]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "නාලිකා ගණන"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "පළල"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
62 msgid "Height"
63 msgstr "උස"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "පික්සල"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
96 msgid "Screen"
97 msgstr "තිරය"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "කතු හිමිකම"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "සටහන් වැකිය"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
172 msgid "Authors"
173 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
176 msgid "List of authors of the program"
177 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
180 msgid "Documenters"
181 msgstr "ලේඛණ"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
184 msgid "List of people documenting the program"
185 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
188 msgid "Artists"
189 msgstr "කළාකරුවන්"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
192 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
193 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
196 msgid "Translator credits"
197 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
200 msgid ""
201 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
205 msgid "Logo"
206 msgstr "ලාංජනය"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
209 msgid ""
210 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
211 "gtk_window_get_default_icon_list()"
212 msgstr ""
213 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
214 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
217 msgid "Logo Icon Name"
218 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
221 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
222 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
225 msgid "Wrap license"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
229 msgid "Whether to wrap the license text."
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
233 msgid "Accelerator Closure"
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
241 msgid "Accelerator Widget"
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
249 #: gtk/gtktextmark.c:89
250 msgid "Name"
251 msgstr "නම"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:203
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
256
257 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
258 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
259 msgid "Label"
260 msgstr "ලේබලය"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:219
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
265
266 #: gtk/gtkaction.c:226
267 msgid "Short label"
268 msgstr "කෙටි ලේබලය"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:227
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
273
274 #: gtk/gtkaction.c:233
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:234
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:240
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:241
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
291 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
292 msgid "Icon Name"
293 msgstr "අයිකන නම"
294
295 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
297 msgid "The name of the icon from the icon theme"
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
301 msgid "Visible when horizontal"
302 msgstr ""
303
304 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
305 msgid ""
306 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
307 "orientation."
308 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:281
311 msgid "Visible when overflown"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:282
315 msgid ""
316 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
317 "overflow menu."
318 msgstr ""
319 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
320 "වේ"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
323 msgid "Visible when vertical"
324 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
327 msgid ""
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
329 "orientation."
330 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
331
332 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
333 msgid "Is important"
334 msgstr "වැදගත් වේ"
335
336 #: gtk/gtkaction.c:298
337 msgid ""
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
340 msgstr ""
341 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
342 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:306
345 msgid "Hide if empty"
346 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:307
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
351
352 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
353 #: gtk/gtkwidget.c:520
354 msgid "Sensitive"
355 msgstr "සංවේදී"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:314
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
360
361 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
363 msgid "Visible"
364 msgstr "දෘශ්‍ය"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:321
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
369
370 #: gtk/gtkaction.c:327
371 msgid "Action Group"
372 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:328
375 msgid ""
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 "use)."
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
383
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
387
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
393 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
394 msgid "Value"
395 msgstr "අගය"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:92
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:108
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "අවම අගය"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:109
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:128
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "උපතිම අගය"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:129
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:145
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "වර්ධක පියවර"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:146
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:162
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr "පිටු වර්ධකය"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:163
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:182
434 msgid "Page Size"
435 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:183
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:90
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
446 msgid ""
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "right aligned"
449 msgstr ""
450 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
451 "කිරීමයි."
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:100
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
458 msgid ""
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 "bottom aligned"
461 msgstr ""
462 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
463 "කිරීමයි."
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:109
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr "තිරස් පරාසය"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:110
470 msgid ""
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 msgstr ""
474 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
475 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:118
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "සිරස් පරාසය"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:119
482 msgid ""
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
487 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:136
490 msgid "Top Padding"
491 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:137
494 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "පහළ පිරවුම"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
502 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:170
506 msgid "Left Padding"
507 msgstr "වම් පිරවුම"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:171
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:187
514 msgid "Right Padding"
515 msgstr "දකුණු පිරවුම"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:188
518 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
519 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
520
521 #: gtk/gtkarrow.c:73
522 msgid "Arrow direction"
523 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
524
525 #: gtk/gtkarrow.c:74
526 msgid "The direction the arrow should point"
527 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
528
529 #: gtk/gtkarrow.c:81
530 msgid "Arrow shadow"
531 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:82
534 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
538 msgid "Arrow Scaling"
539 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:89
542 msgid "Amount of space used up by arrow"
543 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
546 msgid "Horizontal Alignment"
547 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
550 msgid "X alignment of the child"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
554 msgid "Vertical Alignment"
555 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
558 msgid "Y alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
562 msgid "Ratio"
563 msgstr "අනුපාතය"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
566 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
567 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
570 msgid "Obey child"
571 msgstr "child අනුව යන්න"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
574 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
575 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
576
577 #: gtk/gtkassistant.c:261
578 msgid "Header Padding"
579 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
580
581 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
584
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
586 msgid "Content Padding"
587 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:270
590 msgid "Number of pixels around the content pages."
591 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:286
594 msgid "Page type"
595 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 msgid "The type of the assistant page"
599 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:304
602 msgid "Page title"
603 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:305
606 msgid "The title of the assistant page"
607 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:321
610 msgid "Header image"
611 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:322
614 msgid "Header image for the assistant page"
615 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:338
618 msgid "Sidebar image"
619 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:339
622 msgid "Sidebar image for the assistant page"
623 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:354
626 msgid "Page complete"
627 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:355
630 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
631 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
632
633 #: gtk/gtkbbox.c:91
634 msgid "Minimum child width"
635 msgstr "child හි අවම පළල"
636
637 #: gtk/gtkbbox.c:92
638 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
639 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
640
641 #: gtk/gtkbbox.c:100
642 msgid "Minimum child height"
643 msgstr "child හි අවම උස"
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:101
646 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
647 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:109
650 msgid "Child internal width padding"
651 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:110
654 msgid "Amount to increase child's size on either side"
655 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:118
658 msgid "Child internal height padding"
659 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:119
662 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
663 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:127
666 msgid "Layout style"
667 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:128
670 msgid ""
671 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
672 "edge, start and end"
673 msgstr ""
674 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
675 "යොදාගත හැකියි "
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:136
678 msgid "Secondary"
679 msgstr "ද්විතීය"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:137
682 msgid ""
683 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
684 "g., help buttons"
685 msgstr ""
686 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
687
688 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
689 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
690 msgid "Spacing"
691 msgstr "ඉඩ තැබීම"
692
693 #: gtk/gtkbox.c:99
694 msgid "The amount of space between children"
695 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
696
697 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
698 #: gtk/gtktoolbar.c:582
699 msgid "Homogeneous"
700 msgstr "සමජාතීය"
701
702 #: gtk/gtkbox.c:109
703 msgid "Whether the children should all be the same size"
704 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
705
706 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
708 msgid "Expand"
709 msgstr "ව්‍යප්තිය"
710
711 #: gtk/gtkbox.c:117
712 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
713 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:123
716 msgid "Fill"
717 msgstr "පිරවීම"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:124
720 msgid ""
721 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
722 "used as padding"
723 msgstr ""
724 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
725 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
726
727 #: gtk/gtkbox.c:130
728 msgid "Padding"
729 msgstr "පිරවුම"
730
731 #: gtk/gtkbox.c:131
732 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
733 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
734
735 #: gtk/gtkbox.c:137
736 msgid "Pack type"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
740 msgid ""
741 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
742 "start or end of the parent"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
746 #: gtk/gtkruler.c:110
747 msgid "Position"
748 msgstr "පිහිටීම"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
751 msgid "The index of the child in the parent"
752 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
753
754 #: gtk/gtkbuilder.c:96
755 #, fuzzy
756 msgid "Translation Domain"
757 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
758
759 #: gtk/gtkbuilder.c:97
760 msgid "The translation domain used by gettext"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:200
764 msgid ""
765 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
766 "widget"
767 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
770 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
771 msgid "Use underline"
772 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
775 msgid ""
776 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
777 "for the mnemonic accelerator key"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:215
781 msgid "Use stock"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:216
785 msgid ""
786 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
790 msgid "Focus on click"
791 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
794 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
795 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:231
798 msgid "Border relief"
799 msgstr "මායිම් සහනය"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:232
802 msgid "The border relief style"
803 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:249
806 msgid "Horizontal alignment for child"
807 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:268
810 msgid "Vertical alignment for child"
811 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
814 msgid "Image widget"
815 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:286
818 msgid "Child widget to appear next to the button text"
819 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:300
822 msgid "Image position"
823 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:301
826 msgid "The position of the image relative to the text"
827 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:410
830 msgid "Default Spacing"
831 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:411
834 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
835 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:417
838 msgid "Default Outside Spacing"
839 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:418
842 msgid ""
843 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
844 "border"
845 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:423
848 msgid "Child X Displacement"
849 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:424
852 msgid ""
853 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
854 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:431
857 msgid "Child Y Displacement"
858 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:432
861 msgid ""
862 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
863 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:448
866 msgid "Displace focus"
867 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:449
870 msgid ""
871 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
872 "rectangle"
873 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
876 msgid "Inner Border"
877 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:463
880 msgid "Border between button edges and child."
881 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:476
884 msgid "Image spacing"
885 msgstr "රූප පරතරය"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:477
888 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
889 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:485
892 msgid "Show button images"
893 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:486
896 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:442
900 msgid "Year"
901 msgstr "වසර"
902
903 #: gtk/gtkcalendar.c:443
904 msgid "The selected year"
905 msgstr "තෝරාගත් වසර"
906
907 #: gtk/gtkcalendar.c:456
908 msgid "Month"
909 msgstr "මාසය"
910
911 #: gtk/gtkcalendar.c:457
912 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
913 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
914
915 #: gtk/gtkcalendar.c:471
916 msgid "Day"
917 msgstr "දවස"
918
919 #: gtk/gtkcalendar.c:472
920 msgid ""
921 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
922 "currently selected day)"
923 msgstr ""
924 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
925 "දවසක්)"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:486
928 msgid "Show Heading"
929 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:487
932 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
933 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:501
936 msgid "Show Day Names"
937 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:502
940 msgid "If TRUE, day names are displayed"
941 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:515
944 msgid "No Month Change"
945 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:516
948 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
949 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:530
952 msgid "Show Week Numbers"
953 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
954
955 #: gtk/gtkcalendar.c:531
956 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
957 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:546
960 #, fuzzy
961 msgid "Details Width"
962 msgstr "විස්තර"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:547
965 msgid "Details width in characters"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:562
969 #, fuzzy
970 msgid "Details Height"
971 msgstr "උස"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:563
974 msgid "Details height in rows"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:579
978 #, fuzzy
979 msgid "Show Details"
980 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:580
983 #, fuzzy
984 msgid "If TRUE, details are shown"
985 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
988 msgid "mode"
989 msgstr "ආකාරය"
990
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
992 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
996 msgid "visible"
997 msgstr "දෘශ්‍ය"
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1000 msgid "Display the cell"
1001 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1004 msgid "Display the cell sensitive"
1005 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1008 msgid "xalign"
1009 msgstr "x ඇලය"
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1012 msgid "The x-align"
1013 msgstr "x ඇලය"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1016 msgid "yalign"
1017 msgstr "y ඇලය"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1020 msgid "The y-align"
1021 msgstr "y ඇලය"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1024 msgid "xpad"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1028 msgid "The xpad"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1032 msgid "ypad"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1036 msgid "The ypad"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1040 msgid "width"
1041 msgstr "පළල"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1044 msgid "The fixed width"
1045 msgstr "ස්ථිර පළල"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1048 msgid "height"
1049 msgstr "උස"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1052 msgid "The fixed height"
1053 msgstr "ස්ථිර උස"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1056 msgid "Is Expander"
1057 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1060 msgid "Row has children"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1064 msgid "Is Expanded"
1065 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1068 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1072 msgid "Cell background color name"
1073 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1076 msgid "Cell background color as a string"
1077 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1080 msgid "Cell background color"
1081 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1084 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1085 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1088 msgid "Cell background set"
1089 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1092 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1096 msgid "Accelerator key"
1097 msgstr "ත්වරක යතුර"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1100 msgid "The keyval of the accelerator"
1101 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1104 msgid "Accelerator modifiers"
1105 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1108 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1109 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1110
1111 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1112 msgid "Accelerator keycode"
1113 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1116 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1117 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1120 msgid "Accelerator Mode"
1121 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1124 msgid "The type of accelerators"
1125 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1128 msgid "Model"
1129 msgstr "ආකෘතිය"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1132 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1136 msgid "Text Column"
1137 msgstr "පෙළ තීරුව"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1140 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1144 msgid "Has Entry"
1145 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1148 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1152 msgid "Pixbuf Object"
1153 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1156 msgid "The pixbuf to render"
1157 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1160 msgid "Pixbuf Expander Open"
1161 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1164 msgid "Pixbuf for open expander"
1165 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1168 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1169 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1172 msgid "Pixbuf for closed expander"
1173 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1176 msgid "Stock ID"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1180 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1184 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1185 msgid "Size"
1186 msgstr "ප්‍රමාණය"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1189 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1193 msgid "Detail"
1194 msgstr "විස්තර"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1197 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1201 msgid "Follow State"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1205 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1209 msgid "Value of the progress bar"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1213 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1214 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1215 msgid "Text"
1216 msgstr "පෙළ"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1219 msgid "Text on the progress bar"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1223 msgid "Pulse"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1227 msgid ""
1228 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1229 "don't know how much."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1233 msgid "Text x alignment"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1237 msgid ""
1238 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1239 "layouts."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1243 msgid "Text y alignment"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1247 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1251 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1252 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1253 msgid "Orientation"
1254 msgstr "දිශානතිය"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1257 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1261 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1262 msgid "Adjustment"
1263 msgstr "ගළපන ලද"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1266 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1270 msgid "Climb rate"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1274 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1278 msgid "Digits"
1279 msgstr "අංකිත"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1282 msgid "The number of decimal places to display"
1283 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1286 msgid "Text to render"
1287 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1290 msgid "Markup"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1294 msgid "Marked up text to render"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1298 msgid "Attributes"
1299 msgstr "විශේෂණ"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1306 msgid "Single Paragraph Mode"
1307 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1310 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1314 msgid "Background color name"
1315 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1318 msgid "Background color as a string"
1319 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1322 msgid "Background color"
1323 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1326 msgid "Background color as a GdkColor"
1327 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1330 msgid "Foreground color name"
1331 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1334 msgid "Foreground color as a string"
1335 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1338 msgid "Foreground color"
1339 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1342 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1343 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1346 #: gtk/gtktextview.c:570
1347 msgid "Editable"
1348 msgstr "සැකසිය හැකි"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1351 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1352 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1355 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1356 msgid "Font"
1357 msgstr "අක්‍ෂර"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1360 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1361 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1364 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1365 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1368 msgid "Font family"
1369 msgstr "අකුරු කුළය"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1372 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1373 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1376 #: gtk/gtktexttag.c:291
1377 msgid "Font style"
1378 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1381 #: gtk/gtktexttag.c:300
1382 msgid "Font variant"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1386 #: gtk/gtktexttag.c:309
1387 msgid "Font weight"
1388 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1391 #: gtk/gtktexttag.c:320
1392 msgid "Font stretch"
1393 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1396 #: gtk/gtktexttag.c:329
1397 msgid "Font size"
1398 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1401 msgid "Font points"
1402 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1405 msgid "Font size in points"
1406 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1409 msgid "Font scale"
1410 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1413 msgid "Font scaling factor"
1414 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1417 msgid "Rise"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1421 msgid ""
1422 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1426 msgid "Strikethrough"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1430 msgid "Whether to strike through the text"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1434 msgid "Underline"
1435 msgstr "යටි ඉර"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1438 msgid "Style of underline for this text"
1439 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1442 msgid "Language"
1443 msgstr "භාෂාව"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1446 msgid ""
1447 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1448 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1449 "probably don't need it"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1453 msgid "Ellipsize"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1457 msgid ""
1458 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1459 "have enough room to display the entire string"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1463 #: gtk/gtklabel.c:468
1464 msgid "Width In Characters"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1468 msgid "The desired width of the label, in characters"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1472 msgid "Wrap mode"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1476 msgid ""
1477 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1478 "have enough room to display the entire string"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1482 msgid "Wrap width"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1486 msgid "The width at which the text is wrapped"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1490 msgid "Alignment"
1491 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1494 msgid "How to align the lines"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1498 msgid "Background set"
1499 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1502 msgid "Whether this tag affects the background color"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1506 msgid "Foreground set"
1507 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1510 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1514 msgid "Editability set"
1515 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1518 msgid "Whether this tag affects text editability"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1522 msgid "Font family set"
1523 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1526 msgid "Whether this tag affects the font family"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1530 msgid "Font style set"
1531 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1534 msgid "Whether this tag affects the font style"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1538 msgid "Font variant set"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1542 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1546 msgid "Font weight set"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1550 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1554 msgid "Font stretch set"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1558 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1562 msgid "Font size set"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1566 msgid "Whether this tag affects the font size"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1570 msgid "Font scale set"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1574 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1578 msgid "Rise set"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1582 msgid "Whether this tag affects the rise"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1586 msgid "Strikethrough set"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1590 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1594 msgid "Underline set"
1595 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1598 msgid "Whether this tag affects underlining"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1602 msgid "Language set"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1606 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1610 msgid "Ellipsize set"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1614 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1618 msgid "Align set"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1622 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1626 msgid "Toggle state"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1630 msgid "The toggle state of the button"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1634 msgid "Inconsistent state"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1638 msgid "The inconsistent state of the button"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1642 msgid "Activatable"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1646 msgid "The toggle button can be activated"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1650 msgid "Radio state"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1654 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1658 msgid "Indicator size"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1662 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1663 msgid "Size of check or radio indicator"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellview.c:182
1667 msgid "CellView model"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellview.c:183
1671 msgid "The model for cell view"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1675 msgid "Indicator Size"
1676 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1677
1678 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1679 msgid "Indicator Spacing"
1680 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1681
1682 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1683 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1687 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1688 msgid "Active"
1689 msgstr "සක්‍රීය"
1690
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1692 msgid "Whether the menu item is checked"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1696 msgid "Inconsistent"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1700 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1704 msgid "Draw as radio menu item"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1708 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1712 msgid "Use alpha"
1713 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1714
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1716 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1720 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1721 msgid "Title"
1722 msgstr "සිරස්තලය"
1723
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1725 msgid "The title of the color selection dialog"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1729 msgid "Current Color"
1730 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1731
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1733 msgid "The selected color"
1734 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1737 msgid "Current Alpha"
1738 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1741 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1745 msgid "Has Opacity Control"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1749 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1753 msgid "Has palette"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1757 msgid "Whether a palette should be used"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1761 msgid "The current color"
1762 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1769 msgid "Custom palette"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1773 msgid "Palette to use in the color selector"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcombo.c:143
1777 msgid "Enable arrow keys"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcombo.c:144
1781 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcombo.c:150
1785 msgid "Always enable arrows"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkcombo.c:151
1789 msgid "Obsolete property, ignored"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcombo.c:157
1793 msgid "Case sensitive"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcombo.c:158
1797 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:165
1801 msgid "Allow empty"
1802 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:166
1805 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:173
1809 msgid "Value in list"
1810 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:174
1813 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1817 msgid "ComboBox model"
1818 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1819
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1821 msgid "The model for the combo box"
1822 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1825 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1829 msgid "Row span column"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1833 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1837 msgid "Column span column"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1841 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1845 msgid "Active item"
1846 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1849 msgid "The item which is currently active"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1853 msgid "Add tearoffs to menus"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1857 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1861 msgid "Has Frame"
1862 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1865 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1869 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
1873 msgid "Tearoff Title"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1877 msgid ""
1878 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1879 "off"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1883 msgid "Popup shown"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1887 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1891 msgid "Appears as list"
1892 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1895 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1899 msgid "Arrow Size"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1903 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1907 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1908 #: gtk/gtkviewport.c:122
1909 msgid "Shadow type"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1913 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1917 msgid "Resize mode"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1921 msgid "Specify how resize events are handled"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1925 msgid "Border width"
1926 msgstr "බොඩරයේ පළල"
1927
1928 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1929 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1933 msgid "Child"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1937 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcurve.c:124
1941 msgid "Curve type"
1942 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
1943
1944 #: gtk/gtkcurve.c:125
1945 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcurve.c:132
1949 msgid "Minimum X"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcurve.c:133
1953 msgid "Minimum possible value for X"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcurve.c:141
1957 msgid "Maximum X"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkcurve.c:142
1961 msgid "Maximum possible X value"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcurve.c:150
1965 msgid "Minimum Y"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcurve.c:151
1969 msgid "Minimum possible value for Y"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcurve.c:159
1973 msgid "Maximum Y"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcurve.c:160
1977 msgid "Maximum possible value for Y"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkdialog.c:144
1981 msgid "Has separator"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkdialog.c:145
1985 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkdialog.c:190
1989 msgid "Content area border"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkdialog.c:191
1993 msgid "Width of border around the main dialog area"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkdialog.c:198
1997 msgid "Button spacing"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkdialog.c:199
2001 msgid "Spacing between buttons"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkdialog.c:207
2005 msgid "Action area border"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkdialog.c:208
2009 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2013 msgid "Cursor Position"
2014 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2015
2016 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2017 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2021 msgid "Selection Bound"
2022 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2023
2024 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2025 msgid ""
2026 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:504
2030 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:511
2034 msgid "Maximum length"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:512
2038 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkentry.c:520
2042 msgid "Visibility"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkentry.c:521
2046 msgid ""
2047 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2048 "mode)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkentry.c:529
2052 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkentry.c:537
2056 msgid ""
2057 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:544
2061 msgid "Invisible character"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:545
2065 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkentry.c:552
2069 msgid "Activates default"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:553
2073 msgid ""
2074 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2075 "dialog) when Enter is pressed"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:559
2079 msgid "Width in chars"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:560
2083 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:569
2087 msgid "Scroll offset"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:570
2091 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:580
2095 msgid "The contents of the entry"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2099 msgid "X align"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2103 msgid ""
2104 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2105 "layouts."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:612
2109 msgid "Truncate multiline"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:613
2113 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:629
2117 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:899
2121 msgid "Border between text and frame."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2125 msgid "Select on focus"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:905
2129 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:919
2133 msgid "Password Hint Timeout"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:920
2137 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2141 msgid "Completion Model"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2145 msgid "The model to find matches in"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2149 msgid "Minimum Key Length"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2153 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2157 msgid "Text column"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2161 msgid "The column of the model containing the strings."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2165 msgid "Inline completion"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2169 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2173 msgid "Popup completion"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2177 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2181 msgid "Popup set width"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2185 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2189 msgid "Popup single match"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2193 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2197 msgid "Inline selection"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2201 msgid "Your description here"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2205 msgid "Visible Window"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2209 msgid ""
2210 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2211 "trap events."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2215 msgid "Above child"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2219 msgid ""
2220 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2221 "child widget as opposed to below it."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkexpander.c:187
2225 msgid "Expanded"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkexpander.c:188
2229 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkexpander.c:196
2233 msgid "Text of the expander's label"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2237 msgid "Use markup"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2241 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkexpander.c:220
2245 msgid "Space to put between the label and the child"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2249 msgid "Label widget"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkexpander.c:230
2253 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2257 msgid "Expander Size"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2261 msgid "Size of the expander arrow"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkexpander.c:246
2265 msgid "Spacing around expander arrow"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2269 msgid "Action"
2270 msgstr "ක්‍රියාව"
2271
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2273 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2277 msgid "File System Backend"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2281 msgid "Name of file system backend to use"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2285 msgid "Filter"
2286 msgstr "පෙරනය"
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2289 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2293 msgid "Local Only"
2294 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2297 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2301 msgid "Preview widget"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2305 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2309 msgid "Preview Widget Active"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2313 msgid ""
2314 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2318 msgid "Use Preview Label"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2322 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2326 msgid "Extra widget"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2330 msgid "Application supplied widget for extra options."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2334 msgid "Select Multiple"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2338 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2342 msgid "Show Hidden"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2346 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2350 msgid "Do overwrite confirmation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2354 msgid ""
2355 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2356 "dialog if necessary."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2360 msgid "Dialog"
2361 msgstr "සංවාද"
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2364 msgid "The file chooser dialog to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2368 msgid "The title of the file chooser dialog."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2372 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2376 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2377 msgid "Filename"
2378 msgstr "ගොනු නම"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2381 msgid "The currently selected filename"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2385 msgid "Show file operations"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2389 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2393 msgid "Cancelled"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2397 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2401 msgid "X position"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2405 msgid "X position of child widget"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2409 msgid "Y position"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2413 msgid "Y position of child widget"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2417 msgid "The title of the font selection dialog"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2421 msgid "Font name"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2425 msgid "The name of the selected font"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2429 msgid "Sans 12"
2430 msgstr "Sans 12"
2431
2432 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2433 msgid "Use font in label"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2437 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2441 msgid "Use size in label"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2445 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2449 msgid "Show style"
2450 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2451
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2453 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2457 msgid "Show size"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2461 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2465 msgid "The string that represents this font"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2469 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2473 msgid "Preview text"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2477 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkframe.c:106
2481 msgid "Text of the frame's label"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkframe.c:113
2485 msgid "Label xalign"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkframe.c:114
2489 msgid "The horizontal alignment of the label"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkframe.c:122
2493 msgid "Label yalign"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkframe.c:123
2497 msgid "The vertical alignment of the label"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2501 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkframe.c:138
2505 msgid "Frame shadow"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkframe.c:139
2509 msgid "Appearance of the frame border"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkframe.c:148
2513 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2517 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2521 msgid "Handle position"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2525 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2529 msgid "Snap edge"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2533 msgid ""
2534 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2535 "handlebox"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2539 msgid "Snap edge set"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2543 msgid ""
2544 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2545 "handle_position"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkiconview.c:550
2549 msgid "Selection mode"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkiconview.c:551
2553 msgid "The selection mode"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkiconview.c:569
2557 msgid "Pixbuf column"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkiconview.c:570
2561 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkiconview.c:588
2565 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkiconview.c:607
2569 msgid "Markup column"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkiconview.c:608
2573 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkiconview.c:615
2577 msgid "Icon View Model"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:616
2581 msgid "The model for the icon view"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:632
2585 msgid "Number of columns"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:633
2589 msgid "Number of columns to display"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:650
2593 msgid "Width for each item"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkiconview.c:651
2597 msgid "The width used for each item"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:667
2601 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:682
2605 msgid "Row Spacing"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:683
2609 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:698
2613 msgid "Column Spacing"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:699
2617 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:714
2621 msgid "Margin"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:715
2625 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkiconview.c:732
2629 msgid ""
2630 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2634 msgid "Reorderable"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2638 msgid "View is reorderable"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Tooltip Column"
2644 msgstr "පෙළ තීරුව"
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:757
2647 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:768
2651 msgid "Selection Box Color"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkiconview.c:769
2655 msgid "Color of the selection box"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkiconview.c:775
2659 msgid "Selection Box Alpha"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkiconview.c:776
2663 msgid "Opacity of the selection box"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2667 msgid "Pixbuf"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2671 msgid "A GdkPixbuf to display"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkimage.c:139
2675 msgid "Pixmap"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkimage.c:140
2679 msgid "A GdkPixmap to display"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2683 msgid "Image"
2684 msgstr "පිළිඹිබු"
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:148
2687 msgid "A GdkImage to display"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:155
2691 msgid "Mask"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:156
2695 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2699 msgid "Filename to load and display"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2703 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:180
2707 msgid "Icon set"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:181
2711 msgid "Icon set to display"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2715 msgid "Icon size"
2716 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:189
2719 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:205
2723 msgid "Pixel size"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:206
2727 msgid "Pixel size to use for named icon"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:214
2731 msgid "Animation"
2732 msgstr "සජීවිකරණය"
2733
2734 #: gtk/gtkimage.c:215
2735 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2739 msgid "Icon"
2740 msgstr "අයිකනය"
2741
2742 #: gtk/gtkimage.c:248
2743 #, fuzzy
2744 msgid "The GIcon being displayed"
2745 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
2746
2747 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2748 msgid "Storage type"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2752 msgid "The representation being used for image data"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2756 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2760 msgid "Show menu images"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2764 msgid "Whether images should be shown in menus"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2768 msgid "The screen where this window will be displayed"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtklabel.c:317
2772 msgid "The text of the label"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtklabel.c:324
2776 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2780 msgid "Justification"
2781 msgstr "නිදොස් බව"
2782
2783 #: gtk/gtklabel.c:346
2784 msgid ""
2785 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2786 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2787 "GtkMisc::xalign for that"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtklabel.c:354
2791 msgid "Pattern"
2792 msgstr "රටාව"
2793
2794 #: gtk/gtklabel.c:355
2795 msgid ""
2796 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2797 "to underline"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtklabel.c:362
2801 msgid "Line wrap"
2802 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
2803
2804 #: gtk/gtklabel.c:363
2805 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtklabel.c:378
2809 msgid "Line wrap mode"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtklabel.c:379
2813 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtklabel.c:386
2817 msgid "Selectable"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtklabel.c:387
2821 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtklabel.c:393
2825 msgid "Mnemonic key"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtklabel.c:394
2829 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtklabel.c:402
2833 msgid "Mnemonic widget"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:403
2837 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtklabel.c:449
2841 msgid ""
2842 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2843 "enough room to display the entire string"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtklabel.c:489
2847 msgid "Single Line Mode"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtklabel.c:490
2851 msgid "Whether the label is in single line mode"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtklabel.c:507
2855 msgid "Angle"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtklabel.c:508
2859 msgid "Angle at which the label is rotated"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtklabel.c:528
2863 msgid "Maximum Width In Characters"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtklabel.c:529
2867 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtklabel.c:645
2871 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2875 msgid "Horizontal adjustment"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2879 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2883 msgid "Vertical adjustment"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2887 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtklayout.c:615
2891 msgid "The width of the layout"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtklayout.c:624
2895 msgid "The height of the layout"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkmenu.c:492
2899 msgid ""
2900 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2901 "off"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmenu.c:506
2905 msgid "Tearoff State"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkmenu.c:507
2909 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkmenu.c:513
2913 msgid "Vertical Padding"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkmenu.c:514
2917 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkmenu.c:522
2921 msgid "Horizontal Padding"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkmenu.c:523
2925 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkmenu.c:531
2929 msgid "Vertical Offset"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkmenu.c:532
2933 msgid ""
2934 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2935 "vertically"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmenu.c:540
2939 msgid "Horizontal Offset"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmenu.c:541
2943 msgid ""
2944 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2945 "horizontally"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkmenu.c:549
2949 msgid "Double Arrows"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkmenu.c:550
2953 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkmenu.c:558
2957 msgid "Left Attach"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
2961 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenu.c:566
2965 msgid "Right Attach"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkmenu.c:567
2969 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkmenu.c:574
2973 msgid "Top Attach"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:575
2977 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:582
2981 msgid "Bottom Attach"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
2985 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkmenu.c:670
2989 msgid "Can change accelerators"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmenu.c:671
2993 msgid ""
2994 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenu.c:676
2998 msgid "Delay before submenus appear"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:677
3002 msgid ""
3003 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmenu.c:684
3007 msgid "Delay before hiding a submenu"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmenu.c:685
3011 msgid ""
3012 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3013 "submenu"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3017 msgid "Pack direction"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3021 msgid "The pack direction of the menubar"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3025 msgid "Child Pack direction"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3029 msgid "The child pack direction of the menubar"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3033 msgid "Style of bevel around the menubar"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3037 msgid "Internal padding"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3041 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3045 msgid "Delay before drop down menus appear"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3049 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3053 msgid "Submenu"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3057 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3063 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3064
3065 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3066 msgid "Take Focus"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3070 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3074 msgid "Menu"
3075 msgstr "මෙනුව"
3076
3077 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3078 msgid "The dropdown menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3082 msgid "Image/label border"
3083 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3084
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3086 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3090 msgid "Use separator"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3094 msgid ""
3095 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3099 msgid "Message Type"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3103 msgid "The type of message"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3107 msgid "Message Buttons"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3111 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3115 msgid "The primary text of the message dialog"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3119 msgid "Use Markup"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3123 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3127 msgid "Secondary Text"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3131 msgid "The secondary text of the message dialog"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3135 msgid "Use Markup in secondary"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3139 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3143 msgid "The image"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkmisc.c:83
3147 msgid "Y align"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkmisc.c:84
3151 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmisc.c:93
3155 msgid "X pad"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkmisc.c:94
3159 msgid ""
3160 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkmisc.c:103
3164 msgid "Y pad"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkmisc.c:104
3168 msgid ""
3169 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Parent"
3175 msgstr "හදිසි"
3176
3177 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3178 msgid "The parent window"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Is Showing"
3184 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3185
3186 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3187 msgid "Are we showing a dialog"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3191 msgid "The screen where this window will be displayed."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtknotebook.c:566
3195 msgid "Page"
3196 msgstr "පිටුව"
3197
3198 #: gtk/gtknotebook.c:567
3199 msgid "The index of the current page"
3200 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3201
3202 #: gtk/gtknotebook.c:575
3203 msgid "Tab Position"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtknotebook.c:576
3207 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtknotebook.c:583
3211 msgid "Tab Border"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:584
3215 msgid "Width of the border around the tab labels"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:592
3219 msgid "Horizontal Tab Border"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:593
3223 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:601
3227 msgid "Vertical Tab Border"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:602
3231 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:610
3235 msgid "Show Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:611
3239 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:617
3243 msgid "Show Border"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:618
3247 msgid "Whether the border should be shown or not"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:624
3251 msgid "Scrollable"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtknotebook.c:625
3255 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtknotebook.c:631
3259 msgid "Enable Popup"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtknotebook.c:632
3263 msgid ""
3264 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3265 "you can use to go to a page"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:639
3269 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:645
3273 msgid "Group ID"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:646
3277 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3281 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3282 msgid "Group"
3283 msgstr "සමුහය"
3284
3285 #: gtk/gtknotebook.c:663
3286 msgid "Group for tabs drag and drop"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtknotebook.c:669
3290 msgid "Tab label"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtknotebook.c:670
3294 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtknotebook.c:676
3298 msgid "Menu label"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtknotebook.c:677
3302 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtknotebook.c:690
3306 msgid "Tab expand"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtknotebook.c:691
3310 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtknotebook.c:697
3314 msgid "Tab fill"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtknotebook.c:698
3318 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtknotebook.c:704
3322 msgid "Tab pack type"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtknotebook.c:711
3326 msgid "Tab reorderable"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtknotebook.c:712
3330 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtknotebook.c:718
3334 msgid "Tab detachable"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtknotebook.c:719
3338 msgid "Whether the tab is detachable"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3342 msgid "Secondary backward stepper"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtknotebook.c:735
3346 msgid ""
3347 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3351 msgid "Secondary forward stepper"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtknotebook.c:751
3355 msgid ""
3356 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3360 msgid "Backward stepper"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3364 msgid "Display the standard backward arrow button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3368 msgid "Forward stepper"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3372 msgid "Display the standard forward arrow button"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:795
3376 msgid "Tab overlap"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtknotebook.c:796
3380 msgid "Size of tab overlap area"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtknotebook.c:811
3384 msgid "Tab curvature"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtknotebook.c:812
3388 msgid "Size of tab curvature"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkobject.c:366
3392 msgid "User Data"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkobject.c:367
3396 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3400 msgid "The menu of options"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3404 msgid "Size of dropdown indicator"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3408 msgid "Spacing around indicator"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkpaned.c:219
3412 msgid ""
3413 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkpaned.c:227
3417 msgid "Position Set"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkpaned.c:228
3421 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkpaned.c:234
3425 msgid "Handle Size"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkpaned.c:235
3429 msgid "Width of handle"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkpaned.c:251
3433 msgid "Minimal Position"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkpaned.c:252
3437 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkpaned.c:269
3441 msgid "Maximal Position"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkpaned.c:270
3445 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkpaned.c:287
3449 msgid "Resize"
3450 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3451
3452 #: gtk/gtkpaned.c:288
3453 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkpaned.c:303
3457 msgid "Shrink"
3458 msgstr "හැකිලෙනවා "
3459
3460 #: gtk/gtkpaned.c:304
3461 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3465 msgid "Embedded"
3466 msgstr "කාවැද්දු"
3467
3468 #: gtk/gtkplug.c:147
3469 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkpreview.c:104
3473 msgid ""
3474 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprinter.c:120
3478 msgid "Name of the printer"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprinter.c:126
3482 msgid "Backend"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprinter.c:127
3486 msgid "Backend for the printer"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprinter.c:133
3490 msgid "Is Virtual"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprinter.c:134
3494 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprinter.c:140
3498 msgid "Accepts PDF"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprinter.c:141
3502 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprinter.c:147
3506 msgid "Accepts PostScript"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprinter.c:148
3510 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprinter.c:154
3514 msgid "State Message"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprinter.c:155
3518 msgid "String giving the current state of the printer"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprinter.c:161
3522 msgid "Location"
3523 msgstr "පිහිටීම"
3524
3525 #: gtk/gtkprinter.c:162
3526 msgid "The location of the printer"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprinter.c:169
3530 msgid "The icon name to use for the printer"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkprinter.c:175
3534 msgid "Job Count"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:176
3538 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3542 msgid "Source option"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3546 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3550 msgid "Title of the print job"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3554 msgid "Printer"
3555 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
3556
3557 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3558 msgid "Printer to print the job to"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3562 msgid "Settings"
3563 msgstr "සැකසුම්"
3564
3565 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3566 msgid "Printer settings"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3570 msgid "Page Setup"
3571 msgstr "පිටු සැකසුම"
3572
3573 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3574 msgid "Track Print Status"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3578 msgid ""
3579 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3580 "print data has been sent to the printer or print server."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3584 msgid "Default Page Setup"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3588 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3592 msgid "Print Settings"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3596 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3600 msgid "Job Name"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3604 msgid "A string used for identifying the print job."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3608 msgid "Number of Pages"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3612 msgid "The number of pages in the document."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3616 msgid "Current Page"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3620 msgid "The current page in the document"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3624 msgid "Use full page"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3628 msgid ""
3629 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3630 "not the corner of the imageable area"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3634 msgid ""
3635 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3636 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3640 msgid "Unit"
3641 msgstr "ඒකකය"
3642
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3644 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3648 msgid "Show Dialog"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3652 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3656 msgid "Allow Async"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3660 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3664 msgid "Export filename"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3668 msgid "Status"
3669 msgstr "තත්වය"
3670
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3672 msgid "The status of the print operation"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3676 msgid "Status String"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3680 msgid "A human-readable description of the status"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3684 msgid "Custom tab label"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3688 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3692 msgid "The GtkPageSetup to use"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3696 msgid "Selected Printer"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3700 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkprogress.c:99
3704 msgid "Activity mode"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkprogress.c:100
3708 msgid ""
3709 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3710 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3711 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkprogress.c:108
3715 msgid "Show text"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkprogress.c:109
3719 msgid "Whether the progress is shown as text."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3723 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3727 msgid "Bar style"
3728 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
3729
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3731 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3735 msgid "Activity Step"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3739 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3743 msgid "Activity Blocks"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3747 msgid ""
3748 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3749 "(Deprecated)"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3753 msgid "Discrete Blocks"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3757 msgid ""
3758 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3759 "style)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3763 msgid "Fraction"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3767 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3771 msgid "Pulse Step"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3775 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3779 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3783 msgid ""
3784 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3785 "have enough room to display the entire string, if at all."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3789 msgid "XSpacing"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3793 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3797 msgid "The value"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3801 msgid ""
3802 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3803 "is the current action of its group."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3807 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3811 msgid "The current value"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3815 msgid ""
3816 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3817 "action belongs."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3821 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3825 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkrange.c:337
3829 msgid "Update policy"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkrange.c:338
3833 msgid "How the range should be updated on the screen"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkrange.c:347
3837 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkrange.c:354
3841 msgid "Inverted"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrange.c:355
3845 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrange.c:362
3849 msgid "Lower stepper sensitivity"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkrange.c:363
3853 msgid ""
3854 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3855 "side"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkrange.c:371
3859 msgid "Upper stepper sensitivity"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkrange.c:372
3863 msgid ""
3864 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3865 "side"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkrange.c:389
3869 msgid "Show Fill Level"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkrange.c:390
3873 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkrange.c:406
3877 msgid "Restrict to Fill Level"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:407
3881 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:422
3885 msgid "Fill Level"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrange.c:423
3889 msgid "The fill level."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkrange.c:431
3893 msgid "Slider Width"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrange.c:432
3897 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrange.c:439
3901 msgid "Trough Border"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkrange.c:440
3905 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkrange.c:447
3909 msgid "Stepper Size"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkrange.c:448
3913 msgid "Length of step buttons at ends"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkrange.c:463
3917 msgid "Stepper Spacing"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkrange.c:464
3921 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkrange.c:471
3925 msgid "Arrow X Displacement"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrange.c:472
3929 msgid ""
3930 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrange.c:479
3934 msgid "Arrow Y Displacement"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrange.c:480
3938 msgid ""
3939 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrange.c:488
3943 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:489
3947 msgid ""
3948 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3949 "IN while they are dragged"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkrange.c:503
3953 msgid "Trough Side Details"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkrange.c:504
3957 msgid ""
3958 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3959 "with different details"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkrange.c:520
3963 msgid "Trough Under Steppers"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:521
3967 msgid ""
3968 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3969 "spacing"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
3973 msgid "Show Numbers"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
3977 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3981 msgid "Recent Manager"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3985 msgid "The RecentManager object to use"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3989 msgid "Show Private"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3993 msgid "Whether the private items should be displayed"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3997 msgid "Show Tooltips"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4001 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4005 msgid "Show Icons"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4009 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4013 msgid "Show Not Found"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4017 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4021 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4025 msgid "Local only"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4029 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4033 msgid "Limit"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4037 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4041 msgid "Sort Type"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4045 msgid "The sorting order of the items displayed"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4049 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4053 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4057 msgid ""
4058 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4062 msgid "The size of the recently used resources list"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkruler.c:90
4066 msgid "Lower"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkruler.c:91
4070 msgid "Lower limit of ruler"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkruler.c:100
4074 msgid "Upper"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkruler.c:101
4078 msgid "Upper limit of ruler"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkruler.c:111
4082 msgid "Position of mark on the ruler"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkruler.c:120
4086 msgid "Max Size"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkruler.c:121
4090 msgid "Maximum size of the ruler"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkruler.c:136
4094 msgid "Metric"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkruler.c:137
4098 msgid "The metric used for the ruler"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkscale.c:143
4102 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkscale.c:152
4106 msgid "Draw Value"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkscale.c:153
4110 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkscale.c:160
4114 msgid "Value Position"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkscale.c:161
4118 msgid "The position in which the current value is displayed"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkscale.c:168
4122 msgid "Slider Length"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkscale.c:169
4126 msgid "Length of scale's slider"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkscale.c:177
4130 msgid "Value spacing"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkscale.c:178
4134 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4138 #, fuzzy
4139 msgid "The value of the scale"
4140 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4141
4142 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4143 #, fuzzy
4144 msgid "The icon size"
4145 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4146
4147 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4148 msgid ""
4149 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Icons"
4155 msgstr "අයිකනය"
4156
4157 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4158 #, fuzzy
4159 msgid "List of icon names"
4160 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4161
4162 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4163 msgid "Minimum Slider Length"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4167 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4171 msgid "Fixed slider size"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4175 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4179 msgid ""
4180 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4184 msgid ""
4185 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4189 msgid "Horizontal Adjustment"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4193 msgid "Vertical Adjustment"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4197 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4201 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4205 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4209 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4213 msgid "Window Placement"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4217 msgid ""
4218 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4219 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4223 msgid "Window Placement Set"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4227 msgid ""
4228 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4229 "contents with respect to the scrollbars."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4233 msgid "Shadow Type"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4237 msgid "Style of bevel around the contents"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4241 msgid "Scrollbars within bevel"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4245 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4249 msgid "Scrollbar spacing"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4253 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4257 msgid "Scrolled Window Placement"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4261 msgid ""
4262 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4263 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4267 msgid "Draw"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4271 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtksettings.c:206
4275 msgid "Double Click Time"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtksettings.c:207
4279 msgid ""
4280 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4281 "click (in milliseconds)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtksettings.c:214
4285 msgid "Double Click Distance"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtksettings.c:215
4289 msgid ""
4290 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4291 "double click (in pixels)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:231
4295 msgid "Cursor Blink"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:232
4299 msgid "Whether the cursor should blink"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:239
4303 msgid "Cursor Blink Time"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:240
4307 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtksettings.c:259
4311 msgid "Cursor Blink Timeout"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:260
4315 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:267
4319 msgid "Split Cursor"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:268
4323 msgid ""
4324 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4325 "left text"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtksettings.c:275
4329 msgid "Theme Name"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtksettings.c:276
4333 msgid "Name of theme RC file to load"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtksettings.c:284
4337 msgid "Icon Theme Name"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtksettings.c:285
4341 msgid "Name of icon theme to use"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtksettings.c:293
4345 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:294
4349 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:302
4353 msgid "Key Theme Name"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:303
4357 msgid "Name of key theme RC file to load"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:311
4361 msgid "Menu bar accelerator"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:312
4365 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtksettings.c:320
4369 msgid "Drag threshold"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtksettings.c:321
4373 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:329
4377 msgid "Font Name"
4378 msgstr "අක්‍ෂර නම"
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:330
4381 msgid "Name of default font to use"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:338
4385 msgid "Icon Sizes"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:339
4389 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:347
4393 msgid "GTK Modules"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:348
4397 msgid "List of currently active GTK modules"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:357
4401 msgid "Xft Antialias"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:358
4405 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:367
4409 msgid "Xft Hinting"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:368
4413 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:377
4417 msgid "Xft Hint Style"
4418 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:378
4421 msgid ""
4422 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:387
4426 msgid "Xft RGBA"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:388
4430 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:397
4434 msgid "Xft DPI"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:398
4438 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:407
4442 msgid "Cursor theme name"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:408
4446 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:416
4450 msgid "Cursor theme size"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:417
4454 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:427
4458 msgid "Alternative button order"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:428
4462 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:445
4466 msgid "Alternative sort indicator direction"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:446
4470 msgid ""
4471 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4472 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtksettings.c:454
4476 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:455
4480 msgid ""
4481 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4482 "the input method"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtksettings.c:463
4486 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtksettings.c:464
4490 msgid ""
4491 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4492 "control characters"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:472
4496 msgid "Start timeout"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:473
4500 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:482
4504 msgid "Repeat timeout"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:483
4508 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:492
4512 msgid "Expand timeout"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:493
4516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:528
4520 msgid "Color scheme"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:529
4524 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtksettings.c:538
4528 msgid "Enable Animations"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:539
4532 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:557
4536 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:558
4540 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:575
4544 msgid "Tooltip timeout"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:576
4548 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:601
4552 msgid "Tooltip browse timeout"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtksettings.c:602
4556 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtksettings.c:623
4560 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtksettings.c:624
4564 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtksettings.c:643
4568 msgid "Keynav Cursor Only"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtksettings.c:644
4572 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtksettings.c:661
4576 msgid "Keynav Wrap Around"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtksettings.c:662
4580 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:682
4584 msgid "Error Bell"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:683
4588 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtksettings.c:700
4592 msgid "Color Hash"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:701
4596 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:709
4600 msgid "Default file chooser backend"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtksettings.c:710
4604 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtksettings.c:727
4608 msgid "Default print backend"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:728
4612 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtksettings.c:751
4616 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtksettings.c:752
4620 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtksettings.c:768
4624 msgid "Enable Mnemonics"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtksettings.c:769
4628 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtksettings.c:785
4632 msgid "Enable Accelerators"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtksettings.c:786
4636 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtksettings.c:803
4640 msgid "Recent Files Limit"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtksettings.c:804
4644 msgid "Number of recently used files"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtksettings.c:818
4648 msgid "Default IM module"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtksettings.c:819
4652 msgid "Which IM module should be used by default"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtksettings.c:837
4656 msgid "Recent Files Max Age"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtksettings.c:838
4660 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4664 msgid "Mode"
4665 msgstr "ආකාරය"
4666
4667 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4668 msgid ""
4669 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4670 "component widgets"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4674 msgid "Ignore hidden"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4678 msgid ""
4679 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4683 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4687 msgid "Climb Rate"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4691 msgid "Snap to Ticks"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4695 msgid ""
4696 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4697 "nearest step increment"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4701 msgid "Numeric"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4705 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4709 msgid "Wrap"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4713 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4717 msgid "Update Policy"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4721 msgid ""
4722 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4726 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4730 msgid "Style of bevel around the spin button"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4734 msgid "Has Resize Grip"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4738 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4742 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4746 msgid "The size of the icon"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4750 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4754 msgid "Blinking"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4758 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4762 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4766 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4770 msgid "The orientation of the tray"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtktable.c:129
4774 msgid "Rows"
4775 msgstr "පේළි"
4776
4777 #: gtk/gtktable.c:130
4778 msgid "The number of rows in the table"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtktable.c:138
4782 msgid "Columns"
4783 msgstr "තීරු"
4784
4785 #: gtk/gtktable.c:139
4786 msgid "The number of columns in the table"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtktable.c:147
4790 msgid "Row spacing"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtktable.c:148
4794 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtktable.c:156
4798 msgid "Column spacing"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtktable.c:157
4802 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtktable.c:166
4806 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtktable.c:173
4810 msgid "Left attachment"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtktable.c:180
4814 msgid "Right attachment"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtktable.c:181
4818 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtktable.c:187
4822 msgid "Top attachment"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtktable.c:188
4826 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtktable.c:194
4830 msgid "Bottom attachment"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtktable.c:201
4834 msgid "Horizontal options"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtktable.c:202
4838 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtktable.c:208
4842 msgid "Vertical options"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtktable.c:209
4846 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktable.c:215
4850 msgid "Horizontal padding"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktable.c:216
4854 msgid ""
4855 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4856 "pixels"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtktable.c:222
4860 msgid "Vertical padding"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktable.c:223
4864 msgid ""
4865 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4866 "pixels"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktext.c:541
4870 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktext.c:549
4874 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtktext.c:556
4878 msgid "Line Wrap"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtktext.c:557
4882 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtktext.c:564
4886 msgid "Word Wrap"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktext.c:565
4890 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4894 msgid "Tag Table"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4898 msgid "Text Tag Table"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4902 msgid "Current text of the buffer"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4906 msgid "Has selection"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4910 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4914 msgid "Cursor position"
4915 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
4916
4917 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4918 msgid ""
4919 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4923 msgid "Copy target list"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4927 msgid ""
4928 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4932 msgid "Paste target list"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4936 msgid ""
4937 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4938 "destination"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktextmark.c:90
4942 msgid "Mark name"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktextmark.c:97
4946 msgid "Left gravity"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktextmark.c:98
4950 msgid "Whether the mark has left gravity"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktexttag.c:173
4954 msgid "Tag name"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:174
4958 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktexttag.c:192
4962 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:199
4966 msgid "Background full height"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtktexttag.c:200
4970 msgid ""
4971 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4972 "of the tagged characters"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtktexttag.c:208
4976 msgid "Background stipple mask"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtktexttag.c:209
4980 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktexttag.c:226
4984 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktexttag.c:234
4988 msgid "Foreground stipple mask"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:235
4992 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:242
4996 msgid "Text direction"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:243
5000 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:292
5004 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:301
5008 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtktexttag.c:310
5012 msgid ""
5013 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5014 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:321
5018 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:330
5022 msgid "Font size in Pango units"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:340
5026 msgid ""
5027 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5028 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5029 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5033 msgid "Left, right, or center justification"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:379
5037 msgid ""
5038 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5039 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktexttag.c:386
5043 msgid "Left margin"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5047 msgid "Width of the left margin in pixels"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:396
5051 msgid "Right margin"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5055 msgid "Width of the right margin in pixels"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5059 msgid "Indent"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5063 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:419
5067 msgid ""
5068 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5069 "in Pango units"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/gtktexttag.c:428
5073 msgid "Pixels above lines"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5077 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: gtk/gtktexttag.c:438
5081 msgid "Pixels below lines"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5085 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: gtk/gtktexttag.c:448
5089 msgid "Pixels inside wrap"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5093 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5097 msgid ""
5098 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5102 msgid "Tabs"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5106 msgid "Custom tabs for this text"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:504
5110 msgid "Invisible"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:505
5114 msgid "Whether this text is hidden."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:519
5118 msgid "Paragraph background color name"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:520
5122 msgid "Paragraph background color as a string"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:535
5126 msgid "Paragraph background color"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:536
5130 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:554
5134 msgid "Margin Accumulates"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:555
5138 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:568
5142 msgid "Background full height set"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:569
5146 msgid "Whether this tag affects background height"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:572
5150 msgid "Background stipple set"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:573
5154 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:580
5158 msgid "Foreground stipple set"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:581
5162 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:616
5166 msgid "Justification set"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktexttag.c:617
5170 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktexttag.c:624
5174 msgid "Left margin set"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtktexttag.c:625
5178 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtktexttag.c:628
5182 msgid "Indent set"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtktexttag.c:629
5186 msgid "Whether this tag affects indentation"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:636
5190 msgid "Pixels above lines set"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5194 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtktexttag.c:640
5198 msgid "Pixels below lines set"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktexttag.c:644
5202 msgid "Pixels inside wrap set"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktexttag.c:645
5206 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtktexttag.c:652
5210 msgid "Right margin set"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtktexttag.c:653
5214 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtktexttag.c:660
5218 msgid "Wrap mode set"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtktexttag.c:661
5222 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtktexttag.c:664
5226 msgid "Tabs set"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtktexttag.c:665
5230 msgid "Whether this tag affects tabs"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtktexttag.c:668
5234 msgid "Invisible set"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtktexttag.c:669
5238 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtktexttag.c:672
5242 msgid "Paragraph background set"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtktexttag.c:673
5246 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtktextview.c:540
5250 msgid "Pixels Above Lines"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtktextview.c:550
5254 msgid "Pixels Below Lines"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtktextview.c:560
5258 msgid "Pixels Inside Wrap"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtktextview.c:578
5262 msgid "Wrap Mode"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtktextview.c:596
5266 msgid "Left Margin"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtktextview.c:606
5270 msgid "Right Margin"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtktextview.c:634
5274 msgid "Cursor Visible"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtktextview.c:635
5278 msgid "If the insertion cursor is shown"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtktextview.c:642
5282 msgid "Buffer"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtktextview.c:643
5286 msgid "The buffer which is displayed"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtktextview.c:650
5290 msgid "Overwrite mode"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtktextview.c:651
5294 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtktextview.c:658
5298 msgid "Accepts tab"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtktextview.c:659
5302 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtktextview.c:668
5306 msgid "Error underline color"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtktextview.c:669
5310 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5314 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5318 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5322 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5326 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5330 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5334 msgid "Draw Indicator"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5338 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5342 msgid "The orientation of the toolbar"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5346 msgid "Toolbar Style"
5347 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5348
5349 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5350 msgid "How to draw the toolbar"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5354 msgid "Show Arrow"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5358 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5362 msgid "Tooltips"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5366 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5370 msgid "Size of icons in this toolbar"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5374 msgid "Icon size set"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5378 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5382 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5386 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5390 msgid "Spacer size"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5394 msgid "Size of spacers"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5398 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5402 msgid "Maximum child expand"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5406 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5410 msgid "Space style"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5414 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5418 msgid "Button relief"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5422 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5426 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5430 msgid "Toolbar style"
5431 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5432
5433 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5434 msgid ""
5435 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5439 msgid "Toolbar icon size"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5443 msgid "Size of icons in default toolbars"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5447 msgid "Text to show in the item."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5451 msgid ""
5452 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5453 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5457 msgid "Widget to use as the item label"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5461 msgid "Stock Id"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5465 msgid "The stock icon displayed on the item"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5469 msgid "Icon name"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5473 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5477 msgid "Icon widget"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5481 msgid "Icon widget to display in the item"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5485 msgid "Icon spacing"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5489 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5493 msgid ""
5494 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5495 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5499 msgid "TreeModelSort Model"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5503 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktreeview.c:570
5507 msgid "TreeView Model"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktreeview.c:571
5511 msgid "The model for the tree view"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:579
5515 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktreeview.c:587
5519 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktreeview.c:594
5523 msgid "Headers Visible"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:595
5527 msgid "Show the column header buttons"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:602
5531 msgid "Headers Clickable"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:603
5535 msgid "Column headers respond to click events"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:610
5539 msgid "Expander Column"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:611
5543 msgid "Set the column for the expander column"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:626
5547 msgid "Rules Hint"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktreeview.c:627
5551 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktreeview.c:634
5555 msgid "Enable Search"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktreeview.c:635
5559 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktreeview.c:642
5563 msgid "Search Column"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktreeview.c:643
5567 msgid "Model column to search through when searching through code"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktreeview.c:663
5571 msgid "Fixed Height Mode"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktreeview.c:664
5575 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktreeview.c:684
5579 msgid "Hover Selection"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktreeview.c:685
5583 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktreeview.c:704
5587 msgid "Hover Expand"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktreeview.c:705
5591 msgid ""
5592 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktreeview.c:719
5596 msgid "Show Expanders"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktreeview.c:720
5600 msgid "View has expanders"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktreeview.c:734
5604 msgid "Level Indentation"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktreeview.c:735
5608 msgid "Extra indentation for each level"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktreeview.c:744
5612 msgid "Rubber Banding"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktreeview.c:745
5616 msgid ""
5617 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktreeview.c:752
5621 msgid "Enable Grid Lines"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktreeview.c:753
5625 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktreeview.c:761
5629 msgid "Enable Tree Lines"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktreeview.c:762
5633 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktreeview.c:770
5637 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktreeview.c:792
5641 msgid "Vertical Separator Width"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktreeview.c:793
5645 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktreeview.c:801
5649 msgid "Horizontal Separator Width"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktreeview.c:802
5653 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktreeview.c:810
5657 msgid "Allow Rules"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktreeview.c:811
5661 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktreeview.c:817
5665 msgid "Indent Expanders"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktreeview.c:818
5669 msgid "Make the expanders indented"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktreeview.c:824
5673 msgid "Even Row Color"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktreeview.c:825
5677 msgid "Color to use for even rows"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktreeview.c:831
5681 msgid "Odd Row Color"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:832
5685 msgid "Color to use for odd rows"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktreeview.c:838
5689 msgid "Row Ending details"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktreeview.c:839
5693 msgid "Enable extended row background theming"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktreeview.c:845
5697 msgid "Grid line width"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktreeview.c:846
5701 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktreeview.c:852
5705 msgid "Tree line width"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktreeview.c:853
5709 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:859
5713 msgid "Grid line pattern"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:860
5717 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:866
5721 msgid "Tree line pattern"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:867
5725 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5729 msgid "Whether to display the column"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5733 msgid "Resizable"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5737 msgid "Column is user-resizable"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5741 msgid "Current width of the column"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5745 msgid "Space which is inserted between cells"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5749 msgid "Sizing"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5753 msgid "Resize mode of the column"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5757 msgid "Fixed Width"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5761 msgid "Current fixed width of the column"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5765 msgid "Minimum Width"
5766 msgstr "අවම පළල"
5767
5768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5769 msgid "Minimum allowed width of the column"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5773 msgid "Maximum Width"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5777 msgid "Maximum allowed width of the column"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5781 msgid "Title to appear in column header"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5785 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5789 msgid "Clickable"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5793 msgid "Whether the header can be clicked"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5797 msgid "Widget"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5801 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5805 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5809 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5813 msgid "Sort indicator"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5817 msgid "Whether to show a sort indicator"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5821 msgid "Sort order"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5825 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5829 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5833 msgid "Merged UI definition"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5837 msgid "An XML string describing the merged UI"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtkviewport.c:107
5841 msgid ""
5842 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5843 "this viewport"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtkviewport.c:115
5847 msgid ""
5848 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5849 "this viewport"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtkviewport.c:123
5853 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtkwidget.c:480
5857 msgid "Widget name"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtkwidget.c:481
5861 msgid "The name of the widget"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:487
5865 msgid "Parent widget"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtkwidget.c:488
5869 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtkwidget.c:495
5873 msgid "Width request"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:496
5877 msgid ""
5878 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5879 "used"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtkwidget.c:504
5883 msgid "Height request"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:505
5887 msgid ""
5888 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5889 "be used"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtkwidget.c:514
5893 msgid "Whether the widget is visible"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtkwidget.c:521
5897 msgid "Whether the widget responds to input"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtkwidget.c:527
5901 msgid "Application paintable"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtkwidget.c:528
5905 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtkwidget.c:534
5909 msgid "Can focus"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtkwidget.c:535
5913 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtkwidget.c:541
5917 msgid "Has focus"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtkwidget.c:542
5921 msgid "Whether the widget has the input focus"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtkwidget.c:548
5925 msgid "Is focus"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtkwidget.c:549
5929 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtkwidget.c:555
5933 msgid "Can default"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:556
5937 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtkwidget.c:562
5941 msgid "Has default"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtkwidget.c:563
5945 msgid "Whether the widget is the default widget"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtkwidget.c:569
5949 msgid "Receives default"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtkwidget.c:570
5953 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtkwidget.c:576
5957 msgid "Composite child"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtkwidget.c:577
5961 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:583
5965 msgid "Style"
5966 msgstr "රටාව"
5967
5968 #: gtk/gtkwidget.c:584
5969 msgid ""
5970 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5971 "(colors etc)"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:590
5975 msgid "Events"
5976 msgstr "සිදුවීම්"
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:591
5979 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:598
5983 msgid "Extension events"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:599
5987 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:606
5991 msgid "No show all"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:607
5995 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:629
5999 msgid "Has tooltip"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtkwidget.c:630
6003 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtkwidget.c:650
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Tooltip Text"
6009 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
6010
6011 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6012 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtkwidget.c:671
6016 msgid "Tooltip markup"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6020 msgid "Interior Focus"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6024 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6028 msgid "Focus linewidth"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6032 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6036 msgid "Focus line dash pattern"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6040 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6044 msgid "Focus padding"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6048 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6052 msgid "Cursor color"
6053 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6054
6055 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6056 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6060 msgid "Secondary cursor color"
6061 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6062
6063 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6064 msgid ""
6065 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6066 "right-to-left and left-to-right text"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6070 msgid "Cursor line aspect ratio"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6074 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6078 msgid "Draw Border"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6082 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6086 msgid "Unvisited Link Color"
6087 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6088
6089 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6090 msgid "Color of unvisited links"
6091 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6092
6093 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6094 msgid "Visited Link Color"
6095 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6096
6097 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6098 msgid "Color of visited links"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6102 msgid "Wide Separators"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6106 msgid ""
6107 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6108 "instead of a line"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6112 msgid "Separator Width"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6116 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6120 msgid "Separator Height"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6124 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6128 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6132 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6136 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6140 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:464
6144 msgid "Window Type"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:465
6148 msgid "The type of the window"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:473
6152 msgid "Window Title"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:474
6156 msgid "The title of the window"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtkwindow.c:481
6160 msgid "Window Role"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:482
6164 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:498
6168 msgid "Startup ID"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:499
6172 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:506
6176 msgid "Allow Shrink"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtkwindow.c:508
6180 #, no-c-format
6181 msgid ""
6182 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6183 "time a bad idea"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtkwindow.c:515
6187 msgid "Allow Grow"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtkwindow.c:516
6191 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: gtk/gtkwindow.c:524
6195 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: gtk/gtkwindow.c:531
6199 msgid "Modal"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: gtk/gtkwindow.c:532
6203 msgid ""
6204 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6205 "up)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:539
6209 msgid "Window Position"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtkwindow.c:540
6213 msgid "The initial position of the window"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtkwindow.c:548
6217 msgid "Default Width"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtkwindow.c:549
6221 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtkwindow.c:558
6225 msgid "Default Height"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtkwindow.c:559
6229 msgid ""
6230 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwindow.c:568
6234 msgid "Destroy with Parent"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwindow.c:569
6238 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtkwindow.c:577
6242 msgid "Icon for this window"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtkwindow.c:593
6246 msgid "Name of the themed icon for this window"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtkwindow.c:608
6250 msgid "Is Active"
6251 msgstr "සක්‍රීයයි"
6252
6253 #: gtk/gtkwindow.c:609
6254 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtkwindow.c:616
6258 msgid "Focus in Toplevel"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtkwindow.c:617
6262 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtkwindow.c:624
6266 msgid "Type hint"
6267 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
6268
6269 #: gtk/gtkwindow.c:625
6270 msgid ""
6271 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6272 "and how to treat it."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:633
6276 msgid "Skip taskbar"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:634
6280 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:641
6284 msgid "Skip pager"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:642
6288 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:649
6292 msgid "Urgent"
6293 msgstr "හදිසි"
6294
6295 #: gtk/gtkwindow.c:650
6296 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtkwindow.c:664
6300 msgid "Accept focus"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:665
6304 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtkwindow.c:679
6308 msgid "Focus on map"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:680
6312 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:694
6316 msgid "Decorated"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:695
6320 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:709
6324 msgid "Deletable"
6325 msgstr "මැකිය හැකි"
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:710
6328 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:726
6332 msgid "Gravity"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:727
6336 msgid "The window gravity of the window"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:744
6340 msgid "Transient for Window"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:745
6344 msgid "The transient parent of the dialog"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:759
6348 msgid "Opacity for Window"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:760
6352 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6356 msgid "IM Preedit style"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6360 msgid "How to draw the input method preedit string"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6364 msgid "IM Status style"
6365 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
6366
6367 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6368 msgid "How to draw the input method statusbar"
6369 msgstr ""