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4751 #: gtk/gtktable.c:194
4752 msgid "Bottom attachment"
4753 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
4755 #: gtk/gtktable.c:201
4756 msgid "Horizontal options"
4757 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4759 #: gtk/gtktable.c:202
4760 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4763 #: gtk/gtktable.c:208
4764 msgid "Vertical options"
4765 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
4767 #: gtk/gtktable.c:209
4768 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4771 #: gtk/gtktable.c:215
4772 msgid "Horizontal padding"
4773 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
4775 #: gtk/gtktable.c:216
4777 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4781 #: gtk/gtktable.c:222
4782 msgid "Vertical padding"
4783 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
4785 #: gtk/gtktable.c:223
4787 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4791 #: gtk/gtktext.c:542
4792 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4793 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4795 #: gtk/gtktext.c:550
4796 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4797 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4799 #: gtk/gtktext.c:557
4801 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4803 #: gtk/gtktext.c:558
4804 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4805 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4807 #: gtk/gtktext.c:565
4809 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4811 #: gtk/gtktext.c:566
4812 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4813 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4815 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4817 msgstr "குறி அட்டவணை"
4819 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4820 msgid "Text Tag Table"
4821 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
4823 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4824 msgid "Current text of the buffer"
4825 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
4827 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4828 msgid "Has selection"
4829 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
4831 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4832 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4833 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
4835 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4836 msgid "Cursor position"
4837 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
4839 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4841 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4844 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4845 msgid "Copy target list"
4846 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
4848 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4850 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4853 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4854 msgid "Paste target list"
4855 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
4857 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4859 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4863 #: gtk/gtktextmark.c:90
4866 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4868 #: gtk/gtktextmark.c:97
4870 msgid "Left gravity"
4873 #: gtk/gtktextmark.c:98
4875 msgid "Whether the mark has left gravity"
4876 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:173
4880 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:174
4883 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4886 #: gtk/gtktexttag.c:192
4887 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4890 #: gtk/gtktexttag.c:199
4891 msgid "Background full height"
4892 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4894 #: gtk/gtktexttag.c:200
4896 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4897 "of the tagged characters"
4899 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4900 "of the tagged characters"
4902 #: gtk/gtktexttag.c:208
4903 msgid "Background stipple mask"
4904 msgstr "Background stipple mask"
4906 #: gtk/gtktexttag.c:209
4907 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4908 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4910 #: gtk/gtktexttag.c:226
4911 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4914 #: gtk/gtktexttag.c:234
4915 msgid "Foreground stipple mask"
4916 msgstr "Foreground stipple mask"
4918 #: gtk/gtktexttag.c:235
4919 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4920 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4922 #: gtk/gtktexttag.c:242
4923 msgid "Text direction"
4926 #: gtk/gtktexttag.c:243
4927 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4928 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4930 #: gtk/gtktexttag.c:292
4931 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4932 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4934 #: gtk/gtktexttag.c:301
4935 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4936 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:310
4940 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4941 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4943 "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
4944 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:321
4947 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4948 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:330
4951 msgid "Font size in Pango units"
4952 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:340
4956 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4957 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4958 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4961 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4962 msgid "Left, right, or center justification"
4963 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4965 #: gtk/gtktexttag.c:379
4967 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4968 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4971 #: gtk/gtktexttag.c:386
4975 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4976 msgid "Width of the left margin in pixels"
4977 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4979 #: gtk/gtktexttag.c:396
4980 msgid "Right margin"
4983 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4984 msgid "Width of the right margin in pixels"
4985 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4987 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4991 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4992 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4993 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4995 #: gtk/gtktexttag.c:419
4997 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5001 #: gtk/gtktexttag.c:428
5002 msgid "Pixels above lines"
5003 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
5005 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5006 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5007 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5009 #: gtk/gtktexttag.c:438
5010 msgid "Pixels below lines"
5011 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
5013 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5014 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5015 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5017 #: gtk/gtktexttag.c:448
5018 msgid "Pixels inside wrap"
5019 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5021 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5022 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5023 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5027 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5028 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5034 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5035 msgid "Custom tabs for this text"
5036 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:504
5040 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:505
5043 msgid "Whether this text is hidden."
5044 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
5046 #: gtk/gtktexttag.c:519
5047 msgid "Paragraph background color name"
5048 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:520
5051 msgid "Paragraph background color as a string"
5052 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:535
5055 msgid "Paragraph background color"
5056 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:536
5059 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5060 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:554
5063 msgid "Margin Accumulates"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:555
5067 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5070 #: gtk/gtktexttag.c:568
5071 msgid "Background full height set"
5072 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:569
5075 msgid "Whether this tag affects background height"
5076 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:572
5079 msgid "Background stipple set"
5080 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5082 #: gtk/gtktexttag.c:573
5083 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5084 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:580
5087 msgid "Foreground stipple set"
5088 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
5090 #: gtk/gtktexttag.c:581
5091 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5092 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:616
5095 msgid "Justification set"
5096 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5098 #: gtk/gtktexttag.c:617
5099 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5100 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:624
5103 msgid "Left margin set"
5104 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:625
5107 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5108 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:628
5112 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5114 #: gtk/gtktexttag.c:629
5115 msgid "Whether this tag affects indentation"
5116 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5118 #: gtk/gtktexttag.c:636
5119 msgid "Pixels above lines set"
5120 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5123 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5124 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:640
5127 msgid "Pixels below lines set"
5128 msgstr "Pixels below lines set"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:644
5131 msgid "Pixels inside wrap set"
5132 msgstr "Pixels inside wrap set"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:645
5135 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5136 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:652
5139 msgid "Right margin set"
5140 msgstr "Right margin set"
5142 #: gtk/gtktexttag.c:653
5143 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5144 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:660
5147 msgid "Wrap mode set"
5148 msgstr "Wrap mode set"
5150 #: gtk/gtktexttag.c:661
5151 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5152 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:664
5158 #: gtk/gtktexttag.c:665
5159 msgid "Whether this tag affects tabs"
5160 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:668
5163 msgid "Invisible set"
5164 msgstr "Invisible set"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:669
5167 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5168 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:672
5171 msgid "Paragraph background set"
5172 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
5174 #: gtk/gtktexttag.c:673
5175 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5176 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
5178 #: gtk/gtktextview.c:540
5179 msgid "Pixels Above Lines"
5180 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5182 #: gtk/gtktextview.c:550
5183 msgid "Pixels Below Lines"
5184 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5186 #: gtk/gtktextview.c:560
5187 msgid "Pixels Inside Wrap"
5188 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5190 #: gtk/gtktextview.c:578
5192 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5194 #: gtk/gtktextview.c:596
5198 #: gtk/gtktextview.c:606
5199 msgid "Right Margin"
5202 #: gtk/gtktextview.c:634
5203 msgid "Cursor Visible"
5204 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5206 #: gtk/gtktextview.c:635
5207 msgid "If the insertion cursor is shown"
5208 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5210 #: gtk/gtktextview.c:642
5214 #: gtk/gtktextview.c:643
5215 msgid "The buffer which is displayed"
5216 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
5218 #: gtk/gtktextview.c:650
5219 msgid "Overwrite mode"
5220 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5222 #: gtk/gtktextview.c:651
5223 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5226 #: gtk/gtktextview.c:658
5228 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
5230 #: gtk/gtktextview.c:659
5231 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5232 msgstr "தத்தல் எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
5234 #: gtk/gtktextview.c:668
5235 msgid "Error underline color"
5236 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
5238 #: gtk/gtktextview.c:669
5239 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5240 msgstr "நிறம் இதனுடன் draw"
5242 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5243 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5244 msgstr "உருவாக்கு a radio"
5246 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5247 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5250 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5251 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5252 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
5254 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5255 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5256 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
5258 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5259 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5260 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
5262 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5263 msgid "Draw Indicator"
5264 msgstr "காட்டியை வரை"
5266 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5267 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5268 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5270 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5271 msgid "The orientation of the toolbar"
5272 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5274 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5275 msgid "Toolbar Style"
5276 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5278 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5279 msgid "How to draw the toolbar"
5280 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5282 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5284 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5286 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5287 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5288 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
5290 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5292 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
5294 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5295 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5299 msgid "Size of icons in this toolbar"
5300 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
5302 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5303 msgid "Icon size set"
5304 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
5306 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5307 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5308 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
5310 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5311 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5314 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5315 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5318 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5320 msgstr "இடைவெளி அளவு"
5322 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5323 msgid "Size of spacers"
5324 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
5326 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5327 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5328 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5331 msgid "Maximum child expand"
5332 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5335 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5340 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5343 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5344 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5347 msgid "Button relief"
5348 msgstr "Button relief"
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5351 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5352 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5354 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5355 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5356 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5358 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5359 msgid "Toolbar style"
5360 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5362 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5364 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5366 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5370 msgid "Toolbar icon size"
5371 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5374 msgid "Size of icons in default toolbars"
5375 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5377 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5378 msgid "Text to show in the item."
5379 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
5381 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5383 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5384 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5387 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5388 msgid "Widget to use as the item label"
5389 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
5391 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5393 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
5395 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5396 msgid "The stock icon displayed on the item"
5397 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
5399 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5401 msgstr "சின்னம் பெயர்"
5403 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5404 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5405 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
5407 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5409 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5411 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5412 msgid "Icon widget to display in the item"
5413 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
5415 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5416 msgid "Icon spacing"
5417 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
5419 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5420 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5421 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
5423 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5425 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5426 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5429 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5430 msgid "TreeModelSort Model"
5431 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
5433 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5434 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5435 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
5437 #: gtk/gtktreeview.c:562
5438 msgid "TreeView Model"
5439 msgstr "TreeView மாதிரி"
5441 #: gtk/gtktreeview.c:563
5442 msgid "The model for the tree view"
5443 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
5445 #: gtk/gtktreeview.c:571
5446 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5447 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
5449 #: gtk/gtktreeview.c:579
5450 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5451 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
5453 #: gtk/gtktreeview.c:586
5454 msgid "Headers Visible"
5455 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
5457 #: gtk/gtktreeview.c:587
5458 msgid "Show the column header buttons"
5459 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5461 #: gtk/gtktreeview.c:594
5462 msgid "Headers Clickable"
5463 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5465 #: gtk/gtktreeview.c:595
5466 msgid "Column headers respond to click events"
5467 msgstr "Column headers respond to click events"
5469 #: gtk/gtktreeview.c:602
5470 msgid "Expander Column"
5471 msgstr "Expander Column"
5473 #: gtk/gtktreeview.c:603
5474 msgid "Set the column for the expander column"
5475 msgstr "Set the column for the expander column"
5477 #: gtk/gtktreeview.c:618
5481 #: gtk/gtktreeview.c:619
5482 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5483 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5485 #: gtk/gtktreeview.c:626
5486 msgid "Enable Search"
5487 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5489 #: gtk/gtktreeview.c:627
5490 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5491 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5493 #: gtk/gtktreeview.c:634
5494 msgid "Search Column"
5495 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5497 #: gtk/gtktreeview.c:635
5498 msgid "Model column to search through when searching through code"
5499 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5501 #: gtk/gtktreeview.c:655
5502 msgid "Fixed Height Mode"
5503 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
5505 #: gtk/gtktreeview.c:656
5506 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5509 #: gtk/gtktreeview.c:676
5510 msgid "Hover Selection"
5511 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
5513 #: gtk/gtktreeview.c:677
5514 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5515 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
5517 #: gtk/gtktreeview.c:696
5518 msgid "Hover Expand"
5519 msgstr "Hover விரிவு"
5521 #: gtk/gtktreeview.c:697
5523 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5524 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:711
5527 msgid "Show Expanders"
5528 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
5530 #: gtk/gtktreeview.c:712
5531 msgid "View has expanders"
5532 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
5534 #: gtk/gtktreeview.c:726
5535 msgid "Level Indentation"
5536 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
5538 #: gtk/gtktreeview.c:727
5539 msgid "Extra indentation for each level"
5540 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:736
5543 msgid "Rubber Banding"
5544 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
5546 #: gtk/gtktreeview.c:737
5548 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5551 #: gtk/gtktreeview.c:744
5552 msgid "Enable Grid Lines"
5553 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
5555 #: gtk/gtktreeview.c:745
5556 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:753
5560 msgid "Enable Tree Lines"
5561 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
5563 #: gtk/gtktreeview.c:754
5564 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5567 #: gtk/gtktreeview.c:774
5568 msgid "Vertical Separator Width"
5569 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5571 #: gtk/gtktreeview.c:775
5572 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5573 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5575 #: gtk/gtktreeview.c:783
5576 msgid "Horizontal Separator Width"
5577 msgstr "Horizontal Separator Width"
5579 #: gtk/gtktreeview.c:784
5580 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5581 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
5583 #: gtk/gtktreeview.c:792
5585 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
5587 #: gtk/gtktreeview.c:793
5588 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5591 #: gtk/gtktreeview.c:799
5592 msgid "Indent Expanders"
5595 #: gtk/gtktreeview.c:800
5596 msgid "Make the expanders indented"
5599 #: gtk/gtktreeview.c:806
5600 msgid "Even Row Color"
5601 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
5603 #: gtk/gtktreeview.c:807
5604 msgid "Color to use for even rows"
5607 #: gtk/gtktreeview.c:813
5608 msgid "Odd Row Color"
5609 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
5611 #: gtk/gtktreeview.c:814
5612 msgid "Color to use for odd rows"
5613 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
5615 #: gtk/gtktreeview.c:820
5616 msgid "Row Ending details"
5617 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
5619 #: gtk/gtktreeview.c:821
5620 msgid "Enable extended row background theming"
5623 #: gtk/gtktreeview.c:827
5624 msgid "Grid line width"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:828
5628 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5631 #: gtk/gtktreeview.c:834
5632 msgid "Tree line width"
5635 #: gtk/gtktreeview.c:835
5636 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5639 #: gtk/gtktreeview.c:841
5640 msgid "Grid line pattern"
5643 #: gtk/gtktreeview.c:842
5644 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5647 #: gtk/gtktreeview.c:848
5648 msgid "Tree line pattern"
5651 #: gtk/gtktreeview.c:849
5652 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5656 msgid "Whether to display the column"
5657 msgstr "Whether to display the column"
5659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5661 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5664 msgid "Column is user-resizable"
5667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5668 msgid "Current width of the column"
5669 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5671 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5672 msgid "Space which is inserted between cells"
5675 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5680 msgid "Resize mode of the column"
5681 msgstr "Resize mode of the column"
5683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5685 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5688 msgid "Current fixed width of the column"
5691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5692 msgid "Minimum Width"
5693 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5696 msgid "Minimum allowed width of the column"
5697 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5700 msgid "Maximum Width"
5701 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5704 msgid "Maximum allowed width of the column"
5705 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5708 msgid "Title to appear in column header"
5709 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5712 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5717 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5720 msgid "Whether the header can be clicked"
5721 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5728 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5729 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5732 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5733 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5736 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5740 msgid "Sort indicator"
5741 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5744 msgid "Whether to show a sort indicator"
5745 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5749 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5752 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5753 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5755 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5756 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5759 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5760 msgid "Merged UI definition"
5763 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5764 msgid "An XML string describing the merged UI"
5767 #: gtk/gtkviewport.c:107
5769 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5773 #: gtk/gtkviewport.c:115
5775 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5779 #: gtk/gtkviewport.c:123
5780 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5783 #: gtk/gtkwidget.c:476
5787 #: gtk/gtkwidget.c:477
5788 msgid "The name of the widget"
5789 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5791 #: gtk/gtkwidget.c:483
5792 msgid "Parent widget"
5793 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5795 #: gtk/gtkwidget.c:484
5796 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5799 #: gtk/gtkwidget.c:491
5800 msgid "Width request"
5801 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5803 #: gtk/gtkwidget.c:492
5805 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5809 #: gtk/gtkwidget.c:500
5810 msgid "Height request"
5811 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
5813 #: gtk/gtkwidget.c:501
5815 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5819 #: gtk/gtkwidget.c:510
5820 msgid "Whether the widget is visible"
5821 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:517
5824 msgid "Whether the widget responds to input"
5825 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5827 #: gtk/gtkwidget.c:523
5828 msgid "Application paintable"
5829 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5831 #: gtk/gtkwidget.c:524
5832 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5833 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5835 #: gtk/gtkwidget.c:530
5839 #: gtk/gtkwidget.c:531
5840 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5841 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5843 #: gtk/gtkwidget.c:537
5847 #: gtk/gtkwidget.c:538
5848 msgid "Whether the widget has the input focus"
5849 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:544
5855 #: gtk/gtkwidget.c:545
5856 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5859 #: gtk/gtkwidget.c:551
5863 #: gtk/gtkwidget.c:552
5864 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5865 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5867 #: gtk/gtkwidget.c:558
5869 msgstr "Has default"
5871 #: gtk/gtkwidget.c:559
5872 msgid "Whether the widget is the default widget"
5873 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5875 #: gtk/gtkwidget.c:565
5876 msgid "Receives default"
5877 msgstr "Receives default"
5879 #: gtk/gtkwidget.c:566
5880 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:572
5884 msgid "Composite child"
5885 msgstr "Composite child"
5887 #: gtk/gtkwidget.c:573
5888 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5891 #: gtk/gtkwidget.c:579
5895 #: gtk/gtkwidget.c:580
5897 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5901 #: gtk/gtkwidget.c:586
5905 #: gtk/gtkwidget.c:587
5906 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5909 #: gtk/gtkwidget.c:594
5910 msgid "Extension events"
5911 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5913 #: gtk/gtkwidget.c:595
5914 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5917 #: gtk/gtkwidget.c:602
5919 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
5921 #: gtk/gtkwidget.c:603
5922 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5925 #: gtk/gtkwidget.c:620
5930 #: gtk/gtkwidget.c:621
5932 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5933 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5935 #: gtk/gtkwidget.c:641
5937 msgid "Tooltip Text"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
5942 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5943 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
5945 #: gtk/gtkwidget.c:662
5947 msgid "Tooltip markup"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1759
5951 msgid "Interior Focus"
5952 msgstr "Interior Focus"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1760
5955 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:1766
5959 msgid "Focus linewidth"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1767
5963 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1773
5967 msgid "Focus line dash pattern"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1774
5971 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1779
5975 msgid "Focus padding"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1780
5979 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1785
5983 msgid "Cursor color"
5984 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1786
5987 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5988 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1791
5991 msgid "Secondary cursor color"
5992 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
5994 #: gtk/gtkwidget.c:1792
5996 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5997 "right-to-left and left-to-right text"
6000 #: gtk/gtkwidget.c:1797
6001 msgid "Cursor line aspect ratio"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:1798
6005 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6008 #: gtk/gtkwidget.c:1812
6010 msgstr "எல்லையை வரை"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1813
6013 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1826
6017 msgid "Unvisited Link Color"
6018 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1827
6021 msgid "Color of unvisited links"
6022 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1840
6025 msgid "Visited Link Color"
6026 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1841
6029 msgid "Color of visited links"
6030 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1855
6033 msgid "Wide Separators"
6034 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1856
6038 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6042 #: gtk/gtkwidget.c:1870
6043 msgid "Separator Width"
6044 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1871
6047 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1885
6051 msgid "Separator Height"
6052 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:1886
6055 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:1900
6059 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6062 #: gtk/gtkwidget.c:1901
6063 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6066 #: gtk/gtkwidget.c:1915
6067 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6070 #: gtk/gtkwidget.c:1916
6071 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6074 #: gtk/gtkwindow.c:464
6078 #: gtk/gtkwindow.c:465
6079 msgid "The type of the window"
6080 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6082 #: gtk/gtkwindow.c:473
6083 msgid "Window Title"
6084 msgstr "சாளர தலைப்பு"
6086 #: gtk/gtkwindow.c:474
6087 msgid "The title of the window"
6088 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
6090 #: gtk/gtkwindow.c:481
6094 #: gtk/gtkwindow.c:482
6095 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6098 #: gtk/gtkwindow.c:498
6103 #: gtk/gtkwindow.c:499
6104 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6107 #: gtk/gtkwindow.c:506
6108 msgid "Allow Shrink"
6109 msgstr "Allow Shrink"
6111 #: gtk/gtkwindow.c:508
6114 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6118 #: gtk/gtkwindow.c:515
6120 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
6122 #: gtk/gtkwindow.c:516
6123 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6126 #: gtk/gtkwindow.c:524
6127 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6130 #: gtk/gtkwindow.c:531
6134 #: gtk/gtkwindow.c:532
6136 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6140 #: gtk/gtkwindow.c:539
6141 msgid "Window Position"
6142 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6144 #: gtk/gtkwindow.c:540
6145 msgid "The initial position of the window"
6148 #: gtk/gtkwindow.c:548
6149 msgid "Default Width"
6150 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6152 #: gtk/gtkwindow.c:549
6153 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6156 #: gtk/gtkwindow.c:558
6157 msgid "Default Height"
6158 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
6160 #: gtk/gtkwindow.c:559
6162 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6165 #: gtk/gtkwindow.c:568
6166 msgid "Destroy with Parent"
6167 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6169 #: gtk/gtkwindow.c:569
6170 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6173 #: gtk/gtkwindow.c:576
6177 #: gtk/gtkwindow.c:577
6178 msgid "Icon for this window"
6179 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6181 #: gtk/gtkwindow.c:593
6182 msgid "Name of the themed icon for this window"
6185 #: gtk/gtkwindow.c:608
6189 #: gtk/gtkwindow.c:609
6190 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6193 #: gtk/gtkwindow.c:616
6194 msgid "Focus in Toplevel"
6197 #: gtk/gtkwindow.c:617
6198 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6201 #: gtk/gtkwindow.c:624
6205 #: gtk/gtkwindow.c:625
6207 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6208 "and how to treat it."
6211 #: gtk/gtkwindow.c:633
6212 msgid "Skip taskbar"
6213 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
6215 #: gtk/gtkwindow.c:634
6216 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6219 #: gtk/gtkwindow.c:641
6223 #: gtk/gtkwindow.c:642
6224 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6227 #: gtk/gtkwindow.c:649
6231 #: gtk/gtkwindow.c:650
6232 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6235 #: gtk/gtkwindow.c:664
6236 msgid "Accept focus"
6237 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
6239 #: gtk/gtkwindow.c:665
6240 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6243 #: gtk/gtkwindow.c:679
6244 msgid "Focus on map"
6247 #: gtk/gtkwindow.c:680
6248 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6251 #: gtk/gtkwindow.c:694
6255 #: gtk/gtkwindow.c:695
6256 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6259 #: gtk/gtkwindow.c:709
6263 #: gtk/gtkwindow.c:710
6264 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6267 #: gtk/gtkwindow.c:726
6271 #: gtk/gtkwindow.c:727
6272 msgid "The window gravity of the window"
6275 #: gtk/gtkwindow.c:744
6276 msgid "Transient for Window"
6279 #: gtk/gtkwindow.c:745
6280 msgid "The transient parent of the dialog"
6283 #: gtk/gtkwindow.c:759
6284 msgid "Opacity for Window"
6287 #: gtk/gtkwindow.c:760
6289 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6290 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6292 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6293 msgid "IM Preedit style"
6294 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6296 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6297 msgid "How to draw the input method preedit string"
6300 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6301 msgid "IM Status style"
6302 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6304 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6305 msgid "How to draw the input method statusbar"
6309 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6310 #~ "text in the progress widget"
6312 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
6313 #~ "text in the progress widget"